X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt.po;h=b090fa5bed09c343b55093bbc0efefeb62352c77;hb=5bfd1c22d25e992ff0519931e1fb5590fc1e9024;hp=acb6ec374061191b081eb8efb88722ff96adda5b;hpb=64e2b3608daffdbb6d302670d129d88ccd56de33;p=lyx.git diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index acb6ec3740..b090fa5bed 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of pt.po to # LyX em Português. # Copyright (C) 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# +# # Pedro Kröger , 1999. # Susana Barbosa , 2007, 2008. # susana barbosa , 2009. @@ -10,16 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 11:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-11 01:10+0100\n" -"Last-Translator: Susana Barbosa \n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 22:36-0000\n" +"Last-Translator: Jorge Pinto \n" "Language-Team: American English \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,417,-1,-1\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -33,15 +34,14 @@ msgstr "A versão vai aqui" msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315 -#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "Build Info" -msgstr "Erros de compilação" +msgstr "Resultados da Compilação" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Erros de compilação" #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 msgid "&Close" msgstr "&Fechar" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "&Label:" -msgstr "Eti&queta" +msgstr "Eti&queta:" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 msgid "&Key:" @@ -88,11 +88,12 @@ msgid "&Default (numerical)" msgstr "Por &omissão (numérico)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "" "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " "parameters in document class options." -msgstr "Use os estilos natbib para ciências naturais e artes" +msgstr "" +"Use os estilos natbib para ciências naturais e artes. Estabeleça parâmetros " +"adicionais nas opções da classe de documento." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" @@ -104,26 +105,23 @@ msgstr "Est&ilo Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Use os estilos jurabib para lei e humanidades" +msgstr "Use os estilos jurabib para Direito e Humanidades" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "Bibliography Style" -msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico" +msgstr "Estilo de bibliografia" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Default st&yle:" -msgstr "Im&pressora pré-definida:" +msgstr "&Estilo pré-determinado:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "Seleccionar um estilo BibTeX" +msgstr "Seleccionar o estilo BibTeX pré-definido" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" @@ -137,34 +135,32 @@ msgstr "Bibliografia sec&cionada" msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" +"Aqui pode definir um programa alternativo ou especificar opções do BibTex. " #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "Bibliography generation" -msgstr "Cabeçalho de bibliografia" +msgstr "Construção da bibliografia" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "&Processor:" -msgstr "&Continuar" +msgstr "&Continuar:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Select a processor" -msgstr "Selecionar um ficheiro" +msgstr "Seleccionar um ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 -#, fuzzy msgid "&Options:" -msgstr "&Opção:" +msgstr "&Opções:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" +"Definir opções tais como --min-crossrefs (ver a documentação de BibTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" @@ -185,7 +181,7 @@ msgstr "&Reler" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." -msgstr "Na&vegar..." +msgstr "Pro&curar…" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 msgid "Enter BibTeX database name" @@ -194,15 +190,15 @@ msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:365 +#: src/CutAndPaste.cpp:368 msgid "&Add" msgstr "&Adicionar" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:122 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721 +#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -221,11 +217,11 @@ msgstr "Escolher um ficheiro de estilo" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Esta secção bibliográfica contém..." +msgstr "Esta secção bibliográfica contém…" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" -msgstr "&Indice" +msgstr "&Índice:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "all cited references" @@ -272,10 +268,10 @@ msgstr "O&K" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Mover a base de dados seleecionada para baixo na lista" +msgstr "Mover a base de dados seleccionada para baixo na lista" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "Para &baixo" @@ -284,7 +280,7 @@ msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Mover a base de dados seleccionada para cima na lista" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "Para &cima" @@ -298,7 +294,7 @@ msgstr "&Bases de dados" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Adicionar um ficheiro da base de dados BibTeX" +msgstr "Adicionar um ficheiro de base de dados BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 msgid "&Add..." @@ -314,11 +310,11 @@ msgstr "Apa&gar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Seleccionar isto para a caixa quebrar entre páginas" +msgstr "Seleccionar isto caso o quadro ocupe várias páginas" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 msgid "Allow &page breaks" -msgstr "Permitir quebras de &página" +msgstr "Permitir saltos de &página" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 @@ -362,13 +358,13 @@ msgstr "Alinhamento vertical do conteúdo dentro da caixa" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" -msgstr "Topo" +msgstr "Acima" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 msgid "Middle" -msgstr "Meio" +msgstr "Ao Centro" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 @@ -389,7 +385,7 @@ msgstr "Meio" #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" -msgstr "Baixo" +msgstr "Abaixo" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" @@ -440,7 +436,7 @@ msgstr "Valor de largura" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebra de linhas" +msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e saltos de linha" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 @@ -457,7 +453,7 @@ msgstr "Nenhum" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +msgstr "Parágrafo" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 #: src/insets/InsetBox.cpp:140 @@ -468,29 +464,37 @@ msgstr "Mini-página" msgid "Supported box types" msgstr "Tipos de caixa suportados" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +msgid "&Available branches:" +msgstr "Ramos &disponíveis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +msgid "Select your branch" +msgstr "Seleccione o seu ramo" + #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "" +msgstr "&Novo:[[ramo]]" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." msgstr "" +"Juntar o nome deste ramo ao nome do ficheiro de saída caso o ramo esteja " +"activo" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Nome do ficheiro" +msgstr "&Sufixo do Nome do ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "" +msgstr "Mostrar ramos não definidos usados neste documento" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches" -msgstr "Ramo de Inserto Aberto" +msgstr "Ramos &Indefinidos" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" @@ -498,7 +502,7 @@ msgstr "Ramos &disponíveis:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Alternar o ramo seleccionado" +msgstr "Activar ou desactivar o ramo seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" @@ -522,83 +526,69 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Remover o ramo seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4185 -#: src/Buffer.cpp:4198 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256 +#: src/Buffer.cpp:4269 msgid "&Remove" msgstr "&Remover" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Remover o ramo seleccionado" +msgstr "Mudar o nome do ramo seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "Re&name..." msgstr "&Renomear" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" +msgstr "Adicionar os ramos seleccionados à lista" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "&Add Selected" -msgstr "&Seleccionado:" +msgstr "&Adicionar os seleccionados:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" +msgstr "Adicionar todos os ramos não definidos à lista" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "" +msgstr "Adicionar T&odos" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1271 -#: src/Buffer.cpp:2657 src/Buffer.cpp:4159 src/Buffer.cpp:4223 -#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/buffer_funcs.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287 +#: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294 +#: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2318 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2845 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "" +msgstr "Ramos não definidos usados neste documento." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "Ramos &disponíveis:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 -msgid "&Available branches:" -msgstr "Ramos &disponíveis:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 -msgid "Select your branch" -msgstr "Selecione o seu ramo" +msgstr "Ramos não&definidos:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" -msgstr "Tipo de &letra:" +msgstr "&Fonte (tipo de letra):" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 @@ -616,23 +606,23 @@ msgstr "Ta&manho:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1962 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1969 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2061 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 msgid "Default" -msgstr "Por omissão" +msgstr "Pré-determinado" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 @@ -647,7 +637,7 @@ msgstr "Muito pequeno" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" -msgstr "Menor" +msgstr "Mais Pequena" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 @@ -677,21 +667,21 @@ msgstr "Muito grande" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" -msgstr "Gigante" +msgstr "Enorme" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" -msgstr "Máximo" +msgstr "Gigante" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&Personalizar Ponto:" +msgstr "&Personalizar Marca:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" -msgstr "&Nìvel:" +msgstr "&Nível:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" @@ -732,7 +722,7 @@ msgstr "&Rejeitar" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" -msgstr "Família de tipos de letra" +msgstr "Família tipográfica" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" @@ -741,7 +731,7 @@ msgstr "&Família:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" -msgstr "Forma do tipo de letra" +msgstr "Forma da fonte" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" @@ -750,21 +740,21 @@ msgstr "F&orma:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" -msgstr "Série de tipo de letra" +msgstr "Série de fonte" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241 #: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430 #: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" -msgstr "Côr do tipo de letra" +msgstr "Côr da fonte" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 @@ -788,12 +778,12 @@ msgstr "Nunca alterna" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" -msgstr "Tamanho da letra" +msgstr "Tamanho da fonte" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "Outras configurações do tipo de letra" +msgstr "Outras configurações da fonte" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" @@ -805,20 +795,19 @@ msgstr "&Misc:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "alternar tipo de letra em tudo acima" +msgstr "alternar fonte em tudo acima" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" -msgstr "Alternar todos" +msgstr "&Alternar tudo" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Aplicar automáticamente cada alteração" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Aplicar alterações imediatamente" +msgstr "Aplicar alterações &imediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 @@ -829,8 +818,8 @@ msgstr "Aplicar alterações imediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 msgid "&Apply" msgstr "Ap&licar" @@ -849,27 +838,28 @@ msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Citações &disponíveis:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "S&elected Citations:" msgstr "Citações &Seleccionadas:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" +"Clicar ou pressionar a tecla Enter para adicionar a citação seleccionada à " +"lista" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" +"Clicar ou pressionar a tecla Delete para remover a citação seleccionada da " +"lista" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Mover a citação seleccionada para cima (tentar Ctrl-Up)" +msgstr "Mover a citação seleccionada para cima (Ctrl-Up)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo (tentar Ctrl-Down)" +msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo (Ctrl-Down)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 @@ -910,7 +900,7 @@ msgstr "Texto &após:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texto a colocar após a citação" +msgstr "Texto a colocar depois da citação" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 msgid "List all authors" @@ -918,7 +908,7 @@ msgstr "Listar todos os autores" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Lista de a&utores completa" +msgstr "Lista completa de a&utores" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 msgid "Force upper case in citation" @@ -933,183 +923,157 @@ msgid "Search Citation" msgstr "Procurar citação" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -#, fuzzy msgid "Searc&h:" -msgstr "Campo de procura:" +msgstr "Pro&curar:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 msgid "" "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" msgstr "" +"Introduza o texto a encontrar e pressione Enter ou clique no botão de procura" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 -#, fuzzy msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Pode também premir Enter na caixa de procura" +msgstr "Clique ou pressione Enter na caixa de procura para procurar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -#, fuzzy msgid "&Search" -msgstr "Procurar erro" +msgstr "&Procurar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 -#, fuzzy msgid "Search field:" msgstr "Campo de procura:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 msgid "All fields" msgstr "Todos os Campos" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 -#, fuzzy msgid "Regular e&xpression" msgstr "E&xpressão regular" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 -#, fuzzy msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Mi&núsculas e maiúsculas importam" +msgstr "Importa ser mi&núscula ou maiúscula" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 -#, fuzzy msgid "Entry types:" msgstr "Tipos de entrada:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303 msgid "All entry types" msgstr "Todos os tipos de entrada" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 -#, fuzzy msgid "Search as you &type" -msgstr "Procura enquanto &tecla" +msgstr "Procurar enquanto &tecla" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "Font colors" -msgstr "Côr do tipo de letra" +msgstr "Cor das fontes" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Main text:" -msgstr "TextoPrincipal" +msgstr "Texto Principal:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 -#, fuzzy msgid "Click to change the color" -msgstr "Clicar para destacar" +msgstr "Clicar para mudar a cor" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Default..." -msgstr "Por omissão" +msgstr "Norma…" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" +msgstr "Repôr a cor pré-definida" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "R&eset" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "R&einiciar" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "A-cinzento" +msgstr "Notas a-cinzento:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 msgid "&Change..." -msgstr "Modificar:" +msgstr "&Modificar:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Background colors" -msgstr "fundo" +msgstr "Cores de fundo" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 -#, fuzzy msgid "Page:" msgstr "Página:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -#, fuzzy msgid "Shaded boxes:" -msgstr "caixa sombreada" +msgstr "caixas sombreadas:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "Compare Revisions" -msgstr "Revisão" +msgstr "Comparar as revisões" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -#, fuzzy msgid "&Revisions back" -msgstr "Revisão" +msgstr "&Revisões anteriores" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Between revisions" -msgstr "Entr&e linhas:" +msgstr "Entr&e revisões:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 msgid "Old:" -msgstr "" +msgstr "Velho:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "New:" -msgstr "&Novo:" +msgstr "Novo:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "&New Document:" -msgstr "Novo documento" +msgstr "&Novo documento:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Old Document:" -msgstr "Documento Filho" +msgstr "&Documento antigo:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 msgid "Bro&wse..." -msgstr "Na&vegar..." +msgstr "Na&vegar…" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Configurações do Documento" +msgstr "Copie as Configurações do Documento de:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -#, fuzzy msgid "N&ew Document" -msgstr "Novo documento" +msgstr "No&vo documento" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Ol&d Document" -msgstr "Documento Filho" +msgstr "Do&cumento antigo" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" +"Activar o rastreio das modificações e mostrar as diferenças no documento " +"LaTeX resultante" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "" +msgstr "Activar o &rastreio das modificações no resultado" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 @@ -1147,41 +1111,20 @@ msgstr "Usar pré-definições de classe" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Gravar configurações como configurações por omissão de documentos LyX" +msgstr "" +"Gravar configurações como sendo configurações pré-definidas de documentos LyX" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Gravar como pré-definições de documento" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "&Erros:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -msgid "Description:" -msgstr "Descrição:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 -msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 -#, fuzzy -msgid "View Complete &Log..." -msgstr "Ver &Log ..." - #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" -msgstr "Mostrar apenas botão ERT" +msgstr "Mostrar apenas o botão ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" @@ -1195,6 +1138,26 @@ msgstr "Mostrar conteúdos ERT" msgid "O&pen" msgstr "&Abrir" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Para mais informação consultar o registo completo." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Erros:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "Abrir o protocolo do LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Ver todo o &Protocolo…" + #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "&Ficheiro" @@ -1234,7 +1197,7 @@ msgstr "Opções LaTe&X e LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opções LaTeX:" +msgstr "Opções LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" @@ -1245,13 +1208,12 @@ msgid "Forma&t:" msgstr "F&ormato:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -"Permite a pré-visualização dos graficos no LyX apenas se a pré-visualização " -"de gráficos não está desactivada ao nível da aplicação (ver Preferências)" +"Permitir a pré-visualização deste gráfico pelo LyX; a pré-visualização deve " +"ser activada ao nível da aplicação (ver Preferências)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" @@ -1330,7 +1292,7 @@ msgstr "Recortar" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Ajustar a valores da caixa delimitadora" +msgstr "Ajustar aos valores da caixa delimitadora" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 @@ -1367,17 +1329,16 @@ msgstr "y" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 msgid "TabWidget" -msgstr "" +msgstr "TabWidget (Módulo de Espaços)" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "Sear&ch" -msgstr "Procurar erro" +msgstr "Pro&curar" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" -msgstr "&Procurar: " +msgstr "&Encontrar: " #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 @@ -1386,15 +1347,15 @@ msgstr "Substituir p&or:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "" +msgstr "Efectuar uma procura dependente de Maiúsculas/minúsculas" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 msgid "Case &sensitive" -msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" +msgstr "Maiúsculas/minúsculas i&mportam" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +msgstr "Encontrar próxima ocorrência [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 @@ -1402,18 +1363,16 @@ msgid "Find &Next" msgstr "Procurar &Próximo" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Corresponder &só palavras completas" +msgstr "Restringir procura só a palavras completas" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 -#, fuzzy msgid "W&hole words" -msgstr "Palavras chave." +msgstr "Palavras &completas." #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +msgstr "Substituir e Encontrar a ocorrência seguinte [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 @@ -1425,6 +1384,7 @@ msgstr "S&ubstituir" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 msgid "Shift+Enter search backwards directly" msgstr "" +"Tecla de Maiúsculas (Shift)+Enter para procurar para trás, directamente" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 @@ -1432,9 +1392,8 @@ msgid "Search &backwards" msgstr "Procurar para &trás" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 -#, fuzzy msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Substituir palavra por escolha actual" +msgstr "Substituir todas as encontradas" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 @@ -1443,97 +1402,93 @@ msgid "Replace &All" msgstr "Substituir T&udo" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "S&ettings" -msgstr "Configurações" +msgstr "C&onfigurações" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "" +msgstr "Domínio ao qual se restringe a busca" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Domínio" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "C&urrent document" -msgstr "Imprimir documento" +msgstr "Documento corrente" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "" +"Documento corrente e todos os relacionados que pertencem ao mesmo documento " +"principal" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 -#, fuzzy msgid "&Master document" -msgstr "Documento Principal" +msgstr "Documento &Principal" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 -#, fuzzy msgid "All open documents" -msgstr "Abrir documento" +msgstr "Todos os documentos abertos" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 -#, fuzzy msgid "&Open documents" -msgstr "Abrir documento" +msgstr "Documentos &abertos" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 msgid "&All manuals" -msgstr "" +msgstr "&Todos os manuais" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" msgstr "" +"Se não for seleccionado, a procura limitar-se-á às ocorrências do texto " +"seleccionado e estilo de parágrafo" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 -#, fuzzy msgid "I&gnore format" -msgstr "&Para o formato:" +msgstr "I&gnorar o formato" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "" +"Manter o mesmo caso, maiúscula ou minúscula, que o da primeira letra do " +"texto encontrado" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "" +msgstr "&Manter maiúscula/minúscula da primeira letra, na substituição" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 -#, fuzzy msgid "&Expand macros" -msgstr "Macros mat." +msgstr "E&xpandir macros" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 -#, fuzzy msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia" +msgstr "Procurar unicamente em expressões mate&máticas" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 -#, fuzzy msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "Corresponder &só palavras completas" +msgstr "Restringir a procura a ambientes matemáticos" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" -msgstr "Formulário" +msgstr "Forma" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Float Type:" -msgstr "Tipo de Informação:" +msgstr "Tipo flutuante:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" -msgstr "Usar colocação por &omissão" +msgstr "Usar colocação &habitual" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" @@ -1541,15 +1496,15 @@ msgstr "Opções de Colocação Avançadas" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" -msgstr "&Topo da página" +msgstr "&Começo da página" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignorar regras de LaTeX" +msgstr "&Ignorar regras do LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" -msgstr "Aqui de&finitivamente" +msgstr "Aqui, sem&pre" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" @@ -1561,32 +1516,33 @@ msgstr "&Página de flutuantes" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Baixo da página" +msgstr "&Fim da página" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" -msgstr "&Estender a colunas" +msgstr "&Estender colunas" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&Rodar lado" +msgstr "&Rodar para um lado" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" -msgstr "letraUi" +msgstr "FonteUi" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " "LuaTeX)" msgstr "" +"Usar fontes OpenType e TrueType do pacote fontspec (exige ter instalado o " +"XeTeX ou o LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Não &usar fontes TeX (via XeTeX/LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Default family:" msgstr "Família &Pré-definida:" @@ -1599,21 +1555,20 @@ msgid "&Base Size:" msgstr "Tamanho &Base:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -#, fuzzy msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Codificação Te&X:" +msgstr "Codificação de fontes Te&X:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "" +msgstr "Especificar qual a codificação das fontes (p.ex., T1)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman:" +msgstr "&Romana:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Seleccionar o tipo de letra roman (serif)" +msgstr "Seleccionar a fonte romana (serif)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 msgid "&Sans Serif:" @@ -1621,7 +1576,7 @@ msgstr "&Sans Serif:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Seleccionar o tipo de letra Sans Serif (grotesque)" +msgstr "Seleccionar a fonte Sans Serif (grotesque)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 msgid "S&cale (%):" @@ -1630,16 +1585,16 @@ msgstr "Re&dimensionar (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" -"Redimensionar o tipo de letra Sans Serif para coincidir com as dimensões do " -"tipo de letra base" +"Redimensionar a fonte Sans Serif para coincidir com as dimensões do tipo de " +"letra base" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "&Typewriter:" -msgstr "&Typewriter:" +msgstr "&Typewriter (fonte Máquina de escrever):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Seleccionar o tipo de letra typewriter (monospaced)" +msgstr "Seleccionar a fonte typewriter (mesmo espaçamento)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 msgid "Sc&ale (%):" @@ -1648,18 +1603,16 @@ msgstr "Re&dimensionar (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" -"Redimensionar o tipo de letra Typewriter para coincidir com as dimensões do " -"tipo de letra base" +"Redimensionar a fonte Typewriter para coincidir com as dimensões do tipo de " +"letra base" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 -#, fuzzy msgid "&Math:" -msgstr "Mat." +msgstr "&Matemática:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Select the math typeface" -msgstr "Seleccionar o tipo de letra roman (serif)" +msgstr "Seleccionar a fonte para as expressões matemáticas" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "C&JK:" @@ -1675,15 +1628,18 @@ msgstr "Usar uma forma minuscula verdadeira, se fornecida pelo tipo de letra " #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "" +msgstr "Usar Pe&quenas Capitais, verdadeiras" +# moderno: estilo em que os números tem todos a mesma altura, 12345…. #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Usar estilo antigo em vez de linear figuras" +msgstr "" +"Usar estilo antigo para números em vez do moderno (em que todos os números " +"tem a mesma altura) " #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Usar Estilo de Figuras &Antigo" +msgstr "Usar números com Estilo &Antigo" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" @@ -1699,8 +1655,7 @@ msgstr "Tamanho de saída" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Define altura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente." +msgstr "Define altura do gráfico. Automática, caso não assinale." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" @@ -1712,8 +1667,7 @@ msgstr "Re&dimensionar gráficos (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Define largura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente." +msgstr "Define largura do gráfico. Automática, caso não assinale." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" @@ -1722,7 +1676,8 @@ msgstr "Definir &largura:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" -"Redimensionar imagem para tamanho máximo que não exceda altura e largura" +"Redimensionar imagem para tamanho máximo, sem exceder a altura e largura " +"especificada." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" @@ -1751,7 +1706,7 @@ msgstr "Nome do ficheiro da imagem" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 msgid "&Clipping" -msgstr "&Ajustamento" +msgstr "&Recorte" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 @@ -1785,8 +1740,8 @@ msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -"Permite a pré-visualização dos graficos no LyX apenas se a pré-visualização " -"de gráficos não está desactivada ao nível da aplicação (ver Preferências)" +"Permitir a pré-visualização deste gráfico no LyX (a pré-visualização de " +"gráficos deve estar activa, ver Preferências)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" @@ -1795,8 +1750,8 @@ msgstr "&Mostrar no LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" -"Atribuir o grafico a um grupo de graficos que partilha as mesmas " -"configuraçoes" +"Associar o gráfico a um grupo de gráficos que partilha as mesmas " +"configurações" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 msgid "Graphics Group" @@ -1804,7 +1759,7 @@ msgstr "Grupo de Gráficos" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "A&tribuido a grupo:" +msgstr "A&ssociar ao grupo:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 msgid "Click to define a new graphics group." @@ -1812,11 +1767,11 @@ msgstr "Clicar para definir um novo grupo de graficos" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 msgid "O&pen new group..." -msgstr "A&brir grupo novo..." +msgstr "A&brir grupo novo…" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "Seleccionar um grupo ja existente para os graficos actuais" +msgstr "Seleccionar um grupo já existente para o gráfico actual" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 msgid "Draft mode" @@ -1828,11 +1783,11 @@ msgstr "Modo &rascunho" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "Seleccionar um padrão de preenchimento para HFills" +msgstr "Seleccionar um padrão para o preenchimento horizontal." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." -msgstr "..............." +msgstr "...…………" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" @@ -1905,15 +1860,15 @@ msgstr "&Nome:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 msgid "Specify the link target" -msgstr "Especifica o link alvo" +msgstr "Especifica o elo alvo" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Link type" -msgstr "Tipo de link" +msgstr "Tipo de elo" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "Link para a web ou para qualquer outro alvo" +msgstr "Elo para a rede ou para qualquer outro alvo" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "&Web" @@ -1921,15 +1876,15 @@ msgstr "&Web" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 msgid "Link to an email address" -msgstr "Link para um endereço de E-mail" +msgstr "Elo para um endereço de e-mail" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" -msgstr "&E-mail" +msgstr "&e-mail" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" -msgstr "Link para um ficheiro" +msgstr "Elo para um ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" @@ -1943,7 +1898,7 @@ msgstr "Listagem de parâmetros" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Assinalar para inserir parâmetros que não são reconheciveis pelo LyX" +msgstr "Assinalar para inserir parâmetros que não são reconhecíveis pelo LyX" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 @@ -1987,20 +1942,20 @@ msgstr "Nome de ficheiro a incluir" msgid "&Include Type:" msgstr "Tipo a &Incluir:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385 msgid "Include" msgstr "Incluir" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "Verbatim" -msgstr "Palavra por palavra" +msgstr "Verbatim (literal)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1196 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1202 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203 msgid "Program Listing" msgstr "Listagem de Programa" @@ -2013,50 +1968,51 @@ msgid "&Edit" msgstr "&Editar" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Ramos &disponíveis:" +msgstr "Índices &disponíveis:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "" +msgstr "Seleccione o índice onde esta entrada deve aparecer" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" +"Aqui pode definir um processador alternativo para a indexação e especificar " +"as suas opções." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "Index generation" -msgstr "&Indentação" +msgstr "Construção do índice" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +msgstr "Definir as opções do processador seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" +msgstr "Assinale caso precise de múltiplos índices (p.ex. um Índice de Nomes)" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "" +msgstr "&Usar vários índices" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" -msgstr "" +msgstr "&Novo Índice:" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" +"Introduzir o nome do Índice desejado (p.ex. \"Índice de Nomes\") e " +"pressionar \"Add\"" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" +msgstr "Adicionar um novo índice à lista" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 @@ -2064,24 +2020,20 @@ msgid "1" msgstr "1" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "Remove the selected index" -msgstr "Remover a base de dados seleccionada" +msgstr "Remover o índice seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -#, fuzzy msgid "Rename the selected index" -msgstr "Remover a base de dados seleccionada" +msgstr "Renomear o índice seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "R&ename..." msgstr "&Renomear" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "Define or change button color" -msgstr "Definir ou modificar côr de fundo" +msgstr "Definir ou modificar cor do botão" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 msgid "Information Type:" @@ -2089,25 +2041,23 @@ msgstr "Tipo de Informação:" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 msgid "Information Name:" -msgstr "Nome de Informação" +msgstr "Nome da Informação" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Inserir fracção padrão" +msgstr "Inserir configuração dos parâmetros" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "" +msgstr "Actualize o menu de diálogo quando o contexto mudar" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "" +msgstr "S&incronizar o Diálogo" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "Apply settings immediately" -msgstr "Aplicar alterações imediatamente" +msgstr "Aplicar configurações imediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 @@ -2116,50 +2066,15 @@ msgstr "Aplicar &Imediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "" +msgstr "Repor valores iniciais no diálogo" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "Push new inset into the document" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +msgstr "Introduza o novo inserto no documento" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "New Inset" -msgstr "Abrir Inserto|A" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "Estilo de &Citação" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 -msgid "Encoding" -msgstr "Codificação" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" -msgstr "Língua &Pré-definida" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "&Outro:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Paco&te de línguagem:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "" -"Inserir o comando para carregar o pacote de linguagem (por omissão: babel)" +msgstr "Novo Inserto" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 msgid "Document &class" @@ -2168,19 +2083,20 @@ msgstr "&Classe do documento" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "" -"Clicar para seleecionar um ficheiro de definição de classe de documento local" +"Clicar para seleccionar um ficheiro de definição de classe de documento local" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 msgid "&Local Layout..." -msgstr "Layout &Local..." +msgstr "&Formato Local…" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 msgid "Class options" -msgstr "Opçoes de classe" +msgstr "Opções de classe" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Activar para usar as opções que estão pré-definidas no ficheiro layout" +msgstr "" +"Activar para usar as opções que estão pré-definidas no ficheiro de formato" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 msgid "&Predefined:" @@ -2190,7 +2106,9 @@ msgstr "&Pré-definido:" msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." -msgstr "As opçoes pre-definidas no ficheiro" +msgstr "" +"Opções pré-definidas no ficheiro de formatos. Clique à esquerda para " +"seleccionar/desseleccionar" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 msgid "Cus&tom:" @@ -2198,7 +2116,7 @@ msgstr "Perso&nalizar:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 msgid "&Graphics driver:" -msgstr "Driver de &gráficos:" +msgstr "Controlador de &gráficos:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 msgid "Select if the current document is included to a master file" @@ -2219,44 +2137,73 @@ msgstr "Inserir o nome do documento principal pré-definido" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "" +msgstr "&Suprimir a data implícita na primeira página" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "" +msgstr "&Usar refstyle (não prettyref) para referências cruzadas" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Of&fset:" -msgstr "Offsets" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Estilo de &Citação" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 +msgid "Encoding" +msgstr "Codificação" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 +msgid "Language &Default" +msgstr "Língua &Pré-definida" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 +msgid "&Other:" +msgstr "&Outra:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Paco&te de linguagem:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Escolha qual o pacote de linguagem Lyx deve usar" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Inserir o comando para carregar o pacote de linguagem (pré-definido: " +"\\usepackage{babel})" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "Des&locamento (offset):" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "" +msgstr "Valor do deslocamento da linha vertical" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Value of the line width." -msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha" +msgstr "Valor da largura de linha." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "&Thickness:" -msgstr "LinhaLarga" +msgstr "&Grossura:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." -msgstr "" +msgstr "Valor da grossura da linha" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)." +msgstr "Introduzir os parâmetros das listagens " #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 msgid "Feedback window" -msgstr "Janela de feedback" +msgstr "Janela de retroalimentação (feedback)" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389 @@ -2318,11 +2265,11 @@ msgstr "Diferença entre duas linhas numeradas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" -msgstr "Ta&manho da letra:" +msgstr "Ta&manho da fonte (letra):" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Escolher o tamanho da letra para os números de linha" +msgstr "Escolher o tamanho da fonte para os números de linha" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 @@ -2331,19 +2278,19 @@ msgstr "Estilo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 msgid "F&ont size:" -msgstr "Tamanho de &letra:" +msgstr "Tamanho da &fonte:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 msgid "The content's base font size" -msgstr "Tamanho de letra base do Índice" +msgstr "Tamanho da fonte base do Índice" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "&Família de letra:" +msgstr "&Família da fonte:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" -msgstr "Estilo de letra base do Índice" +msgstr "Estilo da fonte base do Índice" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" @@ -2355,7 +2302,7 @@ msgstr "&Quebrar linhas longas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "Tornar espaços visiveis através de um símbolo especial " +msgstr "Tornar espaços visíveis através de um símbolo especial " #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 msgid "S&pace as symbol" @@ -2364,16 +2311,16 @@ msgstr "&Espaço como símbolo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "" -"Tornar espaços visiveis em cadeias alfanuméricas através de um símbolo " +"Tornar espaços visíveis em cadeias alfanuméricas através de um símbolo " "especial " #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "Espaço em cadeia alfanumérica como símbolo" +msgstr "Espaço e&m cadeia alfanumérica como símbolo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Tamanho de &tabular:" +msgstr "Tamanho do &tabulador:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" @@ -2385,7 +2332,7 @@ msgstr "Tabela de caracteres &estendida" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Língua:" +msgstr "&Linguagem:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" @@ -2401,7 +2348,7 @@ msgstr "Seleccionar o dialecto da linguagem de programação, se disponível" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" -msgstr "Intervalo" +msgstr "Alcance" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 msgid "Fi&rst line:" @@ -2433,32 +2380,29 @@ msgstr "" "Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Erro ao ler informação de layout interna" +msgstr "Informação de formato específica do documento" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "&Validate" -msgstr "&Valor:" +msgstr "&Validar:" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "" +msgstr "Erros mostrados no terminal." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Convert" -msgstr "Conversores" +msgstr "Converter" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Premir Enter para procurar, ou clicar Ir!" +msgstr "Premir 'Enter' para procurar, ou clicar 'Go'" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 msgid "Log &Type:" -msgstr "" +msgstr "Registo&Tipo:" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" @@ -2534,37 +2478,36 @@ msgid "&Column Sep:" msgstr "Separação das &Colunas:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Master Document Output" -msgstr "Documento Principal" +msgstr "Saída do Documento Principal" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "Incluir na saída só os subdocumentos seleccionados" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" -msgstr "" +msgstr "Incluir só os subdocumentos &seleccionados" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 msgid "" "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " "compilation)" msgstr "" +"Assegurar que os contadores e as referências são idênticas às do documento " +"completo (prolonga o tempo de compilação)" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "todas as referências não citadas" +msgstr "&Manter contadores e referências" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "Incluir todos os subdocumentos no resultado" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "&Include all children" -msgstr "Incluir ficheiro" +msgstr "&Incluir todos os sudocumentos" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 @@ -2611,53 +2554,48 @@ msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontal:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 -#, fuzzy msgid "Decoration" -msgstr "&Decoração:" +msgstr "Decoração:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "&Type:" -msgstr "Tipo" +msgstr "&Tipo:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "" +msgstr "Tipo de decoração / bordo da matriz" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "All packages:" -msgstr "pacote" +msgstr "Todos os pacotes:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "Load a&utomatically" -msgstr "Ajuda automática" +msgstr "Carregar &automaticamente" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 msgid "Load alwa&ys" -msgstr "" +msgstr "Carregar Sem&pre" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "Do ¬ load" -msgstr "Documento não carregado" +msgstr "Não &carregar" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "&Disponível:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "&Adicionar" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 msgid "De&lete" msgstr "Apa&gar" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 msgid "S&elected:" msgstr "&Seleccionado:" @@ -2683,7 +2621,7 @@ msgstr "Tipo" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "Apenas interno do LyX" +msgstr "Apenas interno ao LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" @@ -2699,7 +2637,7 @@ msgstr "&Comentário" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" -msgstr "Imprimir texto como tons de cinzento" +msgstr "Imprimir texto a cinzento" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" @@ -2714,95 +2652,191 @@ msgid "&Numbering" msgstr "&Numeração" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "Output Format" -msgstr "Resultado é vazio" +msgstr "Formato do Resultado" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." +msgstr "Especifica o formato de saída implícito (para ver/actualizar)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Im&pressora pré-definida:" +msgstr "For&mato implícito do resultado:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" +"Activar a procura para a frente/para trás entre o editor e o resultado (p." +"ex., SyncTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "" +msgstr "S&incronizar com a saída a imprimir" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "Cliente nº:" +msgstr "Macro Per&sonalizada:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Preâmbulo LaTeX" +msgstr "Macro de preâmbulo LaTeX personalizado" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 -#, fuzzy msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Opções Mat." +msgstr "Opções de saída XHTML." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "" +msgstr "Cumprir ou não estritamente com XHTML 1.1" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "" +msgstr "&XHTML 1.1 estricto" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 -#, fuzzy msgid "&Math output:" -msgstr "data (resultado)" +msgstr "&Expressões Matemáticas:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 msgid "Format to use for math output." -msgstr "" +msgstr "Formato a utilizar para imprimir expressões matemáticas." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 -#, fuzzy msgid "MathML" -msgstr "Mat.|M" +msgstr "MathML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Images" -msgstr "Páginas" +msgstr "Imagens" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81 +#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 -#, fuzzy msgid "Math &image scaling:" -msgstr "&Rodar após redimensionar" +msgstr "&Colocar à escala as imagens matemáticas" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "" +"Factor de escala para as imagens criadas para a impressão das expressões " +"matemáticas" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "Write CSS to File" -msgstr "Imprimir para ficheiro" +msgstr "Copiar a folha de estilo CSS para um ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "&Usar suporte hyperref" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "&Geral" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "Header Information" +msgstr "Informação de Cabeçalho" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +msgid "&Title:" +msgstr "&Título:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +msgid "&Author:" +msgstr "A&utor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "&Subject:" +msgstr "A&ssunto:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +msgid "&Keywords:" +msgstr "Palavras-c&have:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Se não declarado explicitamente, preencher titulo e autor a partir dos " +"ambientes apropriados" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Preencher cabeçalho automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Permitir apresentação PDF em écran completo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Carregar modo &écran completo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Hiperligações" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Permite que texto de ligação quebre entre linhas." + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&Quebrar ligações sobre linhas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Não colocar &molduras em torno das expressões de 'ligação'" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "&Cores dos elos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Reenvios bibliográficos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Re&envios:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Marcadores" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +msgstr "&Gerar Marcadores (ToC)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Marcadores &numerados" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "&Abrir a árvore de marcadores" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "Número de níveis" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "&Opções adicionais" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" @@ -2837,9 +2871,8 @@ msgid "Page Layout" msgstr "Disposição de Página" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "Page &style:" -msgstr "Est&ilo de cabeçalhos:" +msgstr "Est&ilo de página:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" @@ -2870,7 +2903,7 @@ msgstr "Etiqueta mais lo&nga" msgid "Line &spacing" msgstr "&Espaçamento entre linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1884 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 msgid "Single" msgstr "Simples" @@ -2879,13 +2912,13 @@ msgstr "Simples" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1890 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 msgid "Double" msgstr "Duplo" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 @@ -2929,268 +2962,161 @@ msgstr "" msgid "Paragraph's &Default" msgstr "&Pré-definição de Parágrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "&Usar suporte hyperref" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "Espaçamento horizontal e vertical do índice fantasma " -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -msgid "&General" -msgstr "&Geral" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "&Fantasma" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "Header Information" -msgstr "Informação de Cabeçalho" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Espaçamento horizontal do índice fantasma" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 -msgid "&Title:" -msgstr "&Título:" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Fantasma &horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 -msgid "&Author:" -msgstr "A&utor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Espaçamento vertical do índice fantasma" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -msgid "&Subject:" -msgstr "A&ssunto:" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Fantasma &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 -msgid "&Keywords:" -msgstr "Palavras-c&have:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 +msgid "A<er..." +msgstr "A<erar…" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +msgid "&Use system colors" +msgstr "&Usar as cores do sistema" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 +msgid "In Math" +msgstr "Em modo Matemático" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." msgstr "" -"Se não declarado explicitamente, preencher titulo e autor a partir dos " -"ambientes apropriados" +"Mostrar, por detrás do cursor e após atraso, o completamento das palavras, a " +"cinzento, no modo matemático." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "&Preencher cabeçalho automáticamente" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Completamento automático das pa&lavras" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Permitir apresentação PDF em écran completo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "Mostrar a janela auxiliar em modo matemático, após o atraso." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Carregar modo &écran completo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Janela au&xiliar automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Hiperligações" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Correcção au&tomática" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Permite que texto de ligação quebre entre linhas." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 +msgid "In Text" +msgstr "No Texto" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&Quebrar ligações sobre linhas" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -msgid "No &frames around links" -msgstr "Sem &molduras em torno de links" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -msgid "C&olor links" -msgstr "&Cores de links" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -msgid "B&ackreferences:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Favoritos" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" -msgstr "&Gerar Favoritos" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Favoritos &numerados" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmark tree" -msgstr "&Abrir favoritos" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 -msgid "Number of levels" -msgstr "Número de níveis" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "&Opções adicionais" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" - -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Marcador horizontal\t\\hphantom" - -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Alinhamento &horizontal:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -#, fuzzy -msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Marcador vertical\t\\vphantom" - -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "Espaço &vertical" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 -msgid "A<er..." -msgstr "A<erar..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 -msgid "&Use system colors" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 -msgid "In Math" -msgstr "Em Mat." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." -msgstr "" -"Mostrar a completação de linha a cinzento atrás do cursor em modo mat após o " -"atraso." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Completação em l&inha automática" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 -msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "Mostrar o popup em modo mat. após o atraso." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 -msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Pop&up automático" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 -#, fuzzy -msgid "Autoco&rrection" -msgstr "&Iniciar automáticamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 -msgid "In Text" -msgstr "No Texto" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "" -"Mostrar a completação de linha a cinzento atrás do cursor em mode texto após " -"e atraso." +"Mostrar, atrás do cursor e após atraso, o completamento das palavras, a " +"cinzento, em modo texto." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Completação em l&inha automática" +msgstr "Completamento automático das pa&lavras" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "Mostrar o popup após o atraso especificado em modo texto." +msgstr "Mostrar a janela auxiliar em modo texto, após o atraso definido." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Pop&up automático" +msgstr "Janela au&xiliar automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "" -"Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor se uma completação está " -"disponivel em modo texto." +"Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor se uma finalização das palavras " +"estiver disponível, em modo texto." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "Ind&icador de cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" -"Depois de o cursor não se ter movido durante este tempo, a completação em " -"linha é mostrada caso esteja disponível." +"Se o cursor não se ter movido durante este tempo, a finalização das palavras " +"é mostrada, caso esteja disponível." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "" +msgstr "s segundos de atra&so na finalização" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" -"Depois de o cursor não se ter movido durante este tempo, o popup de " -"completação é mostrado caso esteja disponível." +"Se o cursor não se ter movido durante este tempo, a janela da finalização é " +"mostrada, caso esteja disponível." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" -msgstr "a&traso do popup" +msgstr "s segundos de a&traso da janela" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 -msgid "." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 -msgid "Minimum word length for completion" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" -"Quando a completação TAB não é unica, não haverá um atraso do popup. Este " -"será mostrado imediatamente." +"Quando a finalização TAB não for única, não haverá um atraso da janela. Esta " +"será mostrada imediatamente." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "&Mostrar popup sem atraso para completações não únicas" +msgstr "" +"&Mostrar janela sem atraso quando existirem várias possíveis finalizações" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "Completações longas são cortadas e mostradas como \"...\"." +msgstr "Finalizações longas são cortadas e mostradas como \"…\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "&Usar \"...\" para encurtar completações longas" +msgstr "&Usar \"…\" para encurtar finalizações longas" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" @@ -3215,7 +3141,7 @@ msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 msgid "Remo&ve" msgstr "&Remover" @@ -3225,7 +3151,7 @@ msgstr "De&finições do conversor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" -msgstr "Cache dos ficheiros convertidos" +msgstr "Ficheiro Cache do conversor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" @@ -3241,7 +3167,7 @@ msgstr "Visualizar &Gráficos" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&Pré-visualização instantânea:" +msgstr "&Pré-visualização imediata:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 @@ -3250,7 +3176,7 @@ msgstr "Desligado" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" -msgstr "Não mat." +msgstr "Nenhuma matemática" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 msgid "On" @@ -3258,7 +3184,7 @@ msgstr "Ligado" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "Ta&manho pré-visualização: " +msgstr "Ta&manho da pré-visualização: " #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" @@ -3266,20 +3192,19 @@ msgstr "Factor para o tamanho de pré-visualização" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "Marcar no ecran o fim de paragrafos com o caracter marca de paragrafo" +msgstr "Marcar no écran o fim de parágrafos com o caracter marca de parágrafo" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Marcar fim de parágrafos" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -#, fuzzy msgid "Session handling" -msgstr "Gestão de fonte" +msgstr "Gestão de sessão" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Restaurar disposições e &geometrias de janela" +msgstr "Restaurar aparências e &geometrias das janelas" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" @@ -3296,82 +3221,75 @@ msgid "&Load opened files from last session" msgstr "&Carregar ficheiros abertos na última sessão" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "&Clear all session information" msgstr "Limpar toda a &informação da sessão" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Backup && saving" -msgstr "Falha na cópia de segurança" +msgstr "Cópia de segurança && e guardar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Backup &original documents when saving" msgstr "Fazer cópia de segurança dos documentos originais ao guardar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 msgid "&Backup documents, every" -msgstr "&Cópia de segurança, todos os documentos" +msgstr "&Salvaguardar documentos, todos" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -#, fuzzy msgid "&minutes" -msgstr "minutos" +msgstr "&minutas" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 -#, fuzzy msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Gravar como pré-definições de documento" +msgstr "&Salvaguardar os documentos, por norma em formato comprimido" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 msgid "Windows && work area" -msgstr "" +msgstr "Janelas && áreas de trabalho" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "&Abrir documentos em tabs" +msgstr "&Abrir documentos em &abas" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 msgid "" "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" +"Possibilidade de abertura de documentos numa sessão do LyX já aberta.\n" +"(para activar esta funcionalidade defina o caminho que o LyXServer deve " +"seguir e reinicie o LyX)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 -#, fuzzy msgid "Use s&ingle instance" -msgstr "Citação Simples|C" +msgstr "Use uma única &instância" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" -"Se colocar um botão de fechar em cada tab ou apenas no canto superior " +"Ou colocar um botão de fechar em cada aba ou apenas um no canto superior " "esquerdo" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 -#, fuzzy msgid "Displa&y single close-tab button" -msgstr "&Botão de fecho de tab único" +msgstr "&Botão de fecho de aba único" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 msgid "Closing last &view:" -msgstr "" +msgstr "Fechar a última &visualização:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Closes document" -msgstr "Novo documento" +msgstr "Fechar documento" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 -#, fuzzy msgid "Hides document" -msgstr "Novo documento" +msgstr "Ocultar documento" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 msgid "Ask the user" -msgstr "" +msgstr "Perguntar ao utilizador" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Editing" @@ -3379,32 +3297,31 @@ msgstr "Edição" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "Cursor &segue barra de posicionamento" +msgstr "Cursor &segue a barra de posicionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." msgstr "" +"Ajuste a largura do cursor de texto. Caso coloque 0 a largura será " +"controlada automaticamente através do zoom " #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Écran usado (&pixels):" +msgstr "Largura do cursor (&pixels):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Não é possível ler documento" +msgstr "Deslizar ¶ além do fim do documento" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "" +msgstr "Saltar caracteres finais não alfanuméricos" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "Use M&ac-style cursor movement" -msgstr "Movimento do cursor:" +msgstr "Use movimento do cursor, estilo M&ac" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" @@ -3416,15 +3333,16 @@ msgstr "A&grupar ambientes pela sua categoria" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Editar Macros Mat. em linha com uma caixa à volta" +msgstr "Editar Macros Matemáticos em linha com uma caixa à volta" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Editar Macros Mat. em linha com o nome na barra de estado" +msgstr "Editar Macros Matemáticos em linha com o nome na barra de estado" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "Editar Macros Mat. com uma lista de parâmetros (como no LyX < 1.6)" +msgstr "" +"Editar Macros Matemáticos com uma lista de parâmetros (como no LyX < 1.6)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" @@ -3440,21 +3358,19 @@ msgstr "Ocultar &barra de posicionamento" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Ocultar &tabbar" +msgstr "Ocultar &barra guia" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Hide &menubar" -msgstr "Ocultar &tabbar" +msgstr "Ocultar &barra menu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Hide sta&tusbar" -msgstr "Ocultar &tabbar" +msgstr "Ocultar &barra de estado" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" -msgstr "Largura de texto &limite" +msgstr "&limitar largura de texto " #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 msgid "Screen used (&pixels):" @@ -3462,7 +3378,7 @@ msgstr "Écran usado (&pixels):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." -msgstr "&Novo..." +msgstr "&Novo…" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" @@ -3474,11 +3390,11 @@ msgstr "Formato do &documento" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" -msgstr "" +msgstr "Seleccione sito para mostrar o formato actual no menu File > Export " #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "" +msgstr "Mos&trar no menu exportar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" @@ -3489,13 +3405,12 @@ msgid "S&hort Name:" msgstr "Nome Abre&viado:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "E&xtensions:" -msgstr "E&xtensão:" +msgstr "E&xtensões:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" -msgstr "" +msgstr "&MIME:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" @@ -3514,31 +3429,30 @@ msgid "Co&pier:" msgstr "Co&piador:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." +msgstr "Especifica o formato pré-definido de saída quando se usa o (PDF)LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "Default Output Formats" -msgstr "Im&pressora pré-definida:" +msgstr "Formatos pré-definidos de saída" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 msgid "With &TeX fonts:" -msgstr "" +msgstr "Com fontes &TeX:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" msgstr "" +"Formato pré-definido para a saída documentos (excepto quando não se usam " +"fontes TeX)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 msgid "With n&on-TeX fonts:" -msgstr "" +msgstr "Com fontes n&ão TeX:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 -#, fuzzy msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." +msgstr "Formato pré-definido de saída de documentos que não usam fontes TeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3562,27 +3476,28 @@ msgstr "Usar mapa de &teclado" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 msgid "&Primary:" -msgstr "" +msgstr "&Primário:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." -msgstr "Na&vegar..." +msgstr "Na&vegar…" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "S&econdary:" -msgstr "&Segundo:" +msgstr "&Secundário:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." msgstr "" +"Configuração específica para MAC OS X com ligação emacs. Faz efeito após " +"relançamento do LyX." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "" +msgstr "Não trocar as teclas Apple e Control" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 msgid "Mouse" @@ -3590,111 +3505,103 @@ msgstr "Rato" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "Velocidade de deslocamento do &botão de scrolling do rato:" +msgstr "Velocidade de deslocamento da &roda do rato:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" -"1.0 é a velocidade de deslocamento padrão com o botão de scrolling do rato. " -"Valores mais altos aumentam a velocidade, valores mais baixos diminuem-na." +"1.0 é a velocidade de deslocamento padrão com a roda do rato. Valores mais " +"altos aumentam a velocidade, valores mais baixos diminuem-na." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom com a roda do rato" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 -#, fuzzy msgid "Enable" -msgstr "&Activado" +msgstr "Activado" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 -#, fuzzy msgid "Shift" -msgstr "Shift-" +msgstr "Shift" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 -#, fuzzy msgid "Alt" -msgstr "Alerta" +msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" -msgstr "Língua da &interface com o utilizador:" +msgstr "Língua do &interface utilizador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "" -"Seleccionar a linguagem da interface com o utilizador (menus, dialogos, etc.)" +"Seleccionar a linguagem da interface utilizador (menus, dialogos, etc.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 msgid "Language &package:" -msgstr "Paco&te de línguagem:" +msgstr "Paco&te de linguagem:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 msgid "Automatic" -msgstr "Ajuda automática" +msgstr "Automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 -#, fuzzy msgid "Always Babel" -msgstr "Alterna sempre" +msgstr "Sempre Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 -#, fuzzy msgid "None[[language package]]" -msgstr "Paco&te de línguagem:" +msgstr "Nenhum:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" msgstr "Comando &iniciar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "O comando LaTeX que inicia uma troca para uma língua estrangeira" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" msgstr "Comando termi&nar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "O comando LaTeX que termina uma troca para um língua estrangeira" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 #, fuzzy -msgid "Default Decimal &Separator:" -msgstr "Separador" +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Separador decimal pré-definido:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "Default length &unit:" -msgstr "Língua &pré-definida:" +msgstr "Unidade de comprimento &pré-definida:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" -"Assinalar para passar a língua globalmente (para a classe de documento) e " +"Assinalar para passar globalmente a língua (para a classe de documento) e " "não localmente (para o pacote da linguagem)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 msgid "Set languages &globally" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer idiomas &globalmente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" @@ -3702,11 +3609,11 @@ msgstr "" "Se assinalado, a língua do documento não é especificada explicitamente por " "um comando de troca de língua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" msgstr "&Iniciar automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" @@ -3714,44 +3621,32 @@ msgstr "" "Se assinalado, a língua do documento não é explicitamente fechada por um " "comando de troca de língua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" msgstr "Termi&nar automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" "Assinalar para marcar visualmente línguas estrangeiras na área de trabalho" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marcar linguas es&trangeiras" +msgstr "Marcar línguas es&traineiras" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3444 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Seleccionar para activar suporte para línguas direita-para-esquerda (ex " -"Hebreu, Árabe)." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "Activar su&porte RTL" +msgstr "Suporte para língua da direita à esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" msgstr "Movimento do cursor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "&Logical" msgstr "&Logico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Visual" msgstr "&Visual" @@ -3759,11 +3654,12 @@ msgstr "&Visual" msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" +"Activar caso uma codificação de caracteres específica (como a T1) deva ser " +"usada (via fontenc)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Codificação Te&X:" +msgstr "Usar Codificação LaTe&X para as fontes:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 msgid "&DVI viewer paper size options:" @@ -3771,7 +3667,9 @@ msgstr "Opções de tamanho de papel do visualizador &DVI:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Tamanho de papel opcional (-paper) para alguns visualizadores DVI" +msgstr "" +"Indicador opcional de tamanho de papel (-paper) para alguns visualizadores " +"DVI" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 msgid "BibTeX command and options" @@ -3780,7 +3678,7 @@ msgstr "Comandos e opções BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "" +msgstr "Processador para &Japonês:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" @@ -3788,13 +3686,12 @@ msgstr "Comando BibTeX específico e opções para pLaTeX (Japonês)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "" +msgstr "Pro&cessador:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 -#, fuzzy msgid "Op&tions:" -msgstr "&Opção:" +msgstr "&Opções:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" @@ -3828,6 +3725,11 @@ msgid "" "configure time.\n" "Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" +"Seleccione a escolha que o LyX deve fazer para o estilo dos ficheiros de " +"saída, caminhos tipo Windows ou Cygwin.\n" +"Altere a opção pré-definida só se o motor TeX não tiver sido correctamente " +"reconhecido durante a configuração.\n" +"Atenção: as suas alterações não serão registadas." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" @@ -3847,7 +3749,7 @@ msgstr "R&epôr opções de classe quando a classe do documento muda" msgid "Output &line length:" msgstr "Comprimento da l&inha do resultado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3867,7 +3769,7 @@ msgstr "Formato de Data para resultado strftime" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "&Sobre-escrever ao exportar:" +msgstr "&Sobrescrever ao exportar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 msgid "Ask permission" @@ -3884,50 +3786,48 @@ msgstr "Todos os Ficheiros" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" -"O que fazer quando ficheiros já existentes forem sobre-escritos ao exportar." +"O que fazer quando ficheiros já existentes forem sobrescritos ao exportar." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 msgid "Forward search" -msgstr "" +msgstr "Procura directa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "DV&I command:" -msgstr "Comando do Índ&ice remissivo:" +msgstr "Comando DV&I:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -#, fuzzy msgid "&PDF command:" -msgstr "Comando &roff:" +msgstr "Comando &PDF:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" msgstr "Prefixo &PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3354 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" "Use the OS native format." msgstr "" -"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. " -"Usar o formato nativo do sistema operativo." +"Especifique os directórios que devem ser adicionadas à variável de ambiente " +"PATH.\n" +" Usar o formato nativo do sistema operativo." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "Prefixo &PATH:" +msgstr "Prefixo TEX&INPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3517 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." msgstr "" -"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. " -"Usar o formato nativo do sistema operativo." +"Especifique os directórios que devem ser adicionadas à variável de ambiente " +"TEXINPUTS.\n" +" Um '.' representa o directório onde reside o documento actual. Usar o " +"formato nativo do sistema operativo." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 @@ -3938,24 +3838,23 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 msgid "Browse..." -msgstr "Na&vegar..." +msgstr "Na&vegar…" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Falha no dicionário de sinónimos" +msgstr "Di&cionário de sinónimos:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Pasta &temporária:" +msgstr "Directório &temporário:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Pipe do servidor L&yX:" +msgstr "Redireccionamento do servidor L&yX:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&Backup directory:" -msgstr "Pasta de cópia de &segurança:" +msgstr "Directório de cópia de &segurança:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 msgid "&Example files:" @@ -3967,11 +3866,11 @@ msgstr "Modelos de &documento:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 msgid "&Working directory:" -msgstr "Pasta de &trabalho:" +msgstr "Directório de &trabalho:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "" +msgstr "Dicionários H&unspell" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -4003,7 +3902,7 @@ msgstr "Definir im&pressora:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Opção usada com o comando spool para definir impressora." +msgstr "Opção usada com o comando 'spool' para definir impressora." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 msgid "Spool &printer:" @@ -4012,7 +3911,7 @@ msgstr "Im&pressora spool:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Command transmitted to the system to actually print the postscript file." -msgstr "" +msgstr "Comando transmitido ao sistema para imprimir o ficheiro em postscript" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool co&mmand:" @@ -4052,7 +3951,7 @@ msgstr "Intervalo de &páginas:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Opção usada para agregar cópias multiplas." +msgstr "Opção usada para agregar cópias múltiplas." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" @@ -4091,7 +3990,7 @@ msgid "" "printers." msgstr "" "Normalmente, isto só precisa de ser assinalado se estiver a usar dvips como " -"comando para imprimir e tiver ficheiros config- instalados para " +"comando para imprimir e tiver ficheiros config. instalados para " "todas as suas impressoras." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 @@ -4128,7 +4027,7 @@ msgstr "Ampliar %:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" -msgstr "Tamanhos de letra" +msgstr "Tamanhos das fontes" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 msgid "&Large:" @@ -4197,15 +4096,16 @@ msgstr "Mostrar c&haves-associativas contendo:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "" +"Se não assinalado as notas e comentários serão excluídos da revisão " +"ortográfica." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "" +msgstr "Rever a ortografía das ¬as e comentários." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Verificador ortográfico" +msgstr "&Verificador ortográfico:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" @@ -4217,21 +4117,20 @@ msgstr "Aceitar &palavras compostas" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "" +msgstr "Marcar palavras incorrectas com sublinhado." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "" +msgstr "Rever continuamente a &ortografia" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "" -"Os caracteres inseridos aqui são ignorados pelo verificador ortográfico" +"Os caracteres inseridos aqui são ignorados pelo verificador ortográfico." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" -msgstr "&Escapar caracteres:" +msgstr "&Ignorar caracteres:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" @@ -4241,102 +4140,80 @@ msgstr "Substitui a língua usada para o verificador ortográfico" msgid "Al&ternative language:" msgstr "Língua al&ternativa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2845 -msgid "&Save" -msgstr "&Guardar" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 -#, fuzzy msgid "General Look && Feel" -msgstr "Aparência & Comportamento" +msgstr "Aparência && Comportamento" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 msgid "&User interface file:" msgstr "&Usar ficheiro de interface:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "&Icon set:" -msgstr "Separação das &Colunas:" +msgstr "Conjunto de &ícones:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" "wrong until you save the preferences and restart LyX." msgstr "" +"Conjunto de ícones a usar. Aviso: o tamanho normal dos ícones pode não ser o " +"esperado enquanto \n" +"não tiver guardado as preferências e relançado o LyX." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "" +msgstr "Usar os ícones dos &temas do sistema" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -#, fuzzy msgid "Context help" -msgstr "Índice" +msgstr "Ajuda contextual" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 -#, fuzzy msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" -"Assinalar ito permite a visualização automática de comentários de ajuda para " -"insertos na área de trabalho principal de um documento editado" +"Assinalar isto permite a visualização automática de comentários de ajuda " +"para insertos na área de trabalho principal de um documento editado" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "&Activa informação de ajuda na área de trabalho principal" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "Menus" -msgstr "MenuGui" +msgstr "Menus" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 msgid "&Maximum last files:" msgstr "Número &máximo de ficheiros recentes:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -msgid "&Subindex" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "Ramos &disponíveis:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Seleccionar a familia pré-definida para o documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 +msgid "&Save" +msgstr "&Guardar" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Nomenclatura" +msgstr "Parâmetros de Nomenclatura" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "" +"Definir a indentação do reforço/comprimento da etiqueta para a lista de " +"nomenclatura." #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "&List Indentation:" -msgstr "&Indentação" +msgstr "&Indentação da lista:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Custom &Width:" -msgstr "Largura de coluna" +msgstr "Largura de coluna pré-definida:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"." @@ -4425,6 +4302,24 @@ msgstr "Enviar resultado para uma dada impressora" msgid "Send output to a file" msgstr "Enviar resultado para um ficheiro" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" +"Verificar se este índice deve fazer parte do precedente (como, p. ex., uma " +"secção)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "&Subindex" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "Índices &disponíveis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Seleccionar o índice que deverá ser impresso neste lugar do documento." + #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "Output" @@ -4436,112 +4331,101 @@ msgstr "Configurações" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar as mensagens de compilação a mostrar" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" +msgstr "Limpar a janela automaticamente antes do começo da compilação LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "&Clear automatically" -msgstr "Aplicar automáticamente cada alteração" +msgstr "&Limpar automaticamente" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "Debug messages" -msgstr "Todas as mensagens de compilação" +msgstr "Mensagens de compilação" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -#, fuzzy msgid "Display no debug messages" -msgstr "Todas as mensagens de compilação" +msgstr "Não mostrar as mensagens de compilação" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "&None" -msgstr "Nenhum" +msgstr "&Nenhum" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "" +msgstr "Mostrar as mensagens de compilação à direita" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "S&elected" -msgstr "&Seleccionado:" +msgstr "&Seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -#, fuzzy msgid "Display all debug messages" -msgstr "Todas as mensagens de compilação" +msgstr "Mostrar todas as mensagens de compilação" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "" +msgstr "Mostrar as mensagens da barra de estado?" