X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt.po;h=b090fa5bed09c343b55093bbc0efefeb62352c77;hb=5bfd1c22d25e992ff0519931e1fb5590fc1e9024;hp=3a1e0b33489b9f5c0d9c421e3fde48882db50a9c;hpb=9236a93894f6a182eb17a219b216eff747e50a27;p=lyx.git diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 3a1e0b3348..b090fa5bed 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of pt.po to # LyX em Português. # Copyright (C) 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# +# # Pedro Kröger , 1999. # Susana Barbosa , 2007, 2008. # susana barbosa , 2009. @@ -10,16 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-26 11:33+0200\n" -"Last-Translator: Susana Barbosa \n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 22:36-0000\n" +"Last-Translator: Jorge Pinto \n" "Language-Team: American English \n" -"Language: \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,417,-1,-1\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -29,16 +30,20 @@ msgstr "Versão" msgid "Version goes here" msgstr "A versão vai aqui" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 +msgid "Build Info" +msgstr "Resultados da Compilação" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -49,7 +54,7 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 msgid "&Close" msgstr "&Fechar" @@ -64,7 +69,7 @@ msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "&Label:" -msgstr "Eti&queta" +msgstr "Eti&queta:" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 msgid "&Key:" @@ -83,11 +88,12 @@ msgid "&Default (numerical)" msgstr "Por &omissão (numérico)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "" "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " "parameters in document class options." -msgstr "Use os estilos natbib para ciências naturais e artes" +msgstr "" +"Use os estilos natbib para ciências naturais e artes. Estabeleça parâmetros " +"adicionais nas opções da classe de documento." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" @@ -99,26 +105,23 @@ msgstr "Est&ilo Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Use os estilos jurabib para lei e humanidades" +msgstr "Use os estilos jurabib para Direito e Humanidades" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "Bibliography Style" -msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico" +msgstr "Estilo de bibliografia" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Default st&yle:" -msgstr "Im&pressora pré-definida:" +msgstr "&Estilo pré-determinado:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "Seleccionar um estilo BibTeX" +msgstr "Seleccionar o estilo BibTeX pré-definido" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" @@ -132,34 +135,32 @@ msgstr "Bibliografia sec&cionada" msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" +"Aqui pode definir um programa alternativo ou especificar opções do BibTex. " #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "Bibliography generation" -msgstr "Cabeçalho de bibliografia" +msgstr "Construção da bibliografia" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "&Processor:" -msgstr "&Continuar" +msgstr "&Continuar:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Select a processor" -msgstr "Selecionar um ficheiro" +msgstr "Seleccionar um ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 msgid "&Options:" -msgstr "&Opção:" +msgstr "&Opções:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" +"Definir opções tais como --min-crossrefs (ver a documentação de BibTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" @@ -177,10 +178,10 @@ msgstr "&Reler" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." -msgstr "Na&vegar..." +msgstr "Pro&curar…" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 msgid "Enter BibTeX database name" @@ -189,15 +190,15 @@ msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:351 +#: src/CutAndPaste.cpp:368 msgid "&Add" msgstr "&Adicionar" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 +#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -216,22 +217,22 @@ msgstr "Escolher um ficheiro de estilo" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Esta secção bibliográfica contém..." +msgstr "Esta secção bibliográfica contém…" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" -msgstr "&Indice" +msgstr "&Índice:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "all cited references" msgstr "todas as referências citadas" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "all uncited references" msgstr "todas as referências não citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all references" msgstr "todas as referências" @@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "Adicionar bibliografia à &TOC" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 @@ -267,9 +268,10 @@ msgstr "O&K" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Mover a base de dados seleecionada para baixo na lista" +msgstr "Mover a base de dados seleccionada para baixo na lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "Para &baixo" @@ -278,7 +280,7 @@ msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Mover a base de dados seleccionada para cima na lista" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "Para &cima" @@ -292,7 +294,7 @@ msgstr "&Bases de dados" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Adicionar um ficheiro da base de dados BibTeX" +msgstr "Adicionar um ficheiro de base de dados BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 msgid "&Add..." @@ -306,145 +308,159 @@ msgstr "Remover a base de dados seleccionada" msgid "&Delete" msgstr "Apa&gar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Seleccionar isto para a caixa quebrar entre páginas" +msgstr "Seleccionar isto caso o quadro ocupe várias páginas" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 msgid "Allow &page breaks" -msgstr "Permitir quebras de &página" +msgstr "Permitir saltos de &página" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Stretch" msgstr "Esticar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Alinhamento vertical do conteúdo dentro da caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" -msgstr "Topo" +msgstr "Acima" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 msgid "Middle" -msgstr "Meio" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 +msgstr "Ao Centro" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" -msgstr "Baixo" +msgstr "Abaixo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Alinhamento vertical da caixa (em relação à linha de referência)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "&Box:" msgstr "Cai&xa:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 msgid "Co&ntent:" msgstr "&Indice:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" msgstr "Alt&ura:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Cai&xa interior:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 msgid "&Decoration:" msgstr "&Decoração:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Largura:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 msgid "Height value" msgstr "Valor de altura" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Valor de largura" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebra de linhas" +msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e saltos de linha" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +msgstr "Parágrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 -#: src/insets/InsetBox.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 msgid "Minipage" msgstr "Mini-página" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 msgid "Supported box types" msgstr "Tipos de caixa suportados" @@ -454,31 +470,31 @@ msgstr "Ramos &disponíveis:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 msgid "Select your branch" -msgstr "Selecione o seu ramo" +msgstr "Seleccione o seu ramo" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "" +msgstr "&Novo:[[ramo]]" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." msgstr "" +"Juntar o nome deste ramo ao nome do ficheiro de saída caso o ramo esteja " +"activo" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Nome do ficheiro" +msgstr "&Sufixo do Nome do ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "" +msgstr "Mostrar ramos não definidos usados neste documento" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches" -msgstr "Ramo de Inserto Aberto" +msgstr "Ramos &Indefinidos" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" @@ -486,7 +502,7 @@ msgstr "Ramos &disponíveis:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Alternar o ramo seleccionado" +msgstr "Activar ou desactivar o ramo seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" @@ -510,73 +526,69 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Remover o ramo seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3957 -#: src/Buffer.cpp:3970 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256 +#: src/Buffer.cpp:4269 msgid "&Remove" msgstr "&Remover" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Remover o ramo seleccionado" +msgstr "Mudar o nome do ramo seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "Re&name..." msgstr "&Renomear" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" +msgstr "Adicionar os ramos seleccionados à lista" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "&Add Selected" -msgstr "&Seleccionado:" +msgstr "&Adicionar os seleccionados:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" +msgstr "Adicionar todos os ramos não definidos à lista" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "" +msgstr "Adicionar T&odos" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162 -#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3932 src/Buffer.cpp:3995 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287 +#: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294 +#: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "" +msgstr "Ramos não definidos usados neste documento." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "Ramos &disponíveis:" +msgstr "Ramos não&definidos:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" -msgstr "Tipo de &letra:" +msgstr "&Fonte (tipo de letra):" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 @@ -585,30 +597,32 @@ msgstr "Ta&manho:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 msgid "Default" -msgstr "Por omissão" +msgstr "Pré-determinado" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 @@ -623,7 +637,7 @@ msgstr "Muito pequeno" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" -msgstr "Menor" +msgstr "Mais Pequena" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 @@ -653,21 +667,21 @@ msgstr "Muito grande" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" -msgstr "Gigante" +msgstr "Enorme" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" -msgstr "Máximo" +msgstr "Gigante" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&Personalizar Ponto:" +msgstr "&Personalizar Marca:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" -msgstr "&Nìvel:" +msgstr "&Nível:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" @@ -708,7 +722,7 @@ msgstr "&Rejeitar" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" -msgstr "Família de tipos de letra" +msgstr "Família tipográfica" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" @@ -717,7 +731,7 @@ msgstr "&Família:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" -msgstr "Forma do tipo de letra" +msgstr "Forma da fonte" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" @@ -726,20 +740,21 @@ msgstr "F&orma:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" -msgstr "Série de tipo de letra" +msgstr "Série de fonte" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119 -#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241 +#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430 +#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" -msgstr "Côr do tipo de letra" +msgstr "Côr da fonte" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 @@ -763,12 +778,12 @@ msgstr "Nunca alterna" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" -msgstr "Tamanho da letra" +msgstr "Tamanho da fonte" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "Outras configurações do tipo de letra" +msgstr "Outras configurações da fonte" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" @@ -780,20 +795,19 @@ msgstr "&Misc:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "alternar tipo de letra em tudo acima" +msgstr "alternar fonte em tudo acima" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" -msgstr "Alternar todos" +msgstr "&Alternar tudo" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Aplicar automáticamente cada alteração" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Aplicar alterações imediatamente" +msgstr "Aplicar alterações &imediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 @@ -804,14 +818,14 @@ msgstr "Aplicar alterações imediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 msgid "&Apply" msgstr "Ap&licar" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 @@ -824,31 +838,28 @@ msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Citações &disponíveis:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "S&elected Citations:" msgstr "Citações &Seleccionadas:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" +"Clicar ou pressionar a tecla Enter para adicionar a citação seleccionada à " +"lista" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" +"Clicar ou pressionar a tecla Delete para remover a citação seleccionada da " +"lista" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Mover a citação seleccionada para cima (tentar Ctrl-Up)" +msgstr "Mover a citação seleccionada para cima (Ctrl-Up)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo (tentar Ctrl-Down)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "Para &baixo" +msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo (Ctrl-Down)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 @@ -889,7 +900,7 @@ msgstr "Texto &após:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texto a colocar após a citação" +msgstr "Texto a colocar depois da citação" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 msgid "List all authors" @@ -897,7 +908,7 @@ msgstr "Listar todos os autores" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Lista de a&utores completa" +msgstr "Lista completa de a&utores" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 msgid "Force upper case in citation" @@ -912,186 +923,160 @@ msgid "Search Citation" msgstr "Procurar citação" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -#, fuzzy msgid "Searc&h:" -msgstr "Campo de procura:" +msgstr "Pro&curar:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 msgid "" "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" msgstr "" +"Introduza o texto a encontrar e pressione Enter ou clique no botão de procura" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 -#, fuzzy msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Pode também premir Enter na caixa de procura" +msgstr "Clique ou pressione Enter na caixa de procura para procurar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -#, fuzzy msgid "&Search" -msgstr "Procurar erro" +msgstr "&Procurar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 -#, fuzzy msgid "Search field:" msgstr "Campo de procura:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 msgid "All fields" msgstr "Todos os Campos" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 -#, fuzzy msgid "Regular e&xpression" msgstr "E&xpressão regular" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 -#, fuzzy msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Mi&núsculas e maiúsculas importam" +msgstr "Importa ser mi&núscula ou maiúscula" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 -#, fuzzy msgid "Entry types:" msgstr "Tipos de entrada:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303 msgid "All entry types" msgstr "Todos os tipos de entrada" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 -#, fuzzy msgid "Search as you &type" -msgstr "Procura enquanto &tecla" +msgstr "Procurar enquanto &tecla" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "Font colors" -msgstr "Côr do tipo de letra" +msgstr "Cor das fontes" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Main text:" -msgstr "TextoPrincipal" +msgstr "Texto Principal:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 -#, fuzzy msgid "Click to change the color" -msgstr "Clicar para destacar" +msgstr "Clicar para mudar a cor" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Default..." -msgstr "Por omissão" +msgstr "Norma…" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" +msgstr "Repôr a cor pré-definida" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "R&eset" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "R&einiciar" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "A-cinzento" +msgstr "Notas a-cinzento:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 msgid "&Change..." -msgstr "Modificar:" +msgstr "&Modificar:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Background colors" -msgstr "fundo" +msgstr "Cores de fundo" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 msgid "Page:" msgstr "Página:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -#, fuzzy msgid "Shaded boxes:" -msgstr "caixa sombreada" +msgstr "caixas sombreadas:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "Compare Revisions" -msgstr "Revisão" +msgstr "Comparar as revisões" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -#, fuzzy msgid "&Revisions back" -msgstr "Revisão" +msgstr "&Revisões anteriores" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Between revisions" -msgstr "Entr&e linhas:" +msgstr "Entr&e revisões:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 msgid "Old:" -msgstr "" +msgstr "Velho:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "New:" -msgstr "&Novo:" +msgstr "Novo:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "&New Document:" -msgstr "Novo documento" +msgstr "&Novo documento:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Old Document:" -msgstr "Documento Filho" +msgstr "&Documento antigo:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 msgid "Bro&wse..." -msgstr "Na&vegar..." +msgstr "Na&vegar…" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Configurações do Documento" +msgstr "Copie as Configurações do Documento de:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -#, fuzzy msgid "N&ew Document" -msgstr "Novo documento" +msgstr "No&vo documento" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Ol&d Document" -msgstr "Documento Filho" +msgstr "Do&cumento antigo" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" +"Activar o rastreio das modificações e mostrar as diferenças no documento " +"LaTeX resultante" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "" +msgstr "Activar o &rastreio das modificações no resultado" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 msgid "TeX Code: " msgstr "Código TeX:" @@ -1126,19 +1111,20 @@ msgstr "Usar pré-definições de classe" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Gravar configurações como configurações por omissão de documentos LyX" +msgstr "" +"Gravar configurações como sendo configurações pré-definidas de documentos LyX" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Gravar como pré-definições de documento" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" -msgstr "Mostrar apenas botão ERT" +msgstr "Mostrar apenas o botão ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" @@ -1153,9 +1139,8 @@ msgid "O&pen" msgstr "&Abrir" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." +msgstr "Para mais informação consultar o registo completo." #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 msgid "&Errors:" @@ -1167,19 +1152,18 @@ msgstr "Descrição:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "" +msgstr "Abrir o protocolo do LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "View Complete &Log..." -msgstr "Ver &Log ..." +msgstr "Ver todo o &Protocolo…" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "&Ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" @@ -1213,7 +1197,7 @@ msgstr "Opções LaTe&X e LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opções LaTeX:" +msgstr "Opções LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" @@ -1224,13 +1208,12 @@ msgid "Forma&t:" msgstr "F&ormato:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -"Permite a pré-visualização dos graficos no LyX apenas se a pré-visualização " -"de gráficos não está desactivada ao nível da aplicação (ver Preferências)" +"Permitir a pré-visualização deste gráfico pelo LyX; a pré-visualização deve " +"ser activada ao nível da aplicação (ver Preferências)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" @@ -1253,6 +1236,7 @@ msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Ta&manho e Rotação" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" msgstr "Rodar" @@ -1278,7 +1262,7 @@ msgstr "Ori&gem:" msgid "A&ngle:" msgstr "Ân&gulo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" msgstr "Redimensionar" @@ -1308,7 +1292,7 @@ msgstr "Recortar" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Ajustar a valores da caixa delimitadora" +msgstr "Ajustar aos valores da caixa delimitadora" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 @@ -1343,161 +1327,168 @@ msgstr "&Obter do ficheiro" msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 msgid "TabWidget" -msgstr "" +msgstr "TabWidget (Módulo de Espaços)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 msgid "Sear&ch" -msgstr "Procurar erro" +msgstr "Pro&curar" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" -msgstr "&Procurar: " +msgstr "&Encontrar: " -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Replace &with:" msgstr "Substituir p&or:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "" +msgstr "Efectuar uma procura dependente de Maiúsculas/minúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 msgid "Case &sensitive" -msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" +msgstr "Maiúsculas/minúsculas i&mportam" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +msgstr "Encontrar próxima ocorrência [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 msgid "Find &Next" msgstr "Procurar &Próximo" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Corresponder &só palavras completas" +msgstr "Restringir procura só a palavras completas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 msgid "W&hole words" -msgstr "Palavras chave." +msgstr "Palavras &completas." -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +msgstr "Substituir e Encontrar a ocorrência seguinte [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "S&ubstituir" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "" +"Tecla de Maiúsculas (Shift)+Enter para procurar para trás, directamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Search &backwards" msgstr "Procurar para &trás" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Substituir palavra por escolha actual" +msgstr "Substituir todas as encontradas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" msgstr "Substituir T&udo" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 msgid "S&ettings" -msgstr "Configurações" +msgstr "C&onfigurações" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "" +msgstr "Domínio ao qual se restringe a busca" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 -msgid "Sco&pe" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +msgid "Scope" +msgstr "Domínio" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 -#, fuzzy -msgid "Current &document" -msgstr "Imprimir documento" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +msgid "C&urrent document" +msgstr "Documento corrente" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "" +"Documento corrente e todos os relacionados que pertencem ao mesmo documento " +"principal" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 msgid "&Master document" -msgstr "Documento Principal" +msgstr "Documento &Principal" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 msgid "All open documents" -msgstr "Abrir documento" +msgstr "Todos os documentos abertos" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 msgid "&Open documents" -msgstr "Abrir documento" +msgstr "Documentos &abertos" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 -msgid "All ma&nuals" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 +msgid "&All manuals" +msgstr "&Todos os manuais" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" msgstr "" +"Se não for seleccionado, a procura limitar-se-á às ocorrências do texto " +"seleccionado e estilo de parágrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Ignore &format" -msgstr "&Para o formato:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 +msgid "I&gnore format" +msgstr "I&gnorar o formato" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "" +"Manter o mesmo caso, maiúscula ou minúscula, que o da primeira letra do " +"texto encontrado" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "" +msgstr "&Manter maiúscula/minúscula da primeira letra, na substituição" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 msgid "&Expand macros" -msgstr "Macros mat." +msgstr "E&xpandir macros" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Procurar unicamente em expressões mate&máticas" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Restringir a procura a ambientes matemáticos" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" -msgstr "Formulário" +msgstr "Forma" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Float Type:" -msgstr "Tipo de Informação:" +msgstr "Tipo flutuante:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" -msgstr "Usar colocação por &omissão" +msgstr "Usar colocação &habitual" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" @@ -1505,15 +1496,15 @@ msgstr "Opções de Colocação Avançadas" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" -msgstr "&Topo da página" +msgstr "&Começo da página" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignorar regras de LaTeX" +msgstr "&Ignorar regras do LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" -msgstr "Aqui de&finitivamente" +msgstr "Aqui, sem&pre" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" @@ -1525,119 +1516,130 @@ msgstr "&Página de flutuantes" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Baixo da página" +msgstr "&Fim da página" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" -msgstr "&Estender a colunas" +msgstr "&Estender colunas" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&Rodar lado" +msgstr "&Rodar para um lado" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" -msgstr "letraUi" +msgstr "FonteUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " "LuaTeX)" msgstr "" +"Usar fontes OpenType e TrueType do pacote fontspec (exige ter instalado o " +"XeTeX ou o LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Não &usar fontes TeX (via XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 msgid "&Default family:" msgstr "Família &Pré-definida:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Seleccionar a familia pré-definida para o documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 msgid "&Base Size:" msgstr "Tamanho &Base:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Codificação Te&X:" +msgstr "Codificação de fontes Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "" +msgstr "Especificar qual a codificação das fontes (p.ex., T1)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman:" +msgstr "&Romana:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Seleccionar o tipo de letra roman (serif)" +msgstr "Seleccionar a fonte romana (serif)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Seleccionar o tipo de letra Sans Serif (grotesque)" +msgstr "Seleccionar a fonte Sans Serif (grotesque)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 msgid "S&cale (%):" msgstr "Re&dimensionar (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" -"Redimensionar o tipo de letra Sans Serif para coincidir com as dimensões do " -"tipo de letra base" +"Redimensionar a fonte Sans Serif para coincidir com as dimensões do tipo de " +"letra base" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "&Typewriter:" -msgstr "&Typewriter:" +msgstr "&Typewriter (fonte Máquina de escrever):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Seleccionar o tipo de letra typewriter (monospaced)" +msgstr "Seleccionar a fonte typewriter (mesmo espaçamento)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Re&dimensionar (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" -"Redimensionar o tipo de letra Typewriter para coincidir com as dimensões do " -"tipo de letra base" +"Redimensionar a fonte Typewriter para coincidir com as dimensões do tipo de " +"letra base" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +msgid "&Math:" +msgstr "&Matemática:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Seleccionar a fonte para as expressões matemáticas" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "Inserir o tipo de letra a usar para Chinês, Japonês ou Koreano (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "Usar uma forma minuscula verdadeira, se fornecida pelo tipo de letra " -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "" +msgstr "Usar Pe&quenas Capitais, verdadeiras" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +# moderno: estilo em que os números tem todos a mesma altura, 12345…. +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Usar estilo antigo em vez de linear figuras" +msgstr "" +"Usar estilo antigo para números em vez do moderno (em que todos os números " +"tem a mesma altura) " -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Usar Estilo de Figuras &Antigo" +msgstr "Usar números com Estilo &Antigo" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" @@ -1653,8 +1655,7 @@ msgstr "Tamanho de saída" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Define altura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente." +msgstr "Define altura do gráfico. Automática, caso não assinale." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" @@ -1666,8 +1667,7 @@ msgstr "Re&dimensionar gráficos (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Define largura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente." +msgstr "Define largura do gráfico. Automática, caso não assinale." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" @@ -1676,7 +1676,8 @@ msgstr "Definir &largura:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" -"Redimensionar imagem para tamanho máximo que não exceda altura e largura" +"Redimensionar imagem para tamanho máximo, sem exceder a altura e largura " +"especificada." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" @@ -1705,7 +1706,7 @@ msgstr "Nome do ficheiro da imagem" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 msgid "&Clipping" -msgstr "&Ajustamento" +msgstr "&Recorte" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 @@ -1739,8 +1740,8 @@ msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -"Permite a pré-visualização dos graficos no LyX apenas se a pré-visualização " -"de gráficos não está desactivada ao nível da aplicação (ver Preferências)" +"Permitir a pré-visualização deste gráfico no LyX (a pré-visualização de " +"gráficos deve estar activa, ver Preferências)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" @@ -1749,8 +1750,8 @@ msgstr "&Mostrar no LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" -"Atribuir o grafico a um grupo de graficos que partilha as mesmas " -"configuraçoes" +"Associar o gráfico a um grupo de gráficos que partilha as mesmas " +"configurações" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 msgid "Graphics Group" @@ -1758,7 +1759,7 @@ msgstr "Grupo de Gráficos" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "A&tribuido a grupo:" +msgstr "A&ssociar ao grupo:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 msgid "Click to define a new graphics group." @@ -1766,11 +1767,11 @@ msgstr "Clicar para definir um novo grupo de graficos" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 msgid "O&pen new group..." -msgstr "A&brir grupo novo..." +msgstr "A&brir grupo novo…" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "Seleccionar um grupo ja existente para os graficos actuais" +msgstr "Seleccionar um grupo já existente para o gráfico actual" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 msgid "Draft mode" @@ -1782,11 +1783,11 @@ msgstr "Modo &rascunho" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "Seleccionar um padrão de preenchimento para HFills" +msgstr "Seleccionar um padrão para o preenchimento horizontal." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." -msgstr "..............." +msgstr "...…………" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" @@ -1832,14 +1833,14 @@ msgstr "Padrão de &Preenchimento:" msgid "&Protect:" msgstr "&Proteger:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de página" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1859,15 +1860,15 @@ msgstr "&Nome:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 msgid "Specify the link target" -msgstr "Especifica o link alvo" +msgstr "Especifica o elo alvo" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Link type" -msgstr "Tipo de link" +msgstr "Tipo de elo" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "Link para a web ou para qualquer outro alvo" +msgstr "Elo para a rede ou para qualquer outro alvo" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "&Web" @@ -1875,15 +1876,15 @@ msgstr "&Web" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 msgid "Link to an email address" -msgstr "Link para um endereço de E-mail" +msgstr "Elo para um endereço de e-mail" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" -msgstr "&E-mail" +msgstr "&e-mail" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" -msgstr "Link para um ficheiro" +msgstr "Elo para um ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" @@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr "Listagem de parâmetros" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Assinalar para inserir parâmetros que não são reconheciveis pelo LyX" +msgstr "Assinalar para inserir parâmetros que não são reconhecíveis pelo LyX" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 @@ -1941,20 +1942,20 @@ msgstr "Nome de ficheiro a incluir" msgid "&Include Type:" msgstr "Tipo a &Incluir:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385 msgid "Include" msgstr "Incluir" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "Verbatim" -msgstr "Palavra por palavra" +msgstr "Verbatim (literal)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203 msgid "Program Listing" msgstr "Listagem de Programa" @@ -1967,76 +1968,72 @@ msgid "&Edit" msgstr "&Editar" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Ramos &disponíveis:" +msgstr "Índices &disponíveis:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "" +msgstr "Seleccione o índice onde esta entrada deve aparecer" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" +"Aqui pode definir um processador alternativo para a indexação e especificar " +"as suas opções." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 msgid "Index generation" -msgstr "&Indentação" +msgstr "Construção do índice" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +msgstr "Definir as opções do processador seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" +msgstr "Assinale caso precise de múltiplos índices (p.ex. um Índice de Nomes)" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "" +msgstr "&Usar vários índices" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" -msgstr "" +msgstr "&Novo Índice:" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" +"Introduzir o nome do Índice desejado (p.ex. \"Índice de Nomes\") e " +"pressionar \"Add\"" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" +msgstr "Adicionar um novo índice à lista" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "1" -msgstr "10" +msgstr "1" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "Remove the selected index" -msgstr "Remover a base de dados seleccionada" +msgstr "Remover o índice seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -#, fuzzy msgid "Rename the selected index" -msgstr "Remover a base de dados seleccionada" +msgstr "Renomear o índice seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "R&ename..." msgstr "&Renomear" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "Define or change button color" -msgstr "Definir ou modificar côr de fundo" +msgstr "Definir ou modificar cor do botão" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 msgid "Information Type:" @@ -2044,25 +2041,23 @@ msgstr "Tipo de Informação:" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 msgid "Information Name:" -msgstr "Nome de Informação" +msgstr "Nome da Informação" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Inserir fracção padrão" +msgstr "Inserir configuração dos parâmetros" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "" +msgstr "Actualize o menu de diálogo quando o contexto mudar" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "" +msgstr "S&incronizar o Diálogo" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "Apply settings immediately" -msgstr "Aplicar alterações imediatamente" +msgstr "Aplicar configurações imediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 @@ -2071,17 +2066,15 @@ msgstr "Aplicar &Imediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "" +msgstr "Repor valores iniciais no diálogo" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "Push new inset into the document" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" +msgstr "Introduza o novo inserto no documento" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "New Inset" -msgstr "Abrir Inserto|A" +msgstr "Novo Inserto" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 msgid "Document &class" @@ -2090,19 +2083,20 @@ msgstr "&Classe do documento" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "" -"Clicar para seleecionar um ficheiro de definição de classe de documento local" +"Clicar para seleccionar um ficheiro de definição de classe de documento local" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 msgid "&Local Layout..." -msgstr "Layout &Local..." +msgstr "&Formato Local…" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 msgid "Class options" -msgstr "Opçoes de classe" +msgstr "Opções de classe" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Activar para usar as opções que estão pré-definidas no ficheiro layout" +msgstr "" +"Activar para usar as opções que estão pré-definidas no ficheiro de formato" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 msgid "&Predefined:" @@ -2112,7 +2106,9 @@ msgstr "&Pré-definido:" msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." -msgstr "As opçoes pre-definidas no ficheiro" +msgstr "" +"Opções pré-definidas no ficheiro de formatos. Clique à esquerda para " +"seleccionar/desseleccionar" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 msgid "Cus&tom:" @@ -2120,7 +2116,7 @@ msgstr "Perso&nalizar:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 msgid "&Graphics driver:" -msgstr "Driver de &gráficos:" +msgstr "Controlador de &gráficos:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 msgid "Select if the current document is included to a master file" @@ -2141,11 +2137,11 @@ msgstr "Inserir o nome do documento principal pré-definido" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "" +msgstr "&Suprimir a data implícita na primeira página" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "" +msgstr "&Usar refstyle (não prettyref) para referências cruzadas" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 msgid "&Quote Style:" @@ -2161,60 +2157,57 @@ msgstr "Língua &Pré-definida" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 msgid "&Other:" -msgstr "&Outro:" +msgstr "&Outra:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Paco&te de línguagem:" +msgstr "Paco&te de linguagem:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "" +msgstr "Escolha qual o pacote de linguagem Lyx deve usar" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" -"Inserir o comando para carregar o pacote de linguagem (por omissão: babel)" +"Inserir o comando para carregar o pacote de linguagem (pré-definido: " +"\\usepackage{babel})" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "Of&fset:" -msgstr "Offsets" +msgstr "Des&locamento (offset):" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "" +msgstr "Valor do deslocamento da linha vertical" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Value of the line width." -msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha" +msgstr "Valor da largura de linha." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "&Thickness:" -msgstr "LinhaLarga" +msgstr "&Grossura:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." -msgstr "" +msgstr "Valor da grossura da linha" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)." +msgstr "Introduzir os parâmetros das listagens " #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 msgid "Feedback window" -msgstr "Janela de feedback" +msgstr "Janela de retroalimentação (feedback)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 -#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389 +#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 msgid "Listing" msgstr "Listagem" @@ -2272,32 +2265,32 @@ msgstr "Diferença entre duas linhas numeradas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" -msgstr "Ta&manho da letra:" +msgstr "Ta&manho da fonte (letra):" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Escolher o tamanho da letra para os números de linha" +msgstr "Escolher o tamanho da fonte para os números de linha" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 msgid "F&ont size:" -msgstr "Tamanho de &letra:" +msgstr "Tamanho da &fonte:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 msgid "The content's base font size" -msgstr "Tamanho de letra base do Índice" +msgstr "Tamanho da fonte base do Índice" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "&Família de letra:" +msgstr "&Família da fonte:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" -msgstr "Estilo de letra base do Índice" +msgstr "Estilo da fonte base do Índice" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" @@ -2309,7 +2302,7 @@ msgstr "&Quebrar linhas longas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "Tornar espaços visiveis através de um símbolo especial " +msgstr "Tornar espaços visíveis através de um símbolo especial " #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 msgid "S&pace as symbol" @@ -2318,16 +2311,16 @@ msgstr "&Espaço como símbolo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "" -"Tornar espaços visiveis em cadeias alfanuméricas através de um símbolo " +"Tornar espaços visíveis em cadeias alfanuméricas através de um símbolo " "especial " #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "Espaço em cadeia alfanumérica como símbolo" +msgstr "Espaço e&m cadeia alfanumérica como símbolo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Tamanho de &tabular:" +msgstr "Tamanho do &tabulador:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" @@ -2339,7 +2332,7 @@ msgstr "Tabela de caracteres &estendida" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Língua:" +msgstr "&Linguagem:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" @@ -2355,7 +2348,7 @@ msgstr "Seleccionar o dialecto da linguagem de programação, se disponível" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" -msgstr "Intervalo" +msgstr "Alcance" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 msgid "Fi&rst line:" @@ -2387,39 +2380,36 @@ msgstr "" "Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Erro ao ler informação de layout interna" +msgstr "Informação de formato específica do documento" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "&Validate" -msgstr "&Valor:" +msgstr "&Validar:" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "" +msgstr "Erros mostrados no terminal." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Convert" -msgstr "Conversores" +msgstr "Converter" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Premir Enter para procurar, ou clicar Ir!" +msgstr "Premir 'Enter' para procurar, ou clicar 'Go'" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 msgid "Log &Type:" -msgstr "" +msgstr "Registo&Tipo:" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" msgstr "Actualizar a visualização" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" msgstr "&Actualizar" @@ -2488,135 +2478,128 @@ msgid "&Column Sep:" msgstr "Separação das &Colunas:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Master Document Output" -msgstr "Documento Principal" +msgstr "Saída do Documento Principal" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "Incluir na saída só os subdocumentos seleccionados" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" -msgstr "" +msgstr "Incluir só os subdocumentos &seleccionados" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 msgid "" "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " "compilation)" msgstr "" +"Assegurar que os contadores e as referências são idênticas às do documento " +"completo (prolonga o tempo de compilação)" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "todas as referências não citadas" +msgstr "&Manter contadores e referências" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "Incluir todos os subdocumentos no resultado" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "&Include all children" -msgstr "Incluir ficheiro" +msgstr "&Incluir todos os sudocumentos" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "Número de linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "L&inhas:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "Número de colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "&Colunas:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Redimensionar isto para as dimensões de tabela correctas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Alinhamento vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Alinhamento horizontal por coluna (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" -msgstr "&Decoração:" +msgstr "Decoração:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 msgid "&Type:" -msgstr "Tipo" +msgstr "&Tipo:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "" +msgstr "Tipo de decoração / bordo da matriz" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "All packages:" +msgstr "Todos os pacotes:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +msgid "Load a&utomatically" +msgstr "Carregar &automaticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +msgid "Load alwa&ys" +msgstr "Carregar Sem&pre" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 +msgid "Do ¬ load" +msgstr "Não &carregar" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "&Disponível:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "&Adicionar" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 msgid "De&lete" msgstr "Apa&gar" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 msgid "S&elected:" msgstr "&Seleccionado:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenclatura" @@ -2638,7 +2621,7 @@ msgstr "Tipo" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "Apenas interno do LyX" +msgstr "Apenas interno ao LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" @@ -2654,7 +2637,7 @@ msgstr "&Comentário" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" -msgstr "Imprimir texto como tons de cinzento" +msgstr "Imprimir texto a cinzento" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" @@ -2669,95 +2652,88 @@ msgid "&Numbering" msgstr "&Numeração" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "Output Format" -msgstr "Resultado é vazio" +msgstr "Formato do Resultado" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." +msgstr "Especifica o formato de saída implícito (para ver/actualizar)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190 -#, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Im&pressora pré-definida:" +msgstr "For&mato implícito do resultado:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" +"Activar a procura para a frente/para trás entre o editor e o resultado (p." +"ex., SyncTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "" +msgstr "S&incronizar com a saída a imprimir" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "Cliente nº:" +msgstr "Macro Per&sonalizada:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Preâmbulo LaTeX" +msgstr "Macro de preâmbulo LaTeX personalizado" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 -#, fuzzy msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Opções Mat." +msgstr "Opções de saída XHTML." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "" +msgstr "Cumprir ou não estritamente com XHTML 1.1" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "" +msgstr "&XHTML 1.1 estricto" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 -#, fuzzy msgid "&Math output:" -msgstr "data (resultado)" +msgstr "&Expressões Matemáticas:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 msgid "Format to use for math output." -msgstr "" +msgstr "Formato a utilizar para imprimir expressões matemáticas." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 -#, fuzzy msgid "MathML" -msgstr "Mat.|M" +msgstr "MathML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Images" -msgstr "Páginas" +msgstr "Imagens" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 -#, fuzzy msgid "Math &image scaling:" -msgstr "&Rodar após redimensionar" +msgstr "&Colocar à escala as imagens matemáticas" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "" +"Factor de escala para as imagens criadas para a impressão das expressões " +"matemáticas" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "Write CSS to File" -msgstr "Imprimir para ficheiro" +msgstr "Copiar a folha de estilo CSS para um ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" @@ -2820,35 +2796,35 @@ msgstr "&Quebrar ligações sobre linhas" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" -msgstr "Sem &molduras em torno de links" +msgstr "Não colocar &molduras em torno das expressões de 'ligação'" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 msgid "C&olor links" -msgstr "&Cores de links" +msgstr "&Cores dos elos" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "" +msgstr "Reenvios bibliográficos" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 msgid "B&ackreferences:" -msgstr "" +msgstr "Re&envios:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Favoritos" +msgstr "&Marcadores" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "&Gerar Favoritos" +msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +msgstr "&Gerar Marcadores (ToC)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Favoritos &numerados" +msgstr "Marcadores &numerados" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "&Abrir favoritos" +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "&Abrir a árvore de marcadores" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" @@ -2862,51 +2838,51 @@ msgstr "&Opções adicionais" msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" msgstr "Formato do papel" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" "Escolher um tamanho de papel particular ou definir um próprio com \"Custom\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" msgstr "&Orientação:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" msgstr "&Retrato" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" msgstr "&Paisagem" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 msgid "Page Layout" msgstr "Disposição de Página" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" -msgstr "Est&ilo de cabeçalhos:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "Est&ilo de página:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Estilo usado para o cabeçalho e rodapé da página" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Dispôr a página para impressão frente e verso" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" msgstr "Documento frente e &verso" @@ -2927,8 +2903,8 @@ msgstr "Etiqueta mais lo&nga" msgid "Line &spacing" msgstr "&Espaçamento entre linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 msgid "Single" msgstr "Simples" @@ -2936,23 +2912,23 @@ msgstr "Simples" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 msgid "Double" msgstr "Duplo" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2988,161 +2964,159 @@ msgstr "&Pré-definição de Parágrafo" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "Espaçamento horizontal e vertical do índice fantasma " #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 msgid "&Phantom" -msgstr "" +msgstr "&Fantasma" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Marcador horizontal\t\\hphantom" +msgstr "Espaçamento horizontal do índice fantasma" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Alinhamento &horizontal:" +msgstr "Fantasma &horizontal" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Marcador vertical\t\\vphantom" +msgstr "Espaçamento vertical do índice fantasma" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "Espaço &vertical" +msgstr "Fantasma &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 msgid "A<er..." -msgstr "A<erar..." +msgstr "A<erar…" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 msgid "&Use system colors" -msgstr "" +msgstr "&Usar as cores do sistema" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" -msgstr "Em Mat." +msgstr "Em modo Matemático" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." msgstr "" -"Mostrar a completação de linha a cinzento atrás do cursor em modo mat após o " -"atraso." +"Mostrar, por detrás do cursor e após atraso, o completamento das palavras, a " +"cinzento, no modo matemático." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Completação em l&inha automática" +msgstr "Completamento automático das pa&lavras" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "Mostrar o popup em modo mat. após o atraso." +msgstr "Mostrar a janela auxiliar em modo matemático, após o atraso." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Pop&up automático" +msgstr "Janela au&xiliar automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" -msgstr "&Iniciar automáticamente" +msgstr "Correcção au&tomática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "No Texto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "" -"Mostrar a completação de linha a cinzento atrás do cursor em mode texto após " -"e atraso." +"Mostrar, atrás do cursor e após atraso, o completamento das palavras, a " +"cinzento, em modo texto." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Completação em l&inha automática" +msgstr "Completamento automático das pa&lavras" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "Mostrar o popup após o atraso especificado em modo texto." +msgstr "Mostrar a janela auxiliar em modo texto, após o atraso definido." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Pop&up automático" +msgstr "Janela au&xiliar automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "" -"Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor se uma completação está " -"disponivel em modo texto." +"Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor se uma finalização das palavras " +"estiver disponível, em modo texto." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "Ind&icador de cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" -"Depois de o cursor não se ter movido durante este tempo, a completação em " -"linha é mostrada caso esteja disponível." +"Se o cursor não se ter movido durante este tempo, a finalização das palavras " +"é mostrada, caso esteja disponível." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "" +msgstr "s segundos de atra&so na finalização" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" -"Depois de o cursor não se ter movido durante este tempo, o popup de " -"completação é mostrado caso esteja disponível." +"Se o cursor não se ter movido durante este tempo, a janela da finalização é " +"mostrada, caso esteja disponível." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" -msgstr "a&traso do popup" +msgstr "s segundos de a&traso da janela" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 -msgid "." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 -msgid "Minimum word length for completion" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" -"Quando a completação TAB não é unica, não haverá um atraso do popup. Este " -"será mostrado imediatamente." +"Quando a finalização TAB não for única, não haverá um atraso da janela. Esta " +"será mostrada imediatamente." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "&Mostrar popup sem atraso para completações não únicas" +msgstr "" +"&Mostrar janela sem atraso quando existirem várias possíveis finalizações" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "Completações longas são cortadas e mostradas como \"...\"." +msgstr "Finalizações longas são cortadas e mostradas como \"…\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "&Usar \"...\" para encurtar completações longas" +msgstr "&Usar \"…\" para encurtar finalizações longas" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" @@ -3167,7 +3141,7 @@ msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 msgid "Remo&ve" msgstr "&Remover" @@ -3177,7 +3151,7 @@ msgstr "De&finições do conversor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" -msgstr "Cache dos ficheiros convertidos" +msgstr "Ficheiro Cache do conversor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" @@ -3187,186 +3161,298 @@ msgstr "&Activado" msgid "Maximum A&ge (in days):" msgstr "I&dade Máxima (em dias):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 msgid "Display &Graphics" msgstr "Visualizar &Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&Pré-visualização instantânea:" +msgstr "&Pré-visualização imediata:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" -msgstr "Não mat." +msgstr "Nenhuma matemática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Ligado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "Ta&manho pré-visualização: " +msgstr "Ta&manho da pré-visualização: " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" msgstr "Factor para o tamanho de pré-visualização" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "Marcar no ecran o fim de paragrafos com o caracter marca de paragrafo" +msgstr "Marcar no écran o fim de parágrafos com o caracter marca de parágrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Marcar fim de parágrafos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session handling" +msgstr "Gestão de sessão" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Restaurar aparências e &geometrias das janelas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "" +"Repôr o cursor na posição que ocupava da última vez que o ficheiro foi " +"fechado" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Repôr &posições do cursor" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Carregar ficheiros abertos na última sessão" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Limpar toda a &informação da sessão" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && saving" +msgstr "Cópia de segurança && e guardar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "Fazer cópia de segurança dos documentos originais ao guardar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "&Salvaguardar documentos, todos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "&minutas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "&Salvaguardar os documentos, por norma em formato comprimido" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "Windows && work area" +msgstr "Janelas && áreas de trabalho" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "&Abrir documentos em &abas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Possibilidade de abertura de documentos numa sessão do LyX já aberta.\n" +"(para activar esta funcionalidade defina o caminho que o LyXServer deve " +"seguir e reinicie o LyX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Use uma única &instância" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Ou colocar um botão de fechar em cada aba ou apenas um no canto superior " +"esquerdo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "&Botão de fecho de aba único" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "Fechar a última &visualização:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 +msgid "Closes document" +msgstr "Fechar documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 +msgid "Hides document" +msgstr "Ocultar documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +msgid "Ask the user" +msgstr "Perguntar ao utilizador" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Editing" msgstr "Edição" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "Cursor &segue barra de posicionamento" +msgstr "Cursor &segue a barra de posicionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." msgstr "" +"Ajuste a largura do cursor de texto. Caso coloque 0 a largura será " +"controlada automaticamente através do zoom " #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Écran usado (&pixels):" +msgstr "Largura do cursor (&pixels):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Não é possível ler documento" +msgstr "Deslizar ¶ além do fim do documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Saltar caracteres finais não alfanuméricos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Use movimento do cursor, estilo M&ac" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Ordenar am&bientes por ordem alfabética" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 msgid "&Group environments by their category" msgstr "A&grupar ambientes pela sua categoria" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Editar Macros Mat. em linha com uma caixa à volta" +msgstr "Editar Macros Matemáticos em linha com uma caixa à volta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Editar Macros Mat. em linha com o nome na barra de estado" +msgstr "Editar Macros Matemáticos em linha com o nome na barra de estado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "Editar Macros Mat. com uma lista de parâmetros (como no LyX < 1.6)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 -msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" +"Editar Macros Matemáticos com uma lista de parâmetros (como no LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 -msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" msgstr "Écran completo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 msgid "&Hide toolbars" msgstr "&Ocultar barra de ferramentas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Ocultar &barra de posicionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Ocultar &tabbar" +msgstr "Ocultar &barra guia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 msgid "Hide &menubar" -msgstr "Ocultar &tabbar" +msgstr "Ocultar &barra menu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Ocultar &barra de estado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" -msgstr "Largura de texto &limite" +msgstr "&limitar largura de texto " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Écran usado (&pixels):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." -msgstr "&Novo..." +msgstr "&Novo…" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" msgstr "Re&mover" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" msgstr "Formato do &documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" -msgstr "" +msgstr "Seleccione sito para mostrar o formato actual no menu File > Export " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "" +msgstr "Mos&trar no menu exportar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Formato &gráfico vectorial" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 msgid "S&hort Name:" msgstr "Nome Abre&viado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" -msgstr "E&xtensão:" +msgstr "E&xtensões:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" -msgstr "" +msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" msgstr "Atalh&o:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Editor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "&Vizualizador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" msgstr "Co&piador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." +msgstr "Especifica o formato pré-definido de saída quando se usa o (PDF)LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Formato de Data" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Formatos pré-definidos de saída" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Editor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Com fontes &TeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 +msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +msgstr "" +"Formato pré-definido para a saída documentos (excepto quando não se usam " +"fontes TeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "Com fontes n&ão TeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Formato pré-definido de saída de documentos que não usam fontes TeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3380,147 +3466,142 @@ msgstr "O seu nome" msgid "Your E-mail address" msgstr "O seu endereço de E-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Usar mapa de &teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 -msgid "&First:" -msgstr "P&rimeiro:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primário:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." -msgstr "Na&vegar..." +msgstr "Na&vegar…" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 -msgid "S&econd:" -msgstr "&Segundo:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "S&econdary:" +msgstr "&Secundário:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." msgstr "" +"Configuração específica para MAC OS X com ligação emacs. Faz efeito após " +"relançamento do LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "" +msgstr "Não trocar as teclas Apple e Control" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 msgid "Mouse" msgstr "Rato" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "Velocidade de deslocamento do &botão de scrolling do rato:" +msgstr "Velocidade de deslocamento da &roda do rato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" -"1.0 é a velocidade de deslocamento padrão com o botão de scrolling do rato. " -"Valores mais altos aumentam a velocidade, valores mais baixos diminuem-na." +"1.0 é a velocidade de deslocamento padrão com a roda do rato. Valores mais " +"altos aumentam a velocidade, valores mais baixos diminuem-na." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom com a roda do rato" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 msgid "Enable" -msgstr "&Activado" +msgstr "Activado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 msgid "Shift" -msgstr "Shift-" +msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 msgid "Alt" -msgstr "Alerta" +msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" -msgstr "Língua da &interface com o utilizador:" +msgstr "Língua do &interface utilizador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "" -"Seleccionar a linguagem da interface com o utilizador (menus, dialogos, etc.)" +"Seleccionar a linguagem da interface utilizador (menus, dialogos, etc.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 msgid "Language &package:" -msgstr "Paco&te de línguagem:" +msgstr "Paco&te de linguagem:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 msgid "Automatic" -msgstr "Ajuda automática" +msgstr "Automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 msgid "Always Babel" -msgstr "Alterna sempre" +msgstr "Sempre Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 msgid "None[[language package]]" -msgstr "Paco&te de línguagem:" +msgstr "Nenhum:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" msgstr "Comando &iniciar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "O comando LaTeX que inicia uma troca para uma língua estrangeira" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" msgstr "Comando termi&nar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "O comando LaTeX que termina uma troca para um língua estrangeira" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 #, fuzzy -msgid "Default Decimal &Separator:" -msgstr "Separador" +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Separador decimal pré-definido:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "Default length &unit:" -msgstr "Língua &pré-definida:" +msgstr "Unidade de comprimento &pré-definida:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" -"Assinalar para passar a língua globalmente (para a classe de documento) e " +"Assinalar para passar globalmente a língua (para a classe de documento) e " "não localmente (para o pacote da linguagem)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 msgid "Set languages &globally" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer idiomas &globalmente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" @@ -3528,11 +3609,11 @@ msgstr "" "Se assinalado, a língua do documento não é especificada explicitamente por " "um comando de troca de língua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" msgstr "&Iniciar automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" @@ -3540,44 +3621,32 @@ msgstr "" "Se assinalado, a língua do documento não é explicitamente fechada por um " "comando de troca de língua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" msgstr "Termi&nar automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" "Assinalar para marcar visualmente línguas estrangeiras na área de trabalho" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marcar linguas es&trangeiras" +msgstr "Marcar línguas es&traineiras" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Seleccionar para activar suporte para línguas direita-para-esquerda (ex " -"Hebreu, Árabe)." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "Activar su&porte RTL" +msgstr "Suporte para língua da direita à esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" msgstr "Movimento do cursor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "&Logical" msgstr "&Logico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Visual" msgstr "&Visual" @@ -3585,11 +3654,12 @@ msgstr "&Visual" msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" +"Activar caso uma codificação de caracteres específica (como a T1) deva ser " +"usada (via fontenc)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Codificação Te&X:" +msgstr "Usar Codificação LaTe&X para as fontes:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 msgid "&DVI viewer paper size options:" @@ -3597,56 +3667,57 @@ msgstr "Opções de tamanho de papel do visualizador &DVI:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Tamanho de papel opcional (-paper) para alguns visualizadores DVI" +msgstr "" +"Indicador opcional de tamanho de papel (-paper) para alguns visualizadores " +"DVI" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Comandos e opções BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "" +msgstr "Processador para &Japonês:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Comando BibTeX específico e opções para pLaTeX (Japonês)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "" +msgstr "Pro&cessador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 msgid "Op&tions:" -msgstr "&Opção:" +msgstr "&Opções:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Comando e opções do Índice remissivo (makeindex,xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Comando índice específico e opções para pLaTeX (Japonês)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "Comando de &Nomenclatura:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Comando e opções para nomencl (em geral makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Comando Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Opções de início e avisos CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " "files.\n" @@ -3654,18 +3725,23 @@ msgid "" "configure time.\n" "Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" +"Seleccione a escolha que o LyX deve fazer para o estilo dos ficheiros de " +"saída, caminhos tipo Windows ou Cygwin.\n" +"Altere a opção pré-definida só se o motor TeX não tiver sido correctamente " +"reconhecido durante a configuração.\n" +"Atenção: as suas alterações não serão registadas." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Usar caminhos tipo Windows em ficheiros LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" "Especificar as opções de classe como pré-definidas aquando da alteração de " "classe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "R&epôr opções de classe quando a classe do documento muda" @@ -3673,7 +3749,7 @@ msgstr "R&epôr opções de classe quando a classe do documento muda" msgid "Output &line length:" msgstr "Comprimento da l&inha do resultado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3693,7 +3769,7 @@ msgstr "Formato de Data para resultado strftime" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "&Sobre-escrever ao exportar:" +msgstr "&Sobrescrever ao exportar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 msgid "Ask permission" @@ -3710,50 +3786,48 @@ msgstr "Todos os Ficheiros" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" -"O que fazer quando ficheiros já existentes forem sobre-escritos ao exportar." +"O que fazer quando ficheiros já existentes forem sobrescritos ao exportar." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 msgid "Forward search" -msgstr "" +msgstr "Procura directa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "DV&I command:" -msgstr "Comando do Índ&ice remissivo:" +msgstr "Comando DV&I:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -#, fuzzy msgid "&PDF command:" -msgstr "Comando &roff:" +msgstr "Comando &PDF:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" msgstr "Prefixo &PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" "Use the OS native format." msgstr "" -"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. " -"Usar o formato nativo do sistema operativo." +"Especifique os directórios que devem ser adicionadas à variável de ambiente " +"PATH.\n" +" Usar o formato nativo do sistema operativo." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "Prefixo &PATH:" +msgstr "Prefixo TEX&INPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." msgstr "" -"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. " -"Usar o formato nativo do sistema operativo." +"Especifique os directórios que devem ser adicionadas à variável de ambiente " +"TEXINPUTS.\n" +" Um '.' representa o directório onde reside o documento actual. Usar o " +"formato nativo do sistema operativo." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 @@ -3764,24 +3838,23 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 msgid "Browse..." -msgstr "Na&vegar..." +msgstr "Na&vegar…" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Falha no dicionário de sinónimos" +msgstr "Di&cionário de sinónimos:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Pasta &temporária:" +msgstr "Directório &temporário:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Pipe do servidor L&yX:" +msgstr "Redireccionamento do servidor L&yX:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&Backup directory:" -msgstr "Pasta de cópia de &segurança:" +msgstr "Directório de cópia de &segurança:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 msgid "&Example files:" @@ -3793,11 +3866,11 @@ msgstr "Modelos de &documento:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 msgid "&Working directory:" -msgstr "Pasta de &trabalho:" +msgstr "Directório de &trabalho:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "" +msgstr "Dicionários H&unspell" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -3829,7 +3902,7 @@ msgstr "Definir im&pressora:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Opção usada com o comando spool para definir impressora." +msgstr "Opção usada com o comando 'spool' para definir impressora." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 msgid "Spool &printer:" @@ -3837,11 +3910,8 @@ msgstr "Im&pressora spool:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "" -"Indicando, faz com que o comando imprimir corresponda a imprimir para um " -"ficheiro e este é depois usado para imprimir de facto." +"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +msgstr "Comando transmitido ao sistema para imprimir o ficheiro em postscript" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool co&mmand:" @@ -3881,7 +3951,7 @@ msgstr "Intervalo de &páginas:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Opção usada para agregar cópias multiplas." +msgstr "Opção usada para agregar cópias múltiplas." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" @@ -3920,7 +3990,7 @@ msgid "" "printers." msgstr "" "Normalmente, isto só precisa de ser assinalado se estiver a usar dvips como " -"comando para imprimir e tiver ficheiros config- instalados para " +"comando para imprimir e tiver ficheiros config. instalados para " "todas as suas impressoras." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 @@ -3957,7 +4027,7 @@ msgstr "Ampliar %:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" -msgstr "Tamanhos de letra" +msgstr "Tamanhos das fontes" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 msgid "&Large:" @@ -4026,15 +4096,16 @@ msgstr "Mostrar c&haves-associativas contendo:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "" +"Se não assinalado as notas e comentários serão excluídos da revisão " +"ortográfica." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "" +msgstr "Rever a ortografía das ¬as e comentários." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Verificador ortográfico" +msgstr "&Verificador ortográfico:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" @@ -4046,21 +4117,20 @@ msgstr "Aceitar &palavras compostas" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "" +msgstr "Marcar palavras incorrectas com sublinhado." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "" +msgstr "Rever continuamente a &ortografia" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "" -"Os caracteres inseridos aqui são ignorados pelo verificador ortográfico" +"Os caracteres inseridos aqui são ignorados pelo verificador ortográfico." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" -msgstr "&Escapar caracteres:" +msgstr "&Ignorar caracteres:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" @@ -4070,142 +4140,80 @@ msgstr "Substitui a língua usada para o verificador ortográfico" msgid "Al&ternative language:" msgstr "Língua al&ternativa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Aparência && Comportamento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 msgid "&User interface file:" msgstr "&Usar ficheiro de interface:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -#, fuzzy -msgid "&Icon Set:" -msgstr "Separação das &Colunas:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +msgid "&Icon set:" +msgstr "Conjunto de &ícones:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" "wrong until you save the preferences and restart LyX." msgstr "" +"Conjunto de ícones a usar. Aviso: o tamanho normal dos ícones pode não ser o " +"esperado enquanto \n" +"não tiver guardado as preferências e relançado o LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -msgid "Automatic help" -msgstr "Ajuda automática" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Usar os ícones dos &temas do sistema" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +msgid "Context help" +msgstr "Ajuda contextual" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" -"Assinalar ito permite a visualização automática de comentários de ajuda para " -"insertos na área de trabalho principal de um documento editado" +"Assinalar isto permite a visualização automática de comentários de ajuda " +"para insertos na área de trabalho principal de um documento editado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "&Activa informação de ajuda na área de trabalho principal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 -msgid "Session" -msgstr "Sessão" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Restaurar disposições e &geometrias de janela" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "" -"Repôr o cursor na posição que ocupava da última vez que o ficheiro foi " -"fechado" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Repôr &posições do cursor" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "&Carregar ficheiros abertos na última sessão" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 -#, fuzzy -msgid "&Clear all session information" -msgstr "Limpar toda a &informação da sessão" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "Menus" +msgstr "Menus" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Fazer cópia de segurança dos documentos originais ao guardar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "&Cópia de segurança, todos os documentos" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -#, fuzzy -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Gravar como pré-definições de documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 msgid "&Maximum last files:" msgstr "Número &máximo de ficheiros recentes:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "&Abrir documentos em tabs" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 -msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 -#, fuzzy -msgid "S&ingle instance" -msgstr "Citação Simples|C" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" -"Se colocar um botão de fechar em cada tab ou apenas no canto superior " -"esquerdo" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "&Botão de fecho de tab único" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Nomenclatura" +msgstr "Parâmetros de Nomenclatura" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "" +"Definir a indentação do reforço/comprimento da etiqueta para a lista de " +"nomenclatura." #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "&List Indentation:" -msgstr "&Indentação" +msgstr "&Indentação da lista:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Custom &Width:" -msgstr "Largura de coluna" +msgstr "Largura de coluna pré-definida:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"." @@ -4297,23 +4305,23 @@ msgstr "Enviar resultado para um ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" +"Verificar se este índice deve fazer parte do precedente (como, p. ex., uma " +"secção)." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" -msgstr "" +msgstr "&Subindex" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "Ramos &disponíveis:" +msgstr "Índices &disponíveis:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Seleccionar a familia pré-definida para o documento" +msgstr "Seleccionar o índice que deverá ser impresso neste lugar do documento." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "Output" msgstr "Resultado" @@ -4323,114 +4331,103 @@ msgstr "Configurações" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar as mensagens de compilação a mostrar" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" +msgstr "Limpar a janela automaticamente antes do começo da compilação LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "&Clear automatically" -msgstr "Aplicar automáticamente cada alteração" +msgstr "&Limpar automaticamente" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "Debug messages" -msgstr "Todas as mensagens de compilação" +msgstr "Mensagens de compilação" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -#, fuzzy msgid "Display no debug messages" -msgstr "Todas as mensagens de compilação" +msgstr "Não mostrar as mensagens de compilação" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "&None" -msgstr "Nenhum" +msgstr "&Nenhum" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "" +msgstr "Mostrar as mensagens de compilação à direita" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "S&elected" -msgstr "&Seleccionado:" +msgstr "&Seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -#, fuzzy msgid "Display all debug messages" -msgstr "Todas as mensagens de compilação" +msgstr "Mostrar todas as mensagens de compilação" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "" +msgstr "Mostrar as mensagens da barra de estado?" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Mensagens textoinserto/tabular" +msgstr "&Mensagens da barra de estado" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 msgid "La&bels in:" msgstr "Eti&quetas em:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "&References" -msgstr "Referências" +msgstr "&Referências" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "Fil&ter:" -msgstr "E&xterior:" +msgstr "Fi<ro:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout." +msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a lista de etiquetas" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" +msgstr "Filtrar dependendo de maiúscula/minúscula" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" +msgstr "Minúsculas/maiúsculas i&mporta" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" msgstr "" +"Ordenar etiquetas alfabeticamente (não importa o caso maiúscula/minúscula a " +"não ser se essa opção estiver activa)" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" msgstr "&Ordenar" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Ordenar etiquetas por ordem alfabética" +msgstr "" +"Ordenar etiquetas por ordem alfabética tendo em atenção o caso Maiúscula/" +"minúscula" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" +msgstr "Minúsculas e maiúsculas i&mportam" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "" +msgstr "Agrupar as etiquetas por prefixo (por ex. \"sec:\")" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "Grou&p" -msgstr "Sem Grupo" +msgstr "Gru&po" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 msgid "&Go to Label" msgstr "&Ir para Etiqueta" @@ -4463,23 +4460,20 @@ msgid "Formatted reference" msgstr "Referência formatada" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Textual reference" -msgstr "todas as referências" +msgstr "Referência textual" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 msgid "Update the label list" -msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas" +msgstr "Actualizar a lista de etiquetas" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" +msgstr "Minúsculas e maiúsculas i&mportam" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Match w&hole words only" -msgstr "Corresponder &só palavras completas" +msgstr "Corresponder só palavras co&mpletas" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" @@ -4491,9 +4485,8 @@ msgid "&Export formats:" msgstr "E&xportar formatos:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "Enviar Documento para Comando" +msgstr "&Enviar ficheiro exportado à ordem:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4516,7 +4509,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Limpar atalho actual" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "C&lear" msgstr "&Limpar" @@ -4533,14 +4526,13 @@ msgid "" "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " "the 'Clear' button" msgstr "" -"Teclar atalho após clicar neste campo. Pode repôr o conteúdo com o botão " +"Teclar atalho após clicar neste campo. Pode repor o conteúdo com o botão " "'Limpar'" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 msgid "Spell Checker" msgstr "Verificador ortográfico" @@ -4548,6 +4540,8 @@ msgstr "Verificador ortográfico" msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" +"A linguagem verificada. Comutar isto altera a linguagem da palavra " +"verificada." #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" @@ -4558,7 +4552,6 @@ msgid "Current word" msgstr "Palavra actual" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "&Find Next" msgstr "Procurar &Próximo" @@ -4575,7 +4568,6 @@ msgid "Replace word with current choice" msgstr "Substituir palavra por escolha actual" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "S&uggestions:" msgstr "Su&gestões:" @@ -4621,46 +4613,117 @@ msgstr "" msgid "&Display all" msgstr "&Visualizar tudo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "Célula actual:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +msgid "Current row position" +msgstr "Posição da linha actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Current column position" +msgstr "Posição da coluna actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 msgid "&Table Settings" msgstr "Configurações de &tabela" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 -#, fuzzy -msgid "Column settings" -msgstr "Configurações do Documento" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +msgid "Row setting" +msgstr "Parâmetros de linha" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alinhamento &horizontal:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Fundir células de diferentes linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Alinhamento horizontal na coluna" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +msgid "M&ultirow" +msgstr "Multi&linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803 -msgid "Justified" -msgstr "Justificado" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Espaçamento &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805 -#, fuzzy -msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Separador" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Deslocamento vertical opcional" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +msgid "Cell setting" +msgstr "Configurações de célula" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Rodar esta célula 90 graus" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +msgid "rotation angle" +msgstr "ângulo de rotação" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +msgid "degrees" +msgstr "graus" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Configurações de largura de Tabela" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Largura:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Alinhamento ver&tical:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Alinhamento vertical da tabela" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Rodar a tabela 90 graus" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +msgid "&Rotate" +msgstr "&Rodar" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +msgid "Column settings" +msgstr "Configurações da Coluna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Alinhamento &horizontal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Alinhamento horizontal na coluna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 +msgid "Justified" +msgstr "Justificado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Ao Separador Decimal" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 msgid "&Decimal separator:" -msgstr "" +msgstr "&Separador decimal:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Largura fixa de coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "Alinhamento &vertical na linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." @@ -4668,277 +4731,200 @@ msgstr "" "Especifica o alinhamento vertical desta célula em relação à linha de " "referência da linha." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "" +msgstr "Fundir células de colunas diferentes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Multi-coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 -#, fuzzy -msgid "Row setting" -msgstr "Configurações de Caixa" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 -msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 -msgid "M&ultirow" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 -#, fuzzy -msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Espaço &vertical" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 -msgid "Optional vertical offset" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 -#, fuzzy -msgid "Cell setting" -msgstr "Configurações de Nota" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Rodar esta célula 90 graus" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Rodar &célula 90 graus" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Argument LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Personalizar formato da coluna (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -#, fuzzy -msgid "Table-wide settings" -msgstr "Configurações de Tabela" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 -#, fuzzy -msgid "Table w&idth:" -msgstr "Nota tabela:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 -#, fuzzy -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Alinhamento vertical" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Alinhamento vertical" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Rodar a tabela 90 graus" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Rodar tabela 90 graus" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 msgid "&Borders" msgstr "&Contornos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 msgid "Set Borders" msgstr "Definir Contornos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Definir contornos da (s) célula(s) (seleccionada(s)) actualmente" +msgstr "Definir contornos da(s) célula(s) (seleccionada(s)) actualmente" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" msgstr "Todos os contornos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Definir todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 msgid "&Set" msgstr "&Definir" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Desactivar todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" -"Usar estilo de contorno (a.k.a booktabs) formal (sem contornos verticais)" +"Usar estilo de contorno (também conhecido por 'booktabs') formal (sem " +"contornos verticais)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Fo&rmal" msgstr "Fo&rmal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Usar estilo de contorno pré-definido (tipo grelha) " -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 msgid "De&fault" msgstr "&Pré-definido" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 msgid "Additional Space" msgstr "Espaço Adicional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 msgid "T&op of row:" msgstr "&Topo da linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&Baixo da linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Entr&e linhas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "&Longtable" msgstr "Tabela lo&nga" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Seleccionar para tabelas que se estendem por mais do que uma página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 msgid "&Use long table" msgstr "&Usar tabela longa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Row settings" -msgstr "Configurações de Caixa" +msgstr "Configurações de linha" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 msgid "Border above" -msgstr "Contorno cima" +msgstr "Contorno acima" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 msgid "Border below" -msgstr "Contorno baixo" +msgstr "Contorno em baixo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 msgid "Contents" msgstr "Índice" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 msgid "Header:" msgstr "Cabeçalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Repetir esta linha como cabeçalho em cada (excepto a primeira) página" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370 +msgstr "Repetir esta linha como cabeçalho em cada página (excepto a primeira) " + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407 msgid "on" msgstr "ligado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" msgstr "duplo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "First header:" msgstr "Primeiro cabeçalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Esta linha é o cabeçalho da primeira página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 msgid "Don't output the first header" msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" msgstr "está vazio" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 msgid "Footer:" msgstr "Rodapé:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Repetir esta linha como rodapé em cada (excepto a última) página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 msgid "Last footer:" msgstr "Último rodapé:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Não escrever o último rodapé" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 msgid "Caption:" msgstr "Legenda:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Define uma quebra de página na linha actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 msgid "Page &break on current row" msgstr "&Quebra de página na linha actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa" +msgstr "Alinhamento horizontal da tabela comprida" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 msgid "Longtable alignment" -msgstr "Alinhamento &horizontal:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 -msgid "Current cell:" -msgstr "Célula actual:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 -msgid "Current row position" -msgstr "Posição da linha actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 -msgid "Current column position" -msgstr "Posição da coluna actual" +msgstr "Alinhamento da tabela longa" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" @@ -4976,9 +4962,8 @@ msgid "BibTeX styles" msgstr "estilos BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "BibTeX databases" -msgstr "Base de dados BibTeX a usar" +msgstr "Bases de dados BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 msgid "Toggles view of the file list" @@ -4986,7 +4971,7 @@ msgstr "Alternar visualização da lista de ficheiros" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "Show &path" -msgstr "Mostrar caminho (&path)" +msgstr "Mostrar o &caminho (path)" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 msgid "Separate paragraphs with" @@ -4997,24 +4982,20 @@ msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Indentar parágrafos consecutivos" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "&Indentation:" -msgstr "&Indentação" +msgstr "&Indentação:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "Size of the indentation" -msgstr "Ta&manho e Rotação" +msgstr "Ta&manho da indentação" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "&Vertical space:" -msgstr "Espaço &vertical" +msgstr "Espaço &vertical:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Espaço &vertical" +msgstr "Tamanho do espaço &vertical" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 msgid "Spacing" @@ -5025,14 +5006,12 @@ msgid "&Line spacing:" msgstr "Espaço entre l&inhas:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 -#, fuzzy msgid "Spacing type" -msgstr "Espaçamento" +msgstr "Tipo de espaçamento" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "Number of lines" -msgstr "Número de níveis" +msgstr "Número de linhas" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "Format text into two columns" @@ -5047,15 +5026,16 @@ msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" msgstr "" +"Justificar o texto no editor LyX (isto não afecta a justificação no ficheiro " +"de saída)" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "" +msgstr "Usar &justificação na área de trabalho LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Rodapé de Língua:" +msgstr "Língua do thesaurus" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" @@ -5067,11 +5047,11 @@ msgstr "Palavra-c&have:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" -msgstr "" +msgstr "Palavra a procurar" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" -msgstr "" +msgstr "Procu&rar" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 @@ -5087,20 +5067,17 @@ msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Substituir a entrada pela selecção" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." msgstr "" -"Clicar para seleecionar um ficheiro de definição de classe de documento local" +"Clicar para seleccionar um ficheiro de definição de classe de documento local" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "Rodapé:" +msgstr "Filtro:" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout." +msgstr "Introduzir cadeia de caracteres para filtrar conteúdos" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 msgid "" @@ -5126,15 +5103,15 @@ msgstr "Diminuir profundidade da hierarquia do item seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "Aumentar profundidade da hierarquia do item seleccionado" +msgstr "Aumentar profundidade da hierarquia do ítem seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Mover item seleccionado um abaixo" +msgstr "Mover item seleccionado um lugar abaixo" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Mover item seleccionado um acima" +msgstr "Mover item seleccionado um lugar acima" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 msgid "Sort" @@ -5158,7 +5135,7 @@ msgstr "LyX: Inserir texto" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "Se assinalar isto, o LyX não volta a avisar nessa situação" +msgstr "Se assinalar isto, o LyX não o volta a avisar quando na mesma situação" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 msgid "&Do not show this warning again!" @@ -5170,17 +5147,17 @@ msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" -msgstr "Espaçamento definido" +msgstr "Espaçamento ímplicito" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 msgid "SmallSkip" msgstr "Espaçamento pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 msgid "MedSkip" msgstr "Espaçamento médio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 msgid "BigSkip" msgstr "Espaçamento grande" @@ -5188,38 +5165,41 @@ msgstr "Espaçamento grande" msgid "VFill" msgstr "Preecher na vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 msgid "F&ormat:" msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 msgid "Select the output format" -msgstr "Seleccionar documento principal" +msgstr "Seleccionar formato do documento de saída" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "Mostrar a fonte tal como a obtém o documento mestre" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "&Master's perspective" +msgstr "&Perspectiva do documento mestre" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +msgid "Automatic update" +msgstr "Actualização automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 msgid "Current Paragraph" -msgstr "&Indentar parágrafo" +msgstr " Parágrafo corrente" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 msgid "Complete Source" msgstr "Código-fonte completo" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 msgid "Preamble Only" -msgstr "" +msgstr "Só preâmbulo" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 msgid "Body Only" -msgstr "Apenas" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80 -msgid "Automatic update" -msgstr "Actualização automática" +msgstr "Apenas Corpo" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" @@ -5239,7 +5219,7 @@ msgstr "Extensão da l&inha:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 msgid "Outer (default)" -msgstr "Fora (pré-definido)" +msgstr "Exterior (pré-definido)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 msgid "Inner" @@ -5247,19 +5227,19 @@ msgstr "Interior" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" -msgstr "usar projecção" +msgstr "usar transbordo" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "Pr&ojeccção:" +msgstr "&Transbordo:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 msgid "Overhang value" -msgstr "Valor de projecção" +msgstr "Valor de transbordo" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Unidades do valor de projecção" +msgstr "Unidades do valor de transbordo" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" @@ -5269,140 +5249,247 @@ msgstr "Assinalar isto para permitir uma colocação flexível" msgid "Allow &floating" msgstr "Permitir &flutuante" -#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "Associação Económica Americana (AEA)" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 +#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +msgid "Articles" +msgstr "Artigos" + +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 msgid "ShortTitle" msgstr "TítuloAbreviado" -#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 -#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 -#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 -#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 -#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 -#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 -#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 -#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 -#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 -#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60 -#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 -#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 -#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82 -#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140 -#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 +#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 +#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156 +#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195 +#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288 +#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42 +#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 +#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 +#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 +#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 +#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 +#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 +#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 +#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 +#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 +#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 +#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 +#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:188 +#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62 +#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154 +#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89 +#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:40 +#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87 +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:133 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348 -#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423 -#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478 -#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353 +#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531 #: lib/layouts/bicaption.module:13 msgid "FrontMatter" msgstr "Frontíspicio" -#: lib/layouts/AEA.layout:63 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:58 msgid "Publication Month" -msgstr "Editores" +msgstr "Mês da Publicação" -#: lib/layouts/AEA.layout:69 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:64 msgid "Publication Month:" -msgstr "Editores" +msgstr "Mês da Publicação:" -#: lib/layouts/AEA.layout:76 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:71 msgid "Publication Year" -msgstr "Editores" +msgstr "Ano da Publicação" -#: lib/layouts/AEA.layout:79 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:74 msgid "Publication Year:" -msgstr "Editores" +msgstr "Ano da Publicação:" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:77 msgid "Publication Volume" -msgstr "Editores" +msgstr "Volume da Publicação" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:80 msgid "Publication Volume:" -msgstr "Editores" +msgstr "Volume da Publicação:" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:83 msgid "Publication Issue" -msgstr "Editores" +msgstr "Edição da Publicação" -#: lib/layouts/AEA.layout:91 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:86 msgid "Publication Issue:" -msgstr "Editores" +msgstr "Edição da Publicação:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "JEL" + +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "JEL:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:279 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282 +#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 +#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461 +#: lib/layouts/svcommon.inc:476 +msgid "Keywords" +msgstr "Palavras-chave" + +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:159 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 +#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palavras-chave:" -#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 -#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 -#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 -#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484 -#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 -#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156 -#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259 -#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223 -#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75 -#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153 -#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428 -#: src/output_plaintext.cpp:138 +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:257 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:175 +#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:259 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Resumo" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svcommon.inc:535 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233 +#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 @@ -5416,46 +5503,109 @@ msgstr "Resumo" msgid "Acknowledgement" msgstr "Agradecimento" -#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544 +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Agradecimento." -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341 -#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66 -#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "Figure Notes" +msgstr "Notas das Figuras" + +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:55 +#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107 +#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253 +#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/broadway.layout:175 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/powerdot.layout:401 +#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/powerdot.layout:443 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609 +#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 +msgid "MainText" +msgstr "TextoPrincipal" + +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +msgid "Figure Note" +msgstr "Nota da Figura" + +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "Texto de uma nota numa figura" + +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/powerdot.layout:218 +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +msgid "Table Notes" +msgstr "Notas de tabela" + +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +msgid "Table Note" +msgstr "Nota tabela" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Texto de uma nota numa tabela" + +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1241 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426 +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:87 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:15 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 @@ -5469,7 +5619,7 @@ msgstr "Teorema" msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmo" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#: lib/layouts/AEA.layout:161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 @@ -5483,43 +5633,42 @@ msgstr "Algoritmo" msgid "Axiom" msgstr "Axioma" -#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 msgid "Case" msgstr "Caso" -#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 msgid "Case \\thecase." -msgstr "Afirmação Claim \\theclaim." - -#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307 -#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +msgstr "Caso \\thecase." + +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257 -#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:261 +#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" msgstr "Afirmação" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/AEA.layout:185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 @@ -5533,7 +5682,7 @@ msgstr "Afirmação" msgid "Conclusion" msgstr "Conclusão" -#: lib/layouts/AEA.layout:151 +#: lib/layouts/AEA.layout:193 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 @@ -5547,48 +5696,48 @@ msgstr "Conclusão" msgid "Condition" msgstr "Condição" -#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408 -#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Conjectura" -#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983 -#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1161 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65 -#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" msgstr "Corolário" -#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 @@ -5602,89 +5751,89 @@ msgstr "Corolário" msgid "Criterion" msgstr "Critério" -#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011 -#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1195 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155 -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Definição" -#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023 -#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180 -#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:184 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214 -#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:218 +#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" msgstr "Exercício" -#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373 -#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1229 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246 +#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" msgstr "Lema" -#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 -#: lib/layouts/agutex.layout:169 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 @@ -5698,84 +5847,87 @@ msgstr "Lema" msgid "Notation" msgstr "Notação" -#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197 -#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:201 +#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390 -#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" msgstr "Proposição" -#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355 -#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231 -#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Observação" -#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Observação \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 msgid "Solution" msgstr "Solução" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Conclusão \\aconclusão." +msgstr "Solução \\thesolution." -#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344 +#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366 +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 @@ -5789,4001 +5941,5993 @@ msgstr "Conclusão \\aconclusão." msgid "Summary" msgstr "Sumário" -#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 msgid "Caption" msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923 -#: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062 -#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12 -#: lib/layouts/rsphrase.module:45 -msgid "MainText" -msgstr "TextoPrincipal" - -#: lib/layouts/AEA.layout:264 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption: " msgstr "Legenda:" -#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318 -#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625 -#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637 +#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 msgid "Proof" msgstr "Prova" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 -#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10 -#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "EEE Transactions Computer Society" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "Padrão no Título" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Nota de rodapé de autor" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" +msgstr "Rodapé de autor" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "Índice Resumo sem título" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "ÍndiceResumoSemTítulo" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "Transações IEEE" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54 +#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 +#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:518 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355 msgid "Standard" msgstr "Padrão" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 -#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56 -#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57 -#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 -#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 -#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:43 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197 +#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:323 msgid "Title" msgstr "Título" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 msgid "IEEE membership" -msgstr "" +msgstr "Associado IEEE" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:277 msgid "Lowercase" -msgstr "Minúsculas|l" +msgstr "Minúsculas" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 msgid "lowercase" -msgstr "Minúsculas|l" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177 -#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142 -#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78 -#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 -#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120 -#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76 -#: lib/layouts/svcommon.inc:338 +msgstr "Minúsculas" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:82 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:940 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:202 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:67 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:191 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:953 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Autor Abreviado|A" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "Abreviatura do nome do autor" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 +msgid "Author Name" +msgstr "Nome do autor" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147 +msgid "Author name" +msgstr "Nome do autor" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Afiliação do autor" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Afiliação do autor" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +msgid "Author Mark" +msgstr "Marca autor" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +msgid "Author mark" +msgstr "Marca autor" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Caracter Especial|s" +msgstr "Aviso de artigo especial" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 msgid "After Title Text" -msgstr "" +msgstr "Texto segundo o Título" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 msgid "Page headings" msgstr "cabeçalhos" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Left Side" +msgstr "Lado Esquerdo" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Lado esquerdo da linha do cabeçalho" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 msgid "MarkBoth" msgstr "MarcarAmbos" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247 msgid "Publication ID" -msgstr "Editores" +msgstr "ID de Publicação " -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 msgid "Abstract---" msgstr "Resumo---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185 -#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261 -#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113 -#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117 -#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147 -#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456 -#: lib/layouts/svcommon.inc:471 -msgid "Keywords" -msgstr "Palavras-chave" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 msgid "Index Terms---" msgstr "Termos do índice remissivo---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Começo de Parágrafo" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 +msgid "First Char" +msgstr "Primeiro Caractér" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First character of first word" +msgstr "Primeira letra da primeira palavra" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314 msgid "Appendices" msgstr "Apêndices" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 -#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 -#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 -#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231 -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536 -#: lib/layouts/svcommon.inc:570 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374 +#: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:236 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158 +#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188 +#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:311 +#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:427 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:248 +#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463 +#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/revtex4-1.layout:213 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:156 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 msgid "BackMatter" -msgstr "BackMatter" +msgstr "Complemento" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Título da Revisão pelos Pares" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "TítuloRevisãoPares" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421 -#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 -#: src/rowpainter.cpp:533 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:424 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:427 msgid "Appendix" msgstr "Apêndice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 -#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444 -#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125 -#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163 -#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 -#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 -#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 +msgid "Short Title" +msgstr "Título Abreviado" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Título abreviado para o apêndice" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:307 +#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236 +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:355 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:154 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 -#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 -#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459 -#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342 -#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277 -#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 lib/layouts/aastex.layout:402 +#: lib/layouts/aastex.layout:416 lib/layouts/agutex.layout:223 +#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/cl2emult.layout:122 +#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:323 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476 +#: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297 +#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 lib/layouts/siamltex.layout:341 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Referências" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/moderncv.layout:171 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Foto opcional para a biografia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:396 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 +msgid "Name of the author" +msgstr "Nome do autor" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 msgid "Biography without photo" -msgstr "BiografiaSemFoto" +msgstr "Biografia Sem Foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiografiaSemFoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379 -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85 -#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93 -#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:1162 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 +#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +msgid "Reasoning" +msgstr "Argumentação" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Sequência de demonstração alternativa" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:163 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Uma sequência de demonstração alternativa" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:1238 +#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "Prova." -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 -#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 -#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108 -#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140 -#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147 -#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 -#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29 -#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116 -#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166 -#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190 -#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Section" -msgstr "Secção" +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +msgid "R Journal" +msgstr "Jornal R" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 +#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Relatórios" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108 +msgid "Abstract." +msgstr "Resumo." -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 -#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182 -#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159 -#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199 -msgid "Subsection" -msgstr "Subsecção" +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:182 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150 +#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:122 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "Endereço" -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 -#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 -#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169 -#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 -#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53 -#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84 -#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Subsubsecção" +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141 +#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239 +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:677 +#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 -msgid "Itemize" -msgstr "Criar lista de items" +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +#, fuzzy +msgid "A0 Poster" +msgstr "ComentárioPostal" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 -msgid "Enumerate" -msgstr "Enumerar" +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Posters" +msgstr "ComentárioPostal" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:70 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82 +#: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100 +#: lib/layouts/sciposter.layout:126 +msgid "Giant" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 -#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59 +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:68 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115 +#: lib/layouts/sciposter.layout:140 +msgid "More Giant" +msgstr "" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65 +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:74 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 +msgid "Most Giant" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766 -#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169 -#: lib/layouts/svcommon.inc:327 +#: lib/layouts/a0poster.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:80 +#: lib/layouts/sciposter.layout:124 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:94 +#: lib/layouts/sciposter.layout:138 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:88 lib/layouts/beamerposter.layout:100 +#: lib/layouts/sciposter.layout:144 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Astronomia & Astrofísica" + +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/beamerposter.layout:26 +#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:85 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:332 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145 -#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Endereço" - -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" -msgstr "Offprint" +msgstr "Separata" + +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Requerer separatas a:" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137 -#: lib/layouts/svprobth.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 msgid "Mail" msgstr "Correio" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 -#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137 -#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51 -#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 -#: lib/external_templates:348 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Requerer exemplares a:" - -#: lib/layouts/aa.layout:191 +#: lib/layouts/aa.layout:140 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondência dirigida a:" -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 msgid "Acknowledgements." msgstr "Agradecimentos." -#: lib/layouts/aa.layout:299 +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402 +#: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/egs.layout:32 +#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198 +#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232 +#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:30 +#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:366 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72 +#: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Section" +msgstr "Secção" + +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413 +#: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/egs.layout:55 +#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71 +#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97 +#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:377 +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:102 +#: lib/layouts/svcommon.inc:204 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsecção" + +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114 +#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423 +#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98 +#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:386 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:213 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsecção" + +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229 +#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 +#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:514 +#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:43 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:198 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343 +#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: lib/layouts/aa.layout:239 msgid "institutemark" msgstr "marcainstituição" -#: lib/layouts/aa.layout:303 -msgid "institute mark" -msgstr "marca instituição" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:988 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Marca Instituição" -#: lib/layouts/aa.layout:367 -msgid "Key words." -msgstr "Palavras chave." +#: lib/layouts/aa.layout:262 +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr " Resumo (não estruturado)" -#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 -#: lib/layouts/svcommon.inc:347 -msgid "Institute" -msgstr "Instituição" +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "RESUMO" -#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" +#: lib/layouts/aa.layout:296 +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "Resumo (estruturado)" -#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 -#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160 -#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 -#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665 -#: lib/layouts/svcommon.inc:670 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/aa.layout:300 +msgid "Context" +msgstr "Contexto" -#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 -msgid "email" -msgstr "email" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "Contexto do seu trabalho (opcional, pode não ser preenchido)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Sinónimos" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "Objectivos" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341 -#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 -#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60 -#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217 -msgid "Paragraph" -msgstr "Parágrafo" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "Objectivos do seu trabalho" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 -#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 -#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 -msgid "Affiliation" -msgstr "Afiliação" +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "Métodos" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 -msgid "And" -msgstr "E" +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "Método usados no seu trabalho" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505 -#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 -#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550 -#: lib/layouts/svcommon.inc:561 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Agradecimentos" +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "Resultados" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "ColocarFigura" +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "Resultados do seu trabalho" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 -msgid "PlaceTable" -msgstr "ColocarTabela" +#: lib/layouts/aa.layout:337 +msgid "Key words." +msgstr "Palavras-chave." -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 -msgid "TableComments" -msgstr "ComentariosTabela" +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:962 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +msgid "Institute" +msgstr "Instituição" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 -msgid "TableRefs" -msgstr "TabelaReferências" +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 -msgid "MathLetters" -msgstr "LetrasMat." +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Astronomia e Astrofísica (V. 4, Obsoleto)" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "NotaParaEditor" +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Criar lista de items" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 -msgid "Facility" -msgstr "Funcionalidade" +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:377 +#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:303 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +msgid "Enumerate" +msgstr "Enumerar" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 -msgid "Objectname" -msgstr "Nomeobjecto" +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 -msgid "Dataset" -msgstr "Dados" +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:355 +#: lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:403 +#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:479 +#: lib/layouts/apa6.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87 +#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: lib/layouts/aastex.layout:289 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Sinónimos" + +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" +msgstr "Sociedade Astronómica Americana (AASTeX)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89 +#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliação" + +#: lib/layouts/aastex.layout:169 msgid "Altaffilation" -msgstr "AfiliaçãoAlt" +msgstr "Altafiliação" + +#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#: lib/layouts/aastex.layout:298 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Número consecutivo para afiliações alternativas" + +#: lib/layouts/aastex.layout:183 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Afiliação alternativa:" -#: lib/layouts/aastex.layout:305 +#: lib/layouts/aastex.layout:209 +msgid "And" +msgstr "E" + +#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 +msgid "and" +msgstr "e" + +#: lib/layouts/aastex.layout:260 msgid "altaffilmark" -msgstr "" +msgstr "altaffilmark" -#: lib/layouts/aastex.layout:309 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:264 msgid "altaffiliation mark" -msgstr "AfiliaçãoAlternativa" +msgstr "marca altafiliação" -#: lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:295 msgid "Subject headings:" msgstr "Cabeçalhos de assunto:" -#: lib/layouts/aastex.layout:383 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Agradecimentos" + +#: lib/layouts/aastex.layout:320 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agradecimentos]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 -msgid "and" -msgstr "e" +#: lib/layouts/aastex.layout:330 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "ColocarFigura" -#: lib/layouts/aastex.layout:424 +#: lib/layouts/aastex.layout:341 msgid "Place Figure here:" msgstr "Colocar Figura aqui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:444 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 +msgid "PlaceTable" +msgstr "ColocarTabela" + +#: lib/layouts/aastex.layout:361 msgid "Place Table here:" msgstr "Colocar Tabela aqui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:463 +#: lib/layouts/aastex.layout:380 msgid "[Appendix]" msgstr "[Apêndice]" -#: lib/layouts/aastex.layout:524 +#: lib/layouts/aastex.layout:390 +msgid "MathLetters" +msgstr "LetrasMat." + +#: lib/layouts/aastex.layout:430 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NotaParaEditor" + +#: lib/layouts/aastex.layout:442 msgid "Note to Editor:" msgstr "Nota para o Editor:" -#: lib/layouts/aastex.layout:545 +#: lib/layouts/aastex.layout:451 +msgid "TableRefs" +msgstr "TabelaReferências" + +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "References. ---" msgstr "Referências. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:565 +#: lib/layouts/aastex.layout:471 +msgid "TableComments" +msgstr "ComentariosTabela" + +#: lib/layouts/aastex.layout:483 msgid "Note. ---" msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:491 msgid "Table note" msgstr "Nota tabela" -#: lib/layouts/aastex.layout:581 +#: lib/layouts/aastex.layout:499 msgid "Table note:" msgstr "Nota tabela:" -#: lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:506 msgid "tablenotemark" -msgstr "" +msgstr "tablenotemark" -#: lib/layouts/aastex.layout:592 +#: lib/layouts/aastex.layout:510 msgid "tablenote mark" -msgstr "" +msgstr "Nota de rodapé " -#: lib/layouts/aastex.layout:610 +#: lib/layouts/aastex.layout:528 msgid "FigCaption" msgstr "LegendaFigura" -#: lib/layouts/aastex.layout:620 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Fig. ---" +#: lib/layouts/aastex.layout:529 +msgid "fig." +msgstr "fig." + +#: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:261 +#: lib/layouts/beamer.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:377 +#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/europecv.layout:135 +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38 +#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273 +#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62 +#: lib/layouts/stdsections.inc:91 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Título Abreviado|A" + +#: lib/layouts/aastex.layout:534 +msgid "The caption as it appears in the list of figures" +msgstr "A etiqueta tal como aparece na lista das figuras" + +#: lib/layouts/aastex.layout:549 +msgid "Facility" +msgstr "Instalação" -#: lib/layouts/aastex.layout:637 +#: lib/layouts/aastex.layout:561 msgid "Facility:" -msgstr "Funcionalidade:" +msgstr "Instalação:" -#: lib/layouts/aastex.layout:663 +#: lib/layouts/aastex.layout:575 +msgid "Objectname" +msgstr "Nomeobjecto" + +#: lib/layouts/aastex.layout:587 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:690 +#: lib/layouts/aastex.layout:589 lib/layouts/aastex.layout:619 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Nome Reconhecido" + +#: lib/layouts/aastex.layout:590 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "Separar do texto o nome reconhecido de um objecto " + +#: lib/layouts/aastex.layout:605 +msgid "Dataset" +msgstr "Conjunto de Dados" + +#: lib/layouts/aastex.layout:617 msgid "Dataset:" -msgstr "Dados:" +msgstr "Conjunto de Dados:" -#: lib/layouts/achemso.layout:100 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:620 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "Separar do texto o ID do conjunto de dados" + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "Sociedade Americana de Química (ACS)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:78 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Título curto que aparecerá no cabeçalho corrente" + +#: lib/layouts/achemso.layout:111 +msgid "Short name" +msgstr "Nome Abreviado:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:112 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Nome abreviado que aparece no rodapé da página título" + +#: lib/layouts/achemso.layout:116 msgid "Alt Affiliation" msgstr "AfiliaçãoAlternativa" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:122 msgid "Also Affiliation" -msgstr "AfiliaçãoAlternativa" +msgstr "Afiliação Adicional" -#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 -#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -#: lib/configure.py:603 +#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/configure.py:690 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 -#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 +#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:134 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefone:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Abreviações" + +#: lib/layouts/achemso.layout:150 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Abreviações:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 msgid "Scheme" msgstr "Esquema" -#: lib/layouts/achemso.layout:127 +#: lib/layouts/achemso.layout:170 msgid "List of Schemes" msgstr "Lista de Esquemas" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 msgid "Chart" msgstr "Mapa" -#: lib/layouts/achemso.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:192 msgid "List of Charts" msgstr "Lista de Mapas" -#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 -msgid "Graph" -msgstr "Gráfico" +#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "Gráfico[[matemática]]" -#: lib/layouts/achemso.layout:171 -msgid "List of Graphs" +#: lib/layouts/achemso.layout:216 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" msgstr "Lista de Gráficos" -#: lib/layouts/achemso.layout:215 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:250 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "InfoSuplementar" + +#: lib/layouts/achemso.layout:253 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Informação complementar disponível" + +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +msgid "TOC entry" +msgstr "Entrada no Índice de Conteúdos" + +#: lib/layouts/achemso.layout:260 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Entrada Gráfica no Índice de Conteúdos" + +#: lib/layouts/achemso.layout:264 msgid "Bibnote" -msgstr "nota" +msgstr "Bibnota" -#: lib/layouts/achemso.layout:219 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:268 msgid "bibnote" -msgstr "nota" +msgstr "bibnota" -#: lib/layouts/achemso.layout:261 +#: lib/layouts/achemso.layout:288 msgid "Chemistry" msgstr "Química" -#: lib/layouts/achemso.layout:264 +#: lib/layouts/achemso.layout:291 msgid "chemistry" msgstr "química" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style)" + +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +msgstr "ACM SIG Anais (SP)" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH" +msgstr "ACM SIGGRAPH" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG online ID" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Online ID:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "volume TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Número da Banda:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "número TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Número de Artigo:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "TOG artigo DOI" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "Artigo DOI:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "TOG projecto URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "Projecto URL:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "TOG video URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "URL do video:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "TOG data URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "URL dos Dados:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "TOG código URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "URL do código:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "Autor PDF:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "Autor PDF:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 msgid "Teaser" -msgstr "Cabeçalho" +msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 msgid "Teaser image:" -msgstr "ImagemRaster" +msgstr "Imagem Teaser:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "categorias CR" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "categorias CR:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 msgid "CRcat" -msgstr "chapéu" +msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 msgid "CR category" msgstr "categoria CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -msgid "CR categories" -msgstr "categorias CR" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "número.CR" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Número da categoria" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +msgid "Subcategory" +msgstr "Subcategoria" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" +msgstr "Terceiro-nível" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Terceiro nível da categoria" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +msgid "ShortCite" +msgstr "CitaçãoCurta" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +msgid "Short cite" +msgstr "Citação curta " + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks" +msgstr "Obrigado" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 -msgid "Computing Review Categories" -msgstr "Categorias Computing Review" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 -#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 +#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244 +#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230 +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:211 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 +#: lib/layouts/spie.layout:91 msgid "Acknowledgments" msgstr "Agradecimentos" -#: lib/layouts/agutex.layout:72 +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "União Geofísica Americana (AGU, SGML Article)" + +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Artigos (DocBook)" + +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "União Geofísica Americana (AGUPLUS Manuscripto)" + +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "União Geofísica Americana (AGITeX)" + +#: lib/layouts/agutex.layout:74 msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 msgid "Affiliation Mark" msgstr "Marca de Afiliação" -#: lib/layouts/agutex.layout:112 -msgid "Author affiliation" -msgstr "Afiliação do autor" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Número consecutivo para as afiliações do autor" -#: lib/layouts/agutex.layout:122 +#: lib/layouts/agutex.layout:129 msgid "Author affiliation:" msgstr "Afiliação do autor:" -#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498 -#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 -#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164 -#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 -msgid "Abstract." -msgstr "Resumo." +#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:433 +#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96 +#: lib/layouts/stdsections.inc:133 lib/layouts/svcommon.inc:222 +msgid "Paragraph" +msgstr "Parágrafo" -#: lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:196 msgid "Acknowledgments." msgstr "Agradecimentos." -#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 -#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579 -#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "Artigo da Sociedade Americana de Matemática (AMS)" + +#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 +#: lib/layouts/beamer.layout:276 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 msgid "Section*" msgstr "Secção*" -#: lib/layouts/amsart.layout:84 +#: lib/layouts/amsart.layout:85 msgid "SpecialSection" msgstr "SecçãoEspecial" -#: lib/layouts/amsart.layout:93 +#: lib/layouts/amsart.layout:94 msgid "SpecialSection*" -msgstr "SecçãoEspecia*l" - -#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174 -#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284 +msgstr "SecçãoEspecia*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278 +#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394 +#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 msgid "Unnumbered" msgstr "Não-numerado" -#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599 -#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 +#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/egs.layout:623 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:257 +#: lib/layouts/svcommon.inc:262 msgid "Subsection*" msgstr "Subsecção*" -#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 -#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265 +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/isprs.layout:200 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:270 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsecção*" -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "Livro da Sociedade Americana de Matemática (AMS)" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "Livros" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Exercícios de capítulo" -#: lib/layouts/apa.layout:51 +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "Associação Psicológica Americana (APA)" + +#: lib/layouts/apa.layout:54 msgid "RightHeader" msgstr "CabeçalhoDireito" -#: lib/layouts/apa.layout:60 +#: lib/layouts/apa.layout:63 msgid "Right header:" msgstr "Cabeçalho direito:" -#: lib/layouts/apa.layout:83 +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 msgid "Abstract:" msgstr "Resumo:" -#: lib/layouts/apa.layout:100 +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 msgid "Short title:" msgstr "Título abreviado:" -#: lib/layouts/apa.layout:129 +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 msgid "TwoAuthors" msgstr "DoisAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TrêsAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:143 +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 msgid "FourAuthors" msgstr "QuatroAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 +#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:77 +#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 msgid "Affiliation:" msgstr "Afiliação:" -#: lib/layouts/apa.layout:171 +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "DuasAfiliações" -#: lib/layouts/apa.layout:178 +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TrêsAfiliações" -#: lib/layouts/apa.