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Mensagens textoinserto/tabular" +msgstr "&Mensagens da barra de estado" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 msgid "La&bels in:" msgstr "Eti&quetas em:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "&References" -msgstr "Referências" +msgstr "&Referências" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "Fil&ter:" -msgstr "E&xterior:" +msgstr "Fi<ro:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout." +msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a lista de etiquetas" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" +msgstr "Filtrar dependendo de maiúscula/minúscula" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" +msgstr "Minúsculas/maiúsculas i&mporta" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" msgstr "" +"Ordenar etiquetas alfabeticamente (não importa o caso maiúscula/minúscula a " +"não ser se essa opção estiver activa)" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" msgstr "&Ordenar" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Ordenar etiquetas por ordem alfabética" +msgstr "" +"Ordenar etiquetas por ordem alfabética tendo em atenção o caso Maiúscula/" +"minúscula" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" +msgstr "Minúsculas e maiúsculas i&mportam" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "" +msgstr "Agrupar as etiquetas por prefixo (por ex. \"sec:\")" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "Grou&p" -msgstr "Sem Grupo" +msgstr "Gru&po" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 msgid "&Go to Label" @@ -4576,23 +4460,20 @@ msgid "Formatted reference" msgstr "Referência formatada" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Textual reference" -msgstr "todas as referências" +msgstr "Referência textual" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 msgid "Update the label list" -msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas" +msgstr "Actualizar a lista de etiquetas" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" +msgstr "Minúsculas e maiúsculas i&mportam" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Match w&hole words only" -msgstr "Corresponder &só palavras completas" +msgstr "Corresponder só palavras co&mpletas" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" @@ -4604,9 +4485,8 @@ msgid "&Export formats:" msgstr "E&xportar formatos:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "Enviar Documento para Comando" +msgstr "&Enviar ficheiro exportado à ordem:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4646,14 +4526,13 @@ msgid "" "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " "the 'Clear' button" msgstr "" -"Teclar atalho após clicar neste campo. Pode repôr o conteúdo com o botão " +"Teclar atalho após clicar neste campo. Pode repor o conteúdo com o botão " "'Limpar'" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 -#, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Verificador ortográfico" @@ -4661,6 +4540,8 @@ msgstr "Verificador ortográfico" msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" +"A linguagem verificada. Comutar isto altera a linguagem da palavra " +"verificada." #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" @@ -4671,7 +4552,6 @@ msgid "Current word" msgstr "Palavra actual" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "&Find Next" msgstr "Procurar &Próximo" @@ -4688,7 +4568,6 @@ msgid "Replace word with current choice" msgstr "Substituir palavra por escolha actual" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "S&uggestions:" msgstr "Su&gestões:" @@ -4751,79 +4630,68 @@ msgid "&Table Settings" msgstr "Configurações de &tabela" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Row setting" -msgstr "Configurações de Caixa" +msgstr "Parâmetros de linha" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "" +msgstr "Fundir células de diferentes linhas" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 msgid "M&ultirow" -msgstr "" +msgstr "Multi&linhas" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Espaço &vertical" +msgstr "Espaçamento &vertical" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 msgid "Optional vertical offset" -msgstr "" +msgstr "Deslocamento vertical opcional" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Cell setting" -msgstr "Configurações de Nota" +msgstr "Configurações de célula" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Rodar esta célula 90 graus" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -#, fuzzy msgid "rotation angle" -msgstr "Estilo de citação" +msgstr "ângulo de rotação" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -#, fuzzy msgid "degrees" -msgstr "verde" +msgstr "graus" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 -#, fuzzy msgid "Table-wide settings" -msgstr "Configurações de Tabela" +msgstr "Configurações de largura de Tabela" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 -#, fuzzy msgid "W&idth:" msgstr "&Largura:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 -#, fuzzy msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Alinhamento vertical" +msgstr "Alinhamento ver&tical:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Alinhamento vertical" +msgstr "Alinhamento vertical da tabela" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Rodar a tabela 90 graus" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 -#, fuzzy msgid "&Rotate" -msgstr "Rodar" +msgstr "&Rodar" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 -#, fuzzy msgid "Column settings" -msgstr "Configurações do Documento" +msgstr "Configurações da Coluna" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 msgid "&Horizontal alignment:" @@ -4840,13 +4708,12 @@ msgstr "Justificado" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 -#, fuzzy msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Separador" +msgstr "Ao Separador Decimal" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 msgid "&Decimal separator:" -msgstr "" +msgstr "&Separador decimal:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 msgid "Fixed width of the column" @@ -4866,7 +4733,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "" +msgstr "Fundir células de colunas diferentes" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 msgid "&Multicolumn" @@ -4890,7 +4757,7 @@ msgstr "Definir Contornos" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Definir contornos da (s) célula(s) (seleccionada(s)) actualmente" +msgstr "Definir contornos da(s) célula(s) (seleccionada(s)) actualmente" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" @@ -4911,7 +4778,8 @@ msgstr "Desactivar todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" -"Usar estilo de contorno (a.k.a booktabs) formal (sem contornos verticais)" +"Usar estilo de contorno (também conhecido por 'booktabs') formal (sem " +"contornos verticais)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Fo&rmal" @@ -4954,9 +4822,8 @@ msgid "&Use long table" msgstr "&Usar tabela longa" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 -#, fuzzy msgid "Row settings" -msgstr "Configurações de Caixa" +msgstr "Configurações de linha" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Status" @@ -4964,11 +4831,11 @@ msgstr "Estado" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 msgid "Border above" -msgstr "Contorno cima" +msgstr "Contorno acima" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 msgid "Border below" -msgstr "Contorno baixo" +msgstr "Contorno em baixo" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 msgid "Contents" @@ -4980,14 +4847,14 @@ msgstr "Cabeçalho:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Repetir esta linha como cabeçalho em cada (excepto a primeira) página" +msgstr "Repetir esta linha como cabeçalho em cada página (excepto a primeira) " #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407 msgid "on" msgstr "ligado" @@ -5052,14 +4919,12 @@ msgid "Page &break on current row" msgstr "&Quebra de página na linha actual" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa" +msgstr "Alinhamento horizontal da tabela comprida" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 -#, fuzzy msgid "Longtable alignment" -msgstr "Alinhamento &horizontal:" +msgstr "Alinhamento da tabela longa" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" @@ -5097,9 +4962,8 @@ msgid "BibTeX styles" msgstr "estilos BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "BibTeX databases" -msgstr "Base de dados BibTeX a usar" +msgstr "Bases de dados BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 msgid "Toggles view of the file list" @@ -5107,7 +4971,7 @@ msgstr "Alternar visualização da lista de ficheiros" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "Show &path" -msgstr "Mostrar caminho (&path)" +msgstr "Mostrar o &caminho (path)" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 msgid "Separate paragraphs with" @@ -5118,24 +4982,20 @@ msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Indentar parágrafos consecutivos" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "&Indentation:" -msgstr "&Indentação" +msgstr "&Indentação:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "Size of the indentation" -msgstr "Ta&manho e Rotação" +msgstr "Ta&manho da indentação" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "&Vertical space:" -msgstr "Espaço &vertical" +msgstr "Espaço &vertical:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Espaço &vertical" +msgstr "Tamanho do espaço &vertical" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 msgid "Spacing" @@ -5146,14 +5006,12 @@ msgid "&Line spacing:" msgstr "Espaço entre l&inhas:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 -#, fuzzy msgid "Spacing type" -msgstr "Espaçamento" +msgstr "Tipo de espaçamento" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "Number of lines" -msgstr "Número de níveis" +msgstr "Número de linhas" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "Format text into two columns" @@ -5168,15 +5026,16 @@ msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" msgstr "" +"Justificar o texto no editor LyX (isto não afecta a justificação no ficheiro " +"de saída)" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "" +msgstr "Usar &justificação na área de trabalho LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Rodapé de Língua:" +msgstr "Língua do thesaurus" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" @@ -5188,11 +5047,11 @@ msgstr "Palavra-c&have:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" -msgstr "" +msgstr "Palavra a procurar" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" -msgstr "" +msgstr "Procu&rar" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 @@ -5208,20 +5067,17 @@ msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Substituir a entrada pela selecção" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." msgstr "" -"Clicar para seleecionar um ficheiro de definição de classe de documento local" +"Clicar para seleccionar um ficheiro de definição de classe de documento local" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "Rodapé:" +msgstr "Filtro:" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout." +msgstr "Introduzir cadeia de caracteres para filtrar conteúdos" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 msgid "" @@ -5247,15 +5103,15 @@ msgstr "Diminuir profundidade da hierarquia do item seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "Aumentar profundidade da hierarquia do item seleccionado" +msgstr "Aumentar profundidade da hierarquia do ítem seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Mover item seleccionado um abaixo" +msgstr "Mover item seleccionado um lugar abaixo" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Mover item seleccionado um acima" +msgstr "Mover item seleccionado um lugar acima" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 msgid "Sort" @@ -5279,76 +5135,71 @@ msgstr "LyX: Inserir texto" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "Se assinalar isto, o LyX não volta a avisar nessa situação" +msgstr "Se assinalar isto, o LyX não o volta a avisar quando na mesma situação" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "&Não mostrar este aviso outra vez!" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "DefSkip" +msgstr "Espaçamento ímplicito" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Espaçamento pequeno" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 +msgid "MedSkip" +msgstr "Espaçamento médio" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 +msgid "BigSkip" +msgstr "Espaçamento grande" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +msgid "VFill" +msgstr "Preecher na vertical" + #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "F&ormat:" msgstr "F&ormato:" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 -#, fuzzy msgid "Select the output format" -msgstr "Seleccionar documento principal" +msgstr "Seleccionar formato do documento de saída" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 msgid "Show the source as the master document gets it" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a fonte tal como a obtém o documento mestre" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 msgid "&Master's perspective" -msgstr "" +msgstr "&Perspectiva do documento mestre" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" msgstr "Actualização automática" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Current Paragraph" -msgstr "&Indentar parágrafo" +msgstr " Parágrafo corrente" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "Complete Source" msgstr "Código-fonte completo" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 msgid "Preamble Only" -msgstr "" +msgstr "Só preâmbulo" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "Body Only" -msgstr "Apenas" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -msgid "DefSkip" -msgstr "Espaçamento definido" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Espaçamento pequeno" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 -msgid "MedSkip" -msgstr "Espaçamento médio" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 -msgid "BigSkip" -msgstr "Espaçamento grande" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 -msgid "VFill" -msgstr "Preecher na vertical" +msgstr "Apenas Corpo" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" @@ -5368,7 +5219,7 @@ msgstr "Extensão da l&inha:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 msgid "Outer (default)" -msgstr "Fora (pré-definido)" +msgstr "Exterior (pré-definido)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 msgid "Inner" @@ -5376,19 +5227,19 @@ msgstr "Interior" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" -msgstr "usar projecção" +msgstr "usar transbordo" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "Pr&ojeccção:" +msgstr "&Transbordo:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 msgid "Overhang value" -msgstr "Valor de projecção" +msgstr "Valor de transbordo" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Unidades do valor de projecção" +msgstr "Unidades do valor de transbordo" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" @@ -5398,26 +5249,26 @@ msgstr "Assinalar isto para permitir uma colocação flexível" msgid "Allow &floating" msgstr "Permitir &flutuante" -#: lib/layouts/aa.layout:3 -msgid "Astronomy & Astrophysics" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "Associação Económica Americana (AEA)" +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4 -#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 -#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 -#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 -#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 -#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 #: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 @@ -5425,219 +5276,218 @@ msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 #: lib/layouts/tarticle.layout:4 -#, fuzzy msgid "Articles" -msgstr "Artigo" - -#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35 -#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32 -#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 -#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25 -#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174 -#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130 -#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48 -#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 -#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 -#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex4.layout:45 -#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18 -#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:518 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 -msgid "Standard" -msgstr "Padrão" - -#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/aapaper.layout:36 -#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116 -#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33 -#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 -#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073 -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123 -#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260 -#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33 -#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 -#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 -#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 -#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37 -#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33 -#: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248 -#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:376 -#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/powerdot.layout:418 -#: lib/layouts/powerdot.layout:438 lib/layouts/revtex4.layout:46 -#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19 -#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:204 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18 -#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:98 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608 -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:27 -#: lib/layouts/rsphrase.module:43 -msgid "MainText" -msgstr "TextoPrincipal" +msgstr "Artigos" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/kluwer.layout:132 -#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/sigplanconf.layout:127 -#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:182 -#: lib/layouts/svcommon.inc:332 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulo" +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TítuloAbreviado" -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 #: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156 #: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288 #: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51 -#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 -#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39 -#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 -#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 -#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 -#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 -#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 -#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 -#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 -#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 -#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 -#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 -#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 -#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 -#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188 +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42 +#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 +#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 +#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 +#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 +#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 +#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 +#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 +#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 +#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 +#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 +#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 +#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:188 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 -#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264 -#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94 -#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 #: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 -#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135 -#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179 -#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64 -#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109 -#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170 -#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114 -#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 -#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 -#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67 -#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:442 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104 -#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260 -#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189 -#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 -#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62 +#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154 +#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89 +#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:40 +#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87 +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:133 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353 +#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 msgid "FrontMatter" msgstr "Frontíspicio" -#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aapaper.layout:87 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:223 -#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europecv.layout:65 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 -#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:144 -#: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/isprs.layout:112 -#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/moderncv.layout:105 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180 -#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:63 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Endereço" +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +msgid "Publication Month" +msgstr "Mês da Publicação" -#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 -#, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Offprint" +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +msgid "Publication Month:" +msgstr "Mês da Publicação:" -#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Requerer exemplares a:" +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +msgid "Publication Year" +msgstr "Ano da Publicação" -#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 -#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 -msgid "Mail" -msgstr "Correio" +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +msgid "Publication Year:" +msgstr "Ano da Publicação:" -#: lib/layouts/aa.layout:140 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Correspondência dirigida a:" +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Volume da Publicação" + +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Volume da Publicação:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Edição da Publicação" + +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Edição da Publicação:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "JEL" + +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "JEL:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:279 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282 +#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 +#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461 +#: lib/layouts/svcommon.inc:476 +msgid "Keywords" +msgstr "Palavras-chave" + +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:159 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 +#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palavras-chave:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:257 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:175 +#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:259 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract" +msgstr "Resumo" -#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.layout:105 -#: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238 -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/egs.layout:548 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233 +#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552 #: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 @@ -5653,4329 +5503,4075 @@ msgstr "Correspondência dirigida a:" msgid "Acknowledgement" msgstr "Agradecimento" -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aastex.layout:310 -#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406 -#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 -#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168 -#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046 -#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:426 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:439 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:463 lib/layouts/iopart.layout:248 -#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293 -#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463 -#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/revtex4-1.layout:228 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 -#, fuzzy -msgid "BackMatter" -msgstr "BackMatter" +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Agradecimento." -#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:537 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Agradecimentos." +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "Figure Notes" +msgstr "Notas das Figuras" + +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:55 +#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107 +#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253 +#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/broadway.layout:175 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/powerdot.layout:401 +#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/powerdot.layout:443 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609 +#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 +msgid "MainText" +msgstr "TextoPrincipal" -#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 -#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302 -#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32 -#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148 -#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 -#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198 -#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365 -#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72 -#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Section" -msgstr "Secção" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +msgid "Figure Note" +msgstr "Nota da Figura" -#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 -#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313 -#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71 -#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97 -#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69 -#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376 -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116 -#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99 -#: lib/layouts/svcommon.inc:204 -msgid "Subsection" -msgstr "Subsecção" +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "Texto de uma nota numa figura" -#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114 -#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 -#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323 -#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170 -#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110 -#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74 -#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Subsubsecção" +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/powerdot.layout:218 +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:78 -#: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/aastex.layout:128 -#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 -#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40 -#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58 -#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 -#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 -#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/revtex4-1.layout:212 -#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131 -#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14 -#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323 -msgid "Title" -msgstr "Título" +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +msgid "Table Notes" +msgstr "Notas de tabela" -#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:84 -#: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:140 -#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109 -#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 -#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51 -#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131 -#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85 -#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122 -#: lib/layouts/powerdot.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:104 -#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137 -#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/svcommon.inc:343 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +msgid "Table Note" +msgstr "Nota tabela" -#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229 -#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161 -#: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142 -#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191 -#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152 -#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/moderncv.layout:531 lib/layouts/powerdot.layout:89 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54 -#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:383 -#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 -#: lib/external_templates:348 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Texto de uma nota numa tabela" -#: lib/layouts/aa.layout:239 -msgid "institutemark" -msgstr "marcainstituição" +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1241 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426 +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981 -#, fuzzy -msgid "Institute Mark" -msgstr "MarcaInstituição" +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:87 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:15 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" -#: lib/layouts/aa.layout:262 -#, fuzzy -msgid "Abstract (unstructured)" -msgstr " (não instalado)" +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" -#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "RESUMO" +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +msgid "Case" +msgstr "Caso" -#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/aapaper.layout:102 -#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:240 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 -#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/agutex.layout:137 -#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/apa.layout:73 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/elsarticle.layout:257 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/entcs.layout:86 -#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 -#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192 -#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:166 -#: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 -#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex4-1.layout:74 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:141 -#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/siamltex.layout:259 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201 -#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147 -#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 -#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 -#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427 -#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 -msgid "Abstract" -msgstr "Resumo" +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Caso \\thecase." -#: lib/layouts/aa.layout:296 -#, fuzzy -msgid "Abstract (structured)" -msgstr " (não instalado)" +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:261 +#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Afirmação" -#: lib/layouts/aa.layout:300 -#, fuzzy -msgid "Context" -msgstr "Índice" +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusão" -#: lib/layouts/aa.layout:301 -msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Condição" -#: lib/layouts/aa.layout:305 -msgid "Aims" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjectura" -#: lib/layouts/aa.layout:306 -msgid "Aims of your work" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1161 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Corolário" -#: lib/layouts/aa.layout:310 -msgid "Methods" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Critério" -#: lib/layouts/aa.layout:311 -msgid "Methods used in your work" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1195 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "Definição" -#: lib/layouts/aa.layout:315 -msgid "Results" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:184 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 +msgid "Example" +msgstr "Exemplo" -#: lib/layouts/aa.layout:316 -msgid "Results of your work" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:218 +#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Exercício" -#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282 -#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 -#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:250 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 lib/layouts/IEEEtran.layout:279 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/ijmpc.layout:222 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 -#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53 -#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 -#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 -#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461 -#: lib/layouts/svcommon.inc:476 -msgid "Keywords" -msgstr "Palavras-chave" +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1229 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246 +#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" -#: lib/layouts/aa.layout:337 -#, fuzzy -msgid "Key words." -msgstr "Palavras-chave:" +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notação" -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 -msgid "Institute" -msgstr "Instituição" +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:201 +#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "Problema" -#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposição" -#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71 -#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141 -#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239 -#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:76 -#: lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:676 -#: lib/layouts/svcommon.inc:681 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "Observação" -#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 -msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Observação \\theremark." -#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:454 -#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:254 -#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 -msgid "Itemize" -msgstr "Criar lista de items" +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Solution" +msgstr "Solução" -#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa6.layout:477 -#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113 -#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:302 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:38 -msgid "Enumerate" -msgstr "Enumerar" +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Solução \\thesolution." -#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37 -#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344 +#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366 +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Sumário" -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa6.layout:455 -#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502 -#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377 -#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153 -#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154 -#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:284 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:287 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87 -#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66 -#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 +msgid "Caption" +msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Sinónimos" +#: lib/layouts/AEA.layout:306 +msgid "Caption: " +msgstr "Legenda:" -#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222 -#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045 -#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/ijmpc.layout:446 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:459 lib/layouts/jasatex.layout:269 -#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 -#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236 -#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:353 -#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 -#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 -#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637 +#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Prova" -#: lib/layouts/aastex.layout:3 -msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "EEE Transactions Computer Society" -#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104 -#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/apa.layout:159 -#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89 -#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/aguplus.inc:65 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -msgid "Affiliation" -msgstr "Afiliação" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "Padrão no Título" -#: lib/layouts/aastex.layout:169 -#, fuzzy -msgid "Altaffilation" -msgstr "AfiliaçãoAlt" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Nota de rodapé de autor" -#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411 -msgid "Number" -msgstr "Número" - -#: lib/layouts/aastex.layout:179 -msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" +msgstr "Rodapé de autor" -#: lib/layouts/aastex.layout:183 -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Afiliação alternativa:" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "Índice Resumo sem título" -#: lib/layouts/aastex.layout:209 -msgid "And" -msgstr "E" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "ÍndiceResumoSemTítulo" -#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2320 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2438 -msgid "and" -msgstr "e" +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" -#: lib/layouts/aastex.layout:260 -msgid "altaffilmark" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "Transações IEEE" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54 +#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 +#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:518 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355 +msgid "Standard" +msgstr "Padrão" -#: lib/layouts/aastex.layout:264 -#, fuzzy -msgid "altaffiliation mark" -msgstr "AfiliaçãoAlternativa" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:43 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197 +#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:323 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 -msgid "Subject headings:" -msgstr "Cabeçalhos de assunto:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "Associado IEEE" -#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/elsart.layout:445 -#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91 -#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Agradecimentos" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minúsculas" -#: lib/layouts/aastex.layout:320 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Agradecimentos]" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +msgid "lowercase" +msgstr "Minúsculas" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:82 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:940 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:202 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:67 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:191 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "ColocarFigura" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:953 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Autor Abreviado|A" -#: lib/layouts/aastex.layout:341 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Colocar Figura aqui:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "Abreviatura do nome do autor" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 -msgid "PlaceTable" -msgstr "ColocarTabela" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 +msgid "Author Name" +msgstr "Nome do autor" -#: lib/layouts/aastex.layout:361 -msgid "Place Table here:" -msgstr "Colocar Tabela aqui:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147 +msgid "Author name" +msgstr "Nome do autor" -#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/ijmpc.layout:423 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:436 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/rowpainter.cpp:548 -msgid "Appendix" -msgstr "Apêndice" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Afiliação do autor" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[Apêndice]" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Afiliação do autor" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 -msgid "MathLetters" -msgstr "LetrasMat." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +msgid "Author Mark" +msgstr "Marca autor" -#: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:415 -#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:1059 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/egs.layout:588 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/IEEEtran.layout:357 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:461 lib/layouts/ijmpd.layout:474 -#: lib/layouts/iopart.layout:281 lib/layouts/iopart.layout:296 -#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347 -#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/llncs.layout:284 -#: lib/layouts/moderncv.layout:477 lib/layouts/siamltex.layout:340 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:589 src/insets/InsetBibtex.cpp:934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153 -msgid "References" -msgstr "Referências" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +msgid "Author mark" +msgstr "Marca autor" -#: lib/layouts/aastex.layout:429 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "NotaParaEditor" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Aviso de artigo especial" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Nota para o Editor:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 +msgid "After Title Text" +msgstr "Texto segundo o Título" -#: lib/layouts/aastex.layout:450 -msgid "TableRefs" -msgstr "TabelaReferências" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 +msgid "Page headings" +msgstr "cabeçalhos" -#: lib/layouts/aastex.layout:462 -msgid "References. ---" -msgstr "Referências. ---" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Left Side" +msgstr "Lado Esquerdo" -#: lib/layouts/aastex.layout:470 -msgid "TableComments" -msgstr "ComentariosTabela" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Lado esquerdo da linha do cabeçalho" -#: lib/layouts/aastex.layout:482 -msgid "Note. ---" -msgstr "Nota. ---" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarcarAmbos" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 -msgid "Table note" -msgstr "Nota tabela" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247 +msgid "Publication ID" +msgstr "ID de Publicação " -#: lib/layouts/aastex.layout:498 -msgid "Table note:" -msgstr "Nota tabela:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +msgid "Abstract---" +msgstr "Resumo---" -#: lib/layouts/aastex.layout:505 -msgid "tablenotemark" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Termos do índice remissivo---" -#: lib/layouts/aastex.layout:509 -msgid "tablenote mark" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Começo de Parágrafo" -#: lib/layouts/aastex.layout:527 -msgid "FigCaption" -msgstr "LegendaFigura" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 +msgid "First Char" +msgstr "Primeiro Caractér" -#: lib/layouts/aastex.layout:528 -msgid "fig." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First character of first word" +msgstr "Primeira letra da primeira palavra" -#: lib/layouts/aastex.layout:532 lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255 -#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257 -#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371 -#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135 -#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38 -#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128 -#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273 -#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523 -#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdsections.inc:88 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Título Abreviado|A" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314 +msgid "Appendices" +msgstr "Apêndices" -#: lib/layouts/aastex.layout:533 -#, fuzzy -msgid "The caption as it appears in the list of figures" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374 +#: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:236 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158 +#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188 +#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:311 +#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:427 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:248 +#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463 +#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/revtex4-1.layout:213 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:156 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 +msgid "BackMatter" +msgstr "Complemento" -#: lib/layouts/aastex.layout:548 -msgid "Facility" -msgstr "Funcionalidade" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Título da Revisão pelos Pares" -#: lib/layouts/aastex.layout:560 -msgid "Facility:" -msgstr "Funcionalidade:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "TítuloRevisãoPares" -#: lib/layouts/aastex.layout:574 -msgid "Objectname" -msgstr "Nomeobjecto" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:424 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:427 +msgid "Appendix" +msgstr "Apêndice" -#: lib/layouts/aastex.layout:586 -msgid "Obj:" -msgstr "Obj:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 +msgid "Short Title" +msgstr "Título Abreviado" -#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618 -msgid "Recognized Name" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Título abreviado para o apêndice" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:307 +#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236 +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:355 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:154 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 -msgid "Separate the recognized name of an object from text" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 lib/layouts/aastex.layout:402 +#: lib/layouts/aastex.layout:416 lib/layouts/agutex.layout:223 +#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/cl2emult.layout:122 +#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:323 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476 +#: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297 +#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 lib/layouts/siamltex.layout:341 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References" +msgstr "Referências" -#: lib/layouts/aastex.layout:604 -msgid "Dataset" -msgstr "Dados" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 +msgid "Biography" +msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/aastex.layout:616 -msgid "Dataset:" -msgstr "Dados:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/moderncv.layout:171 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: lib/layouts/aastex.layout:619 -msgid "Separate the dataset ID from text" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Foto opcional para a biografia" -#: lib/layouts/achemso.layout:3 -msgid "American Chemical Society (ACS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: lib/layouts/achemso.layout:78 -msgid "Short title which will appear in the running header" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:396 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 +msgid "Name of the author" +msgstr "Nome do autor" -#: lib/layouts/achemso.layout:111 -#, fuzzy -msgid "Short name" -msgstr "Nome Abre&viado:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Biografia Sem Foto" -#: lib/layouts/achemso.layout:112 -#, fuzzy -msgid "Short name which appears in the footer of the title page" -msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiografiaSemFoto" -#: lib/layouts/achemso.layout:116 -#, fuzzy -msgid "Alt Affiliation" -msgstr "AfiliaçãoAlternativa" - -#: lib/layouts/achemso.layout:122 -#, fuzzy -msgid "Also Affiliation" -msgstr "AfiliaçãoAlternativa" - -#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93 -#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -#: lib/configure.py:690 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:1162 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 +#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +msgid "Reasoning" +msgstr "Argumentação" -#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96 -#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140 -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Sequência de demonstração alternativa" -#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309 -#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131 -msgid "Phone" -msgstr "Telefone" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:163 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Uma sequência de demonstração alternativa" -#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122 -#: lib/layouts/moderncv.layout:134 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefone:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:1238 +#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +msgid "Proof." +msgstr "Prova." -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -#, fuzzy -msgid "Abbreviations" -msgstr "relações AMS" +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +msgid "R Journal" +msgstr "Jornal R" -#: lib/layouts/achemso.layout:150 -#, fuzzy -msgid "Abbreviations:" -msgstr "Variação:" +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 +#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Relatórios" -#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266 -#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215 -#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 -#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Palavras-chave:" +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108 +msgid "Abstract." +msgstr "Resumo." -#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 -msgid "Scheme" -msgstr "Esquema" +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:182 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150 +#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:122 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "Endereço" -#: lib/layouts/achemso.layout:170 -msgid "List of Schemes" -msgstr "Lista de Esquemas" +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141 +#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239 +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:677 +#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 -msgid "Chart" -msgstr "Mapa" +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +#, fuzzy +msgid "A0 Poster" +msgstr "ComentárioPostal" -#: lib/layouts/achemso.layout:192 -msgid "List of Charts" -msgstr "Lista de Mapas" +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Posters" +msgstr "ComentárioPostal" -#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220 -msgid "Graph" -msgstr "Gráfico" +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:70 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82 +#: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100 +#: lib/layouts/sciposter.layout:126 +msgid "Giant" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:214 -msgid "List of Graphs" -msgstr "Lista de Gráficos" +#: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59 +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:68 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115 +#: lib/layouts/sciposter.layout:140 +msgid "More Giant" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:248 -#, fuzzy -msgid "SupplementalInfo" -msgstr "Suplementar" +#: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65 +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:74 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 +msgid "Most Giant" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:251 -msgid "Supporting Information Available" +#: lib/layouts/a0poster.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:80 +#: lib/layouts/sciposter.layout:124 +msgid "Giant Snippet" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:254 -#, fuzzy -msgid "TOC entry" -msgstr "Autor TOC" +#: lib/layouts/a0poster.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:94 +#: lib/layouts/sciposter.layout:138 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:258 -msgid "Graphical TOC Entry" +#: lib/layouts/a0poster.layout:88 lib/layouts/beamerposter.layout:100 +#: lib/layouts/sciposter.layout:144 +msgid "Most Giant Snippet" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:262 -#, fuzzy -msgid "Bibnote" -msgstr "nota" +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Astronomia & Astrofísica" -#: lib/layouts/achemso.layout:266 -#, fuzzy -msgid "bibnote" -msgstr "nota" +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/beamerposter.layout:26 +#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:85 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:332 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/achemso.layout:286 -msgid "Chemistry" -msgstr "Química" +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "Separata" -#: lib/layouts/achemso.layout:289 -msgid "chemistry" -msgstr "química" +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Requerer separatas a:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 -msgid "ACM SIGGRAPH" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Mail" +msgstr "Correio" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 -msgid "TOG online ID" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:140 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Correspondência dirigida a:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 -#, fuzzy -msgid "Online ID:" -msgstr "Em-linha|l" +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Agradecimentos." -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 -#, fuzzy -msgid "TOG volume" -msgstr "volume-AGU" +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402 +#: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/egs.layout:32 +#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198 +#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232 +#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:30 +#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:366 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72 +#: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Section" +msgstr "Secção" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Volume number:" -msgstr "Sem número" +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413 +#: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/egs.layout:55 +#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71 +#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97 +#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:377 +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:102 +#: lib/layouts/svcommon.inc:204 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsecção" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -#, fuzzy -msgid "TOG number" -msgstr "Sem número" +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114 +#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423 +#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98 +#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:386 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:213 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsecção" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 -#, fuzzy -msgid "Article number:" -msgstr "Número PACS:" +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229 +#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 +#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:514 +#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:43 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:198 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343 +#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 -msgid "TOG article DOI" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "marcainstituição" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 -#, fuzzy -msgid "Article DOI:" -msgstr "Artigo" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:988 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Marca Instituição" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 -msgid "TOG project URL" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:262 +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr " Resumo (não estruturado)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -msgid "Project URL:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "RESUMO" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -msgid "TOG video URL" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:296 +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "Resumo (estruturado)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 -#, fuzzy -msgid "Video URL:" -msgstr "URL do Remetente:" +#: lib/layouts/aa.layout:300 +msgid "Context" +msgstr "Contexto" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 -msgid "TOG data URL" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "Contexto do seu trabalho (opcional, pode não ser preenchido)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 -#, fuzzy -msgid "Data URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "Objectivos" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 -msgid "TOG code URL" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "Objectivos do seu trabalho" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 -#, fuzzy -msgid "Code URL:" -msgstr "URL do Remetente:" +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "Métodos" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 -#, fuzzy -msgid "PDF author" -msgstr "Autor TOC:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 -#, fuzzy -msgid "PDF author:" -msgstr "Autor TOC:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 -#, fuzzy -msgid "Teaser" -msgstr "Cabeçalho" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 -#, fuzzy -msgid "Teaser image:" -msgstr "ImagemRaster" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 -msgid "CR categories" -msgstr "categorias CR" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 -#, fuzzy -msgid "CR Categories:" -msgstr "categorias CR" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 -#, fuzzy -msgid "CRcat" -msgstr "chapéu" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 -msgid "CR category" -msgstr "categoria CR" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 -#, fuzzy -msgid "CR-number" -msgstr "númeroms" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 -#, fuzzy -msgid "Number of the category" -msgstr "Número de níveis" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 -#, fuzzy -msgid "Subcategory" -msgstr "categoria CR" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 -msgid "Third-level" -msgstr "" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 -msgid "Third-level of the category" -msgstr "" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 -#, fuzzy -msgid "ShortCite" -msgstr "TítuloAbreviado" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 -#, fuzzy -msgid "Short cite" -msgstr "Título Abreviado" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks" -msgstr "Obrigado" +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "Método usados no seu trabalho" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 -#, fuzzy -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "Resultados" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 -#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302 -#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244 -#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230 -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 -#: lib/layouts/spie.layout:91 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Agradecimentos" +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "Resultados do seu trabalho" -#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 -msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:337 +msgid "Key words." +msgstr "Palavras-chave." -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 -msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:962 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +msgid "Institute" +msgstr "Instituição" -#: lib/layouts/AEA.layout:3 -msgid "American Economic Association (AEA)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51 -#: lib/layouts/apa.layout:96 -msgid "ShortTitle" -msgstr "TítuloAbreviado" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Astronomia e Astrofísica (V. 4, Obsoleto)" -#: lib/layouts/AEA.layout:58 -#, fuzzy -msgid "Publication Month" -msgstr "Editores" +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Criar lista de items" -#: lib/layouts/AEA.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Publication Month:" -msgstr "Editores" +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:377 +#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:303 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +msgid "Enumerate" +msgstr "Enumerar" -#: lib/layouts/AEA.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Publication Year" -msgstr "Editores" +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" -#: lib/layouts/AEA.layout:74 -#, fuzzy -msgid "Publication Year:" -msgstr "Editores" +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:355 +#: lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:403 +#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:479 +#: lib/layouts/apa6.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87 +#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: lib/layouts/AEA.layout:77 -#, fuzzy -msgid "Publication Volume" -msgstr "Editores" +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Sinónimos" -#: lib/layouts/AEA.layout:80 -#, fuzzy -msgid "Publication Volume:" -msgstr "Editores" +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" +msgstr "Sociedade Astronómica Americana (AASTeX)" -#: lib/layouts/AEA.layout:83 -#, fuzzy -msgid "Publication Issue" -msgstr "Editores" +#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89 +#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliação" -#: lib/layouts/AEA.layout:86 -#, fuzzy -msgid "Publication Issue:" -msgstr "Editores" +#: lib/layouts/aastex.layout:169 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Altafiliação" -#: lib/layouts/AEA.layout:89 -msgid "JEL" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#: lib/layouts/AEA.layout:92 -msgid "JEL:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:179 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Número consecutivo para afiliações alternativas" -#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Agradecimento." +#: lib/layouts/aastex.layout:183 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Afiliação alternativa:" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 -#, fuzzy -msgid "Figure Notes" -msgstr "Figuras" +#: lib/layouts/aastex.layout:209 +msgid "And" +msgstr "E" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Figure Note" -msgstr "Figura" +#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 +msgid "and" +msgstr "e" -#: lib/layouts/AEA.layout:120 -msgid "Text of a note in a figure" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:260 +msgid "altaffilmark" +msgstr "altaffilmark" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:218 -msgid "Note:" -msgstr "Nota:" +#: lib/layouts/aastex.layout:264 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "marca altafiliação" -#: lib/layouts/AEA.layout:138 -#, fuzzy -msgid "Table Notes" -msgstr "Nota tabela" +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Cabeçalhos de assunto:" -#: lib/layouts/AEA.layout:142 -#, fuzzy -msgid "Table Note" -msgstr "Nota tabela" +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Agradecimentos" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 -#, fuzzy -msgid "Text of a note in a table" -msgstr " (não instalado)" +#: lib/layouts/aastex.layout:320 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Agradecimentos]" -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225 -#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220 -#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:350 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:425 -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 -msgid "Theorem" -msgstr "Teorema" +#: lib/layouts/aastex.layout:330 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "ColocarFigura" -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:526 lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" - -#: lib/layouts/AEA.layout:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "Axioma" - -#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 -msgid "Case" -msgstr "Caso" - -#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 -#, fuzzy -msgid "Case \\thecase." -msgstr "Afirmação Claim \\theclaim." - -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:392 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:412 lib/layouts/llncs.layout:315 -#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -msgid "Claim" -msgstr "Afirmação" - -#: lib/layouts/AEA.layout:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusão" - -#: lib/layouts/AEA.layout:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -msgid "Condition" -msgstr "Condição" - -#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:423 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:123 -#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -msgid "Conjecture" -msgstr "Conjectura" - -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151 -#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253 -#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:369 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 lib/layouts/llncs.layout:329 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" -msgstr "Corolário" - -#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -msgid "Criterion" -msgstr "Critério" - -#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185 -#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267 -#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:343 -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:159 -#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -msgid "Definition" -msgstr "Definição" - -#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197 -#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:184 -#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 -msgid "Example" -msgstr "Exemplo" - -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems.inc:218 -#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "Exercício" - -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330 -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:57 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:388 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:87 -#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" -msgstr "Lema" - -#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Notation" -msgstr "Notação" - -#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -msgid "Problem" -msgstr "Problema" - -#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:377 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:398 -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:105 -#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposição" - -#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:370 -#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:235 -#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -msgid "Remark" -msgstr "Observação" - -#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:371 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Observação \\theremark." - -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 -msgid "Solution" -msgstr "Solução" - -#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 -#, fuzzy -msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Conclusão \\aconclusão." - -#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 -#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344 -#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366 -#: lib/layouts/moderncv.layout:367 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "Sumário" - -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 -msgid "Caption" -msgstr "Legenda" - -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -#, fuzzy -msgid "Caption: " -msgstr "Legenda:" - -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219 -#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/heb-article.layout:107 lib/layouts/IEEEtran.layout:404 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:330 lib/layouts/ijmpd.layout:333 -#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:636 -#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "Prova" +#: lib/layouts/aastex.layout:341 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Colocar Figura aqui:" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:350 +msgid "PlaceTable" +msgstr "ColocarTabela" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 -msgid "Articles (DocBook)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:361 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Colocar Tabela aqui:" -#: lib/layouts/agums.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:380 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Apêndice]" -#: lib/layouts/agutex.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:390 +msgid "MathLetters" +msgstr "LetrasMat." -#: lib/layouts/agutex.layout:74 -msgid "Authors" -msgstr "Autores" +#: lib/layouts/aastex.layout:430 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NotaParaEditor" -#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Marca de Afiliação" +#: lib/layouts/aastex.layout:442 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Nota para o Editor:" -#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:162 -msgid "Author affiliation" -msgstr "Afiliação do autor" +#: lib/layouts/aastex.layout:451 +msgid "TableRefs" +msgstr "TabelaReferências" -#: lib/layouts/agutex.layout:125 -msgid "Consecutive number for the author affiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:463 +msgid "References. ---" +msgstr "Referências. ---" -#: lib/layouts/agutex.layout:129 -msgid "Author affiliation:" -msgstr "Afiliação do autor:" +#: lib/layouts/aastex.layout:471 +msgid "TableComments" +msgstr "ComentariosTabela" -#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515 -#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 -#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 -#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108 -msgid "Abstract." -msgstr "Resumo." +#: lib/layouts/aastex.layout:483 +msgid "Note. ---" +msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 -#: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/apa.layout:333 -#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 -#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 -#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:82 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/aguplus.inc:59 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96 -#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222 -msgid "Paragraph" -msgstr "Parágrafo" +#: lib/layouts/aastex.layout:491 +msgid "Table note" +msgstr "Nota tabela" -#: lib/layouts/agutex.layout:196 -msgid "Acknowledgments." -msgstr "Agradecimentos." +#: lib/layouts/aastex.layout:499 +msgid "Table note:" +msgstr "Nota tabela:" -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:506 +msgid "tablenotemark" +msgstr "tablenotemark" -#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 -#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598 -#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 -msgid "Section*" -msgstr "Secção*" +#: lib/layouts/aastex.layout:510 +msgid "tablenote mark" +msgstr "Nota de rodapé " -#: lib/layouts/amsart.layout:85 -msgid "SpecialSection" -msgstr "SecçãoEspecial" +#: lib/layouts/aastex.layout:528 +msgid "FigCaption" +msgstr "LegendaFigura" -#: lib/layouts/amsart.layout:94 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "SecçãoEspecia*l" +#: lib/layouts/aastex.layout:529 +msgid "fig." +msgstr "fig." -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274 -#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388 -#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 -#: lib/layouts/svcommon.inc:289 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Não-numerado" +#: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:261 +#: lib/layouts/beamer.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:377 +#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/europecv.layout:135 +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38 +#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273 +#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62 +#: lib/layouts/stdsections.inc:91 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Título Abreviado|A" -#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618 -#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:262 -msgid "Subsection*" -msgstr "Subsecção*" +#: lib/layouts/aastex.layout:534 +msgid "The caption as it appears in the list of figures" +msgstr "A etiqueta tal como aparece na lista das figuras" -#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:270 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Subsubsecção*" +#: lib/layouts/aastex.layout:549 +msgid "Facility" +msgstr "Instalação" -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:561 +msgid "Facility:" +msgstr "Instalação:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 -#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 -#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 -#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 -#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 -#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 -#, fuzzy -msgid "Books" -msgstr "&Favoritos" +#: lib/layouts/aastex.layout:575 +msgid "Objectname" +msgstr "Nomeobjecto" -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Exercícios de capítulo" +#: lib/layouts/aastex.layout:587 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:589 lib/layouts/aastex.layout:619 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Nome Reconhecido" -#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105 -msgid "Short title:" -msgstr "Título abreviado:" +#: lib/layouts/aastex.layout:590 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "Separar do texto o nome reconhecido de um objecto " -#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "DoisAutores" +#: lib/layouts/aastex.layout:605 +msgid "Dataset" +msgstr "Conjunto de Dados" -#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "TrêsAutores" +#: lib/layouts/aastex.layout:617 +msgid "Dataset:" +msgstr "Conjunto de Dados:" -#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151 -msgid "FourAuthors" -msgstr "QuatroAutores" +#: lib/layouts/aastex.layout:620 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "Separar do texto o ID do conjunto de dados" -#: lib/layouts/apa6.layout:113 -#, fuzzy -msgid "FiveAuthors" -msgstr "Autores" +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "Sociedade Americana de Química (ACS)" -#: lib/layouts/apa6.layout:120 -#, fuzzy -msgid "SixAuthors" -msgstr "Autores" +#: lib/layouts/achemso.layout:78 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Título curto que aparecerá no cabeçalho corrente" -#: lib/layouts/apa6.layout:127 -#, fuzzy -msgid "LeftHeader" -msgstr "Cabeçalho Esquerdo" +#: lib/layouts/achemso.layout:111 +msgid "Short name" +msgstr "Nome Abreviado:" -#: lib/layouts/apa6.layout:136 -#, fuzzy -msgid "Left header:" -msgstr "Cabeçalho Esquerdo:" +#: lib/layouts/achemso.layout:112 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Nome abreviado que aparece no rodapé da página título" -#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172 -#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Afiliação:" +#: lib/layouts/achemso.layout:116 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "AfiliaçãoAlternativa" -#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "DuasAfiliações" +#: lib/layouts/achemso.layout:122 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Afiliação Adicional" -#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "TrêsAfiliações" +#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/configure.py:690 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "QuatroAfiliações" +#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#: lib/layouts/apa6.layout:191 -#, fuzzy -msgid "FiveAffiliations" -msgstr "Afiliação" +#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131 +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" -#: lib/layouts/apa6.layout:198 -#, fuzzy -msgid "SixAffiliations" -msgstr "Afiliação" +#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:134 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefone:" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1500 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100 -#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:205 -#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Abreviações" -#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87 -msgid "Abstract:" -msgstr "Resumo:" +#: lib/layouts/achemso.layout:150 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Abreviações:" -#: lib/layouts/apa6.layout:274 -#, fuzzy -msgid "AuthorNote" -msgstr "Autor" +#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 +msgid "Scheme" +msgstr "Esquema" -#: lib/layouts/apa6.layout:293 -#, fuzzy -msgid "Author Note:" -msgstr "Rodapé de autor:" +#: lib/layouts/achemso.layout:170 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Lista de Esquemas" + +#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 +msgid "Chart" +msgstr "Mapa" -#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351 -msgid "Journal" -msgstr "Jornal" +#: lib/layouts/achemso.layout:192 +msgid "List of Charts" +msgstr "Lista de Mapas" -#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 -#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 -#, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Preâmbulo LaTeX" +#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "Gráfico[[matemática]]" -#: lib/layouts/apa6.layout:324 -msgid "CopNum" -msgstr "NumCop" +#: lib/layouts/achemso.layout:216 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Lista de Gráficos" -#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: lib/layouts/achemso.layout:250 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "InfoSuplementar" -#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239 -msgid "ThickLine" -msgstr "LinhaLarga" +#: lib/layouts/achemso.layout:253 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Informação complementar disponível" -#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250 -#, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "Centro" +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +msgid "TOC entry" +msgstr "Entrada no Índice de Conteúdos" -#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "standard" -msgstr "Padrão" +#: lib/layouts/achemso.layout:260 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Entrada Gráfica no Índice de Conteúdos" -#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 -#, fuzzy -msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +#: lib/layouts/achemso.layout:264 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnota" -#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270 -msgid "FitFigure" -msgstr "AjustarFigura" +#: lib/layouts/achemso.layout:268 +msgid "bibnote" +msgstr "bibnota" -#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276 -msgid "FitBitmap" -msgstr "AjustarBitmap" +#: lib/layouts/achemso.layout:288 +msgid "Chemistry" +msgstr "Química" -#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343 -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/stdsections.inc:141 lib/layouts/svcommon.inc:233 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Subparágrafo" +#: lib/layouts/achemso.layout:291 +msgid "chemistry" +msgstr "química" -#: lib/layouts/apa6.layout:469 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style)" -#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495 -#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394 -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129 -#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193 -#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:329 -#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 -#, fuzzy -msgid "Custom Item|s" -msgstr "Personalizar Insertos" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +msgstr "ACM SIG Anais (SP)" -#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496 -#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130 -#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194 -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:330 -#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 -msgid "A customized item string" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH" +msgstr "ACM SIGGRAPH" -#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400 -msgid "Seriate" -msgstr "Seriar" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG online ID" -#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519 -#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Online ID:" -#: lib/layouts/apa.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "volume TOG" -#: lib/layouts/apa.layout:54 -msgid "RightHeader" -msgstr "CabeçalhoDireito" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Número da Banda:" -#: lib/layouts/apa.layout:63 -msgid "Right header:" -msgstr "Cabeçalho direito:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "número TOG" -#: lib/layouts/apa.layout:225 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Agradecimentos:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Número de Artigo:" -#: lib/layouts/arab-article.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Arabic Article" -msgstr "Arábico (Árabe)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "TOG artigo DOI" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "Artigo DOI:" -#: lib/layouts/article.layout:3 -msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "TOG projecto URL" -#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194 -#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54 -#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 -msgid "Part" -msgstr "Parte" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "Projecto URL:" -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 -msgid "Part*" -msgstr "Parte*" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "TOG video URL" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 -msgid "Beamer" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "URL do video:" -#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 -#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 -#: lib/layouts/slides.layout:4 -#, fuzzy -msgid "Presentations" -msgstr "Apresentação" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "TOG data URL" -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119 -#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431 -#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775 -#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090 -#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139 -#: lib/layouts/beamer.layout:1314 -#, fuzzy -msgid "Overlay Specifications|v" -msgstr "Selecção|S" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "URL dos Dados:" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120 -#: lib/layouts/beamer.layout:159 -msgid "Overlay specifications for this list" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "TOG código URL" -#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133 -#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699 -#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:333 -msgid "Item Overlay Specifications" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "URL do código:" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700 -#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802 -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112 -#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313 -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:334 -#, fuzzy -msgid "On Slide" -msgstr "Slide" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "Autor PDF:" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135 -#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701 -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:335 -msgid "Overlay specifications for this item" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "Autor PDF:" -#: lib/layouts/beamer.layout:125 -#, fuzzy -msgid "Mini Template" -msgstr "&Modelo" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/beamer.layout:126 -msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Imagem Teaser:" -#: lib/layouts/beamer.layout:164 -#, fuzzy -msgid "Longest label|s" -msgstr "Etiqueta mais lo&nga" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "categorias CR" -#: lib/layouts/beamer.layout:165 -msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "categorias CR:" -#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233 -#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347 -#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 -#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 -#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234 -#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72 -#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 -#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 -#: lib/layouts/svcommon.inc:415 -#, fuzzy -msgid "Sectioning" -msgstr "Secção" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250 -#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307 -#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364 -#: lib/layouts/beamer.layout:394 -msgid "Mode" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "categoria CR" -#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251 -#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365 -#: lib/layouts/beamer.layout:395 -#, fuzzy -msgid "Mode Specification|S" -msgstr "Mover secção para Cima|C" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "número.CR" -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252 -#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309 -#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366 -#: lib/layouts/beamer.layout:396 -msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Número da categoria" -#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 -#, fuzzy -msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +msgid "Subcategory" +msgstr "Subcategoria" -#: lib/layouts/beamer.layout:247 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Secção \\arabic{section}" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" +msgstr "Terceiro-nível" -#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 -#: lib/layouts/stdsections.inc:89 -#, fuzzy -msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Terceiro nível da categoria" -#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +msgid "ShortCite" +msgstr "CitaçãoCurta" -#: lib/layouts/beamer.layout:304 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +msgid "Short cite" +msgstr "Citação curta " -#: lib/layouts/beamer.layout:315 -#, fuzzy -msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks" +msgstr "Obrigado" -#: lib/layouts/beamer.layout:325 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 +#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244 +#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230 +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:211 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 +#: lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Agradecimentos" -#: lib/layouts/beamer.layout:361 -#, fuzzy -msgid "" -"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "União Geofísica Americana (AGU, SGML Article)" -#: lib/layouts/beamer.layout:372 -msgid "" -"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Artigos (DocBook)" -#: lib/layouts/beamer.layout:382 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "União Geofísica Americana (AGUPLUS Manuscripto)" -#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413 -msgid "Frame" -msgstr "Moldura" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "União Geofísica Americana (AGITeX)" -#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484 -#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557 -msgid "Frames" -msgstr "Molduras" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "Autores" -#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835 -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336 -#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1390 lib/layouts/beamer.layout:1408 -#: lib/layouts/beamer.layout:1427 lib/layouts/beamer.layout:1446 -#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1484 -#: lib/layouts/beamer.layout:1508 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Secção" +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Marca de Afiliação" -#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491 -msgid "Overlay specifications for this frame" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Número consecutivo para as afiliações do autor" -#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496 -msgid "Default Overlay Specifications" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:129 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Afiliação do autor:" -#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 -msgid "Default overlay specifications within this frame" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:433 +#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96 +#: lib/layouts/stdsections.inc:133 lib/layouts/svcommon.inc:222 +msgid "Paragraph" +msgstr "Parágrafo" -#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465 -#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502 -#, fuzzy -msgid "Frame Options" -msgstr "Opções LaTeX:" +#: lib/layouts/agutex.layout:196 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Agradecimentos." -#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466 -#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503 -#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41 -#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/initials.module:34 -#: lib/layouts/lilypond.module:36 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Opção:" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "Artigo da Sociedade Americana de Matemática (AMS)" -#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467 -#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504 -msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 +#: lib/layouts/beamer.layout:276 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 +msgid "Section*" +msgstr "Secção*" -#: lib/layouts/beamer.layout:448 -#, fuzzy -msgid "Frame Title" -msgstr "SubtítuloMoldura" +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "SecçãoEspecial" -#: lib/layouts/beamer.layout:449 -msgid "Enter the frame title here" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "SecçãoEspecia*" -#: lib/layouts/beamer.layout:461 -#, fuzzy -msgid "PlainFrame" -msgstr "InicioMolduraSimples" +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278 +#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394 +#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Não-numerado" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 -#, fuzzy -msgid "Frame (plain)" -msgstr "LaTeX (simples)" +#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 +#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/egs.layout:623 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:262 +msgid "Subsection*" +msgstr "Subsecção*" -#: lib/layouts/beamer.layout:472 -#, fuzzy -msgid "FragileFrame" -msgstr "InícioMoldura" +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/isprs.layout:200 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:270 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsecção*" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -#, fuzzy -msgid "Frame (fragile)" -msgstr "Nome (Sobrenome)" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "Livro da Sociedade Americana de Matemática (AMS)" -#: lib/layouts/beamer.layout:483 -msgid "AgainFrame" -msgstr "OutraMoldura" +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "Livros" -#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:125 -#: lib/layouts/seminar.layout:98 lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Slide" -msgstr "Slide" +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Exercícios de capítulo" -#: lib/layouts/beamer.layout:516 -#, fuzzy -msgid "Repeat frame with label" -msgstr "Outra moldura com legenda" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "Associação Psicológica Americana (APA)" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 -#, fuzzy -msgid "FrameTitle" -msgstr "SubtítuloMoldura" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "CabeçalhoDireito" -#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 -#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804 -#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091 -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140 -#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315 -#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1356 -#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1392 -#: lib/layouts/beamer.layout:1410 lib/layouts/beamer.layout:1429 -#: lib/layouts/beamer.layout:1448 lib/layouts/beamer.layout:1467 -#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1510 -msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Cabeçalho direito:" -#: lib/layouts/beamer.layout:551 -#, fuzzy -msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "Título Abreviado|A" +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +msgid "Abstract:" +msgstr "Resumo:" -#: lib/layouts/beamer.layout:552 -msgid "A short form of the frame title used in some themes" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 +msgid "Short title:" +msgstr "Título abreviado:" -#: lib/layouts/beamer.layout:556 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "SubtítuloMoldura" +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DoisAutores" -#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269 -#: lib/layouts/moderncv.layout:283 -msgid "Column" -msgstr "Coluna" +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TrêsAutores" -#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611 -#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622 -#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14 -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 +msgid "FourAuthors" +msgstr "QuatroAutores" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Iniciar columa (aumentar profundidade!), largura:" +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 +#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:77 +#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Afiliação:" -#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:451 -#, fuzzy -msgid "Column Options" -msgstr "Configurações do Documento" +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "DuasAfiliações" -#: lib/layouts/beamer.layout:602 -msgid "Column options (see beamer manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TrêsAfiliações" -#: lib/layouts/beamer.layout:625 -#, fuzzy -msgid "Column Placement Options" -msgstr "Opções de Colocação Avançadas" +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "QuatroAfiliações" -#: lib/layouts/beamer.layout:626 -msgid "Column placement options (t, T, c, b)" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:225 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Agradecimentos:" -#: lib/layouts/beamer.layout:638 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "ColunasAlinhadasCentro" +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 +msgid "ThickLine" +msgstr "LinhaLarga" -#: lib/layouts/beamer.layout:641 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +msgid "Centered" +msgstr "Centrado" -#: lib/layouts/beamer.layout:646 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "ColunasAlinhadasTopo" +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410 +msgid "standard" +msgstr "padrão" -#: lib/layouts/beamer.layout:649 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)" +#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356 +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "A etiqueta tal como aparece na lista das figuras/tabelas" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:465 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370 +msgid "FitFigure" +msgstr "AjustarFigura" -#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688 -#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755 -#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:466 -msgid "Overlays" -msgstr "Sobreposições" +#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376 +msgid "FitBitmap" +msgstr "AjustarBitmap" -#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:472 -#, fuzzy -msgid "Pause number" -msgstr "Número de Página" +#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/apa6.layout:443 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:144 lib/layouts/svcommon.inc:233 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subparágrafo" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:473 -msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:396 +#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:497 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331 +#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Personalizar elemento|s" + +#: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397 +#: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332 +#: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "Uma cadeia de caracteres de um item personalizado" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:484 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/apa.layout:402 lib/layouts/apa6.layout:503 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriar" -#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715 -msgid "Overprint" -msgstr "Sobrepôr impressão" +#: lib/layouts/apa.layout:419 lib/layouts/apa.layout:420 +#: lib/layouts/apa6.layout:520 lib/layouts/apa6.layout:521 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/beamer.layout:694 -#, fuzzy -msgid "Overprint Area Width" -msgstr "Sobrepôr impressão" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "Associação Psicológica Americana (APA), v. 6" -#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Largura" +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "CincoAutores" -#: lib/layouts/beamer.layout:696 -msgid "The width of the overprint area (default: text width)" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "SeisAutores" -#: lib/layouts/beamer.layout:722 -msgid "OverlayArea" -msgstr "ÁreaDeSobreposição" +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "CabeçalhoEsquerdo" -#: lib/layouts/beamer.layout:732 -msgid "Overlayarea" -msgstr "Areasobreposição" +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "cabeçalho esquerdo:" -#: lib/layouts/beamer.layout:742 -#, fuzzy -msgid "Overlay Area Width" -msgstr "ÁreaDeSobreposição" +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "CincoAfiliações" -#: lib/layouts/beamer.layout:743 -#, fuzzy -msgid "The width of the overlay area" -msgstr "Largura fixa de coluna" +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "SeisAfiliações" -#: lib/layouts/beamer.layout:747 -#, fuzzy -msgid "Overlay Area Height" -msgstr "ÁreaDeSobreposição" +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1493 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:205 +#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Altura" +#: lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "NotaAutor" -#: lib/layouts/beamer.layout:749 -msgid "The height of the overlay area" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +msgid "Author Note:" +msgstr "Nota de autor:" -#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1418 -#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/powerdot.layout:587 -msgid "Uncover" -msgstr "Expôr" +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "Jornal" -#: lib/layouts/beamer.layout:764 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Expôsto nos slides" +#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "Preâmbulo" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1399 -#: lib/layouts/beamer.layout:1401 lib/layouts/powerdot.layout:593 -msgid "Only" -msgstr "Apenas" +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "NumCop" -#: lib/layouts/beamer.layout:792 -msgid "Only on slides" -msgstr "Apenas nos slides" +#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#: lib/layouts/beamer.layout:815 -msgid "Block" -msgstr "Bloco" +#: lib/layouts/apa6.layout:470 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/beamer.layout:816 -msgid "Blocks" -msgstr "Blocos" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Artigo Arábico" -#: lib/layouts/beamer.layout:825 -#, fuzzy -msgid "Block:" -msgstr "Bloco" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Artigo Beamer (Classe Standarde)" -#: lib/layouts/beamer.layout:836 -#, fuzzy -msgid "Action Specification|S" -msgstr "Selecção|S" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Artigo (Classe Standarde)" -#: lib/layouts/beamer.layout:842 -#, fuzzy -msgid "Block Title" -msgstr "Elementos de Bloco" +#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +msgid "Part" +msgstr "Parte" -#: lib/layouts/beamer.layout:843 -msgid "Enter the block title here" -msgstr "" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 +msgid "Part*" +msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/beamer.layout:854 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "BlocoExemplo" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "Projector" -#: lib/layouts/beamer.layout:857 -#, fuzzy -msgid "Example Block:" -msgstr "BlocoExemplo" +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 +#: lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "Apresentações" + +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437 +#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149 +#: lib/layouts/beamer.layout:1307 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Especificações de Sobreposição|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:863 -msgid "AlertBlock" -msgstr "BlocoAlerta" +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:161 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Especificações de sobreposição para esta lista" -#: lib/layouts/beamer.layout:866 -#, fuzzy -msgid "Alert Block:" -msgstr "BlocoAlerta" +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706 +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Especificações de Sobreposição de elemento" + +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550 +#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707 +#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809 +#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122 +#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +msgid "On Slide" +msgstr "Do Diapositivo" -#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910 -#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956 -#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021 -#, fuzzy -msgid "Titling" -msgstr "Intitulando" +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Especificações de Sobreposição para este elemento" -#: lib/layouts/beamer.layout:892 -msgid "Short title which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini Template" +msgstr "Modelo mini" -#: lib/layouts/beamer.layout:901 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Título (Moldura Simples)" +#: lib/layouts/beamer.layout:127 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "Modelo mini para esta lista (ver manual do projector para detalhes)" -#: lib/layouts/beamer.layout:923 -#, fuzzy -msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "Título Abreviado|A" +#: lib/layouts/beamer.layout:166 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Etiqueta mais longa|s" -#: lib/layouts/beamer.layout:924 -msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +#: lib/layouts/beamer.layout:167 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" msgstr "" +"A etiqueta mais longa nesta lista (para determinar a largura da indentação)" -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -#, fuzzy -msgid "Short Author|S" -msgstr "Atalhos|A" +#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236 +#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74 +#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 +#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 +#: lib/layouts/svcommon.inc:415 +msgid "Sectioning" +msgstr "Seccionamento" -#: lib/layouts/beamer.layout:947 -msgid "Short author which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254 +#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312 +#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/beamer.layout:400 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" -#: lib/layouts/beamer.layout:968 -#, fuzzy -msgid "Short Institute|S" -msgstr "Título Abreviado|A" +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255 +#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313 +#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:401 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Especificações de modo |E" -#: lib/layouts/beamer.layout:969 -msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256 +#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "" +"Especificar em qual modo (artigo, apresentação, etc.) este cabeçalho aparece" -#: lib/layouts/beamer.layout:977 -msgid "InstituteMark" -msgstr "MarcaInstituição" +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/stdsections.inc:33 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no índice/nos cabeçalhos correntes" -#: lib/layouts/beamer.layout:1011 -#, fuzzy -msgid "Short Date|S" -msgstr "Título Abreviado|A" +#: lib/layouts/beamer.layout:251 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Secção \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:1012 -msgid "Short date which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/simplecv.layout:52 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 +#: lib/layouts/stdsections.inc:92 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "A secção tal como aparece no índice/nos cabeçalhos correntes" -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "TítuloGráfico" +#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:244 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102 -#: lib/layouts/powerdot.layout:375 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "Citação" +#: lib/layouts/beamer.layout:309 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120 -#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:396 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 -msgid "Quote" -msgstr "Citação" +#: lib/layouts/beamer.layout:320 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "A subsecção tal como aparece no índice/nos cabeçalhos correntes" -#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220 -#: lib/layouts/powerdot.layout:415 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -msgid "Verse" -msgstr "Versos" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273 -#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221 -#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/ijmpc.layout:333 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:336 lib/layouts/llncs.layout:294 -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 -#, fuzzy -msgid "Reasoning" -msgstr "significado" +#: lib/layouts/beamer.layout:330 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 -msgid "Corollary." -msgstr "Corolário." +#: lib/layouts/beamer.layout:367 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337 -#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/beamer.layout:1373 -#: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/beamer.layout:1409 -#: lib/layouts/beamer.layout:1428 lib/layouts/beamer.layout:1447 -#: lib/layouts/beamer.layout:1466 lib/layouts/beamer.layout:1485 -#: lib/layouts/beamer.layout:1509 -#, fuzzy -msgid "Action Specifications|S" -msgstr "Selecção|S" +#: lib/layouts/beamer.layout:378 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "A subsecção tal como aparece no índice/nos cabeçalhos correntes" -#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 -#: lib/layouts/theorems.inc:32 lib/layouts/theorems-starred.inc:33 -#, fuzzy -msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "Opções LaTeX adicionais" +#: lib/layouts/beamer.layout:388 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 -#: lib/layouts/theorems.inc:33 lib/layouts/theorems-starred.inc:34 -msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419 +msgid "Frame" +msgstr "Moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 -msgid "Definition." -msgstr "Definição." +#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563 +msgid "Frames" +msgstr "Molduras" -#: lib/layouts/beamer.layout:1191 -msgid "Definitions" -msgstr "Definições" +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329 +#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365 +#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401 +#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439 +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477 +#: lib/layouts/beamer.layout:1501 +msgid "Action" +msgstr "Acção" -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 -msgid "Definitions." -msgstr "Definições." +#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Especificações de sobreposição para esta moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 -msgid "Example." -msgstr "Exemplo." +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Especificações padrão de sobreposição " -#: lib/layouts/beamer.layout:1207 -msgid "Examples" -msgstr "Exemplos" +#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Especificações padrão de sobreposição no âmbito deste quadro" -#: lib/layouts/beamer.layout:1210 -msgid "Examples." -msgstr "Exemplos." +#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508 +msgid "Frame Options" +msgstr "Opções de Molduras" + +#: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509 +#: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41 +#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63 +#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140 +#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71 +#: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100 +msgid "Options" +msgstr "Opções" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:141 -#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "Facto" +#: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473 +#: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Opções de molduras (ver o manual do projector)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 -msgid "Fact." -msgstr "Facto." +#: lib/layouts/beamer.layout:454 +msgid "Frame Title" +msgstr "Título da Moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:424 lib/layouts/llncs.layout:387 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 -#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 -msgid "Proof." -msgstr "Prova." +#: lib/layouts/beamer.layout:455 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Introduzir aqui o título da moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Teorema." +#: lib/layouts/beamer.layout:467 +msgid "PlainFrame" +msgstr "MolduraSimples" -#: lib/layouts/beamer.layout:1236 -msgid "Separator" -msgstr "Separador" +#: lib/layouts/beamer.layout:469 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Moldura (simples)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1250 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/beamer.layout:478 +msgid "FragileFrame" +msgstr "MolduraFrágil" -#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Código-LyX" +#: lib/layouts/beamer.layout:480 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Moldura (frágil)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1293 -msgid "NoteItem" -msgstr "ItemNota" +#: lib/layouts/beamer.layout:489 +msgid "AgainFrame" +msgstr "OutraMoldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329 -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" +#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/powerdot.layout:125 +#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Slide" +msgstr "Slide" -#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/ectaart.layout:146 -msgid "Emphasize" -msgstr "Enfatizar" +#: lib/layouts/beamer.layout:522 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Repetir moldura com legenda" -#: lib/layouts/beamer.layout:1347 -#, fuzzy -msgid "Emph." -msgstr "Italico" +#: lib/layouts/beamer.layout:533 +msgid "FrameTitle" +msgstr "TítuloMoldura" + +#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811 +#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100 +#: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150 +#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308 +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349 +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385 +#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422 +#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Especificar as configurações de sobreposição (ver manual do projector)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/beamer.layout:1365 -msgid "Alert" -msgstr "Alerta" +#: lib/layouts/beamer.layout:557 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Título Abreviado da Moldura|A" -#: lib/layouts/beamer.layout:1381 lib/layouts/beamer.layout:1383 -#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:103 -msgid "Structure" -msgstr "Estrutura" +#: lib/layouts/beamer.layout:558 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Um formato curto da moldura usada em alguns temas" -#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1439 -#: lib/layouts/powerdot.layout:571 -#, fuzzy -msgid "Visible" -msgstr "Texto Visível" +#: lib/layouts/beamer.layout:562 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "SubtítuloMoldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1458 -#, fuzzy -msgid "Invisible" -msgstr "Texto Invisível" +#: lib/layouts/beamer.layout:591 lib/layouts/moderncv.layout:269 +#: lib/layouts/moderncv.layout:283 +msgid "Column" +msgstr "Coluna" -#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477 -#, fuzzy -msgid "Alternative" -msgstr "Língua al&ternativa:" +#: lib/layouts/beamer.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:618 +#: lib/layouts/beamer.layout:619 lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 -#, fuzzy -msgid "Default Text" -msgstr "Pré-definido|d" +#: lib/layouts/beamer.layout:604 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Iniciar coluna (aumentar profundidade!), largura:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1492 -#, fuzzy -msgid "Enter the default text here" -msgstr "Nome da impressora pré-definida" +#: lib/layouts/beamer.layout:607 lib/layouts/powerdot.layout:456 +msgid "Column Options" +msgstr "Opções de coluna" -#: lib/layouts/beamer.layout:1498 -#, fuzzy -msgid "Beamer Note" -msgstr "Nova Nota:" +#: lib/layouts/beamer.layout:609 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Opções de coluna (ver manual do projector)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1515 -#, fuzzy -msgid "Note Options" -msgstr "Opções Mat." +#: lib/layouts/beamer.layout:632 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Opções de Colocação de Coluna" -#: lib/layouts/beamer.layout:1516 -msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:633 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Opções de Colocação de Coluna (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 -#, fuzzy -msgid "ArticleMode" -msgstr "Artigo" +#: lib/layouts/beamer.layout:645 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "ColunasAlinhadasCentro" -#: lib/layouts/beamer.layout:1527 -msgid "Article" -msgstr "Artigo" +#: lib/layouts/beamer.layout:648 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1532 -#, fuzzy -msgid "PresentationMode" -msgstr "Apresentação" +#: lib/layouts/beamer.layout:653 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "ColunasAlinhadasTopo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1538 -msgid "Presentation" -msgstr "Apresentação" +#: lib/layouts/beamer.layout:656 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/powerdot.layout:502 -#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:1555 lib/layouts/powerdot.layout:506 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista de Tabelas" +#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/beamer.layout:695 +#: lib/layouts/beamer.layout:730 lib/layouts/beamer.layout:762 +#: lib/layouts/beamer.layout:790 lib/layouts/powerdot.layout:471 +msgid "Overlays" +msgstr "Sobreposições" -#: lib/layouts/beamer.layout:1563 lib/layouts/powerdot.layout:514 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/powerdot.layout:477 +msgid "Pause number" +msgstr "Número de Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:1568 lib/layouts/powerdot.layout:518 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista de Figuras" +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:478 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "Número do slide onde o contexto após a pausa se torna visível" -#: lib/layouts/book.layout:3 -msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/powerdot.layout:489 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/broadway.layout:3 -msgid "Broadway" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722 +msgid "Overprint" +msgstr "Sobrepôr impressão" -#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 -#, fuzzy -msgid "Scripts" -msgstr "Índice inferior" +#: lib/layouts/beamer.layout:701 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Largura da área de sobre impressão" -#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41 -msgid "Dialogue" -msgstr "Janela" +#: lib/layouts/beamer.layout:702 lib/layouts/moderncv.layout:274 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/sectionbox.module:21 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Largura" -#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209 -msgid "Narrative" -msgstr "Narrativa" +#: lib/layouts/beamer.layout:703 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "Largura da área de sobre impressão (pré-definida: largura do texto)" -#: lib/layouts/broadway.layout:59 -msgid "ACT" -msgstr "ACTO" +#: lib/layouts/beamer.layout:729 +msgid "OverlayArea" +msgstr "ÁreaDeSobreposição" -#: lib/layouts/broadway.layout:71 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ACTO \\arabic{act}" +#: lib/layouts/beamer.layout:739 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Areasobreposição" -#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "SCENE" -msgstr "CENA" +#: lib/layouts/beamer.layout:749 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Largura da Área de Sobreposição" -#: lib/layouts/broadway.layout:87 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "CENA \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/beamer.layout:750 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "A largura da área de sobreposição" -#: lib/layouts/broadway.layout:91 -msgid "SCENE*" -msgstr "CENA*" +#: lib/layouts/beamer.layout:754 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "A altura da área de sobreposição" -#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 -msgid "AT RISE:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/moderncv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Altura" -#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145 -msgid "Speaker" -msgstr "Orador" +#: lib/layouts/beamer.layout:756 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "A altura da área de sobreposição" -#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Entre parênteses" +#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/beamer.layout:1411 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:592 +msgid "Uncover" +msgstr "Expôr" -#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/beamer.layout:771 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Expôsto nos slides" -#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:1392 +#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/powerdot.layout:598 +msgid "Only" +msgstr "Apenas" -#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 -msgid "CURTAIN" -msgstr "CORTINA" +#: lib/layouts/beamer.layout:799 +msgid "Only on slides" +msgstr "Apenas nos slides" -#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239 -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Endereço direita" +#: lib/layouts/beamer.layout:822 +msgid "Block" +msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/chess.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Chess" -msgstr "TabuleiroXadrêz" +#: lib/layouts/beamer.layout:823 +msgid "Blocks" +msgstr "Blocos" -#: lib/layouts/chess.layout:36 -msgid "Mainline" -msgstr "LinhaPrincipal" +#: lib/layouts/beamer.layout:832 +msgid "Block:" +msgstr "Bloco:" -#: lib/layouts/chess.layout:43 -msgid "Mainline:" -msgstr "LinhaPrincipal:" +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Especificação de acção|S" -#: lib/layouts/chess.layout:62 -msgid "Variation" -msgstr "Variação" +#: lib/layouts/beamer.layout:849 +msgid "Block Title" +msgstr "Título do bloco" -#: lib/layouts/chess.layout:66 -msgid "Variation:" -msgstr "Variação:" +#: lib/layouts/beamer.layout:850 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Introduzir o título do bloco aqui" -#: lib/layouts/chess.layout:72 -msgid "SubVariation" -msgstr "Sub-variação" +#: lib/layouts/beamer.layout:861 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "BlocoExemplo" -#: lib/layouts/chess.layout:75 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Sub-variação:" +#: lib/layouts/beamer.layout:864 +msgid "Example Block:" +msgstr "Bloco Exemplo:" -#: lib/layouts/chess.layout:81 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Sub-variação2" +#: lib/layouts/beamer.layout:870 +msgid "AlertBlock" +msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/chess.layout:84 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Sub-variação(2):" +#: lib/layouts/beamer.layout:873 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Bloco Alerta:" -#: lib/layouts/chess.layout:90 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Sub-variação3" +#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917 +#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963 +#: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028 +msgid "Titling" +msgstr "Intitulando" -#: lib/layouts/chess.layout:93 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Sub-variação(3):" +#: lib/layouts/beamer.layout:899 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Título curto que aparece na coluna lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/chess.layout:99 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Sub-variação4" +#: lib/layouts/beamer.layout:908 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Título (Moldura Simples)" -#: lib/layouts/chess.layout:102 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Sub-variação(4):" +#: lib/layouts/beamer.layout:930 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Subtítulo Abreviado|A" -#: lib/layouts/chess.layout:108 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Sub-variação5" +#: lib/layouts/beamer.layout:931 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Subtítulo curto que aparece na coluna lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/chess.layout:111 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Sub-variação(5):" +#: lib/layouts/beamer.layout:954 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Autor abreviado que aparece na coluna lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/chess.layout:118 -msgid "HideMoves" -msgstr "EsconderMovimentos" +#: lib/layouts/beamer.layout:975 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Instituto Abreviado|A" -#: lib/layouts/chess.layout:123 -msgid "HideMoves:" -msgstr "EsconderMovimentos:" +#: lib/layouts/beamer.layout:976 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Instituto abreviado que aparece na coluna lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "ChessBoard" -msgstr "TabuleiroXadrêz" +#: lib/layouts/beamer.layout:984 +msgid "InstituteMark" +msgstr "MarcaInstituição" -#: lib/layouts/chess.layout:132 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[tabuleiroxadrêz]" +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Data Abreviada|A" -#: lib/layouts/chess.layout:141 -msgid "BoardCentered" -msgstr "TabuleiroCentrado" +#: lib/layouts/beamer.layout:1019 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Data abreviada que aparece na coluna lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/chess.layout:146 -msgid "[centered board]" -msgstr "[tabuleirocentrado]" +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "TítuloGráfico" -#: lib/layouts/chess.layout:156 -msgid "HighLight" -msgstr "Realce" +#: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/egs.layout:102 +#: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Citação" -#: lib/layouts/chess.layout:161 -msgid "Highlights:" -msgstr "Realces:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1106 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:400 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +msgid "Quote" +msgstr "Citação" -#: lib/layouts/chess.layout:176 -msgid "Arrow" -msgstr "Seta" +#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +msgid "Verse" +msgstr "Verso" -#: lib/layouts/chess.layout:181 -msgid "Arrow:" -msgstr "Seta:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/foils.layout:312 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 +msgid "Corollary." +msgstr "Corolário." -#: lib/layouts/chess.layout:187 -msgid "KnightMove" -msgstr "MovimentoRei" +#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366 +#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402 +#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478 +#: lib/layouts/beamer.layout:1502 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Especificações de Acção|S" -#: lib/layouts/chess.layout:192 -msgid "KnightMove:" -msgstr "MovimentoRei:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Texto de Teorema adicional" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Texto adicional para o cabeçalho do teorema" -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "Chinês (tradicional) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 +msgid "Definition." +msgstr "Definição." -#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1201 +msgid "Definitions" +msgstr "Definições" -#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 -msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 +msgid "Definitions." +msgstr "Definições." -#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 -#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 -#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 -msgid "Reports" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 +msgid "Example." +msgstr "Exemplo." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 -msgid "DIN-Brief" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1217 +msgid "Examples" +msgstr "Exemplos" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 -#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 -#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -#, fuzzy -msgid "Letters" -msgstr "Carta" +#: lib/layouts/beamer.layout:1220 +msgid "Examples." +msgstr "Exemplos." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 -msgid "DinBrief" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Facto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64 -#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124 -#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459 -#: lib/layouts/moderncv.layout:508 lib/layouts/scrlettr.layout:42 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 -msgid "Letter" -msgstr "Carta" +#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 +msgid "Fact." +msgstr "Facto." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -#, fuzzy -msgid "Addresses" -msgstr "Endereço" +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:305 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87 +msgid "Lemma." +msgstr "Lema." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 -#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 -#: lib/layouts/stdletter.inc:38 -#, fuzzy -msgid "Postal Data" -msgstr "ComentárioPostal" +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/foils.layout:298 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 -msgid "Send To Address" -msgstr "Enviar Para Endereço" +#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/egs.layout:657 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Código-LyX" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187 -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133 -msgid "Address:" -msgstr "Endereço:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1286 +msgid "NoteItem" +msgstr "ItemNota" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 -msgid "My Address" -msgstr "O meu endereço" +#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Endereço do Remetente:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "Enfatizar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 -#, fuzzy -msgid "Return address" -msgstr "EndereçoRemetente" +#: lib/layouts/beamer.layout:1340 +msgid "Emph." +msgstr "Enfâse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -msgid "Backaddress:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358 +msgid "Alert" +msgstr "Alerta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 -#, fuzzy -msgid "Postal comment" -msgstr "ComentárioPostal" +#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "Estrutura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 -#, fuzzy -msgid "Postal Remark:" -msgstr "Postvermerk:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1432 +#: lib/layouts/powerdot.layout:576 +msgid "Visible" +msgstr "Visível" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -#, fuzzy -msgid "Handling" -msgstr "Suspenso" +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisível" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -#, fuzzy -msgid "Handling:" -msgstr "Suspenso" +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternativa" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105 -#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 -msgid "YourRef" -msgstr "SuaRef" +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 +msgid "Default Text" +msgstr "Texto Pré-definido" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Sua ref:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1485 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Introduzir o texto pré-definido aqui" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98 -#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 -msgid "MyRef" -msgstr "MinhaRef" +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Nota do Projector" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Nossa ref.:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 +msgid "Note Options" +msgstr "Opções de Nota" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -msgid "Writer" -msgstr "Escritor" +#: lib/layouts/beamer.layout:1509 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Especificar opções de nota (ver manual do projector)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -msgid "Writer:" -msgstr "Escritor:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1514 +msgid "ArticleMode" +msgstr "ModoArtigo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:75 -msgid "Signature" -msgstr "Assinatura" +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 +msgid "Article" +msgstr "Artigo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 -#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 -#: lib/layouts/stdletter.inc:76 -msgid "Closings" -msgstr "Fechos" +#: lib/layouts/beamer.layout:1525 +msgid "PresentationMode" +msgstr "ModoApresentação" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965 -#: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -#: lib/layouts/stdletter.inc:88 -msgid "Signature:" -msgstr "Assinatura:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1531 +msgid "Presentation" +msgstr "Apresentação" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:507 +#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -msgid "Bottomtext" -msgstr "Textobaixo" +#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:511 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista de Tabelas" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 -msgid "Bottom text:" -msgstr "Texto abaixo:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:519 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 -msgid "Area code" -msgstr "Codigo area" +#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/powerdot.layout:523 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista de Figuras" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 -msgid "Area Code:" -msgstr "Codigo area:" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Beamerposter" +msgstr "Nota do Projector" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77 -#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefone" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Livro (Classe Padrão)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefone:" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 -#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 -msgid "Location" -msgstr "Local" +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "Guiões" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location:" -msgstr "Local:" +#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Diálogo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872 -#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126 -#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209 +msgid "Narrative" +msgstr "Narrativa" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 -#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205 -msgid "Subject" -msgstr "Assunto" +#: lib/layouts/broadway.layout:59 +msgid "ACT" +msgstr "ACTO" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -msgid "Subject:" -msgstr "Assunto:" +#: lib/layouts/broadway.layout:71 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACTO \\arabic{act}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905 -#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:543 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 -#: lib/layouts/stdletter.inc:52 -msgid "Opening" -msgstr "Abertura" +#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "CENA" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917 -#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 -msgid "Opening:" -msgstr "Abertura" +#: lib/layouts/broadway.layout:87 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "CENA \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927 -#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66 -#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:551 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 -#: lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing" -msgstr "Fecho" +#: lib/layouts/broadway.layout:91 +msgid "SCENE*" +msgstr "CENA*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939 -#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "Closing:" -msgstr "Fecho" +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 +msgid "AT RISE:" +msgstr "Ao Levantar do pano:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 -#, fuzzy -msgid "Signature|S" -msgstr "Assinatura" +#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145 +msgid "Speaker" +msgstr "Orador" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 -msgid "Here you can insert a signature scan" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Entre parênteses" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 -msgid "encl" -msgstr "anex" +#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "encl:" -msgstr "anex:" +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997 -#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72 -#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CORTINA" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009 -#: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -#: lib/layouts/stdletter.inc:107 -msgid "cc:" -msgstr "cc:" +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +msgid "Right Address" +msgstr "Endereço direita" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" +msgstr "Xadrez" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" +msgstr "LinhaPrincipal" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "SenderAddress" -msgstr "EndereçoRemetente" +#: lib/layouts/chess.layout:43 +msgid "Mainline:" +msgstr "LinhaPrincipal:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" +msgstr "Variação" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "RetourAdresse" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "Variação:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 -msgid "Adresse" -msgstr "Endereço" +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "Sub-variação" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Sub-variação:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Sub-variação2" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Sub-variação(2):" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112 -msgid "YourMail" -msgstr "SeuE-mail" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Sub-variação3" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Sub-variação(3):" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Sub-variação4" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Assinatura" +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Sub-variação(4):" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefone" +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Sub-variação5" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 -#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -msgid "Place" -msgstr "Colocar" +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Sub-variação(5):" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 -msgid "Stadt" -msgstr "Cidade" +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" +msgstr "EsconderMovimentos" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 -msgid "Town" -msgstr "Cidade" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" +msgstr "EsconderMovimentos:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "TabuleiroXadrêz" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 -msgid "Datum" -msgstr "Data" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[tabuleiroxadrêz]" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198 -msgid "Reference" -msgstr "Referência" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "TabuleiroCentrado" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 -#, fuzzy -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[tabuleirocentrado]" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "Realce" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 -msgid "Brieftext" -msgstr "TextoBreve" +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" +msgstr "Realces:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Seta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "Seta:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975 -#: lib/layouts/g-brief.layout:216 -msgid "Encl." -msgstr "Anex." +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "MovimentoRei" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "MovimentoRei:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "Springer cl2emult" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Artigo Chinês (CTeX)" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 -#, fuzzy -msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Livro Chinês (CTeX)" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 -#, fuzzy -msgid "Books (DocBook)" -msgstr "DocBook" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Relatório Chinês (CTeX)" -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -#, fuzzy -msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "Carta-DIN" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 -#, fuzzy -msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 +#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "Cartas" -#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -#, fuzzy -msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" +msgstr "CartaDin" -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience A4 Journals" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:124 +#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459 +#: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Carta" -#: lib/layouts/dtk.layout:3 -msgid "Die TeXnische Komoedie" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "Endereços" -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 -msgid "Econometrica" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "Dados Postais" -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 -msgid "RunTitle" -msgstr "TítuloCorrido" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "Enviar Para Endereço" -#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 -msgid "Running Title:" -msgstr "Título Corrido:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133 +msgid "Address:" +msgstr "Endereço:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:36 -msgid "RunAuthor" -msgstr "AutorCorrido" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "O meu endereço" -#: lib/layouts/ectaart.layout:40 -msgid "Running Author:" -msgstr "Autor Corrido:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Endereço do Remetente:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 -#, fuzzy -msgid "Address Option" -msgstr "Endereço para Offprints:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +msgid "Return address" +msgstr "Endereço Remetente" -#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 -#, fuzzy -msgid "Optional argument for the address" -msgstr "Adicionar parâmetro opcional a comer a partir da direita" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Endereço de resposta:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:78 -#, fuzzy -msgid "E-Mail Option" -msgstr "Opções Mat." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +msgid "Postal comment" +msgstr "Comentário Postal" -#: lib/layouts/ectaart.layout:79 -#, fuzzy -msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "Adicionar parâmetro opcional a comer a partir da direita" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Comentário postal:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 -#: lib/layouts/latex8.layout:78 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +msgid "Handling" +msgstr "Manipulação" -#: lib/layouts/ectaart.layout:100 -msgid "Web Address" -msgstr "Endereço Web" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "Handling:" +msgstr "Manipulação:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:103 -msgid "Web address:" -msgstr "Endereço web:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 +msgid "YourRef" +msgstr "SuaRef" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 -msgid "Authors Block" -msgstr "Bloco Autores" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Sua ref.:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 -msgid "Authors Block:" -msgstr "Bloco Autores:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 +msgid "MyRef" +msgstr "MinhaRef" -#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 -#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 -msgid "Keyword" -msgstr "Palavra-chave" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Nossa ref.:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -msgid "Thanks Text" -msgstr "Texto Agradecimento" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +msgid "Writer" +msgstr "Escritor" -#: lib/layouts/ectaart.layout:140 -msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "Agradecimentos \\osAgradecimentos:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Writer:" +msgstr "Escritor:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 -msgid "Thanks Reference" -msgstr "Referência Agradecimento" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "Assinatura" -#: lib/layouts/ectaart.layout:166 -msgid "Thanks Ref" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 +#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +msgid "Closings" +msgstr "Fechos" -#: lib/layouts/ectaart.layout:172 -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "Referência de Endereço Internet" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "Assinatura:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:175 -msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "Ref Endereço Internet" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +msgid "Bottomtext" +msgstr "TextoPéPágina" -#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 -msgid "Corresponding Author" -msgstr "Autor a quem a correspondência deve ser dirigida" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +msgid "Bottom text:" +msgstr "TextoPéPágina:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:192 -msgid "Name (First Name)" -msgstr "Nome (Primeiro Nome)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +msgid "Area code" +msgstr "Codigo área" -#: lib/layouts/ectaart.layout:195 -msgid "First Name" -msgstr "Primeiro Nome" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +msgid "Area Code:" +msgstr "Codigo área:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:199 -msgid "Name (Surname)" -msgstr "Nome (Sobrenome)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77 +#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefone" -#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:306 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Sobrenome" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefone:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:212 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "Pelo Mesmo Autor (bib)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "Localização" -#: lib/layouts/ectaart.layout:215 -msgid "bysame" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "Localização:" -#: lib/layouts/egs.layout:3 -msgid "European Geophysical Society (EGS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227 +#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205 +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" -#: lib/layouts/egs.layout:285 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "Título LaTeX" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +msgid "Subject:" +msgstr "Assunto:" -#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:526 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "Abertura" -#: lib/layouts/egs.layout:329 -msgid "Affil" -msgstr "Afil" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "Abertura:" -#: lib/layouts/egs.layout:364 -msgid "Journal:" -msgstr "Jornal:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66 +#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:534 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "Fecho" -#: lib/layouts/egs.layout:373 -msgid "msnumber" -msgstr "númeroms" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "Fecho:" -#: lib/layouts/egs.layout:387 -msgid "MS_number:" -msgstr "número_MS:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "Assinatura|A" -#: lib/layouts/egs.layout:397 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "PrimeiroAutor" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Pode introduzir uma imagem digital da sua assinatura" -#: lib/layouts/egs.layout:410 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "sobrenome_primeiro_autor:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "anex" -#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -msgid "Received" -msgstr "Recebido" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" +msgstr "anex:" -#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 -msgid "Received:" -msgstr "Recebido:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 -msgid "Accepted" -msgstr "Aceite" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 -msgid "Accepted:" -msgstr "Aceite:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/egs.layout:463 -#, fuzzy -msgid "Offsets" -msgstr "Offsets" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/egs.layout:476 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "requisitar_reprints_a:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "SenderAddress" +msgstr "EndereçoRemetente" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 -msgid "Elsevier" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress" +msgstr "Endereço de retorno" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -#, fuzzy -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "Frontíspicio" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Endereço de retorno" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -#, fuzzy -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Frontíspicio" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "Endereço" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -#, fuzzy -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "Frontíspicio" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" +msgstr "ComentárioPostal" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -#, fuzzy -msgid "End frontmatter" -msgstr "Frontíspicio" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" +msgstr "Post scriptum" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 -#, fuzzy -msgid "Titlenotemark" -msgstr "Título de rodapé" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "SeuSinal" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -#, fuzzy -msgid "Titlenote mark" -msgstr "Título de rodapé" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" +msgstr "SeuE-mail" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 -msgid "Title footnote" -msgstr "Título de rodapé" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "SuaEscrita" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 -#, fuzzy -msgid "Footnote Label" -msgstr "etiqueta de rodapé" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "Meu Sinal" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 -msgid "Label you refer to in the title" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Assinatura" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 -msgid "Title footnote:" -msgstr "Título de rodapé:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefone" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 -#, fuzzy -msgid "Author Label" -msgstr "E-mail do autor" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +msgid "Place" +msgstr "Colocar" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 -msgid "Label you will reference in the address" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" +msgstr "Cidade" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 -msgid "Authormark" -msgstr "marcaAutor" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Town" +msgstr "Cidade" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:178 -msgid "Author mark" -msgstr "Marca autor" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "Lugar" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -msgid "Author footnote" -msgstr "Rodapé de autor" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "Data" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 -msgid "Author footnote:" -msgstr "Rodapé de autor:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +msgid "Reference" +msgstr "Referência" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 -#, fuzzy -msgid "Author Footnote Label" -msgstr "Rodapé de autor" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" +msgstr "Assunto" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 -msgid "Label you refer to for an author" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" +msgstr "Discurso" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 -#, fuzzy -msgid "CorAuthormark" -msgstr "Autor Corr:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" +msgstr "TextoCarta" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 -#, fuzzy -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "E-mail do autor" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" +msgstr "Saudação" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 -msgid "Corresponding author" -msgstr "Autor para quem a correspondência deve ser dirigida" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "Texto do autor para quem a correspondência deve ser dirigida:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." +msgstr "Anex." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 -#, fuzzy -msgid "Address Label" -msgstr "Endereço" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" +msgstr "Equipamento" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 -msgid "Label of the author you refer to" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 -#, fuzzy -msgid "Internet" -msgstr "InternetLinhaA" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" +msgstr "Distribuidor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 -msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" -msgstr "" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "Livro DocBook (SGML)" -#: lib/layouts/elsart.layout:3 -msgid "Elsevier (Obsolete Version)" -msgstr "" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Livros (DocBook)" -#: lib/layouts/elsart.layout:129 -#, fuzzy -msgid "Author Option" -msgstr "Opções Mat." +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "Capítulo Docbook (SGML)" -#: lib/layouts/elsart.layout:130 -#, fuzzy -msgid "Optional argument for the author" -msgstr "Adicionar parâmetro opcional a comer a partir da direita" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "Secção Docbook (SGML)" -#: lib/layouts/elsart.layout:138 -msgid "Author Address" -msgstr "Endereço do autor" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "Artigo Docbook (SGML)" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127 -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 -msgid "Author Email" -msgstr "E-mail do autor" +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Inderscience A4 Jornais" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 -#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "A Comédia TeXcnica" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -msgid "Author URL" -msgstr "URL do autor" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148 -#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" +msgstr "TítuloCorrido" -#: lib/layouts/elsart.layout:207 -#, fuzzy -msgid "Thanks Option" -msgstr "Transição" +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +msgid "Running Title:" +msgstr "Título Corrido:" -#: lib/layouts/elsart.layout:208 -msgid "Optional argument for the thanks statement" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +msgid "RunAuthor" +msgstr "AutorCorrido" -#: lib/layouts/elsart.layout:289 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +msgid "Running Author:" +msgstr "Autor Corrido:" -#: lib/layouts/elsart.layout:319 -msgid "PROOF." -msgstr "PROVA." +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "Endereço de opção" -#: lib/layouts/elsart.layout:333 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Lema \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Argumento opcional para o endereço" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Opção de e-mail" -#: lib/layouts/elsart.layout:347 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Proposição \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Argumento opcional para o e-mail" -#: lib/layouts/elsart.layout:354 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Critério \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 +#: lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "Endereço Web" -#: lib/layouts/elsart.layout:368 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definição \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "Endereço web:" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +msgid "Authors Block" +msgstr "Bloco Autores" -#: lib/layouts/elsart.layout:389 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Bloco Autores:" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Problema \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +msgid "Keyword" +msgstr "Palavra-chave" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Observação \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Texto Agradecimento" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Nota \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Agradecimentos \\osAgradecimentos:" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Referência Agradecimento" -#: lib/layouts/elsart.layout:425 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Sumário \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Ref Agradecimento" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Caso \\arabic{case}" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Referência de Endereço Internet" -#: lib/layouts/entcs.layout:3 -msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Ref Endereço Internet" -#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314 -msgid "Key words:" -msgstr "Palavras-chave:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Autor a quem a correspondência deve ser dirigida" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 -msgid "Europe CV" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Nome (Primeiro Nome)" -#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 -#: lib/layouts/simplecv.layout:4 -msgid "Curricula Vitae" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 +msgid "First Name" +msgstr "Primeiro Nome" -#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Nome (Sobrenome)" -#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93 -#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Sobrenome" -#: lib/layouts/europecv.layout:47 -#, fuzzy -msgid "FooterName" -msgstr "Rodapé:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Pelo Mesmo Autor (bib)" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 -#, fuzzy -msgid "Footer name:" -msgstr "Rodapé:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +msgid "bysame" +msgstr "Pelomesmo" -#: lib/layouts/europecv.layout:53 -#, fuzzy -msgid "Nationality" -msgstr "Opcional" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" -#: lib/layouts/europecv.layout:56 -#, fuzzy -msgid "Nationality:" -msgstr "Funcionalidade:" +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 -msgid "Birthday" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:289 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Título LaTeX" -#: lib/layouts/europecv.layout:62 -#, fuzzy -msgid "Date of birth:" -msgstr "Formato de &data" +#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 -#, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "&Ficheiro:" +#: lib/layouts/egs.layout:333 +msgid "Affil" +msgstr "Afil" -#: lib/layouts/europecv.layout:83 -#, fuzzy -msgid "Mobile phone number" -msgstr "Numeração de linha" +#: lib/layouts/egs.layout:368 +msgid "Journal:" +msgstr "Jornal:" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 -#, fuzzy -msgid "Gender" -msgstr "Cabeçalho:" +#: lib/layouts/egs.layout:377 +msgid "msnumber" +msgstr "númeroMS" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 -#, fuzzy -msgid "Gender:" -msgstr "Cabeçalho:" +#: lib/layouts/egs.layout:391 +msgid "MS_number:" +msgstr "número_MS:" -#: lib/layouts/europecv.layout:99 -#, fuzzy -msgid "BeforePicture" -msgstr "Imagens de Controlo" +#: lib/layouts/egs.layout:401 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "PrimeiroAutor" -#: lib/layouts/europecv.layout:102 -msgid "Space before picture:" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "sobrenome_primeiro_autor:" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -#, fuzzy -msgid "Picture" -msgstr "Estrutura" +#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received" +msgstr "Recebido" -#: lib/layouts/europecv.layout:108 -#, fuzzy -msgid "Picture:" -msgstr "Assinatura:" +#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Received:" +msgstr "Recebido:" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Ta&manho:" +#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceite" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "Size the photo is resized to" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "Accepted:" +msgstr "Aceite:" -#: lib/layouts/europecv.layout:115 -#, fuzzy -msgid "AfterPicture" -msgstr "Estrutura" +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/europecv.layout:118 -msgid "Space after picture:" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:480 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "requisitar_reimpressões_a:" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Page" -msgstr "Página" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (Versão Obsoleta)" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 -#, fuzzy -msgid "The title as it appears in the header" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "Opção de Autor" -#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337 -msgid "Item" -msgstr "Item" +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Argumento opcional para o autor" -#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 -#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espaço Vertical" +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "Endereço do autor" -#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 -#, fuzzy -msgid "Additional vertical space" -msgstr "Espaço Adicional" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 +msgid "Author Email" +msgstr "E-mail do autor" -#: lib/layouts/europecv.layout:165 -msgid "Summary of the item, can also be the time" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351 -msgid "Item:" -msgstr "Item:" +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +msgid "Author URL" +msgstr "URL do autor" -#: lib/layouts/europecv.layout:178 -msgid "BulletedItem" -msgstr "ItemPonto" +#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/europecv.layout:181 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Item Ponto:" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Opção de agradecimentos" -#: lib/layouts/europecv.layout:184 -msgid "Begin" -msgstr "Início" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Argumento opcional para a expressão dos agradecimentos" -#: lib/layouts/europecv.layout:196 -msgid "Begin of CV" -msgstr "Início do CV" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europecv.layout:203 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "InformaçãoPessoal" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "PROVA." -#: lib/layouts/europecv.layout:208 -msgid "Personal Info" -msgstr "Informação Pessoal" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europecv.layout:211 -msgid "MotherTongue" -msgstr "LínguaMãe" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europecv.layout:224 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Língua Mãe:" +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposição \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europecv.layout:234 -msgid "LangHeader" -msgstr "CabeçalhoLíngua" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Critério \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europecv.layout:238 -msgid "Language Header:" -msgstr "CabeçalhoLíngua:" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europecv.layout:244 -msgid "Language:" -msgstr "Língua:" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definição \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europecv.layout:248 -#, fuzzy -msgid "Name of the language" -msgstr "Sem língua" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europecv.layout:252 -#, fuzzy -msgid "Listening" -msgstr "Listagem" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europecv.layout:253 -msgid "Level how good you think you can listen" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europecv.layout:257 -#, fuzzy -msgid "Reading" -msgstr "Cabeçalhos" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Observação \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europecv.layout:258 -msgid "Level how good you think you can read" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europecv.layout:262 -#, fuzzy -msgid "Interaction" -msgstr "Introdução|I" +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europecv.layout:263 -msgid "Level how good you think you can conversate" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Sumário \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/europecv.layout:267 -#, fuzzy -msgid "Production" -msgstr "Introdução|I" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/europecv.layout:268 -msgid "Level how good you think you can freely talk" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "Elsevier" -#: lib/layouts/europecv.layout:272 -msgid "LastLanguage" -msgstr "ÚltimaLíngua" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "ComeçoFrontíspicio" -#: lib/layouts/europecv.layout:275 -msgid "Last Language:" -msgstr "Última Língua:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Começo Frontíspicio" -#: lib/layouts/europecv.layout:278 -msgid "LangFooter" -msgstr "RodapéLíngua" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "FimFrontíspicio" -#: lib/layouts/europecv.layout:281 -msgid "Language Footer:" -msgstr "Rodapé de Língua:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "End frontmatter" +msgstr "Fim Frontíspicio" -#: lib/layouts/europecv.layout:284 -msgid "End" -msgstr "Fim" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "MarcaNotaTítulo" -#: lib/layouts/europecv.layout:295 -msgid "End of CV" -msgstr "Fim do CV" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Marca NotaTítulo" -#: lib/layouts/europecv.layout:302 -#, fuzzy -msgid "VerticalSpace" -msgstr "Espaço Vertical" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +msgid "Title footnote" +msgstr "Título nota de rodapé" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Footnote Label" +msgstr "étiqueta de