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "QuatroAfiliações" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 -msgid "Journal" -msgstr "Jornal" +#: lib/layouts/apa.layout:225 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Agradecimentos:" -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "NumCop" +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 +msgid "ThickLine" +msgstr "LinhaLarga" -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 -#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Agradecimentos:" - -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "LinhaLarga" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +msgid "Centered" +msgstr "Centrado" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "LegendaCentrada" +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410 +msgid "standard" +msgstr "padrão" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265 -#: lib/layouts/scrclass.inc:285 -msgid "Senseless!" -msgstr "Sem sentido!" +#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356 +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "A etiqueta tal como aparece na lista das figuras/tabelas" -#: lib/layouts/apa.layout:278 +#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370 msgid "FitFigure" msgstr "AjustarFigura" -#: lib/layouts/apa.layout:284 +#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376 msgid "FitBitmap" msgstr "AjustarBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131 -#: lib/layouts/svcommon.inc:228 +#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/apa6.layout:443 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:144 lib/layouts/svcommon.inc:233 msgid "Subparagraph" msgstr "Subparágrafo" -#: lib/layouts/apa.layout:398 +#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:396 +#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:497 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331 +#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Personalizar elemento|s" + +#: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397 +#: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332 +#: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "Uma cadeia de caracteres de um item personalizado" + +#: lib/layouts/apa.layout:402 lib/layouts/apa6.layout:503 msgid "Seriate" msgstr "Seriar" -#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415 +#: lib/layouts/apa.layout:419 lib/layouts/apa.layout:420 +#: lib/layouts/apa6.layout:520 lib/layouts/apa6.layout:521 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "LatinoLigado" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "Latino ligado" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "LatinoDesligado" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "Latino desligado" - -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "InícioMoldura" - -#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107 -#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:107 +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "Associação Psicológica Americana (APA), v. 6" + +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "CincoAutores" + +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "SeisAutores" + +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "CabeçalhoEsquerdo" + +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "cabeçalho esquerdo:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "CincoAfiliações" + +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "SeisAfiliações" + +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1493 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:205 +#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "NotaAutor" + +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +msgid "Author Note:" +msgstr "Nota de autor:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "Jornal" + +#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "Preâmbulo" + +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "NumCop" + +#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: lib/layouts/apa6.layout:470 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Artigo Arábico" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Artigo Beamer (Classe Standarde)" + +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Artigo (Classe Standarde)" + +#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 msgid "Part" msgstr "Parte" #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "Projector" + +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 +#: lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "Apresentações" + +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437 +#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149 +#: lib/layouts/beamer.layout:1307 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Especificações de Sobreposição|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:161 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Especificações de sobreposição para esta lista" + +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706 +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Especificações de Sobreposição de elemento" + +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550 +#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707 +#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809 +#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122 +#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +msgid "On Slide" +msgstr "Do Diapositivo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Especificações de Sobreposição para este elemento" + +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini Template" +msgstr "Modelo mini" + +#: lib/layouts/beamer.layout:127 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "Modelo mini para esta lista (ver manual do projector para detalhes)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:166 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Etiqueta mais longa|s" + +#: lib/layouts/beamer.layout:167 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "" +"A etiqueta mais longa nesta lista (para determinar a largura da indentação)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236 +#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74 +#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 +#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 +#: lib/layouts/svcommon.inc:415 +msgid "Sectioning" +msgstr "Seccionamento" + +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254 +#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312 +#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/beamer.layout:400 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255 +#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313 +#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:401 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Especificações de modo |E" + +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256 +#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Especificar em qual modo (artigo, apresentação, etc.) este cabeçalho aparece" + +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/stdsections.inc:33 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no índice/nos cabeçalhos correntes" + +#: lib/layouts/beamer.layout:251 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Secção \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/simplecv.layout:52 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 +#: lib/layouts/stdsections.inc:92 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "A secção tal como aparece no índice/nos cabeçalhos correntes" + +#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:244 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:197 +#: lib/layouts/beamer.layout:309 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:211 +#: lib/layouts/beamer.layout:320 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "A subsecção tal como aparece no índice/nos cabeçalhos correntes" + +#: lib/layouts/beamer.layout:330 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269 -#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346 -#: lib/layouts/beamer.layout:375 -msgid "Frames" -msgstr "Molduras" +#: lib/layouts/beamer.layout:367 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:244 +#: lib/layouts/beamer.layout:378 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "A subsecção tal como aparece no índice/nos cabeçalhos correntes" + +#: lib/layouts/beamer.layout:388 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419 msgid "Frame" msgstr "Moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:268 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "InicioMolduraSimples" - -#: lib/layouts/beamer.layout:285 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Moldura (sem cabeçalho/footer/barras laterais)" +#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563 +msgid "Frames" +msgstr "Molduras" -#: lib/layouts/beamer.layout:306 +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329 +#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365 +#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401 +#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439 +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477 +#: lib/layouts/beamer.layout:1501 +msgid "Action" +msgstr "Acção" + +#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Especificações de sobreposição para esta moldura" + +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Especificações padrão de sobreposição " + +#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Especificações padrão de sobreposição no âmbito deste quadro" + +#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508 +msgid "Frame Options" +msgstr "Opções de Molduras" + +#: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509 +#: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41 +#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63 +#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140 +#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71 +#: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473 +#: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Opções de molduras (ver o manual do projector)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:454 +msgid "Frame Title" +msgstr "Título da Moldura" + +#: lib/layouts/beamer.layout:455 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Introduzir aqui o título da moldura" + +#: lib/layouts/beamer.layout:467 +msgid "PlainFrame" +msgstr "MolduraSimples" + +#: lib/layouts/beamer.layout:469 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Moldura (simples)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:478 +msgid "FragileFrame" +msgstr "MolduraFrágil" + +#: lib/layouts/beamer.layout:480 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Moldura (frágil)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:489 msgid "AgainFrame" msgstr "OutraMoldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:323 -msgid "Again frame with label" -msgstr "Outra moldura com legenda" - -#: lib/layouts/beamer.layout:345 -msgid "EndFrame" -msgstr "FimMoldura" - -#: lib/layouts/beamer.layout:359 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/powerdot.layout:125 +#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Slide" +msgstr "Slide" -#: lib/layouts/beamer.layout:374 +#: lib/layouts/beamer.layout:522 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Repetir moldura com legenda" + +#: lib/layouts/beamer.layout:533 +msgid "FrameTitle" +msgstr "TítuloMoldura" + +#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811 +#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100 +#: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150 +#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308 +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349 +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385 +#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422 +#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Especificar as configurações de sobreposição (ver manual do projector)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:557 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Título Abreviado da Moldura|A" + +#: lib/layouts/beamer.layout:558 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Um formato curto da moldura usada em alguns temas" + +#: lib/layouts/beamer.layout:562 msgid "FrameSubtitle" msgstr "SubtítuloMoldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:397 +#: lib/layouts/beamer.layout:591 lib/layouts/moderncv.layout:269 +#: lib/layouts/moderncv.layout:283 msgid "Column" msgstr "Coluna" -#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422 -#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434 -#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483 +#: lib/layouts/beamer.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:618 +#: lib/layouts/beamer.layout:619 lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14 msgid "Columns" msgstr "Colunas" -#: lib/layouts/beamer.layout:410 +#: lib/layouts/beamer.layout:604 msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Iniciar columa (aumentar profundidade!), largura:" +msgstr "Iniciar coluna (aumentar profundidade!), largura:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:607 lib/layouts/powerdot.layout:456 +msgid "Column Options" +msgstr "Opções de coluna" + +#: lib/layouts/beamer.layout:609 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Opções de coluna (ver manual do projector)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:632 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Opções de Colocação de Coluna" + +#: lib/layouts/beamer.layout:633 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Opções de Colocação de Coluna (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/beamer.layout:451 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColunasAlinhadasCentro" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 +#: lib/layouts/beamer.layout:648 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)" -#: lib/layouts/beamer.layout:482 +#: lib/layouts/beamer.layout:653 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColunasAlinhadasTopo" -#: lib/layouts/beamer.layout:494 +#: lib/layouts/beamer.layout:656 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)" -#: lib/layouts/beamer.layout:514 +#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541 -#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594 -#: lib/layouts/beamer.layout:620 +#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/beamer.layout:695 +#: lib/layouts/beamer.layout:730 lib/layouts/beamer.layout:762 +#: lib/layouts/beamer.layout:790 lib/layouts/powerdot.layout:471 msgid "Overlays" msgstr "Sobreposições" -#: lib/layouts/beamer.layout:530 +#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/powerdot.layout:477 +msgid "Pause number" +msgstr "Número de Pausa" + +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:478 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "Número do slide onde o contexto após a pausa se torna visível" + +#: lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/powerdot.layout:489 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722 msgid "Overprint" msgstr "Sobrepôr impressão" -#: lib/layouts/beamer.layout:567 +#: lib/layouts/beamer.layout:701 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Largura da área de sobre impressão" + +#: lib/layouts/beamer.layout:702 lib/layouts/moderncv.layout:274 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/sectionbox.module:21 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Largura" + +#: lib/layouts/beamer.layout:703 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "Largura da área de sobre impressão (pré-definida: largura do texto)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:729 msgid "OverlayArea" msgstr "ÁreaDeSobreposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:578 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 msgid "Overlayarea" msgstr "Areasobreposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:593 +#: lib/layouts/beamer.layout:749 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Largura da Área de Sobreposição" + +#: lib/layouts/beamer.layout:750 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "A largura da área de sobreposição" + +#: lib/layouts/beamer.layout:754 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "A altura da área de sobreposição" + +#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/moderncv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#: lib/layouts/beamer.layout:756 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "A altura da área de sobreposição" + +#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/beamer.layout:1411 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:592 msgid "Uncover" msgstr "Expôr" -#: lib/layouts/beamer.layout:604 +#: lib/layouts/beamer.layout:771 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Expôsto nos slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:619 +#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:1392 +#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/powerdot.layout:598 msgid "Only" msgstr "Apenas" -#: lib/layouts/beamer.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:799 msgid "Only on slides" msgstr "Apenas nos slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:822 msgid "Block" msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673 -#: lib/layouts/beamer.layout:703 +#: lib/layouts/beamer.layout:823 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:832 msgid "Block:" -msgstr "Bloco" +msgstr "Bloco:" -#: lib/layouts/beamer.layout:672 +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Especificação de acção|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:849 +msgid "Block Title" +msgstr "Título do bloco" + +#: lib/layouts/beamer.layout:850 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Introduzir o título do bloco aqui" + +#: lib/layouts/beamer.layout:861 msgid "ExampleBlock" msgstr "BlocoExemplo" -#: lib/layouts/beamer.layout:683 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:864 msgid "Example Block:" -msgstr "BlocoExemplo" +msgstr "Bloco Exemplo:" -#: lib/layouts/beamer.layout:702 +#: lib/layouts/beamer.layout:870 msgid "AlertBlock" msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:713 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:873 msgid "Alert Block:" -msgstr "BlocoAlerta" +msgstr "Bloco Alerta:" -#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767 -#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814 -#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917 +#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963 +#: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028 msgid "Titling" msgstr "Intitulando" -#: lib/layouts/beamer.layout:758 +#: lib/layouts/beamer.layout:899 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Título curto que aparece na coluna lateral/cabeçalho" + +#: lib/layouts/beamer.layout:908 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Título (Moldura Simples)" -#: lib/layouts/beamer.layout:834 +#: lib/layouts/beamer.layout:930 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Subtítulo Abreviado|A" + +#: lib/layouts/beamer.layout:931 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Subtítulo curto que aparece na coluna lateral/cabeçalho" + +#: lib/layouts/beamer.layout:954 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Autor abreviado que aparece na coluna lateral/cabeçalho" + +#: lib/layouts/beamer.layout:975 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Instituto Abreviado|A" + +#: lib/layouts/beamer.layout:976 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Instituto abreviado que aparece na coluna lateral/cabeçalho" + +#: lib/layouts/beamer.layout:984 msgid "InstituteMark" msgstr "MarcaInstituição" -#: lib/layouts/beamer.layout:838 -msgid "Institute mark" -msgstr "Marca instituição" +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Data Abreviada|A" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1019 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Data abreviada que aparece na coluna lateral/cabeçalho" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "TítuloGráfico" -#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/egs.layout:102 +#: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Citação" -#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:1106 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:400 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "Citação" -#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206 -#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" -msgstr "Versos" - -#: lib/layouts/beamer.layout:959 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "TítuloGráfico" - -#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Teoremas" +msgstr "Verso" -#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 +#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/foils.layout:312 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 msgid "Corollary." msgstr "Corolário." -#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366 +#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402 +#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478 +#: lib/layouts/beamer.layout:1502 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Especificações de Acção|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Texto de Teorema adicional" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Texto adicional para o cabeçalho do teorema" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 msgid "Definition." msgstr "Definição." -#: lib/layouts/beamer.layout:1017 +#: lib/layouts/beamer.layout:1201 msgid "Definitions" msgstr "Definições" -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 msgid "Definitions." msgstr "Definições." -#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 msgid "Example." msgstr "Exemplo." -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 +#: lib/layouts/beamer.layout:1217 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: lib/layouts/beamer.layout:1037 +#: lib/layouts/beamer.layout:1220 msgid "Examples." msgstr "Exemplos." -#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Facto" -#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 msgid "Fact." msgstr "Facto." -#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:305 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87 +msgid "Lemma." +msgstr "Lema." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/foils.layout:298 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1061 -msgid "Separator" -msgstr "Separador" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1075 -msgid "___" -msgstr "___" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633 +#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/egs.layout:657 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Código-LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1286 msgid "NoteItem" msgstr "ItemNota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206 -msgid "Note:" -msgstr "Nota:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "Enfatizar" -#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153 +#: lib/layouts/beamer.layout:1340 +msgid "Emph." +msgstr "Enfâse" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164 -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:102 +#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Estrutura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1432 +#: lib/layouts/powerdot.layout:576 +msgid "Visible" +msgstr "Visível" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisível" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternativa" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 +msgid "Default Text" +msgstr "Texto Pré-definido" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1485 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Introduzir o texto pré-definido aqui" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Nota do Projector" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 +msgid "Note Options" +msgstr "Opções de Nota" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1509 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Especificar opções de nota (ver manual do projector)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1514 msgid "ArticleMode" -msgstr "Artigo" +msgstr "ModoArtigo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 msgid "Article" msgstr "Artigo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1525 msgid "PresentationMode" -msgstr "Apresentação" +msgstr "ModoApresentação" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 +#: lib/layouts/beamer.layout:1531 msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" -#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#: src/insets/Inset.cpp:97 +#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:507 +#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195 +#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:511 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16 msgid "List of Tables" msgstr "Lista de Tabelas" -#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:519 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198 +#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/powerdot.layout:523 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31 msgid "List of Figures" msgstr "Lista de Figuras" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Beamerposter" +msgstr "Nota do Projector" + +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Livro (Classe Padrão)" + +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" + +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "Guiões" + +#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" -msgstr "Janela" +msgstr "Diálogo" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209 msgid "Narrative" msgstr "Narrativa" -#: lib/layouts/broadway.layout:58 +#: lib/layouts/broadway.layout:59 msgid "ACT" msgstr "ACTO" -#: lib/layouts/broadway.layout:70 +#: lib/layouts/broadway.layout:71 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ACTO \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 +#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "SCENE" msgstr "CENA" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 +#: lib/layouts/broadway.layout:87 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "CENA \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 +#: lib/layouts/broadway.layout:91 msgid "SCENE*" msgstr "CENA*" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 msgid "AT RISE:" -msgstr "" +msgstr "Ao Levantar do pano:" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145 msgid "Speaker" msgstr "Orador" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160 msgid "Parenthetical" msgstr "Entre parênteses" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 +#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 msgid "CURTAIN" msgstr "CORTINA" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Endereço direita" -#: lib/layouts/chess.layout:35 +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" +msgstr "Xadrez" + +#: lib/layouts/chess.layout:36 msgid "Mainline" msgstr "LinhaPrincipal" -#: lib/layouts/chess.layout:42 +#: lib/layouts/chess.layout:43 msgid "Mainline:" msgstr "LinhaPrincipal:" -#: lib/layouts/chess.layout:61 +#: lib/layouts/chess.layout:62 msgid "Variation" msgstr "Variação" -#: lib/layouts/chess.layout:65 +#: lib/layouts/chess.layout:66 msgid "Variation:" msgstr "Variação:" -#: lib/layouts/chess.layout:71 +#: lib/layouts/chess.layout:72 msgid "SubVariation" msgstr "Sub-variação" -#: lib/layouts/chess.layout:74 +#: lib/layouts/chess.layout:75 msgid "Subvariation:" msgstr "Sub-variação:" -#: lib/layouts/chess.layout:80 +#: lib/layouts/chess.layout:81 msgid "SubVariation2" msgstr "Sub-variação2" -#: lib/layouts/chess.layout:83 +#: lib/layouts/chess.layout:84 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Sub-variação(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:89 +#: lib/layouts/chess.layout:90 msgid "SubVariation3" msgstr "Sub-variação3" -#: lib/layouts/chess.layout:92 +#: lib/layouts/chess.layout:93 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Sub-variação(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:98 +#: lib/layouts/chess.layout:99 msgid "SubVariation4" msgstr "Sub-variação4" -#: lib/layouts/chess.layout:101 +#: lib/layouts/chess.layout:102 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Sub-variação(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:107 +#: lib/layouts/chess.layout:108 msgid "SubVariation5" msgstr "Sub-variação5" -#: lib/layouts/chess.layout:110 +#: lib/layouts/chess.layout:111 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Sub-variação(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:117 +#: lib/layouts/chess.layout:118 msgid "HideMoves" msgstr "EsconderMovimentos" -#: lib/layouts/chess.layout:122 +#: lib/layouts/chess.layout:123 msgid "HideMoves:" msgstr "EsconderMovimentos:" -#: lib/layouts/chess.layout:127 +#: lib/layouts/chess.layout:128 msgid "ChessBoard" msgstr "TabuleiroXadrêz" -#: lib/layouts/chess.layout:131 +#: lib/layouts/chess.layout:132 msgid "[chessboard]" msgstr "[tabuleiroxadrêz]" -#: lib/layouts/chess.layout:140 +#: lib/layouts/chess.layout:141 msgid "BoardCentered" msgstr "TabuleiroCentrado" -#: lib/layouts/chess.layout:145 +#: lib/layouts/chess.layout:146 msgid "[centered board]" msgstr "[tabuleirocentrado]" -#: lib/layouts/chess.layout:155 +#: lib/layouts/chess.layout:156 msgid "HighLight" msgstr "Realce" -#: lib/layouts/chess.layout:160 +#: lib/layouts/chess.layout:161 msgid "Highlights:" msgstr "Realces:" -#: lib/layouts/chess.layout:175 +#: lib/layouts/chess.layout:176 msgid "Arrow" msgstr "Seta" -#: lib/layouts/chess.layout:180 +#: lib/layouts/chess.layout:181 msgid "Arrow:" msgstr "Seta:" -#: lib/layouts/chess.layout:186 +#: lib/layouts/chess.layout:187 msgid "KnightMove" msgstr "MovimentoRei" -#: lib/layouts/chess.layout:191 +#: lib/layouts/chess.layout:192 msgid "KnightMove:" msgstr "MovimentoRei:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "Springer cl2emult" + +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Artigo Chinês (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Livro Chinês (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Relatório Chinês (CTeX)" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "Carta-DIN" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 +#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "Cartas" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 msgid "DinBrief" -msgstr "" +msgstr "CartaDin" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:124 +#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459 +#: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Carta" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "Endereços" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 -#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "Dados Postais" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 msgid "Send To Address" msgstr "Enviar Para Endereço" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 -#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 msgid "My Address" msgstr "O meu endereço" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 msgid "Sender Address:" msgstr "Endereço do Remetente:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 msgid "Return address" -msgstr "EndereçoRemetente" +msgstr "Endereço Remetente" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Backaddress:" -msgstr "" +msgstr "Endereço de resposta:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 msgid "Postal comment" -msgstr "ComentárioPostal" +msgstr "Comentário Postal" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 msgid "Postal Remark:" -msgstr "Postvermerk:" +msgstr "Comentário postal:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 msgid "Handling" -msgstr "Suspenso" +msgstr "Manipulação" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 msgid "Handling:" -msgstr "Suspenso" +msgstr "Manipulação:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 -#: lib/layouts/lettre.layout:450 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 msgid "YourRef" msgstr "SuaRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 msgid "Your ref.:" -msgstr "Sua ref:" +msgstr "Sua ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 -#: lib/layouts/lettre.layout:466 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 msgid "MyRef" msgstr "MinhaRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Our ref.:" msgstr "Nossa ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 msgid "Writer" msgstr "Escritor" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 msgid "Writer:" msgstr "Escritor:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 -#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 -#: lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 +#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +msgid "Closings" +msgstr "Fechos" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 msgid "Signature:" msgstr "Assinatura:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 msgid "Bottomtext" -msgstr "Textobaixo" +msgstr "TextoPéPágina" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 msgid "Bottom text:" -msgstr "Texto abaixo:" +msgstr "TextoPéPágina:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 msgid "Area code" -msgstr "Codigo area" +msgstr "Codigo área" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 msgid "Area Code:" -msgstr "Codigo area:" +msgstr "Codigo área:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 -#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77 +#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 msgid "Telephone" msgstr "Telefone" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 -#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone:" msgstr "Telefone:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 msgid "Location" -msgstr "Local" +msgstr "Localização" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 msgid "Location:" -msgstr "Local:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 +msgstr "Localização:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227 +#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 -#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 -#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 -#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 -#: lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:526 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" msgstr "Abertura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 msgid "Opening:" -msgstr "Abertura" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 -#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 -#: lib/layouts/stdletter.inc:92 +msgstr "Abertura:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66 +#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:534 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" msgstr "Fecho" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "Closing:" -msgstr "Fecho" +msgstr "Fecho:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "Assinatura|A" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Pode introduzir uma imagem digital da sua assinatura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 -#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" msgstr "anex" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "encl:" msgstr "anex:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 -#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 msgid "cc:" msgstr "cc:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "SenderAddress" msgstr "EndereçoRemetente" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress" -msgstr "" +msgstr "Endereço de retorno" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 msgid "RetourAdresse" -msgstr "RetourAdresse" +msgstr "Endereço de retorno" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 msgid "Adresse" msgstr "Endereço" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" +msgstr "ComentárioPostal" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" +msgstr "Post scriptum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +msgstr "SeuSinal" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 msgid "YourMail" msgstr "SeuE-mail" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +msgstr "SuaEscrita" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +msgstr "Meu Sinal" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 msgid "Unterschrift" msgstr "Assinatura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 msgid "Telefon" msgstr "Telefone" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 -#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place" msgstr "Colocar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 msgid "Stadt" msgstr "Cidade" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 msgid "Town" msgstr "Cidade" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 msgid "Ort" -msgstr "Ort" +msgstr "Lugar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 msgid "Datum" msgstr "Data" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 msgid "Reference" msgstr "Referência" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +msgstr "Assunto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Carta" +msgstr "Discurso" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 msgid "Brieftext" -msgstr "TextoBreve" +msgstr "TextoCarta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" +msgstr "Saudação" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 msgid "Encl." msgstr "Anex." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" +msgstr "Equipamento" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 msgid "CC" msgstr "CC" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" +msgstr "Distribuidor" + +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "Livro DocBook (SGML)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:21 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Livros (DocBook)" + +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "Capítulo Docbook (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "Secção Docbook (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "Artigo Docbook (SGML)" + +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Inderscience A4 Jornais" + +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "A Comédia TeXcnica" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 msgid "RunTitle" msgstr "TítuloCorrido" -#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 msgid "Running Title:" msgstr "Título Corrido:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:35 +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 msgid "RunAuthor" msgstr "AutorCorrido" -#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 msgid "Running Author:" msgstr "Autor Corrido:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "Endereço de opção" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Argumento opcional para o endereço" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Opção de e-mail" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Argumento opcional para o e-mail" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 +#: lib/layouts/latex8.layout:78 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:93 +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 msgid "Web Address" msgstr "Endereço Web" -#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 msgid "Web address:" msgstr "Endereço web:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 msgid "Authors Block" msgstr "Bloco Autores" -#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 msgid "Authors Block:" msgstr "Bloco Autores:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198 -#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 msgid "Keyword" msgstr "Palavra-chave" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 -#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289 -#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 -#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Palavras-chave:" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 msgid "Thanks Text" msgstr "Texto Agradecimento" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 msgid "Thanks \\theThanks:" msgstr "Agradecimentos \\osAgradecimentos:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:139 -msgid "Emphasize" -msgstr "Enfatizar" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:152 +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 msgid "Thanks Reference" msgstr "Referência Agradecimento" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 msgid "Thanks Ref" -msgstr "" +msgstr "Ref Agradecimento" -#: lib/layouts/ectaart.layout:164 +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 msgid "Internet Address Reference" msgstr "Referência de Endereço Internet" -#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 msgid "Internet Addess Ref" msgstr "Ref Endereço Internet" -#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173 +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 msgid "Corresponding Author" msgstr "Autor a quem a correspondência deve ser dirigida" -#: lib/layouts/ectaart.layout:184 +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 msgid "Name (First Name)" msgstr "Nome (Primeiro Nome)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 msgid "First Name" msgstr "Primeiro Nome" -#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 msgid "Name (Surname)" msgstr "Nome (Sobrenome)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "Sobrenome" -#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 msgid "By Same Author (bib)" msgstr "Pelo Mesmo Autor (bib)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 msgid "bysame" -msgstr "" +msgstr "Pelomesmo" + +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:270 +#: lib/layouts/egs.layout:289 msgid "LaTeX Title" msgstr "Título LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82 +#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:313 +#: lib/layouts/egs.layout:333 msgid "Affil" msgstr "Afil" -#: lib/layouts/egs.layout:348 +#: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "Journal:" msgstr "Jornal:" -#: lib/layouts/egs.layout:357 +#: lib/layouts/egs.layout:377 msgid "msnumber" -msgstr "númeroms" +msgstr "númeroMS" -#: lib/layouts/egs.layout:371 +#: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "MS_number:" msgstr "número_MS:" -#: lib/layouts/egs.layout:381 +#: lib/layouts/egs.layout:401 msgid "FirstAuthor" msgstr "PrimeiroAutor" -#: lib/layouts/egs.layout:394 +#: lib/layouts/egs.layout:414 msgid "1st_author_surname:" msgstr "sobrenome_primeiro_autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Recebido" -#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 #: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "Recebido:" -#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 #: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Aceite" -#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 #: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Aceite:" -#: lib/layouts/egs.layout:447 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:467 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:460 +#: lib/layouts/egs.layout:480 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "requisitar_reprints_a:" +msgstr "requisitar_reimpressões_a:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (Versão Obsoleta)" + +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "Opção de Autor" + +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Argumento opcional para o autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:131 +#: lib/layouts/elsart.layout:138 msgid "Author Address" msgstr "Endereço do autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 msgid "Author Email" msgstr "E-mail do autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:238 +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138 -#: lib/layouts/revtex4.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "Author URL" msgstr "URL do autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141 -#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157 +#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195 -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168 -msgid "Thanks" -msgstr "Obrigado" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Opção de agradecimentos" -#: lib/layouts/elsart.layout:275 +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Argumento opcional para a expressão dos agradecimentos" + +#: lib/layouts/elsart.layout:289 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:304 +#: lib/layouts/elsart.layout:319 msgid "PROOF." msgstr "PROVA." -#: lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/elsart.layout:333 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:325 +#: lib/layouts/elsart.layout:340 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/elsart.layout:347 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Proposição \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/elsart.layout:354 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Critério \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:346 +#: lib/layouts/elsart.layout:361 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:353 +#: lib/layouts/elsart.layout:368 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definição \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/elsart.layout:382 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:374 +#: lib/layouts/elsart.layout:389 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/elsart.layout:396 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/elsart.layout:403 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Observação \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:395 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/elsart.layout:417 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 +#: lib/layouts/elsart.layout:425 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Sumário \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:418 +#: lib/layouts/elsart.layout:433 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "Elsevier" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "Frontíspicio" +msgstr "ComeçoFrontíspicio" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:64 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Frontíspicio" +msgstr "Começo Frontíspicio" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 msgid "EndFrontmatter" -msgstr "Frontíspicio" +msgstr "FimFrontíspicio" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 msgid "End frontmatter" -msgstr "Frontíspicio" +msgstr "Fim Frontíspicio" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 msgid "Titlenotemark" -msgstr "Título de rodapé" +msgstr "MarcaNotaTítulo" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:104 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 msgid "Titlenote mark" -msgstr "Título de rodapé" +msgstr "Marca NotaTítulo" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:122 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 msgid "Title footnote" -msgstr "Título de rodapé" +msgstr "Título nota de rodapé" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Footnote Label" +msgstr "étiqueta de rodapé" #: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Etiqueta a que se refere no título" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 msgid "Title footnote:" msgstr "Título de rodapé:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author Label" +msgstr "Etiqueta do autor" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Etiqueta a que se refere no endereço" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 msgid "Authormark" msgstr "marcaAutor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 -msgid "Author mark" -msgstr "Marca autor" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 msgid "Author footnote" msgstr "Rodapé de autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 msgid "Author footnote:" msgstr "Rodapé de autor:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Rodapé de autor" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Etiqueta a que se refere para um autor" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 msgid "CorAuthormark" -msgstr "Autor Corr:" +msgstr "MarcaAutorCorrespondente" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 msgid "CorAuthor mark" -msgstr "E-mail do autor" +msgstr "MarcaAutor Correspondente " -#: lib/layouts/elsarticle.layout:213 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 msgid "Corresponding author" msgstr "Autor para quem a correspondência deve ser dirigida" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 msgid "Corresponding author text:" msgstr "Texto do autor para quem a correspondência deve ser dirigida:" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 -msgid "Key words:" -msgstr "Palavras-chave:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Address Label" +msgstr "Etiqueta Endereço" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 -msgid "Item" -msgstr "Item" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Etiqueta do autor ao qual se refere" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 -msgid "Item:" -msgstr "Item:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: lib/layouts/europecv.layout:66 -msgid "BulletedItem" -msgstr "ItemPonto" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "Se o conteúdo é 'url' o e-mail torna-se um endereço da Net" -#: lib/layouts/europecv.layout:69 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Item Ponto:" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314 +msgid "Key words:" +msgstr "Palavras-chave:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "CV Europeu" + +#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 +#: lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Curricula Vitae" + +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "NomeRodapé:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Nome Rodapé:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Nacionalidade" + +#: lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Nacionalidade:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "Aniversário" + +#: lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Data do Aniversário:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 +msgid "Mobile" +msgstr "Telemóvel" + +#: lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Número de Telemóvel" + +#: lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "Sexo" + +#: lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "Sexo:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "AntesdaImagem" + +#: lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Espaço antes da imagem:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "Imagem" + +#: lib/layouts/europecv.layout:108 +msgid "Picture:" +msgstr "Imagem:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Alteração do tamanho da imagem" + +#: lib/layouts/europecv.layout:115 +msgid "AfterPicture" +msgstr "DepoisdaImagem" + +#: lib/layouts/europecv.layout:118 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Espaço depois da imagem:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "O título tal como aparece no cabeçalho" + +#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337 +msgid "Item" +msgstr "Item" + +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 +#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espaço Vertical" + +#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Espaço vertical Adicional" + +#: lib/layouts/europecv.layout:165 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Resumo do item, pode também ser o tempo" + +#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351 +msgid "Item:" +msgstr "Item:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:178 +msgid "BulletedItem" +msgstr "ItemComMarcador" + +#: lib/layouts/europecv.layout:181 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Item ComMarcador:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:184 msgid "Begin" msgstr "Início" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:196 msgid "Begin of CV" msgstr "Início do CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 +#: lib/layouts/europecv.layout:203 msgid "PersonalInfo" msgstr "InformaçãoPessoal" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/europecv.layout:208 msgid "Personal Info" msgstr "Informação Pessoal" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/europecv.layout:211 msgid "MotherTongue" msgstr "LínguaMãe" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 +#: lib/layouts/europecv.layout:224 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Língua Mãe:" -#: lib/layouts/europecv.layout:112 +#: lib/layouts/europecv.layout:234 msgid "LangHeader" msgstr "CabeçalhoLíngua" -#: lib/layouts/europecv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:238 msgid "Language Header:" -msgstr "CabeçalhoLíngua:" +msgstr "Cabeçalho Língua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:244 msgid "Language:" msgstr "Língua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:248 +msgid "Name of the language" +msgstr "Nome da língua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:252 +msgid "Listening" +msgstr "Compreensão" + +#: lib/layouts/europecv.layout:253 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Nível que pensa ter de compreensão oral" + +#: lib/layouts/europecv.layout:257 +msgid "Reading" +msgstr "Leitura" + +#: lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Nível que pensa ter de compreensão de leitura" + +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +msgid "Interaction" +msgstr "Interacção" + +#: lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Nível que pensa ter de compreensão de conversação" + +#: lib/layouts/europecv.layout:267 +msgid "Production" +msgstr "Produçao" + +#: lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Nível que pensa ter de para o discurso livre" + +#: lib/layouts/europecv.layout:272 msgid "LastLanguage" msgstr "ÚltimaLíngua" -#: lib/layouts/europecv.layout:128 +#: lib/layouts/europecv.layout:275 msgid "Last Language:" msgstr "Última Língua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:131 +#: lib/layouts/europecv.layout:278 msgid "LangFooter" msgstr "RodapéLíngua" -#: lib/layouts/europecv.layout:135 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:281 msgid "Language Footer:" -msgstr "RodapéLíngua" +msgstr "Rodapé de Língua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:138 +#: lib/layouts/europecv.layout:284 msgid "End" msgstr "Fim" -#: lib/layouts/europecv.layout:148 +#: lib/layouts/europecv.layout:295 msgid "End of CV" msgstr "Fim do CV" -#: lib/layouts/foils.layout:42 +#: lib/layouts/europecv.layout:302 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "EspaçoVertical" + +#: lib/layouts/europecv.layout:307 +msgid "Vertical space" +msgstr "Espaço vertical" + +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Artigo (Classe Padrão com mais tamanhos de fontes)" + +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Livro (Classe Padrão com mais tamanhos de fontes)" + +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Carta (Classe Padrão com mais tamanhos de fontes)" + +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Relatório (Classe Padrão com mais tamanhos de fontes)" + +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "FolhaTex" + +#: lib/layouts/foils.layout:44 msgid "Foilhead" -msgstr "Transparência" +msgstr "DiapositivoEncabeçado" -#: lib/layouts/foils.layout:61 +#: lib/layouts/foils.layout:63 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "TransparênciaPequena" +msgstr "DiapositivoEncabeçadoCorto" -#: lib/layouts/foils.layout:67 +#: lib/layouts/foils.layout:69 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "RodarTransparência" +msgstr "RodarDiapositivoEncabeçado" -#: lib/layouts/foils.layout:73 +#: lib/layouts/foils.layout:75 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "RodarTransparênciaPequena" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:84 msgid "TickList" -msgstr "Lista" +msgstr "ListaMarcas" -#: lib/layouts/foils.layout:97 +#: lib/layouts/foils.layout:99 msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:101 +#: lib/layouts/foils.layout:103 msgid "CrossList" msgstr "ListaCruzada" -#: lib/layouts/foils.layout:116 +#: lib/layouts/foils.layout:118 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:160 +#: lib/layouts/foils.layout:162 msgid "My Logo" msgstr "O meu logotipo" -#: lib/layouts/foils.layout:168 +#: lib/layouts/foils.layout:170 msgid "My Logo:" msgstr "O meu logotipo:" -#: lib/layouts/foils.layout:177 +#: lib/layouts/foils.layout:179 msgid "Restriction" msgstr "Restrição" -#: lib/layouts/foils.layout:181 +#: lib/layouts/foils.layout:183 msgid "Restriction:" msgstr "Restrição:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100 +#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:108 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 msgid "Left Header" msgstr "Cabeçalho Esquerdo" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 msgid "Left Header:" msgstr "Cabeçalho Esquerdo:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:125 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header" msgstr "Cabeçalho Direito" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 msgid "Right Header:" msgstr "Cabeçalho Direito:" -#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer" msgstr "Rodapé Direito" -#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 msgid "Right Footer:" msgstr "Rodapé Direito:" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:420 +#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:429 msgid "Theorem #." msgstr "Teorema #. " -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:359 +#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:368 msgid "Lemma #." msgstr "Lema #." -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:324 +#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 msgid "Corollary #." msgstr "Corolário #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 +#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402 msgid "Proposition #." msgstr "Proposição #." -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:338 +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 msgid "Definition #." msgstr "Definição #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 +#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 msgid "Lemma*" msgstr "Lema*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 -msgid "Lemma." -msgstr "Lema." - -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 +#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 msgid "Corollary*" msgstr "Corolário*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101 msgid "Proposition*" msgstr "Proposição*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 msgid "Proposition." msgstr "Proposição." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition*" msgstr "Definição*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -msgid "Letter:" -msgstr "Carta:" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "Carta em francês (frletter)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "G-Brief (V. 1, Obsoleto)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Carta:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "Street" msgstr "Rua" -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 +#: lib/layouts/g-brief.layout:66 msgid "Street:" msgstr "Rua:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 msgid "Addition" msgstr "Adição" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +#: lib/layouts/g-brief.layout:73 msgid "Addition:" msgstr "Adição:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief.layout:80 msgid "Town:" msgstr "Cidade:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 msgid "State" msgstr "Estado" -#: lib/layouts/g-brief.layout:85 +#: lib/layouts/g-brief.layout:87 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 msgid "ReturnAddress" msgstr "EndereçoRemetente" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 msgid "ReturnAddress:" msgstr "EndereçoRemetente:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -#: lib/layouts/lettre.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:473 msgid "MyRef:" msgstr "MinhaRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -#: lib/layouts/lettre.layout:456 +#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:457 msgid "YourRef:" msgstr "SuaRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 msgid "YourMail:" msgstr "SeuE-mail:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefone:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:124 +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief.layout:129 msgid "Telefax:" msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:131 +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 +#: lib/layouts/g-brief.layout:136 msgid "Telex:" msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:138 +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 msgid "EMail" msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 +#: lib/layouts/g-brief.layout:143 msgid "EMail:" msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 +#: lib/layouts/g-brief.layout:150 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank" msgstr "Banco" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Bank:" msgstr "Banco:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:159 +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 msgid "BankCode" msgstr "CódigoBancário" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 +#: lib/layouts/g-brief.layout:164 msgid "BankCode:" msgstr "CódigoBancário:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 msgid "BankAccount" msgstr "ContaBancária" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief.layout:171 msgid "BankAccount:" msgstr "ContaBancária:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 msgid "PostalComment" msgstr "ComentárioPostal" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 msgid "PostalComment:" msgstr "ComentárioPostal:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 msgid "Reference:" msgstr "Referência:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 msgid "Encl.:" msgstr "Anex.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 msgid "NameRowA" msgstr "NomeLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 msgid "NameRowA:" msgstr "NomeLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 msgid "NameRowB" msgstr "NomeLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowB:" msgstr "NomeLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 msgid "NameRowC" msgstr "NomeLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowC:" msgstr "NomeLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 msgid "NameRowD" msgstr "NomeLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 msgid "NameRowD:" msgstr "NomeLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowE" msgstr "NomeLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 msgid "NameRowE:" msgstr "NomeLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 msgid "NameRowF" msgstr "NomeLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 msgid "NameRowF:" msgstr "NomeLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "NameRowG" msgstr "NomeLinhaG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 msgid "NameRowG:" msgstr "NomeLinhaG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 msgid "AddressRowA" msgstr "EndereçoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 msgid "AddressRowA:" msgstr "EndereçoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 msgid "AddressRowB" msgstr "EndereçoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 msgid "AddressRowB:" msgstr "EndereçoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 msgid "AddressRowC" msgstr "EndereçoLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 msgid "AddressRowC:" msgstr "EndereçoLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 msgid "AddressRowD" msgstr "EndereçoLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 msgid "AddressRowD:" msgstr "EndereçoLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 msgid "AddressRowE" msgstr "EndereçoLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 msgid "AddressRowE:" msgstr "EndereçoLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 msgid "AddressRowF" msgstr "EndereçoLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 msgid "AddressRowF:" msgstr "EndereçoLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TelefoneLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TelefoneLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TelefoneLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TelefoneLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TelefoneLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TelefoneLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TelefoneLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TelefoneLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TelefoneLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TelefoneLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TelefoneLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TelefoneLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 msgid "BankRowA" msgstr "BancoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 msgid "BankRowA:" msgstr "BancoLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 msgid "BankRowB" msgstr "BancoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 msgid "BankRowB:" msgstr "BancoLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 msgid "BankRowC" msgstr "BancoLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 msgid "BankRowC:" msgstr "BancoLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 msgid "BankRowD" msgstr "BancoLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 msgid "BankRowD:" msgstr "BancoLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 msgid "BankRowE" msgstr "BancoLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 msgid "BankRowE:" msgstr "BancoLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 msgid "BankRowF" msgstr "BancoLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 msgid "BankRowF:" msgstr "BancoLinhaF:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Artigo em Hebreu" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 msgid "Claim #." msgstr "Afirmação #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 msgid "Remarks" msgstr "Observações" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 msgid "Remarks #." msgstr "Observações #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:327 +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 msgid "Proof:" msgstr "Prova:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Carta em Hebreu" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 msgid "More" msgstr "Mais" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 msgid "(MORE)" msgstr "(MAIS)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 msgid "FADE IN:" -msgstr "DESAPARECE EM:" +msgstr "Aparecimento gradual:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 msgid "INT." msgstr "INT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 msgid "EXT." msgstr "EXT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 msgid "Continuing" msgstr "Continuação" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 msgid "(continuing)" msgstr "(continuação)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 msgid "Transition" msgstr "Transição" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 msgid "TITLE OVER:" msgstr "TÍTULO SOBRE:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 msgid "INTERCUT" -msgstr "" +msgstr "Intercorte" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" +msgstr "Intercorte com:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 msgid "FADE OUT" -msgstr "" +msgstr "Desaparição gradual" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 msgid "Scene" msgstr "Cena" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "Nomes do Autor" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Nomes do Autor que aparecerão no cabeçalho" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 msgid "Catchline" -msgstr "linha mat." +msgstr "Catchline" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 msgid "History" -msgstr "HistóricoRevisão" +msgstr "História" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 msgid "Revised" msgstr "Revisto" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 msgid "Classification Codes" msgstr "Códigos de classificação" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240 -#: lib/layouts/aguplus.inc:217 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 msgid "TableCaption" msgstr "LegendaTabela" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 msgid "Table caption" msgstr "Legenda de Tabela" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 msgid "Refcite" -msgstr "" +msgstr "Refcitações" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 msgid "Cite reference" -msgstr "todas as referências citadas" +msgstr "referência citada" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 msgid "ItemList" -msgstr "Criar lista de items" +msgstr "ListadeItems" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 msgid "RomanList" -msgstr "Roman" +msgstr "ListaEmNumerosRomanos" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Esquema da Numeração" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"Use o maior número dos item da sua lista, p.ex. '(iv)' par 4 item numerados " +"em numeração romana" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corolário \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lema \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposição \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387 -#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 msgid "Question" -msgstr "Questão" +msgstr "Pergunta" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Questão \\thequestion." +msgstr "Pergunta \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Afirmação Claim \\theclaim." +msgstr "Afirmação\\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Conjectura \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 msgid "Prop" msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 msgid "Comby" -msgstr "Teclado" +msgstr "ComunicadoPor" + +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" + +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Título curto que aparecerá no cabeçalho" -#: lib/layouts/iopart.layout:77 +#: lib/layouts/iopart.layout:82 msgid "Review" -msgstr "Rever" +msgstr "Revisão" -#: lib/layouts/iopart.layout:83 +#: lib/layouts/iopart.layout:88 msgid "Topical" msgstr "Temático" -#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: lib/layouts/iopart.layout:101 +#: lib/layouts/iopart.layout:106 msgid "Paper" -msgstr "Papel" +msgstr "Artigo" -#: lib/layouts/iopart.layout:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:112 msgid "Prelim" -msgstr "Prelim" +msgstr "Preliminar" -#: lib/layouts/iopart.layout:113 +#: lib/layouts/iopart.layout:118 msgid "Rapid" msgstr "Rapido" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69 +#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 +#: lib/layouts/iopart.layout:226 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Número Physics and Astronomy Classification System:" +msgstr "Número PACS (Physics and Astronomy Classification System) :" -#: lib/layouts/iopart.layout:225 +#: lib/layouts/iopart.layout:230 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 +#: lib/layouts/iopart.layout:233 msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Número Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Número MSC (Mathematics Subject Classification):" -#: lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/iopart.layout:237 msgid "submitto" msgstr "submeterpara" -#: lib/layouts/iopart.layout:235 +#: lib/layouts/iopart.layout:240 msgid "submit to paper:" -msgstr "manuscripto a submeter para:" +msgstr "Submeter para artigo:" -#: lib/layouts/iopart.layout:261 +#: lib/layouts/iopart.layout:266 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografia (simples)" -#: lib/layouts/iopart.layout:285 +#: lib/layouts/iopart.layout:291 msgid "Bibliography heading" msgstr "Cabeçalho de bibliografia" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" + +#: lib/layouts/isprs.layout:39 msgid "ABSTRACT:" msgstr "RESUMO:" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 +#: lib/layouts/isprs.layout:67 msgid "KEY WORDS:" msgstr "PALAVRAS-CHAVE:" -#: lib/layouts/isprs.layout:128 +#: lib/layouts/isprs.layout:129 msgid "Commission" msgstr "Comissão" -#: lib/layouts/isprs.layout:218 +#: lib/layouts/isprs.layout:220 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "AGRADECIMENTOS" -#: lib/layouts/jasatex.layout:114 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "Artigo japonês (jartigo)" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:121 msgid "Alternative Affiliation" msgstr "Afiliação alternativa:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:122 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jasatex.layout:126 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Prefixo de Afiliação" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Um prefixo como 'Também em'" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149 msgid "Homepage" -msgstr "página nova" +msgstr "página principal" -#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 msgid "PACS numbers:" -msgstr "Número PACS:" +msgstr "Números PACS:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:213 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 msgid "Preprint number" -msgstr "Preprint" +msgstr "Número de Preprint " -#: lib/layouts/jasatex.layout:216 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 msgid "Preprint number:" -msgstr "Preprint" +msgstr "Número de Preprint:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 msgid "Online citation" msgstr "Inserir uma citação" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "Livro Japonês (jbook)" + +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" + +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "Realtório japonês (jreport)" + +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" +msgstr "Artigo japonês (jsartigo)" + +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "Livro Japonês (jsbook)" + +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "Kluwer" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 msgid "AddressForOffprints" msgstr "EndereçoParaOffprints" -#: lib/layouts/kluwer.layout:206 +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Endereço para Offprints:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 msgid "RunningTitle" msgstr "TítuloCorrido" -#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 -#: lib/layouts/svcommon.inc:399 +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 msgid "Running title:" msgstr "Título corrido:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:238 +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 msgid "RunningAuthor" msgstr "AutorCorrido" -#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405 +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 msgid "Running author:" msgstr "Autor corrido:" -#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "Latex8 Artigo (Obsolete)" + +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "Carta (Classe Padrão)" + +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "Carta Francesa (lettre)" + +#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 msgid "NoTelephone" -msgstr "NoTelefone" +msgstr "SemTelefone" -#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 -#: lib/layouts/lettre.layout:380 +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 msgid "NoFax" -msgstr "NºFax" +msgstr "SemFax" -#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 -#: lib/layouts/lettre.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:195 msgid "NoPlace" -msgstr "" +msgstr "SemLocal" -#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 -#: lib/layouts/lettre.layout:244 +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:245 msgid "NoDate" msgstr "SemData" -#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 msgid "Post Scriptum" msgstr "Post Scriptum" -#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 +#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 msgid "EndOfMessage" msgstr "FimDeMensagem" -#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 msgid "EndOfFile" msgstr "FimDeFicheiro" -#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 +#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 +#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 +#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 +#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 msgid "Headings" msgstr "Cabeçalhos" -#: lib/layouts/lettre.layout:169 +#: lib/layouts/lettre.layout:170 msgid "City:" msgstr "Cidade:" -#: lib/layouts/lettre.layout:262 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 msgid "Office:" msgstr "Escritório:" -#: lib/layouts/lettre.layout:292 +#: lib/layouts/lettre.layout:293 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: lib/layouts/lettre.layout:324 +#: lib/layouts/lettre.layout:325 msgid "NoTel" -msgstr "" - -#: lib/layouts/lettre.layout:355 -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +msgstr "SemTelefone" -#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 -#: lib/layouts/lettre.layout:650 -msgid "Closings" -msgstr "Fechos" - -#: lib/layouts/lettre.layout:525 +#: lib/layouts/lettre.layout:526 msgid "EndOfMessage." msgstr "FimDeMensagem" -#: lib/layouts/lettre.layout:537 +#: lib/layouts/lettre.layout:538 msgid "EndOfFile." msgstr "FimDeFicheiro." -#: lib/layouts/lettre.layout:657 +#: lib/layouts/lettre.layout:658 msgid "P.S.:" msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/svcommon.inc:146 +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" + +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" -#: lib/layouts/llncs.layout:149 +#: lib/layouts/llncs.layout:152 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Título Corrido LaTeX" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 msgid "TOC Title" msgstr "Título TOC" -#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382 -msgid "TOC title:" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" msgstr "Título TOC:" -#: lib/layouts/llncs.layout:200 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running" msgstr "Autor Corrido" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 msgid "Author Running:" msgstr "Autor Corrido:" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 msgid "TOC Author" msgstr "Autor TOC" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 +#: lib/layouts/llncs.layout:216 msgid "TOC Author:" msgstr "Autor TOC:" -#: lib/layouts/llncs.layout:300 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 msgid "Case #." msgstr "Caso #." -#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 msgid "Claim." msgstr "Afirmação." -#: lib/layouts/llncs.layout:317 +#: lib/layouts/llncs.layout:326 msgid "Conjecture #." msgstr "Conjectura #." -#: lib/layouts/llncs.layout:345 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 msgid "Example #." msgstr "Exemplo #." -#: lib/layouts/llncs.layout:352 +#: lib/layouts/llncs.layout:361 msgid "Exercise #." msgstr "Exercício #." -#: lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 msgid "Note #." msgstr "Nota #." -#: lib/layouts/llncs.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:381 msgid "Problem #." msgstr "Problema #." -#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 +#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 msgid "Property" msgstr "Propriedade" -#: lib/layouts/llncs.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:395 msgid "Property #." msgstr "Propriedade #." -#: lib/layouts/llncs.layout:399 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 msgid "Question #." msgstr "Questão #." -#: lib/layouts/llncs.layout:406 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 msgid "Remark #." msgstr "Observação #." -#: lib/layouts/llncs.layout:413 +#: lib/layouts/llncs.layout:422 msgid "Solution #." msgstr "Solução #." -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" + +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "Memória" + +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 +#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 +#: lib/layouts/memoir.layout:224 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Título Abreviado|A" + +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "O Capítulo tal como aparece no índice" + +#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 +#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 +#: lib/layouts/memoir.layout:209 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Título Abreviado (Cabeçalho)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:70 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "O Capítulo tal como aparece nos cabeçalhos correntes" + +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 msgid "Chapter*" msgstr "Capítulo*" +#: lib/layouts/memoir.layout:87 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "A Secção tal como aparece no índice" + +#: lib/layouts/memoir.layout:91 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "A Secção tal como aparece nos cabeçalhos correntes" + #: lib/layouts/memoir.layout:100 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "A Subsecção tal como aparece no índice" + +#: lib/layouts/memoir.layout:104 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "A Subsecção tal como aparece nos cabeçalhos correntes" + +#: lib/layouts/memoir.layout:113 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "A Subsubsecção tal como aparece no índice" + +#: lib/layouts/memoir.layout:117 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "A Subsubsecção tal como aparece nos cabeçalhos correntes" + +#: lib/layouts/memoir.layout:126 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "O Parágrafo tal como aparece no índice" + +#: lib/layouts/memoir.layout:130 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "O Parágrafo tal como aparece nos cabeçalhos correntes" + +#: lib/layouts/memoir.layout:139 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "O Subparágrafo tal como aparece no índice" + +#: lib/layouts/memoir.layout:143 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "O Subparágrafo tal como aparece nos cabeçalhos correntes" + +#: lib/layouts/memoir.layout:149 msgid "Chapterprecis" -msgstr "" +msgstr "Capítulosinopse" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 +#: lib/layouts/memoir.layout:168 msgid "Epigraph" msgstr "Epígrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 -msgid "Maintext" -msgstr "TextoPrincipal" +#: lib/layouts/memoir.layout:178 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Fonte de Epigrafe| F" + +#: lib/layouts/memoir.layout:179 +msgid "Source" +msgstr "Fonte" -#: lib/layouts/memoir.layout:133 +#: lib/layouts/memoir.layout:180 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "A fonte/autor desta epígrafe" + +#: lib/layouts/memoir.layout:193 msgid "Poemtitle" msgstr "TítuloPoema" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 +#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "O titulo do poema tal como aparece no índice" + +#: lib/layouts/memoir.layout:210 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "O titulo do poema tal como aparece nos cabeçalhos correntes" + +#: lib/layouts/memoir.layout:219 msgid "Poemtitle*" msgstr "TítuloPoema*" -#: lib/layouts/memoir.layout:176 +#: lib/layouts/memoir.layout:247 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -msgid "Entry" -msgstr "Entrada" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "CV moderno" -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 -msgid "Entry:" -msgstr "Entrada:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:36 +msgid "CVStyle" +msgstr "EstiloCV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 -msgid "ListItem" -msgstr "ListarItem" +#: lib/layouts/moderncv.layout:45 +msgid "CV Style:" +msgstr "Estilo CV:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 -msgid "List Item:" -msgstr "Listar Item:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "CVColor" +msgstr "CôrCV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 -msgid "DoubleItem" -msgstr "ItemDuplo" +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Esquema de côr do CV:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 -msgid "Double Item:" -msgstr "Item Duplo:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "Página PDF" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:61 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "Página PDF:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Space" -msgstr "Espaço" +#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "PrimeiroNome" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -msgid "Space:" -msgstr "Espaço:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:77 +msgid "FamilyName" +msgstr "&NomeFamília:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 -msgid "Computer" -msgstr "Computador" +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +msgid "Family Name:" +msgstr "&Nome Família:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:125 -msgid "Computer:" -msgstr "Computador:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 +msgid "Line 1" +msgstr "Linha 1" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 +msgid "Optional address line" +msgstr "Linha de Endereço opcional" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +msgid "Line 2" +msgstr "Linha 2" #: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "Mobile:" +msgstr "Móvil:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:152 +msgid "Homepage:" +msgstr "página de entrada:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:155 +msgid "Social" +msgstr "Social" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +msgid "Social:" +msgstr "Social:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 +msgid "Name of the social network" +msgstr "Nome da rede social" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:165 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "ExtraInfo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:168 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Extra Info:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:174 +msgid "Photo:" +msgstr "Foto:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Altura da Foto é alterada para" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Thickness" +msgstr "Espessura" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Espessura da moldura envolvente" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 msgid "EmptySection" msgstr "SecçãoVazia" -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 +#: lib/layouts/moderncv.layout:225 msgid "Empty Section" msgstr "Secção Vazia" -#: lib/layouts/moderncv.layout:144 +#: lib/layouts/moderncv.layout:244 msgid "CloseSection" msgstr "FecharSecção" -#: lib/layouts/moderncv.layout:147 -msgid "Close Section" -msgstr "Fechar Secção" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Separador--" +#: lib/layouts/moderncv.layout:260 +msgid "Columns:" +msgstr "Colunas:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Ambiente Separado ---" +#: lib/layouts/moderncv.layout:275 +msgid "Optional width" +msgstr "Largura Opcional" -#: lib/layouts/paper.layout:147 -msgid "SubTitle" -msgstr "Subtítulo" +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Cabeçalho" -#: lib/layouts/paper.layout:159 -msgid "Institution" -msgstr "Instituição" +#: lib/layouts/moderncv.layout:281 +msgid "Header content" +msgstr "Conteúdo do Cabeçalho" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Slide" -msgstr "Slide" +#: lib/layouts/moderncv.layout:291 +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" -#: lib/layouts/powerdot.layout:141 -msgid "EndSlide" -msgstr "FimSlide" +#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303 +msgid "What?" +msgstr "O Quê?" -#: lib/layouts/powerdot.layout:155 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +msgid "City" +msgstr "Cidade" -#: lib/layouts/powerdot.layout:168 -msgid "WideSlide" -msgstr "SlideLargo" +#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +msgid "Country" +msgstr "País" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 -msgid "EmptySlide" -msgstr "SlideVazio" +#: lib/layouts/moderncv.layout:330 +msgid "Entry:" +msgstr "Entrada:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:183 -msgid "Empty slide:" -msgstr "Slide vazio:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:358 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "ItemComComentário" -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/moderncv.layout:361 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Item com Comentário:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:253 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "ItemizarTipo1" +#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372 +msgid "Text" +msgstr "Texto" -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +msgid "ListItem" +msgstr "ListarItem" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:391 +msgid "List Item:" +msgstr "Listar Item:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +msgid "DoubleItem" +msgstr "ItemDuplo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +msgid "Double Item:" +msgstr "Item Duplo:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:402 +msgid "Left Summary" +msgstr "Resumo à Esquerda" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:403 +msgid "Left summary" +msgstr "Resumo à esquerda" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:407 +msgid "Left Text" +msgstr "Texto à esquerda " + +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 +msgid "Left text" +msgstr "texto à Esquerda" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:412 +msgid "Right Summary" +msgstr "Resumo à Direita" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:413 +msgid "Right summary" +msgstr "Resumo à direita" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:417 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "ItemListaDuplo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:420 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Item Lista Duplo:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +msgid "First Item" +msgstr "Primeiro Item" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:426 +msgid "First item" +msgstr "Primeiro Item" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:434 +msgid "Computer" +msgstr "Computador" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:438 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "FazerTítuloCV" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:441 +msgid "Make CV Title" +msgstr "Fazer Título CV" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:448 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "FazerTítuloCarta" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:451 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Fazer Título Carta" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "FazerFimDeCarta" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:458 +msgid "Close Letter" +msgstr "Terminar Carta" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:487 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatário" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +msgid "Company Name" +msgstr "Nome da Companhia" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:496 +msgid "Company name" +msgstr "Nome da companhia" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:539 +msgid "Enclosing" +msgstr "Anexos" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Nome alternativo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:545 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Alternativa a 'Enclosure'" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:549 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Anexos:" + +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Artigo polaco (Pacote MW)" + +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Livro Polaco (Pacote MW)" + +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Relatório Polaco (Pacote MW)" + +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Artigo (Classe Padrão)" + +#: lib/layouts/paper.layout:149 +msgid "SubTitle" +msgstr "Subtítulo" + +#: lib/layouts/paper.layout:161 +msgid "Institution" +msgstr "Instituição" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 +msgid "TitleSlide" +msgstr "TítuloDiapositivo" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "Diapositivos" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:139 +msgid " " +msgstr " " + +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 +msgid "Slide Option" +msgstr "Opção de Diapositivo" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "" +"Argumentos opcionais para o comando de diapositivos (ver o manual powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:151 +msgid "EndSlide" +msgstr "FimSlide" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:166 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +msgid "WideSlide" +msgstr "SlideLargo" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:190 +msgid "EmptySlide" +msgstr "SlideVazio" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Slide vazio:" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +msgid "Section Option" +msgstr "Opção de Secção" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "Argumentos opcionais para a secção comando (ver o manual powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304 +msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Tipo de enumeração dos itens" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Especificações do tipo de marcas (ver powerdot manual)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Opções de sinais de enumeração" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327 +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Argumenros opcionais para esta lista (ver manual enumitem items )" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:291 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "ItemizarTipo1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Tipo de Enumeração" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Enumerar as especificações de tipo (ver manual powerdo)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64 +#: lib/layouts/enumitem.module:106 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Opções de enumeração" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:343 msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumerarTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/powerdot.layout:442 +msgid "Twocolumn" +msgstr "DuasColunas" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:457 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Opções para dua colunas (ver powerdot manual)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 +msgid "Left Column" +msgstr "Coluna Esquerda" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:461 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "" +"Introduzir aqui o texto da coluna da esquerda (coluna da direita no " +"parágrafo principal)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:20 msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista de Algoritmos" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/powerdot.layout:574 +msgid "Onslide" +msgstr "No diapositivo" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:580 +msgid "On Slides" +msgstr "Nos diapositivos" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:581 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Especificações de Sobreposição|S" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:582 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "Especificar as configurações de sobreposição (ver manual powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 +msgid "Onslide+" +msgstr "NoDiapositivo+" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +msgid "Onslide*" +msgstr "NoDiapositivo*" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Livro de Receitas" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 msgid "Recipe" msgstr "Receita" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 msgid "Recipe:" msgstr "Receita:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 msgid "Ingredients" msgstr "Ingredientes" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Ingredientes Cabeçalho" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Especificar ingredientes de cabeçalho opcionais" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 msgid "Ingredients:" msgstr "Ingredientes:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151 -#, fuzzy +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Relatório (Classe Padrão)" + +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (Versão Obsoleta)" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Marca de Afiliação" +msgstr "Afiliação (alternativa)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Marca de Afiliação" +msgstr "Afiliação (alternativa):" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Opção de afiliação alternativa:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Argumento opcional para o comando de outraafiliação" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Afiliação" +msgstr "Afiliação (nenhuma)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 msgid "No affiliation" -msgstr "Afiliação do autor" +msgstr "Não há afiliação" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Electronic Address:" msgstr "Endereço Electrónico:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Opção(s) de Endereço Electrónico:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Argumento opcional para o comando de e-mail" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Opção de URL do autor" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Argumento opcional para o comando da página inicial" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 msgid "Collaboration" -msgstr "Variação" +msgstr "Colaboração" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 msgid "Collaboration:" -msgstr "Variação:" +msgstr "Colaboração:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks:" -msgstr "Obrigado:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Título abreviado tal como aparece nos cabeçalhos correntes" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 msgid "acknowledgments" msgstr "agradecimentos" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:230 msgid "Ruled Table" -msgstr "ColocarTabela" +msgstr "Tabela pautada" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Specials" msgstr "Especiais" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:238 msgid "Turn Page" -msgstr "Limpar Página" +msgstr "Voltar Página" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:246 msgid "Wide Text" -msgstr "No Texto" +msgstr "Texto Largo" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:256 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259 msgid "List of Videos" -msgstr "Lista de Figuras" +msgstr "Lista de Videos" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:268 msgid "Float Link" -msgstr "Configurações de Flutuante" +msgstr "Ligação (elo) Flutuante" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 +#, fuzzy +msgid "Float link" +msgstr "Ligação (elo) Flutuante" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 +#, fuzzy +msgid "lowercase text" +msgstr "Minúsculas" -#: lib/layouts/revtex4.layout:169 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Online cite" +msgstr "Inserir uma citação" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 +#, fuzzy +msgid "online cite" +msgstr "Inserir uma citação" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299 +#, fuzzy +msgid "Text behind" +msgstr "Largura Texto %" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 +msgid "text behind the cite" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 msgid "AltAffiliation" msgstr "AfiliaçãoAlternativa" -#: lib/layouts/revtex4.layout:257 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Thanks:" +msgstr "Obrigado:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 msgid "PACS number:" msgstr "Número PACS:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 -#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:73 +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "SciPoster" +msgstr "ComentárioPostal" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +msgid "Conference" +msgstr "Conferência" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +#, fuzzy +msgid "LeftLogo" +msgstr "Esquerda|E" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +#, fuzzy +msgid "Left logo:" +msgstr "Rodapé Esquerdo:" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +#, fuzzy +msgid "Logo Size" +msgstr "Tamanhos das fontes" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +#, fuzzy +msgid "RightLogo" +msgstr "Direita" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +#, fuzzy +msgid "Right logo:" +msgstr "Rodapé Direito:" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Caption Width" +msgstr "Largura Opcional" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "Artigo KOMA-Script" + +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Artigo Beamer (KOMA-Script)" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "Livro KOMA-Script" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "Carta KOMA-Script (V. 1, Obsoleta)" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 +#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:82 msgid "Labeling" msgstr "Etiquetagem" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 msgid "L" msgstr "L" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 msgid "Encl" msgstr "Anex" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 msgid "Place:" msgstr "Colocar:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail" msgstr "Correioespecial" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 msgid "Specialmail:" msgstr "Correioespecial:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Yourref" msgstr "Suaref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Yourmail" msgstr "Seucorreio" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Your letter of:" msgstr "Sua carta de:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Myref" msgstr "Minharef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Customer no.:" msgstr "Cliente nº:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice" msgstr "Factura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 msgid "Invoice no.:" msgstr "Factura nº:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "Carta KOMA-Script (V. 2" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 msgid "NextAddress" msgstr "PróximoEndereço" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 msgid "Next Address:" msgstr "Próximo Endereço:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 msgid "Sender Name:" msgstr "Nome do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 msgid "Sender Phone:" msgstr "Telefone do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 msgid "Sender Fax:" msgstr "Fax do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "E-Mail do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Sender URL:" msgstr "URL do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Logo:" msgstr "Logotipo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 msgid "EndLetter" msgstr "FimCarta" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 msgid "End of letter" msgstr "Fim de carta" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "Relatório KOMA-Script" + +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "Seminário" + +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 msgid "LandscapeSlide" msgstr "SlidePaisagem" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Slide Paisagem:" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Diapositivo Paisagem" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112 msgid "PortraitSlide" msgstr "SlideRetrato" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Slide Retrato:" - -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "Slide*" - -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "FimDeSlide" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Diapositivo Retrato" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 +#: lib/layouts/seminar.layout:47 msgid "SlideHeading" msgstr "CabeçalhoSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 +#: lib/layouts/seminar.layout:54 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SubcabeçalhoSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 +#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 msgid "ListOfSlides" msgstr "ListaDeSlides" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Lista De Slides]" +#: lib/layouts/seminar.layout:62 +msgid "List of Slides" +msgstr "Lista de Diapositivos" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142 msgid "SlideContents" msgstr "ÍndiceSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Conteúdo Slides]" +#: lib/layouts/seminar.layout:71 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Conteúdo do Diapositivo" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 msgid "ProgressContents" -msgstr "" +msgstr "SumárioDeProgessos" + +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Índice de Progresso" + +#: lib/layouts/seminar.layout:98 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Slide Paisagem:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Slide Retrato:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:117 +msgid "Slide*" +msgstr "Slide*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:132 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Lista De Slides]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Conteúdo