rodapé" -#: lib/layouts/europecv.layout:307 -#, fuzzy -msgid "Vertical space" -msgstr "Espaço &vertical" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Etiqueta a que se refere no título" -#: lib/layouts/extarticle.layout:3 -msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Título de rodapé:" -#: lib/layouts/extbook.layout:3 -msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author Label" +msgstr "Etiqueta do autor" -#: lib/layouts/extletter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Etiqueta a que se refere no endereço" -#: lib/layouts/extreport.layout:3 -msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +msgid "Authormark" +msgstr "marcaAutor" -#: lib/layouts/foils.layout:3 -#, fuzzy -msgid "FoilTeX" -msgstr "Transparência" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +msgid "Author footnote" +msgstr "Rodapé de autor" -#: lib/layouts/foils.layout:44 -msgid "Foilhead" -msgstr "Transparência" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Rodapé de autor:" -#: lib/layouts/foils.layout:63 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "TransparênciaPequena" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Rodapé de autor" -#: lib/layouts/foils.layout:69 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "RodarTransparência" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Etiqueta a que se refere para um autor" -#: lib/layouts/foils.layout:75 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "RodarTransparênciaPequena" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "MarcaAutorCorrespondente" -#: lib/layouts/foils.layout:84 -#, fuzzy -msgid "TickList" -msgstr "Lista" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "MarcaAutor Correspondente " -#: lib/layouts/foils.layout:99 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Autor para quem a correspondência deve ser dirigida" -#: lib/layouts/foils.layout:103 -msgid "CrossList" -msgstr "ListaCruzada" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Texto do autor para quem a correspondência deve ser dirigida:" -#: lib/layouts/foils.layout:118 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Address Label" +msgstr "Etiqueta Endereço" -#: lib/layouts/foils.layout:162 -msgid "My Logo" -msgstr "O meu logotipo" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Etiqueta do autor ao qual se refere" -#: lib/layouts/foils.layout:170 -msgid "My Logo:" -msgstr "O meu logotipo:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: lib/layouts/foils.layout:179 -msgid "Restriction" -msgstr "Restrição" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "Se o conteúdo é 'url' o e-mail torna-se um endereço da Net" -#: lib/layouts/foils.layout:183 -msgid "Restriction:" -msgstr "Restrição:" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "Left Header" -msgstr "Cabeçalho Esquerdo" +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314 +msgid "Key words:" +msgstr "Palavras-chave:" -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -msgid "Left Header:" -msgstr "Cabeçalho Esquerdo:" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "CV Europeu" -#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header" -msgstr "Cabeçalho Direito" +#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 +#: lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Curricula Vitae" -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -msgid "Right Header:" -msgstr "Cabeçalho Direito:" +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -msgid "Right Footer" -msgstr "Rodapé Direito" +#: lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "NomeRodapé:" -#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Rodapé Direito:" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Nome Rodapé:" -#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:428 -msgid "Theorem #." -msgstr "Teorema #. " +#: lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Nacionalidade" -#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 -msgid "Lemma #." -msgstr "Lema #." +#: lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Nacionalidade:" -#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:332 -msgid "Corollary #." -msgstr "Corolário #." +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "Aniversário" -#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401 -msgid "Proposition #." -msgstr "Proposição #." +#: lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Data do Aniversário:" -#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:346 -msgid "Definition #." -msgstr "Definição #." +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 +msgid "Mobile" +msgstr "Telemóvel" -#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "Teorema*" +#: lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Número de Telemóvel" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lema*" +#: lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "Sexo" -#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87 -msgid "Lemma." -msgstr "Lema." +#: lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "Sexo:" -#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 -msgid "Corollary*" -msgstr "Corolário*" +#: lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "AntesdaImagem" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101 -msgid "Proposition*" -msgstr "Proposição*" +#: lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Espaço antes da imagem:" -#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 -msgid "Proposition." -msgstr "Proposição." +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "Imagem" -#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition*" -msgstr "Definição*" +#: lib/layouts/europecv.layout:108 +msgid "Picture:" +msgstr "Imagem:" -#: lib/layouts/frletter.layout:3 -msgid "French Letter (frletter)" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 2)" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Alteração do tamanho da imagem" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753 -#: lib/layouts/g-brief.layout:175 -msgid "PostalComment" -msgstr "ComentárioPostal" +#: lib/layouts/europecv.layout:115 +msgid "AfterPicture" +msgstr "DepoisdaImagem" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27 -msgid "Letter:" -msgstr "Carta:" +#: lib/layouts/europecv.layout:118 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Espaço depois da imagem:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 -msgid "NameRowA" -msgstr "NomeLinhaA" +#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Page" +msgstr "Página" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 -msgid "NameRowA:" -msgstr "NomeLinhaA:" +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "O título tal como aparece no cabeçalho" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 -msgid "NameRowB" -msgstr "NomeLinhaB" +#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337 +msgid "Item" +msgstr "Item" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowB:" -msgstr "NomeLinhaB:" +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 +#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espaço Vertical" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 -msgid "NameRowC" -msgstr "NomeLinhaC" +#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Espaço vertical Adicional" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 -msgid "NameRowC:" -msgstr "NomeLinhaC:" +#: lib/layouts/europecv.layout:165 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Resumo do item, pode também ser o tempo" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowD" -msgstr "NomeLinhaD" +#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351 +msgid "Item:" +msgstr "Item:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 -msgid "NameRowD:" -msgstr "NomeLinhaD" +#: lib/layouts/europecv.layout:178 +msgid "BulletedItem" +msgstr "ItemComMarcador" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 -msgid "NameRowE" -msgstr "NomeLinhaE" +#: lib/layouts/europecv.layout:181 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Item ComMarcador:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 -msgid "NameRowE:" -msgstr "NomeLinhaE:" +#: lib/layouts/europecv.layout:184 +msgid "Begin" +msgstr "Início" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 -msgid "NameRowF" -msgstr "NomeLinhaF" +#: lib/layouts/europecv.layout:196 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Início do CV" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 -msgid "NameRowF:" -msgstr "NomeLinhaF:" +#: lib/layouts/europecv.layout:203 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "InformaçãoPessoal" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -msgid "NameRowG" -msgstr "NomeLinhaG" +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "Personal Info" +msgstr "Informação Pessoal" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 -msgid "NameRowG:" -msgstr "NomeLinhaG:" +#: lib/layouts/europecv.layout:211 +msgid "MotherTongue" +msgstr "LínguaMãe" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 -msgid "AddressRowA" -msgstr "EndereçoLinhaA" +#: lib/layouts/europecv.layout:224 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Língua Mãe:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "EndereçoLinhaA" +#: lib/layouts/europecv.layout:234 +msgid "LangHeader" +msgstr "CabeçalhoLíngua" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 -msgid "AddressRowB" -msgstr "EndereçoLinhaB" +#: lib/layouts/europecv.layout:238 +msgid "Language Header:" +msgstr "Cabeçalho Língua:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "EndereçoLinhaB" +#: lib/layouts/europecv.layout:244 +msgid "Language:" +msgstr "Língua:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 -msgid "AddressRowC" -msgstr "EndereçoLinhaC" +#: lib/layouts/europecv.layout:248 +msgid "Name of the language" +msgstr "Nome da língua" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "EndereçoLinhaC:" +#: lib/layouts/europecv.layout:252 +msgid "Listening" +msgstr "Compreensão" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 -msgid "AddressRowD" -msgstr "EndereçoLinhaD" +#: lib/layouts/europecv.layout:253 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Nível que pensa ter de compreensão oral" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "EndereçoLinhaD:" +#: lib/layouts/europecv.layout:257 +msgid "Reading" +msgstr "Leitura" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 -msgid "AddressRowE" -msgstr "EndereçoLinhaE" +#: lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Nível que pensa ter de compreensão de leitura" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "EndereçoLinhaE:" +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +msgid "Interaction" +msgstr "Interacção" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 -msgid "AddressRowF" -msgstr "EndereçoLinhaF" +#: lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Nível que pensa ter de compreensão de conversação" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "EndereçoLinhaF:" +#: lib/layouts/europecv.layout:267 +msgid "Production" +msgstr "Produçao" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "TelefoneLinhaA" +#: lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Nível que pensa ter de para o discurso livre" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "TelefoneLinhaA:" +#: lib/layouts/europecv.layout:272 +msgid "LastLanguage" +msgstr "ÚltimaLíngua" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "TelefoneLinhaB" +#: lib/layouts/europecv.layout:275 +msgid "Last Language:" +msgstr "Última Língua:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "TelefoneLinhaB:" +#: lib/layouts/europecv.layout:278 +msgid "LangFooter" +msgstr "RodapéLíngua" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "TelefoneLinhaC" +#: lib/layouts/europecv.layout:281 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Rodapé de Língua:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "TelefoneLinhaC:" +#: lib/layouts/europecv.layout:284 +msgid "End" +msgstr "Fim" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "TelefoneLinhaD" +#: lib/layouts/europecv.layout:295 +msgid "End of CV" +msgstr "Fim do CV" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "TelefoneLinhaD:" +#: lib/layouts/europecv.layout:302 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "EspaçoVertical" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "TelefoneLinhaE" +#: lib/layouts/europecv.layout:307 +msgid "Vertical space" +msgstr "Espaço vertical" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "TelefoneLinhaE:" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Artigo (Classe Padrão com mais tamanhos de fontes)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "TelefoneLinhaF" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Livro (Classe Padrão com mais tamanhos de fontes)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "TelefoneLinhaF:" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Carta (Classe Padrão com mais tamanhos de fontes)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 -msgid "InternetRowA" -msgstr "InternetLinhaA" +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Relatório (Classe Padrão com mais tamanhos de fontes)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "InternetLinhaA:" +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "FolhaTex" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 -msgid "InternetRowB" -msgstr "InternetLinhaB" +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "DiapositivoEncabeçado" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "InternetLinhaB:" +#: lib/layouts/foils.layout:63 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "DiapositivoEncabeçadoCorto" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 -msgid "InternetRowC" -msgstr "InternetLinhaC" +#: lib/layouts/foils.layout:69 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "RodarDiapositivoEncabeçado" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "InternetLinhaC:" +#: lib/layouts/foils.layout:75 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "RodarTransparênciaPequena" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowD" -msgstr "InternetLinhaD" +#: lib/layouts/foils.layout:84 +msgid "TickList" +msgstr "ListaMarcas" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "InternetLinhaD:" +#: lib/layouts/foils.layout:99 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "InternetRowE" -msgstr "InternetLinhaE" +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "ListaCruzada" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "InternetLinhaE:" +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 -msgid "InternetRowF" -msgstr "InternetLinhaF" +#: lib/layouts/foils.layout:162 +msgid "My Logo" +msgstr "O meu logotipo" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "InternetLinhaF:" +#: lib/layouts/foils.layout:170 +msgid "My Logo:" +msgstr "O meu logotipo:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 -msgid "BankRowA" -msgstr "BancoLinhaA" +#: lib/layouts/foils.layout:179 +msgid "Restriction" +msgstr "Restrição" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 -msgid "BankRowA:" -msgstr "BancoLinhaA:" +#: lib/layouts/foils.layout:183 +msgid "Restriction:" +msgstr "Restrição:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 -msgid "BankRowB" -msgstr "BancoLinhaB" +#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:108 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "Left Header" +msgstr "Cabeçalho Esquerdo" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 -msgid "BankRowB:" -msgstr "BancoLinhaB:" +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +msgid "Left Header:" +msgstr "Cabeçalho Esquerdo:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 -msgid "BankRowC" -msgstr "BancoLinhaC" +#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:125 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +msgid "Right Header" +msgstr "Cabeçalho Direito" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 -msgid "BankRowC:" -msgstr "BancoLinhaC:" +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +msgid "Right Header:" +msgstr "Cabeçalho Direito:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 -msgid "BankRowD" -msgstr "BancoLinhaD" +#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +msgid "Right Footer" +msgstr "Rodapé Direito" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 -msgid "BankRowD:" -msgstr "BancoLinhaD:" +#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Rodapé Direito:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 -msgid "BankRowE" -msgstr "BancoLinhaE" +#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:429 +msgid "Theorem #." +msgstr "Teorema #. " -#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 -msgid "BankRowE:" -msgstr "BancoLinhaE:" +#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:368 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lema #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 -msgid "BankRowF" -msgstr "BancoLinhaF" +#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 +msgid "Corollary #." +msgstr "Corolário #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 -msgid "BankRowF:" -msgstr "BancoLinhaF:" +#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402 +msgid "Proposition #." +msgstr "Proposição #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "EndereçoRemetente" +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 +msgid "Definition #." +msgstr "Definição #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "EndereçoRemetente:" +#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178 -msgid "PostalComment:" -msgstr "ComentárioPostal:" +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lema*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101 -#: lib/layouts/lettre.layout:473 -msgid "MyRef:" -msgstr "MinhaRef:" +#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corolário*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108 -#: lib/layouts/lettre.layout:457 -msgid "YourRef:" -msgstr "SuaRef:" +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposição*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115 -msgid "YourMail:" -msgstr "SeuE-mail:" +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 +msgid "Proposition." +msgstr "Proposição." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203 -msgid "Reference:" -msgstr "Referência:" +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +msgid "Definition*" +msgstr "Definição*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220 -msgid "Encl.:" -msgstr "Anex.:" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "Carta em francês (frletter)" #: lib/layouts/g-brief.layout:3 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "G-Brief (V. 1, Obsoleto)" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Carta:" #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 @@ -10007,6 +9603,28 @@ msgstr "Estado" msgid "State:" msgstr "Estado:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "EndereçoRemetente" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "EndereçoRemetente:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:473 +msgid "MyRef:" +msgstr "MinhaRef:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:457 +msgid "YourRef:" +msgstr "SuaRef:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "SeuE-mail:" + #: lib/layouts/g-brief.layout:126 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" @@ -10063,310 +9681,381 @@ msgstr "ContaBancária" msgid "BankAccount:" msgstr "ContaBancária:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Hebrew Article" -msgstr "Artigo" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "ComentárioPostal" -#: lib/layouts/heb-article.layout:80 -msgid "Claim #." -msgstr "Afirmação #." +#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "ComentárioPostal:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 -msgid "Remarks" -msgstr "Observações" +#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "Referência:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:100 -msgid "Remarks #." -msgstr "Observações #." +#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "Anex.:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:339 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 -msgid "Proof:" -msgstr "Prova:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Hebrew Letter" -msgstr "Carta" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "NomeLinhaA" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 -msgid "Hollywood" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NomeLinhaA:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -msgid "More" -msgstr "Mais" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" +msgstr "NomeLinhaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NomeLinhaB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" +msgstr "NomeLinhaC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NomeLinhaC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" +msgstr "NomeLinhaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NomeLinhaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" +msgstr "NomeLinhaE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NomeLinhaE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" +msgstr "NomeLinhaF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NomeLinhaF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" +msgstr "NomeLinhaG" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NomeLinhaG:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +msgid "AddressRowA" +msgstr "EndereçoLinhaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "EndereçoLinhaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +msgid "AddressRowB" +msgstr "EndereçoLinhaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "EndereçoLinhaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +msgid "AddressRowC" +msgstr "EndereçoLinhaC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "EndereçoLinhaC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +msgid "AddressRowD" +msgstr "EndereçoLinhaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "EndereçoLinhaD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowE" +msgstr "EndereçoLinhaE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "EndereçoLinhaE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "AddressRowF" +msgstr "EndereçoLinhaF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "EndereçoLinhaF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelefoneLinhaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TelefoneLinhaA:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:67 -msgid "(MORE)" -msgstr "(MAIS)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelefoneLinhaB" -#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 -msgid "FADE IN:" -msgstr "DESAPARECE EM:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TelefoneLinhaB:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 -msgid "INT." -msgstr "INT." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelefoneLinhaC" -#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 -msgid "EXT." -msgstr "EXT." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TelefoneLinhaC:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:186 -msgid "Continuing" -msgstr "Continuação" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelefoneLinhaD" -#: lib/layouts/hollywood.layout:197 -msgid "(continuing)" -msgstr "(continuação)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TelefoneLinhaD:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:223 -msgid "Transition" -msgstr "Transição" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelefoneLinhaE" -#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TÍTULO SOBRE:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TelefoneLinhaE:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:250 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelefoneLinhaF" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TelefoneLinhaF:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 -msgid "FADE OUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetLinhaA" -#: lib/layouts/hollywood.layout:295 -msgid "Scene" -msgstr "Cena" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetLinhaA:" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 -msgid "IEEE Transactions Computer Society" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetLinhaB" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 -#, fuzzy -msgid "Standard in Title" -msgstr "Padrão" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetLinhaB:" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 -#, fuzzy -msgid "Author Footnote" -msgstr "Rodapé de autor" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetLinhaC" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 -#, fuzzy -msgid "Author foot" -msgstr "Rodapé de autor" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetLinhaC:" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 -msgid "Nontitle Abstract Index Text" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetLinhaD" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 -msgid "NontitleAbstractIndexText" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetLinhaD:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 -#, fuzzy -msgid "IEEE Transactions" -msgstr "Transição" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetLinhaE" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 -msgid "IEEE membership" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetLinhaE:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 -#, fuzzy -msgid "Lowercase" -msgstr "Minúsculas|l" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetLinhaF" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 -#, fuzzy -msgid "lowercase" -msgstr "Minúsculas|l" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetLinhaF:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 -msgid "A short version of the author name" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "BancoLinhaA" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 -#, fuzzy -msgid "Author Name" -msgstr "Rodapé de autor:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BancoLinhaA:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147 -#, fuzzy -msgid "Author name" -msgstr "Marca autor" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "BancoLinhaB" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 -#, fuzzy -msgid "Author Affiliation" -msgstr "Afiliação do autor" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BancoLinhaB:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#, fuzzy -msgid "Author Mark" -msgstr "Marca autor" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "BancoLinhaC" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 -#, fuzzy -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Caracter Especial|s" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BancoLinhaC:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 -msgid "After Title Text" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "BancoLinhaD" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 -#, fuzzy -msgid "Page headings" -msgstr "cabeçalhos" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BancoLinhaD:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 -#, fuzzy -msgid "Left Side" -msgstr "Cabeçalho Esquerdo" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "BancoLinhaE" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 -msgid "Left side of the header line" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BancoLinhaE:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarcarAmbos" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "BancoLinhaF" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247 -#, fuzzy -msgid "Publication ID" -msgstr "Editores" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BancoLinhaF:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 -msgid "Abstract---" -msgstr "Resumo---" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Artigo em Hebreu" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Termos do índice remissivo---" +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +msgid "Claim #." +msgstr "Afirmação #." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Start" -msgstr "Configurações de Parágrafo" +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +msgid "Remarks" +msgstr "Observações" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 -#, fuzzy -msgid "First Char" -msgstr "Primeiro cabeçalho:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +msgid "Remarks #." +msgstr "Observações #." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 -msgid "First character of first word" -msgstr "" +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 +msgid "Proof:" +msgstr "Prova:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314 -msgid "Appendices" -msgstr "Apêndices" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Carta em Hebreu" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 -#, fuzzy -msgid "Peer Review Title" -msgstr "Pré-visualização falhou" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 -#, fuzzy -msgid "PeerReviewTitle" -msgstr "Pré-visualização falhou" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Mais" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 -msgid "Short Title" -msgstr "Título Abreviado" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(MAIS)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 -msgid "Short title for the appendix" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "Aparecimento gradual:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 -msgid "Biography" -msgstr "Biografia" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:171 -msgid "Photo" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 -msgid "Optional photo for biography" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Continuação" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 -#, fuzzy -msgid "Name of the author" -msgstr "Nome da impressora pré-definida" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(continuação)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 -#, fuzzy -msgid "Biography without photo" -msgstr "BiografiaSemFoto" +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Transição" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "BiografiaSemFoto" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TÍTULO SOBRE:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411 lib/layouts/siamltex.layout:162 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 -#, fuzzy -msgid "Alternative Proof String" -msgstr "Afiliação alternativa:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "Intercorte" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:163 -#, fuzzy -msgid "An alternative proof string" -msgstr "Afiliação alternativa:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "Intercorte com:" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 -msgid "IEEE Transactions on Magnetics" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "Desaparição gradual" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Cena" #: lib/layouts/ijmpc.layout:3 msgid "Int. Journal of Modern Physics C" -msgstr "" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 -#, fuzzy msgid "Author Names" -msgstr "Rodapé de autor:" +msgstr "Nomes do Autor" #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 msgid "Author names that will appear in the header line" -msgstr "" +msgstr "Nomes do Autor que aparecerão no cabeçalho" #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -#, fuzzy msgid "Catchline" -msgstr "linha mat." +msgstr "Catchline" #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 -#, fuzzy msgid "History" -msgstr "HistóricoRevisão" +msgstr "História" #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 -#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 msgid "Revised" msgstr "Revisto" @@ -10379,67 +10068,64 @@ msgid "TableCaption" msgstr "LegendaTabela" #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 -#, fuzzy msgid "Table caption" msgstr "Legenda de Tabela" #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 msgid "Refcite" -msgstr "" +msgstr "Refcitações" #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 -#, fuzzy msgid "Cite reference" -msgstr "todas as referências citadas" +msgstr "referência citada" #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 -#, fuzzy msgid "ItemList" -msgstr "Criar lista de items" +msgstr "ListadeItems" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:306 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 msgid "RomanList" -msgstr "Roman" +msgstr "ListaEmNumerosRomanos" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:312 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 msgid "Numbering Scheme" -msgstr "&Numeração" +msgstr "Esquema da Numeração" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 msgid "" "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " "items" msgstr "" +"Use o maior número dos item da sua lista, p.ex. '(iv)' par 4 item numerados " +"em numeração romana" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 lib/layouts/theorems.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:382 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corolário \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/ijmpd.layout:389 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lema \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:378 lib/layouts/ijmpd.layout:396 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposição \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:381 lib/layouts/ijmpd.layout:402 -#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 @@ -10448,82 +10134,82 @@ msgstr "Proposição \\theproposition." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 msgid "Question" -msgstr "Questão" +msgstr "Pergunta" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Questão \\thequestion." +msgstr "Pergunta \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:394 lib/layouts/ijmpd.layout:414 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Afirmação Claim \\theclaim." +msgstr "Afirmação\\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Conjectura \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:415 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 msgid "Prop" msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:434 lib/layouts/ijmpd.layout:447 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:3 msgid "Int. Journal of Modern Physics D" -msgstr "" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -#, fuzzy msgid "Comby" -msgstr "Teclado" +msgstr "ComunicadoPor" #: lib/layouts/iopart.layout:3 msgid "Institute of Physics (IOP)" -msgstr "" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 msgid "Short title that will appear in header line" -msgstr "" +msgstr "Título curto que aparecerá no cabeçalho" #: lib/layouts/iopart.layout:82 msgid "Review" -msgstr "Rever" +msgstr "Revisão" #: lib/layouts/iopart.layout:88 msgid "Topical" msgstr "Temático" #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: lib/layouts/iopart.layout:106 msgid "Paper" -msgstr "Papel" +msgstr "Artigo" #: lib/layouts/iopart.layout:112 msgid "Prelim" -msgstr "Prelim" +msgstr "Preliminar" #: lib/layouts/iopart.layout:118 msgid "Rapid" msgstr "Rapido" #: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 msgid "PACS" msgstr "PACS" #: lib/layouts/iopart.layout:226 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Número Physics and Astronomy Classification System:" +msgstr "Número PACS (Physics and Astronomy Classification System) :" #: lib/layouts/iopart.layout:230 msgid "MSC" @@ -10531,7 +10217,7 @@ msgstr "MSC" #: lib/layouts/iopart.layout:233 msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Número Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Número MSC (Mathematics Subject Classification):" #: lib/layouts/iopart.layout:237 msgid "submitto" @@ -10539,19 +10225,19 @@ msgstr "submeterpara" #: lib/layouts/iopart.layout:240 msgid "submit to paper:" -msgstr "manuscripto a submeter para:" +msgstr "Submeter para artigo:" #: lib/layouts/iopart.layout:266 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografia (simples)" -#: lib/layouts/iopart.layout:290 +#: lib/layouts/iopart.layout:291 msgid "Bibliography heading" msgstr "Cabeçalho de bibliografia" #: lib/layouts/isprs.layout:3 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -msgstr "" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" #: lib/layouts/isprs.layout:39 msgid "ABSTRACT:" @@ -10571,80 +10257,71 @@ msgstr "AGRADECIMENTOS" #: lib/layouts/jarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "" +msgstr "Artigo japonês (jartigo)" #: lib/layouts/jasatex.layout:3 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -msgstr "" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" #: lib/layouts/jasatex.layout:121 -#, fuzzy msgid "Alternative Affiliation" msgstr "Afiliação alternativa:" #: lib/layouts/jasatex.layout:126 -#, fuzzy msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "Marca de Afiliação" +msgstr "Prefixo de Afiliação" #: lib/layouts/jasatex.layout:127 msgid "A prefix like 'Also at '" -msgstr "" +msgstr "Um prefixo como 'Também em'" #: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149 -#, fuzzy msgid "Homepage" -msgstr "página nova" +msgstr "página principal" -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 msgid "PACS numbers:" -msgstr "Número PACS:" +msgstr "Números PACS:" #: lib/layouts/jasatex.layout:223 -#, fuzzy msgid "Preprint number" -msgstr "Preprint" +msgstr "Número de Preprint " #: lib/layouts/jasatex.layout:226 -#, fuzzy msgid "Preprint number:" -msgstr "Preprint" +msgstr "Número de Preprint:" #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 -#, fuzzy msgid "Online citation" msgstr "Inserir uma citação" #: lib/layouts/jbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "Japonês (CJK)" +msgstr "Livro Japonês (jbook)" #: lib/layouts/jgrga.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -msgstr "" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" #: lib/layouts/jreport.layout:3 msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "" +msgstr "Realtório japonês (jreport)" #: lib/layouts/jsarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "" +msgstr "Artigo japonês (jsartigo)" #: lib/layouts/jsbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "Japonês (CJK)" +msgstr "Livro Japonês (jsbook)" #: lib/layouts/jss.layout:3 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" -msgstr "" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" #: lib/layouts/kluwer.layout:3 msgid "Kluwer" -msgstr "" +msgstr "Kluwer" #: lib/layouts/kluwer.layout:202 msgid "AddressForOffprints" @@ -10672,29 +10349,29 @@ msgstr "Autor corrido:" #: lib/layouts/latex8.layout:3 msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Latex8 Artigo (Obsolete)" #: lib/layouts/letter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Carta (Classe Padrão)" #: lib/layouts/lettre.layout:3 msgid "French Letter (lettre)" -msgstr "" +msgstr "Carta Francesa (lettre)" #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 msgid "NoTelephone" -msgstr "NoTelefone" +msgstr "SemTelefone" #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 #: lib/layouts/lettre.layout:381 msgid "NoFax" -msgstr "NºFax" +msgstr "SemFax" #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 #: lib/layouts/lettre.layout:195 msgid "NoPlace" -msgstr "" +msgstr "SemLocal" #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 #: lib/layouts/lettre.layout:245 @@ -10735,7 +10412,7 @@ msgstr "Tel:" #: lib/layouts/lettre.layout:325 msgid "NoTel" -msgstr "" +msgstr "SemTelefone" #: lib/layouts/lettre.layout:526 msgid "EndOfMessage." @@ -10751,13 +10428,13 @@ msgstr "P.S.:" #: lib/layouts/llncs.layout:3 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -msgstr "" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42 +#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:43 #: lib/layouts/svcommon.inc:151 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" @@ -10771,9 +10448,8 @@ msgid "TOC Title" msgstr "Título TOC" #: lib/layouts/llncs.layout:179 -#, fuzzy msgid "TOC Title:" -msgstr "Título TOC" +msgstr "Título TOC:" #: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running" @@ -10791,91 +10467,87 @@ msgstr "Autor TOC" msgid "TOC Author:" msgstr "Autor TOC:" -#: lib/layouts/llncs.layout:308 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 msgid "Case #." msgstr "Caso #." -#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 msgid "Claim." msgstr "Afirmação." -#: lib/layouts/llncs.layout:325 +#: lib/layouts/llncs.layout:326 msgid "Conjecture #." msgstr "Conjectura #." -#: lib/layouts/llncs.layout:353 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 msgid "Example #." msgstr "Exemplo #." -#: lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/llncs.layout:361 msgid "Exercise #." msgstr "Exercício #." -#: lib/layouts/llncs.layout:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 msgid "Note #." msgstr "Nota #." -#: lib/layouts/llncs.layout:380 +#: lib/layouts/llncs.layout:381 msgid "Problem #." msgstr "Problema #." -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 msgid "Property" msgstr "Propriedade" -#: lib/layouts/llncs.layout:394 +#: lib/layouts/llncs.layout:395 msgid "Property #." msgstr "Propriedade #." -#: lib/layouts/llncs.layout:407 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 msgid "Question #." msgstr "Questão #." -#: lib/layouts/llncs.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 msgid "Remark #." msgstr "Observação #." -#: lib/layouts/llncs.layout:421 +#: lib/layouts/llncs.layout:422 msgid "Solution #." msgstr "Solução #." #: lib/layouts/ltugboat.layout:3 msgid "TUGboat" -msgstr "" +msgstr "TUGboat" #: lib/layouts/memoir.layout:3 msgid "Memoir" -msgstr "" +msgstr "Memória" #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 #: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 #: lib/layouts/memoir.layout:224 -#, fuzzy msgid "Short Title (TOC)|S" msgstr "Título Abreviado|A" #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 -#, fuzzy msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +msgstr "O Capítulo tal como aparece no índice" #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 #: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 #: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 #: lib/layouts/memoir.layout:209 -#, fuzzy msgid "Short Title (Header)" -msgstr "Título Abreviado" +msgstr "Título Abreviado (Cabeçalho)" #: lib/layouts/memoir.layout:70 -#, fuzzy msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +msgstr "O Capítulo tal como aparece nos cabeçalhos correntes" #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 @@ -10883,90 +10555,76 @@ msgid "Chapter*" msgstr "Capítulo*" #: lib/layouts/memoir.layout:87 -#, fuzzy msgid "The section as it appears in the table of contents" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +msgstr "A Secção tal como aparece no índice" #: lib/layouts/memoir.layout:91 -#, fuzzy msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +msgstr "A Secção tal como aparece nos cabeçalhos correntes" #: lib/layouts/memoir.layout:100 -#, fuzzy msgid "The subsection as it appears in the table of contents" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +msgstr "A Subsecção tal como aparece no índice" #: lib/layouts/memoir.layout:104 -#, fuzzy msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +msgstr "A Subsecção tal como aparece nos cabeçalhos correntes" #: lib/layouts/memoir.layout:113 -#, fuzzy msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +msgstr "A Subsubsecção tal como aparece no índice" #: lib/layouts/memoir.layout:117 -#, fuzzy msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +msgstr "A Subsubsecção tal como aparece nos cabeçalhos correntes" #: lib/layouts/memoir.layout:126 -#, fuzzy msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +msgstr "O Parágrafo tal como aparece no índice" #: lib/layouts/memoir.layout:130 -#, fuzzy msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +msgstr "O Parágrafo tal como aparece nos cabeçalhos correntes" #: lib/layouts/memoir.layout:139 -#, fuzzy msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +msgstr "O Subparágrafo tal como aparece no índice" #: lib/layouts/memoir.layout:143 -#, fuzzy msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +msgstr "O Subparágrafo tal como aparece nos cabeçalhos correntes" #: lib/layouts/memoir.layout:149 msgid "Chapterprecis" -msgstr "" +msgstr "Capítulosinopse" #: lib/layouts/memoir.layout:168 msgid "Epigraph" msgstr "Epígrafe" #: lib/layouts/memoir.layout:178 -#, fuzzy msgid "Epigraph Source|S" -msgstr "Ver Código-fonte|f" +msgstr "Fonte de Epigrafe| F" #: lib/layouts/memoir.layout:179 -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Fonte LaTeX" +msgstr "Fonte" #: lib/layouts/memoir.layout:180 msgid "The source/author of this epigraph" -msgstr "" +msgstr "A fonte/autor desta epígrafe" #: lib/layouts/memoir.layout:193 msgid "Poemtitle" msgstr "TítuloPoema" #: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 -#, fuzzy msgid "The poem title as it appears in the table of contents" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +msgstr "O titulo do poema tal como aparece no índice" #: lib/layouts/memoir.layout:210 -#, fuzzy msgid "The poem title as it appears in the running headers" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +msgstr "O titulo do poema tal como aparece nos cabeçalhos correntes" #: lib/layouts/memoir.layout:219 msgid "Poemtitle*" @@ -10978,117 +10636,99 @@ msgstr "Legenda" #: lib/layouts/moderncv.layout:3 msgid "Modern CV" -msgstr "" +msgstr "CV moderno" #: lib/layouts/moderncv.layout:36 -#, fuzzy msgid "CVStyle" -msgstr "Estilo" +msgstr "EstiloCV" #: lib/layouts/moderncv.layout:45 -#, fuzzy msgid "CV Style:" -msgstr "Est&ilo de citação:" +msgstr "Estilo CV:" #: lib/layouts/moderncv.layout:52 -#, fuzzy msgid "CVColor" -msgstr "Côr" +msgstr "CôrCV" #: lib/layouts/moderncv.layout:55 -#, fuzzy msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "Côr" +msgstr "Esquema de côr do CV:" #: lib/layouts/moderncv.layout:58 -#, fuzzy msgid "PDF Page Mode" -msgstr "PáginasPDF" +msgstr "Página PDF" #: lib/layouts/moderncv.layout:61 -#, fuzzy msgid "PDF Page Mode:" -msgstr "PáginasPDF" +msgstr "Página PDF:" #: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" msgstr "PrimeiroNome" #: lib/layouts/moderncv.layout:77 -#, fuzzy msgid "FamilyName" -msgstr "&Família:" +msgstr "&NomeFamília:" #: lib/layouts/moderncv.layout:81 -#, fuzzy msgid "Family Name:" -msgstr "&Família:" +msgstr "&Nome Família:" #: lib/layouts/moderncv.layout:114 -#, fuzzy msgid "Line 1" -msgstr "Linha Topo|T" +msgstr "Linha 1" #: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 msgid "Optional address line" -msgstr "" +msgstr "Linha de Endereço opcional" #: lib/layouts/moderncv.layout:120 -#, fuzzy msgid "Line 2" -msgstr "Linha Topo|T" +msgstr "Linha 2" #: lib/layouts/moderncv.layout:128 -#, fuzzy msgid "Mobile:" -msgstr "&Ficheiro:" +msgstr "Móvil:" #: lib/layouts/moderncv.layout:152 -#, fuzzy msgid "Homepage:" -msgstr "página nova" +msgstr "página de entrada:" #: lib/layouts/moderncv.layout:155 -#, fuzzy msgid "Social" -msgstr "Especiais" +msgstr "Social" #: lib/layouts/moderncv.layout:158 -#, fuzzy msgid "Social:" -msgstr "Especiais" +msgstr "Social:" #: lib/layouts/moderncv.layout:161 -#, fuzzy msgid "Name of the social network" -msgstr "Nome da impressora pré-definida" +msgstr "Nome da rede social" #: lib/layouts/moderncv.layout:165 -#, fuzzy msgid "ExtraInfo" -msgstr "Extra" +msgstr "ExtraInfo" #: lib/layouts/moderncv.layout:168 -#, fuzzy msgid "Extra Info:" -msgstr "Opções e&xtra:" +msgstr "Extra Info:" #: lib/layouts/moderncv.layout:174 msgid "Photo:" -msgstr "" +msgstr "Foto:" #: lib/layouts/moderncv.layout:177 msgid "Height the photo is resized to" -msgstr "" +msgstr "Altura da Foto é alterada para" #: lib/layouts/moderncv.layout:180 -#, fuzzy msgid "Thickness" -msgstr "LinhaLarga" +msgstr "Espessura" #: lib/layouts/moderncv.layout:181 msgid "Thickness of the surrounding frame" -msgstr "" +msgstr "Espessura da moldura envolvente" #: lib/layouts/moderncv.layout:219 msgid "EmptySection" @@ -11103,23 +10743,20 @@ msgid "CloseSection" msgstr "FecharSecção" #: lib/layouts/moderncv.layout:260 -#, fuzzy msgid "Columns:" -msgstr "&Colunas:" +msgstr "Colunas:" #: lib/layouts/moderncv.layout:275 -#, fuzzy msgid "Optional width" -msgstr "Opcional" +msgstr "Largura Opcional" #: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: lib/layouts/moderncv.layout:281 -#, fuzzy msgid "Header content" -msgstr "Rodapé Direito" +msgstr "Conteúdo do Cabeçalho" #: lib/layouts/moderncv.layout:291 msgid "Entry" @@ -11127,11 +10764,11 @@ msgstr "Entrada" #: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tempo" #: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303 msgid "What?" -msgstr "" +msgstr "O Quê?" #: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 @@ -11148,19 +10785,16 @@ msgid "Entry:" msgstr "Entrada:" #: lib/layouts/moderncv.layout:358 -#, fuzzy msgid "ItemWithComment" -msgstr "Nota:Comentário" +msgstr "ItemComComentário" #: lib/layouts/moderncv.layout:361 -#, fuzzy msgid "Item with Comment:" -msgstr "Nota:Comentário" +msgstr "Item com Comentário:" #: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Texto:" +msgstr "Texto" #: lib/layouts/moderncv.layout:388 msgid "ListItem" @@ -11179,146 +10813,116 @@ msgid "Double Item:" msgstr "Item Duplo:" #: lib/layouts/moderncv.layout:402 -#, fuzzy msgid "Left Summary" -msgstr "Sumário" +msgstr "Resumo à Esquerda" #: lib/layouts/moderncv.layout:403 -#, fuzzy msgid "Left summary" -msgstr "Sumário" +msgstr "Resumo à esquerda" #: lib/layouts/moderncv.layout:407 -#, fuzzy msgid "Left Text" -msgstr "Ref+Texto: " +msgstr "Texto à esquerda " #: lib/layouts/moderncv.layout:408 -#, fuzzy msgid "Left text" -msgstr "texto LaTeX" +msgstr "texto à Esquerda" #: lib/layouts/moderncv.layout:412 -#, fuzzy msgid "Right Summary" -msgstr "Sumário" +msgstr "Resumo à Direita" #: lib/layouts/moderncv.layout:413 -#, fuzzy msgid "Right summary" -msgstr "Cabeçalho Direito" +msgstr "Resumo à direita" #: lib/layouts/moderncv.layout:417 -#, fuzzy msgid "DoubleListItem" -msgstr "ItemDuplo" +msgstr "ItemListaDuplo" #: lib/layouts/moderncv.layout:420 -#, fuzzy msgid "Double List Item:" -msgstr "Item Duplo:" +msgstr "Item Lista Duplo:" #: lib/layouts/moderncv.layout:425 -#, fuzzy msgid "First Item" -msgstr "Listar Item:" +msgstr "Primeiro Item" #: lib/layouts/moderncv.layout:426 -#, fuzzy msgid "First item" -msgstr "P&rimeira linha:" +msgstr "Primeiro Item" #: lib/layouts/moderncv.layout:434 msgid "Computer" msgstr "Computador" #: lib/layouts/moderncv.layout:438 -#, fuzzy msgid "MakeCVtitle" -msgstr "TítuloPoema" +msgstr "FazerTítuloCV" #: lib/layouts/moderncv.layout:441 -#, fuzzy msgid "Make CV Title" -msgstr "Título TOC:" +msgstr "Fazer Título CV" #: lib/layouts/moderncv.layout:448 -#, fuzzy msgid "MakeLetterTitle" -msgstr "LetrasMat." +msgstr "FazerTítuloCarta" #: lib/layouts/moderncv.layout:451 -#, fuzzy msgid "Make Letter Title" -msgstr "LetrasMat." +msgstr "Fazer Título Carta" #: lib/layouts/moderncv.layout:455 -#, fuzzy msgid "MakeLetterClosing" -msgstr "LetrasMat." +msgstr "FazerFimDeCarta" #: lib/layouts/moderncv.layout:458 -#, fuzzy msgid "Close Letter" -msgstr "Carta" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/stdlayouts.inc:97 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Separador--" +msgstr "Terminar Carta" -#: lib/layouts/moderncv.layout:494 lib/layouts/stdlayouts.inc:106 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Ambiente Separado ---" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:504 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:487 msgid "Recipient" -msgstr "Receita" +msgstr "Destinatário" -#: lib/layouts/moderncv.layout:512 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 msgid "Company Name" -msgstr "Nome de Informação" +msgstr "Nome da Companhia" -#: lib/layouts/moderncv.layout:513 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:496 msgid "Company name" -msgstr "Ramos" +msgstr "Nome da companhia" -#: lib/layouts/moderncv.layout:556 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:539 msgid "Enclosing" -msgstr "Fecho" +msgstr "Anexos" -#: lib/layouts/moderncv.layout:561 lib/layouts/svcommon.inc:519 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519 msgid "Alternative Name" -msgstr "Língua al&ternativa:" +msgstr "Nome alternativo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:562 +#: lib/layouts/moderncv.layout:545 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" -msgstr "" +msgstr "Alternativa a 'Enclosure'" -#: lib/layouts/moderncv.layout:566 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:549 msgid "Enclosing:" -msgstr "Fecho" +msgstr "Anexos:" #: lib/layouts/mwart.layout:3 msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Artigo polaco (Pacote MW)" #: lib/layouts/mwbk.layout:3 msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Livro Polaco (Pacote MW)" #: lib/layouts/mwrep.layout:3 msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Relatório Polaco (Pacote MW)" #: lib/layouts/paper.layout:3 msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Artigo (Classe Padrão)" #: lib/layouts/paper.layout:149 msgid "SubTitle" @@ -11330,32 +10934,30 @@ msgstr "Instituição" #: lib/layouts/powerdot.layout:3 msgid "Powerdot" -msgstr "" +msgstr "Powerdot" #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 -#, fuzzy msgid "TitleSlide" -msgstr "SlideLargo" +msgstr "TítuloDiapositivo" #: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3 -#, fuzzy msgid "Slides" -msgstr "Slide" +msgstr "Diapositivos" #: lib/layouts/powerdot.layout:139 msgid " " msgstr " " #: lib/layouts/powerdot.layout:141 -#, fuzzy msgid "Slide Option" -msgstr "Opções LaTeX:" +msgstr "Opção de Diapositivo" #: lib/layouts/powerdot.layout:142 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" msgstr "" +"Argumentos opcionais para o comando de diapositivos (ver o manual powerdot)" #: lib/layouts/powerdot.layout:151 msgid "EndSlide" @@ -11382,118 +10984,106 @@ msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" #: lib/layouts/powerdot.layout:246 -#, fuzzy msgid "Section Option" -msgstr "Secção" +msgstr "Opção de Secção" #: lib/layouts/powerdot.layout:247 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" -msgstr "" +msgstr "Argumentos opcionais para a secção comando (ver o manual powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:303 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304 msgid "Lists" -msgstr "Listas:" +msgstr "Listas" -#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 msgid "Itemize Type" -msgstr "ItemizarTipo1" +msgstr "Tipo de enumeração dos itens" -#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" -msgstr "" +msgstr "Especificações do tipo de marcas (ver powerdot manual)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/enumitem.module:57 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57 msgid "Itemize Options" -msgstr "Lista itemizada" +msgstr "Opções de sinais de enumeração" -#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/powerdot.layout:325 +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 #: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" -msgstr "" +msgstr "Argumenros opcionais para esta lista (ver manual enumitem items )" -#: lib/layouts/powerdot.layout:290 +#: lib/layouts/powerdot.layout:291 msgid "ItemizeType1" msgstr "ItemizarTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:344 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346 msgid "Enumerate Type" -msgstr "EnumerarTipo1" +msgstr "Tipo de Enumeração" -#: lib/layouts/powerdot.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:345 +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" -msgstr "" +msgstr "Enumerar as especificações de tipo (ver manual powerdo)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/enumitem.module:64 +#: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64 #: lib/layouts/enumitem.module:106 -#, fuzzy msgid "Enumerate Options" -msgstr "Opções LaTeX:" +msgstr "Opções de enumeração" -#: lib/layouts/powerdot.layout:341 +#: lib/layouts/powerdot.layout:343 msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumerarTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:437 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:442 msgid "Twocolumn" -msgstr "Coluna" +msgstr "DuasColunas" -#: lib/layouts/powerdot.layout:452 +#: lib/layouts/powerdot.layout:457 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" -msgstr "" +msgstr "Opções para dua colunas (ver powerdot manual)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:455 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 msgid "Left Column" -msgstr "Coluna" +msgstr "Coluna Esquerda" -#: lib/layouts/powerdot.layout:456 +#: lib/layouts/powerdot.layout:461 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "" +"Introduzir aqui o texto da coluna da esquerda (coluna da direita no " +"parágrafo principal)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46 #: lib/layouts/algorithm2e.module:20 msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista de Algoritmos" -#: lib/layouts/powerdot.layout:569 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:574 msgid "Onslide" -msgstr "Apenas nos slides" +msgstr "No diapositivo" -#: lib/layouts/powerdot.layout:575 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:580 msgid "On Slides" -msgstr "Slide" +msgstr "Nos diapositivos" -#: lib/layouts/powerdot.layout:576 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:581 msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "Selecção|S" +msgstr "Especificações de Sobreposição|S" -#: lib/layouts/powerdot.layout:577 +#: lib/layouts/powerdot.layout:582 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" -msgstr "" +msgstr "Especificar as configurações de sobreposição (ver manual powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:584 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 msgid "Onslide+" -msgstr "Apenas nos slides" +msgstr "NoDiapositivo+" -#: lib/layouts/powerdot.layout:590 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 msgid "Onslide*" -msgstr "Slide*" +msgstr "NoDiapositivo*" #: lib/layouts/recipebook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Recipe Book" -msgstr "Receita" +msgstr "Livro de Receitas" #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 msgid "\\thechapter" @@ -11512,13 +11102,12 @@ msgid "Ingredients" msgstr "Ingredientes" #: lib/layouts/recipebook.layout:118 -#, fuzzy msgid "Ingredients Header" -msgstr "Ingredientes" +msgstr "Ingredientes Cabeçalho" #: lib/layouts/recipebook.layout:119 msgid "Specify an optional ingredients header" -msgstr "" +msgstr "Especificar ingredientes de cabeçalho opcionais" #: lib/layouts/recipebook.layout:127 msgid "Ingredients:" @@ -11526,166 +11115,220 @@ msgstr "Ingredientes:" #: lib/layouts/report.layout:3 msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Relatório (Classe Padrão)" + +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (Versão Obsoleta)" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 msgid "REVTeX (V. 4.1)" -msgstr "" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Marca de Afiliação" +msgstr "Afiliação (alternativa)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Marca de Afiliação" +msgstr "Afiliação (alternativa):" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "Afiliação alternativa:" +msgstr "Opção de afiliação alternativa:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 msgid "Optional argument to the altaffiliation command" -msgstr "" +msgstr "Argumento opcional para o comando de outraafiliação" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Afiliação" +msgstr "Afiliação (nenhuma)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 msgid "No affiliation" -msgstr "Afiliação do autor" +msgstr "Não há afiliação" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Electronic Address:" msgstr "Endereço Electrónico:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "Endereço Electrónico:" +msgstr "Opção(s) de Endereço Electrónico:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 msgid "Optional argument to the email command" -msgstr "" +msgstr "Argumento opcional para o comando de e-mail" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 msgid "Author URL Option" -msgstr "URL do autor" +msgstr "Opção de URL do autor" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 msgid "Optional argument to the homepage command" -msgstr "" +msgstr "Argumento opcional para o comando da página inicial" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 msgid "Collaboration" -msgstr "Variação" +msgstr "Colaboração" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 msgid "Collaboration:" -msgstr "Variação:" +msgstr "Colaboração:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks:" -msgstr "Obrigado:" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +msgstr "Título abreviado tal como aparece nos cabeçalhos correntes" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 msgid "acknowledgments" msgstr "agradecimentos" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:230 msgid "Ruled Table" -msgstr "ColocarTabela" +msgstr "Tabela pautada" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Specials" msgstr "Especiais" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:238 msgid "Turn Page" -msgstr "Limpar Página" +msgstr "Voltar Página" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:246 msgid "Wide Text" -msgstr "No Texto" +msgstr "Texto Largo" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:256 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259 msgid "List of Videos" -msgstr "[Lista De Slides]" +msgstr "Lista de Videos" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:268 msgid "Float Link" -msgstr "Configurações de Flutuante" +msgstr "Ligação (elo) Flutuante" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 +#, fuzzy +msgid "Float link" +msgstr "Ligação (elo) Flutuante" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 +#, fuzzy +msgid "lowercase text" +msgstr "Minúsculas" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Online cite" +msgstr "Inserir uma citação" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 +#, fuzzy +msgid "online cite" +msgstr "Inserir uma citação" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299 +#, fuzzy +msgid "Text behind" +msgstr "Largura Texto %" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 +msgid "text behind the cite" +msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:3 msgid "REVTeX (V. 4)" -msgstr "" +msgstr "REVTeX (V. 4)" #: lib/layouts/revtex4.layout:173 msgid "AltAffiliation" msgstr "AfiliaçãoAlternativa" +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Thanks:" +msgstr "Obrigado:" + #: lib/layouts/revtex4.layout:267 msgid "PACS number:" msgstr "Número PACS:" -#: lib/layouts/revtex.layout:3 -msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "SciPoster" +msgstr "ComentárioPostal" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +msgid "Conference" +msgstr "Conferência" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +#, fuzzy +msgid "LeftLogo" +msgstr "Esquerda|E" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +#, fuzzy +msgid "Left logo:" +msgstr "Rodapé Esquerdo:" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +#, fuzzy +msgid "Logo Size" +msgstr "Tamanhos das fontes" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" msgstr "" -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 #, fuzzy -msgid "R Journal" -msgstr "Jornal" +msgid "RightLogo" +msgstr "Direita" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +#, fuzzy +msgid "Right logo:" +msgstr "Rodapé Direito:" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Caption Width" +msgstr "Largura Opcional" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "" #: lib/layouts/scrartcl.layout:3 msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "" +msgstr "Artigo KOMA-Script" #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "" +msgstr "Artigo Beamer (KOMA-Script)" #: lib/layouts/scrbook.layout:3 msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "" +msgstr "Livro KOMA-Script" #: lib/layouts/scrbook.layout:26 -#, fuzzy msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:3 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Carta KOMA-Script (V. 1, Obsoleta)" #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 #: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 @@ -11726,7 +11369,6 @@ msgid "Yourref" msgstr "Suaref" #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -#, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Seucorreio" @@ -11756,7 +11398,7 @@ msgstr "Factura nº:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" -msgstr "" +msgstr "Carta KOMA-Script (V. 2" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 msgid "NextAddress" @@ -11804,29 +11446,27 @@ msgstr "Fim de carta" #: lib/layouts/scrreprt.layout:3 msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "" +msgstr "Relatório KOMA-Script" #: lib/layouts/seminar.layout:3 msgid "Seminar" -msgstr "" +msgstr "Seminário" #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 msgid "LandscapeSlide" msgstr "SlidePaisagem" #: lib/layouts/seminar.layout:27 -#, fuzzy msgid "Landscape Slide" -msgstr "Slide Paisagem:" +msgstr "Diapositivo Paisagem" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:102 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112 msgid "PortraitSlide" msgstr "SlideRetrato" #: lib/layouts/seminar.layout:42 -#, fuzzy msgid "Portrait Slide" -msgstr "Slide Retrato:" +msgstr "Diapositivo Retrato" #: lib/layouts/seminar.layout:47 msgid "SlideHeading" @@ -11836,64 +11476,57 @@ msgstr "CabeçalhoSlide" msgid "SlideSubHeading" msgstr "SubcabeçalhoSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:118 +#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 msgid "ListOfSlides" msgstr "ListaDeSlides" #: lib/layouts/seminar.layout:62 -#, fuzzy msgid "List of Slides" -msgstr "[Lista De Slides]" +msgstr "Lista de Diapositivos" -#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:128 +#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142 msgid "SlideContents" msgstr "ÍndiceSlide" #: lib/layouts/seminar.layout:71 -#, fuzzy msgid "Slide Contents" -msgstr "ÍndiceSlide" +msgstr "Conteúdo do Diapositivo" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:134 +#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 msgid "ProgressContents" -msgstr "" +msgstr "SumárioDeProgessos" #: lib/layouts/seminar.layout:77 -#, fuzzy msgid "Progress Contents" -msgstr "Índice" +msgstr "Índice de Progresso" -#: lib/layouts/seminar.layout:96 +#: lib/layouts/seminar.layout:98 msgid "Landscape Slide:" msgstr "Slide Paisagem:" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 +#: lib/layouts/seminar.layout:115 msgid "Portrait Slide:" msgstr "Slide Retrato:" -#: lib/layouts/seminar.layout:107 +#: lib/layouts/seminar.layout:117 msgid "Slide*" msgstr "Slide*" -#: lib/layouts/seminar.layout:114 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "FimDeSlide" - -#: lib/layouts/seminar.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:132 msgid "[List Of Slides]" msgstr "[Lista De Slides]" -#: lib/layouts/seminar.layout:131 +#: lib/layouts/seminar.layout:145 msgid "[Slide Contents]" msgstr "[Conteúdo Slides]" -#: lib/layouts/seminar.layout:137 +#: lib/layouts/seminar.layout:151 msgid "[Progress Contents]" -msgstr "" +msgstr "[SumárioDeProgessos]" #: lib/layouts/siamltex.layout:3 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -msgstr "" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:118 @@ -11911,9 +11544,8 @@ msgid "AMS" msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:206 -#, fuzzy msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +msgstr "O título tal como aparece nos cabeçalhos actuais" #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "Subjectclass" @@ -11925,16 +11557,11 @@ msgstr "Classificações AMS por assunto:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 msgid "ACM SIGPLAN" -msgstr "" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69 -msgid "Conference" -msgstr "Conferência" +msgstr "ACM SIGPLAN" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 -#, fuzzy msgid "Name of the conference" -msgstr "Nome da impressora pré-definida" +msgstr "Nome da conferência" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "Conference:" @@ -11957,28 +11584,24 @@ msgid "Copyright data:" msgstr "Dados de Copyright:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 -#, fuzzy msgid "TitleBanner" -msgstr "Título de rodapé" +msgstr "TítuloEstandarte" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 -#, fuzzy msgid "Title banner:" -msgstr "Título de rodapé:" +msgstr "Título do estandarte:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 -#, fuzzy msgid "PreprintFooter" -msgstr "Preprint" +msgstr "PréimpressãoRodapé" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -#, fuzzy msgid "Preprint footer:" -msgstr "Preprint" +msgstr "Préimpressão rodapé:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 msgid "Affiliation and/or address of the author" -msgstr "" +msgstr "Afiliação e/ou endereço do autor" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 msgid "Terms" @@ -11989,21 +11612,20 @@ msgid "Terms:" msgstr "Termos:" #: lib/layouts/simplecv.layout:3 -#, fuzzy msgid "Simple CV" -msgstr "Moldura simples|M" +msgstr "CV simples" #: lib/layouts/simplecv.layout:65 msgid "Topic" msgstr "Tópico" -#: lib/layouts/singlecol.layout:3 -msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" -msgstr "" - #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -msgstr "" +msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" + +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +msgstr "Inderscience Journals (Versão Obsoleta)" #: lib/layouts/slides.layout:107 msgid "New Slide:" @@ -12039,7 +11661,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:3 msgid "SPIE Proceedings" -msgstr "" +msgstr "Anais do SPIE" #: lib/layouts/spie.layout:56 msgid "Authorinfo" @@ -12053,36 +11675,9 @@ msgstr "InfoAutor:" msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "AGRADECIMENTOS" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 -msgid "Subclass" -msgstr "Sub-classe" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 -#, fuzzy -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "Classificação de Assunto 2000 Mathematics:" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 -msgid "CRSC" -msgstr "" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 -#, fuzzy -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "Classificações AMS por assunto:" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#, fuzzy -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Conclusão \\aconclusão." - #: lib/layouts/svglobal.layout:3 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" -msgstr "" +msgstr "Springer SV Global (Versão Obsoleta)" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 #: lib/layouts/svprobth.layout:101 @@ -12097,13 +11692,11 @@ msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):" #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 -#, fuzzy msgid "thanks" -msgstr "Obrigado" +msgstr "Agradecimentos" #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 #: lib/layouts/svprobth.layout:137 -#, fuzzy msgid "Inst" msgstr "Instituição" @@ -12128,56 +11721,77 @@ msgstr "Dedicação:" msgid "Corr Author:" msgstr "Autor Corr:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 -#: lib/layouts/svprobth.layout:173 -msgid "Offprints" -msgstr "Offprints" +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints:" +msgstr "Offprints:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "Springer SV Global (V. 3)" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "Sub-classe" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Classificação de Assuntos Matemáticos" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" -#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 -#: lib/layouts/svprobth.layout:177 -msgid "Offprints:" -msgstr "Offprints:" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Classificação de assunto CR" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Solução \\asolução." #: lib/layouts/svjog.layout:3 msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "" +msgstr "Springer SV Jour/Jog" #: lib/layouts/svmono.layout:3 msgid "Springer SV Mono" -msgstr "" +msgstr "Springer SV Monografia" -#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658 +#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659 msgid "Proof(QED)" msgstr "Prova(QED)" -#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667 +#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668 msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "" +msgstr "Demonstração(eleganteQED)" #: lib/layouts/svmult.layout:3 msgid "Springer SV Mult" -msgstr "" +msgstr "Springer SV Mult" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" msgstr "Título*" #: lib/layouts/svmult.layout:37 -#, fuzzy msgid "Title*: " -msgstr "Título*" +msgstr "Título*:" #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 -#, fuzzy msgid "Contributors" -msgstr "Lista de Contribuidores" +msgstr "Contribuidores" #: lib/layouts/svmult.layout:68 msgid "List of Contributors" msgstr "Lista de Contribuidores" #: lib/layouts/svmult.layout:72 -#, fuzzy msgid "Contributor List" msgstr "Lista de Contribuidores" @@ -12193,37 +11807,32 @@ msgstr "Para editores" #: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 msgid "PartBacktext" -msgstr "" +msgstr "ParteTextoreverso" #: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 -#, fuzzy msgid "Running Chapter" -msgstr "Autor corrido:" +msgstr "Capítulo Corrente" #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 -#, fuzzy msgid "ChapAuthor" -msgstr "Autor" +msgstr "AutorCapítulo" #: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 -#, fuzzy msgid "ChapSubtitle" -msgstr "Subtítulo" +msgstr "SubtítuloCapítulo" #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 msgid "extrachap" -msgstr "" +msgstr "extracapítulo" #: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 -#, fuzzy msgid "Extrachap" -msgstr "Extra" +msgstr "CapítuloExtra" #: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 #: lib/layouts/svcommon.inc:506 -#, fuzzy msgid "Foreword" -msgstr "Palavra-chave" +msgstr "Preâmbulo" #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 @@ -12231,35 +11840,33 @@ msgid "Preface" msgstr "Prefácio" #: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 -#, fuzzy msgid "ChapMotto" -msgstr "Capítulo" +msgstr "CapítuloLema" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "" +msgstr "Springer SV Jour/PTRF" #: lib/layouts/tarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "" +msgstr "Artigo japonês (escrita na vertical)" #: lib/layouts/tbook.layout:3 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "" +msgstr "Livro japonês (escrita na vertical" #: lib/layouts/treport.layout:3 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "" +msgstr "Realtório japonês (escrita na vertical" #: lib/layouts/tufte-book.layout:3 msgid "Tufte Book" -msgstr "" +msgstr "Livro Tufte" #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 -#: lib/layouts/stdsections.inc:61 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:63 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +msgstr "O capítulo tal como aparece no índice/cabeçalhos correntes" #: lib/layouts/tufte-book.layout:130 msgid "Sidenote" @@ -12279,26 +11886,23 @@ msgstr "nota-marginal" #: lib/layouts/tufte-book.layout:163 msgid "NewThought" -msgstr "" +msgstr "NovoPensamento" #: lib/layouts/tufte-book.layout:167 msgid "new thought" -msgstr "" +msgstr "novo pensamento" #: lib/layouts/tufte-book.layout:178 -#, fuzzy msgid "AllCaps" -msgstr "Caixa Baixa" +msgstr "TudoMaiúsculas" #: lib/layouts/tufte-book.layout:181 -#, fuzzy msgid "allcaps" -msgstr "Caixa Baixa" +msgstr "tudomaiúsculas" #: lib/layouts/tufte-book.layout:191 -#, fuzzy msgid "SmallCaps" -msgstr "Caixa Baixa" +msgstr "Minúsculas" #: lib/layouts/tufte-book.layout:194 msgid "smallcaps" @@ -12318,11 +11922,11 @@ msgstr "MargemFigura" #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 msgid "Tufte Handout" -msgstr "" +msgstr "Tufte Apostila" #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "Apostilas" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" @@ -12333,63 +11937,8 @@ msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Dicionário de sinónimos não suportado em recente A&A:" #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 -#, fuzzy msgid "General terms:" -msgstr "Geral" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Parágrafo*" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 -msgid "Revised:" -msgstr "Revisto:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "código CCC:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "IdArtigo" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Id Artigo:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "EndereçoAutor" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "Endereço do Autor:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "Placa" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -#, fuzzy -msgid "table" -msgstr "Tabela" +msgstr "Terminologia Geral:" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 @@ -12540,6 +12089,10 @@ msgstr "Citar-outro" msgid "Cite-other:" msgstr "Citar-outro:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "Revisto:" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 msgid "Ident-line" msgstr "Indentar-linha" @@ -12560,7 +12113,7 @@ msgstr "Cabeçalho corrido:" msgid "Published-online:" msgstr "Publicado-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 msgid "Citation" msgstr "Citação" @@ -12646,9 +12199,8 @@ msgid "Dscr" msgstr "Dscr" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -#, fuzzy msgid "Orgdiv" -msgstr "Orgdiv" +msgstr "Organização divisão" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 msgid "Orgname" @@ -12658,9 +12210,58 @@ msgstr "Nomeorg" msgid "Postcode" msgstr "Codigo-postal" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Parágrafo*" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "código CCC:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "IdArtigo" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Id Artigo:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "EndereçoAutor" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Endereço do Autor:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "ComentárioPréImpresso" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Comentário Pré Impresso" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" +msgstr "Placa" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" +msgstr "TabelaLarga" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +msgid "table" +msgstr "Tabela" + #: lib/layouts/amsdefs.inc:39 msgid "Short title which appears in the running headers" -msgstr "" +msgstr "Título abreviado que aparece nos cabeçalhos correntes" #: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current Address" @@ -12699,9 +12300,8 @@ msgid "Directory" msgstr "Pasta" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 -#, fuzzy msgid "KeyCombo" -msgstr "Teclado" +msgstr "Combinação de Teclas" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 msgid "KeyCap" @@ -12753,11 +12353,11 @@ msgstr "ObservaçãoRevisão" #: lib/layouts/litinsets.inc:12 msgid "Chunk ##" -msgstr "" +msgstr "Pedaço ##" #: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 msgid "Chunk" -msgstr "" +msgstr "Pedaço" #: lib/layouts/numreport.inc:8 msgid "\\arabic{chapter}" @@ -12845,56 +12445,51 @@ msgstr "Título-extra" #: lib/layouts/scrclass.inc:268 msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Em Cima" #: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "above" -msgstr "" +msgstr "em cima" #: lib/layouts/scrclass.inc:288 msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Em Baixo" #: lib/layouts/scrclass.inc:289 msgid "below" -msgstr "" +msgstr "em baixo" #: lib/layouts/scrclass.inc:308 -#, fuzzy msgid "Dictum" -msgstr "Dictum" +msgstr "Dictum (resolução final, atestado)" #: lib/layouts/scrclass.inc:318 -#, fuzzy msgid "Dictum Author" -msgstr "PrimeiroAutor" +msgstr "Autor do Dictum" #: lib/layouts/scrclass.inc:319 msgid "The author of this dictum" -msgstr "" +msgstr "O autor deste dito" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "NÃO-DEFINIDO" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -#, fuzzy msgid "pp." msgstr "pp." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -#, fuzzy msgid "ed." -msgstr "vermelho" +msgstr "ed." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 msgid "vol." -msgstr "" +msgstr "vol." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -#, fuzzy msgid "no." -msgstr "não" +msgstr "n.º" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 msgid "in" @@ -12905,25 +12500,21 @@ msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +msgstr "Parte\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -#, fuzzy msgid "Chapter ##" -msgstr "Capítulo" +msgstr "Capítulo ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -#, fuzzy msgid "Section ##" -msgstr "Secção" +msgstr "Secção ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -#, fuzzy msgid "Paragraph ##" -msgstr "Parágrafo" +msgstr "Parágrafo ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:43 msgid "\\arabic{enumi}." @@ -12938,14 +12529,12 @@ msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -#, fuzzy msgid "Equation ##" -msgstr "Equação" +msgstr "Equação ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -#, fuzzy msgid "Footnote ##" -msgstr "Rodapé|R" +msgstr "Rodapé ##" #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" @@ -12956,7 +12545,6 @@ msgid "foot" msgstr "rodapé" #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 -#, fuzzy msgid "Greyedout" msgstr "A-cinzento" @@ -12970,166 +12558,168 @@ msgid "Listings[[List of Listings]]" msgstr "Lista de Listagens" #: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 -#, fuzzy msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Listagem de configurações" +msgstr "Listagens" #: lib/layouts/stdinsets.inc:293 msgid "Idx" msgstr "Idx" #: lib/layouts/stdinsets.inc:449 -#, fuzzy msgid "Argument" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Argumento" #: lib/layouts/stdinsets.inc:538 msgid "LongTableNoNumber" -msgstr "" +msgstr "TabelaCompridaSemNúmero" #: lib/layouts/stdinsets.inc:540 -#, fuzzy msgid "unlabelled" -msgstr "etiqueta de nota" +msgstr "não etiquetado" #: lib/layouts/stdinsets.inc:547 -#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "Pré-visualização LyX" +msgstr "Pré-visualização" #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 msgid "Part \\thepart" msgstr "Parte \\thepart" -#: lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/stdsections.inc:46 msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Capítulo \\thechapter" -#: lib/layouts/stdsections.inc:46 +#: lib/layouts/stdsections.inc:47 msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Apêndice \\thechapter" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica|Q" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:16 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fim de Frase|F" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Elipse|i" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de Menú|M" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Ponto de Hifenação|H" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Slash Quebrável|a" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Hifen Protegido|f" + #: lib/layouts/svcommon.inc:68 -#, fuzzy msgid "Front Matter" -msgstr "Frontíspicio" +msgstr "Preliminares" #: lib/layouts/svcommon.inc:84 -#, fuzzy msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "Frontíspicio" +msgstr "---Preliminares---" #: lib/layouts/svcommon.inc:94 -#, fuzzy msgid "Main Matter" -msgstr "BackMatter" +msgstr "Corpo Principal" #: lib/layouts/svcommon.inc:98 msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "" +msgstr "--- Corpo Principal ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:101 -#, fuzzy msgid "Back Matter" -msgstr "BackMatter" +msgstr "Complementos" #: lib/layouts/svcommon.inc:105 -#, fuzzy msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "BackMatter" +msgstr "---Complementos---" #: lib/layouts/svcommon.inc:141 -#, fuzzy msgid "Part Title" -msgstr "Título Abreviado" +msgstr "Título da Parte" #: lib/layouts/svcommon.inc:142 -#, fuzzy msgid "Title of this part" -msgstr "Título de rodapé" +msgstr "Título desta parte" #: lib/layouts/svcommon.inc:288 -#, fuzzy msgid "Run-in headings" -msgstr "cabeçalhos" +msgstr "cabeçalhos correntes" #: lib/layouts/svcommon.inc:303 -#, fuzzy msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Cabeçalhos de assunto:" +msgstr "Sub-cabeçalhos correntes" #: lib/layouts/svcommon.inc:360 -#, fuzzy msgid "Author data:" -msgstr "Autor:" +msgstr "Dados do Autor:" #: lib/layouts/svcommon.inc:387 msgid "TOC title:" msgstr "Título TOC:" #: lib/layouts/svcommon.inc:397 -#, fuzzy msgid "TOC author:" -msgstr "Autor TOC:" +msgstr "Índice Autor :" #: lib/layouts/svcommon.inc:400 -#, fuzzy msgid "Running Title" -msgstr "Título Corrido:" +msgstr "Título actual:" #: lib/layouts/svcommon.inc:407 -#, fuzzy msgid "Running Author" -msgstr "Autor Corrido:" +msgstr "Autor actual:" #: lib/layouts/svcommon.inc:418 -#, fuzzy msgid "Running chapter:" -msgstr "Autor corrido:" +msgstr "Capítulo actual:" #: lib/layouts/svcommon.inc:421 -#, fuzzy msgid "Running Section" -msgstr "Título corrido:" +msgstr "Secção Actual" #: lib/layouts/svcommon.inc:424 -#, fuzzy msgid "Running section:" -msgstr "Título corrido:" +msgstr "secção actual:" #: lib/layouts/svcommon.inc:448 -#, fuzzy msgid "Abstract*" -msgstr "Resumo" +msgstr "Resumo*" #: lib/layouts/svcommon.inc:452 -#, fuzzy msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr " (não instalado)" +msgstr "Resumo* (não impresso)" #: lib/layouts/svcommon.inc:520 -#, fuzzy msgid "Alternative name" -msgstr "Língua al&ternativa:" +msgstr "Nome alternativo" -#: lib/layouts/svcommon.inc:598 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 msgid "Longest Description Label" -msgstr "Descrição:" +msgstr "Etiqueta Descritiva mais Longa" -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 msgid "Longest description label" -msgstr "Etiqueta mais lo&nga" +msgstr "etiqueta descritiva mais longa" -#: lib/layouts/svcommon.inc:606 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 msgid "Petit" -msgstr "TítuloPoema" +msgstr "Petit" -#: lib/layouts/svcommon.inc:618 +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 msgid "Svgraybox" -msgstr "" +msgstr "SvCaixaCinzenta" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 @@ -13201,24 +12791,20 @@ msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Afirmação \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -#, fuzzy msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Caso \\arabic{case}" +msgstr "Caso \\arabic{casei}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -#, fuzzy msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Caso \\arabic{case}" +msgstr "Caso \\romanico{caseii}" #: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -#, fuzzy msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Afirmação Claim \\theclaim." +msgstr "Caso \\alph{caseiii}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -#, fuzzy msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Caso \\arabic{case}" +msgstr "Caso \\arabic{caseiv}" #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177 msgid "Example*" @@ -13241,9 +12827,8 @@ msgid "Claim*" msgstr "Afirmação*" #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 -#, fuzzy msgid "Alternative proof string" -msgstr "Afiliação alternativa:" +msgstr "Sequência alternativa de demostração" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 msgid "Conjecture." @@ -13266,20 +12851,18 @@ msgid "Remark." msgstr "Observação." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 -#, fuzzy msgid "Name/Title" -msgstr "Título" +msgstr "Nome/Título" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 msgid "Alternative optional name or title" -msgstr "" +msgstr "Nome ou título alternativo opcional" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\theprop." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 -#, fuzzy msgid "Prob" msgstr "Problema" @@ -13288,28 +12871,24 @@ msgid "\\theprob." msgstr "\\theprob." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 -#, fuzzy msgid "Sol" -msgstr "Símbolo" +msgstr "Solução" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 -#, fuzzy msgid "# [number of Prob]" -msgstr "Número de linhas" +msgstr "# [número do Problema]" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 -#, fuzzy msgid "Label of Problem" -msgstr "Problema" +msgstr "Etiqueta do Problema" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta do problema correspondente" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 -#, fuzzy msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Prop \\theproperty" +msgstr "Propriedade \\theproperty" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 @@ -13317,26 +12896,26 @@ msgid "Note \\thenote." msgstr "Nota \\anota." #: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -#, fuzzy msgid "Algorithm2e" -msgstr "Algoritmo" +msgstr "Algoritmo2e" #: lib/layouts/algorithm2e.module:6 +#, fuzzy msgid "" -"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather then LyX's home-" -"brewn algorithm floats." +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats." msgstr "" +"No caso de flutuantes contendo algoritmos, utilizar o pacote algorithm2e em " +"vez dos flutuantes dos algoritmos implantados no LyX " #: lib/layouts/basic.module:2 -#, fuzzy msgid "Default (basic)" -msgstr "Salto por omissão" +msgstr "Implícito (básico)" #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 #: lib/layouts/natbib.module:9 -#, fuzzy msgid "Citation engine" -msgstr "Citação" +msgstr "Motor de Citação" #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 #: lib/layouts/natbib.module:44 @@ -13349,68 +12928,62 @@ msgid "Add to bibliography only." msgstr "Adicionar apenas a bibliografia" #: lib/layouts/bicaption.module:2 -#, fuzzy msgid "Multilingual Captions" -msgstr "&Opções adicionais" +msgstr "Legendas multilingues" #: lib/layouts/bicaption.module:6 msgid "" "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" +"Fornece dois estilos de legendas multilingues. Para uma descrição ver o " +"ficheiro MultilingualCaptions.lyx na pasta dos exemplos LyX." #: lib/layouts/bicaption.module:10 -#, fuzzy msgid "Caption setup" -msgstr "Legenda" +msgstr "Ajustes de Legenda" #: lib/layouts/bicaption.module:16 msgid "" "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" msgstr "" +"O idioma que deve ser afectado, pode ser 'bi-first', 'bi-second' ou 'bi-both'" #: lib/layouts/bicaption.module:29 -#, fuzzy msgid "Caption setup:" -msgstr "Legenda:" +msgstr "ajustes de legenda:" #: lib/layouts/bicaption.module:39 -#, fuzzy msgid "Bicaption" -msgstr "Legenda" +msgstr "Legenda dupla" #: lib/layouts/bicaption.module:40 -#, fuzzy msgid "bilingual" -msgstr "Intitulando" +msgstr "bilingue" #: lib/layouts/bicaption.module:44 -#, fuzzy msgid "Main Language Short Title" -msgstr "Inserir Título Abreviado|T" +msgstr "Título Abreviado na Língua Principal" #: lib/layouts/bicaption.module:45 -#, fuzzy msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "Estatísticas para o documento:" +msgstr "Título abreviado para língua principal do documento" #: lib/layouts/bicaption.module:49 -#, fuzzy msgid "Main Language Text" -msgstr "Língua &Pré-definida" +msgstr "Texto na Língua Principal" #: lib/layouts/bicaption.module:50 -#, fuzzy msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "Língua da &interface com o utilizador:" +msgstr "Texto do documento na língua Principal" #: lib/layouts/bicaption.module:53 msgid "Second Language Short Title" -msgstr "" +msgstr "Título Abreviado para a Segunda Língua" #: lib/layouts/bicaption.module:54 msgid "Short title for the second language" -msgstr "" +msgstr "título abreviado para a segunda língua" #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" @@ -13478,7 +13051,7 @@ msgstr "Caixa Braille" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "" +msgstr "Linhas de cabeçalho/rodapé personalizadas" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 msgid "" @@ -13486,68 +13059,66 @@ msgid "" "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " "Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" +"Acrescenta ambientes para definir linhas de cabeçalho e de roda pé. Nota: " +"para usar este módulo tem de colocar o 'Headings style' no menu Document " +"Settings -> Page Layout to 'fancy'! ( colocar o 'Estilo cabeçalho' no menu " +"'Configurações do Documento -> Desenho de página para 'fantasia'.Añade " +"entornos para definir líneas de encabezado y pie. NOTA: para usar este " +"módulo hay que poner el 'Estilo de encabezado y pie elaborado' en el menú " +"Documento > Configuración > Diseño de página" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -#, fuzzy msgid "Header/Footer" -msgstr "Rodapé Direito" +msgstr "Cabeçalho/Rodapé" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 -#, fuzzy msgid "Even Header" -msgstr "Cabeçalho Esquerdo" +msgstr "Cabeçalho par" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 msgid "Alternative text for the even header" -msgstr "" +msgstr "Texto alternativo para cabeçalho par" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -#, fuzzy msgid "Center Header" -msgstr "Cabeçalho Esquerdo" +msgstr "Cabeçalho central" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -#, fuzzy msgid "Center Header:" -msgstr "Cabeçalho Esquerdo:" +msgstr "Cabeçalho Central:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -#, fuzzy msgid "Left Footer" -msgstr "Rodapé Direito" +msgstr "Rodapé Esquerdo" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -#, fuzzy msgid "Left Footer:" -msgstr "Último rodapé:" +msgstr "Rodapé Esquerdo:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -#, fuzzy msgid "Center Footer" -msgstr "Rodapé Direito" +msgstr "Rodapé Central" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -#, fuzzy msgid "Center Footer:" -msgstr "Rodapé de Língua:" +msgstr "Rodapé Central:" #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 msgid "Endnote" msgstr "Endnote" #: lib/layouts/endnotes.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Adiciona um inserto notafinal, para além de notas de rodapé. Precisa de " -"adicionar \theendnotes em ERT onde quiser que as notasfinais apareçam." +"Adiciona um inserto nota final, para além de notas de rodapé. Precisa de " +"adicionar \\theendnotes em código-Tex onde quiser que as notas finais " +"apareçam." #: lib/layouts/endnotes.module:10 -#, fuzzy msgid "Endnote ##" -msgstr "Endnote" +msgstr "Nota Final##" #: lib/layouts/endnotes.module:23 msgid "endnote" @@ -13555,23 +13126,26 @@ msgstr "Notafinal" #: lib/layouts/enumitem.module:2 msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "" +msgstr "Lista personalizável (enumitem)" #: lib/layouts/enumitem.module:6 msgid "" "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" +"Regula a disposição das listas enumeradas, tamanho dos items, descrição, e " +"lista/etiquetada. Ver a secção das Listas Personalizáveis do Guia do " +"Utilizador para uma descrição detalhada.Règle la disposition des listes à " +"puces, énumérations, descriptions, et des listes étiquetées. Voir la section " +"Listes personnalisées du Guide de l'utilisateur pour les détails." #: lib/layouts/enumitem.module:71 -#, fuzzy msgid "Description Options" -msgstr "Descrição:" +msgstr "Opções Descritivas" #: lib/layouts/enumitem.module:103 -#, fuzzy msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Enumerar" +msgstr "Enumerar-retomar" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" @@ -13603,7 +13177,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/fix-cm.module:2 msgid "Fix cm" -msgstr "" +msgstr "Fix cm" #: lib/layouts/fix-cm.module:8 msgid "" @@ -13611,11 +13185,14 @@ msgid "" "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" +"Fix-cm melhora a aparência das fontes nos Computadores Modernos e torna " +"essas fontes (caracteres) próprias para mudanças de tamanhos arbitrários. " +"Para detalhes ver a documentação do pacote fix-cm em: http://tug.org/texmf-" +"dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -#, fuzzy msgid "Fix LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "Corrigir LaTeX" #: lib/layouts/fixltx2e.module:9 msgid "" @@ -13625,19 +13202,304 @@ msgid "" "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " "may provide more bugfixes in future versions." msgstr "" +"Carrega o pacote LaTeX fixltx2e que contém a correcção de alguns erros do " +"LaTeX. Essas correcções não fazem parte do núcleo do LaTeX por causa da " +"garantir a compatibilidade com as anteriores edições. Se usar este módulo o " +"seu documento impresso pode aparecer diferente quando o processar com as " +"versões futuras do LaTeX, porque o fixltx2e pode vir a ser enriquecido em " +"versões futuras." + +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " +"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " +"features." +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:21 +#, fuzzy +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Lista de %1$s" + +#: lib/layouts/fixme.module:35 +#, fuzzy +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "Lista de Figuras" + +#: lib/layouts/fixme.module:51 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note" +msgstr "Nota da Figura" + +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99 +#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Opções de Nota" + +#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100 +#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:70 +#, fuzzy +msgid "Fixme Warning" +msgstr "significado" + +#: lib/layouts/fixme.module:72 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Aviso ao Exportar!" + +#: lib/layouts/fixme.module:76 +#, fuzzy +msgid "Fixme Error" +msgstr "Erro no nome do ficheiro" + +#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: lib/layouts/fixme.module:82 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:84 +#, fuzzy +msgid "Fatal" +msgstr "Catalão" + +#: lib/layouts/fixme.module:93 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:95 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:105 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Nota da Figura" + +#: lib/layouts/fixme.module:106 +#, fuzzy +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Inserir nota LyX" + +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:113 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:117 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:119 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:123 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:125 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:134 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:136 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188 +#, fuzzy +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Resumo à Esquerda" + +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:153 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:155 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:176 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:178 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:193 +#, fuzzy +msgid "Annotated Text" +msgstr "Texto segundo o Título" + +#: lib/layouts/fixme.module:195 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:196 +#, fuzzy +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Inserir o número de colunas aqui" + +#: lib/layouts/fixme.module:201 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:207 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:209 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:213 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:215 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "" #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" msgstr "Rodapé para Fim" #: lib/layouts/foottoend.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" "code where you want the endnotes to appear." msgstr "" "Define todas as notas de rodapé como notasfinais. Precisa de adicionar " -"\\theendnotes em ERT onde quiser que as notas apareçam." +"\\theendnotes em código-TeX onde quiser que as notas apareçam." + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +#, fuzzy +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Gráficos" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +#, fuzzy +msgid "Reflectbox" +msgstr "selecção" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +#, fuzzy +msgid "Scalebox" +msgstr "Redimensionar" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +#, fuzzy +msgid "H-Factor" +msgstr "Facto" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +#, fuzzy +msgid "V-Factor" +msgstr "Facto" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +#, fuzzy +msgid "Width of the box" +msgstr "Largura fixa de coluna" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +#, fuzzy +msgid "Rotatebox" +msgstr "Rodar" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "Ori&gem:" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Ân&gulo:" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "" #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" @@ -13655,63 +13517,61 @@ msgstr "" #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Capitais" #: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " "manual for a detailed description." msgstr "" +"Define um estilo para paraágrafos com uma inicial. Ver o manual " +"EmbeddedObjects (ObjectosInseridos) para uma descrição detralhada" #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 #: lib/layouts/initials.module:39 msgid "Initial" -msgstr "" +msgstr "Capital" #: lib/layouts/initials.module:35 msgid "Option(s) for the initial" -msgstr "" +msgstr "Opções para as letras Capitais" #: lib/layouts/initials.module:40 msgid "Initial letter(s)" -msgstr "" +msgstr "Letras Capitais" #: lib/layouts/initials.module:44 msgid "Rest of Initial" -msgstr "" +msgstr "Restante Parte da Letra Capital Inicial" #: lib/layouts/initials.module:45 msgid "Rest of initial word or text" -msgstr "" +msgstr "Restante parte da palavra inicial ou do texto" #: lib/layouts/jurabib.module:2 -#, fuzzy msgid "Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +msgstr "Jurabib" #: lib/layouts/jurabib.module:51 -#, fuzzy msgid "bibliography entry" -msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico" +msgstr "Entrada Bibliográfica" #: lib/layouts/jurabib.module:52 -#, fuzzy msgid "Bibliography entry." -msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico" +msgstr "Entrada Bibliográfica." #: lib/layouts/jurabib.module:53 msgid "before" msgstr "antes" #: lib/layouts/jurabib.module:54 -#, fuzzy msgid "short title" -msgstr "Título abreviado:" +msgstr "Título abreviado" #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616 msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "" +msgstr "Rnw (knitr)" #: lib/layouts/knitr.module:6 msgid "" @@ -13719,42 +13579,43 @@ msgid "" "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" +"Usa o pacot kntr do R para a geração dinâmica de relatórios. Este pacote do " +"R deve ser instalado para funcionar: install.packages('knitr'). Nota: " +"depende do R versão igual ou superior à 2.14.1. Para mais informação ver " +"http://yihui.name/knitr" #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 #: lib/layouts/sweave.module:6 -#, fuzzy msgid "literate" -msgstr "Literal" +msgstr "Literário" #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 -#, fuzzy msgid "Sweave Options" -msgstr "Opções LaTeX:" +msgstr "Opções Sweave" #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 msgid "Sweave opts" -msgstr "" +msgstr "Opções Sweave" #: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 -#, fuzzy msgid "S/R expression" -msgstr "E&xpressão regular" +msgstr "Expressão S/R" #: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 -#, fuzzy msgid "S/R expr" -msgstr "expr." +msgstr "S/R expr" #: lib/layouts/lilypond.module:2 -#, fuzzy msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond" +msgstr "Livro LilyPond" #: lib/layouts/lilypond.module:6 msgid "" "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "" +"Este módulo acrescenta um entorno que permite introduzir o código LilyPond " +"directamente no LyX. Será processado à saída. Ver o exemplo lilypond.lyx" #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 #: lib/external_templates:251 @@ -13762,15 +13623,16 @@ msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" #: lib/layouts/lilypond.module:37 -#, fuzzy msgid "LilyPond Options" -msgstr "LilyPond" +msgstr "Opções LilyPond" #: lib/layouts/lilypond.module:38 msgid "" "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " "options)." msgstr "" +"Lista de opções separadas por vírgula (Ver a documentação LilyPond para " +"saber quais as opções possíveis)" #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 msgid "Linguistics" @@ -13819,27 +13681,24 @@ msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosse" #: lib/layouts/linguistics.module:125 -#, fuzzy msgid "Expression" -msgstr "Sessão" +msgstr "Expressão" #: lib/layouts/linguistics.module:127 msgid "expr." msgstr "expr." #: lib/layouts/linguistics.module:141 -#, fuzzy msgid "Concepts" -msgstr "conceito" +msgstr "Conceitos" #: lib/layouts/linguistics.module:143 msgid "concept" msgstr "conceito" #: lib/layouts/linguistics.module:157 -#, fuzzy msgid "Meaning" -msgstr "significado" +msgstr "Significado" #: lib/layouts/linguistics.module:159 msgid "meaning" @@ -13866,9 +13725,8 @@ msgstr "" "negrito, e código." #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -#, fuzzy msgid "charstyles" -msgstr "EstiloCar" +msgstr "Estilos de texto" #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 msgid "Noun" @@ -13883,9 +13741,8 @@ msgid "emph" msgstr "italico" #: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -#, fuzzy msgid "Strong" -msgstr "negrito" +msgstr "Negrito" #: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "strong" @@ -13906,9 +13763,8 @@ msgstr "" "Minimalistas." #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 -#, fuzzy msgid "Multiple Columns" -msgstr "&Multi-coluna" +msgstr "Multi-coluna" #: lib/layouts/multicol.module:7 msgid "" @@ -13916,37 +13772,41 @@ msgid "" "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " "detailed description of multiple columns." msgstr "" +"Acrescenta um entorno personalizável cujo conteúdo pode ser colocado em " +"múltiplas colunas (2 por regra). Ver o manual Additional, secção ''Multiple " +"Text Columns', para uma descrição das colunas múltiplas." #: lib/layouts/multicol.module:19 -#, fuzzy msgid "Number of Columns" msgstr "Número de colunas" #: lib/layouts/multicol.module:20 -#, fuzzy msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'" +msgstr "Inserir o número de colunas aqui" #: lib/layouts/multicol.module:26 -#, fuzzy msgid "An optional preface" -msgstr "Espaço Adicional" +msgstr "Um Prefácio Opcional" #: lib/layouts/multicol.module:29 -#, fuzzy msgid "Space Before Page Break" -msgstr "Moldura simples, quebras de página|p" +msgstr "Espaço antes do Salto de Página" #: lib/layouts/multicol.module:30 msgid "" "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " "this page" msgstr "" +"Espaço livre que deve existir na página para se poder iniciar as colunas " +"múltiplas" + +#: lib/layouts/natbib.module:2 +msgid "Natbib" +msgstr "Natbib" #: lib/layouts/natbibapa.module:2 -#, fuzzy msgid "Natbibapa" -msgstr "&Natbib" +msgstr "Natbibapa" #: lib/layouts/natbibapa.module:9 msgid "" @@ -13954,23 +13814,255 @@ msgid "" "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" - -#: lib/layouts/natbib.module:2 -#, fuzzy -msgid "Natbib" -msgstr "&Natbib" +"Este módulo fornece suporte para o uso do natbib conjuntamente com o apacite " +"(O estilo bibliográfico não precisa de ser apacite--pode ser apacitex, ou " +"qualquer outra bibliografia que trabalhe com o natbib e o apacite)" #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" -msgstr "" +msgstr "Noweb" #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Permitir usar Noweb como um instrumento de programação literária" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +#, fuzzy +msgid "PDF Comments" +msgstr "Comentário" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:6 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details." +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:18 +msgid "Define Avatar" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +#, fuzzy +msgid "PDF-comment" +msgstr "APLcomment" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:26 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 +#, fuzzy +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Nome do autor" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:40 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:43 +#, fuzzy +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "etiqueta de comentário" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 +#, fuzzy +msgid "Name of the style" +msgstr "Nome da língua" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:51 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:54 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 +#, fuzzy +msgid "Name of the list style" +msgstr "Nome da impressora pré-definida" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:62 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:65 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:69 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:73 +#, fuzzy +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:81 +#, fuzzy +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Configurações do Documento" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:221 +msgid "Opts" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:92 +#, fuzzy +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "Notação" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:104 +#, fuzzy +msgid "PDFComment Options" +msgstr "Opções de coluna" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#, fuzzy +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Opções de coluna (ver manual do projector)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:111 +#, fuzzy +msgid "PDF-Margin" +msgstr "Margens de Página" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:113 +#, fuzzy +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "Margens de Página" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:121 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:123 +#, fuzzy +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (recortado)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:128 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:132 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:134 +#, fuzzy +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 +#, fuzzy +msgid "PDF-Square" +msgstr "Quadrado" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 +#, fuzzy +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:144 +#, fuzzy +msgid "PDF-Circle" +msgstr "Círculo" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:146 +#, fuzzy +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "Círculo" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:150 +msgid "PDF-Line" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 +#, fuzzy +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:156 +#, fuzzy +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "Nota-lateral" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:158 +#, fuzzy +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:165 +#, fuzzy +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Inserir o número de colunas aqui" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:169 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:171 +#, fuzzy +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:179 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 +#, fuzzy +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:188 +#, fuzzy +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Copiar Texto|o" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +msgid "Tooltip" msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 +#, fuzzy +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Introduzir o texto pré-definido aqui" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:199 +#, fuzzy +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Lista de Notas de Rodapé" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 +#, fuzzy +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "Lista de Notas de Rodapé" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +#, fuzzy +msgid "List Options|s" +msgstr "Opções de Nota" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +#, fuzzy +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Opções para dua colunas (ver powerdot manual)" + #: lib/layouts/rsphrase.module:2 msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "" +msgstr "Declarações de Risco e Segurança" #: lib/layouts/rsphrase.module:7 msgid "" @@ -13978,37 +14070,104 @@ msgid "" "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" "statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" +"Fornece dois entornos e um ambiente para inserção de números e frases de " +"risco químico e declarações de segurança. Para uma descrição veja o ficheiro " +"R-S-statements.lyx na pasta dos exemplos LyX." #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 -#, fuzzy msgid "R-S number" -msgstr "Sem número" +msgstr "Número R-S" #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 msgid "R-S phrase" -msgstr "" +msgstr "Frase R-S" #: lib/layouts/rsphrase.module:39 msgid "Safety phrase" -msgstr "" +msgstr "Frase de Segurança" #: lib/layouts/rsphrase.module:46 -#, fuzzy msgid "Phrase Text" -msgstr "Texto Agradecimento" +msgstr "Texto Frase" #: lib/layouts/rsphrase.module:47 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" msgstr "" +"Argumento para as declarações que requer que se especifique informação " +"adicional" #: lib/layouts/rsphrase.module:60 msgid "S phrase:" +msgstr "Frase S:" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +#, fuzzy +msgid "Section Boxes" +msgstr "Secção" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:2 +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +#, fuzzy +msgid "SectionBox" +msgstr "Secção" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 #, fuzzy +msgid "Section Box" +msgstr "Secção" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +#, fuzzy +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Selecção|S" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +#, fuzzy +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Largura da imagem no resultado" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41 +#, fuzzy +msgid "Heading" +msgstr "Cabeçalhos" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +#, fuzzy +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Seccionamento" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +#, fuzzy +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de página" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:39 +#, fuzzy +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Subsecção" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:41 +#, fuzzy +msgid "Subsection Box" +msgstr "Subsecção" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:45 +#, fuzzy +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Subsubsecção" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:47 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Subsubsecção" + +#: lib/layouts/shapepar.module:2 msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "marca de parágrafo" +msgstr "Parágrafo configurável pelo utilizador" #: lib/layouts/shapepar.module:7 msgid "" @@ -14016,21 +14175,21 @@ msgid "" "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" "standard Paragraph Shapes'." msgstr "" +"Proporciona várias formas de parágrafos bem como ordens para definir formas " +"personalizáveis. Para uma descrição consultar o manual das LyX's Additional " +"features, secção 'Non-standard Paragraph Shapes'." #: lib/layouts/shapepar.module:26 -#, fuzzy msgid "CD label" -msgstr "etiqueta de URL" +msgstr "etiqueta de CD" #: lib/layouts/shapepar.module:30 -#, fuzzy msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "Parágrafo" +msgstr "Parágrafos Configuráveis" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "Circle" -msgstr "círculoS" +msgstr "Círculo" #: lib/layouts/shapepar.module:44 msgid "Diamond" @@ -14038,98 +14197,92 @@ msgstr "Diamante" #: lib/layouts/shapepar.module:49 msgid "Heart" -msgstr "" +msgstr "Coração" #: lib/layouts/shapepar.module:54 msgid "Hexagon" -msgstr "" +msgstr "Hexágono" #: lib/layouts/shapepar.module:59 -#, fuzzy msgid "Nut" -msgstr "Cortar" +msgstr "Anel" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "Square" -msgstr "quadrado" +msgstr "Quadrado" #: lib/layouts/shapepar.module:69 msgid "Star" -msgstr "" +msgstr "Estrela" #: lib/layouts/shapepar.module:76 msgid "Candle" -msgstr "" +msgstr "Vela" #: lib/layouts/shapepar.module:81 -#, fuzzy msgid "Drop down" -msgstr "Deixar sombra" +msgstr "Gota" #: lib/layouts/shapepar.module:86 msgid "Drop up" -msgstr "" +msgstr "Gota Invertida" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "TeX" msgstr "TeX" #: lib/layouts/shapepar.module:96 -#, fuzzy msgid "Triangle up" -msgstr "triângulograndecima" +msgstr "Triângulo com vértice em cima" #: lib/layouts/shapepar.module:101 -#, fuzzy msgid "Triangle down" -msgstr "triânguloinvert" +msgstr "Triângulo com vértice para baixo" #: lib/layouts/shapepar.module:106 -#, fuzzy msgid "Triangle left" -msgstr "triânguloesquerda" +msgstr "Triângulo com vértica à esquerda" #: lib/layouts/shapepar.module:111 -#, fuzzy msgid "Triangle right" -msgstr "triângulodireita" +msgstr "Triângulo com vértica à direita" #: lib/layouts/shapepar.module:117 msgid "shapepar" -msgstr "" +msgstr "shapepar" #: lib/layouts/shapepar.module:123 msgid "For scaling the to positions on the page" -msgstr "" +msgstr "Para colocar a em posição na página." #: lib/layouts/shapepar.module:127 -#, fuzzy msgid "Shape specification" -msgstr "SecçãoEspecial" +msgstr "Especificação de forma" #: lib/layouts/shapepar.module:128 msgid "Specification of the shape" -msgstr "" +msgstr "Especificações da forma" #: lib/layouts/shapepar.module:132 -#, fuzzy msgid "Shapepar" -msgstr "F&orma:" +msgstr "Comando Shapepar" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614 msgid "Sweave" -msgstr "" +msgstr "Sweave" #: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" +"Perimte usar a linguagem estatística S/R como um instrumento de programação " +"literário via a função Sweave(). Para mais informação ver o exemplo no " +"ficheiro sweave.lyx." #: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 msgid "Sweave Input File" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de introdução de dados Sweave" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 msgid "Number Tables by Section" @@ -14140,8 +14293,74 @@ msgid "" "Resets the table number at section start and prepends the section number to " "the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" -"Recomeça a numeração de tabelas no início da secção e adiciona o número da " -"secção ao número da tabela, como em 'Tabela 2.1'." +"Recomeça a numeração de tabelas no início da secção e adiciona o número da " +"secção ao número da tabela, como em 'Tabela 2.1'." + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13 +#, fuzzy +msgid "Color Box" +msgstr "Côr" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:44 +#, fuzzy +msgid "Color Box Options" +msgstr "Opções de coluna" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:23 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 +#, fuzzy +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Côr da fonte" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 +#, fuzzy +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Separador" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84 +#, fuzzy +msgid "Color Boxes" +msgstr "Cores" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:63 +msgid "-----" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:74 +#, fuzzy +msgid "Color Box Line" +msgstr "&Cores dos elos" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" @@ -14332,7 +14551,6 @@ msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "Teoremas (AMS-Extended)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -#, fuzzy msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -14348,9 +14566,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 #: lib/layouts/theorems-std.module:8 -#, fuzzy msgid "theorems" -msgstr "Teoremas" +msgstr "teoremas" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 msgid "Criterion \\thetheorem." @@ -14393,19 +14610,16 @@ msgid "Assumption \\thetheorem." msgstr "Suposição \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -#, fuzzy msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Definição \\thetheorem." +msgstr "Questão \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -#, fuzzy msgid "Question*" -msgstr "Questão" +msgstr "Questão*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -#, fuzzy msgid "Question." -msgstr "Questão" +msgstr "Questão." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" @@ -14473,25 +14687,24 @@ msgstr "" "fornecem um ambiente capítulo." #: lib/layouts/theorems-named.module:3 -#, fuzzy msgid "Named Theorems" -msgstr "Teoremas" +msgstr "Teoremas nomeados" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " "'Short Title' inset." msgstr "" +"Facilita o uso de teoremas nomeados. O nome do teorema fica num entorno " +"'Título Curto'" #: lib/layouts/theorems-named.module:11 -#, fuzzy msgid "Named Theorem" -msgstr "Teorema" +msgstr "Teorema Nomeado" #: lib/layouts/theorems-named.module:14 -#, fuzzy msgid "Named Theorem." -msgstr "Teorema." +msgstr "Teorema Nomeado." #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" @@ -14549,6 +14762,72 @@ msgstr "" "omissão, os teoremas são numerados consecutivamente ao longo do documento. " "Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Numerado Por ...)." +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +#, fuzzy +msgid "TODO Notes" +msgstr "Notas de tabela" + +#: lib/layouts/todonotes.module:7 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style." +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:17 +#, fuzzy +msgid "List of TODOs" +msgstr "Lista de Tabelas" + +#: lib/layouts/todonotes.module:31 +#, fuzzy +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "Lista de Tabelas" + +#: lib/layouts/todonotes.module:42 +#, fuzzy +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Lista de Listagens" + +#: lib/layouts/todonotes.module:43 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:53 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:55 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84 +#, fuzzy +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Opções de Nota" + +#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:79 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:81 +#, fuzzy +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "TOG online ID" + +#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96 +#, fuzzy +msgid "Missing Figure" +msgstr "Ficheiro em Falta" + +#: lib/layouts/todonotes.module:101 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "" + #: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" @@ -14567,9 +14846,8 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Inglês (USA)" #: lib/languages:120 -#, fuzzy msgid "Greek (ancient)" -msgstr "Grego (politónico)" +msgstr "Grego (antigo)" #: lib/languages:131 msgid "Arabic (ArabTeX)" @@ -14584,341 +14862,332 @@ msgid "Armenian" msgstr "Arménio" #: lib/languages:161 -#, fuzzy msgid "English (Australia)" -msgstr "Inglês (USA)" +msgstr "Inglês (Austrália)" -#: lib/languages:172 +#: lib/languages:173 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Alemão (Austria, ortografia antiga)" -#: lib/languages:181 +#: lib/languages:185 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemao (Austria)" -#: lib/languages:189 +#: lib/languages:195 msgid "Indonesian" msgstr "Bahasa Indonesia" -#: lib/languages:198 +#: lib/languages:204 msgid "Malay" msgstr "Malayo" -#: lib/languages:207 +#: lib/languages:213 msgid "Basque" msgstr "Basco" -#: lib/languages:220 +#: lib/languages:226 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusso" -#: lib/languages:229 +#: lib/languages:235 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Português (Brazil)" -#: lib/languages:238 +#: lib/languages:244 msgid "Breton" msgstr "Bretão" -#: lib/languages:247 +#: lib/languages:253 msgid "English (UK)" msgstr "Inglês (UK)" -#: lib/languages:257 +#: lib/languages:263 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: lib/languages:267 +#: lib/languages:273 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglês (Canada)" -#: lib/languages:278 +#: lib/languages:284 msgid "French (Canada)" msgstr "Francês (Canada)" -#: lib/languages:288 +#: lib/languages:294 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: lib/languages:299 +#: lib/languages:305 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chinês (simplificado)" -#: lib/languages:308 +#: lib/languages:314 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinês (tradicional)" -#: lib/languages:317 +#: lib/languages:323 msgid "Coptic" -msgstr "" +msgstr "Copta" -#: lib/languages:324 +#: lib/languages:330 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: lib/languages:333 +#: lib/languages:339 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: lib/languages:342 +#: lib/languages:348 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" -#: lib/languages:352 +#: lib/languages:358 msgid "Divehi (Maldivian)" -msgstr "" +msgstr "Divehi (das Maldivas)" -#: lib/languages:359 +#: lib/languages:365 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: lib/languages:369 +#: lib/languages:375 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: lib/languages:380 +#: lib/languages:386 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:389 +#: lib/languages:395 msgid "Estonian" msgstr "Estónio" -#: lib/languages:403 +#: lib/languages:409 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: lib/languages:416 +#: lib/languages:422 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: lib/languages:426 +#: lib/languages:432 msgid "French" msgstr "Françês" -#: lib/languages:441 +#: lib/languages:447 msgid "Galician" msgstr "Galego" -#: lib/languages:454 +#: lib/languages:460 msgid "German (old spelling)" msgstr "Alemão (antiga ortografia)" -#: lib/languages:465 +#: lib/languages:471 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: lib/languages:477 -#, fuzzy +#: lib/languages:484 msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Alemao (Austria)" +msgstr "Alemão (Suíça)" + +#: lib/languages:497 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Alemão (Austria, ortografia antiga)" -#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: lib/languages:497 +#: lib/languages:518 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grego (politónico)" -#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: lib/languages:520 +#: lib/languages:541 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindi" -#: lib/languages:538 +#: lib/languages:559 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" -#: lib/languages:549 +#: lib/languages:570 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:557 +#: lib/languages:578 msgid "Irish" msgstr "Irlandês" -#: lib/languages:566 +#: lib/languages:587 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:580 +#: lib/languages:601 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: lib/languages:591 +#: lib/languages:612 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japonês (CJK)" -#: lib/languages:600 +#: lib/languages:621 msgid "Kazakh" msgstr "Cazaque" -#: lib/languages:610 +#: lib/languages:631 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:619 -#, fuzzy +#: lib/languages:640 msgid "Kurmanji" -msgstr "Seucorreio" +msgstr "Kurmanji" -#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: lib/languages:637 +#: lib/languages:658 msgid "Latin" msgstr "Latino" -#: lib/languages:647 +#: lib/languages:668 msgid "Latvian" msgstr "Letão" -#: lib/languages:659 +#: lib/languages:680 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:669 +#: lib/languages:690 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Sérvio Baixo" -#: lib/languages:678 +#: lib/languages:699 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: lib/languages:688 -#, fuzzy +#: lib/languages:709 msgid "Marathi" -msgstr "Gujarati" +msgstr "Marathi" -#: lib/languages:698 +#: lib/languages:719 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" -#: lib/languages:706 -#, fuzzy +#: lib/languages:727 msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Inglês (Canada)" +msgstr "Inglês (Nova Zelândia)" -#: lib/languages:716 +#: lib/languages:737 msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "" +msgstr "Norueguês (Bokmaal)" -#: lib/languages:725 +#: lib/languages:746 msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +msgstr "Norueguês (Nynorsk)" -#: lib/languages:735 +#: lib/languages:756 msgid "Occitan" -msgstr "" +msgstr "Occitano" -#: lib/languages:753 +#: lib/languages:774 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: lib/languages:762 +#: lib/languages:783 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: lib/languages:771 +#: lib/languages:792 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: lib/languages:780 +#: lib/languages:801 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: lib/languages:789 +#: lib/languages:810 msgid "North Sami" msgstr "Sami Norte" -#: lib/languages:798 -#, fuzzy +#: lib/languages:819 msgid "Sanskrit" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Sanscrito" -#: lib/languages:805 +#: lib/languages:826 msgid "Scottish" msgstr "Escoçês" -#: lib/languages:814 +#: lib/languages:835 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: lib/languages:824 +#: lib/languages:845 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Sérvio (Latim)" -#: lib/languages:834 +#: lib/languages:855 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: lib/languages:843 +#: lib/languages:864 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" -#: lib/languages:852 +#: lib/languages:873 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: lib/languages:865 +#: lib/languages:886 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Espanhol (Mexico)" -#: lib/languages:877 +#: lib/languages:898 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: lib/languages:887 -msgid "Syriac" -msgstr "" - -#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" -#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" -#: lib/languages:930 +#: lib/languages:952 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:944 +#: lib/languages:966 msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "Turquemeno" -#: lib/languages:954 +#: lib/languages:976 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: lib/languages:963 +#: lib/languages:985 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Servio Superior" -#: lib/languages:973 -msgid "Urdu" -msgstr "" - -#: lib/languages:983 +#: lib/languages:1006 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamês" -#: lib/languages:994 +#: lib/languages:1017 msgid "Welsh" msgstr "Galês" @@ -14943,9 +15212,8 @@ msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" #: lib/latexfonts:122 -#, fuzzy msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" -msgstr "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" #: lib/latexfonts:128 msgid "Computer Modern Roman" @@ -14953,32 +15221,31 @@ msgstr "Computer Modern Roman" #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 msgid "URW Garamond" -msgstr "" +msgstr "URW Garamond" #: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 msgid "Libertine" -msgstr "" +msgstr "Libertino" #: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" #: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 -#, fuzzy msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" -msgstr "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" #: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 msgid "Utopia (Mathdesign)" -msgstr "" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" #: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" -msgstr "" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" #: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 msgid "Minion Pro" -msgstr "" +msgstr "Minion Pro" #: lib/latexfonts:272 msgid "New Century Schoolbook" @@ -14995,27 +15262,27 @@ msgstr "Times Roman" #: lib/latexfonts:344 msgid "TeX Gyre Bonum" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Bonum" #: lib/latexfonts:350 msgid "TeX Gyre Chorus" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Chorus" #: lib/latexfonts:356 msgid "TeX Gyre Pagella" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Pagella" #: lib/latexfonts:362 msgid "TeX Gyre Schola" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Schola" #: lib/latexfonts:368 msgid "TeX Gyre Termes" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Termes" #: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 msgid "Utopia (Fourier)" -msgstr "" +msgstr "Utopia (Fourier)" #: lib/latexfonts:411 msgid "Avant Garde" @@ -15027,7 +15294,7 @@ msgstr "Bera Sans" #: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 msgid "Biolinum" -msgstr "" +msgstr "Biolinum" #: lib/latexfonts:443 msgid "CM Bright" @@ -15043,37 +15310,35 @@ msgstr "Helvetica" #: lib/latexfonts:464 msgid "Iwona" -msgstr "" +msgstr "Iwona" #: lib/latexfonts:471 msgid "Iwona (Light)" -msgstr "" +msgstr "Iwona (Light)" #: lib/latexfonts:478 msgid "Iwona (Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Iwona (Condensed)" #: lib/latexfonts:485 msgid "Iwona (Light Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Iwona (Condensed)" #: lib/latexfonts:492 -#, fuzzy msgid "Kurier" msgstr "Courier" #: lib/latexfonts:499 -#, fuzzy msgid "Kurier (Light)" -msgstr "CM Typewriter Light" +msgstr "Courier (Light)" #: lib/latexfonts:506 msgid "Kurier (Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Kurier (Condensed)" #: lib/latexfonts:513 msgid "Kurier (Light Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Kurier (Light Condensed)" #: lib/latexfonts:520 msgid "Latin Modern Sans" @@ -15081,15 +15346,15 @@ msgstr "Latin Modern Sans" #: lib/latexfonts:527 msgid "TeX Gyre Adventor" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Adventor" #: lib/latexfonts:533 msgid "TeX Gyre Heros" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Heros" #: lib/latexfonts:539 msgid "URW Classico (Optima)" -msgstr "" +msgstr "URW Classico (Optima)" #: lib/latexfonts:551 msgid "Bera Mono" @@ -15108,9 +15373,8 @@ msgid "Courier" msgstr "Courier" #: lib/latexfonts:579 -#, fuzzy msgid "Libertine Mono" -msgstr "Bera Mono" +msgstr "Libertine Mono" #: lib/latexfonts:586 msgid "Latin Modern Typewriter" @@ -15121,44 +15385,40 @@ msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" #: lib/latexfonts:600 -#, fuzzy msgid "TeX Gyre Cursor" -msgstr "erro LaTeX" +msgstr "TeX Gyre Cursor" #: lib/latexfonts:606 -#, fuzzy msgid "TX Typewriter" -msgstr "Typewriter" +msgstr "TX Typewriter" #: lib/latexfonts:618 msgid "Euler VM" -msgstr "" +msgstr "Euler VM" #: lib/latexfonts:624 msgid "URW Garamond (New TX)" -msgstr "" +msgstr "URW Garamond (New TX)" #: lib/latexfonts:632 -#, fuzzy msgid "Iwona (Math)" -msgstr "Em Mat." +msgstr "Iwona (Math)" #: lib/latexfonts:645 msgid "Kurier (Math)" -msgstr "" +msgstr "Kurier (Math)" #: lib/latexfonts:658 msgid "Libertine (New TX)" -msgstr "" +msgstr "Libertine (New TX)" #: lib/latexfonts:666 msgid "Minion Pro (New TX)" -msgstr "" +msgstr "Minion Pro (New TX)" #: lib/latexfonts:675 -#, fuzzy msgid "Times Roman (New TX)" -msgstr "Times Roman" +msgstr "Times Roman (New TX)" #: lib/encodings:31 msgid "Unicode (utf8)" @@ -15221,9 +15481,8 @@ msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "Europeu Sul-Oriental (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:81 -#, fuzzy msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)" +msgstr "Europeu Ocidental (Macintosh Roman)" #: lib/encodings:84 msgid "DOS (CP 437)" @@ -15302,14 +15561,12 @@ msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Cirílico (pt 254)" #: lib/encodings:152 -#, fuzzy msgid "Chinese (traditional) (Big5)" -msgstr "Chinês (tradicional)" +msgstr "Chinês (tradicional) (Big5)" #: lib/encodings:162 -#, fuzzy msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" -msgstr "Japonês (CJK) (JIS)" +msgstr "Japonês (CJK) (SJIS)" #: lib/encodings:169 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" @@ -15340,24 +15597,20 @@ msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japonês (CJK) (EUC-JP)" #: lib/encodings:200 -#, fuzzy msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" -msgstr "Japonês (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japonês (pLaTeX) (EUC-JP)" #: lib/encodings:202 -#, fuzzy msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" -msgstr "Japonês (CJK) (JIS)" +msgstr "Japonês (pLaTeX) (JIS)" #: lib/encodings:204 -#, fuzzy msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" -msgstr "Japonês (CJK) (JIS)" +msgstr "Japonês ((pLaTeX) (SJIS)" #: lib/encodings:206 -#, fuzzy msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "Japonês (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japonês (pLaTeX) (UTF8)" #: lib/encodings:213 msgid "Thai (TIS 620-0)" @@ -15371,71 +15624,71 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Array Environment|y" msgstr "Ambiente Quadro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Ambiente Casos|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Ambiente Alinhado|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Ambiente AlinhadoA|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:444 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Ambiente Junto|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:441 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "Split Environment|S" msgstr "Ambiente Dividir|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitadores...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matriz...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "Macro|o" msgstr "Macro|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Ambiente AMS alinhar|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Ambiente AMS alinharA|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Ambiente AMS flalign|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Ambiente AMS juntar|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Ambiente AMS multi-linha|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Fórmula em-linha|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:316 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Fórmula Visualizada|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Ambiente Eqnarray|E" @@ -15443,11 +15696,11 @@ msgstr "Ambiente Eqnarray|E" msgid "AMS Environment|A" msgstr "Ambiente AMS|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Numerar Fórmula completa|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Number This Line|u" msgstr "Numerar esta Linha|u" @@ -15459,12 +15712,11 @@ msgstr "Etiqueta de Equação|q" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Copiar como Referência|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Split Cell|C" msgstr "Dividir Célula|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 -#, fuzzy msgid "Insert|s" msgstr "Inserir|I" @@ -15472,33 +15724,31 @@ msgstr "Inserir|I" msgid "Add Line Above|o" msgstr "Adicionar Linha Acima|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Adicionar Linha Abaixo|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:67 -#, fuzzy msgid "Delete Line Above|v" msgstr "Apagar Linha Acima|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:68 -#, fuzzy msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Apagar Linha Abaixo|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Add Line to Left" msgstr "Adicionar Linha à Esquerda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Add Line to Right" msgstr "Adicionar Linha à Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Apagar Linha à Esquerda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Apagar Linha à Direita" @@ -15515,7 +15765,6 @@ msgid "Show Table Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Tabela" #: lib/ui/stdcontext.inc:79 -#, fuzzy msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S" @@ -15528,9 +15777,8 @@ msgid "Go to Label|G" msgstr "Ir para Etiqueta|I" #: lib/ui/stdcontext.inc:90 -#, fuzzy msgid "|R" -msgstr "|r" +msgstr "|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:91 msgid "()|e" @@ -15553,23 +15801,22 @@ msgid "Formatted Reference|t" msgstr "Referência formatada|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:96 -#, fuzzy msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Referência Agradecimento" +msgstr "Referência Textual|x" #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 -#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:391 -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:455 -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:489 -#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:507 -#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:523 -#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:544 -#: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:575 -#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:629 lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531 +#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552 +#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583 +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Settings...|S" msgstr "Configurações...|C" @@ -15577,7 +15824,7 @@ msgstr "Configurações...|C" msgid "Go Back|G" msgstr "Voltar Atrás|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:475 +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Copiar como Referencia|C" @@ -15594,7 +15841,7 @@ msgid "Close Inset|C" msgstr "Fechar Inserto|c" #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:591 +#: lib/ui/stdcontext.inc:599 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Desintegrar Inserto|D" @@ -15602,11 +15849,11 @@ msgstr "Desintegrar Inserto|D" msgid "Show Label|L" msgstr "Mostrar Etiqueta|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Frameless|l" msgstr "Sem-moldura|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:475 +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Moldura simples|M" @@ -15614,27 +15861,27 @@ msgstr "Moldura simples|M" msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Moldura simples, quebras de página|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Oval, Fino" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Oval, Largo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Deixar Sombra|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Fundo Sombreado|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Double Frame|u" msgstr "Moldura Dupla|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota LyX|N" @@ -15642,7 +15889,7 @@ msgstr "Nota LyX|N" msgid "Comment|m" msgstr "Comentário|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Greyed Out|G" msgstr "A-cinzento|z" @@ -15654,21 +15901,19 @@ msgstr "Abrir Todas as Notas|A" msgid "Close All Notes|l" msgstr "Fechar Todas as Notas|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:496 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Phantom|P" -msgstr "" +msgstr "Fantasma|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:497 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:501 msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Linha Horizontal|L" +msgstr "Fantasma Horizontal|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:498 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Alinhamento vertical" +msgstr "Fantasma Vertical|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Interword Space|w" msgstr "Espaço Entre-palavra|p" @@ -15677,11 +15922,10 @@ msgid "Protected Space|o" msgstr "Espaço Protegido|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:219 -#, fuzzy msgid "Visible Space|a" -msgstr "Espaço Vertical" +msgstr "Espaço Visível|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Thin Space|T" msgstr "Espaço Fino|F" @@ -15785,427 +16029,404 @@ msgstr "Personalizado|P" msgid "Settings...|e" msgstr "Configurações...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546 msgid "Include|c" msgstr "Incluir|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547 msgid "Input|p" msgstr "Entrada|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:540 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548 msgid "Verbatim|V" msgstr "Palavra por palavra|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:541 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Palavra por palavra (brancos marcados)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:542 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550 msgid "Listing|L" msgstr "Listagem|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:546 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Editar ficheiro incluído...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "New Page|N" msgstr "Nova Página|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Page Break|a" msgstr "Quebra de Página|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Clear Page|C" msgstr "Limpar Página|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Limpar Página Dupla|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Quebra de Linha Rasgada|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Quebra de Linha Justificada|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Separador de Menú|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Parágrafo" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1299 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: src/Text3.cpp:1239 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:108 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Colar Recente|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Saltar atrás para Favorito Guardado|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:543 +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "Forward Search|F" -msgstr "" +msgstr "Procura directa |P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117 +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Mover Parágrafo para Cima|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Mover Parágrafo para Baixo|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 msgid "Promote Section|r" msgstr "Promover Secção|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 msgid "Demote Section|m" msgstr "Reduzir secção|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Mover Secção para Baixo|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdcontext.inc:611 +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Mover secção para Cima|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "E&xpressão regular" +msgstr "Inserir Expressão Regular" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:600 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608 msgid "Accept Change|c" msgstr "Aceitar Alteração|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 msgid "Reject Change|j" msgstr "Rejeitar Alteração|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Aplicar Último Estilo de Texto|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 msgid "Text Style|x" -msgstr "Estilo de Texto|s" +msgstr "Estilo de Texto|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:122 +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:122 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Configurações de Parágrafo...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Modo écran completo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 msgid "Close Current View" -msgstr "Fechar Vista Actual|w" +msgstr "Fechar Vista Actual" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 msgid "Anything|A" -msgstr "varnada" +msgstr "Qualquer|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "" +msgstr "Qualquer Coisa Não Vazia |o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 msgid "Any Word|W" -msgstr "MS Word|W" +msgstr "Qualquer Palavra|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 msgid "Any Number|N" -msgstr "Números Helénicos" +msgstr "Qualquer Número|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 msgid "User Defined|U" -msgstr "Ficheiros de utilizador|#U#u" +msgstr "Definido pelo usuário|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Append Argument" msgstr "Adicionar Argumento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:259 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Remover Ultimo Argumento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Tornar Último Opcional em Argumento Não-Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:259 +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Inserir Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Remover Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Adicionar Argumento a Comer a partir da Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Remover Ultimo Parâmetro Expelindo para a direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:379 +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 msgid "Reload|R" msgstr "Recarregar|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393 -#: lib/ui/stdcontext.inc:499 +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Editar externamente...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:401 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Multicoluna|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 msgid "Multirow|w" -msgstr "Multicoluna|M" +msgstr "MultiLinha|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 msgid "Top Line|n" msgstr "Linha de Topo|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 msgid "Bottom Line|i" msgstr "Linha de Baixo|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Left Line|L" msgstr "Linha Esquerda|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Right Line|R" msgstr "Linha Direita|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 msgid "Left|f" msgstr "Esquerda|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Center|C" msgstr "Centro|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:411 +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 msgid "Right|h" msgstr "Direita|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Decimal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Top|T" msgstr "Topo|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Middle|M" msgstr "Meio|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Bottom|B" msgstr "Baixo|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 msgid "Append Row|A" msgstr "Adicionar Linha|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Delete Row|D" msgstr "Apagar Linha|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copiar Linha|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Move Row Up" -msgstr "Mover secção para Cima|C" +msgstr "Mover Linha para Cima" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Move Row Down" -msgstr "Mover Secção para Baixo|B" +msgstr "Mover Linha para Baixo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 msgid "Append Column|p" -msgstr "Adicionar Coluna|p" +msgstr "Adicionar Coluna" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Delete Column|e" msgstr "Apagar Coluna|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 msgid "Copy Column|y" msgstr "Copiar Coluna|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Move Column Right|v" -msgstr "" +msgstr "Mover Coluna para a Direita | v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Move Column Left" -msgstr "" +msgstr "Mover Coluna para a Esquerda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Ficheiro|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 msgid "Path|P" -msgstr "Caminhos (Paths)" +msgstr "Caminho (Path)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 msgid "Class|C" -msgstr "" +msgstr "Classe|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "File Revision|R" -msgstr "Revisão" +msgstr "Revisão de Ficheiro|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Revisão" +msgstr "Revisão da arborescência|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Revision Author|A" -msgstr "Histórico de Revisão" +msgstr "Autor da Revisão|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 msgid "Revision Date|D" -msgstr "Revisão" +msgstr "Data da Revisão|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 msgid "Revision Time|i" -msgstr "Revisão" +msgstr "Hora da Revisão|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 msgid "LyX Version|X" -msgstr "Versão" +msgstr "Versão LyX| X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Document Info|D" -msgstr "Documento|D" +msgstr "Informação sobre o Documento|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 msgid "Copy Text|o" msgstr "Copiar Texto|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:486 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494 msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Activado" +msgstr "Activar o ramo|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "(&Des)activar" +msgstr "Desactivar o ramo| D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "Activado" +msgstr "Activar o ramo no documento mestre|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "(&Des)activar" +msgstr "Desactivar o ramo no documento mestre| D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "Função desconhecida" +msgstr "Adicionar um ramo desconhecido|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:476 +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +msgstr "Inserir Referência na Posição do Cursor|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:570 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:578 msgid "All Indexes|A" -msgstr "Abrir Todos os Insertos|A" +msgstr "Todos os índices| T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:573 +#: lib/ui/stdcontext.inc:581 msgid "Subindex|b" -msgstr "" +msgstr "Subindexe|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:601 lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Reject Change|R" msgstr "Rejeitar Alteração|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:609 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Promote Section|P" -msgstr "Promover Secção|r" +msgstr "Promover Secção|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:618 msgid "Demote Section|D" -msgstr "Reduzir secção|e" +msgstr "Despromover Secção|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:612 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:620 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Mover Secção para Baixo|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:614 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 msgid "Select Section|S" -msgstr "Selecção|S" +msgstr "Seleccionar Secção|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:630 msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "Pré-visualização LyX" +msgstr "Vista preliminar já|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" @@ -16320,22 +16541,18 @@ msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Assinalar para Editar |a" #: lib/ui/stdmenus.inc:77 -#, fuzzy msgid "Copy|p" -msgstr "Copiar|o" +msgstr "Copiar|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy msgid "Rename|R" -msgstr "&Renomear" +msgstr "Renomear|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:79 -#, fuzzy msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Actualizar directório local a partiir do repositório|d" +msgstr "Actualizar directório local a partir do repositório|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:80 -#, fuzzy msgid "Revert to Repository Version|v" msgstr "Reverter para Versão de Repositório|R" @@ -16345,7 +16562,7 @@ msgstr "Anular Último Check In|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "" +msgstr "Comparar com Revisão Antiga Older...|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Show History...|H" @@ -16356,13 +16573,12 @@ msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Usar Propriedade de Fecho|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:92 -#, fuzzy msgid "Export As...|s" -msgstr "A importar %1$s..." +msgstr "Exportar Como …|E" #: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "More Formats & Options...|O" -msgstr "" +msgstr "Mais Formatos e Opções....|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Undo|U" @@ -16377,23 +16593,20 @@ msgid "Paste Special" msgstr "Colar Especial" #: lib/ui/stdmenus.inc:111 -#, fuzzy msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" +msgstr "Seleccionar inserção completa" #: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Tudo" #: lib/ui/stdmenus.inc:114 -#, fuzzy msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Procurar & Substituir...|P" +msgstr "Procurar & Substituir (Rápida)…|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:115 -#, fuzzy msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Procurar & Substituir...|P" +msgstr "Procurar & Substituir (Avançada)…" #: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Text Style|S" @@ -16403,7 +16616,7 @@ msgstr "Estilo de Texto|s" msgid "Table|T" msgstr "TabelaT" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:588 +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592 msgid "Math|M" msgstr "Mat.|M" @@ -16420,9 +16633,8 @@ msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Diminuir Profundidade da Lista|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:137 -#, fuzzy msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Desintegrar Inserto|D" +msgstr "Desintegrar Inserto" #: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "TeX Code Settings...|C" @@ -16441,9 +16653,8 @@ msgid "Note Settings...|N" msgstr "Configurações de Notas...|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:143 -#, fuzzy msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Configurações de Flutuante...|u" +msgstr "Configurações de Flutuante…|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Branch Settings...|B" @@ -16454,19 +16665,16 @@ msgid "Box Settings...|x" msgstr "Configurações de Caixa...|x" #: lib/ui/stdmenus.inc:146 -#, fuzzy msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Configurações de Repartição de Texto...|R" +msgstr "Configurações de de entradas de índice…|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:147 -#, fuzzy msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Configurações de Caixa...|x" +msgstr "Configurações de índice…|x" #: lib/ui/stdmenus.inc:148 -#, fuzzy msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Configurações de Caixa...|x" +msgstr "Configurações de informação…|I" #: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Listings Settings...|g" @@ -16478,11 +16686,11 @@ msgstr "Configurações de Tabela...|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Paste from HTML|H" -msgstr "" +msgstr "Colar a partir do HTML|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Paste from LaTeX|L" -msgstr "" +msgstr "Colar a partir do LaTeX|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Paste as LinkBack PDF" @@ -16501,9 +16709,8 @@ msgid "Paste as JPEG" msgstr "Colar como JPEG" #: lib/ui/stdmenus.inc:163 -#, fuzzy msgid "Paste as EMF" -msgstr "Colar como PDF" +msgstr "Colar como EMF" #: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Plain Text|T" @@ -16546,9 +16753,8 @@ msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicoluna|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy msgid "Multirow|u" -msgstr "Multicoluna|u" +msgstr "MultiLinha|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Top Line|T" @@ -16559,17 +16765,14 @@ msgid "Bottom Line|B" msgstr "Linha de Baixo|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:203 -#, fuzzy msgid "Top|p" msgstr "Topo|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:204 -#, fuzzy msgid "Middle|i" msgstr "Meio|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:205 -#, fuzzy msgid "Bottom|o" msgstr "Baixo|B" @@ -16585,673 +16788,624 @@ msgstr "Direita|D" msgid "Add Row|A" msgstr "Adicionar Linha|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Add Column|u" msgstr "Adicionar Coluna|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Copy Column|p" msgstr "Copiar Coluna|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Alterar Tipo de Limites|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Macro Definition" msgstr "Definição de Macro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Alterar Tipo de Fórmula|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Text Style|T" msgstr "Estilo de Texto|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Adicionar Linha Acima|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Apagar Linha Acima|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Apagar Linha Abaixo|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" msgstr "Tornar Último Opcional em Argumento Não-Opcional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Default|t" msgstr "Pré-definido|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Display|D" msgstr "Visualizar|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Inline|I" msgstr "Em-linha|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Fonte Normal Mat.|N " -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Família Mat. Caligrafica|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Fraktur Mat. Família|F" +msgstr "Guião de Família Matemática Formal |F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Fraktur Mat. Família|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Família Mat. Roman|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Família Mat. Sans Serif|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Série Mat. Negrito|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Fonte Normal de Texto|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Text Roman Family" msgstr "Família Texto Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Família Texto Sans Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Família Texto Typewriter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Text Bold Series" msgstr "Série Texto Negrito" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Text Medium Series" msgstr "Série Texto Médio" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Texto Forma Itálico" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Texto Forma Letras de Caixa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Texto Forma Inclinado" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Texto Forma Superiordireito" +msgstr "Texto Forma Superior direito" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, Simplificar|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, Factorizar|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Abrir Todos os Insertos|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Fechar Todos os Insertos|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Desdobrar Macro Mat." +msgstr "Desdobrar Macro Mat.|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Encolher Macro Mat." +msgstr "Encolher Macro Mat.|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Outline Pane|u" -msgstr "Contorno|o" +msgstr "Painel do esquema|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Source Pane|S" -msgstr "Ver Código-fonte|f" +msgstr "Painel do Código-fonte|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 msgid "Messages Pane|g" -msgstr "" +msgstr "Painel das Mensagens|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Toolbars|b" msgstr "Barras de Ferramentas|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Direita|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Dividir Vista Em Metade Superior e Inferior|V" +msgstr "Dividir Vista Em Metade Superior e Inferior|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Close Current View|w" msgstr "Fechar Vista Actual|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Fullscreen|l" msgstr "Écran completo|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Math|h" msgstr "Mat.|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Special Character|p" msgstr "Caracter Especial|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Formatting|o" msgstr "A formatar|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "List / TOC|i" msgstr "Lista / Índice|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Float|a" msgstr "Flutuante|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Note|N" msgstr "Nota|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Branch|B" msgstr "Ramo|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Custom Insets" msgstr "Personalizar Insertos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "File|e" msgstr "Ficheiro|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Box[[Menu]]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +#, fuzzy +msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "Caixa[[Menu]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Citation...|C" msgstr "Citação...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Referência-cruzada...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Label...|L" msgstr "Etiqueta...|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Entrada de Nomenclatura...|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Table...|T" msgstr "Tabela...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Graphics...|G" msgstr "Gráficos...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hiperligação...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Footnote|F" msgstr "Rodapé|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Nota Marginal|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Código TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "Código TeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Listagem de Programa[[Menu]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Preview|w" -msgstr "Pré-visualização LyX" +msgstr "Pré-visualização|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Symbols...|b" msgstr "Símbolos...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Elipse|i" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fim de Frase|F" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Citação Comum|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Single Quote|S" msgstr "Citação Simples|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Hifen Protegido|f" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Slash Quebrável|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Visible Space|V" -msgstr "Espaço Vertical" +msgstr "Espaço Visível|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de Menú|M" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Símbolos Fonéticos|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Superscript|S" msgstr "Índice superior|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "Subscript|u" msgstr "Índice inferior|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Protected Space|P" msgstr "Espaço Protegido|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Espaço Horizontal...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Linha Horizontal|L" +msgstr "Linha Horizontal...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espaço Vertical...|V" +msgstr "Espaço Vertical…|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Phantom|m" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Ponto de Hifenação|H" +msgstr "Fantasma|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica|Q" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Display Formula|D" msgstr "Visualizar Fórmula|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Fórmula Numerada|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Repartição de Figura Flutuante|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Repartição de Tabela Flutuante|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Índice|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "List of Listings|L" -msgstr "Lista de Listagens" +msgstr "Lista de Listagens|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografia BiBTeX......|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Texto Simples...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas...|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "External Material...|M" msgstr "Material Externo...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Child Document...|d" msgstr "Documento Filho....|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Comment|C" msgstr "Comentário|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "" +msgstr "Inserir novo Ramo...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Alterar registo|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Build Program|B" msgstr "Construir Programa|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Registo do LaTeX|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Começar Apêndice Aqui|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "View Master Document|M" -msgstr "Documento Principal" +msgstr "Ver Documento Principal|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Documento Principal" +msgstr "Actualizar Documento Principal|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Compressed|m" msgstr "Comprimido|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Track Changes|T" msgstr "Registar Alterações|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Juntar Alterações...|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Accept Change|A" msgstr "Aceitar Alteração|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Aceitar Todas as Alterações|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Mostrar Alterações no Resultado|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Favoritos|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 msgid "Next Note|N" msgstr "Próxima Nota|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 msgid "Next Change|C" msgstr "Próxima Alteração|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Próxima Referência-cruzada|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Go to Label|L" msgstr "Ir para Etiqueta|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Guardar Favorito 1|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Guardar Favorito 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Guardar Favorito 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Guardar Favorito 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Guardar Favorito 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Limpar Favoritos|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Navegar para Trás|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Verificador ortográfico...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Sinónimos...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Statistics...|a" msgstr "Estatísticas...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Check TeX|h" msgstr "Verificar TeX|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informação TeX|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Compare...|C" -msgstr "Personalizar...|P" +msgstr "Comparar…|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurar|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferências...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 msgid "Introduction|I" msgstr "Introdução|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guia do Utilizador|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 msgid "Additional Features|F" msgstr "Caracteristicas Adicionais|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Objectos Incorporados|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 msgid "Customization|C" msgstr "Personalização|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Atalhos|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funções LyX|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuração LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Especificar Manuais|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "About LyX|X" msgstr "Acerca do LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "Apresentação" +msgstr "Apresentações Beamer|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:600 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Braille|a" -msgstr "Braille" +msgstr "Braille|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Feynman-diagram|F" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de Feynman|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:602 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "Knitr|K" -msgstr "Manual Linguística|L" +msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:603 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 msgid "LilyPond|P" -msgstr "LilyPond" +msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 msgid "Linguistics|L" -msgstr "Linguística" +msgstr "Linguística|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 msgid "Multilingual Captions|C" -msgstr "" +msgstr "Legendas Multilínguas|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 msgid "Risk and Safety Statements|R" -msgstr "" +msgstr "Disposições sobre Riscos e Segurança|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 lib/configure.py:614 +#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 msgid "XY-pic|X" msgstr "Manual XY-pic|X" @@ -17276,15 +17430,14 @@ msgid "Check spelling" msgstr "Verificar ortografia" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -#, fuzzy msgid "Spellcheck continuously" -msgstr "Verificador ortográfico" +msgstr "Verificar ortografia continuamente " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1348 msgid "Redo" msgstr "Refazer" @@ -17293,9 +17446,8 @@ msgid "Find and replace" msgstr "Procurar e substituir" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#, fuzzy msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Procurar e substituir" +msgstr "Procurar e substituir (avançado)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Navigate back" @@ -17342,38 +17494,32 @@ msgid "View/Update" msgstr "Ver/Actualizar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "&Visualizar" +msgstr "Visualizar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "&Actualizar" +msgstr "Actualizar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy msgid "View master document" -msgstr "Seleccionar documento principal" +msgstr "Ver documento principal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy msgid "Update master document" -msgstr "Seleccionar documento principal" +msgstr "Actualizar documento principal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "" +msgstr "Permitir procura para a Frente/para Trás" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -#, fuzzy msgid "View other formats" -msgstr "Formatos de ficheiro" +msgstr "Ver outros Formatos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -#, fuzzy msgid "Update other formats" -msgstr "Formato de Data" +msgstr "Actualizar outros Formatos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "Extra" @@ -17432,9 +17578,8 @@ msgid "Insert margin note" msgstr "Inserir nota marginal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy msgid "Insert LyX note" -msgstr "Inserir nota" +msgstr "Inserir nota LyX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert box" @@ -17482,21 +17627,19 @@ msgstr "Remover coluna" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Move row up" -msgstr "" +msgstr "Mover uma linha para cima" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Move column left" -msgstr "" +msgstr "Mover coluna para a esquerda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -#, fuzzy msgid "Move row down" -msgstr "Mover Secção para Baixo|B" +msgstr "Mover linha para Baixo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy msgid "Move column right" -msgstr "Baixo direita" +msgstr "Mover coluna para a direita" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set top line" @@ -17540,7 +17683,7 @@ msgstr "Alinhar à direita" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Align on decimal" -msgstr "" +msgstr "Alinhar segundo o sinal decimal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Align top" @@ -17555,23 +17698,20 @@ msgid "Align bottom" msgstr "Alinhar baixo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Rodar esta célula 90 graus" +msgstr "Rodar esta célula 90 graus ou anular seleccionar rotação" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Rodar a tabela 90 graus" +msgstr "Rodar a tabela 90 graus ou anular seleccionar rotação" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set multi-column" msgstr "Definir multi-coluna" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -#, fuzzy msgid "Set multi-row" -msgstr "Definir multi-coluna" +msgstr "Definir multi-linha" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Math" @@ -17682,38 +17822,36 @@ msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Adicionar parâmetro opcional a comer a partir da direita" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Símbolos Fonéticos|F" +msgstr "Símbolos Fonéticos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 msgid "IPA Pulmonic Consonants" -msgstr "" +msgstr "API Consonantes infraglotais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" -msgstr "" +msgstr "API Consonantes não-infraglotais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "IPA Vowels" -msgstr "" +msgstr "Vogais API" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "IPA Other Symbols" -msgstr "Símbolos Fonéticos|F" +msgstr "Outros Símbolos IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "IPA Suprasegmentals" -msgstr "" +msgstr "API : suprasegmentais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 msgid "IPA Diacritics" -msgstr "" +msgstr "API : diacriticas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "IPA Tones and Word Accents" -msgstr "" +msgstr "API acentos tónicos e silábicos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 msgid "Command Buffer" @@ -17764,16 +17902,14 @@ msgid "Next note" msgstr "Próxima nota" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy msgid "View Other Formats" -msgstr "Formato do papel" +msgstr "Ver outros formatos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy msgid "Update Other Formats" -msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas" +msgstr "Actualizar outros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 msgid "Version Control" msgstr "Controlo de Versão" @@ -17799,16 +17935,15 @@ msgstr "Reverter alterações" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Compare with older revision" -msgstr "" +msgstr "Comparar com uma revisão mais antiga" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Compare with last revision" -msgstr "" +msgstr "Comparar com a última revisão" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#, fuzzy msgid "Insert Version Info" -msgstr "Inserir nota marginal" +msgstr "Inserir Informação sobre a Versão" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Use SVN file locking property" @@ -17826,15 +17961,15 @@ msgstr "Paineis Mat." msgid "Math spacings" msgstr "Espaçamentos Mat. " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Fractions" msgstr "Fracções" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" @@ -17851,55 +17986,50 @@ msgstr "Decorações de moldura" msgid "Big operators" msgstr "Operadores grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelânea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" msgstr "Setas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:889 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "Arrows (extended)" -msgstr "Teoremas (AMS-Extended)" +msgstr "Flechas (AMS estendido)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "Operators" msgstr "Operadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "Operators (extended)" -msgstr "Teoremas (AMS-Extended)" +msgstr "Operadores (AMS estendido)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "Relations" msgstr "Relações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:967 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "Relations (extended)" -msgstr "Latin Estendido-A" +msgstr "Relações (AMS estendido)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy msgid "Negative relations (extended)" -msgstr "Relações negativas AMS" +msgstr "Relações negativas (AMS estendido)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Dots" msgstr "Pontos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "Delimiters (fixed size)" -msgstr "" +msgstr "Delimitadores (tamanho fixo)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "Miscellaneous (extended)" -msgstr "Miscelânea" +msgstr "Diversos (AMS estendido)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "arccos" @@ -18062,4043 +18192,3842 @@ msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Espaço negativo\t\\!" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -#, fuzzy msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Marcador\t\\phantom" +msgstr "Fantasma\t\\phantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -#, fuzzy msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Marcador horizontal\t\\hphantom" +msgstr "Fantasma horizontal\t\\hphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -#, fuzzy msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Marcador vertical\t\\vphantom" +msgstr "Fantasma vertical\t\\vphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Smash \\smash" -msgstr "" +msgstr "Esmagar\\smash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Left overlap \\mathllap" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Top smash \\smasht" +msgstr "Esmagar\\smash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Center overlap \\mathclap" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bottom smash \\smashb" +msgstr "Esmagar\\smash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Left overlap \\mathllap" +msgstr "Sobreposição à esquerda\\mathllap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "Sobreposição ao centro\\mathclap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Right overlap \\mathrlap" -msgstr "" +msgstr "Sobreposição à direita\\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Roots" msgstr "Raízes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Raíz quadrada\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Outra raíz\t\\raíz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Visualizar estilo\t\\visualizarestilo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Estilo de texto normal\t\\estilotexto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Estilo script (pequeno)\t\\estiloscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Estilo Scriptscript (menor) style\t\\estiloscriptscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Padrão\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Fracção estética (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "Unidade(km)\t\\unidade" +msgstr "Unidade(km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "Unidade (864 m)\t\\unidade" +msgstr "Unidade (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Fracção unidade (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "Fracção unidade (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Fracção unidade (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Fracção texto\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Visualizar fracção\t\\vfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Fracção continuada\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "Fracção continuada (esquerda)\t\\cfrac" +msgstr "Fracção continuada (esquerda)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "Fracção continuada (direita)\t\\cfraci" +msgstr "Fracção continuada (direita)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Binomial\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Texto binomial\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Visualizar binomial\t\\vbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Negrito\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Italico\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Typewriter\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Quadro Preto\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Caligráfico\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "" +msgstr "Guião formal\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "ldots" msgstr "pontosl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "cdots" msgstr "pontosc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "vdots" msgstr "pontosv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "ddots" msgstr "pontosdddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Frame Decorations" msgstr "Decorações de Moldura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "hat" msgstr "chapéu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "tilde" msgstr "til" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "bar" msgstr "barra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "dot" msgstr "ponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "check" msgstr "certo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "widehat" msgstr "chapéulargo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "widetilde" msgstr "tillargo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "utilde" -msgstr "til" +msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "acute" msgstr "agudo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "ddot" msgstr "pontod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "mathring" -msgstr "linha mat." +msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "overline" msgstr "sobrelinha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "overbrace" msgstr "sobrechaveta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "overleftarrow" msgstr "sobresetaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "overrightarrow" msgstr "sobresetadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "overleftrightarrow" msgstr "sobresetadireitaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "underline" msgstr "sublinha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "underbrace" msgstr "subchaveta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "underleftarrow" msgstr "subsetaesquerdainferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "underrightarrow" msgstr "subsetadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "underleftrightarrow" msgstr "subsetadireitaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "cancel" msgstr "Cancelar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "bcancel" -msgstr "Cancelar" +msgstr "bcancelar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "xcancel" -msgstr "Cancelar" +msgstr "xcancelar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "cancelto" -msgstr "Cancelar" +msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "Insert left/right side scripts" -msgstr "" +msgstr "Inserir à esquerda/direita índices laterais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "Insert right side scripts" -msgstr "Inserir os delimitadores" +msgstr "Inserir índices laterais direitos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "Insert left side scripts" -msgstr "Inserir os delimitadores" +msgstr "Inserir índices laterais esquerdos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "Insert side scripts" -msgstr "Inserir delimitadores" +msgstr "Inserir índices laterais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "overset" msgstr "sobreconjunto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "underset" msgstr "subconjunto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "stackrel" -msgstr "" +msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "stackrelthree" -msgstr "" +msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "leftarrow" msgstr "setaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "rightarrow" msgstr "setadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "downarrow" msgstr "setabaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "uparrow" msgstr "setacima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "updownarrow" msgstr "setacimabaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "leftrightarrow" msgstr "setaesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Leftarrow" msgstr "setaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "Rightarrow" msgstr "setadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "Downarrow" msgstr "Setabaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "Uparrow" msgstr "Setacima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "Updownarrow" msgstr "Setacimabaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Setaesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Setaesquerdadireitalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "Longleftarrow" msgstr "Setaesquerdalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "Longrightarrow" msgstr "Setadireitalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "longleftrightarrow" msgstr "setaesquerdadireitalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "longleftarrow" msgstr "setaesquerdalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "longrightarrow" msgstr "setadireitalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "leftharpoondown" msgstr "arpãoesquerdobaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "rightharpoondown" msgstr "arpãodireirobaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "mapsto" msgstr "apontapara" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "longmapsto" msgstr "apontaparalongo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "nwarrow" msgstr "setanw" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "nearrow" msgstr "setane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "leftharpoonup" msgstr "arpãoesquerdocima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "rightharpoonup" msgstr "arpãodireitocima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "hookleftarrow" msgstr "setasesquerdacurva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "hookrightarrow" msgstr "setadireitacurva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "swarrow" msgstr "setasw" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "searrow" msgstr "setase" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "rightleftharpoons" msgstr "arpõesdireitaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "pm" msgstr "maismenos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "cap" msgstr "e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "diamond" msgstr "diamante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "oplus" msgstr "omais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "mp" msgstr "menosmais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "cup" msgstr "ou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "bigtriangleup" msgstr "triângulograndecima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "ominus" msgstr "omenos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "times" msgstr "vezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "uplus" msgstr "umais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "bigtriangledown" msgstr "triângulograndebaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "otimes" msgstr "ovezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "div" msgstr "dividir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "sqcap" msgstr "e-recto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "triangleright" msgstr "triângulodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "oslash" msgstr "o-barra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "cdot" msgstr "pontoc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "sqcup" msgstr "ou-recto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "triangleleft" msgstr "triânguloesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "odot" msgstr "pontoo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "star" msgstr "estrela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "ast" -msgstr "Colar" +msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "vee" msgstr "vcima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "bigcirc" msgstr "circgrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "setminus" msgstr "excepto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "wedge" msgstr "vbaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "dagger" msgstr "cruz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "bullet" msgstr "ponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "wr" msgstr "tilvertical" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "ddagger" msgstr "cruzdupla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "smallint" -msgstr "smilepeq" +msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "models" msgstr "modelos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "sim" msgstr "sem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "simeq" msgstr "semi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "mid" msgstr "meio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "asymp" msgstr "assimp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "parallel" msgstr "paralelo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "subset" msgstr "contido" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "supset" msgstr "contem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "approx" msgstr "aprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "subseteq" msgstr "contidoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "supseteq" msgstr "contemig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "sqsubseteq" msgstr "contidoigrecto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "sqsupseteq" msgstr "contemigrecto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "doteq" msgstr "pontoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "neq" msgstr "dif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "in[[math relation]]" -msgstr "" +msgstr "em[[math relation]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "propto" msgstr "prop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "notin" msgstr "naopertence" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "vdash" msgstr "vtraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "dashv" msgstr "traçov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "bowtie" msgstr "laço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "iff" -msgstr "Desligado" +msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "not" -msgstr "nota" +msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "land" -msgstr "Islandês" +msgstr "land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "lor" -msgstr "ou" +msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "lnot" -msgstr "" +msgstr "Inot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "gamma" msgstr "gama" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "theta" msgstr "teta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "vartheta" msgstr "varteta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "kappa" msgstr "kapa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "mu" msgstr "miu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "nu" msgstr "niu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "xi" msgstr "qui" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "rho" msgstr "ró" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "varrho" msgstr "varró" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "phi" msgstr "fi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "varphi" msgstr "varfi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "chi" msgstr "qui" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "omega" msgstr "ómega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "Theta" msgstr "Teta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "Xi" msgstr "Qui" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "Phi" msgstr "Fi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "Omega" msgstr "Ómega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "varGamma" -msgstr "Gama" +msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "varDelta" -msgstr "Delta" +msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "varTheta" -msgstr "varteta" +msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "varLambda" -msgstr "Lambda" +msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "varXi" -msgstr "" +msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "varPi" -msgstr "" +msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "varSigma" -msgstr "varsigma" +msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "varUpsilon" -msgstr "varepsilon" +msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "varPhi" -msgstr "" +msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "varPsi" -msgstr "" +msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "varOmega" -msgstr "Ómega" +msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "partial" msgstr "parcial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "infty" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "prime" msgstr "apostrofe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "ell" msgstr "ele" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "emptyset" msgstr "conjuntovazio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "exists" msgstr "existe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "forall" msgstr "paratodos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "aleph" msgstr "alef" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "wp" msgstr "pcalig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "hbar" msgstr "hbarra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "angle" msgstr "ângulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "top" msgstr "topo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "bot" msgstr "baixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "flat" msgstr "bemol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "sharp" msgstr "cardinal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "lhook" -msgstr "" +msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "rhook" -msgstr "" +msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "triangle" msgstr "triângulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "diamondsuit" msgstr "ouro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "heartsuit" msgstr "copa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "clubsuit" msgstr "pau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "spadesuit" msgstr "espada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "mathcircumflex" msgstr "matcircumflexo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "textdegree" -msgstr "" +msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "mathdollar" -msgstr "macro mat." +msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "mathparagraph" -msgstr "\\alph{paragraph}." +msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "mathsection" -msgstr "selecção" +msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "mathrm T" msgstr "matrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "mathbb N" msgstr "matbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "mathbb Z" msgstr "matbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "mathbb Q" msgstr "matbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "mathbb R" msgstr "matbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "mathbb C" msgstr "matbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "mathbb H" msgstr "matbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "mathcal F" msgstr "matcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "mathcal L" msgstr "matcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "mathcal H" msgstr "matcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "mathcal O" msgstr "matcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "Big Operators" msgstr "Operadores Grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "intop" msgstr "intopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "iint" msgstr "duploint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "iintop" msgstr "duplointopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "iiint" msgstr "triploint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "iiintop" msgstr "triplointopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "iiiint" msgstr "triploint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "iiiintop" msgstr "triplointopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "dotsint" msgstr "intpontos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "dotsintop" msgstr "intpontostopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "idotsint" -msgstr "intpontos" +msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "oint" msgstr "into" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "ointop" msgstr "intotopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "oiint" msgstr "intoduplo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "oiintop" msgstr "intoduplotopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "intoopantihorario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "ointctrclockwise" msgstr "intoantihorario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "ointclockwiseop" msgstr "intoophorario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "ointclockwise" msgstr "intohorario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "sqint" msgstr "intquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "sqintop" msgstr "intquadtopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "sqiint" msgstr "duplointquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "sqiintop" msgstr "duplointquadtopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "varint" -msgstr "Im&primir" +msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "varoint" -msgstr "into" +msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "varoiint" -msgstr "intoduplo" +msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "varoiintop" -msgstr "intoduplotopo" +msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "varointclockwise" -msgstr "intohorario" +msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "varointclockwiseop" -msgstr "intoophorario" +msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "varointctrclockwise" -msgstr "intoantihorario" +msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "varointctrclockwiseop" -msgstr "intoopantihorario" +msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "sum" msgstr "soma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "bigsqcup" msgstr "ourectogrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "bigotimes" msgstr "ovezesgrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "bigodot" msgstr "opontogrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "bigoplus" msgstr "omaisgrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "bigcap" msgstr "egrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "bigcup" msgstr "ougrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "biguplus" msgstr "umaisgrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "bigvee" msgstr "vcimagrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "bigwedge" msgstr "vbaixogrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "varkappa" msgstr "varkapa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "beth" msgstr "bet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "daleth" msgstr "dalet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "ulcorner" msgstr "cantoul" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "urcorner" msgstr "cantour" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "llcorner" msgstr "cantoll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "lrcorner" msgstr "cantolr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "hslash" msgstr "hbarra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "vartriangle" msgstr "triângulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "triangledown" msgstr "triânguloinvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "square" msgstr "quadrado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "CheckedBox" -msgstr "" +msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "XBox" -msgstr "" +msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "lozenge" msgstr "losango" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "wasylozenge" -msgstr "losango" +msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "circledR" -msgstr "círculoS" +msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "circledS" msgstr "círculoS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "measuredangle" msgstr "ângulomedido" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "varangle" -msgstr "triângulo" +msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "nexists" msgstr "nexiste" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "varnothing" msgstr "varnada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "blacktriangle" msgstr "triângulopreto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "blacktriangledown" msgstr "triângulopretoinvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "blacksquare" msgstr "quadradopreto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "blacklozenge" msgstr "losangopreto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "bigstar" msgstr "estrelagrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "sphericalangle" msgstr "ânguloesferico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "complement" msgstr "complemento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "diagup" msgstr "diagcima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "diagdown" msgstr "diagbaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "lightning" -msgstr "Alinhar à direita" +msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "varcopyright" -msgstr "Copyright" +msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "Bowtie" -msgstr "laço" +msgstr "Bowtie " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "diameter" -msgstr "" +msgstr "diametro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "invdiameter" -msgstr "" +msgstr "invdiametro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "bell" -msgstr "" +msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "hexagon" -msgstr "" +msgstr "hexágono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "varhexagon" -msgstr "" +msgstr "varhexágono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "pentagon" -msgstr "Apresentação" +msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "octagon" -msgstr "" +msgstr "octágono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "smiley" -msgstr "smile" +msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "blacksmiley" -msgstr "backsimeq" +msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "frownie" -msgstr "frown" +msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "sun" -msgstr "sin" +msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "leadsto" -msgstr "" +msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "Leftcircle" -msgstr "círculoS" +msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "Rightcircle" -msgstr "circgrande" +msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "CIRCLE" -msgstr "" +msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "LEFTCIRCLE" -msgstr "" +msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "RIGHTCIRCLE" -msgstr "" +msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "LEFTcircle" -msgstr "círculoS" +msgstr "LEFTcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "RIGHTcircle" -msgstr "círculoS" +msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "leftturn" -msgstr "" +msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "rightturn" -msgstr "setadireita" +msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "AC" -msgstr "ACTO" +msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "HF" -msgstr "" +msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "VHF" -msgstr "" +msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "photon" -msgstr "" +msgstr "fotão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "gluon" -msgstr "" +msgstr "gluão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "permil" -msgstr "" +msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "cent" -msgstr "pontocentral" +msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "yen" -msgstr "sim" +msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "hexstar" -msgstr "estrela" +msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "varhexstar" -msgstr "" +msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "davidsstar" -msgstr "" +msgstr "davidssta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "maltese" -msgstr "" +msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "kreuz" -msgstr "" +msgstr "kreuz (cruz)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "ataribox" -msgstr "" +msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "checked" -msgstr "certo" +msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "checkmark" -msgstr "certo" +msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "eighthnote" -msgstr "Rodapé Direito" +msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "quarternote" -msgstr "Nota de rodapé" +msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "halfnote" -msgstr "Nota tabela" +msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "fullnote" -msgstr "nota" +msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "twonotes" -msgstr "nota" +msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "female" -msgstr "" +msgstr "fêmea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "male" -msgstr "" +msgstr "macho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "vernal" -msgstr "Jornal" +msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "ascnode" -msgstr "" +msgstr "ascnodo (nodo ascendentre)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "descnode" -msgstr "" +msgstr "descnodo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "fullmoon" -msgstr "" +msgstr "luacheia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "newmoon" -msgstr "" +msgstr "luanova" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "leftmoon" -msgstr "arpãoesquerdocima" +msgstr "leftmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "rightmoon" -msgstr "arpãodireitocima" +msgstr "rightmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "astrosun" -msgstr "negrito" +msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "mercúrio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "venus" -msgstr "MenuGui" +msgstr "venus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "earth" -msgstr "varteta" +msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "mars" -msgstr "" +msgstr "marte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "jupiter" -msgstr "Escritor" +msgstr "jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "saturn" -msgstr "natural" +msgstr "saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "urano" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "neptuno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "plutão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "aries" -msgstr "&Séries" +msgstr "aries" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "taurus" -msgstr "Sinónimos" +msgstr "taurus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "gémeos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "cancer" -msgstr "Cancelar" +msgstr "cancer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "leo" -msgstr "log" +msgstr "leo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "virgem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "balança" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "scorpio" -msgstr "" +msgstr "escorpião" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "sagitário" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "capricornus" -msgstr "" +msgstr "capricórnio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "aquário" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "peixes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "APLbox" -msgstr "" +msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "APLcomment" -msgstr "comentário" +msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "APLdown" -msgstr "" +msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "APLdownarrowbox" -msgstr "setabaixo" +msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "APLinput" -msgstr "Entrada" +msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "APLinv" -msgstr "" +msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "APLleftarrowbox" -msgstr "setaEesquerda" +msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "APLlog" -msgstr "" +msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "APLrightarrowbox" -msgstr "setadireita" +msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "APLstar" -msgstr "estrela" +msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "APLup" -msgstr "" +msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "APLuparrowbox" -msgstr "setacima" +msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "dashleftarrow" msgstr "setatracejadoesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 msgid "dashrightarrow" msgstr "setatracejadodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "leftleftarrows" msgstr "setasesquerdaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "leftrightarrows" msgstr "setasesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "rightrightarrows" msgstr "setasdireitadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "rightleftarrows" msgstr "setasdireitaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "Lleftarrow" msgstr "setaEesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "Rrightarrow" msgstr "setaDdireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "setaduascabeças" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "setaduascabeçasdireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "leftarrowtail" msgstr "setacaudaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "rightarrowtail" msgstr "setadireitacauda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "looparrowleft" msgstr "setacicloesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "looparrowright" msgstr "setaciclodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "curvearrowleft" msgstr "setacurvaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "curvearrowright" msgstr "setacurvadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "circlearrowleft" msgstr "setacirculoesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "circlearrowright" msgstr "setacirculodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "Lsh" msgstr "Esh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "Rsh" msgstr "Dsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "upuparrows" msgstr "setascimacima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "downdownarrows" msgstr "setasbaixobaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "upharpoonleft" msgstr "arpãocimaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "upharpoonright" msgstr "arpãocimadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "downharpoonleft" msgstr "arpãobaixoesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "downharpoonright" msgstr "arpãobaixodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "leftrightharpoons" msgstr "arpõesesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "rightsquigarrow" msgstr "setaondadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "setaondaesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "nleftarrow" msgstr "nsetaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "nrightarrow" msgstr "nsetadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nsetaesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "nLeftarrow" msgstr "nsetaEsquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "nRightarrow" msgstr "nsetaDireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nsetadireitaEsquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "shortleftarrow" -msgstr "sobresetaesquerda" +msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 msgid "shortrightarrow" -msgstr "sobresetadireita" +msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "shortuparrow" -msgstr "setacima" +msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "shortdownarrow" -msgstr "setabaixo" +msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "leftrightarroweq" -msgstr "setaesquerdadireita" +msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 msgid "curlyveedownarrow" -msgstr "setacimabaixo" +msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "curlyveeuparrow" -msgstr "vcurvo" +msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "nnwarrow" -msgstr "setanw" +msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "nnearrow" -msgstr "setane" +msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "sswarrow" -msgstr "setasw" +msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "ssearrow" -msgstr "setase" +msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "curlywedgeuparrow" -msgstr "vbaixocurvo" +msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 msgid "curlywedgedownarrow" -msgstr "vbaixocurvo" +msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 msgid "leftrightarrowtriangle" -msgstr "setaesquerdadireita" +msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "leftarrowtriangle" -msgstr "setacaudaesquerda" +msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "rightarrowtriangle" -msgstr "setadireitacauda" +msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "Mapsto" -msgstr "apontapara" +msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "mapsfrom" -msgstr "apontapara" +msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "Mapsfrom" -msgstr "" +msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "Longmapsto" -msgstr "apontaparalongo" +msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "longmapsfrom" -msgstr "apontaparalongo" +msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "Longmapsfrom" -msgstr "apontaparalongo" +msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "xleftarrow" -msgstr "setaesquerda" +msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "xrightarrow" -msgstr "setadireita" +msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 msgid "leqq" msgstr "menorigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 msgid "geqq" msgstr "maiorigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 msgid "leqslant" msgstr "mmenorigincl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 msgid "geqslant" msgstr "maiorigincl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 msgid "eqslantless" msgstr "igincmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 msgid "eqslantgtr" msgstr "iginclmaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 msgid "eqsim" -msgstr "" +msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 msgid "lesssim" msgstr "semmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 msgid "gtrsim" msgstr "semmaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 msgid "apprge" -msgstr "igapprox" +msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 msgid "apprle" -msgstr "igapprox" +msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 msgid "lessapprox" msgstr "menoraprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 msgid "gtrapprox" msgstr "maioraprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 msgid "approxeq" msgstr "igapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 msgid "triangleq" msgstr "igtriângulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 msgid "lessdot" msgstr "menorponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 msgid "gtrdot" msgstr "maiorponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "lll" msgstr "mmmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "ggg" msgstr "mmmaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "lessgtr" msgstr "menormaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "gtrless" msgstr "maiormenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "lesseqgtr" msgstr "menorigmaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "gtreqless" msgstr "maiorigmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "lesseqqgtr" msgstr "menoriggmaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "gtreqqless" msgstr "maioriggmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "eqcirc" msgstr "igcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "circeq" msgstr "circig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "thicksim" msgstr "semlargo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "thickapprox" msgstr "aproxlargo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "subseteqq" msgstr "contidoigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "supseteqq" msgstr "contemigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "Subset" msgstr "Subconjunto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "Supset" msgstr "Sobreconjunto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "sqsubset" msgstr "subconjuntorecto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 msgid "sqsupset" msgstr "sobreconjuntorecto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurvoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurvoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "curlyeqprec" msgstr "curvoigprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curvoigsuc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "precsim" msgstr "precsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "succsim" msgstr "succsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "precapprox" msgstr "precaprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 msgid "succapprox" msgstr "succaprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriânguloesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriângulodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "trianglelefteq" msgstr "triânguloesquerdaig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "trianglerighteq" msgstr "triângulodireitaig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "bumpeq" msgstr "altoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "Bumpeq" msgstr "Altoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "doteqdot" msgstr "pontoigponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "risingdotseq" msgstr "pontoscrescig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "fallingdotseq" msgstr "pontosdecrescig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "vDash" msgstr "vTraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "Vvdash" msgstr "Vvtraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "Vdash" msgstr "Vtraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "shortmid" msgstr "meiopeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "shortparallel" msgstr "paralelopeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "smallsmile" msgstr "smilepeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 msgid "smallfrown" msgstr "frownpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "blacktriangleleft" msgstr "triângulopretoesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 msgid "blacktriangleright" msgstr "triângulopretodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "because" msgstr "porque" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 msgid "therefore" msgstr "resulta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "wasytherefore" -msgstr "resulta" +msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "varpropto" msgstr "varprop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "between" msgstr "entre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "pitchfork" msgstr "gancho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "trianglelefteqslant" -msgstr "triânguloesquerdaig" +msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 msgid "trianglerighteqslant" -msgstr "triângulodireitaig" +msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "inplus" -msgstr "omais" +msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "niplus" -msgstr "omais" +msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "subsetplus" -msgstr "contido" +msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "supsetplus" -msgstr "contem" +msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "subsetpluseq" -msgstr "contidoig" +msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "supsetpluseq" -msgstr "contemig" +msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "minuso" -msgstr "omenos" +msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 msgid "baro" -msgstr "" +msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "sslash" -msgstr "o-barra" +msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "bbslash" -msgstr "o-barra" +msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "moo" -msgstr "mho" +msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "merge" -msgstr "" +msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "invneg" -msgstr "" +msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "lbag" -msgstr "" +msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "rbag" -msgstr "" +msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "interleave" -msgstr "intercal" +msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "leftslice" -msgstr "Definir linha esquerda" +msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "rightslice" -msgstr "Definir linha direita" +msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "oblong" -msgstr "" +msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "talloblong" -msgstr "" +msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "fatsemi" -msgstr "" +msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "fatslash" -msgstr "o-barra" +msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "fatbslash" -msgstr "o-barra" +msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "ldotp" -msgstr "pontosl" +msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "cdotp" -msgstr "pontoc" +msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "colon" -msgstr "Sem côr" +msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "dblcolon" -msgstr "" +msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "vcentcolon" -msgstr "Côr do tipo de letra" +msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "colonapprox" -msgstr "menornaprox" +msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "Colonapprox" -msgstr "menornaprox" +msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "coloneq" -msgstr "" +msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "Coloneq" -msgstr "Côr" +msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "coloneqq" -msgstr "menornig" +msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "Coloneqq" -msgstr "menornig" +msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "colonsim" -msgstr "menornsem" +msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "Colonsim" -msgstr "menornsem" +msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "eqcolon" -msgstr "" +msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "Eqcolon" -msgstr "" +msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "eqqcolon" -msgstr "" +msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "Eqqcolon" -msgstr "" +msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "wasypropto" -msgstr "prop" +msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "logof" -msgstr "" +msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "Negative Relations (extended)" -msgstr "Relações Negativas AMS" +msgstr "Relações Negativas (AMS estendido)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "nless" msgstr "nmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "ngtr" msgstr "nmaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "nleq" msgstr "nmenorig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "ngeq" msgstr "nmaiorig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "nleqslant" msgstr "nmenorigincl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "ngeqslant" msgstr "nmaiorigincl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "nleqq" msgstr "nmenorigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "ngeqq" msgstr "nmaiorigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "lneq" msgstr "menornig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "gneq" msgstr "maiornig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "lneqq" msgstr "menornig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "gneqq" msgstr "maiornig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "lvertneqq" msgstr "menorvertnigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "gvertneqq" msgstr "maiorvertnigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "lnsim" msgstr "menornsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "gnsim" msgstr "maiornsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 msgid "lnapprox" msgstr "menornaprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "gnapprox" msgstr "maiornaprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "npreceq" msgstr "nprecig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "nsucceq" msgstr "nsuccig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "precneqq" -msgstr "preceq" +msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "succneqq" -msgstr "succeq" +msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "precnsim" msgstr "precnsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "succnsim" msgstr "succnsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "precnapprox" msgstr "precnaprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "succnapprox" msgstr "succnaprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "subsetneq" msgstr "subconjuntonig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "supsetneq" msgstr "sobreconjuntonig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "subsetneqq" msgstr "subconjuntonigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "supsetneqq" msgstr "sobreconjuntonigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubconjuntoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "nsubseteqq" -msgstr "contidoigg" +msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "nsupseteq" msgstr "nsobreconjuntoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsobreconjuntoigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "nvdash" msgstr "nvtraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "nvDash" msgstr "nvTraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "nVDash" msgstr "nVTraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "nVdash" -msgstr "Vtraço" +msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubconjuntonig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsobreconjuntonig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubconjuntonigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsobreconjuntonigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriânguloesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriângulodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntriânguloesquerdaig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntriângulodireitaig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "nsim" msgstr "nsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "nmid" msgstr "nmeio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "nshortmid" msgstr "nmeiopeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "nparallel" msgstr "nparalelo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "nshortparallel" msgstr "nparalelopeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "ntrianglelefteqslant" -msgstr "ntriânguloesquerdaig" +msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "ntrianglerighteqslant" -msgstr "ntriângulodireitaig" +msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "dotplus" msgstr "pontomais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "smallsetminus" msgstr "conjmenospeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "Cap" msgstr "E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "Cup" msgstr "Ou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "barwedge" msgstr "vbaixobarra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "veebar" msgstr "vbarra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "doublebarwedge" msgstr "vbaixobarraduplo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "boxminus" msgstr "caixamenos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "boxtimes" msgstr "caixavezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "boxdot" msgstr "caixaponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 msgid "boxplus" msgstr "caixamais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 msgid "boxast" -msgstr "" +msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 msgid "boxbar" -msgstr "" +msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 msgid "boxslash" -msgstr "o-barra" +msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 msgid "boxbslash" -msgstr "o-barra" +msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "boxcircle" -msgstr "círculoS" +msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "boxbox" -msgstr "" +msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "boxempty" -msgstr "vazio" +msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "divideontimes" msgstr "dividenovezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "ltimes" msgstr "menorvezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "rtimes" msgstr "maiorvezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "leftthreetimes" msgstr "esquerdatrezvezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 msgid "rightthreetimes" msgstr "direitatresvezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "curlywedge" msgstr "vbaixocurvo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "curlyvee" msgstr "vcurvo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "circleddash" msgstr "traçoemcirculo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "circledast" msgstr "asteriscoemcirculo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "circledcirc" msgstr "circemcirculo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "centerdot" msgstr "pontocentral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "implies" -msgstr "" +msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "impliedby" -msgstr "" +msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "bigcurlyvee" -msgstr "vcurvo" +msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "bigcurlywedge" -msgstr "vbaixocurvo" +msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "bigsqcap" -msgstr "ourectogrande" +msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "bigbox" -msgstr "" +msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "bigparallel" -msgstr "paralelo" +msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "biginterleave" -msgstr "" +msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "bignplus" -msgstr "omaisgrande" +msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "nplus" -msgstr "omais" +msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "Yup" -msgstr "sup" +msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "Ydown" -msgstr "diagbaixo" +msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "Yleft" -msgstr "Topo esquerda" +msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "Yright" -msgstr "Direito" +msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "obar" -msgstr "" +msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "obslash" -msgstr "o-barra" +msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 msgid "ocircle" -msgstr "círculoS" +msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 msgid "olessthan" -msgstr "menorponto" +msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "ogreaterthan" -msgstr "" +msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "ovee" -msgstr "" +msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "owedge" -msgstr "vbaixo" +msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "varcurlyvee" -msgstr "vcurvo" +msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "varcurlywedge" -msgstr "vbaixocurvo" +msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "vartimes" -msgstr "maiorvezes" +msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 msgid "varotimes" -msgstr "ovezes" +msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "varoast" -msgstr "" +msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "varobar" -msgstr "" +msgstr "arobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "varodot" -msgstr "pontoo" +msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "varoslash" -msgstr "o-barra" +msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "varobslash" -msgstr "o-barra" +msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "varocircle" -msgstr "círculoS" +msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "varoplus" -msgstr "omais" +msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "varominus" -msgstr "omenos" +msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "varovee" -msgstr "" +msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "varowedge" -msgstr "vbaixobarra" +msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "varolessthan" -msgstr "" +msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "varogreaterthan" -msgstr "" +msgstr "varogreatertha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "varbigcirc" -msgstr "circgrande" +msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "brokenvert" -msgstr "Conversores" +msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "lfloor" -msgstr "" +msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "rfloor" -msgstr "" +msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "lceil" -msgstr "" +msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "rceil" -msgstr "" +msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 msgid "llbracket" -msgstr "" +msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 msgid "rrbracket" -msgstr "sobrechaveta" +msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "llfloor" -msgstr "" +msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 msgid "rrfloor" -msgstr "" +msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 msgid "llceil" -msgstr "" +msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 msgid "rrceil" -msgstr "" +msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 msgid "Lbag" -msgstr "" +msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 msgid "Rbag" -msgstr "" +msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 msgid "llparenthesis" -msgstr "Entre parênteses" +msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 msgid "rrparenthesis" -msgstr "Entre parênteses" +msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "binampersand" -msgstr "" +msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "bindnasrepma" -msgstr "" +msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 msgid "Voiceless bilabial plosive" -msgstr "" +msgstr "Oclusiva bilabial surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 msgid "Voiced bilabial plosive" -msgstr "" +msgstr "Oclusiva bilabial sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 msgid "Voiceless alveolar plosive" -msgstr "" +msgstr "Oclusiva alveolar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 msgid "Voiced alveolar plosive" -msgstr "" +msgstr "Oclusiva alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "Voiceless retroflex plosive" -msgstr "" +msgstr "Oclusiva retroflexiva surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "Voiced retroflex plosive" -msgstr "" +msgstr "Oclusiva retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "Voiceless palatal plosive" -msgstr "" +msgstr "Oclusiva palatal surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "Voiced palatal plosive" -msgstr "" +msgstr "Oclusiva palatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "Voiceless velar plosive" -msgstr "" +msgstr "Oclusiva velar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "Voiced velar plosive" -msgstr "" +msgstr "Oclusiva velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "Voiceless uvular plosive" -msgstr "" +msgstr "Oclusiva uvular surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "Voiced uvular plosive" -msgstr "" +msgstr "Oclusiva uvular sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "Glottal plosive" -msgstr "" +msgstr "Oclusiva glotal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "Voiced bilabial nasal" -msgstr "" +msgstr "Nasal bilabial sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "Voiced labiodental nasal" -msgstr "" +msgstr "Nasal labiodental sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "Voiced alveolar nasal" -msgstr "" +msgstr "Nasal alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 msgid "Voiced retroflex nasal" -msgstr "" +msgstr "Nasal retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 msgid "Voiced palatal nasal" -msgstr "" +msgstr "Palatal nasal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "Voiced velar nasal" -msgstr "" +msgstr "Nasal velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "Voiced uvular nasal" -msgstr "" +msgstr "Nasal uvular sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "Voiced bilabial trill" -msgstr "" +msgstr "Vibrante múltipla bilabial sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "Voiced alveolar trill" -msgstr "" +msgstr "Vibrante múltipla alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "Voiced uvular trill" -msgstr "" +msgstr "Vibrante múltipla uvular sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 msgid "Voiced alveolar tap" -msgstr "" +msgstr "Vibrante simples alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 msgid "Voiced retroflex flap" -msgstr "" +msgstr "Vibrante simples retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 msgid "Voiceless bilabial fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa bilabial surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 msgid "Voiced bilabial fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa bilabial sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "Voiceless labiodental fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa labiodental surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "Voiced labiodental fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa labiodental sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "Voiceless dental fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa labiodental surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "Voiced dental fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa dental sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 msgid "Voiceless alveolar fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa alveolar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "Voiced alveolar fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "Voiceless postalveolar fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa postalveolar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 msgid "Voiced postalveolar fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa postalveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "Voiceless retroflex fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa retroflexiva surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "Voiced retroflex fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 msgid "Voiceless palatal fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa palatal surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "Voiced palatal fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa palatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "Voiceless velar fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa velarl surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "Voiced velar fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "Voiceless uvular fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa uvular surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Voiced uvular fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa uvular sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa faríngea surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Voiced pharyngeal fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa faríngea sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Voiceless glottal fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa glotal surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "Voiced glottal fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa glotal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa lateral alveolar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa lateral alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "Voiced labiodental approximant" -msgstr "" +msgstr "Aproximante labiodental sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiced alveolar approximant" -msgstr "" +msgstr "Aproximante alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiced retroflex approximant" -msgstr "" +msgstr "Aproximante retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiced palatal approximant" -msgstr "" +msgstr "Aproximante palatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiced velar approximant" -msgstr "" +msgstr "Aproximante velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" -msgstr "" +msgstr "Aproximante lateral alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" -msgstr "" +msgstr "Aproximante lateral retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiced palatal lateral approximant" -msgstr "" +msgstr "Aproximante lateral palatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiced velar lateral approximant" -msgstr "" +msgstr "Aproximante lateral velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Bilabial click" -msgstr "" +msgstr "Clic bilabial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Dental click" -msgstr "" +msgstr "Clic dental" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "(Post)alveolar click" -msgstr "" +msgstr "Clic (Post)alveolar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Palatoalveolar click" -msgstr "" +msgstr "Clic palatoalveolar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Alveolar lateral click" -msgstr "" +msgstr "Clic lateral alveolar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiced bilabial implosive" -msgstr "" +msgstr "Implosiva bilabial sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" -msgstr "" +msgstr "Implosiva dental/alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 msgid "Voiced palatal implosive" -msgstr "" +msgstr "Implosiva palatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "Voiced velar implosive" -msgstr "" +msgstr "Implosiva velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Voiced uvular implosive" -msgstr "" +msgstr "Implosiva uvular sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Ejective mark" -msgstr "" +msgstr "Marca efectiva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "Close front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal fechada anterior não labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 msgid "Close front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal fechada anterior labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 msgid "Close central unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal fechada central não labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "Close central rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal fechada central labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "Close back unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal fechada posterior não labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Close back rounded vowel" -msgstr "fundo de nota" +msgstr "Vogal fechada posterior labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal quase fechada semianterior não labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "Near-close near-front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal quase fechada semianterior labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Near-close near-back rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal quase fechada semiposterior labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Close-mid front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal semifechada anterior não labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Close-mid front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal semifechada anterior labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Close-mid central unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal semifechada central não labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "Close-mid central rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal semifechada central labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "Close-mid back unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal semifechada posterior não labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "Close-mid back rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal semifechada posterior labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" -msgstr "" +msgstr "Vocal media central (Schwa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 msgid "Open-mid front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal semiaberta anterior no labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "Open-mid front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal semiaberta anterior labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Open-mid central unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal semiaberta central não labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Open-mid central rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal semiaberta central labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Open-mid back unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal semiaberta poserior não labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Open-mid back rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal semiaberta poserior labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Near-open front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal quase aberta anterior não labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Near-open vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal quase aberta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 msgid "Open front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal aberta anterior não labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "Open front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal aberta anterior labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Open back unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal aberta posterior não labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Open back rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Vocal aberta posterior labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Voiceless labial-velar fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa labiovelar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Voiced labial-velar approximant" -msgstr "" +msgstr "Aproximante labiovelar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Voiced labial-palatal approximant" -msgstr "" +msgstr "Aproximante labiopalatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Voiceless epiglottal fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa epiglotal surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Voiced epiglottal fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa epiglotal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Epiglottal plosive" -msgstr "" +msgstr "Oclusiva epiglotal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa alveopalatal surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa alveopalatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "Voiced alveolar lateral flap" -msgstr "" +msgstr "Vibrante lateral alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" -msgstr "" +msgstr "Fricativa postalveolar-velar sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 msgid "Top tie bar" -msgstr "Topo centro" +msgstr "Barra de ligadura superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 msgid "Bottom tie bar" -msgstr "Baixo centro" +msgstr "Barra de ligadura inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "Long" -msgstr "" +msgstr "Larga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 msgid "Half-long" -msgstr "" +msgstr "Semilarga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 msgid "Extra short" -msgstr "Editar atalho" +msgstr "Extra curto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "Primary stress" -msgstr "" +msgstr "Acento principal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 msgid "Secondary stress" -msgstr "Endereço do Remetente:" +msgstr "Acento secundário" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 msgid "Minor (foot) group" -msgstr "" +msgstr "Grupo menor (pé)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 msgid "Major (intonation) group" -msgstr "" +msgstr "Grupo maior (entonação)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 msgid "Syllable break" -msgstr "Permitir quebras de &página" +msgstr "Corte silábico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "Linking (absence of a break)" -msgstr "" +msgstr "Enlace (sem ruptura)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 msgid "Voiceless" -msgstr "" +msgstr "Ensurdecida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 msgid "Voiceless (above)" -msgstr "" +msgstr "Ensurdecida (acima)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 msgid "Voiced" -msgstr "Factura" +msgstr "Sonorizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 msgid "Breathy voiced" -msgstr "" +msgstr "Murmúrio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 msgid "Creaky voiced" -msgstr "" +msgstr "Sonora estridente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Linguolabial" -msgstr "" +msgstr "Linguolabial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "Dental" -msgstr "magenta" +msgstr "Dental" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Apical" -msgstr "Temático" +msgstr "Apical" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "Laminal" -msgstr "Marginal" +msgstr "Laminal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Aspirated" -msgstr "Activado" +msgstr "Aspirada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "More rounded" -msgstr "" +msgstr "Mais labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Less rounded" -msgstr "" +msgstr "Menos labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 msgid "Advanced" -msgstr "A&vançado" +msgstr "Avançado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 msgid "Retracted" -msgstr "" +msgstr "Retraída" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 msgid "Centralized" -msgstr "Capitalizar|a" +msgstr "Centralizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Mid-centralized" -msgstr "" +msgstr "Médio centralizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 msgid "Syllabic" -msgstr "" +msgstr "Silábica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Non-syllabic" -msgstr "" +msgstr "Não silábica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Rhoticity" -msgstr "" +msgstr "Roticisão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Labialized" -msgstr "Capitalizar|a" +msgstr "Labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Palatized" -msgstr "Palatino" +msgstr "Palatalizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Velarized" -msgstr "" +msgstr "Velarizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Pharyngialized" -msgstr "" +msgstr "Faringilizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "Velarized or pharyngialized" -msgstr "" +msgstr "Velarizada ou Faringilizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Raised" -msgstr "Revisto" +msgstr "Levantada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 msgid "Lowered" -msgstr "Minúsculas|l" +msgstr "Afundada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Advanced tongue root" -msgstr "" +msgstr "Base da língua avançada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Retracted tongue root" -msgstr "" +msgstr "Base da língua retraída" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Nasalized" -msgstr "" +msgstr "Nasalizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Nasal release" -msgstr "" +msgstr "Tendencia nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Lateral release" -msgstr "" +msgstr "Tendencia lateral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "No audible release" -msgstr "moldura dupla" +msgstr "Oclusão inaudível" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Extra high (accent)" -msgstr "" +msgstr "Extra alto (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Extra high (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Extra alto (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 msgid "High (accent)" -msgstr "" +msgstr "Alto (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "High (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Alto (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Mid (accent)" -msgstr "" +msgstr "Médio (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "Mid (tone letter)" -msgstr "Fim de carta" +msgstr "Nível médio (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 msgid "Low (accent)" -msgstr "" +msgstr "Baixo (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 msgid "Low (tone letter)" -msgstr "Fim de carta" +msgstr "Baixo (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "Extra low (accent)" -msgstr "" +msgstr "Extra baixo (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Extra low (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Extra baixo (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Downstep" -msgstr "Para &baixo" +msgstr "Um tom mais baixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "Upstep" -msgstr "" +msgstr "Um tom mais alto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 msgid "Rising (accent)" -msgstr "Argumento em falta" +msgstr "Ascendente (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 msgid "Rising (tone letter)" -msgstr "Fim de carta" +msgstr "Ascendente (sinal de tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "Falling (accent)" -msgstr "" +msgstr "Descendente (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 msgid "Falling (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Descendente (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 msgid "High rising (accent)" -msgstr "" +msgstr "Ascendente alto (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 msgid "High rising (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Ascendente alto (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "Low rising (accent)" -msgstr "" +msgstr "Ascendente baixo (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Low rising (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Ascendente baixo (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Rising-falling (accent)" -msgstr "" +msgstr "Ascendente-descendente (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "Rising-falling (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Ascendente-descendente (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "Global rise" -msgstr "&Global" +msgstr "Ascensão Global" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 msgid "Global fall" -msgstr "&Global" +msgstr "Descida Global" #: lib/external_templates:36 msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Folha de Cálculo Gnumeric" #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Folha de Cálculo" #: lib/external_templates:39 msgid "" @@ -22108,15 +22037,19 @@ msgid "" "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" +"Uma folha de cálculo de Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice ou Excel.