Slides]" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/seminar.layout:151 msgid "[Progress Contents]" -msgstr "" +msgstr "[SumárioDeProgessos]" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118 msgid "Conjecture*" msgstr "Conjectura*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Algoritmo*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:135 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "O título tal como aparece nos cabeçalhos actuais" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "Subjectclass" msgstr "Classedeassunto" -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "Classificações AMS por assunto:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 -msgid "Conference" -msgstr "Conferência" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" +msgstr "ACM SIGPLAN" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Nome da conferência" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "Conference:" msgstr "Conferência:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 msgid "CopyrightYear" msgstr "AnoCopyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 msgid "Copyright year:" msgstr "Ano de Copyright:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 msgid "Copyrightdata" msgstr "DadosCopyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 msgid "Copyright data:" msgstr "Dados de Copyright:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +msgid "TitleBanner" +msgstr "TítuloEstandarte" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "Title banner:" +msgstr "Título do estandarte:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "PréimpressãoRodapé" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Préimpressão rodapé:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Afiliação e/ou endereço do autor" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 msgid "Terms" msgstr "Termos" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 msgid "Terms:" msgstr "Termos:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "CV simples" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:65 msgid "Topic" msgstr "Tópico" -#: lib/layouts/slides.layout:105 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" + +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +msgstr "Inderscience Journals (Versão Obsoleta)" + +#: lib/layouts/slides.layout:107 msgid "New Slide:" msgstr "Novo Slide:" -#: lib/layouts/slides.layout:127 +#: lib/layouts/slides.layout:129 msgid "Overlay" msgstr "Sobreposição" -#: lib/layouts/slides.layout:142 +#: lib/layouts/slides.layout:144 msgid "New Overlay:" msgstr "Nova Sobreposição:" -#: lib/layouts/slides.layout:182 +#: lib/layouts/slides.layout:184 msgid "New Note:" msgstr "Nova Nota:" -#: lib/layouts/slides.layout:207 +#: lib/layouts/slides.layout:209 msgid "InvisibleText" msgstr "Texto Invisível" -#: lib/layouts/slides.layout:214 +#: lib/layouts/slides.layout:216 msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:231 +#: lib/layouts/slides.layout:233 msgid "VisibleText" msgstr "Texto Visível" -#: lib/layouts/slides.layout:238 +#: lib/layouts/slides.layout:240 msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:55 +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "Anais do SPIE" + +#: lib/layouts/spie.layout:56 msgid "Authorinfo" msgstr "InfoAutor" -#: lib/layouts/spie.layout:67 +#: lib/layouts/spie.layout:68 msgid "Authorinfo:" msgstr "InfoAutor:" -#: lib/layouts/spie.layout:80 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "RESUMO" - -#: lib/layouts/spie.layout:95 +#: lib/layouts/spie.layout:96 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "AGRADECIMENTOS" -#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74 -#: lib/layouts/svprobth.layout:104 +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgstr "Springer SV Global (Versão Obsoleta)" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 msgid "Headnote" msgstr "Nota de cabeçalho" -#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88 -#: lib/layouts/svprobth.layout:118 +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 msgid "Headnote (optional):" msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):" -#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95 -#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99 -#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 msgid "thanks" -msgstr "Obrigado" +msgstr "Agradecimentos" -#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109 -#: lib/layouts/svprobth.layout:139 +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 msgid "Inst" -msgstr "" +msgstr "Instituição" -#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112 -#: lib/layouts/svprobth.layout:142 +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 msgid "Institute #" msgstr "Instituição #" -#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129 -#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159 -#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 msgid "Dedication" msgstr "Dedicação" -#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133 -#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178 +#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131 +#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181 msgid "Dedication:" msgstr "Dedicação:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141 -#: lib/layouts/svprobth.layout:171 +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 msgid "Corr Author:" msgstr "Autor Corr:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145 -#: lib/layouts/svprobth.layout:175 +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 msgid "Offprints" msgstr "Offprints" -#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149 -#: lib/layouts/svprobth.layout:179 +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 msgid "Offprints:" msgstr "Offprints:" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "Springer SV Global (V. 3)" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 msgid "Subclass" msgstr "Sub-classe" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "Classificação de Assunto 2000 Mathematics:" +msgstr "Classificação de Assuntos Matemáticos" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 msgid "CRSC" -msgstr "" +msgstr "CRSC" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 msgid "CR Subject Classification" -msgstr "Classificações AMS por assunto:" +msgstr "Classificação de assunto CR" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Conclusão \\aconclusão." +msgstr "Solução \\asolução." + +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "Springer SV Jour/Jog" -#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647 +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "Springer SV Monografia" + +#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659 msgid "Proof(QED)" msgstr "Prova(QED)" -#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656 +#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668 msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "" +msgstr "Demonstração(eleganteQED)" -#: lib/layouts/svmult.layout:33 +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "Springer SV Mult" + +#: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" msgstr "Título*" -#: lib/layouts/svmult.layout:36 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:37 msgid "Title*: " -msgstr "Título*" +msgstr "Título*:" -#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 msgid "Contributors" -msgstr "Lista de Contribuidores" +msgstr "Contribuidores" -#: lib/layouts/svmult.layout:67 +#: lib/layouts/svmult.layout:68 msgid "List of Contributors" msgstr "Lista de Contribuidores" -#: lib/layouts/svmult.layout:71 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:72 msgid "Contributor List" msgstr "Lista de Contribuidores" -#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115 -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123 -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155 +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 msgid "For editors" msgstr "Para editores" -#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115 +#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 msgid "PartBacktext" -msgstr "" +msgstr "ParteTextoreverso" -#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 msgid "Running Chapter" -msgstr "Autor corrido:" +msgstr "Capítulo Corrente" -#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 msgid "ChapAuthor" -msgstr "Autor" +msgstr "AutorCapítulo" -#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 msgid "ChapSubtitle" -msgstr "Subtítulo" +msgstr "SubtítuloCapítulo" -#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313 +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 msgid "extrachap" -msgstr "" +msgstr "extracapítulo" -#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 msgid "Extrachap" -msgstr "Extra" +msgstr "CapítuloExtra" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497 -#: lib/layouts/svcommon.inc:501 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 +#: lib/layouts/svcommon.inc:506 msgid "Foreword" -msgstr "Palavra-chave" +msgstr "Preâmbulo" -#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521 -#: lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 msgid "Preface" msgstr "Prefácio" -#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 msgid "ChapMotto" -msgstr "Capítulo" +msgstr "CapítuloLema" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "Artigo japonês (escrita na vertical)" + +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "Livro japonês (escrita na vertical" + +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Realtório japonês (escrita na vertical" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Livro Tufte" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/stdsections.inc:63 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "O capítulo tal como aparece no índice/cabeçalhos correntes" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 msgid "Sidenote" msgstr "Nota-lateral" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 msgid "sidenote" msgstr "nota-lateral" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 msgid "Marginnote" msgstr "Nota-marginal" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 msgid "marginnote" msgstr "nota-marginal" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:163 msgid "NewThought" -msgstr "" +msgstr "NovoPensamento" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 msgid "new thought" -msgstr "" +msgstr "novo pensamento" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 msgid "AllCaps" -msgstr "Caixa Baixa" +msgstr "TudoMaiúsculas" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:181 msgid "allcaps" -msgstr "Caixa Baixa" +msgstr "tudomaiúsculas" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 msgid "SmallCaps" -msgstr "Caixa Baixa" +msgstr "Minúsculas" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 msgid "smallcaps" msgstr "versaletesk" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 msgid "Full Width" msgstr "Largura Total" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 msgid "MarginTable" msgstr "MargemTabela" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 msgid "MarginFigure" msgstr "MargemFigura" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Tufte Apostila" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "Apostilas" + #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" msgstr "E-mail:" @@ -9792,71 +11936,67 @@ msgstr "E-mail:" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Dicionário de sinónimos não suportado em recente A&A:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +msgid "General terms:" +msgstr "Terminologia Geral:" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 msgid "Firstname" msgstr "Primeironome" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 msgid "Fname" msgstr "Pnome" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Literal" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Italico" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 msgid "Abbrev" msgstr "Abrev" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Número-citação" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 msgid "Day" msgstr "Dia" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Month" msgstr "Mês" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 msgid "Issue-number" msgstr "Número-volume" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 msgid "Issue-day" msgstr "Dia-volume" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 msgid "Issue-months" msgstr "Mês-volume" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" msgstr "Subsubparágrafo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Cabeçalho" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 msgid "-- Header --" msgstr "-- Cabeçalho --" @@ -9925,162 +12065,153 @@ msgstr "Termo-cruzado" msgid "Cross-term:" msgstr "Termo-cruzado:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 msgid "Supplementary" msgstr "Suplementar" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 msgid "Supplementary..." msgstr "Suplementar..." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 msgid "Supp-note" msgstr "Nota-sup" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 msgid "Sup-mat-note:" msgstr "Nota-mat-sup:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 msgid "Cite-other" msgstr "Citar-outro" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 msgid "Cite-other:" msgstr "Citar-outro:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Revised:" msgstr "Revisto:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 msgid "Ident-line" msgstr "Indentar-linha" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 msgid "Ident-line:" msgstr "Indentar-linha:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 msgid "Runhead" msgstr "Cabeçalho corrido" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 msgid "Runhead:" msgstr "Cabeçalho corrido:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 msgid "Published-online:" msgstr "Publicado-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 msgid "Citation" msgstr "Citação" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 msgid "Citation:" msgstr "Citação:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 msgid "Posting-order" msgstr "Ordem-posting" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 msgid "Posting-order:" msgstr "Ordem-posting:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 msgid "AGU-pages" msgstr "páginas-AGU" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 msgid "AGU-pages:" msgstr "páginas-AGU:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 msgid "Words" msgstr "Palavras" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 msgid "Words:" msgstr "Palavras:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 msgid "Figures" msgstr "Figuras" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 msgid "Figures:" msgstr "Figuras:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 msgid "Tables" msgstr "Tabelas" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 msgid "Tables:" msgstr "Tabelas:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 msgid "Datasets" msgstr "Dados" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 msgid "Datasets:" msgstr "Dados:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 msgid "SS-Code" msgstr "Código-SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 msgid "SS-Title" msgstr "Título-SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 msgid "CCC-Code" msgstr "Código-CCC" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63 msgid "Code" msgstr "Código" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 msgid "Orgdiv" -msgstr "Orgdiv" +msgstr "Organização divisão" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 msgid "Orgname" msgstr "Nomeorg" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "City" -msgstr "Cidade" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 msgid "Postcode" msgstr "Codigo-postal" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -msgid "Country" -msgstr "País" - #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 msgid "Paragraph*" msgstr "Parágrafo*" @@ -10110,11 +12241,11 @@ msgstr "Endereço do Autor:" #: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "SlugComment" -msgstr "" +msgstr "ComentárioPréImpresso" #: lib/layouts/aguplus.inc:168 msgid "Slug Comment:" -msgstr "" +msgstr "Comentário Pré Impresso" #: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" @@ -10122,70 +12253,73 @@ msgstr "Placa" #: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" -msgstr "" +msgstr "TabelaLarga" #: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "Table Caption" -msgstr "Legenda de Tabela" +msgid "table" +msgstr "Tabela" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Título abreviado que aparece nos cabeçalhos correntes" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current Address" msgstr "Endereço Actual" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 msgid "Current address:" msgstr "Endereço actual:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 msgid "E-mail address:" msgstr "Endereço E-mail:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Palavras-chave e frases:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatória" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator" msgstr "Tradutor" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 msgid "Translator:" msgstr "Tradutor:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "Classificação de Assunto 2000 Mathematics:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 msgid "Directory" msgstr "Pasta" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 msgid "KeyCombo" -msgstr "Teclado" +msgstr "Combinação de Teclas" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 msgid "KeyCap" msgstr "TeclaCap" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 msgid "GuiMenu" msgstr "MenuGui" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 msgid "GuiMenuItem" msgstr "ItemMenuGui" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 msgid "GuiButton" msgstr "BotãoGUI" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 msgid "MenuChoice" msgstr "EscolhaMenu" @@ -10217,24 +12351,23 @@ msgstr "Revisão" msgid "RevisionRemark" msgstr "ObservaçãoRevisão" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "PrimeiroNome" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "Pedaço ##" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 -#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 -msgid "Scrap" -msgstr "Lixo" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 +msgid "Chunk" +msgstr "Pedaço" -#: lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/numreport.inc:8 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:9 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 +#: lib/layouts/numreport.inc:40 msgid "\\arabic{footnote}" msgstr "\\arabic{footnote}" @@ -10266,90 +12399,97 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:114 msgid "Addpart" msgstr "AdicionarParte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 msgid "Addchap" msgstr "Adicionarcap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 +#: lib/layouts/scrclass.inc:134 msgid "Addsec" msgstr "Adicionarsec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 msgid "Addchap*" msgstr "Adicionarcap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:150 msgid "Addsec*" msgstr "Adicionarsec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 +#: lib/layouts/scrclass.inc:156 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:198 +#: lib/layouts/scrclass.inc:211 msgid "Publishers" msgstr "Editores" -#: lib/layouts/scrclass.inc:210 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 msgid "Titlehead" msgstr "Títulocabeçalho" -#: lib/layouts/scrclass.inc:220 +#: lib/layouts/scrclass.inc:233 msgid "Uppertitleback" msgstr "Títulosuperiortrás" -#: lib/layouts/scrclass.inc:226 +#: lib/layouts/scrclass.inc:239 msgid "Lowertitleback" msgstr "Títuloinferiortrás" -#: lib/layouts/scrclass.inc:232 +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 msgid "Extratitle" msgstr "Título-extra" -#: lib/layouts/scrclass.inc:254 -msgid "Captionabove" -msgstr "Legendacima" +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 +msgid "Above" +msgstr "Em Cima" -#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "Legenda" +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +msgid "above" +msgstr "em cima" -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -msgid "Captionbelow" -msgstr "Legendabaixo" +#: lib/layouts/scrclass.inc:288 +msgid "Below" +msgstr "Em Baixo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:294 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:289 +msgid "below" +msgstr "em baixo" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:308 msgid "Dictum" -msgstr "Dictum" +msgstr "Dictum (resolução final, atestado)" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:318 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Autor do Dictum" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:319 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "O autor deste dito" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "NÃO-DEFINIDO" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -#, fuzzy msgid "pp." msgstr "pp." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -#, fuzzy msgid "ed." -msgstr "vermelho" +msgstr "ed." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 msgid "vol." -msgstr "" +msgstr "vol." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -#, fuzzy msgid "no." -msgstr "não" +msgstr "n.º" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 msgid "in" @@ -10360,25 +12500,21 @@ msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +msgstr "Parte\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -#, fuzzy msgid "Chapter ##" -msgstr "Capítulo" +msgstr "Capítulo ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -#, fuzzy msgid "Section ##" -msgstr "Secção" +msgstr "Secção ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -#, fuzzy msgid "Paragraph ##" -msgstr "Parágrafo" +msgstr "Parágrafo ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:43 msgid "\\arabic{enumi}." @@ -10393,14 +12529,12 @@ msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -#, fuzzy msgid "Equation ##" -msgstr "Equação" +msgstr "Equação ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -#, fuzzy msgid "Footnote ##" -msgstr "Rodapé|R" +msgstr "Rodapé ##" #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" @@ -10411,310 +12545,377 @@ msgid "foot" msgstr "rodapé" #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 -#, fuzzy msgid "Greyedout" msgstr "A-cinzento" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146 -#: src/insets/InsetERT.cpp:148 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 -msgid "Listings" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Lista de Listagens" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Listagens" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 -msgid "opt" -msgstr "opt" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 +msgid "Argument" +msgstr "Argumento" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:444 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:538 +msgid "LongTableNoNumber" +msgstr "TabelaCompridaSemNúmero" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:540 +msgid "unlabelled" +msgstr "não etiquetado" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 msgid "Preview" -msgstr "Pré-visualização LyX" +msgstr "Pré-visualização" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 msgid "Part \\thepart" msgstr "Parte \\thepart" -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +#: lib/layouts/stdsections.inc:46 msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Capítulo \\thechapter" -#: lib/layouts/stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/stdsections.inc:47 msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Apêndice \\thechapter" -#: lib/layouts/svcommon.inc:67 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica|Q" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:16 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fim de Frase|F" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Elipse|i" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de Menú|M" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Ponto de Hifenação|H" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Slash Quebrável|a" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Hifen Protegido|f" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 msgid "Front Matter" -msgstr "Frontíspicio" +msgstr "Preliminares" -#: lib/layouts/svcommon.inc:83 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "Frontíspicio" +msgstr "---Preliminares---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:93 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 msgid "Main Matter" -msgstr "BackMatter" +msgstr "Corpo Principal" -#: lib/layouts/svcommon.inc:97 +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "" +msgstr "--- Corpo Principal ---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:100 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 msgid "Back Matter" -msgstr "BackMatter" +msgstr "Complementos" -#: lib/layouts/svcommon.inc:104 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "BackMatter" +msgstr "---Complementos---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:283 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "Título da Parte" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "Título desta parte" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 msgid "Run-in headings" -msgstr "cabeçalhos" +msgstr "cabeçalhos correntes" -#: lib/layouts/svcommon.inc:298 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Cabeçalhos de assunto:" +msgstr "Sub-cabeçalhos correntes" -#: lib/layouts/svcommon.inc:355 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 msgid "Author data:" -msgstr "Autor:" +msgstr "Dados do Autor:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:392 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Título TOC:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 msgid "TOC author:" -msgstr "Autor TOC:" +msgstr "Índice Autor :" -#: lib/layouts/svcommon.inc:395 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 msgid "Running Title" -msgstr "Título Corrido:" +msgstr "Título actual:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:402 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 msgid "Running Author" -msgstr "Autor Corrido:" +msgstr "Autor actual:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:413 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 msgid "Running chapter:" -msgstr "Autor corrido:" +msgstr "Capítulo actual:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:416 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 msgid "Running Section" -msgstr "Título corrido:" +msgstr "Secção Actual" -#: lib/layouts/svcommon.inc:419 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 msgid "Running section:" -msgstr "Título corrido:" +msgstr "secção actual:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:443 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 msgid "Abstract*" -msgstr "Resumo" +msgstr "Resumo*" -#: lib/layouts/svcommon.inc:447 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr " (não instalado)" +msgstr "Resumo* (não impresso)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:595 -#, fuzzy -msgid "Petit" -msgstr "TítuloPoema" +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative name" +msgstr "Nome alternativo" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Etiqueta Descritiva mais Longa" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +msgid "Longest description label" +msgstr "etiqueta descritiva mais longa" #: lib/layouts/svcommon.inc:607 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 msgid "Svgraybox" -msgstr "" +msgstr "SvCaixaCinzenta" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 msgid "Fact \\thefact." msgstr "Facto \\ofacto" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Definição \\thedefinition." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 msgid "Example \\theexample." msgstr "Exemplo \\theexample." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 msgid "Problem \\theproblem." msgstr "Problema \\oproblema." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Exercício \\oexercicio." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corolário \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lema }\\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposição \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjectura \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Facto \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definição \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Exemplo \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Exercício \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Observação \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Afirmação \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -#, fuzzy msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Caso \\arabic{case}" +msgstr "Caso \\arabic{casei}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -#, fuzzy msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Caso \\arabic{case}" +msgstr "Caso \\romanico{caseii}" #: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -#, fuzzy msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Afirmação Claim \\theclaim." +msgstr "Caso \\alph{caseiii}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -#, fuzzy msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Caso \\arabic{case}" +msgstr "Caso \\arabic{caseiv}" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177 msgid "Example*" msgstr "Exemplo*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194 msgid "Problem*" msgstr "Problema*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211 msgid "Exercise*" msgstr "Exercício*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228 msgid "Remark*" msgstr "Observação*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253 msgid "Claim*" msgstr "Afirmação*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Sequência alternativa de demostração" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 msgid "Conjecture." msgstr "Conjectura." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 msgid "Fact*" msgstr "Facto*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 msgid "Problem." msgstr "Problema." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 msgid "Exercise." msgstr "Exercício." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 msgid "Remark." msgstr "Observação." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 +msgid "Name/Title" +msgstr "Nome/Título" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Nome ou título alternativo opcional" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 msgid "Prob" msgstr "Problema" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 msgid "\\theprob." -msgstr "Prop \\theprop." +msgstr "\\theprob." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 msgid "Sol" -msgstr "Símbolo" +msgstr "Solução" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 msgid "# [number of Prob]" -msgstr "Número de linhas" +msgstr "# [número do Problema]" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Etiqueta do Problema" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Etiqueta do problema correspondente" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Prop \\theprop." +msgstr "Propriedade \\theproperty" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 msgid "Note \\thenote." msgstr "Nota \\anota." -#: lib/layouts/basic.module:2 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algoritmo2e" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 #, fuzzy +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats." +msgstr "" +"No caso de flutuantes contendo algoritmos, utilizar o pacote algorithm2e em " +"vez dos flutuantes dos algoritmos implantados no LyX " + +#: lib/layouts/basic.module:2 msgid "Default (basic)" -msgstr "Salto por omissão" +msgstr "Implícito (básico)" #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 #: lib/layouts/natbib.module:9 -#, fuzzy msgid "Citation engine" -msgstr "Citação" +msgstr "Motor de Citação" #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 #: lib/layouts/natbib.module:44 @@ -10727,34 +12928,62 @@ msgid "Add to bibliography only." msgstr "Adicionar apenas a bibliografia" #: lib/layouts/bicaption.module:2 -#, fuzzy -msgid "Multilingual captions" -msgstr "&Opções adicionais" +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Legendas multilingues" #: lib/layouts/bicaption.module:6 msgid "" "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" +"Fornece dois estilos de legendas multilingues. Para uma descrição ver o " +"ficheiro MultilingualCaptions.lyx na pasta dos exemplos LyX." #: lib/layouts/bicaption.module:10 -#, fuzzy msgid "Caption setup" -msgstr "Legenda:" +msgstr "Ajustes de Legenda" -#: lib/layouts/bicaption.module:25 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" +"O idioma que deve ser afectado, pode ser 'bi-first', 'bi-second' ou 'bi-both'" + +#: lib/layouts/bicaption.module:29 msgid "Caption setup:" -msgstr "Legenda:" +msgstr "ajustes de legenda:" -#: lib/layouts/bicaption.module:34 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bicaption.module:39 msgid "Bicaption" -msgstr "Legenda" +msgstr "Legenda dupla" -#: lib/layouts/bicaption.module:42 -msgid "Multilingual caption:" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:40 +msgid "bilingual" +msgstr "bilingue" + +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Título Abreviado na Língua Principal" + +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Título abreviado para língua principal do documento" + +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Texto na Língua Principal" + +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Texto do documento na língua Principal" + +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Título Abreviado para a Segunda Língua" + +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "título abreviado para a segunda língua" #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" @@ -10822,7 +13051,7 @@ msgstr "Caixa Braille" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "" +msgstr "Linhas de cabeçalho/rodapé personalizadas" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 msgid "" @@ -10830,73 +13059,93 @@ msgid "" "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " "Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" +"Acrescenta ambientes para definir linhas de cabeçalho e de roda pé. Nota: " +"para usar este módulo tem de colocar o 'Headings style' no menu Document " +"Settings -> Page Layout to 'fancy'! ( colocar o 'Estilo cabeçalho' no menu " +"'Configurações do Documento -> Desenho de página para 'fantasia'.Añade " +"entornos para definir líneas de encabezado y pie. NOTA: para usar este " +"módulo hay que poner el 'Estilo de encabezado y pie elaborado' en el menú " +"Documento > Configuración > Diseño de página" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -#, fuzzy msgid "Header/Footer" -msgstr "Rodapé Direito" +msgstr "Cabeçalho/Rodapé" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 -#, fuzzy -msgid "Center Header" -msgstr "Cabeçalho Esquerdo" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "Cabeçalho par" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Texto alternativo para cabeçalho par" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -#, fuzzy +msgid "Center Header" +msgstr "Cabeçalho central" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Center Header:" -msgstr "Cabeçalho Esquerdo:" +msgstr "Cabeçalho Central:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -#, fuzzy +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 msgid "Left Footer" -msgstr "Rodapé Direito" +msgstr "Rodapé Esquerdo" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -#, fuzzy +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 msgid "Left Footer:" -msgstr "Último rodapé:" +msgstr "Rodapé Esquerdo:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 msgid "Center Footer" -msgstr "Rodapé Direito" +msgstr "Rodapé Central" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -#, fuzzy +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 msgid "Center Footer:" -msgstr "Rodapé de Língua:" +msgstr "Rodapé Central:" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 msgid "Endnote" msgstr "Endnote" #: lib/layouts/endnotes.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Adiciona um inserto notafinal, para além de notas de rodapé. Precisa de " -"adicionar \theendnotes em ERT onde quiser que as notasfinais apareçam." +"Adiciona um inserto nota final, para além de notas de rodapé. Precisa de " +"adicionar \\theendnotes em código-Tex onde quiser que as notas finais " +"apareçam." + +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "Nota Final##" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 +#: lib/layouts/endnotes.module:23 msgid "endnote" msgstr "Notafinal" #: lib/layouts/enumitem.module:2 msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "" +msgstr "Lista personalizável (enumitem)" #: lib/layouts/enumitem.module:6 msgid "" "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" +"Regula a disposição das listas enumeradas, tamanho dos items, descrição, e " +"lista/etiquetada. Ver a secção das Listas Personalizáveis do Guia do " +"Utilizador para uma descrição detalhada.Règle la disposition des listes à " +"puces, énumérations, descriptions, et des listes étiquetées. Voir la section " +"Listes personnalisées du Guide de l'utilisateur pour les détails." -#: lib/layouts/enumitem.module:93 -#, fuzzy +#: lib/layouts/enumitem.module:71 +msgid "Description Options" +msgstr "Opções Descritivas" + +#: lib/layouts/enumitem.module:103 msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Enumerar" +msgstr "Enumerar-retomar" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" @@ -10911,9 +13160,8 @@ msgstr "" "secção ao número da equação, como em '(2.1)'." #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -#, fuzzy msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "Secção \\arabic{section}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 msgid "Number Figures by Section" @@ -10929,7 +13177,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/fix-cm.module:2 msgid "Fix cm" -msgstr "" +msgstr "Fix cm" #: lib/layouts/fix-cm.module:8 msgid "" @@ -10937,11 +13185,14 @@ msgid "" "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" +"Fix-cm melhora a aparência das fontes nos Computadores Modernos e torna " +"essas fontes (caracteres) próprias para mudanças de tamanhos arbitrários. " +"Para detalhes ver a documentação do pacote fix-cm em: http://tug.org/texmf-" +"dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -#, fuzzy msgid "Fix LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "Corrigir LaTeX" #: lib/layouts/fixltx2e.module:9 msgid "" @@ -10951,19 +13202,304 @@ msgid "" "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " "may provide more bugfixes in future versions." msgstr "" +"Carrega o pacote LaTeX fixltx2e que contém a correcção de alguns erros do " +"LaTeX. Essas correcções não fazem parte do núcleo do LaTeX por causa da " +"garantir a compatibilidade com as anteriores edições. Se usar este módulo o " +"seu documento impresso pode aparecer diferente quando o processar com as " +"versões futuras do LaTeX, porque o fixltx2e pode vir a ser enriquecido em " +"versões futuras." + +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " +"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " +"features." +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:21 +#, fuzzy +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Lista de %1$s" + +#: lib/layouts/fixme.module:35 +#, fuzzy +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "Lista de Figuras" + +#: lib/layouts/fixme.module:51 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note" +msgstr "Nota da Figura" + +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99 +#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Opções de Nota" + +#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100 +#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:70 +#, fuzzy +msgid "Fixme Warning" +msgstr "significado" + +#: lib/layouts/fixme.module:72 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Aviso ao Exportar!" + +#: lib/layouts/fixme.module:76 +#, fuzzy +msgid "Fixme Error" +msgstr "Erro no nome do ficheiro" + +#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: lib/layouts/fixme.module:82 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:84 +#, fuzzy +msgid "Fatal" +msgstr "Catalão" + +#: lib/layouts/fixme.module:93 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:95 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:105 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Nota da Figura" + +#: lib/layouts/fixme.module:106 +#, fuzzy +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Inserir nota LyX" + +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:113 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:117 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:119 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:123 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:125 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:134 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:136 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188 +#, fuzzy +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Resumo à Esquerda" + +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:153 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:155 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:176 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:178 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:193 +#, fuzzy +msgid "Annotated Text" +msgstr "Texto segundo o Título" + +#: lib/layouts/fixme.module:195 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:196 +#, fuzzy +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Inserir o número de colunas aqui" + +#: lib/layouts/fixme.module:201 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:207 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:209 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:213 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:215 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "" #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" msgstr "Rodapé para Fim" #: lib/layouts/foottoend.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" "code where you want the endnotes to appear." msgstr "" "Define todas as notas de rodapé como notasfinais. Precisa de adicionar " -"\\theendnotes em ERT onde quiser que as notas apareçam." +"\\theendnotes em código-TeX onde quiser que as notas apareçam." + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +#, fuzzy +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Gráficos" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +#, fuzzy +msgid "Reflectbox" +msgstr "selecção" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +#, fuzzy +msgid "Scalebox" +msgstr "Redimensionar" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +#, fuzzy +msgid "H-Factor" +msgstr "Facto" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +#, fuzzy +msgid "V-Factor" +msgstr "Facto" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +#, fuzzy +msgid "Width of the box" +msgstr "Largura fixa de coluna" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +#, fuzzy +msgid "Rotatebox" +msgstr "Rodar" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "Ori&gem:" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Ân&gulo:" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "" #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" @@ -10981,105 +13517,124 @@ msgstr "" #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Capitais" #: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " "manual for a detailed description." msgstr "" +"Define um estilo para paraágrafos com uma inicial. Ver o manual " +"EmbeddedObjects (ObjectosInseridos) para uma descrição detralhada" #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 msgid "Initial" -msgstr "" +msgstr "Capital" + +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Opções para as letras Capitais" + +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Letras Capitais" + +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Restante Parte da Letra Capital Inicial" + +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "Restante parte da palavra inicial ou do texto" #: lib/layouts/jurabib.module:2 -#, fuzzy msgid "Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +msgstr "Jurabib" #: lib/layouts/jurabib.module:51 -#, fuzzy msgid "bibliography entry" -msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico" +msgstr "Entrada Bibliográfica" #: lib/layouts/jurabib.module:52 -#, fuzzy msgid "Bibliography entry." -msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico" +msgstr "Entrada Bibliográfica." #: lib/layouts/jurabib.module:53 msgid "before" msgstr "antes" #: lib/layouts/jurabib.module:54 -#, fuzzy msgid "short title" -msgstr "Título abreviado:" +msgstr "Título abreviado" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616 msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "" +msgstr "Rnw (knitr)" #: lib/layouts/knitr.module:6 msgid "" "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr" +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" +"Usa o pacot kntr do R para a geração dinâmica de relatórios. Este pacote do " +"R deve ser instalado para funcionar: install.packages('knitr'). Nota: " +"depende do R versão igual ou superior à 2.14.1. Para mais informação ver " +"http://yihui.name/knitr" #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 #: lib/layouts/sweave.module:6 -#, fuzzy msgid "literate" -msgstr "Literal" - -#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23 -msgid "Chunk" -msgstr "" - -#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2 -#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534 -msgid "Sweave" -msgstr "" +msgstr "Literário" -#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 -#, fuzzy +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 msgid "Sweave Options" -msgstr "Opções LaTeX:" +msgstr "Opções Sweave" -#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 msgid "Sweave opts" -msgstr "" +msgstr "Opções Sweave" -#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71 -#, fuzzy +#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 msgid "S/R expression" -msgstr "E&xpressão regular" +msgstr "Expressão S/R" -#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72 -#, fuzzy +#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 msgid "S/R expr" -msgstr "expr." +msgstr "S/R expr" #: lib/layouts/lilypond.module:2 -#, fuzzy msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond" +msgstr "Livro LilyPond" #: lib/layouts/lilypond.module:6 msgid "" "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "" +"Este módulo acrescenta um entorno que permite introduzir o código LilyPond " +"directamente no LyX. Será processado à saída. Ver o exemplo lilypond.lyx" #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 #: lib/external_templates:251 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "Opções LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" +"Lista de opções separadas por vírgula (Ver a documentação LilyPond para " +"saber quais as opções possíveis)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 msgid "Linguistics" msgstr "Linguística" @@ -11101,62 +13656,59 @@ msgstr "Exemplo Numerado (multi-linha)" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: lib/layouts/linguistics.module:37 +#: lib/layouts/linguistics.module:38 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Exemplos Numerados (consecutivos)" -#: lib/layouts/linguistics.module:41 +#: lib/layouts/linguistics.module:42 msgid "Examples:" msgstr "Exemplos:" -#: lib/layouts/linguistics.module:46 +#: lib/layouts/linguistics.module:47 msgid "Subexample" msgstr "Sub-exemplo" -#: lib/layouts/linguistics.module:50 +#: lib/layouts/linguistics.module:51 msgid "Subexample:" msgstr "Sub-exemplo:" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 msgid "Glosse" msgstr "Nota-glossário" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 +#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:125 msgid "Expression" -msgstr "Sessão" +msgstr "Expressão" -#: lib/layouts/linguistics.module:124 +#: lib/layouts/linguistics.module:127 msgid "expr." msgstr "expr." -#: lib/layouts/linguistics.module:137 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:141 msgid "Concepts" -msgstr "conceito" +msgstr "Conceitos" -#: lib/layouts/linguistics.module:139 +#: lib/layouts/linguistics.module:143 msgid "concept" msgstr "conceito" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:157 msgid "Meaning" -msgstr "significado" +msgstr "Significado" -#: lib/layouts/linguistics.module:154 +#: lib/layouts/linguistics.module:159 msgid "meaning" msgstr "significado" -#: lib/layouts/linguistics.module:168 +#: lib/layouts/linguistics.module:174 msgid "Tableau" msgstr "Quadro" -#: lib/layouts/linguistics.module:173 +#: lib/layouts/linguistics.module:179 msgid "List of Tableaux" msgstr "Lista de Quadros" @@ -11173,9 +13725,8 @@ msgstr "" "negrito, e código." #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -#, fuzzy msgid "charstyles" -msgstr "EstiloCar" +msgstr "Estilos de texto" #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 msgid "Noun" @@ -11185,20 +13736,19 @@ msgstr "Nome" msgid "noun" msgstr "nome" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 msgid "emph" msgstr "italico" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "Strong" -msgstr "negrito" +msgstr "Negrito" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "strong" msgstr "negrito" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:65 msgid "code" msgstr "código" @@ -11212,104 +13762,612 @@ msgstr "" "Redefine vários insertos (Índice remissivo, Ramo, URL) como sendo " "Minimalistas." -#: lib/layouts/multicol.