\n" +"Se importa como quadro largo, assim admite qualquer\n" +"comprimento. Uma largura excesiva podrerá ser un problema.\n" +"O software gnumeric é necessário para a conversão\n" +"de ficheiros gnumeric e excel.\n" #: lib/external_templates:76 msgid "RasterImage" msgstr "ImagemRaster" #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 -#, fuzzy msgid "Raster image" -msgstr "ImagemRaster" +msgstr "Imagem Raster" #: lib/external_templates:84 msgid "A bitmap file.\n" @@ -22127,9 +22060,8 @@ msgid "XFig" msgstr "XFig" #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 -#, fuzzy msgid "Xfig figure" -msgstr "Uma figura Xfig.\n" +msgstr " Xfig figura" #: lib/external_templates:151 msgid "An Xfig figure.\n" @@ -22140,9 +22072,8 @@ msgid "ChessDiagram" msgstr "DiagramaXadrêz" #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 -#, fuzzy msgid "Chess diagram" -msgstr "DiagramaXadrêz" +msgstr "Diagrama Xadrêz" #: lib/external_templates:204 msgid "" @@ -22203,12 +22134,10 @@ msgid "PDFPages" msgstr "PáginasPDF" #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 -#, fuzzy msgid "PDF pages" -msgstr "PáginasPDF" +msgstr "Páginas PDF" #: lib/external_templates:303 -#, fuzzy msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -22246,23 +22175,20 @@ msgid "Dia" msgstr "Dia" #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 -#, fuzzy msgid "Dia diagram" -msgstr "Diagrana Dia.\n" +msgstr "Diagrana Dia" #: lib/external_templates:378 msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Diagrana Dia.\n" #: lib/configure.py:567 -#, fuzzy msgid "tgo" -msgstr "topo" +msgstr "tgo" #: lib/configure.py:567 -#, fuzzy msgid "tgo|Tgif" -msgstr "Tgif" +msgstr "tgo| Tgif" #: lib/configure.py:570 msgid "FIG" @@ -22274,11 +22200,11 @@ msgstr "DIA" #: lib/configure.py:576 msgid "sxd" -msgstr "" +msgstr "sxd" #: lib/configure.py:576 msgid "sxd|OpenOffice" -msgstr "" +msgstr "sxd|OpenOffice" #: lib/configure.py:579 msgid "Grace" @@ -22302,12 +22228,11 @@ msgstr "GIF" #: lib/configure.py:589 msgid "jpeg" -msgstr "" +msgstr "jpeg" #: lib/configure.py:589 -#, fuzzy msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" #: lib/configure.py:590 msgid "PBM" @@ -22363,7 +22288,6 @@ msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" #: lib/configure.py:609 -#, fuzzy msgid "DocBook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" @@ -22372,9 +22296,8 @@ msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" #: lib/configure.py:611 -#, fuzzy msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" #: lib/configure.py:612 msgid "LaTeX (pLaTeX)" @@ -22389,9 +22312,8 @@ msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" #: lib/configure.py:615 -#, fuzzy msgid "R/S code" -msgstr "código" +msgstr "código R/S" #: lib/configure.py:617 msgid "LilyPond music" @@ -22399,7 +22321,7 @@ msgstr "musica LilyPond" #: lib/configure.py:618 msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Livro LilyPond (LaTeX)" #: lib/configure.py:619 msgid "LaTeX (plain)" @@ -22422,7 +22344,6 @@ msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" #: lib/configure.py:623 -#, fuzzy msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (simples)" @@ -22452,19 +22373,19 @@ msgstr "Texto simples, Juntar Linhas" #: lib/configure.py:629 msgid "Info (Beamer)" -msgstr "" +msgstr "Info (Projector)" #: lib/configure.py:632 msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Folha de cálculo Gnumeric" #: lib/configure.py:633 msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Folha de cálculo Excel" #: lib/configure.py:634 msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Folha de cálculo OpenOffice" #: lib/configure.py:637 msgid "LyXHTML" @@ -22474,7 +22395,7 @@ msgstr "LyXHTML" msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232 +#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -22484,11 +22405,11 @@ msgstr "EPS" #: lib/configure.py:651 msgid "EPS (uncropped)" -msgstr "" +msgstr "EPS (sem recortar)" #: lib/configure.py:652 msgid "EPS (cropped)" -msgstr "" +msgstr "EPS (recortado)" #: lib/configure.py:653 msgid "Postscript" @@ -22539,14 +22460,12 @@ msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" #: lib/configure.py:663 -#, fuzzy msgid "PDF (graphics)" -msgstr "Gráficos" +msgstr " PDF (gráficos)" #: lib/configure.py:664 -#, fuzzy msgid "PDF (cropped)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (recortado)" #: lib/configure.py:667 msgid "DVI" @@ -22568,15 +22487,13 @@ msgstr "DVI (LuaTeX)|V" msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:706 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 msgid "htm" -msgstr "hom" +msgstr "htm" -#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:706 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 msgid "htm|HTML" -msgstr "HTML" +msgstr "htm|HTML" #: lib/configure.py:677 msgid "Noteedit" @@ -22610,8 +22527,8 @@ msgstr "comando data" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabela (CSV)" -#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1206 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -22632,59 +22549,63 @@ msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" #: lib/configure.py:696 -#, fuzzy msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 2.0.x" #: lib/configure.py:697 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.0.x" + +#: lib/configure.py:698 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:698 +#: lib/configure.py:699 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:699 +#: lib/configure.py:700 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:700 +#: lib/configure.py:701 msgid "LyX Preview" msgstr "Pré-visualização LyX" -#: lib/configure.py:701 +#: lib/configure.py:702 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:702 +#: lib/configure.py:703 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: lib/configure.py:703 +#: lib/configure.py:704 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:704 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:810 +#: lib/configure.py:811 msgid "LyXBlogger" -msgstr "" +msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1014 +#: lib/configure.py:1015 msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "" +msgstr "LyX Arquivo (zip)" -#: lib/configure.py:1017 +#: lib/configure.py:1018 msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo LyX (tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 +#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" @@ -22694,19 +22615,18 @@ msgstr "%1$s e %2$s" msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:494 src/BiblioInfo.cpp:536 src/BiblioInfo.cpp:547 -#: src/BiblioInfo.cpp:595 src/BiblioInfo.cpp:599 +#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556 +#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611 msgid "ERROR!" -msgstr "" +msgstr "Erro!" -#: src/BiblioInfo.cpp:852 +#: src/BiblioInfo.cpp:870 msgid "No year" msgstr "Sem ano" -#: src/BiblioInfo.cpp:862 -#, fuzzy +#: src/BiblioInfo.cpp:880 msgid "Bibliography entry not found!" -msgstr "Cabeçalho de bibliografia" +msgstr "Entrada bibliográfica não encontrada!" #: src/Buffer.cpp:138 #, c-format @@ -22721,11 +22641,11 @@ msgstr "" msgid "Print document failed" msgstr "A impressão do documento falhou" -#: src/Buffer.cpp:365 +#: src/Buffer.cpp:373 msgid "Disk Error: " msgstr "Erro de Disco:" -#: src/Buffer.cpp:366 +#: src/Buffer.cpp:374 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -22733,57 +22653,57 @@ msgstr "" "O LyX não conseguiu criar a pasta temporária '%1$s' (Talvez o disco esteja " "cheio?)" -#: src/Buffer.cpp:483 +#: src/Buffer.cpp:491 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "O LyX tentou fechar um documento com alterações não guardadas!\n" -#: src/Buffer.cpp:485 +#: src/Buffer.cpp:493 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "A tentar fechar documento alterado!" -#: src/Buffer.cpp:494 +#: src/Buffer.cpp:502 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: src/Buffer.cpp:495 +#: src/Buffer.cpp:503 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" -#: src/Buffer.cpp:886 +#: src/Buffer.cpp:901 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe de documento desconhecida" -#: src/Buffer.cpp:887 +#: src/Buffer.cpp:902 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "A usar a classe de documento pré-definida, porque a class %1$s é " "desconhecida." -#: src/Buffer.cpp:891 src/Text.cpp:530 +#: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Dispositivo desconhecido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:895 src/Buffer.cpp:902 src/Buffer.cpp:925 +#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940 msgid "Document header error" msgstr "Erro no cabeçalho do documento" -#: src/Buffer.cpp:901 +#: src/Buffer.cpp:916 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header em falta" -#: src/Buffer.cpp:924 +#: src/Buffer.cpp:939 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document em falta" -#: src/Buffer.cpp:937 src/Buffer.cpp:943 src/BufferView.cpp:1438 -#: src/BufferView.cpp:1444 +#: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1443 +#: src/BufferView.cpp:1449 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:938 src/BufferView.cpp:1439 +#: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1444 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -22795,7 +22715,7 @@ msgstr "" "Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted no " "preâmbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:944 src/BufferView.cpp:1445 +#: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -22807,42 +22727,41 @@ msgstr "" "Por favor instalar ambos os pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted " "no preâmbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:982 src/BufferParams.cpp:413 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444 +#: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: src/Buffer.cpp:1081 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1095 msgid "File Not Found" -msgstr "Módulo não encontrado" +msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/Buffer.cpp:1082 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1096 +#, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" +msgstr "Incapaz de abrir o ficheiro `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1105 src/Buffer.cpp:1168 +#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182 msgid "Document format failure" msgstr "Falha no formato do documento" -#: src/Buffer.cpp:1106 +#: src/Buffer.cpp:1120 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está " "corrompido." -#: src/Buffer.cpp:1169 +#: src/Buffer.cpp:1183 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s não é um documento LyX legível." -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1210 msgid "Conversion failed" msgstr "A conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1195 +#: src/Buffer.cpp:1211 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -22851,11 +22770,11 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro " "temporário para o converter." -#: src/Buffer.cpp:1205 +#: src/Buffer.cpp:1221 msgid "Conversion script not found" msgstr "Programa de conversão não encontrado" -#: src/Buffer.cpp:1206 +#: src/Buffer.cpp:1222 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -22864,12 +22783,12 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx " "não foi encontrado." -#: src/Buffer.cpp:1229 src/Buffer.cpp:1236 +#: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252 msgid "Conversion script failed" msgstr "O programa de conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1230 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1246 +#, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." @@ -22877,26 +22796,27 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " "convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:1237 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1253 +#, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "" -"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " -"convertê-lo." +"%1$s é de uma versão nova do LyX, mas o programa lyx2lyx falhou ao convertê-" +"lo." -#: src/Buffer.cpp:1258 src/Buffer.cpp:4169 src/Buffer.cpp:4232 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303 msgid "File is read-only" msgstr "O documento é apenas de leitura" -#: src/Buffer.cpp:1259 +#: src/Buffer.cpp:1275 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" +"O ficheiro %1$s não pode ser escrito porque está marcado como sendo só de " +"leitura" -#: src/Buffer.cpp:1268 +#: src/Buffer.cpp:1284 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -22905,22 +22825,22 @@ msgstr "" "O documento %1$s foi modificado externamente. Tem a certeza que querescrever " "sobre este ficheiro?" -#: src/Buffer.cpp:1270 +#: src/Buffer.cpp:1286 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Escrever por cima do ficheiro modificado?" -#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:2657 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 +#: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2724 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 msgid "&Overwrite" msgstr "Escrever por cima&o" -#: src/Buffer.cpp:1300 +#: src/Buffer.cpp:1337 msgid "Backup failure" msgstr "Falha na cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:1301 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1338 +#, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writable." @@ -22928,49 +22848,71 @@ msgstr "" "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Write failure" +msgstr "falha no chktex" + +#: src/Buffer.cpp:1368 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1379 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1395 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "A guardar documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1342 +#: src/Buffer.cpp:1410 msgid " could not write file!" msgstr "não foi possível escrever o fichero!" -#: src/Buffer.cpp:1350 +#: src/Buffer.cpp:1418 msgid " done." msgstr " pronto." -#: src/Buffer.cpp:1365 +#: src/Buffer.cpp:1433 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1375 src/Buffer.cpp:1388 src/Buffer.cpp:1402 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470 +#, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Guardado para %1$s. Uffa.\n" +msgstr " Guardado para %1$s. Uffa.\n" -#: src/Buffer.cpp:1378 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1446 msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr " A guarda falhou! A tentar novamente...\n" +msgstr "A salvaguarda falhou! A tentar novamente…\n" -#: src/Buffer.cpp:1392 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1460 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " A guarda falhou! A tentar ainda outra vez...\n" +msgstr " A salvaguarda falhou! A tentar ainda outra vez…\n" -#: src/Buffer.cpp:1406 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1474 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Guarda falhou! O documento está perdido." +msgstr "A salvaguarda falhou! Desastre. O documento está perdido." -#: src/Buffer.cpp:1495 +#: src/Buffer.cpp:1563 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Excepção de software Iconv Detectada" -#: src/Buffer.cpp:1495 +#: src/Buffer.cpp:1563 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -22979,14 +22921,14 @@ msgstr "" "Por favor verifique que o software de suporte para a sua codificação (%1$s) " "está correctamente instalado" -#: src/Buffer.cpp:1525 +#: src/Buffer.cpp:1592 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Não foi possível encontrar o comando LaTeX para caracter '%1$s' (codigo " "ponto %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1528 +#: src/Buffer.cpp:1595 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -22996,21 +22938,20 @@ msgstr "" "codificação escolhida.\n" "Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar." -#: src/Buffer.cpp:1535 +#: src/Buffer.cpp:1602 msgid "iconv conversion failed" msgstr "conversão iconv falhou" -#: src/Buffer.cpp:1540 +#: src/Buffer.cpp:1607 msgid "conversion failed" msgstr "conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1643 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1710 msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Caracteres não codificáveis no caminho" +msgstr "Caracteres não codificáveis no caminho de acesso ao ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:1645 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1712 +#, c-format msgid "" "The path of your document\n" "(%1$s)\n" @@ -23031,59 +22972,57 @@ msgstr "" "Escolha uma codificação apropriada para o documento (como utf8)\n" "ou altere o nome do caminho." -#: src/Buffer.cpp:1998 +#: src/Buffer.cpp:2065 msgid "Running chktex..." msgstr "A executar chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2012 +#: src/Buffer.cpp:2079 msgid "chktex failure" msgstr "falha no chktex" -#: src/Buffer.cpp:2013 +#: src/Buffer.cpp:2080 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:2305 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2372 +#, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." +msgstr "Não existe informação para exportar para o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2385 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2452 +#, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." +msgstr "Erro ao exportar para o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2394 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2461 msgid "Error generating literate programming code." -msgstr "Erro ao gerar o pixmap" +msgstr "Erro ao gerar código para programação literária" -#: src/Buffer.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:2540 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "" +msgstr "O ramo \"%1$s\" não existe." -#: src/Buffer.cpp:2508 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2575 +#, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "Um grupo de gráficos com o nome '%1$s' já existe." +msgstr "O ramo \"%1$s\" já existe." -#: src/Buffer.cpp:2574 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2641 +#, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" +msgstr "Impossível analizar \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2581 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2648 +#, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" +msgstr "Objectivo \"%1$s\" desconhecido" -#: src/Buffer.cpp:2588 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2655 msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Erro ao gerar o pixmap" +msgstr "Erro ao exportar para DVI" -#: src/Buffer.cpp:2653 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2720 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -23094,88 +23033,85 @@ msgstr "" "\n" "Quer escrever por cima desse ficheiro?" -#: src/Buffer.cpp:2656 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" -#: src/Buffer.cpp:2673 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2740 msgid "Error running external commands." -msgstr "Erro ao ler informação de layout interna" +msgstr "Erro ao executar comandos externos" -#: src/Buffer.cpp:3495 +#: src/Buffer.cpp:3562 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Pré-visualizar código-fonte para parágrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3499 +#: src/Buffer.cpp:3566 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s a %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3553 +#: src/Buffer.cpp:3620 msgid "Preview source code" msgstr "Pré-visualizar código-fonte" -#: src/Buffer.cpp:3555 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3622 msgid "Preview preamble" -msgstr "Pré-visualização pronta" +msgstr "Pré-visualização do preâmbulo" -#: src/Buffer.cpp:3557 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3624 msgid "Preview body" -msgstr "Pré-visualização pronta" +msgstr "Pré-visualização do corpo" -#: src/Buffer.cpp:3572 +#: src/Buffer.cpp:3639 msgid "Plain text does not have a preamble." -msgstr "" +msgstr "O texto sem formato não tem um preâmbulo" -#: src/Buffer.cpp:3675 +#: src/Buffer.cpp:3742 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "A guardar automáticamente %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3729 +#: src/Buffer.cpp:3798 msgid "Autosave failed!" msgstr "Guarda automática falhou!" -#: src/Buffer.cpp:3790 +#: src/Buffer.cpp:3859 msgid "Autosaving current document..." msgstr "A guardar automáticamente documento actual..." -#: src/Buffer.cpp:3911 +#: src/Buffer.cpp:3982 msgid "Couldn't export file" msgstr "Não é possível exportar ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:3912 +#: src/Buffer.cpp:3983 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3973 +#: src/Buffer.cpp:4044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173 msgid "File name error" msgstr "Erro no nome do ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:3974 +#: src/Buffer.cpp:4045 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "O caminho (path) da pasta do documento não pode conter espaços." -#: src/Buffer.cpp:4076 src/Buffer.cpp:4090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 +#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:581 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportação do documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:4093 +#: src/Buffer.cpp:4164 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4100 +#: src/Buffer.cpp:4171 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4155 +#: src/Buffer.cpp:4226 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -23186,34 +23122,37 @@ msgstr "" "\n" "Recuperar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:4158 +#: src/Buffer.cpp:4229 msgid "Load emergency save?" msgstr "Carregar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:4159 +#: src/Buffer.cpp:4230 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:4159 +#: src/Buffer.cpp:4230 msgid "&Load Original" msgstr "&Carregar Original" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4241 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" +"Um ficheiro de socorro foi carregado com sucesso, mas o ficheiro original " +"%1$s está marcado como sendo só de leitura. Por favor, não se esqueça de " +"guardar o documento com um nome diferente." -#: src/Buffer.cpp:4177 +#: src/Buffer.cpp:4248 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "O documento foi recuperado com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:4179 +#: src/Buffer.cpp:4250 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "O documento NÃO foi recuperado com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:4180 +#: src/Buffer.cpp:4251 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -23222,28 +23161,27 @@ msgstr "" "Remover agora ficheiro de emergência?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4184 src/Buffer.cpp:4196 +#: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Apagar ficheiro de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:4185 src/Buffer.cpp:4198 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269 msgid "&Keep" -msgstr "Manter" +msgstr "&Manter" -#: src/Buffer.cpp:4189 +#: src/Buffer.cpp:4260 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Ficheiro de emergência apagado" -#: src/Buffer.cpp:4190 +#: src/Buffer.cpp:4261 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Não esquecer de guardar agora o seu fiicheiro!" -#: src/Buffer.cpp:4197 +#: src/Buffer.cpp:4268 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Remover agora ficheiro de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:4220 +#: src/Buffer.cpp:4291 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -23254,80 +23192,82 @@ msgstr "" "\n" "Carregar antes a cópia de segurança?" -#: src/Buffer.cpp:4222 +#: src/Buffer.cpp:4293 msgid "Load backup?" msgstr "Carregar cópia de segurança?" -#: src/Buffer.cpp:4223 +#: src/Buffer.cpp:4294 msgid "&Load backup" msgstr "&Carregar cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:4223 +#: src/Buffer.cpp:4294 msgid "Load &original" msgstr "Carregar &original" -#: src/Buffer.cpp:4233 +#: src/Buffer.cpp:4304 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" +"Um ficheiro de salvaguarda foi carregado com sucesso, mas o ficheiro " +"original %1$s está marcado como sendo só de leitura. Por favor, não se " +"esqueça de guardar o documento com um nome diferente." -#: src/Buffer.cpp:4573 src/insets/InsetCaption.cpp:383 +#: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:383 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sem sentido!!! " -#: src/Buffer.cpp:4793 +#: src/Buffer.cpp:4864 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s recarregado." -#: src/Buffer.cpp:4796 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4867 +#, c-format msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s" +msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4863 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4934 msgid "Included File Invalid" -msgstr "Incluir Ficheiro...|c" +msgstr "Incluir Ficheiro…|c" -#: src/Buffer.cpp:4864 +#: src/Buffer.cpp:4935 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" " %1$s\n" "inaccessible. You will need to update the included filename." msgstr "" +"O facto de guardar este documento num novo local, tornou o ficheiro:\n" +"%1$s\n" +"inacessível. Deve actualizar o novo nome do ficheiro. " -#: src/BufferParams.cpp:452 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:463 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "" -"Os pacotes LaTeX AMS só são usados se símbolos da barra de ferramentas AMS " -"mat. forem inseridos em fórmulas" +"Os pacotes LaTeX amsmath só são usados se símbolos da barra de ferramentas " +"AMS mat. forem inseridos em fórmulas" -#: src/BufferParams.cpp:454 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:465 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" msgstr "" -"Os pacotes LaTeX AMS só são usados se símbolos da barra de ferramentas AMS " -"mat. forem inseridos em fórmulas" +"Os pacotes LaTeX amssymb só são usados se símbolos da barra de ferramentas " +"AMS mat. forem inseridos em fórmulas" -#: src/BufferParams.cpp:456 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:467 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" msgstr "" -"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem " -"inseridos em fórmulas" +"O pacote LaTeX 'cancel' só é usado se os comandos \\cancel forem usados " +"nas fórmulas" -#: src/BufferParams.cpp:458 +#: src/BufferParams.cpp:469 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" @@ -23335,61 +23275,55 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem " "inseridos em fórmulas" -#: src/BufferParams.cpp:460 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:471 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" msgstr "" -"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem " -"inseridos em fórmulas" +"O pacote LaTeX mathdots só é usado se o comando\\iddots for inserido nas " +"fórmulas" -#: src/BufferParams.cpp:462 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:473 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" msgstr "" -"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem " +"O pacote LaTeX mathtools só é usado se algumas relações matemáticas forem " "inseridos em fórmulas" -#: src/BufferParams.cpp:464 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:475 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" msgstr "" -"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem " +"O pacote LaTeXmhchem só é usado se ou o comando \\ce ou o comando \\cf forem " "inseridos em fórmulas" -#: src/BufferParams.cpp:466 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:477 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" msgstr "" -"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem " -"inseridos em fórmulas" +"O pacote LaTeX stackrel só se utiliza se se inserir nas fórmulas o comando " +"\\stackrel com subscripto" -#: src/BufferParams.cpp:468 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:479 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" msgstr "" -"Os pacotes LaTeX AMS só são usados se símbolos da barra de ferramentas AMS " -"mat. forem inseridos em fórmulas" +"Os pacotes LaTeX stmaryrd só se usa se se inserirem nas fórmulas símbolos de " +"St Mary's Road para ciencia computacional " -#: src/BufferParams.cpp:470 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:481 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" msgstr "" -"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem " -"inseridos em fórmulas" +"O pacote LaTeX undertilde só se usa se se inserrir a decoração do " +"enquadramento 'utilde'" -#: src/BufferParams.cpp:616 +#: src/BufferParams.cpp:627 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -23402,19 +23336,27 @@ msgid "" "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" "User's Guide for more information." msgstr "" +"A classe de documentos seleccionada\n" +"\t%1$s\n" +"requere arquivos externos não disponíveis.\n" +"A classe de documento pode ser usada, mas o\n" +"documento não se pode compilar até que se\n" +"instalem os siguentes requisitos:\n" +"\t%2$s\n" +"Ver a sección 3.1.2.2 (Disponibilidad) do\n" +"Guia do usuário para mais informação. " -#: src/BufferParams.cpp:625 +#: src/BufferParams.cpp:636 msgid "Document class not available" msgstr "Classe de documento não disponível" -#: src/BufferParams.cpp:1805 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 +#: src/BufferParams.cpp:1816 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Uncodable characters" -msgstr "caracter não codificável" +msgstr "caracteres não codificáveis" -#: src/BufferParams.cpp:1806 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:1817 +#, c-format msgid "" "The following characters that are used in an index name are not\n" "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" @@ -23424,8 +23366,8 @@ msgstr "" " são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n" "%1$s." -#: src/BufferParams.cpp:2066 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:2077 +#, c-format msgid "" "The layout file:\n" "%1$s\n" @@ -23438,12 +23380,12 @@ msgstr "" "de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja " "seleccionada da janela de configurações do documento." -#: src/BufferParams.cpp:2072 +#: src/BufferParams.cpp:2083 msgid "Document class not found" msgstr "Classe de documento não encontrada" -#: src/BufferParams.cpp:2079 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:2090 +#, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" "%1$s\n" @@ -23453,160 +23395,161 @@ msgid "" msgstr "" "A classe de documento %1$s não foi encontrada. A classe pré-definida " "classetexto com o layout pré-definido será usada. O Lyx poderá não ser capaz " -"de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja " -"seleccionada da janela de configurações do documento." +"de produzir o resultado correcto." -#: src/BufferParams.cpp:2085 src/BufferView.cpp:1288 src/BufferView.cpp:1317 +#: src/BufferParams.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322 msgid "Could not load class" msgstr "Não é possível carregar classe" -#: src/BufferParams.cpp:2135 +#: src/BufferParams.cpp:2146 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Erro ao ler informação de layout interna" -#: src/BufferParams.cpp:2136 src/TextClass.cpp:1528 +#: src/BufferParams.cpp:2147 src/TextClass.cpp:1530 msgid "Read Error" msgstr "Erro de Leitura" -#: src/BufferView.cpp:188 +#: src/BufferView.cpp:190 msgid "No more insets" msgstr "Não mais insertos" -#: src/BufferView.cpp:731 +#: src/BufferView.cpp:737 msgid "Save bookmark" msgstr "Guardar favorito" -#: src/BufferView.cpp:956 +#: src/BufferView.cpp:960 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "A converter o documento para a nova classe de documento..." -#: src/BufferView.cpp:1000 +#: src/BufferView.cpp:1004 msgid "Document is read-only" msgstr "O documento é apenas de leitura" -#: src/BufferView.cpp:1009 +#: src/BufferView.cpp:1013 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Esta parte do documento é apagada." -#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1987 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3465 +#: src/BufferView.cpp:1056 src/BufferView.cpp:2026 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Nome de ficheiro absoluto esperado." -#: src/BufferView.cpp:1286 src/BufferView.cpp:1315 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320 +#, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada." +msgstr "A classe de documento `%1$s' não pôde ser carregada." -#: src/BufferView.cpp:1336 +#: src/BufferView.cpp:1341 msgid "No further undo information" msgstr "Não existe mais infomação para anulação" -#: src/BufferView.cpp:1346 +#: src/BufferView.cpp:1351 msgid "No further redo information" msgstr "Não existe mais informação para refazer" -#: src/BufferView.cpp:1593 +#: src/BufferView.cpp:1600 msgid "Mark off" msgstr "Marca fora" -#: src/BufferView.cpp:1599 +#: src/BufferView.cpp:1606 msgid "Mark on" msgstr "Marca dentro" -#: src/BufferView.cpp:1606 +#: src/BufferView.cpp:1613 msgid "Mark removed" msgstr "Marca removida" -#: src/BufferView.cpp:1609 +#: src/BufferView.cpp:1616 msgid "Mark set" msgstr "Marca definida" -#: src/BufferView.cpp:1665 +#: src/BufferView.cpp:1672 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Estatísticas para a selecção:" -#: src/BufferView.cpp:1667 +#: src/BufferView.cpp:1674 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Estatísticas para o documento:" -#: src/BufferView.cpp:1670 +#: src/BufferView.cpp:1677 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d palavras" -#: src/BufferView.cpp:1672 +#: src/BufferView.cpp:1679 msgid "One word" msgstr "Uma palavra" -#: src/BufferView.cpp:1675 +#: src/BufferView.cpp:1682 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caracteres (incluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1678 +#: src/BufferView.cpp:1685 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Um caracter (incluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1681 +#: src/BufferView.cpp:1688 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caracteres (excluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1684 +#: src/BufferView.cpp:1691 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Um caracter (excluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1686 +#: src/BufferView.cpp:1693 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: src/BufferView.cpp:1842 +#: src/BufferView.cpp:1881 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" +"`inset-forall' foi interrompido porque o nº de acções é superior a %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1844 +#: src/BufferView.cpp:1883 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "" +msgstr "Aplicado \"%1$s\" às %2$d inserções" -#: src/BufferView.cpp:1852 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1891 msgid "Branch name" -msgstr "Ramos" +msgstr "Nome do Ramo" -#: src/BufferView.cpp:1859 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" -msgstr "" +msgstr "Ramo já existente" -#: src/BufferView.cpp:2302 +#: src/BufferView.cpp:2348 msgid "Inverse Search Failed" -msgstr "" +msgstr "A procura para trás falhou" -#: src/BufferView.cpp:2303 +#: src/BufferView.cpp:2349 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" +"Posicionamento inválido para a procura para trás.\n" +"Necessita de actualizar o documento a ser lido." -#: src/BufferView.cpp:2682 +#: src/BufferView.cpp:2729 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "A inserir documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2693 +#: src/BufferView.cpp:2740 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserido." -#: src/BufferView.cpp:2695 +#: src/BufferView.cpp:2742 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Não é possível inserir documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2961 +#: src/BufferView.cpp:3008 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -23617,11 +23560,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "devido ao erro: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2963 +#: src/BufferView.cpp:3010 msgid "Could not read file" msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:2970 +#: src/BufferView.cpp:3017 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -23630,15 +23573,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "não é legível." -#: src/BufferView.cpp:2971 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3018 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Não foi possível abrir ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:2978 +#: src/BufferView.cpp:3025 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2979 +#: src/BufferView.cpp:3026 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -23652,12 +23595,12 @@ msgstr "" "por favor alterar a codificação do ficheiro\n" "para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:370 +#: src/Changes.cpp:374 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Caracter não-codificável no nome do autor" -#: src/Changes.cpp:371 -#, fuzzy, c-format +#: src/Changes.cpp:375 +#, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" "used for change tracking, contains the following glyphs that\n" @@ -23669,8 +23612,8 @@ msgid "" msgstr "" "O nome do autor '%1$s',\n" "usado para traçar alterações, contém sinais que não podem ser\n" -"representados na codificação actual. Os sinais respectivos\n" -"serão omitidos no ficheiro LaTeX exportado.\n" +"representados na codificação actual: %2$s.\n" +" Os sinais respectivos serão omitidos no ficheiro LaTeX exportado.\n" "\n" "Escolha uma codificação apropriada para o documento (como utf8)\n" "ou altere a escrita do nome do autor." @@ -23778,7 +23721,6 @@ msgid "greyedout inset label" msgstr "etiqueta de inserto a-cinzento" #: src/Color.cpp:229 -#, fuzzy msgid "greyedout inset text" msgstr "etiqueta de inserto a-cinzento" @@ -23787,9 +23729,8 @@ msgid "greyedout inset background" msgstr "fundo de inserto a-cinzento" #: src/Color.cpp:231 -#, fuzzy msgid "phantom inset text" -msgstr "texto de inserto fechável" +msgstr "texto de inserto fantasma" #: src/Color.cpp:232 msgid "shaded box" @@ -24004,25 +23945,23 @@ msgid "paragraph marker" msgstr "marca de parágrafo" #: src/Color.cpp:287 -#, fuzzy msgid "preview frame" -msgstr "Pré-visualização falhou" +msgstr "Quadro da Pré-visualização" #: src/Color.cpp:288 msgid "inherit" msgstr "herdar" #: src/Color.cpp:289 -#, fuzzy msgid "regexp frame" -msgstr "moldura de inserto" +msgstr "moldura de expressão regular" #: src/Color.cpp:290 msgid "ignore" msgstr "ignorar" -#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:517 src/Converter.cpp:540 -#: src/Converter.cpp:583 +#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:514 src/Converter.cpp:537 +#: src/Converter.cpp:580 msgid "Cannot convert file" msgstr "Não é possível converter ficheiro" @@ -24035,45 +23974,47 @@ msgstr "" "Não há informação para converter ficheiros de formato %1$s para %2$s.\n" "Definir um conversor nas preferências." -#: src/Converter.cpp:468 src/Format.cpp:670 src/Format.cpp:738 +#: src/Converter.cpp:466 src/Format.cpp:713 src/Format.cpp:781 msgid "Executing command: " msgstr "A executar comando:" -#: src/Converter.cpp:512 +#: src/Converter.cpp:509 msgid "Build errors" msgstr "Erros de compilação" -#: src/Converter.cpp:513 +#: src/Converter.cpp:510 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação." -#: src/Converter.cpp:518 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:515 +#, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" "%1$s" -msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s" +msgstr "" +"Ocorreu um erro enquanto corria:\n" +"%1$s" -#: src/Converter.cpp:541 +#: src/Converter.cpp:538 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Não é possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s." -#: src/Converter.cpp:585 +#: src/Converter.cpp:582 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Não é possível copiar um ficheiro temporário de %1$s para %2$s." -#: src/Converter.cpp:586 +#: src/Converter.cpp:583 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Não é possível mover um ficheiro temporário de %1$s para %2$s." -#: src/Converter.cpp:642 +#: src/Converter.cpp:639 msgid "Running LaTeX..." msgstr "A executar LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:661 +#: src/Converter.cpp:658 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -24082,56 +24023,52 @@ msgstr "" "O LaTeX não correu com sucesso. Para mais, o LyX não consegue localizar o " "registo LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:664 +#: src/Converter.cpp:661 msgid "LaTeX failed" msgstr "O LaTeX falhou" -#: src/Converter.cpp:666 +#: src/Converter.cpp:663 msgid "Output is empty" msgstr "Resultado é vazio" -#: src/Converter.cpp:667 +#: src/Converter.cpp:664 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Foi gerado um ficheiro de saída vazio." -#: src/CutAndPaste.cpp:361 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:364 +#, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" "Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" -"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" -"\n" -"Quer guardar o documento?" +"O ramo copiado \"%1$s\" é indefinido.\n" +"Quer guardar esse ramo na lista de ramos do documento?" -#: src/CutAndPaste.cpp:364 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:367 msgid "Unknown branch" -msgstr "Função desconhecida" +msgstr "Ramo desconhecido" -#: src/CutAndPaste.cpp:365 +#: src/CutAndPaste.cpp:368 msgid "&Don't Add" -msgstr "" +msgstr "&Não Juntar" -#: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:403 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:729 src/Text.cpp:403 +#, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "Classe de documento não encontrada" +msgstr "O formato `%1$s' não foi encontrado" -#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:405 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:731 src/Text.cpp:405 msgid "Layout Not Found" -msgstr "Não encontrado" +msgstr "Formato não encontrado" -#: src/CutAndPaste.cpp:753 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:758 +#, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" -"Inserto flex %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n" -"%2$s para %3$s" +"Inserto flex %1$s não está definido após recarregamento do formato `%2$s'" -#: src/CutAndPaste.cpp:756 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:761 +#, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" "%3$s'." @@ -24139,19 +24076,19 @@ msgstr "" "Inserto flex %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n" "%2$s para %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:761 +#: src/CutAndPaste.cpp:766 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Inserto flex não definido" -#: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2613 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/Encoding.cpp:225 src/Paragraph.cpp:2621 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179 +#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 msgid "LyX Warning: " msgstr "Aviso do LyX:" -#: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2614 -#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 +#: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622 +#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 msgid "uncodable character" msgstr "caracter não codificável" @@ -24178,19 +24115,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Roman" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" @@ -24247,19 +24184,19 @@ msgid "Underline %1$s, " msgstr "Sublinhado %1$s, " #: src/Font.cpp:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Nome %1$s, " +msgstr "Traçar %1$s, " #: src/Font.cpp:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Sublinhado %1$s, " +msgstr "Duplo sublinhado %1$s, " #: src/Font.cpp:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Sublinhado %1$s, " +msgstr "Sublinhado ondulado %1$s, " #: src/Font.cpp:177 #, c-format @@ -24272,84 +24209,84 @@ msgid "Language: %1$s, " msgstr "Língua: %1$s, " #: src/Font.cpp:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Number %1$s" -msgstr " Número %1$s" +msgstr "Número %1$s" -#: src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:631 src/Format.cpp:641 +#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684 msgid "Cannot view file" msgstr "Não é possível visualizar ficheiro" -#: src/Format.cpp:619 src/Format.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 +#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "O ficheiro não existe: %1$s" -#: src/Format.cpp:632 +#: src/Format.cpp:675 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Não há informação para visualizar %1$s" -#: src/Format.cpp:642 +#: src/Format.cpp:685 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Visualização automática do ficheiro %1$s falhou" -#: src/Format.cpp:685 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:710 src/Format.cpp:721 +#: src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:740 src/Format.cpp:753 src/Format.cpp:764 msgid "Cannot edit file" msgstr "Não é possível editar ficheiro" -#: src/Format.cpp:698 +#: src/Format.cpp:741 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "Ficheiros LinkBack só podem ser editados em Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:711 +#: src/Format.cpp:754 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Não há informação para editar %1$s" -#: src/Format.cpp:722 +#: src/Format.cpp:765 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou" -#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241 -#, fuzzy +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 msgid "Could not find bind file" -msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão" +msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de atalhos" -#: src/KeyMap.cpp:227 -#, fuzzy, c-format +#: src/KeyMap.cpp:228 +#, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Erro ao ler o ficheiro incluído\n" +"Impossibilidade de encontrar o ficheiro de atalhos\n" "%1$s.\n" "Por favor verifique a sua instalação." -#: src/KeyMap.cpp:234 -#, fuzzy +#: src/KeyMap.cpp:235 msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão" +msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro`cua.bind." -#: src/KeyMap.cpp:235 -#, fuzzy +#: src/KeyMap.cpp:236 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"O LyX não conseguiu encontrar o ficheiro UI pré-definido!\n" +"Não foi possível encontrar ficheiro pré-definido`cua.bind'.\n" "Por favor verifique a sua instalação." -#: src/KeyMap.cpp:242 +#: src/KeyMap.cpp:243 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" "%1$s.\n" "Falling back to default." msgstr "" +"Não é possível encontrar o ficheiro de atalhos\n" +"%1$s.\n" +"Voltando para o pré-definido." #: src/KeySequence.cpp:181 msgid " options: " @@ -24373,19 +24310,16 @@ msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "A correr MakeIndex para nomencl." #: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301 -#, fuzzy msgid "BibTeX error: " -msgstr "erro LaTeX" +msgstr "erro do BibTeX:" #: src/LaTeX.cpp:1308 -#, fuzzy msgid "Biber error: " -msgstr "Erro de Disco:" +msgstr "Erro Biber:" #: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Font not available" -msgstr "Módulo não disponível" +msgstr "Fonte não disponível" #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 #, c-format @@ -24393,12 +24327,14 @@ msgid "" "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" "is not available on your system. LyX will fall back to the default font." msgstr "" +"O pacote LaTeX `%1$s' necessário para a tipografia `%2$s'\n" +"não está disponível no sistema. LyX voltará ao predeterminado." -#: src/LyX.cpp:120 +#: src/LyX.cpp:121 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Não é possível ler o ficheiro de configuração" -#: src/LyX.cpp:121 +#: src/LyX.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -24409,92 +24345,93 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Por favor verifique a sua instalação." -#: src/LyX.cpp:130 +#: src/LyX.cpp:131 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: a reconfigurar pasta do utilizador" -#: src/LyX.cpp:134 +#: src/LyX.cpp:135 msgid "Done!" msgstr "Pronto!" -#: src/LyX.cpp:378 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:379 msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada." +msgstr "Os seguintes ficheiros não poderam ser carregados." -#: src/LyX.cpp:415 +#: src/LyX.cpp:416 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s não parece uma pasta temporária criada pelo LyX." -#: src/LyX.cpp:417 +#: src/LyX.cpp:418 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: src/LyX.cpp:423 +#: src/LyX.cpp:424 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" -#: src/LyX.cpp:425 +#: src/LyX.cpp:426 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: src/LyX.cpp:453 +#: src/LyX.cpp:454 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. A sair." -#: src/LyX.cpp:471 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:472 msgid "Missing filename for this operation." -msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import" +msgstr "Para esta operação é necessário o nome do ficheiro" -#: src/LyX.cpp:510 +#: src/LyX.cpp:511 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" -msgstr "" +msgstr "LyX não foi capaz de carregar o seguinte ficheiro: %1$s" -#: src/LyX.cpp:536 +#: src/LyX.cpp:537 msgid "No textclass is found" msgstr "Nenhuma classetexto foi encontrada" -#: src/LyX.cpp:537 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:538 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " "without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" -"O LyX não pode continuar porque nenhuma classetexto foi encontrada. Pode ou " -"reconfigurar normalmente, ou reconfigurar usando classestexto pré-definidas, " -"ou sair do LyX." +"O LyX está com as funcionalidades mínimas porque nenhuma classetexto foi " +"encontrada. Pode ou reconfigurar o LyX normalmente, ou reconfigurar sem " +"verificar a sua instalção LaTeX, ou continuar." -#: src/LyX.cpp:541 +#: src/LyX.cpp:542 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigurar" -#: src/LyX.cpp:542 +#: src/LyX.cpp:543 msgid "&Without LaTeX" -msgstr "" +msgstr "&Sem LaTeX" -#: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 +#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 msgid "&Continue" -msgstr "&Continuarçã" +msgstr "&Continuar" -#: src/LyX.cpp:646 +#: src/LyX.cpp:647 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." msgstr "" +"O sinal SIGHUP foi recebido!\n" +"Adeus." -#: src/LyX.cpp:650 +#: src/LyX.cpp:651 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." msgstr "" +"O sinal SIGFPE foi recebido!\n" +"Adeus" -#: src/LyX.cpp:653 +#: src/LyX.cpp:654 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -24502,20 +24439,27 @@ msgid "" "us a bug report, if necessary. Thanks!\n" "Bye." msgstr "" +"O sinal SIGSEGV foi recebido!\n" +"Desculpe, encontramos uma falha no LyX, esperamos que não tenha perdido " +"nenhuns dados.\n" +"Por favor, leia as instruções de envio da informação sobre falhas em 'Help-" +">Introduction' (Ajuda->Introdução) e envie um relatório sobre a falha, se " +"achar necessário. Obrigado!\n" +"Adeus" -#: src/LyX.cpp:669 +#: src/LyX.cpp:670 msgid "LyX crashed!" -msgstr "" +msgstr "LyX foi abaixo!" -#: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003 +#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:857 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Não foi possível criar pasta temporária" -#: src/LyX.cpp:858 +#: src/LyX.cpp:859 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -24527,11 +24471,11 @@ msgstr "" "Certifique-se de que este caminho (path) existe e é escrevível e tente " "novamente." -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta" -#: src/LyX.cpp:942 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -24540,38 +24484,37 @@ msgstr "" "Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n" "É necessária para manter a sua própria configuração." -#: src/LyX.cpp:947 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" msgstr "&Criar pasta" -#: src/LyX.cpp:948 +#: src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Sair do LyX" -#: src/LyX.cpp:949 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair." -#: src/LyX.cpp:953 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: A criar pasta %1$s" -#: src/LyX.cpp:958 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "A criação de pasta falhou. A sair." -#: src/LyX.cpp:1031 +#: src/LyX.cpp:1032 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista de avisos de compilação suportados:" -#: src/LyX.cpp:1035 +#: src/LyX.cpp:1036 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "A fixar nível de compilação em %1$s" -#: src/LyX.cpp:1046 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1047 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -24644,58 +24587,60 @@ msgstr "" "\t-versao resumo da versão e informação de compilação\n" "Verificar a pagina man do LyX para mais detalhes.." -#: src/LyX.cpp:1091 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141 +#: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147 +msgid " Git commit hash " +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149 #, c-format msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" -msgstr "" +msgstr "Compilação de %1$s[[data]], %2$s[[hora]]" -#: src/LyX.cpp:1103 src/support/Package.cpp:621 +#: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628 msgid "No system directory" msgstr "Sem pasta de sistema" -#: src/LyX.cpp:1104 +#: src/LyX.cpp:1107 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Pasta em falta para a opção -sysdir " -#: src/LyX.cpp:1115 +#: src/LyX.cpp:1118 msgid "No user directory" msgstr "Sem pasta de utilizador" -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Pasta em falta para a opção -userdir " -#: src/LyX.cpp:1127 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando incompleto" -#: src/LyX.cpp:1128 +#: src/LyX.cpp:1131 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Cadeia alfa-numérica de comando em falta após opção --execute" -#: src/LyX.cpp:1139 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1142 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" -msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export" +msgstr "Tipo de ficheiro em falta [exp. latex, ps...] após opção --export" -#: src/LyX.cpp:1144 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1147 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" -msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export" +msgstr "Tipo de ficheiro em falta após opção --export" -#: src/LyX.cpp:1157 +#: src/LyX.cpp:1160 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export" -#: src/LyX.cpp:1170 +#: src/LyX.cpp:1173 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import" -#: src/LyX.cpp:1175 +#: src/LyX.cpp:1178 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import" -#: src/LyXRC.cpp:3106 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -24703,7 +24648,7 @@ msgstr "" "Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", " "como palavras legais?" -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -24711,7 +24656,7 @@ msgstr "" "Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem " "do documento." -#: src/LyXRC.cpp:3118 +#: src/LyXRC.cpp:3092 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -24719,7 +24664,7 @@ msgstr "" "Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída " "automáticamente pela que definiu." -#: src/LyXRC.cpp:3122 +#: src/LyXRC.cpp:3096 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -24727,14 +24672,14 @@ msgstr "" "Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas " "para as pré-definidas após a alteração de classe." -#: src/LyXRC.cpp:3126 +#: src/LyXRC.cpp:3100 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "O intervalo de tempo entre guardas automáticas (em segundos). 0 significa " "sem guarda automática (auto-save)" -#: src/LyXRC.cpp:3133 +#: src/LyXRC.cpp:3107 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -24743,7 +24688,7 @@ msgstr "" "alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na " "mesma pasta do ficheiro original." -#: src/LyXRC.cpp:3137 +#: src/LyXRC.cpp:3111 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -24751,11 +24696,11 @@ msgstr "" "Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador " "alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3141 +#: src/LyXRC.cpp:3115 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Define as opçoes do programa bibtex para PLaTeX (LaTeX japones)" -#: src/LyXRC.cpp:3145 +#: src/LyXRC.cpp:3119 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -24763,11 +24708,11 @@ msgstr "" "Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um caminho (path) " "absoluto, ou o o Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:3149 +#: src/LyXRC.cpp:3123 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem." -#: src/LyXRC.cpp:3153 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -24775,7 +24720,7 @@ msgstr "" "Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Consulte a documentação do ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3163 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -24784,8 +24729,7 @@ msgstr "" "posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " "écran." -#: src/LyXRC.cpp:3171 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3145 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -24795,16 +24739,16 @@ msgstr "" "posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " "écran." -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" +"Fazer com que a tecla Apple actue como tecla de Meta e Controlo como a Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3179 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3153 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" -msgstr "Usar as regras do Mac OS X para o movimento do cursor ao nível-palavra" +msgstr "Usar as regras do Mac OS X para o movimento do cursor" -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -24812,7 +24756,7 @@ msgstr "" "Mostra uma pequena caixa em torno de uma Macro Mat. com o nome da macro " "quando o cursos está no interior." -#: src/LyXRC.cpp:3188 +#: src/LyXRC.cpp:3162 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -24821,7 +24765,7 @@ msgstr "" "Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os " "detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3192 +#: src/LyXRC.cpp:3166 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -24829,16 +24773,18 @@ msgstr "" "Ficheiro de definição de comandos. Ou é especificado um caminho (path) " "absoluto ou o LyX irá procurar nas suas pastas de comandos globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:3196 +#: src/LyXRC.cpp:3170 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" +"Formato predeterminado utilisado com LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] com fontes " +"que não são TeX." -#: src/LyXRC.cpp:3200 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "" +msgstr "Formato predeterminado utilisado com LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3204 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -24846,11 +24792,11 @@ msgstr "" "Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta " "janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)" -#: src/LyXRC.cpp:3208 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos." -#: src/LyXRC.cpp:3212 +#: src/LyXRC.cpp:3186 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -24858,11 +24804,11 @@ msgstr "" "O caminho (path) por omissão para os seus documentos. Um valor vazio " "selecciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3216 +#: src/LyXRC.cpp:3190 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra." -#: src/LyXRC.cpp:3220 +#: src/LyXRC.cpp:3194 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -24870,7 +24816,7 @@ msgstr "" "O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um exemplo. Um " "valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3198 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -24878,11 +24824,7 @@ msgstr "" "A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente " "recomendado para outras línguas que não o Inglês." -#: src/LyXRC.cpp:3228 -msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." -msgstr "" - -#: src/LyXRC.cpp:3235 +#: src/LyXRC.cpp:3205 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -24892,11 +24834,11 @@ msgstr "" "compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico " "seria \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3239 +#: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Define as opçoes do programa indice para PLaTeX (LaTeX Japones)" -#: src/LyXRC.cpp:3243 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -24905,7 +24847,7 @@ msgstr "" "nomenclaturas. Estas podem diferir das opções de processamento do índice " "remissivo." -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3222 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -24914,7 +24856,7 @@ msgstr "" "Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num " "teclado Americano." -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3226 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -24922,14 +24864,14 @@ msgstr "" "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3230 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3234 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -24939,15 +24881,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelo nome da segunda " "língua." -#: src/LyXRC.cpp:3268 +#: src/LyXRC.cpp:3238 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento." -#: src/LyXRC.cpp:3272 +#: src/LyXRC.cpp:3242 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua." -#: src/LyXRC.cpp:3276 +#: src/LyXRC.cpp:3246 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -24955,7 +24897,7 @@ msgstr "" "Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento " "para \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3280 +#: src/LyXRC.cpp:3250 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -24963,7 +24905,7 @@ msgstr "" "O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3284 +#: src/LyXRC.cpp:3254 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -24971,25 +24913,25 @@ msgstr "" "Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do " "documento é a língua por omissão." -#: src/LyXRC.cpp:3288 +#: src/LyXRC.cpp:3258 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição " "guardada." -#: src/LyXRC.cpp:3292 +#: src/LyXRC.cpp:3262 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão " "LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3296 +#: src/LyXRC.cpp:3266 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de " "segurança." -#: src/LyXRC.cpp:3300 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -24997,30 +24939,30 @@ msgstr "" "Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3304 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Velocidade de deslocamento do botão de scrolling do rato." -#: src/LyXRC.cpp:3309 +#: src/LyXRC.cpp:3279 msgid "The completion popup delay." msgstr "O atraso do popup de completação." -#: src/LyXRC.cpp:3313 +#: src/LyXRC.cpp:3283 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo mat.." -#: src/LyXRC.cpp:3317 +#: src/LyXRC.cpp:3287 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:3321 +#: src/LyXRC.cpp:3291 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Mostrar o popup de completação sem atraso após uma tentativa de completação " "não única." -#: src/LyXRC.cpp:3325 +#: src/LyXRC.cpp:3295 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -25028,53 +24970,53 @@ msgstr "" "Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor para indicação que uma " "completação está disponível." -#: src/LyXRC.cpp:3329 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "The inline completion delay." msgstr "O atraso de completação em-linha." -#: src/LyXRC.cpp:3333 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo mat.." -#: src/LyXRC.cpp:3337 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:3341 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas." -#: src/LyXRC.cpp:3345 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "" +msgstr "Permitir atalhos TeXMacs, como => converter para \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3349 +#: src/LyXRC.cpp:3319 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:3360 +#: src/LyXRC.cpp:3330 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra uma pré-visualização typeset de coisas como mat." -#: src/LyXRC.cpp:3364 +#: src/LyXRC.cpp:3334 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Equações pré-visualizadas terão etiquetas \"(#)\" em vez de números" -#: src/LyXRC.cpp:3368 +#: src/LyXRC.cpp:3338 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber." -#: src/LyXRC.cpp:3372 +#: src/LyXRC.cpp:3342 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas." -#: src/LyXRC.cpp:3376 +#: src/LyXRC.cpp:3346 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3380 +#: src/LyXRC.cpp:3350 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -25082,11 +25024,11 @@ msgstr "" "A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX " "usará a variável de ambiente PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3384 +#: src/LyXRC.cpp:3354 msgid "The option to print only even pages." msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares." -#: src/LyXRC.cpp:3388 +#: src/LyXRC.cpp:3358 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -25094,38 +25036,38 @@ msgstr "" "Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as " "outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso." -#: src/LyXRC.cpp:3392 +#: src/LyXRC.cpp:3362 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3396 +#: src/LyXRC.cpp:3366 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "A opção para imprimir em paisagem." -#: src/LyXRC.cpp:3400 +#: src/LyXRC.cpp:3370 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares." -#: src/LyXRC.cpp:3404 +#: src/LyXRC.cpp:3374 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a " "imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3408 +#: src/LyXRC.cpp:3378 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3412 +#: src/LyXRC.cpp:3382 msgid "The option to specify paper type." msgstr "A opção para especificar o tipo de papel." -#: src/LyXRC.cpp:3416 +#: src/LyXRC.cpp:3386 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas." -#: src/LyXRC.cpp:3420 +#: src/LyXRC.cpp:3390 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -25135,7 +25077,7 @@ msgstr "" "ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse " "ficheiro com esse nome e argumentos." -#: src/LyXRC.cpp:3424 +#: src/LyXRC.cpp:3394 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -25143,18 +25085,18 @@ msgstr "" "Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte " "argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3398 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:3432 +#: src/LyXRC.cpp:3402 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma " "impressora específica." -#: src/LyXRC.cpp:3436 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -25162,24 +25104,26 @@ msgstr "" "Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu " "comando imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3440 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3448 +#: src/LyXRC.cpp:3414 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Seleccionar para ter movimento de cursor visual bidi, não seleccionar para " "movimento lógico." -#: src/LyXRC.cpp:3452 +#: src/LyXRC.cpp:3418 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." msgstr "" +"Especificar si, ao fechar a última vista de um documento aberto, LyX debe " +"fechar o documento (sim), ocultálo (não), ou preguntar (preguntar). " -#: src/LyXRC.cpp:3456 +#: src/LyXRC.cpp:3422 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -25187,11 +25131,11 @@ msgstr "" "DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se " "isso não correr bem, substituir essa definição aqui." -#: src/LyXRC.cpp:3462 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado." -#: src/LyXRC.cpp:3471 +#: src/LyXRC.cpp:3437 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -25202,12 +25146,12 @@ msgstr "" "blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de " "fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar." -#: src/LyXRC.cpp:3475 +#: src/LyXRC.cpp:3441 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran." -#: src/LyXRC.cpp:3480 +#: src/LyXRC.cpp:3446 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -25216,12 +25160,12 @@ msgstr "" "A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna " "as fontes aproximadamente do tamanho como no papel." -#: src/LyXRC.cpp:3484 +#: src/LyXRC.cpp:3450 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Permite ao gestor de sessão guardar e restaurar a geometria de janelas." -#: src/LyXRC.cpp:3488 +#: src/LyXRC.cpp:3454 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -25229,11 +25173,11 @@ msgstr "" "Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"." "out\". Apenas para utilizadores avançados." -#: src/LyXRC.cpp:3495 +#: src/LyXRC.cpp:3461 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início." -#: src/LyXRC.cpp:3499 +#: src/LyXRC.cpp:3465 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -25241,11 +25185,11 @@ msgstr "" "O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão " "apagadas ao sair do LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3503 +#: src/LyXRC.cpp:3469 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" +msgstr "Este é o local onde residem os ficheiros da biblioteca dos sinónimos" -#: src/LyXRC.cpp:3507 +#: src/LyXRC.cpp:3473 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -25253,7 +25197,7 @@ msgstr "" "O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um " "valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3524 +#: src/LyXRC.cpp:3490 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -25262,73 +25206,74 @@ msgstr "" "caminho (path) absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e " "locais." -#: src/LyXRC.cpp:3534 +#: src/LyXRC.cpp:3500 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" +"Autorize o uso das cores do sistema para coisas como o fundo da janela " +"principal e para as selecções" -#: src/LyXRC.cpp:3538 +#: src/LyXRC.cpp:3504 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Permite que apareçam automáticamente janelas de ajuda na área de trabalho." -#: src/LyXRC.cpp:3542 +#: src/LyXRC.cpp:3508 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Activa a cache pixmap o que pode melhorar o desempenho em Mac e Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3546 +#: src/LyXRC.cpp:3512 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-" "paper\")" -#: src/LyXVC.cpp:104 +#: src/LyXVC.cpp:105 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?" -#: src/LyXVC.cpp:106 +#: src/LyXVC.cpp:107 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Obter da versão de controlo?" -#: src/LyXVC.cpp:107 +#: src/LyXVC.cpp:108 msgid "&Retrieve" msgstr "&Obter" -#: src/LyXVC.cpp:141 +#: src/LyXVC.cpp:142 msgid "Document not saved" msgstr "Documento não guardado" -#: src/LyXVC.cpp:142 +#: src/LyXVC.cpp:143 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Deve guardar o documento antes que este possa ser registado." -#: src/LyXVC.cpp:178 +#: src/LyXVC.cpp:179 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Descrição inicial" -#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186 +#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187 msgid "(no initial description)" msgstr "(sem descripção inicial)" -#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217 -#, fuzzy +#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218 msgid "LyX VC: Log message" msgstr "LyX VC: Mensagem de registo" -#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224 -#: src/LyXVC.cpp:235 +#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225 +#: src/LyXVC.cpp:236 msgid "(no log message)" msgstr "(sem mensagem de registo)" -#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998 +#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Mensagem de registo" -#: src/LyXVC.cpp:291 +#: src/LyXVC.cpp:292 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -25341,23 +25286,23 @@ msgstr "" "\n" "Quer voltar à versão mais antiga?" -#: src/LyXVC.cpp:296 +#: src/LyXVC.cpp:297 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Reverter para a versão armazenada do documento?" -#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503 +#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 msgid "&Revert" msgstr "&Reverter" -#: src/Paragraph.cpp:2049 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Sem sentido com este layout!" -#: src/Paragraph.cpp:2110 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alinhamento não permitido" -#: src/Paragraph.cpp:2111 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -25374,7 +25319,7 @@ msgid "Change tracking error" msgstr "Alterar erro de registo" #: src/Text.cpp:518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n" @@ -25382,7 +25327,7 @@ msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "Dispositivo desconhecido" -#: src/Text.cpp:993 +#: src/Text.cpp:994 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -25390,71 +25335,71 @@ msgstr "" "Não é possível inserir um espaço no início de um parágrafo. Por favor leia o " "Tutorial." -#: src/Text.cpp:1002 +#: src/Text.cpp:1003 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o " "Tutorial." -#: src/Text.cpp:1013 +#: src/Text.cpp:1017 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Caracter (fonte) não codificável em parágrafos literais." -#: src/Text.cpp:1850 +#: src/Text.cpp:1849 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Alterar Registo] " -#: src/Text.cpp:1856 +#: src/Text.cpp:1855 msgid "Change: " msgstr "Alterar: " -#: src/Text.cpp:1860 +#: src/Text.cpp:1859 msgid " at " msgstr " a" -#: src/Text.cpp:1870 +#: src/Text.cpp:1869 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1874 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: src/Text.cpp:1881 +#: src/Text.cpp:1880 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaçamento: " -#: src/Text.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 +#: src/Text.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 msgid "OneHalf" msgstr "Um-e-meio" -#: src/Text.cpp:1893 +#: src/Text.cpp:1892 msgid "Other (" msgstr "Outro (" -#: src/Text.cpp:1902 +#: src/Text.cpp:1901 msgid ", Inset: " msgstr ", Inserto: " -#: src/Text.cpp:1903 +#: src/Text.cpp:1902 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Parágrafo: " -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1903 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1905 +#: src/Text.cpp:1904 msgid ", Position: " msgstr ", Posição: " -#: src/Text.cpp:1911 +#: src/Text.cpp:1910 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:1913 +#: src/Text.cpp:1912 msgid ", Boundary: " msgstr ", Limite: " @@ -25478,58 +25423,56 @@ msgstr "Modo editor mat." msgid "No valid math formula" msgstr "Formula mat. não valida" -#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "E&xpressão regular" +msgstr "Já no modo de expressão regular" #: src/Text3.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Modo editor mat." +msgstr "Modo editor de expressão regular" -#: src/Text3.cpp:1342 +#: src/Text3.cpp:1359 msgid "Layout " msgstr "Layout" -#: src/Text3.cpp:1343 +#: src/Text3.cpp:1360 msgid " not known" msgstr " desconhecido" -#: src/Text3.cpp:1933 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1619 +#: src/Text3.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624 msgid "Missing argument" msgstr "Argumento em falta" -#: src/Text3.cpp:2089 src/Text3.cpp:2101 +#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2123 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/Text3.cpp:2308 src/Text3.cpp:2319 +#: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Conjunto disposição de parágrafo" -#: src/TextClass.cpp:158 +#: src/TextClass.cpp:159 msgid "Plain Layout" msgstr "Disposição Simples" -#: src/TextClass.cpp:828 +#: src/TextClass.cpp:830 msgid "Missing File" msgstr "Ficheiro em Falta" -#: src/TextClass.cpp:829 +#: src/TextClass.cpp:831 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Não foi possível encontrar stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!" -#: src/TextClass.cpp:832 +#: src/TextClass.cpp:834 msgid "Corrupt File" msgstr "Ficheiro Corrompido" -#: src/TextClass.cpp:833 +#: src/TextClass.cpp:835 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Não foi possível ler stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!" -#: src/TextClass.cpp:1504 +#: src/TextClass.cpp:1506 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -25542,12 +25485,12 @@ msgstr "" "módulos disponíveis. Se o instalou recentemente,\n" "provavelmente precisa de reconfigurar o LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1509 +#: src/TextClass.cpp:1511 msgid "Module not available" msgstr "Módulo não disponível" -#: src/TextClass.cpp:1515 -#, fuzzy, c-format +#: src/TextClass.cpp:1517 +#, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" "available in your LaTeX installation, or a converter that\n" @@ -25559,25 +25502,28 @@ msgstr "" "O módulo %1$s requer um pacote que não está\n" "disponível na sua instalação LaTeX. O resultado LaTeX\n" "pode não ser possível.\n" +"Requisitos em falta:\n" +"\t%2$s\n" +"Ver secção 3.1.2.3 (Modules) do User's Guide para mais informação." -#: src/TextClass.cpp:1522 +#: src/TextClass.cpp:1524 msgid "Package not available" msgstr "Pacote não disponível" -#: src/TextClass.cpp:1527 +#: src/TextClass.cpp:1529 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867 -#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037 -#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443 -#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2916 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960 +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869 +#: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036 +#: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445 +#: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 msgid "Revision control error." msgstr "Erro de controlo de revisão." -#: src/VCBackend.cpp:60 +#: src/VCBackend.cpp:61 #, c-format msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" @@ -25586,35 +25532,35 @@ msgstr "" "Ocorreu algum problema enquanto corria o comando:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:623 +#: src/VCBackend.cpp:627 msgid "Up-to-date" msgstr "Actualizado" -#: src/VCBackend.cpp:625 +#: src/VCBackend.cpp:629 msgid "Locally Modified" msgstr "Modificado Localmente" -#: src/VCBackend.cpp:627 +#: src/VCBackend.cpp:631 msgid "Locally Added" msgstr "Adicionado Localmente" -#: src/VCBackend.cpp:629 +#: src/VCBackend.cpp:633 msgid "Needs Merge" msgstr "Necessita Fusão" -#: src/VCBackend.cpp:631 +#: src/VCBackend.cpp:635 msgid "Needs Checkout" -msgstr "" +msgstr "Necessita comprovação" -#: src/VCBackend.cpp:633 +#: src/VCBackend.cpp:637 msgid "No CVS file" msgstr "Sem ficheiro CVS" -#: src/VCBackend.cpp:635 +#: src/VCBackend.cpp:639 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Não é possível obter o estado CVS" -#: src/VCBackend.cpp:863 +#: src/VCBackend.cpp:865 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -25623,7 +25569,7 @@ msgstr "" "Precisa primeiro de actualizar a partir do repositório ou reverter as suas " "alterações." -#: src/VCBackend.cpp:868 +#: src/VCBackend.cpp:870 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -25636,7 +25582,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472 +#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -25651,8 +25597,8 @@ msgstr "" "\n" "Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento." -#: src/VCBackend.cpp:950 -#, fuzzy, c-format +#: src/VCBackend.cpp:953 +#, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" @@ -25666,21 +25612,21 @@ msgstr "" "No caso de conflito entre ficcheiros, tem de resolver manualmente ou " "reverter para a versão do repositório mais tarde." -#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513 -#: src/VCBackend.cpp:1517 +#: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516 +#: src/VCBackend.cpp:1520 msgid "Changes detected" msgstr "Alterações detectadas" -#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 +#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 msgid "&Abort" msgstr "&Abortar" -#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514 +#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517 msgid "View &Log ..." msgstr "Ver &Log ..." -#: src/VCBackend.cpp:977 -#, fuzzy, c-format +#: src/VCBackend.cpp:978 +#, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" @@ -25688,13 +25634,13 @@ msgid "" "\n" "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -"Erro ao actualizar do repositório.\n" -"Precisa de resolver o problema manualmente AGORA!.\n" -"%1$s'.\n" +"Erro ao actualizar o documento %1$s do repositório.\n" +"Precisa de resolver o problema manualmente AGORA!\n" +"'%2$s'.\n" "\n" "Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento." -#: src/VCBackend.cpp:1038 +#: src/VCBackend.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -25703,7 +25649,7 @@ msgstr "" "O documento %1$s não está no repositório.\n" "Tem the submeter a primeira revisão antes de poder reverter." -#: src/VCBackend.cpp:1046 +#: src/VCBackend.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -25712,13 +25658,12 @@ msgstr "" "Não é possivel reverter o documento %1$s para a versão do repositório. \n" "O estado '%2$s' é inesperado." -#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498 -#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940 +#: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501 +#: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Erro: Não foi possível gerar logfile." -#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -25728,8 +25673,7 @@ msgstr "" "Precisa de resolver o problema manualmente.\n" "Depois de carregar em OK, o LyX irá reabrir o documento." -#: src/VCBackend.cpp:1444 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:1446 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -25741,8 +25685,7 @@ msgstr "" "o documento actual agora! \n" "Verifique também o acesso ao repositório." -#: src/VCBackend.cpp:1450 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:1452 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -25750,7 +25693,7 @@ msgstr "" "Erro ao retirar o fecho de escrita.\n" "Verificar o acesso ao repositório." -#: src/VCBackend.cpp:1508 +#: src/VCBackend.cpp:1511 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -25769,22 +25712,21 @@ msgstr "" "\n" "Continuar?" -#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 +#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 msgid "&Yes" msgstr "&Sim" -#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 +#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 msgid "&No" msgstr "&Não" #: src/VCBackend.cpp:1580 -#, fuzzy msgid "SVN File Locking" -msgstr "Ficheiro VCN fechad" +msgstr "Ficheiro SVN fechado" #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 msgid "Locking property unset." @@ -25822,7 +25764,7 @@ msgstr "Preenchimento vertical" msgid "protected" msgstr "protegido" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -25831,30 +25773,28 @@ msgstr "" "O documento %1$s já está carregado e tem alterações não guardadas.\n" "Quer abandonar as suas alterações e recarregar a versão no disco?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 msgid "Reload saved document?" msgstr "Recarregar documento guardado?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:78 msgid "Yes, &Reload" -msgstr "&Recarregar" +msgstr "Sim, &Recarregar" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:78 msgid "No, &Keep Changes" -msgstr "&Manter Alterações" +msgstr "Não, &Manter Alterações" -#: src/buffer_funcs.cpp:98 +#: src/buffer_funcs.cpp:99 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "O ficheiro %1$s existe mas não é legivel pelo utilizador actual." -#: src/buffer_funcs.cpp:101 +#: src/buffer_funcs.cpp:102 msgid "File not readable!" msgstr "Ficheiro não legível!" -#: src/buffer_funcs.cpp:118 +#: src/buffer_funcs.cpp:119 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -25865,15 +25805,15 @@ msgstr "" "\n" "Pretende criar um documento novo?" -#: src/buffer_funcs.cpp:121 +#: src/buffer_funcs.cpp:122 msgid "Create new document?" msgstr "Criar documento novo?" -#: src/buffer_funcs.cpp:122 +#: src/buffer_funcs.cpp:123 msgid "&Create" msgstr "&Criar" -#: src/buffer_funcs.cpp:150 +#: src/buffer_funcs.cpp:151 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -25884,7 +25824,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "não pôde ser lido." -#: src/buffer_funcs.cpp:152 +#: src/buffer_funcs.cpp:153 msgid "Could not read template" msgstr "Não é possível ler modelo" @@ -25913,9 +25853,8 @@ msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Unavailable:" -msgstr "Indisponível: %1$s" +msgstr "Indisponível:" #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 #, c-format @@ -25925,74 +25864,71 @@ msgstr "Indisponível: %1$s" #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 -#, fuzzy msgid "Uncategorized" -msgstr "categorias CR" +msgstr "Sem categoria" #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 msgid "Directories" msgstr "Pastas" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 msgid "File" -msgstr "&Ficheiro" +msgstr "Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 msgid "Master document" msgstr "Documento Principal" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 msgid "Open files" -msgstr "Ficheiros e&xemplo:" +msgstr "Abrir Ficheiros" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 msgid "Manuals" -msgstr "" +msgstr "Manuais" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" +"%1$s: Chegou-se ao fim durante a procura para a frente.\n" +"Continuar a procura desde o princípio?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" +"%1$s: Chegou-se ao princípio durante a procura para trás.\n" +"Continuar a procura desde o final?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." -msgstr "" +msgstr "Procura para a frente em funcionamento ( prima ESC para cancelar)...." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 msgid "Advanced search cancelled by user" -msgstr "" +msgstr "Procura para a frente cancelada pelo utilizador" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 msgid "Wrap search?" -msgstr "" +msgstr "Procura recursiva?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424 msgid "Nothing to search" -msgstr "Nada a fazer" +msgstr "Nada a procurar" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:470 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472 msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "&Abrir documentos em tabs" +msgstr "Não há documentos abertos onde procurar" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:576 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578 msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Procurar e Substituir" +msgstr "Procurar e Substituir avançado" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" @@ -26060,92 +25996,93 @@ msgstr "" "Versão do LyX %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:127 msgid "Library directory: " msgstr "Pasta de biblioteca:" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 msgid "User directory: " msgstr "Pasta de utilizador:" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s" -msgstr "" +msgstr "Versão Qt Version (em excução): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" -msgstr "" +msgstr "Versão Qt (compilação): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164 msgid "About LyX" msgstr "Acerca do LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:303 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 msgid "About %1" msgstr "Acerca %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3307 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652 msgid "Quit %1" msgstr "Sair %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1077 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada a fazer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1078 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083 msgid "Unknown action" msgstr "Função desconhecida" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1122 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127 msgid "Command not handled" -msgstr "Comando desactivado" +msgstr "Comando não manejado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1128 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133 msgid "Command disabled" msgstr "Comando desactivado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" -msgstr "" +msgstr "O argumento do buffer-forall não é válido" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446 msgid "Running configure..." msgstr "A corre configurar..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1452 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 msgid "Reloading configuration..." msgstr "A recarregar a configuração..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1463 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Reconfiguração do sistema falhou" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1459 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -26157,11 +26094,11 @@ msgstr "" "correctamente.\n" "Por favor reconfigurar novamente se necessário." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469 msgid "System reconfigured" msgstr "Sistema reconfigurado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1465 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -26171,48 +26108,48 @@ msgstr "" "É necessário reiniciar o LyX para usar quaisquer\n" "especificações de classe de documento actualizadas." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550 msgid "Exiting." msgstr "A sair." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1631 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1655 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Síntaxe: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1666 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" falhou - cor não definida ou que não pode ser redefinida" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" -msgstr "" +msgstr "Aplicado \"%1$s\" aos %2$d buffer(s)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1927 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1941 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1945 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2089 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2103 msgid "Unknown function." msgstr "Função desconhecida." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537 msgid "The current document was closed." msgstr "O documento actual foi fechado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2512 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -26224,12 +26161,12 @@ msgstr "" "\n" "Excepção:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2516 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2522 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2551 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557 msgid "Software exception Detected" msgstr "Excepção de software Detectada" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2520 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2555 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -26237,27 +26174,27 @@ msgstr "" "O LyX encontrou uma excepção mesmo estranha, tentará agora guardar todos os " "documentos não guardados e sair." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2789 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2801 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2824 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2790 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2825 +#, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" "%1$s\n" "Please check your installation." msgstr "" "Erro ao ler o ficheiro incluído\n" -"%1$s.\n" +"%1$s\n" "Por favor verifique a sua instalação." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2796 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2831 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2797 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2832 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -26265,8 +26202,8 @@ msgstr "" "O LyX não conseguiu encontrar o ficheiro UI pré-definido!\n" "Por favor verifique a sua instalação." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2802 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2837 +#, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s\n" @@ -26275,7 +26212,7 @@ msgid "" "check which User Interface file you are using." msgstr "" "Erro ao ler o ficheiro de configuração\n" -"%1$s.\n" +"%1$s\n" "A retornar a valores pré-definidos.\n" "Ver por favor em Ferramentas>Preferencias>Interface Utilizador e\n" "verificar qual o ficheiro de interface que está a usar." @@ -26286,12 +26223,12 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" @@ -26350,7 +26287,7 @@ msgstr "Altura Total" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 #: src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Makebox" -msgstr "" +msgstr "Makebox" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 msgid "Branch" @@ -26365,56 +26302,51 @@ msgid "Color" msgstr "Côr" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Filename Suffix" -msgstr "Nome do ficheiro" +msgstr "Sufixo do nome do ficheiro" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2464 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3477 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "No" msgstr "Não" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Enter new branch name" -msgstr "Inserir nome unico para grupo" +msgstr "Inserir novo nome para o ramo" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" -"O ficheiro %1$s já existe.\n" -"\n" -"Quer escrever por cima desse ficheiro?" +"Um ramo com o nome f\"%1$s\" já existe.\n" +"Quer fundir o ramo \"%2$s\" com esse?" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 msgid "&Merge" -msgstr "" +msgstr "&Fusionar" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Renaming failed" -msgstr "A ordenação do índice remissivo falhou" +msgstr "Falhou a re-nomeação" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 -#, fuzzy msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n" +msgstr "O ramo não pode ser re-nomeado" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 msgid "Merge Changes" @@ -26460,18 +26392,16 @@ msgid "Underbar" msgstr "Barrainferior" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Double underbar" -msgstr "Moldura Dupla|u" +msgstr "Sublinhado duplo" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Wavy underbar" -msgstr "Barrainferior" +msgstr "Sublinhado ondulado" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 msgid "Strikeout" -msgstr "" +msgstr "Riscar" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" @@ -26513,7 +26443,7 @@ msgstr "Amarelo" msgid "Text Style" msgstr "Estilo Texto" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 msgid "Keys" msgstr "Chaves" @@ -26521,10 +26451,6 @@ msgstr "Chaves" msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" @@ -26542,10 +26468,10 @@ msgstr "%1$s Ficheiros" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar o gráfico colado como" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2232 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3478 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." @@ -26568,52 +26494,41 @@ msgstr "Próximo comando" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 msgid "Compare LyX files" -msgstr "" +msgstr "Comparar ficheiros LyX" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Select document" -msgstr "Seleccionar documento principal" +msgstr "Seleccionar documento" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2201 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3542 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 msgid "Error while comparing documents." -msgstr "" +msgstr "Erro enquanto comparando documentos" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Aborted" -msgstr "&Abortar" +msgstr "Abortado" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "Finlandês" +msgstr "Acabado" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Aborting process..." -msgstr "A importar %1$s..." +msgstr " Abortando..." #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -#, fuzzy msgid "differences" -msgstr "Referências" +msgstr "diferenças" #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 msgid "Compare different revisions" -msgstr "" +msgstr "Compare diferentes revisões" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "big[[delimiter size]]" @@ -26650,44 +26565,40 @@ msgstr "Módulo não encontrado!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545 msgid "Press button to check validity..." -msgstr "" +msgstr "Prima o botão para verificar a validade..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 -#, fuzzy msgid "Conversion Failed!" -msgstr "A conversão falhou" +msgstr "A conversão falhou!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 msgid "Failed to convert local layout to current format." -msgstr "" +msgstr "Fracasso em converter o formato local em formato actual." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 -#, fuzzy msgid "Layout is valid!" -msgstr "Layout" +msgstr "Formato válido!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 msgid "Layout is invalid!" -msgstr "" +msgstr "O formato é inválido!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 -#, fuzzy msgid "Convert to current format" -msgstr "A converter para formato carregável..." +msgstr "A converter para o formato corrente" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 msgid "Document Settings" msgstr "Configurações do Documento" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1442 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441 msgid "Child Document" msgstr "Documento Filho" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 -#, fuzzy msgid "Include to Output" -msgstr "data (resultado)" +msgstr "Incluído no Resultado" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 msgid "10" @@ -26703,13 +26614,15 @@ msgstr "12" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 msgid "None (no fontenc)" -msgstr "" +msgstr "Nenhum (não existe fontec)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" +"Usar OpenType e TrueType fontes directamente (requer XeTeX ou LuaTeX)\n" +"Necessita instalar o pacote \"fontspec\" para poder usar esta funcionalidade" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 msgid "empty" @@ -26896,48 +26809,44 @@ msgid "Numerical" msgstr "Numérico" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 -#, fuzzy msgid "Package" -msgstr "pacote" +msgstr "Pacote" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 -#, fuzzy msgid "Load automatically" -msgstr "Ajuda automática" +msgstr "Carregado automaticamente" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 msgid "Load always" -msgstr "" +msgstr "Carregar sempre" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 -#, fuzzy msgid "Do not load" -msgstr "Documento não carregado" +msgstr "Não carregar" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Os pacotes LaTeX AMS sao sempre usados" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" -msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado" +msgstr "O pacote LaTeX %1$s é sempre usado" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 -#, fuzzy msgid "The AMS LaTeX packages are never used" -msgstr "Os pacotes LaTeX AMS sao sempre usados" +msgstr "Os pacotes LaTeX AMS nunca são usados" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" -msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado" +msgstr "O pacote LaTeX %1$s nunca é usado" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" -msgstr "%1$s e %2$s" +msgstr "%1$s [Class '%2$s']" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 #, c-format @@ -26945,19 +26854,21 @@ msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " "all required packages (%2$s) installed." msgstr "" +"Classe não encontrada pelo LyX. Verifique se tem a classe %1$s e todos os " +"pacotes (%2$s) instalados." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros." +"Inserir listagem de parâmetros abaixo aqui. Premir '?' para obter uma lista " +"de parâmetros." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 msgid "Document Class" msgstr "Classe de Documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 msgid "Child Documents" msgstr "Documentos filhos" @@ -26966,9 +26877,8 @@ msgid "Modules" msgstr "Módulos" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 -#, fuzzy msgid "Local Layout" -msgstr "Layout &Local..." +msgstr "Formato local" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 msgid "Text Layout" @@ -26987,9 +26897,8 @@ msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numeração & Índice" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -#, fuzzy msgid "Indexes" -msgstr "Índice" +msgstr "Índices" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 msgid "PDF Properties" @@ -27007,7 +26916,7 @@ msgstr "Colocação de flutuante" msgid "Bullets" msgstr "Pontos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618 msgid "Branches" msgstr "Ramos" @@ -27015,54 +26924,50 @@ msgstr "Ramos" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preâmbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 msgid "&Default..." -msgstr "Por omissão" +msgstr "&Por regra..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3258 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3285 msgid " (not installed)" msgstr " (não instalado)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 msgid "Non-TeX Fonts Default" -msgstr "" +msgstr "Fontes não-TeX implícitas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 msgid " (not available)" -msgstr "Módulo não disponível" +msgstr "(não disponível)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "Usar pré-definições de classe" +msgstr "Usar fontes pré-definidas de classe (fontes TeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2011 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013 msgid "Class Default" -msgstr "Usar pré-definições de classe" +msgstr "Pré-definição de classe" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Layouts|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX Layout (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103 msgid "Local layout file" msgstr "Ficheiro layout local" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2102 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -27074,34 +26979,33 @@ msgstr "" "documento pode não funcionar com este layout se não\n" "mantiver o ficheiro de layout na pasta do documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 msgid "&Set Layout" msgstr "&Definir Layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Não é possível ler ficheiro de layout local." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 msgid "This is a local layout file." -msgstr "Não é possível ler ficheiro de layout local." +msgstr " Ficheiro de formato local." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151 msgid "Select master document" msgstr "Seleccionar documento principal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Ficheiros LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 msgid "Unapplied changes" msgstr "Alterações não aplicadas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2187 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3532 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -27109,94 +27013,93 @@ msgstr "" "Algumas alterações na janela não foram ainda aplicadas.\n" " Se não as aplicar agora, serão perdidas após esta acção." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 msgid "&Dismiss" msgstr "&Retirar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2201 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3542 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 msgid "Unable to set document class." msgstr "Não é possível especificar classe de documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2333 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (indisponível)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 msgid "Module provided by document class." msgstr "Módulo fornecido pela classe do documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#, c-format msgid "Category: %1$s." -msgstr "&Categoria:" +msgstr "Categoria: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Pacote(s) requerido(s): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2429 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431 msgid "or" msgstr "ou" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2432 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434 +#, c-format msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "Módulo requerido: %1$s." +msgstr "Módulo requer: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2441 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Módulos excluidos: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2447 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "AVISO: Alguns pacotes necessários não estão disponíveis!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3194 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Sem opções pré-definidas]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3403 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406 msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "" +msgstr "P&ersonalizar as opções Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3405 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3408 msgid "&Use Hyperref Support" -msgstr "&Usar suporte hyperref" +msgstr "&Usar suporte Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556 msgid "Can't set layout!" msgstr "Não é possível especificar layout!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3554 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Não é possível especificar layout para ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3645 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648 msgid "Not Found" msgstr "Não encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "O principal atribuído não inclui este ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3705 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -27206,11 +27109,11 @@ msgstr "" "Deve incluir este ficheiro no documento\n" "'%1$s' de modo a usar caracteristica do documento principal." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3709 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 msgid "Could not load master" msgstr "Não foi possível carregar principal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3710 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -27219,8 +27122,7 @@ msgstr "" "O documento master '%1$s'\n" "não pôde ser carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 msgid "Literate" msgstr "Literal" @@ -27286,11 +27188,10 @@ msgid "Select external file" msgstr "Selecionar ficheiro externo" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -#, fuzzy msgid "automatically" -msgstr "Ajuda automática" +msgstr "automaticamente" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" @@ -27365,9 +27266,8 @@ msgid "mm" msgstr "mm" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 -#, fuzzy msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[unidade de medida]]" +msgstr "polegada[[unidade de medida]]" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 msgid "Select graphics file" @@ -27428,9 +27328,8 @@ msgid "Horizontal Fill" msgstr "Preenchimento Horizontal" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Visible Space" -msgstr "Texto Visível" +msgstr "Espaço Visível" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217 msgid "" @@ -27442,51 +27341,46 @@ msgstr "" "Notar que um Half Quad protegido será tornado num\n" "espaço vertical se usado no início de um parágrafo!" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de " "parâmetros." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 msgid "Select document to include" msgstr "Selecionar documento a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" +msgstr "Configuração de Entrada de Índice" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Label Color" -msgstr "Côr" +msgstr "Côr de etiqueta" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Não é possível remover pasta temporária" +msgstr "Não é possível remover índice padrão" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 -#, fuzzy msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "A última linha a ser impressa " +msgstr "O índice padrão não pode ser removido" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Enter new index name" -msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX" +msgstr "Inserir novo nome de índice" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "" +msgstr "O índice não pôde ser renomeado. verifique se o novo nome já existe." #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" @@ -27526,7 +27420,7 @@ msgstr "buffer" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 msgid "lyxinfo" -msgstr "" +msgstr "info do lyx" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 msgid "Shift-" @@ -27552,45 +27446,44 @@ msgstr "Sem língua" msgid "Program Listing Settings" msgstr "Configurações de Listagem de Programa" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 msgid "No dialect" msgstr "Sem dialecto" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268 msgid "LaTeX Log" msgstr "Registo LaTex" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Registo de Compilação de Programação Literal" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Registo de Erros lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274 msgid "Version Control Log" msgstr "Registo do Controlo de Versão" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 msgid "Log file not found." msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" "Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Ficheiro de registo de erros lyx2lyx não encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309 msgid "No version control log file found." msgstr "Ficheiro de registo do Controlo de Versão não encontrado." @@ -27615,29 +27508,24 @@ msgid "||x||" msgstr "||x||" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 -#, fuzzy msgid "bmatrix" -msgstr "Inserir matriz" +msgstr "bmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 -#, fuzzy msgid "pmatrix" -msgstr "Inserir matriz" +msgstr "pmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Bmatrix" -msgstr "Inserir matriz" +msgstr "Bmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 -#, fuzzy msgid "vmatrix" -msgstr "Inserir matriz" +msgstr "vmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Vmatrix" -msgstr "Inserir matriz" +msgstr "Vmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 msgid "Math Matrix" @@ -27667,9 +27555,8 @@ msgstr "" "de etiqueta de todos os itens." #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Phantom Settings" -msgstr "Configurações &Principais" +msgstr "Parâmetros fantasmas" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 msgid "System files|#S#s" @@ -27701,12 +27588,10 @@ msgstr "Entrada de Completação" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 -#, fuzzy msgid "Co&mmand:" msgstr "&Comando: " #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 -#, fuzzy msgid "Screen Fonts" msgstr "Fontes de écran" @@ -27736,12 +27621,11 @@ msgstr "Seleccionar uma pasta de documento" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Configure o caminho de acesso ao dicionário de sinónimos," #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 -#, fuzzy msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação" +msgstr "Estabeleça o caminho para os dicionários Hunspell" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" @@ -27753,30 +27637,26 @@ msgid "Spellchecker" msgstr "Verificador ortográfico" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 -#, fuzzy msgid "Native" -msgstr "activo" +msgstr "Nativo" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 -#, fuzzy msgid "Aspell" -msgstr "ispell" +msgstr "Aspell" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 msgid "Enchant" -msgstr "" +msgstr "Enchant" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 -#, fuzzy msgid "Hunspell" -msgstr "ispell" +msgstr "Hunspell" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 msgid "Converters" msgstr "Conversores" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 -#, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "Formatos de ficheiro" @@ -27798,11 +27678,11 @@ msgstr "" "Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o " "conversor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "O LyX precisa de ser reiniciado!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -27810,132 +27690,125 @@ msgstr "" "A alteração de uma língua para a interface com o utilizador só ficará " "completamente efectiva após um recomeço." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521 msgid "User Interface" msgstr "Interface do utilizador" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 msgid "Classic" -msgstr "Opçoes de classe" +msgstr "Classico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541 msgid "Oxygen" -msgstr "" +msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589 msgid "Document Handling" -msgstr "Documento e Janela" +msgstr "Gestão de Documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 msgid "Control" msgstr "Controlo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 msgid "Function" msgstr "Função" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Funções de Cursor, Rato e Edição" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Símbolos Matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Document and Window" msgstr "Documento e Janela" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Fontes, Layouts e Classestexto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2889 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema e Miscelânea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056 msgid "Res&tore" msgstr "Res&taurar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3173 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3180 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "A criação de atalho falhou" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Função LyX desconhecida ou inválida" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3181 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Sequência de chave inválida ou vazia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193 +#, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" -"Atalho `%1$s' já está ligado a:\n" -"%2$s\n" -"Precisa de remover essa ligação antes de criar uma nova." +"Atalho `%1$s' já está ligado a %2$s.\n" +"Tem a certeza que quer desligar o atalho actual e ligá-lo a %3$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3205 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 msgid "Redefine shortcut?" -msgstr "Editar atalho" +msgstr "Redefinir o atalho?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 msgid "&Redefine" -msgstr "&Pré-definido:" +msgstr "&Redefinir" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Não é possível inserir atalho para a lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 msgid "Identity" msgstr "Identidade" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3481 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475 msgid "Choose bind file" msgstr "Escolher ficheiro de ligação" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Ficheiros de ligação LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482 msgid "Choose UI file" msgstr "Escolher ficheiro UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3495 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Escolher mapa de teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3496 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)" @@ -27952,32 +27825,28 @@ msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Longest label width" -msgstr "Etiqueta mais lo&nga" +msgstr "Largura da etiqueta mais longa" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Index Settings" -msgstr "Configurações de Caixa" +msgstr "Configurações de índice" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Todos os Ficheiros" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64 msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "" +msgstr "Porgresso/Mensagens de erros encontrados" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 msgid "Debug Level" -msgstr "" +msgstr "Nível de análise" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 msgid "Set" -msgstr "&Definir" +msgstr "Definir" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 msgid "Cross-reference" @@ -27997,7 +27866,7 @@ msgstr "Saltar para etiqueta" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 msgid "Find and Replace" @@ -28008,22 +27877,24 @@ msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" +"Encontrado o fim do ficheiro na procura para a frente.\n" +"Continuar a procura a partir do princípio?" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" +"Encontrado o fim do ficheiro na procura para trás.\n" +"Continuar a procura a partir do fim?" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 -#, fuzzy msgid "String not found." -msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" +msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada." #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Export or Send Document" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "Exportar ou enviar Documento" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" @@ -28036,17 +27907,19 @@ msgstr "Erro -> Não é possível carregar ficheiro!" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." msgstr "" +"Correcção ortográfica da selecção terminada, não foram encontrados erros." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" msgstr "" +"Chegamos ao fim do documento, quer continuar recomeçando desde o " +"princincípio?" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 -#, fuzzy msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "O verificador ortográfico falhou.\n" +msgstr "O verificador ortográfico não tem dicionários." #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -28384,15 +28257,15 @@ msgstr "Área de uso Privado Suplementar-A" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Área de uso Privado Suplementar-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Character: " msgstr "Caracter:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228 msgid "Code Point: " msgstr "Ponto de Código:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" @@ -28406,21 +28279,21 @@ msgstr "Informação TeX" #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" +msgstr "Não existe dicionário para esta língua!" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 msgid "off" msgstr "desligado" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" definido como %2$s" @@ -28433,114 +28306,97 @@ msgstr "versão" msgid "unknown version" msgstr "versão desconhecida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:300 msgid "Small-sized icons" msgstr "Ícons de tamanho pequeno" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:307 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Ícons de tamanho normal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:314 msgid "Big-sized icons" msgstr "Ícons de tamanho grande" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:578 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Exportação para o formato conseguida: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:587 +#, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." +msgstr "Erro ao exportar o formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Pré-visão do formato conseguida: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:593 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Erro enquanto previsionando o formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:870 msgid "Exit LyX" -msgstr "&Sair do LyX" +msgstr "Sair do LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" +"O LyX não pode ser encerrado porque há documentos a serem processados pelo " +"LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600 msgid "Automatic save done." -msgstr "Actualização automática" +msgstr "Salvaguarda automática realizada" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Guarda automática falhou!" +msgstr "Salvaguarda automática falhou!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar ficheiro modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelos|#O#o" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970 msgid "Document not loaded." msgstr "Documento não carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento a abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2216 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de ficheiro inválido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -28551,41 +28407,48 @@ msgstr "" "%1$s\n" "não existe." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "A abrir documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2006 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 msgid "Version control detected." msgstr "Controle de versão detectado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2011 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Não é possível abrir documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 msgid "Couldn't import file" msgstr "Não é possível importar ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Sem informação para importar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 +#, c-format +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -28596,38 +28459,37 @@ msgstr "" "\n" "Quer escrever por cima deste documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 msgid "Overwrite document?" msgstr "Escrever por cima de documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "A importar %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 msgid "file not imported!" msgstr "ficheiro não importado!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "newfile" -msgstr "Incluir ficheiro" +msgstr "novoficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecionar documento LyX a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -28636,19 +28498,24 @@ msgid "" "Please close it before attempting to overwrite it.\n" "Do you want to choose a new filename?" msgstr "" +"O ficheiro\n" +"%1$s\n" +"já se encontra aberto na sessão actual.\n" +"Por favor, feche-o antes de tentar reescrever.\n" +"Quer escolher um novo nome para o ficheiro?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 msgid "Chosen File Already Open" -msgstr "" +msgstr "O ficheiro escolhido já se encontra aberto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 msgid "&Rename" msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 +#, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" "\n" @@ -28656,33 +28523,29 @@ msgid "" msgstr "" "O documento %1$s já existe.\n" "\n" -"Quer escrever por cima deste documento?" +"Quer escolher um nome diferente?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 msgid "Rename document?" -msgstr "Guardar documento novo?" +msgstr "Re-nomear o documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 msgid "Copy document?" -msgstr "Novo documento" +msgstr "Copiar o documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 msgid "&Copy" -msgstr "Copiar" +msgstr "&Copiar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440 msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" +msgstr "Escolher um nome de ficheiro para exportar o documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 msgid "Guess from extension (*.*)" -msgstr "" +msgstr "Tente adivinhar a extensão do ficheiro (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -28693,15 +28556,15 @@ msgstr "" "\n" "Pretende renomear o documento e tentar novamente?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 msgid "Rename and save?" msgstr "Renomear e guardar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 msgid "&Retry" msgstr "&Retentar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -28713,27 +28576,34 @@ msgid "" "To remove this question, set your preference in:\n" " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" msgstr "" +"A última visualização do documento %1$s foi fechada.\n" +"Quer fechar ou esconder o documento?\n" +"\n" +"Ficheiros escondidos podem ser mostrados através\n" +"do menu: Mostrar->Esconder->... (View->Hidden->...\n" +"\n" +"Para remover esta pergunta, configure as suas preferências em:\n" +"Ferramentas->Preferências->Look&Feel->InterfaceUtilizador (Tools-" +">Preferences->Look&Feel->UserInterface)\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599 msgid "Close or hide document?" -msgstr "Novo documento" +msgstr "Fechar ou esconder o documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 msgid "&Hide" -msgstr "Esconder tab" +msgstr "&Esconder" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 msgid "Close document" -msgstr "Novo documento" +msgstr "Fechar documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" +"O documento não pode ser fechado porque está a ser processado pelo LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -28744,11 +28614,11 @@ msgstr "" "\n" "Quer guardar o documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899 msgid "Save new document?" msgstr "Guardar documento novo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2743 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -28759,15 +28629,15 @@ msgstr "" "\n" "Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2893 msgid "Save changed document?" msgstr "Guardar documento alterado?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 msgid "&Discard" msgstr "&Esquecer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -28778,7 +28648,7 @@ msgstr "" "\n" "Quer guardar o documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -28790,70 +28660,65 @@ msgstr "" "foi modificado externamente. Recarregar agora? Quaisquer alterações locais " "serão perdidas." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Recarregar externamente o documento alterado?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 msgid "&Reload" msgstr "&Recarregar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2917 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973 msgid "Document could not be checked in." -msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n" +msgstr "O documento não pode ser verificado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Erro ao especificar a propriedade de fecho." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Pasta não esta acessivel" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3083 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "A abrir documento filho %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203 +#, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." -msgstr "Não há informação para visualizar %1$s" +msgstr "Não espaço tampão para o ficheiro: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272 msgid "Export Error" -msgstr "Exportar|E" +msgstr "Erro ao Exportar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3217 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "Erro ao converter para formato carregável" +msgstr "Erro ao clonar o Espaço Tampão" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410 msgid "Exporting ..." -msgstr "A importar %1$s..." +msgstr "Exportando..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419 msgid "Previewing ..." -msgstr "Pré-visualizar carregamento" +msgstr "Pré-visualizando…." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453 msgid "Document not loaded" msgstr "Documento não carregado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3471 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3499 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -28862,71 +28727,69 @@ msgstr "" "Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à " "versão guardada do documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3502 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3556 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Reverter para o documento guardado?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3528 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3582 msgid "Saving all documents..." msgstr "A guardar todos os documentos..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592 msgid "All documents saved." msgstr "Todos os documentos guardados." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3638 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s comando desconhecido!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3773 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827 msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Esta parte do documento é apagada." +msgstr "Por favor, primeiro pré-visualize o documento." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3793 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Não é possível exportar ficheiro" +msgstr "Não é possível prosseguir." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 msgid "LaTeX Source" msgstr "Fonte LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 msgid "DocBook Source" msgstr "Fonte DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296 msgid "Literate Source" msgstr "Fonte Literada" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377 msgid " (version control, locking)" msgstr " (controlo de versão, fecho)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379 msgid " (version control)" msgstr " (controlo de versão)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382 msgid " (changed)" msgstr " (alterado)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386 msgid " (read only)" msgstr " (somente leitura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560 msgid "Close File" msgstr "Fechar Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023 msgid "Hide tab" msgstr "Esconder tab" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025 msgid "Close tab" msgstr "Fechar tab" @@ -28948,192 +28811,177 @@ msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout." #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s (unknown)" -msgstr " (desconhecido)" +msgstr " %1$s (desconhecido)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706 msgid "More...|M" -msgstr "Mais" +msgstr "Mais…|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 msgid "No Group" msgstr "Sem Grupo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 src/frontends/qt4/Menus.cpp:822 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Mais sugestões de correcção ortográfica" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Escolher dicionário pessoal" +msgstr "Adicionar ao dicionário pessoal|n" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 msgid "Ignore all|I" -msgstr "&Ignorar tudo" +msgstr "Ignorar tudoII|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Escolher dicionário pessoal" +msgstr "Excluir do dicionário pessoal|e" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 msgid "Language|L" -msgstr "Lingua" +msgstr "Lingua|L" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:897 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Juntar Alterações...|J" +msgstr "Mais Línguas…|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/Menus.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 msgid "Hidden|H" -msgstr "" +msgstr "Escondido|E" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971 msgid "" -msgstr "Sem Documentos Abertos!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 msgid "" -msgstr "" +msgstr " " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "" +msgstr "Ver(Outros Formatos)|F" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Actualizar a visualização" +msgstr "Actualizar (Outros Formatos)|p " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106 +#, c-format msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Ver|V" +msgstr "Ver [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1108 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 +#, c-format msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Actualizar|u" +msgstr "Actualizar [%1$s]|U" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Insertos não definidos!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 msgid "" -msgstr "Sem Documento Aberto!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300 msgid "Master Document" msgstr "Documento Principal" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317 msgid "Open Navigator..." msgstr "Abrir Navegador..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 msgid "Other Lists" msgstr "Outras Listas" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1352 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351 msgid "" -msgstr "Índice" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1387 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386 msgid "Other Toolbars" msgstr "Outras Barras de Ferramentas" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401 msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Sem Ramo no Documento!" +msgstr "Sem Ramos estabelecidos para o Documento!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457 msgid "Index List|I" msgstr "Lista do Indice remissivo|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462 msgid "Index Entry|d" msgstr "Entrada de índice remissivo|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 +#, c-format msgid "Index: %1$s" -msgstr "Fonte: %1$s" +msgstr "Índice: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511 +#, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" +msgstr "Entrada do Indice (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1529 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Sem Citação no Scope!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542 src/insets/InsetCitation.cpp:164 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:256 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:257 msgid "No citations selected!" msgstr "Sem citações seleccionadas! " #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Caption (%1$s)" -msgstr "Legenda" +msgstr "Legenda (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693 +#, c-format msgid "Start New Environment (%1$s)" -msgstr "Ambiente Juntar" +msgstr "Iniciar Novo Ambiente (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700 +#, c-format msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" -msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)" +msgstr "Criar novo ambiente pai (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2328 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335 msgid "No Action Defined!" msgstr "Sem acção definida!" #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "Procurar erro" +msgstr "Procurar" #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Clear text" -msgstr "Limpar Página" +msgstr "Limpar texto" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Export %1$s" -msgstr "Fonte: %1$s" +msgstr "Exportar %1$s" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Import %1$s" -msgstr "A importar %1$s..." +msgstr "A importar %1$s…" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %1$s" -msgstr "Actualizar DVI" +msgstr "Actualizar %1$s" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 #, c-format msgid "View %1$s" -msgstr "" +msgstr "View %1$s" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 msgid "space" @@ -29147,105 +28995,89 @@ msgstr "" "O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de ficheiros contendo quaisquer " "um destes caracteres:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Não é possível actualizar informação TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "O script `%1$s' falhou." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 msgid "All Files " msgstr "Todos os Ficheiros" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "Índice" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600 msgid "Equations" -msgstr "Equação" +msgstr "Equações" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602 msgid "Footnotes" -msgstr "Rodapé|R" +msgstr "Rodapés" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604 msgid "Listings" msgstr "Listagens" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606 msgid "Index Entries" -msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" +msgstr "Entrada do Indice remissivo" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608 msgid "Marginal notes" -msgstr "Nota-marginal" +msgstr "Notas marginais" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610 msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "Entrada Nomenclatura" +msgstr "Entradas de Nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612 msgid "Notes" -msgstr "Nota" +msgstr "Notas" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614 msgid "Citations" -msgstr "Citação" +msgstr "Citações" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616 msgid "Labels and References" msgstr "Etiquetas e Referências" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620 msgid "Changes" -msgstr "Modificar:" +msgstr "Alterações" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:545 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" -"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o " -"ficheiro exportado no LaTeX:" +"O seguinte nome de ficheiro causará problemas ao correr o ficheiro exportado " +"através do LaTeX:" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551 msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "" +msgstr "Nome de ficheiro problemático para o DVI" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:550 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "" -"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o " -"ficheiro exportado no LaTeX:" +"O seguinte nome de ficheiro causará problemas ao correr o ficheiro " +"exportado através do LaTeX e ao abrir o DVI resultante:" #: src/insets/Inset.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico" - -#: src/insets/Inset.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "Código TeX:" +msgstr "Entrada Bibliográfica" #: src/insets/Inset.cpp:94 msgid "Float" @@ -29256,33 +29088,30 @@ msgid "Box" msgstr "Caixa" #: src/insets/Inset.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Horizontal Space" -msgstr "Espaço Horizontal...|o" +msgstr "Espaço Horizontal…|o" #: src/insets/Inset.cpp:118 msgid "Info" msgstr "Info" #: src/insets/Inset.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Espaço Horizontal...|o" +msgstr "Espaço Horizontal…|o" #: src/insets/InsetArgument.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Unknown Argument" -msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: " +msgstr "Argumento desconhecido" #: src/insets/InsetArgument.cpp:115 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." -msgstr "" +msgstr "Argumento desconhecido neste formato. Será suprimido na saída." -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94 msgid "Keys must be unique!" msgstr "Chaves devem ser únicas!" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" @@ -29402,7 +29231,7 @@ msgstr "não-activo" #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 #, c-format msgid "master: %1$s, child: %2$s" -msgstr "" +msgstr "mestre: %1$s, filho: %2$s" #: src/insets/InsetBranch.cpp:78 #, c-format @@ -29418,23 +29247,20 @@ msgid "Branch (child only): " msgstr "Ramo (apenas filho): " #: src/insets/InsetBranch.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Branch (master only): " -msgstr "Ramo (apenas filho): " +msgstr "Ramo (só mestre): " #: src/insets/InsetBranch.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Ramo (apenas filho): " +msgstr "Ramo (indefinido): " #: src/insets/InsetBranch.cpp:102 msgid "Undef: " msgstr " Indef:" #: src/insets/InsetBranch.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Branch state changes in master document" -msgstr "Seleccionar documento principal" +msgstr "O estado do ramo muda no documento principal" #: src/insets/InsetBranch.cpp:169 #, c-format @@ -29442,13 +29268,15 @@ msgid "" "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " "sure to save the master." msgstr "" +"O estado do ramo '%1$s' foi modificado no ficheiro mestre. Por favor, " +"verifique que salvou o ficheiro mestre." #: src/insets/InsetCaption.cpp:397 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Sub-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:160 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:161 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Bibliografia não definida!" @@ -29477,22 +29305,21 @@ msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 -#, fuzzy msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto." +msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto:" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" "%2$s." msgstr "" -"Os seguintes caracteres numa das listagens do programa não\n" -" são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n" -"%1$s." +"Os seguintes caracteres que foram usados no inseto %1$s não são\n" +"são representáveis na codificação actual e por isso foram omitidos: \n" +"%2$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:509 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado" @@ -29502,9 +29329,9 @@ msgid "float: " msgstr "flutuante: " #: src/insets/InsetFloat.cpp:283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" +msgstr "ERRO: Tipo de flutuante desconhecido: %1$s" #: src/insets/InsetFloat.cpp:400 msgid "float" @@ -29525,13 +29352,13 @@ msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 #, c-format msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "" +msgstr "O LyX não pode gerar a lista de %1$s" #: src/insets/InsetFoot.cpp:113 msgid "footnote" msgstr "nota de rodapé" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:749 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -29542,25 +29369,25 @@ msgstr "" "%1$s\n" "para a pasta temporária." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "A conversão de %1$s não é afinal necessária" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:831 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following characters that are used in the href inset are not\n" "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" "%1$s." msgstr "" -"Os seguintes caracteres numa das listagens do programa não\n" -" são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n" +"Os seguintes caracteres que foram usados no inseto href não são\n" +"são representáveis na codificação actual e por isso foram omitidos: \n" "%1$s." #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 @@ -29572,60 +29399,57 @@ msgid "email" msgstr "email" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 -#, fuzzy msgid "file" -msgstr "Todos os Ficheiros" +msgstr "ficheiro" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Ramo (%1$s): %2$s" +msgstr "Hyperligação (%1$s) to %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada palavra por palavra" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:381 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada palavra por palavra*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:385 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:387 msgid "Include (excluded)" -msgstr "Incluir ficheiro" +msgstr "Incluído (excluído) " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:391 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 msgid "Unknown" -msgstr "desconhecido" +msgstr "Desconhecido" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:504 src/insets/InsetInclude.cpp:795 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:870 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:872 msgid "Recursive input" msgstr "Entrada recursiva" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:796 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:871 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Tentativa de incluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:634 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 +#, c-format msgid "" "Could not load included file\n" "`%1$s'\n" "Please, check whether it actually exists." msgstr "" -"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" -"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." +"Não foi possível carregar o ficheiro incluído\n" +"`%1$s'\n" +"Por favor verifique se na realidade ele existe." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:638 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:640 msgid "Missing included file" -msgstr "Incluir ficheiro" +msgstr "Ficheiro incluído em falta" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:646 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -29636,11 +29460,11 @@ msgstr "" "tem classetexto `%2$s'\n" "enquanto o ficheiro pai tem classetexto `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:652 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:654 msgid "Different textclasses" msgstr "Classestexto diferentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:667 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:669 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -29651,33 +29475,37 @@ msgstr "" "usa módulo `%2$s'\n" "que não é usado no documento pai." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:671 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:673 msgid "Module not found" msgstr "Módulo não encontrado" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:725 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" +"O ficheiro `%1$s' incluído não foi exportado correctamente.\n" +"Aviso: a exportação LaTeX provavelmente está incompleta." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:709 src/insets/InsetInclude.cpp:733 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735 msgid "Export failure" -msgstr "Falha na cópia de segurança" +msgstr "Falha ao exportar" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:783 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" +msgstr "Inclusão não suportada" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:784 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " "Offending file:\n" "%1$s" msgstr "" +"O LyX não sabe como incluir ficheiros não-LyX quando gera saídas em HTML. " +"Ficheiro em causa:\n" +"%1$s" #: src/insets/InsetIndex.cpp:144 msgid "Index sorting failed" @@ -29697,29 +29525,24 @@ msgstr "" "explicado no Guia do Utilizador." #: src/insets/InsetIndex.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Index Entry" -msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" +msgstr "Entrada de Índice" #: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 -#, fuzzy msgid "unknown type!" -msgstr "Tipo de Índice desconhecido" +msgstr "Tipo desconhecido!" #: src/insets/InsetIndex.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Unknown index type!" -msgstr "Tipo de Índice desconhecido" +msgstr "Tipo de Índice desconhecido!" #: src/insets/InsetIndex.cpp:450 -#, fuzzy msgid "All indexes" -msgstr "Todos os Ficheiros" +msgstr "Todos os Índices" #: src/insets/InsetIndex.cpp:454 -#, fuzzy msgid "subindex" -msgstr "Índice" +msgstr "Subíndice" #: src/insets/InsetInfo.cpp:119 #, c-format @@ -29744,9 +29567,8 @@ msgid "no" msgstr "não" #: src/insets/InsetInfo.cpp:437 -#, fuzzy msgid "No version control" -msgstr " (controlo de versão)" +msgstr " Não existe versão de controlo" #: src/insets/InsetLabel.cpp:76 msgid "Label names must be unique!" @@ -29766,19 +29588,18 @@ msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLICADO:" #: src/insets/InsetLine.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Horizontal line" msgstr "Linha Horizontal" -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/insets/InsetListings.cpp:211 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "sem mais delimitadores lstline disponiveis" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +#: src/insets/InsetListings.cpp:216 msgid "Running out of delimiters" msgstr "A ficar sem delimitadores" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -29807,74 +29628,85 @@ msgstr "" " são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n" "%1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 msgid "A value is expected." msgstr "É esperado um valor." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "Chavetas não equillibradas!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Please specify true or false." msgstr "Por favor especificar verdadeiro ou falso." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "Apenas verdadeiro ou falso é permitido." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "Please specify an integer value." msgstr "Por favor especificar um valor inteiro." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 msgid "An integer is expected." msgstr "É esperado um inteiro." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "Por favor especificar uma expressão de comprimento LaTeX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "Por favor especificar uma expressão de comprimento LaTeX." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "Por favor especificar um de %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "Tentar um de %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "Presumo que queira dizer %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "Por favor especificar um ou mais de %1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "Deveria ser constituído por um ou mais de %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "Usar \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como isto" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -29882,7 +29714,7 @@ msgstr "" "nenhum, linhaesquerda, linhatopo, linhafundo, linhas, simples, " "caixasombreada ou subconjunto de trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." @@ -29890,19 +29722,19 @@ msgstr "" "Introduzir quatro letras (ou t=redondo ou f=quadrado) para topo direita, " "baixo direita, baixo esquerda e canto superior esquerdo." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Introduzir algo como \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "Espera um número com um * opcional antes" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, último ou um número" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " @@ -29912,7 +29744,7 @@ msgstr "" "edição de legenda (quando usa a janela do documento filho) ou menu Inserir-" ">Legenda (quando define um inserto listagem)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " @@ -29922,33 +29754,33 @@ msgstr "" "edição de etiqueta (quando usar a janela do documento filho) ou menu Inserir-" ">Etiqueta(quando definir um inserto listagem)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Os parãmetros de listagem disponíveis são %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" "Os parãmetros de listagens disponíveis contendo a cadeia alfanumérica \"%1$s" "\" são %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Parâmetror %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Nome de parãmetro de listagem desconhecido: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parâmetros a começar por '%1$s': %2$s" @@ -29991,28 +29823,27 @@ msgstr "nota" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 msgid "Phantom" -msgstr "" +msgstr "Fantasma" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "HPhantom" -msgstr "" +msgstr "HFantasma" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 msgid "VPhantom" -msgstr "" +msgstr "VFantasma" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 msgid "phantom" -msgstr "Esperanto" +msgstr "pfantasma" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 msgid "hphantom" -msgstr "" +msgstr "hfantasma" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 msgid "vphantom" -msgstr "" +msgstr "vfantasma" #: src/insets/InsetRef.cpp:314 msgid "BROKEN: " @@ -30055,32 +29886,26 @@ msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Texto: " #: src/insets/InsetRef.cpp:360 -#, fuzzy msgid "Formatted" -msgstr "Formatação" +msgstr "Formatado" #: src/insets/InsetRef.cpp:360 -#, fuzzy msgid "Format: " -msgstr "F&ormato:" +msgstr "Formato:" #: src/insets/InsetRef.cpp:361 -#, fuzzy msgid "Reference to Name" -msgstr "Referência" +msgstr "Referência ao Nome" #: src/insets/InsetRef.cpp:361 -#, fuzzy msgid "NameRef:" -msgstr "Nome:" +msgstr "NomeRef:" -#: src/insets/InsetScript.cpp:343 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetScript.cpp:345 msgid "subscript" msgstr "Índice inferior" -#: src/insets/InsetScript.cpp:353 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetScript.cpp:355 msgid "superscript" msgstr "Índice superior" @@ -30093,12 +29918,10 @@ msgid "Quad Space" msgstr "Espaço Quad" #: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Double Quad Space" -msgstr "Espaço Quad Duplo|u" +msgstr "Espaço Quad Duplo" #: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Enspace" msgstr "EspaçoEn" @@ -30152,31 +29975,29 @@ msgstr "Lista de Listagens" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo de Índice desconhecido" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4533 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4535 msgid "Selections not supported." -msgstr "ficheiro não importado!" +msgstr "Selecções não suportadas." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4555 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4557 msgid "Multi-column in current or destination column." -msgstr "" +msgstr "Multi-coluna na corrente coluna ou na coluna de destino." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4567 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4569 msgid "Multi-row in current or destination row." -msgstr "" +msgstr "Multi-fila na corrente fila ou na fila de destino." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4959 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4961 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "O tamanho da selecção deve corresponder ao conteúdo do clipboard." #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 msgid "wrap: " -msgstr "wrap: " +msgstr "envolver: " #: src/insets/InsetWrap.cpp:209 -#, fuzzy msgid "wrap" -msgstr "wrap" +msgstr "envolver" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Not shown." @@ -30222,15 +30043,15 @@ msgstr "Erro ao gerar o pixmap" msgid "No image" msgstr "Sem imagem" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:113 msgid "Preview loading" msgstr "Pré-visualizar carregamento" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 msgid "Preview ready" msgstr "Pré-visualização pronta" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 msgid "Preview failed" msgstr "Pré-visualização falhou" @@ -30299,35 +30120,31 @@ msgid "Search string is empty" msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia" #: src/lyxfind.cpp:372 -#, fuzzy msgid "String found." -msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" +msgstr "Cadeia alfanumérica encontrada." #: src/lyxfind.cpp:374 msgid "String has been replaced." msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida." #: src/lyxfind.cpp:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr " cadeias alfanuméricas foram substituidas." +msgstr "%1$d cadeias alfanuméricas foram substituídas." -#: src/lyxfind.cpp:1475 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:1456 msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida." +msgstr "Expressão regular inválida." -#: src/lyxfind.cpp:1480 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:1461 msgid "Match not found!" -msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" +msgstr "Par não encontrado!" -#: src/lyxfind.cpp:1484 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:1465 msgid "Match found!" -msgstr "Módulo não encontrado!" +msgstr "Par encontrado!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -30345,9 +30162,8 @@ msgstr "" "Alteração do numero de colunas não permitido em 'casos': característica %1$s" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 -#, fuzzy msgid "Cursor not in table" -msgstr " (não instalado)" +msgstr " Cursor não instalado" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 msgid "Only one row" @@ -30370,12 +30186,11 @@ msgstr "Não há vline para apagar" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339 msgid "Bad math environment" -msgstr "Ambiente Juntar" +msgstr "Ambiente matemático mau" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -30383,46 +30198,45 @@ msgstr "" "O calculo não pode ser efectuado para ambientes mat AMS.\n" "Alterar a formula mat e tentar novamente.ee " -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 msgid "No number" msgstr "Sem número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1695 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1863 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1732 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" +msgstr "Autocorrecção desligada ('!' para iniciar)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "E&xpressão regular" +msgstr "Modo editor de expressão regular" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1722 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1865 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880 msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +msgstr "Autocorrecção activada ( para sair)" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Standard[[mathref]]" @@ -30437,15 +30251,15 @@ msgid "FormatRef: " msgstr "RefFormat: " #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'" +msgstr "Não é possível alterar alinhamento horizontal em '%1$s'" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 msgid "optional" msgstr "Opcional" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1257 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256 msgid "math macro" msgstr "macro mat." @@ -30466,18 +30280,19 @@ msgstr "Resumo: " msgid "References: " msgstr "Referências: " -#: src/support/Package.cpp:502 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:509 msgid "LyX binary not found" -msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado" +msgstr "Binário do LyX não encontrado" -#: src/support/Package.cpp:503 +#: src/support/Package.cpp:510 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" +"Incapaz de determinar o encaminhamento para o binário LyX desde o comando de " +"linha %1$s" -#: src/support/Package.cpp:622 +#: src/support/Package.cpp:629 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -30485,40 +30300,49 @@ msgid "" "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" +"Incapaz de determinar o directório do sistema tendo procurado em\n" +"\t%1$s\n" +"Use o parâmetro do comando de linha '-sysdir' ou configure a variável do " +"ambiente\n" +"%2$s para o directório do sistema LyX que contém o ficheiro `chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725 msgid "File not found" -msgstr "Módulo não encontrado" +msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/support/Package.cpp:692 +#: src/support/Package.cpp:699 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Inválida %1$s troca.\n" +"Directório %2$s não contém %3$s." -#: src/support/Package.cpp:719 +#: src/support/Package.cpp:726 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Inválida %1$s variável ambiental.\n" +"Directório %2$s não contém %3$s." -#: src/support/Package.cpp:743 +#: src/support/Package.cpp:750 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" +"Invalid %1$s variável ambiental.\n" +"%2$s não é um directório." -#: src/support/Package.cpp:745 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:752 msgid "Directory not found" -msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" +msgstr "Directório não encontrado!" -#: src/support/Systemcall.cpp:405 -#, fuzzy, c-format +#: src/support/Systemcall.cpp:401 +#, c-format msgid "" "The command\n" "%1$s\n" @@ -30526,26 +30350,23 @@ msgid "" "\n" "Do you want to stop it?" msgstr "" -"O documento %1$s ainda não foi guardado.\n" +"O documento %1$s ainda não foi completado.\n" "\n" -"Quer guardar o documento?" +"Quer anulá-lo?" -#: src/support/Systemcall.cpp:407 -#, fuzzy +#: src/support/Systemcall.cpp:403 msgid "Stop command?" -msgstr "comando data" +msgstr "Anular comando?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 -#, fuzzy +#: src/support/Systemcall.cpp:404 msgid "&Stop it" -msgstr "&Manter" +msgstr "&Parar" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:404 msgid "Let it &run" -msgstr "" +msgstr "Deixar &correr" #: src/support/debug.cpp:42 -#, fuzzy msgid "No debugging messages" msgstr "Sem mensagem de compilação" @@ -30610,9 +30431,8 @@ msgid "User commands" msgstr "Comandos do Utilisador" #: src/support/debug.cpp:58 -#, fuzzy msgid "The LyX Lexer" -msgstr "O LyX Lexxer" +msgstr "O LyX Lexer" #: src/support/debug.cpp:59 msgid "Dependency information" @@ -30652,7 +30472,7 @@ msgstr "Perfil PintorLinha" #: src/support/debug.cpp:68 msgid "Scrolling debugging" -msgstr "" +msgstr "Procura de erros em modo deslizante" #: src/support/debug.cpp:69 msgid "Math macros" @@ -30671,9 +30491,8 @@ msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "Mecanismo de selecção copia/cola" #: src/support/debug.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Procurar e substituir" +msgstr "Mecanismo de Procura e substituição" #: src/support/debug.cpp:74 msgid "Developers' general debug messages" @@ -30688,45 +30507,50 @@ msgstr "Todas as mensagens de compilação" msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)" -#: src/support/lassert.cpp:52 +#: src/support/lassert.cpp:60 #, c-format msgid "" "Assertion %1$s violated in\n" "file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" +"A Asserção %1$s foi violada em\n" +"ficheiro: %2$s, linha: %3$s" -#: src/support/lassert.cpp:62 +#: src/support/lassert.cpp:70 msgid "" "It should be safe to continue, but you\n" "may wish to save your work and restart LyX." msgstr "" +"Em princípio é seguro continuar, mas\n" +"é preferível guardar o seu trabalho e recomeçar o LyX." -#: src/support/lassert.cpp:65 -#, fuzzy +#: src/support/lassert.cpp:73 msgid "Warning!" msgstr "Aviso ao Exportar!" -#: src/support/lassert.cpp:72 +#: src/support/lassert.cpp:80 msgid "" "There has been an error with this document.\n" "LyX will attempt to close it safely." msgstr "" +"Foi encontrado um problema neste documento.\n" +"LyX tentará fechá-lo sem o perder." -#: src/support/lassert.cpp:75 -#, fuzzy +#: src/support/lassert.cpp:83 msgid "Buffer Error!" -msgstr "Erro de Leitura" +msgstr "Erro de tampão!" -#: src/support/lassert.cpp:82 +#: src/support/lassert.cpp:90 msgid "" "LyX has encountered an application error\n" "and will now shut down." msgstr "" +"O LyX deparou-se com um erro na aplicação\n" +"e encerrará." -#: src/support/lassert.cpp:85 -#, fuzzy +#: src/support/lassert.cpp:93 msgid "Fatal Exception!" -msgstr "Legenda de Tabela" +msgstr "Excepção Fatal" #: src/support/os_win32.cpp:482 msgid "System file not found" @@ -30756,6 +30580,79 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utilizador desconhecido" +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Redimensionar etc..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "Espaço &vertical:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "Fantasma &horizontal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Notação" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "Notação" + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid "Minimum word length for completion" +#~ msgstr "Comprimento mínimo da palavra para que a finalização seja activada" + +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccionar para activar suporte para línguas da direita à esquerda (ex " +#~ "Hebreu, Árabe)." + +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "Activar su&porte RTL" + +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" + +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "--Separador--" + +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "--- Ambiente Separado ---" + +#~ msgid "EndOfSlide" +#~ msgstr "FimDeSlide" + +#~ msgid "Syriac" +#~ msgstr "Síriaco" + +#~ msgid "Urdu" +#~ msgstr "Urdu" + +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "Código TeX|X" + +#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +#~ msgstr "" +#~ "Desactivar a redução de espaço entre letras e ligações para texto exposto " +#~ "no écran." + +#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +#~ msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" + +#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +#~ msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" + +#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +#~ msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" + +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)" + #, fuzzy #~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" #~ msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" @@ -31040,9 +30937,6 @@ msgstr "Utilizador desconhecido" #~ msgid "List of Equations" #~ msgstr "Lista de Equações" -#~ msgid "List of Footnotes" -#~ msgstr "Lista de Notas de Rodapé" - #, fuzzy #~ msgid "List of Index Entries" #~ msgstr "Lista de Índices" @@ -32024,9 +31918,6 @@ msgstr "Utilizador desconhecido" #~ msgid "Opened Float Inset" #~ msgstr "Inserto Flutuante Aberto" -#~ msgid "List of %1$s" -#~ msgstr "Lista de %1$s" - #~ msgid "Opened Footnote Inset" #~ msgstr "Inserto de Nota de Rodapé Aberto"