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 msgid "Multiple Columns" -msgstr "&Multi-coluna" +msgstr "Multi-coluna" #: lib/layouts/multicol.module:7 msgid "" -"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " -"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " -"Additional manual for a detailed description of multiple columns." +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." msgstr "" +"Acrescenta um entorno personalizável cujo conteúdo pode ser colocado em " +"múltiplas colunas (2 por regra). Ver o manual Additional, secção ''Multiple " +"Text Columns', para uma descrição das colunas múltiplas." -#: lib/layouts/multicol.module:11 -msgid "Begin Multiple Columns" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Número de colunas" -#: lib/layouts/multicol.module:18 -msgid "---Begin Multiple Columns---" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Inserir o número de colunas aqui" -#: lib/layouts/multicol.module:37 -#, fuzzy -msgid "End Multiple Columns" -msgstr "&Multi-coluna" +#: lib/layouts/multicol.module:26 +msgid "An optional preface" +msgstr "Um Prefácio Opcional" + +#: lib/layouts/multicol.module:29 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Espaço antes do Salto de Página" -#: lib/layouts/multicol.module:40 -msgid "---End Multiple Columns---" +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" msgstr "" +"Espaço livre que deve existir na página para se poder iniciar as colunas " +"múltiplas" #: lib/layouts/natbib.module:2 -#, fuzzy msgid "Natbib" -msgstr "&Natbib" +msgstr "Natbib" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" +"Este módulo fornece suporte para o uso do natbib conjuntamente com o apacite " +"(O estilo bibliográfico não precisa de ser apacite--pode ser apacitex, ou " +"qualquer outra bibliografia que trabalhe com o natbib e o apacite)" #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" -msgstr "" +msgstr "Noweb" #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "" +msgstr "Permitir usar Noweb como um instrumento de programação literária" -#: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +#, fuzzy +msgid "PDF Comments" +msgstr "Comentário" -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:6 msgid "" -"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" -"statements.lyx in LyX's examples folder." +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details." +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:18 +msgid "Define Avatar" msgstr "" -#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 #, fuzzy -msgid "R-S number" -msgstr "Sem número" +msgid "PDF-comment" +msgstr "APLcomment" -#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39 -msgid "R-S phrase" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:26 +msgid "PDF-comment avatar:" msgstr "" -#: lib/layouts/rsphrase.module:42 -msgid "Safety phrase" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 +#, fuzzy +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Nome do autor" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:40 +msgid "Define PDF-Comment Style" msgstr "" -#: lib/layouts/rsphrase.module:59 -msgid "S phrase:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:43 +#, fuzzy +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "etiqueta de comentário" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 +#, fuzzy +msgid "Name of the style" +msgstr "Nome da língua" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:51 +msgid "Define PDF-Comment List Style" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:54 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 -msgid "Sweave Input File" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 +#, fuzzy +msgid "Name of the list style" +msgstr "Nome da impressora pré-definida" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:62 +msgid "Set PDF-Comment List Style" msgstr "" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Numerar Tabelas por Secção" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:65 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:69 +msgid "PDF-Comment-Setup" msgstr "" -"Recomeça a numeração de tabelas no início da secção e adiciona o número da " -"secção ao número da tabela, como em 'Tabela 2.1'." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Teoremas (AMS, Numerados por Tipo)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:73 +#, fuzzy +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:81 +#, fuzzy +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Configurações do Documento" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:221 +msgid "Opts" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:92 +#, fuzzy +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "Notação" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:104 +#, fuzzy +msgid "PDFComment Options" +msgstr "Opções de coluna" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#, fuzzy +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Opções de coluna (ver manual do projector)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:111 +#, fuzzy +msgid "PDF-Margin" +msgstr "Margens de Página" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:113 +#, fuzzy +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "Margens de Página" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:121 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:123 +#, fuzzy +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (recortado)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:128 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:132 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:134 +#, fuzzy +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 +#, fuzzy +msgid "PDF-Square" +msgstr "Quadrado" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 +#, fuzzy +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:144 +#, fuzzy +msgid "PDF-Circle" +msgstr "Círculo" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:146 +#, fuzzy +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "Círculo" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:150 +msgid "PDF-Line" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 +#, fuzzy +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:156 +#, fuzzy +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "Nota-lateral" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:158 +#, fuzzy +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:165 +#, fuzzy +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Inserir o número de colunas aqui" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:169 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:171 +#, fuzzy +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:179 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 +#, fuzzy +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:188 +#, fuzzy +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Copiar Texto|o" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +msgid "Tooltip" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 +#, fuzzy +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Introduzir o texto pré-definido aqui" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:199 +#, fuzzy +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Lista de Notas de Rodapé" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 +#, fuzzy +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "Lista de Notas de Rodapé" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +#, fuzzy +msgid "List Options|s" +msgstr "Opções de Nota" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +#, fuzzy +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Opções para dua colunas (ver powerdot manual)" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "Declarações de Risco e Segurança" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Fornece dois entornos e um ambiente para inserção de números e frases de " +"risco químico e declarações de segurança. Para uma descrição veja o ficheiro " +"R-S-statements.lyx na pasta dos exemplos LyX." + +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +msgid "R-S number" +msgstr "Número R-S" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" +msgstr "Frase R-S" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" +msgstr "Frase de Segurança" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +msgid "Phrase Text" +msgstr "Texto Frase" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "" +"Argumento para as declarações que requer que se especifique informação " +"adicional" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" +msgstr "Frase S:" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +#, fuzzy +msgid "Section Boxes" +msgstr "Secção" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +#, fuzzy +msgid "SectionBox" +msgstr "Secção" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +#, fuzzy +msgid "Section Box" +msgstr "Secção" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +#, fuzzy +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Selecção|S" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +#, fuzzy +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Largura da imagem no resultado" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41 +#, fuzzy +msgid "Heading" +msgstr "Cabeçalhos" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +#, fuzzy +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Seccionamento" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +#, fuzzy +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de página" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:39 +#, fuzzy +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Subsecção" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:41 +#, fuzzy +msgid "Subsection Box" +msgstr "Subsecção" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:45 +#, fuzzy +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Subsubsecção" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:47 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Subsubsecção" + +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Parágrafo configurável pelo utilizador" + +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" +"Proporciona várias formas de parágrafos bem como ordens para definir formas " +"personalizáveis. Para uma descrição consultar o manual das LyX's Additional " +"features, secção 'Non-standard Paragraph Shapes'." + +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +msgid "CD label" +msgstr "etiqueta de CD" + +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Parágrafos Configuráveis" + +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" + +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamante" + +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "Coração" + +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "Hexágono" + +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "Anel" + +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "Square" +msgstr "Quadrado" + +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "Estrela" + +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "Vela" + +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "Gota" + +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "Gota Invertida" + +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "Triângulo com vértice em cima" + +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "Triângulo com vértice para baixo" + +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "Triângulo com vértica à esquerda" + +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "Triângulo com vértica à direita" + +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "shapepar" + +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "Para colocar a em posição na página." + +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "Especificação de forma" + +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Especificações da forma" + +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +msgid "Shapepar" +msgstr "Comando Shapepar" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" +"Perimte usar a linguagem estatística S/R como um instrumento de programação " +"literário via a função Sweave(). Para mais informação ver o exemplo no " +"ficheiro sweave.lyx." + +#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Ficheiro de introdução de dados Sweave" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Numerar Tabelas por Secção" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Recomeça a numeração de tabelas no início da secção e adiciona o número da " +"secção ao número da tabela, como em 'Tabela 2.1'." + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13 +#, fuzzy +msgid "Color Box" +msgstr "Côr" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:44 +#, fuzzy +msgid "Color Box Options" +msgstr "Opções de coluna" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:23 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 +#, fuzzy +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Côr da fonte" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 +#, fuzzy +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Separador" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84 +#, fuzzy +msgid "Color Boxes" +msgstr "Cores" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:63 +msgid "-----" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:74 +#, fuzzy +msgid "Color Box Line" +msgstr "&Cores dos elos" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremas (AMS, Numerados por Tipo)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -11472,28 +14530,27 @@ msgstr "Conclusão." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 msgid "Assumption" -msgstr "Assumpção" +msgstr "Suposição" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Assumpção \\aassumpcap." +msgstr "Suposição \\aassumpcap." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" -msgstr "Assumpção*" +msgstr "Suposição*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." -msgstr "Assumpção." +msgstr "Suposição." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "Teoremas (AMS-Extended)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -#, fuzzy msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -11509,9 +14566,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 #: lib/layouts/theorems-std.module:8 -#, fuzzy msgid "theorems" -msgstr "Teoremas" +msgstr "teoremas" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 msgid "Criterion \\thetheorem." @@ -11551,22 +14607,19 @@ msgstr "Conclusão \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Assumpção \\thetheorem." +msgstr "Suposição \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -#, fuzzy msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Definição \\thetheorem." +msgstr "Questão \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -#, fuzzy msgid "Question*" -msgstr "Questão" +msgstr "Questão*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -#, fuzzy msgid "Question." -msgstr "Questão" +msgstr "Questão." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" @@ -11634,25 +14687,24 @@ msgstr "" "fornecem um ambiente capítulo." #: lib/layouts/theorems-named.module:3 -#, fuzzy msgid "Named Theorems" -msgstr "Teoremas" +msgstr "Teoremas nomeados" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " "'Short Title' inset." msgstr "" +"Facilita o uso de teoremas nomeados. O nome do teorema fica num entorno " +"'Título Curto'" #: lib/layouts/theorems-named.module:11 -#, fuzzy msgid "Named Theorem" -msgstr "Teorema" +msgstr "Teorema Nomeado" #: lib/layouts/theorems-named.module:14 -#, fuzzy msgid "Named Theorem." -msgstr "Teorema." +msgstr "Teorema Nomeado." #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" @@ -11696,6 +14748,10 @@ msgstr "" "Define apenas ambientes de teorema não numerados, e o ambiente prova, usando " "a maquinaria AMS extendida." +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Teoremas" + #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " @@ -11706,577 +14762,933 @@ msgstr "" "omissão, os teoremas são numerados consecutivamente ao longo do documento. " "Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Numerado Por ...)." -#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +#, fuzzy +msgid "TODO Notes" +msgstr "Notas de tabela" -#: lib/languages:79 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: lib/layouts/todonotes.module:7 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style." +msgstr "" -#: lib/languages:86 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanês" +#: lib/layouts/todonotes.module:17 +#, fuzzy +msgid "List of TODOs" +msgstr "Lista de Tabelas" + +#: lib/layouts/todonotes.module:31 +#, fuzzy +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "Lista de Tabelas" + +#: lib/layouts/todonotes.module:42 +#, fuzzy +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Lista de Listagens" + +#: lib/layouts/todonotes.module:43 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:53 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:55 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84 +#, fuzzy +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Opções de Nota" + +#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:79 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:81 +#, fuzzy +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "TOG online ID" + +#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96 +#, fuzzy +msgid "Missing Figure" +msgstr "Ficheiro em Falta" + +#: lib/layouts/todonotes.module:101 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "" + +#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: lib/languages:92 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: lib/languages:100 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanês" -#: lib/languages:94 +#: lib/languages:109 msgid "English (USA)" msgstr "Inglês (USA)" -#: lib/languages:113 +#: lib/languages:120 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Grego (antigo)" + +#: lib/languages:131 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arábico (ArabTeX)" -#: lib/languages:122 +#: lib/languages:141 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arábico (Árabe)" -#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Arménio" -#: lib/languages:138 -#, fuzzy +#: lib/languages:161 msgid "English (Australia)" -msgstr "Inglês (USA)" +msgstr "Inglês (Austrália)" -#: lib/languages:147 +#: lib/languages:173 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Alemão (Austria, ortografia antiga)" -#: lib/languages:154 +#: lib/languages:185 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemao (Austria)" -#: lib/languages:161 +#: lib/languages:195 msgid "Indonesian" msgstr "Bahasa Indonesia" -#: lib/languages:169 +#: lib/languages:204 msgid "Malay" msgstr "Malayo" -#: lib/languages:177 +#: lib/languages:213 msgid "Basque" msgstr "Basco" -#: lib/languages:185 +#: lib/languages:226 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusso" -#: lib/languages:192 +#: lib/languages:235 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Português (Brazil)" -#: lib/languages:200 +#: lib/languages:244 msgid "Breton" msgstr "Bretão" -#: lib/languages:208 +#: lib/languages:253 msgid "English (UK)" msgstr "Inglês (UK)" -#: lib/languages:217 +#: lib/languages:263 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: lib/languages:226 +#: lib/languages:273 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglês (Canada)" -#: lib/languages:236 +#: lib/languages:284 msgid "French (Canada)" msgstr "Francês (Canada)" -#: lib/languages:245 +#: lib/languages:294 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: lib/languages:255 +#: lib/languages:305 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chinês (simplificado)" -#: lib/languages:262 +#: lib/languages:314 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinês (tradicional)" -#: lib/languages:275 +#: lib/languages:323 +msgid "Coptic" +msgstr "Copta" + +#: lib/languages:330 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: lib/languages:283 +#: lib/languages:339 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: lib/languages:291 +#: lib/languages:348 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" -#: lib/languages:306 +#: lib/languages:358 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "Divehi (das Maldivas)" + +#: lib/languages:365 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: lib/languages:315 +#: lib/languages:375 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: lib/languages:324 +#: lib/languages:386 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:332 +#: lib/languages:395 msgid "Estonian" msgstr "Estónio" -#: lib/languages:343 +#: lib/languages:409 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: lib/languages:356 +#: lib/languages:422 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: lib/languages:365 +#: lib/languages:432 msgid "French" msgstr "Françês" -#: lib/languages:379 +#: lib/languages:447 msgid "Galician" msgstr "Galego" -#: lib/languages:388 +#: lib/languages:460 msgid "German (old spelling)" msgstr "Alemão (antiga ortografia)" -#: lib/languages:398 +#: lib/languages:471 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: lib/languages:409 -#, fuzzy +#: lib/languages:484 msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Alemao (Austria)" +msgstr "Alemão (Suíça)" + +#: lib/languages:497 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Alemão (Austria, ortografia antiga)" -#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: lib/languages:427 +#: lib/languages:518 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grego (politónico)" -#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: lib/languages:466 +#: lib/languages:541 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: lib/languages:559 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" -#: lib/languages:475 +#: lib/languages:570 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:483 +#: lib/languages:578 msgid "Irish" msgstr "Irlandês" -#: lib/languages:491 +#: lib/languages:587 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:502 +#: lib/languages:601 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: lib/languages:511 +#: lib/languages:612 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japonês (CJK)" -#: lib/languages:517 +#: lib/languages:621 msgid "Kazakh" msgstr "Cazaque" -#: lib/languages:525 +#: lib/languages:631 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:547 +#: lib/languages:640 +msgid "Kurmanji" +msgstr "Kurmanji" + +#: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#: lib/languages:658 msgid "Latin" msgstr "Latino" -#: lib/languages:557 +#: lib/languages:668 msgid "Latvian" msgstr "Letão" -#: lib/languages:568 +#: lib/languages:680 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:577 +#: lib/languages:690 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Sérvio Baixo" -#: lib/languages:585 +#: lib/languages:699 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: lib/languages:602 +#: lib/languages:709 +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +#: lib/languages:719 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" -#: lib/languages:610 -#, fuzzy +#: lib/languages:727 msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Inglês (Canada)" +msgstr "Inglês (Nova Zelândia)" -#: lib/languages:619 +#: lib/languages:737 msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "" +msgstr "Norueguês (Bokmaal)" -#: lib/languages:627 +#: lib/languages:746 msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +msgstr "Norueguês (Nynorsk)" -#: lib/languages:652 +#: lib/languages:756 +msgid "Occitan" +msgstr "Occitano" + +#: lib/languages:774 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: lib/languages:660 +#: lib/languages:783 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: lib/languages:668 +#: lib/languages:792 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: lib/languages:676 +#: lib/languages:801 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: lib/languages:684 +#: lib/languages:810 msgid "North Sami" msgstr "Sami Norte" -#: lib/languages:700 +#: lib/languages:819 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanscrito" + +#: lib/languages:826 msgid "Scottish" msgstr "Escoçês" -#: lib/languages:708 +#: lib/languages:835 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: lib/languages:716 +#: lib/languages:845 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Sérvio (Latim)" -#: lib/languages:725 +#: lib/languages:855 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: lib/languages:733 +#: lib/languages:864 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" -#: lib/languages:741 +#: lib/languages:873 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: lib/languages:753 +#: lib/languages:886 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Espanhol (Mexico)" -#: lib/languages:764 +#: lib/languages:898 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" -#: lib/languages:804 +#: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetano" + +#: lib/languages:952 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:817 +#: lib/languages:966 msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "Turquemeno" -#: lib/languages:826 +#: lib/languages:976 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: lib/languages:834 +#: lib/languages:985 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Servio Superior" -#: lib/languages:852 +#: lib/languages:1006 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamês" -#: lib/languages:861 +#: lib/languages:1017 msgid "Welsh" msgstr "Galês" -#: lib/encodings:14 +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" + +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" + +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 +msgid "URW Garamond" +msgstr "URW Garamond" + +#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 +msgid "Libertine" +msgstr "Libertino" + +#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 +msgid "Minion Pro" +msgstr "Minion Pro" + +#: lib/latexfonts:272 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303 +#: lib/latexfonts:310 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" + +#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" + +#: lib/latexfonts:344 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" + +#: lib/latexfonts:350 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" + +#: lib/latexfonts:356 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" + +#: lib/latexfonts:362 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" + +#: lib/latexfonts:368 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" + +#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "Utopia (Fourier)" + +#: lib/latexfonts:411 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: lib/latexfonts:417 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 +msgid "Biolinum" +msgstr "Biolinum" + +#: lib/latexfonts:443 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: lib/latexfonts:450 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:456 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" + +#: lib/latexfonts:471 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "Iwona (Light)" + +#: lib/latexfonts:478 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "Iwona (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:485 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "Iwona (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:492 +msgid "Kurier" +msgstr "Courier" + +#: lib/latexfonts:499 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "Courier (Light)" + +#: lib/latexfonts:506 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "Kurier (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:513 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "Kurier (Light Condensed)" + +#: lib/latexfonts:520 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:527 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "TeX Gyre Adventor" + +#: lib/latexfonts:533 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "TeX Gyre Heros" + +#: lib/latexfonts:539 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "URW Classico (Optima)" + +#: lib/latexfonts:551 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:559 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" + +#: lib/latexfonts:566 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: lib/latexfonts:572 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: lib/latexfonts:579 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine Mono" + +#: lib/latexfonts:586 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: lib/latexfonts:593 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: lib/latexfonts:600 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "TeX Gyre Cursor" + +#: lib/latexfonts:606 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "TX Typewriter" + +#: lib/latexfonts:618 +msgid "Euler VM" +msgstr "Euler VM" + +#: lib/latexfonts:624 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "URW Garamond (New TX)" + +#: lib/latexfonts:632 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (Math)" + +#: lib/latexfonts:645 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "Kurier (Math)" + +#: lib/latexfonts:658 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "Libertine (New TX)" + +#: lib/latexfonts:666 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "Minion Pro (New TX)" + +#: lib/latexfonts:675 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (New TX)" + +#: lib/encodings:31 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "Unicode (utf8)" -#: lib/encodings:19 +#: lib/encodings:36 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -#: lib/encodings:23 +#: lib/encodings:40 msgid "Armenian (ArmSCII8)" msgstr "Armenio (ArmSCII8)" -#: lib/encodings:26 +#: lib/encodings:43 msgid "Western European (ISO 8859-1)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO 8859-1)" -#: lib/encodings:29 +#: lib/encodings:46 msgid "Central European (ISO 8859-2)" msgstr "Europeu Central (ISO 8859-2)" -#: lib/encodings:32 +#: lib/encodings:49 msgid "South European (ISO 8859-3)" msgstr "Europeu Sul (ISO 8859-3)" -#: lib/encodings:35 +#: lib/encodings:52 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" msgstr "Baltico (ISO 8859-4)" -#: lib/encodings:38 +#: lib/encodings:55 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" msgstr "Cirilico (ISO 8859-5)" -#: lib/encodings:42 +#: lib/encodings:59 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgstr "Arábico (ISO 8859-6)" -#: lib/encodings:45 +#: lib/encodings:62 msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgstr "Grego (ISO 8859-7)" -#: lib/encodings:48 +#: lib/encodings:65 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgstr "Hebreu (ISO 8859-8)" -#: lib/encodings:51 +#: lib/encodings:68 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgstr "Turco (ISO 8859-9)" -#: lib/encodings:55 +#: lib/encodings:72 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" msgstr "Baltico (ISO 8859-13)" -#: lib/encodings:58 +#: lib/encodings:75 msgid "Western European (ISO 8859-15)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO 8859-15)" -#: lib/encodings:61 +#: lib/encodings:78 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "Europeu Sul-Oriental (ISO 8859-16)" -#: lib/encodings:64 -#, fuzzy +#: lib/encodings:81 msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)" +msgstr "Europeu Ocidental (Macintosh Roman)" -#: lib/encodings:67 +#: lib/encodings:84 msgid "DOS (CP 437)" msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:71 +#: lib/encodings:88 msgid "DOS-de (CP 437-de)" msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/encodings:74 +#: lib/encodings:91 msgid "Western European (CP 850)" msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)" -#: lib/encodings:77 +#: lib/encodings:94 msgid "Central European (CP 852)" msgstr "Europeu Central (CP 852)" -#: lib/encodings:80 +#: lib/encodings:97 msgid "Cyrillic (CP 855)" msgstr "Círilico (CP 855)" -#: lib/encodings:83 +#: lib/encodings:100 msgid "Western European (CP 858)" msgstr "Europeu Ocidental (CP 858)" -#: lib/encodings:86 +#: lib/encodings:103 msgid "Hebrew (CP 862)" msgstr "Hebreu (CP 862)" -#: lib/encodings:89 +#: lib/encodings:106 msgid "Nordic languages (CP 865)" msgstr "Línguas nórdicas (CP 865)" -#: lib/encodings:92 +#: lib/encodings:109 msgid "Cyrillic (CP 866)" msgstr "Círilico (CP 866)" -#: lib/encodings:95 +#: lib/encodings:112 msgid "Central European (CP 1250)" msgstr "Europeu Central (CP 1250)" -#: lib/encodings:98 +#: lib/encodings:115 msgid "Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Círilico (CP 1251)" -#: lib/encodings:102 +#: lib/encodings:119 msgid "Western European (CP 1252)" msgstr "Europeu Ocidental (CP 1252)" -#: lib/encodings:105 +#: lib/encodings:122 msgid "Hebrew (CP 1255)" msgstr "Hebreu (CP 1255)" -#: lib/encodings:109 +#: lib/encodings:126 msgid "Arabic (CP 1256)" msgstr "Arábico (CP 1256)" -#: lib/encodings:112 +#: lib/encodings:129 msgid "Baltic (CP 1257)" msgstr "Baltico (CP 1257)" -#: lib/encodings:115 +#: lib/encodings:132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: lib/encodings:118 +#: lib/encodings:135 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: lib/encodings:121 +#: lib/encodings:138 msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Cirílico (pt 154)" -#: lib/encodings:124 +#: lib/encodings:141 msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Cirílico (pt 254)" -#: lib/encodings:149 +#: lib/encodings:152 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Chinês (tradicional) (Big5)" + +#: lib/encodings:162 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Japonês (CJK) (SJIS)" + +#: lib/encodings:169 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Chinês (simplificado) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:153 +#: lib/encodings:173 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "Chinês (simplificado) (GBK)" -#: lib/encodings:157 +#: lib/encodings:177 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "Japonês (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:161 +#: lib/encodings:181 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: lib/encodings:165 +#: lib/encodings:185 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:169 +#: lib/encodings:189 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "Chinês (tradicional) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:173 +#: lib/encodings:193 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japonês (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japonês (não-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/encodings:200 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Japonês (pLaTeX) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:202 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Japonês (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Japonês (não-CJK) (JIS)" +#: lib/encodings:204 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Japonês ((pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Japonês (não-CJK) (SJIS)" +#: lib/encodings:206 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Japonês (pLaTeX) (UTF8)" -#: lib/encodings:191 +#: lib/encodings:213 msgid "Thai (TIS 620-0)" msgstr "Tailandês (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:196 +#: lib/encodings:218 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:200 +#: lib/encodings:222 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Array Environment|y" msgstr "Ambiente Quadro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Ambiente Casos|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Ambiente Alinhado|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Ambiente AlinhadoA|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:444 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Ambiente Junto|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "Split Environment|S" msgstr "Ambiente Dividir|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitadores...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matriz...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "Macro|o" msgstr "Macro|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Ambiente AMS alinhar|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Ambiente AMS alinharA|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Ambiente AMS flalign|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Ambiente AMS juntar|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Ambiente AMS multi-linha|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Fórmula em-linha|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:316 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Fórmula Visualizada|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Ambiente Eqnarray|E" @@ -12284,11 +15696,11 @@ msgstr "Ambiente Eqnarray|E" msgid "AMS Environment|A" msgstr "Ambiente AMS|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Numerar Fórmula completa|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Number This Line|u" msgstr "Numerar esta Linha|u" @@ -12300,12 +15712,11 @@ msgstr "Etiqueta de Equação|q" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Copiar como Referência|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Split Cell|C" msgstr "Dividir Célula|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 -#, fuzzy msgid "Insert|s" msgstr "Inserir|I" @@ -12313,33 +15724,31 @@ msgstr "Inserir|I" msgid "Add Line Above|o" msgstr "Adicionar Linha Acima|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Adicionar Linha Abaixo|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:67 -#, fuzzy msgid "Delete Line Above|v" msgstr "Apagar Linha Acima|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:68 -#, fuzzy msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Apagar Linha Abaixo|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Add Line to Left" msgstr "Adicionar Linha à Esquerda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Add Line to Right" msgstr "Adicionar Linha à Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Apagar Linha à Esquerda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Apagar Linha à Direita" @@ -12356,7 +15765,6 @@ msgid "Show Table Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Tabela" #: lib/ui/stdcontext.inc:79 -#, fuzzy msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S" @@ -12369,9 +15777,8 @@ msgid "Go to Label|G" msgstr "Ir para Etiqueta|I" #: lib/ui/stdcontext.inc:90 -#, fuzzy msgid "|R" -msgstr "|r" +msgstr "|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:91 msgid "()|e" @@ -12394,23 +15801,22 @@ msgid "Formatted Reference|t" msgstr "Referência formatada|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:96 -#, fuzzy msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Referência Agradecimento" +msgstr "Referência Textual|x" #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219 -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264 -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371 -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453 -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472 -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490 -#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506 -#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529 -#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558 -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531 +#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552 +#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583 +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Settings...|S" msgstr "Configurações...|C" @@ -12418,7 +15824,7 @@ msgstr "Configurações...|C" msgid "Go Back|G" msgstr "Voltar Atrás|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450 +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Copiar como Referencia|C" @@ -12435,7 +15841,7 @@ msgid "Close Inset|C" msgstr "Fechar Inserto|c" #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:566 +#: lib/ui/stdcontext.inc:599 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Desintegrar Inserto|D" @@ -12443,579 +15849,584 @@ msgstr "Desintegrar Inserto|D" msgid "Show Label|L" msgstr "Mostrar Etiqueta|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Frameless|l" msgstr "Sem-moldura|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Moldura simples|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Moldura simples, quebras de página|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Oval, Fino" -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Oval, Largo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Deixar Sombra|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Fundo Sombreado|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Double Frame|u" msgstr "Moldura Dupla|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota LyX|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 msgid "Comment|m" msgstr "Comentário|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Greyed Out|G" msgstr "A-cinzento|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Abrir Todas as Notas|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Fechar Todas as Notas|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Phantom|P" -msgstr "" +msgstr "Fantasma|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:501 msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Linha Horizontal|L" +msgstr "Fantasma Horizontal|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Alinhamento vertical" +msgstr "Fantasma Vertical|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Interword Space|w" msgstr "Espaço Entre-palavra|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 msgid "Protected Space|o" msgstr "Espaço Protegido|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 msgid "Visible Space|a" -msgstr "Espaço Vertical" +msgstr "Espaço Visível|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Thin Space|T" msgstr "Espaço Fino|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Espaço Negativo Fino|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Espaço Half Quad (Enskip)|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Espaço Half Quad Protegido (Enspace)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233 +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Espaço Quad|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Espaço Quad Duplo|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Preenchimento Horizontal|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Preenchimento Horizontal (Regra)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Esquerda)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Direita)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Preenchimento Horizontal (Chaveta superior)|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Preenchimento Horizontal (Chaveta inferior)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Custom Length|C" msgstr "Comprimento Personalizado|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Medium Space|M" msgstr "Espaço Médio|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 msgid "Thick Space|h" msgstr "Espaço Largo|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Espaço Negativo Médio|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Espaço Negativo Largo|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 msgid "DefSkip|D" msgstr "DefSkip|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 msgid "SmallSkip|S" msgstr "SmallSkip|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 msgid "MedSkip|M" msgstr "MedSkip|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 msgid "BigSkip|B" msgstr "BigSkip|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "VFill|F" msgstr "VFill|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Custom|C" msgstr "Personalizado|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Settings...|e" msgstr "Configurações...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546 msgid "Include|c" msgstr "Incluir|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547 msgid "Input|p" msgstr "Entrada|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548 msgid "Verbatim|V" msgstr "Palavra por palavra|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Palavra por palavra (brancos marcados)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550 msgid "Listing|L" msgstr "Listagem|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Editar ficheiro incluído...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "New Page|N" msgstr "Nova Página|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Page Break|a" msgstr "Quebra de Página|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Clear Page|C" msgstr "Limpar Página|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Limpar Página Dupla|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Quebra de Linha Rasgada|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Quebra de Linha Justificada|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Separador de Menú|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Parágrafo" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1299 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: src/Text3.cpp:1239 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:108 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Colar Recente|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Saltar atrás para Favorito Guardado|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Forward search|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "Procura directa |P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Mover Parágrafo para Cima|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Mover Parágrafo para Baixo|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 msgid "Promote Section|r" msgstr "Promover Secção|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 msgid "Demote Section|m" msgstr "Reduzir secção|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Mover Secção para Baixo|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Mover secção para Cima|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Inserir Título Abreviado|T" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "E&xpressão regular" +msgstr "Inserir Expressão Regular" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608 msgid "Accept Change|c" msgstr "Aceitar Alteração|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 msgid "Reject Change|j" msgstr "Rejeitar Alteração|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Aplicar Último Estilo de Texto|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Estilo de Texto|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 +msgid "Text Style|x" +msgstr "Estilo de Texto|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:122 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Configurações de Parágrafo...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Modo écran completo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +msgid "Close Current View" +msgstr "Fechar Vista Actual" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 msgid "Anything|A" -msgstr "varnada" +msgstr "Qualquer|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "" +msgstr "Qualquer Coisa Não Vazia |o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 msgid "Any Word|W" -msgstr "MS Word|W" +msgstr "Qualquer Palavra|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 msgid "Any Number|N" -msgstr "Números Helénicos" +msgstr "Qualquer Número|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 msgid "User Defined|U" -msgstr "Ficheiros de utilizador|#U#u" +msgstr "Definido pelo usuário|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Append Argument" msgstr "Adicionar Argumento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:259 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Remover Ultimo Argumento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Tornar Último Opcional em Argumento Não-Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Inserir Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Remover Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Adicionar Argumento a Comer a partir da Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Remover Ultimo Parâmetro Expelindo para a direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 msgid "Reload|R" msgstr "Recarregar|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373 -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Editar externamente...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Multicoluna|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 msgid "Multirow|w" -msgstr "Multicoluna|M" +msgstr "MultiLinha|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 msgid "Top Line|n" msgstr "Linha de Topo|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 msgid "Bottom Line|i" msgstr "Linha de Baixo|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192 +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Left Line|L" msgstr "Linha Esquerda|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193 +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Right Line|R" msgstr "Linha Direita|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 msgid "Left|f" msgstr "Esquerda|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Center|C" msgstr "Centro|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 msgid "Right|h" msgstr "Direita|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Decimal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Top|T" msgstr "Topo|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206 +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Middle|M" msgstr "Meio|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Bottom|B" msgstr "Baixo|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 msgid "Append Row|A" msgstr "Adicionar Linha|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Delete Row|D" msgstr "Apagar Linha|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copiar Linha|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Mover Linha para Cima" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Mover Linha para Baixo" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 msgid "Append Column|p" -msgstr "Adicionar Coluna|p" +msgstr "Adicionar Coluna" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Delete Column|e" msgstr "Apagar Coluna|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 msgid "Copy Column|y" msgstr "Copiar Coluna|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 -msgid "Settings...|g" -msgstr "Configurações...|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "Mover Coluna para a Direita | v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Move Column Left" +msgstr "Mover Coluna para a Esquerda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Ficheiro|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 msgid "Path|P" -msgstr "Caminhos (Paths)" +msgstr "Caminho (Path)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 msgid "Class|C" -msgstr "" +msgstr "Classe|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "File Revision|R" -msgstr "Revisão" +msgstr "Revisão de Ficheiro|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Revisão" +msgstr "Revisão da arborescência|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Revision Author|A" -msgstr "Histórico de Revisão" +msgstr "Autor da Revisão|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 msgid "Revision Date|D" -msgstr "Revisão" +msgstr "Data da Revisão|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 msgid "Revision Time|i" -msgstr "Revisão" +msgstr "Hora da Revisão|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 msgid "LyX Version|X" -msgstr "Versão" +msgstr "Versão LyX| X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Document Info|D" -msgstr "Documento|D" +msgstr "Informação sobre o Documento|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 msgid "Copy Text|o" msgstr "Copiar Texto|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494 msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Activado" +msgstr "Activar o ramo|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "(&Des)activar" +msgstr "Desactivar o ramo| D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Activar o ramo no documento mestre|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Desactivar o ramo no documento mestre| D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Adicionar um ramo desconhecido|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +msgstr "Inserir Referência na Posição do Cursor|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:545 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:578 msgid "All Indexes|A" -msgstr "Abrir Todos os Insertos|A" +msgstr "Todos os índices| T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:548 +#: lib/ui/stdcontext.inc:581 msgid "Subindex|b" -msgstr "" +msgstr "Subindexe|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Reject Change|R" msgstr "Rejeitar Alteração|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Promote Section|P" -msgstr "Promover Secção|r" +msgstr "Promover Secção|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:585 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:618 msgid "Demote Section|D" -msgstr "Reduzir secção|e" +msgstr "Despromover Secção|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:587 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:620 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Mover Secção para Baixo|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:589 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 msgid "Select Section|S" -msgstr "Selecção|S" +msgstr "Seleccionar Secção|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:597 -#, fuzzy -msgid "Wrap by Preview|P" -msgstr "Pré-visualização LyX" +#: lib/ui/stdcontext.inc:630 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Vista preliminar já|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" @@ -13130,909 +16541,872 @@ msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Assinalar para Editar |a" #: lib/ui/stdmenus.inc:77 -#, fuzzy -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Actualizar directório local a partiir do repositório|d" +msgid "Copy|p" +msgstr "Copiar|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy +msgid "Rename|R" +msgstr "Renomear|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Actualizar directório local a partir do repositório|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Revert to Repository Version|v" msgstr "Reverter para Versão de Repositório|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Anular Último Check In|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "" +msgstr "Comparar com Revisão Antiga Older...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Show History...|H" msgstr "Mostrar História...|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Usar Propriedade de Fecho|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 msgid "Export As...|s" -msgstr "A importar %1$s..." +msgstr "Exportar Como …|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "More Formats & Options...|O" -msgstr "" +msgstr "Mais Formatos e Opções....|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Undo|U" msgstr "Anular|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Redo|R" msgstr "Refazer|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Special" msgstr "Colar Especial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" +msgstr "Seleccionar inserção completa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Tudo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Procurar & Substituir...|P" +msgstr "Procurar & Substituir (Rápida)…|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Procurar & Substituir...|P" +msgstr "Procurar & Substituir (Avançada)…" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo de Texto|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 msgid "Table|T" msgstr "TabelaT" -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579 +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592 msgid "Math|M" msgstr "Mat.|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Linhas & Colunas|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Aumentar Profundidade da Lista|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Diminuir Profundidade da Lista|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Desintegrar Inserto|D" +msgstr "Desintegrar Inserto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Configurações de Código TeX...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Configurações de Flutuante...|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Configurações de Repartição de Texto...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Configurações de Notas...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Configurações de Flutuante...|u" +msgstr "Configurações de Flutuante…|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Configurações de Ramo...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Configurações de Caixa...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Configurações de Repartição de Texto...|R" +msgstr "Configurações de de entradas de índice…|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Configurações de Caixa...|x" +msgstr "Configurações de índice…|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Configurações de Caixa...|x" +msgstr "Configurações de informação…|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Listings Settings...|g" msgstr "Listagens de configurações...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Configurações de Tabela...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Texto Simples|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J" - #: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Selection|S" -msgstr "Selecção|S" +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "Colar a partir do HTML|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Selecção, Juntar Linhas|i" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Unformatted Text|U" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -#, fuzzy -msgid "Unformatted, Join Lines|o" -msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J" +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "Colar a partir do LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Colar como LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste as PDF" msgstr "Colar como PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste as PNG" msgstr "Colar como PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste as JPEG" msgstr "Colar como JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Colar como EMF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texto Simples|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selecção|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selecção, Juntar Linhas|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 msgid "Dissolve Text Style" msgstr "Desintegrar Estilo Texto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Customized...|C" msgstr "Personalizado...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Capitalize|a" msgstr "Capitalizar|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Uppercase|U" msgstr "Maiúsculas|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Lowercase|L" msgstr "Minúsculas|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicoluna|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Multirow|u" -msgstr "Multicoluna|u" +msgstr "MultiLinha|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Top Line|T" msgstr "Linha de Topo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Linha de Baixo|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Top|p" msgstr "Topo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Middle|i" msgstr "Meio|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Bottom|o" msgstr "Baixo|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Left|L" msgstr "Esquerda|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Right|R" msgstr "Direita|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Add Row|A" msgstr "Adicionar Linha|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Add Column|u" msgstr "Adicionar Coluna|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Copy Column|p" msgstr "Copiar Coluna|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Alterar Tipo de Limites|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Macro Definition" msgstr "Definição de Macro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Alterar Tipo de Fórmula|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Text Style|T" msgstr "Estilo de Texto|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Adicionar Linha Acima|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Apagar Linha Acima|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Apagar Linha Abaixo|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" msgstr "Tornar Último Opcional em Argumento Não-Opcional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Default|t" msgstr "Pré-definido|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Display|D" msgstr "Visualizar|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Inline|I" msgstr "Em-linha|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Fonte Normal Mat.|N " -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Família Mat. Caligrafica|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Fraktur Mat. Família|F" +msgstr "Guião de Família Matemática Formal |F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Fraktur Mat. Família|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Família Mat. Roman|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Família Mat. Sans Serif|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Série Mat. Negrito|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Fonte Normal de Texto|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Text Roman Family" msgstr "Família Texto Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Família Texto Sans Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Família Texto Typewriter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Text Bold Series" msgstr "Série Texto Negrito" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Text Medium Series" msgstr "Série Texto Médio" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Texto Forma Itálico" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Texto Forma Letras de Caixa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Texto Forma Inclinado" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Texto Forma Superiordireito" +msgstr "Texto Forma Superior direito" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, Simplificar|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, Factorizar|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Abrir Todos os Insertos|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Fechar Todos os Insertos|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Desdobrar Macro Mat." +msgstr "Desdobrar Macro Mat.|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Encolher Macro Mat." +msgstr "Encolher Macro Mat.|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "View Source|S" -msgstr "Ver Código-fonte|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Painel do esquema|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "View Messages|g" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Source Pane|S" +msgstr "Painel do Código-fonte|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -#, fuzzy -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Documento Principal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Painel das Mensagens|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -#, fuzzy -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Documento Principal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barras de Ferramentas|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Direita|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Dividir Vista Em Metade Superior e Inferior|V" +msgstr "Dividir Vista Em Metade Superior e Inferior|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Close Current View|w" msgstr "Fechar Vista Actual|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Fullscreen|l" msgstr "Écran completo|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barras de Ferramentas|b" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Math|h" msgstr "Mat.|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Special Character|p" msgstr "Caracter Especial|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Formatting|o" msgstr "A formatar|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "List / TOC|i" msgstr "Lista / Índice|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Float|a" msgstr "Flutuante|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Note|N" msgstr "Nota|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Branch|B" msgstr "Ramo|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Custom Insets" msgstr "Personalizar Insertos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "File|e" msgstr "Ficheiro|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Box[[Menu]]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +#, fuzzy +msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "Caixa[[Menu]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Citation...|C" msgstr "Citação...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Referência-cruzada...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Label...|L" msgstr "Etiqueta...|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Entrada de Nomenclatura...|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Table...|T" msgstr "Tabela...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Graphics...|G" msgstr "Gráficos...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hiperligação...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Footnote|F" msgstr "Rodapé|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Nota Marginal|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Título Abreviado|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Código TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "Código TeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Listagem de Programa[[Menu]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Preview|w" -msgstr "Pré-visualização LyX" +msgstr "Pré-visualização|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Symbols...|b" msgstr "Símbolos...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Elipse|i" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fim de Frase|F" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Citação Comum|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Single Quote|S" msgstr "Citação Simples|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Hifen Protegido|f" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Slash Quebrável|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de Menú|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Espaço Visível|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Símbolos Fonéticos|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Superscript|S" msgstr "Índice superior|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "Subscript|u" msgstr "Índice inferior|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Protected Space|P" msgstr "Espaço Protegido|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -#, fuzzy -msgid "Visible Space|i" -msgstr "Espaço Vertical" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Espaço Horizontal...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Linha Horizontal|L" +msgstr "Linha Horizontal...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espaço Vertical...|V" +msgstr "Espaço Vertical…|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Phantom|m" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Ponto de Hifenação|H" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica|Q" +msgstr "Fantasma|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Display Formula|D" msgstr "Visualizar Fórmula|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Fórmula Numerada|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Repartição de Figura Flutuante|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Repartição de Tabela Flutuante|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Índice|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Lista de Listagens|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografia BiBTeX......|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Texto Simples...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas...|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "External Material...|M" msgstr "Material Externo...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Child Document...|d" msgstr "Documento Filho....|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Comment|C" msgstr "Comentário|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "" +msgstr "Inserir novo Ramo...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Alterar registo|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Build Program|B" msgstr "Construir Programa|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Registo do LaTeX|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:507 -msgid "Outline|O" -msgstr "Contorno|o" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Começar Apêndice Aqui|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Guardar em Formato Aglomerado|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Ver Documento Principal|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Actualizar Documento Principal|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Compressed|m" msgstr "Comprimido|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Track Changes|T" msgstr "Registar Alterações|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Juntar Alterações...|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Accept Change|A" msgstr "Aceitar Alteração|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Aceitar Todas as Alterações|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Mostrar Alterações no Resultado|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Favoritos|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 msgid "Next Note|N" msgstr "Próxima Nota|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 msgid "Next Change|C" msgstr "Próxima Alteração|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Próxima Referência-cruzada|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Go to Label|L" msgstr "Ir para Etiqueta|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Guardar Favorito 1|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Guardar Favorito 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Guardar Favorito 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Guardar Favorito 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Guardar Favorito 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Limpar Favoritos|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Navegar para Trás|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Verificador ortográfico...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Sinónimos...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Statistics...|a" msgstr "Estatísticas...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Check TeX|h" msgstr "Verificar TeX|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informação TeX|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Compare...|C" -msgstr "Personalizar...|P" +msgstr "Comparar…|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurar|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferências...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 msgid "Introduction|I" msgstr "Introdução|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guia do Utilizador|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 msgid "Additional Features|F" msgstr "Caracteristicas Adicionais|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Objectos Incorporados|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 msgid "Customization|C" msgstr "Personalização|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Atalhos|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funções LyX|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuração LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Especificar Manuais|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "About LyX|X" msgstr "Acerca do LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Manual Braille|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Apresentações Beamer|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Braille|a" +msgstr "Braille|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Manual|M" -msgstr "Multicoluna Manual|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Diagrama de Feynman|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Manual Linguística|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 -#, fuzzy -msgid "Multilingual Captions Manual|C" -msgstr "Multicoluna Manual|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 -msgid "Risk and safety statements Manual|R" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Linguística|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 -#, fuzzy -msgid "Sweave Manual|S" -msgstr "Guardar|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "Legendas Multilínguas|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 -msgid "XY-pic Manual|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +msgid "Risk and Safety Statements|R" +msgstr "Disposições sobre Riscos e Segurança|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +msgid "XY-pic|X" msgstr "Manual XY-pic|X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 @@ -14055,2792 +17429,4605 @@ msgstr "Imprimir documento" msgid "Check spelling" msgstr "Verificar ortografia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Verificar ortografia continuamente " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1348 msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Find and replace" msgstr "Procurar e substituir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Procurar e substituir" +msgstr "Procurar e substituir (avançado)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Navigate back" msgstr "Navegar para trás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Toggle emphasis" msgstr "Alternar itálico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Toggle noun" msgstr "Alternar nome" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Apply last" msgstr "Aplicar último" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Insert math" msgstr "Inserir mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert graphics" msgstr "Inserir gráficos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Insert table" msgstr "Inserir tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle outline" msgstr "Alternar contorno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle math toolbar" msgstr "Alternar barra de ferramentas mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Toggle table toolbar" msgstr "Alternar barra de ferramentas tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "View/Update" msgstr "Ver/Actualizar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "View" -msgstr "&Visualizar" +msgstr "Visualizar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "Update" -msgstr "&Actualizar" +msgstr "Actualizar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "View master document" -msgstr "Seleccionar documento principal" +msgstr "Ver documento principal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Update master document" -msgstr "Seleccionar documento principal" +msgstr "Actualizar documento principal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "" +msgstr "Permitir procura para a Frente/para Trás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "View other formats" -msgstr "Formatos de ficheiro" +msgstr "Ver outros Formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Update other formats" -msgstr "Formato de Data" +msgstr "Actualizar outros Formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Numbered list" msgstr "Lista numerada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Itemized list" msgstr "Lista itemizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Increase depth" msgstr "Aumentar profundidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Decrease depth" msgstr "Diminuir profundidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert figure float" msgstr "Inserir flutuante figura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert table float" msgstr "Inserir flutuante tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert label" msgstr "Inserir legenda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Inserir referência-cruzada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert citation" msgstr "Inserir uma citação" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert index entry" msgstr "Inserir entrada de índice remissivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Inserir entrada de nomenclatura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert footnote" msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert margin note" msgstr "Inserir nota marginal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -msgid "Insert note" -msgstr "Inserir nota" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Inserir nota LyX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert box" msgstr "Inserir caixa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Inserir hiperligação" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert TeX code" msgstr "Inserir código TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert math macro" msgstr "Inserir macro mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Include file" msgstr "Incluir ficheiro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Text style" msgstr "Estilo de texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Paragraph settings" msgstr "Configurações de parágrafo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Add row" msgstr "Adicionar linha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Add column" msgstr "Adicionar coluna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Delete row" msgstr "Remover linha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Delete column" msgstr "Remover coluna" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move row up" +msgstr "Mover uma linha para cima" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move column left" +msgstr "Mover coluna para a esquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Move row down" +msgstr "Mover linha para Baixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Move column right" +msgstr "Mover coluna para a direita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set top line" msgstr "Definir linha de topo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Set bottom line" msgstr "Definir linha de baixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Set left line" msgstr "Definir linha esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Set right line" msgstr "Definir linha direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Set border lines" msgstr "Definir linhas de contorno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Set all lines" msgstr "Definir todas as linhas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Unset all lines" msgstr "Desactivar todas as linhas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Align left" msgstr "Alinhar à esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align center" msgstr "Alinhar ao centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align right" msgstr "Alinhar à direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Align on decimal" -msgstr "" +msgstr "Alinhar segundo o sinal decimal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Align top" msgstr "Alinhar topo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Align middle" msgstr "Alinhar meio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Align bottom" msgstr "Alinhar baixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Rodar célula" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Rodar esta célula 90 graus ou anular seleccionar rotação" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Rotate table" -msgstr "Rodar tabela" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Rodar a tabela 90 graus ou anular seleccionar rotação" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set multi-column" msgstr "Definir multi-coluna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Set multi-row" -msgstr "Definir multi-coluna" +msgstr "Definir multi-linha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Math" msgstr "Mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Set display mode" msgstr "Definir modo de visualização" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Índice inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Índice superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert square root" msgstr "Inserir raíz quadrada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert root" msgstr "Inserir raíz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Inserir fracção padrão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert sum" msgstr "Inserir soma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert integral" msgstr "Inserir integral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert product" msgstr "Inserir produto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert ( )" msgstr "Inserir ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert [ ]" msgstr "Inserir [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Insert { }" msgstr "Inserir { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Insert delimiters" msgstr "Inserir delimitadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Insert matrix" msgstr "Inserir matriz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Insert cases environment" msgstr "Inserir ambiente casos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Toggle math panels" msgstr "Alternar paineis mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Math Macros" msgstr "Macros Mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "Remove last argument" msgstr "Remover último argumento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Append argument" msgstr "Adicionar argumento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Tornar primeiro não-opcional em argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Tornar último opcional em parâmetro não-opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Remove optional argument" msgstr "Remover argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 msgid "Insert optional argument" msgstr "Inserir argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Remover últímo argumento expelindo da direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Adicionar parâmetro a comer a partir da direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Adicionar parâmetro opcional a comer a partir da direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Símbolos Fonéticos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "API Consonantes infraglotais" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "API Consonantes não-infraglotais" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "Vogais API" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "Outros Símbolos IPA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "API : suprasegmentais" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "API : diacriticas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "API acentos tónicos e silábicos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 msgid "Command Buffer" msgstr "Comando Buffer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Rever[[Barra-de-Ferramentas]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "Track changes" msgstr "Seguir alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 msgid "Show changes in output" msgstr "Mostrar alterações no resultado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 msgid "Next change" msgstr "Próxima alteração" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Aceitar alteração no interior da selecção" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Rejeitar alteração no interior da selecção" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "Merge changes" msgstr "Juntar alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Accept all changes" msgstr "Aceitar todas as alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Reject all changes" msgstr "Rejeitar todas as alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "Insert note" +msgstr "Inserir nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Next note" msgstr "Próxima nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 msgid "View Other Formats" -msgstr "Formato do papel" +msgstr "Ver outros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "Update Other Formats" -msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas" +msgstr "Actualizar outros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 msgid "Version Control" msgstr "Controlo de Versão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "Register" msgstr "Registar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "Check-out for edit" msgstr "Verificar para editar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 msgid "Check-in changes" msgstr "Verificar alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 msgid "View revision log" msgstr "Ver registo de revisão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "Revert changes" msgstr "Reverter alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Compare with older revision" -msgstr "" +msgstr "Comparar com uma revisão mais antiga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Compare with last revision" -msgstr "" +msgstr "Comparar com a última revisão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 msgid "Insert Version Info" -msgstr "Inserir nota marginal" +msgstr "Inserir Informação sobre a Versão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "Usar propriedade de fecho do ficheiro SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Actualizar directório local a partir do repositório" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Math Panels" msgstr "Paineis Mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Math spacings" msgstr "Espaçamentos Mat. " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Fractions" msgstr "Fracções" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "Functions" msgstr "Funções" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Frame decorations" msgstr "Decorações de moldura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "Big operators" msgstr "Operadores grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelânea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" msgstr "Setas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "AMS arrows" -msgstr "Setas AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Flechas (AMS estendido)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "Operators" msgstr "Operadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Operadores (AMS estendido)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "Relations" msgstr "Relações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "AMS relations" -msgstr "relações AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Relações (AMS estendido)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "Relações negativas AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Relações negativas (AMS estendido)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Dots" msgstr "Pontos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "AMS operators" -msgstr "operadores AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "Delimitadores (tamanho fixo)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "misc AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Diversos (AMS estendido)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Spacings" msgstr "Espaçamentos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Espaço fino\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Espaço médio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Espaço largo\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Espaço quadraplo\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Espaço quadraplo duplo \t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Espaço negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Marcador\t\\phantom" +msgstr "Fantasma\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Marcador horizontal\t\\hphantom" +msgstr "Fantasma horizontal\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Marcador vertical\t\\vphantom" +msgstr "Fantasma vertical\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Smash \\smash" -msgstr "" +msgstr "Esmagar\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#, fuzzy +msgid "Top smash \\smasht" +msgstr "Esmagar\\smash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#, fuzzy +msgid "Bottom smash \\smashb" +msgstr "Esmagar\\smash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Left overlap \\mathllap" -msgstr "" +msgstr "Sobreposição à esquerda\\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Center overlap \\mathclap" -msgstr "" +msgstr "Sobreposição ao centro\\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Right overlap \\mathrlap" -msgstr "" +msgstr "Sobreposição à direita\\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Roots" msgstr "Raízes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Raíz quadrada\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Outra raíz\t\\raíz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Visualizar estilo\t\\visualizarestilo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Estilo de texto normal\t\\estilotexto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Estilo script (pequeno)\t\\estiloscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Estilo Scriptscript (menor) style\t\\estiloscriptscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Padrão\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Fracção estética (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "Unidade(km)\t\\unidade" +msgstr "Unidade(km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "Unidade (864 m)\t\\unidade" +msgstr "Unidade (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Fracção unidade (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "Fracção unidade (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Fracção unidade (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Fracção texto\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Visualizar fracção\t\\vfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Fracção continuada\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "Fracção continuada (esquerda)\t\\cfrac" +msgstr "Fracção continuada (esquerda)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "Fracção continuada (direita)\t\\cfraci" +msgstr "Fracção continuada (direita)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Binomial\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Texto binomial\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Visualizar binomial\t\\vbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Negrito\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Italico\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Typewriter\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Quadro Preto\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Caligráfico\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "" +msgstr "Guião formal\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "ldots" msgstr "pontosl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "cdots" msgstr "pontosc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "vdots" msgstr "pontosv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "ddots" msgstr "pontosdddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "iddots" -msgstr "pontosdddots" +msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Frame Decorations" msgstr "Decorações de Moldura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "hat" msgstr "chapéu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "tilde" msgstr "til" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "bar" msgstr "barra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "dot" msgstr "ponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "check" msgstr "certo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "widehat" msgstr "chapéulargo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "widetilde" msgstr "tillargo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "utilde" -msgstr "til" +msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "acute" msgstr "agudo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "ddot" msgstr "pontod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "dddot" -msgstr "pontod" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "ddddot" -msgstr "pontod" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "mathring" +msgstr "mathring" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "overline" msgstr "sobrelinha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "overbrace" msgstr "sobrechaveta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "overleftarrow" msgstr "sobresetaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "overrightarrow" msgstr "sobresetadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "overleftrightarrow" msgstr "sobresetadireitaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "overset" -msgstr "sobreconjunto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "underline" msgstr "sublinha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "underbrace" msgstr "subchaveta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "underleftarrow" msgstr "subsetaesquerdainferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "underrightarrow" msgstr "subsetadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "underleftrightarrow" msgstr "subsetadireitaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "underset" -msgstr "subconjunto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "cancel" msgstr "Cancelar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "bcancel" -msgstr "Cancelar" +msgstr "bcancelar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "xcancel" -msgstr "Cancelar" +msgstr "xcancelar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "cancelto" -msgstr "Cancelar" +msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "Insert left/right side scripts" +msgstr "Inserir à esquerda/direita índices laterais" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "Inserir índices laterais direitos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "Inserir índices laterais esquerdos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "Insert side scripts" +msgstr "Inserir índices laterais" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "overset" +msgstr "sobreconjunto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "underset" +msgstr "subconjunto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "stackrel" +msgstr "stackrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "stackrelthree" +msgstr "stackrelthree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "leftarrow" msgstr "setaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "rightarrow" msgstr "setadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "downarrow" msgstr "setabaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "uparrow" msgstr "setacima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "updownarrow" msgstr "setacimabaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "leftrightarrow" msgstr "setaesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Leftarrow" msgstr "setaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "Rightarrow" msgstr "setadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "Downarrow" msgstr "Setabaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "Uparrow" msgstr "Setacima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "Updownarrow" msgstr "Setacimabaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Setaesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Setaesquerdadireitalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "Longleftarrow" msgstr "Setaesquerdalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "Longrightarrow" msgstr "Setadireitalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "longleftrightarrow" msgstr "setaesquerdadireitalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "longleftarrow" msgstr "setaesquerdalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "longrightarrow" msgstr "setadireitalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "leftharpoondown" msgstr "arpãoesquerdobaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "rightharpoondown" msgstr "arpãodireirobaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "mapsto" msgstr "apontapara" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "longmapsto" msgstr "apontaparalongo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "nwarrow" msgstr "setanw" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "nearrow" msgstr "setane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "leftharpoonup" msgstr "arpãoesquerdocima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "rightharpoonup" msgstr "arpãodireitocima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "hookleftarrow" msgstr "setasesquerdacurva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "hookrightarrow" msgstr "setadireitacurva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "swarrow" msgstr "setasw" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "searrow" msgstr "setase" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "rightleftharpoons" msgstr "arpõesdireitaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "pm" msgstr "maismenos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "cap" msgstr "e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "diamond" msgstr "diamante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "oplus" msgstr "omais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "mp" msgstr "menosmais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "cup" msgstr "ou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "bigtriangleup" msgstr "triângulograndecima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "ominus" msgstr "omenos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "times" msgstr "vezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "uplus" msgstr "umais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "bigtriangledown" msgstr "triângulograndebaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "otimes" msgstr "ovezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "div" msgstr "dividir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "sqcap" msgstr "e-recto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "triangleright" msgstr "triângulodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "oslash" msgstr "o-barra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "cdot" msgstr "pontoc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "sqcup" msgstr "ou-recto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "triangleleft" msgstr "triânguloesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "odot" msgstr "pontoo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "star" msgstr "estrela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "vee" msgstr "vcima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "bigcirc" msgstr "circgrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "setminus" msgstr "excepto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "wedge" msgstr "vbaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "dagger" msgstr "cruz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "bullet" msgstr "ponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "wr" msgstr "tilvertical" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "ddagger" msgstr "cruzdupla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "smallint" +msgstr "smallint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "models" msgstr "modelos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "sim" msgstr "sem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "simeq" msgstr "semi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "mid" msgstr "meio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "asymp" msgstr "assimp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "parallel" msgstr "paralelo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "subset" msgstr "contido" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "supset" msgstr "contem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "approx" msgstr "aprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "subseteq" msgstr "contidoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "supseteq" msgstr "contemig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "sqsubseteq" msgstr "contidoigrecto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "sqsupseteq" msgstr "contemigrecto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "doteq" msgstr "pontoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "neq" msgstr "dif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "in[[math relation]]" -msgstr "" +msgstr "em[[math relation]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "propto" msgstr "prop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "notin" msgstr "naopertence" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "vdash" msgstr "vtraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "dashv" msgstr "traçov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "bowtie" msgstr "laço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "iff" +msgstr "iff" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "not" +msgstr "not" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "land" +msgstr "land" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "lor" +msgstr "lor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "lnot" +msgstr "Inot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "gamma" msgstr "gama" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "theta" msgstr "teta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "vartheta" msgstr "varteta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "kappa" msgstr "kapa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "mu" msgstr "miu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "nu" msgstr "niu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "xi" msgstr "qui" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "rho" msgstr "ró" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "varrho" msgstr "varró" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "phi" msgstr "fi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "varphi" msgstr "varfi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "chi" msgstr "qui" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "omega" msgstr "ómega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "Theta" msgstr "Teta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "Xi" msgstr "Qui" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "Phi" msgstr "Fi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "Omega" msgstr "Ómega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "varGamma" +msgstr "varGamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "varDelta" +msgstr "varDelta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "varTheta" +msgstr "varTheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "varLambda" +msgstr "varLambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "varXi" +msgstr "varXi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "varPi" +msgstr "varPi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "varSigma" +msgstr "varSigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "varUpsilon" +msgstr "varUpsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "varPhi" +msgstr "varPhi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "varPsi" +msgstr "varPsi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "varOmega" +msgstr "varOmega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "partial" msgstr "parcial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "infty" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "prime" msgstr "apostrofe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "ell" msgstr "ele" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "emptyset" msgstr "conjuntovazio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "exists" msgstr "existe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "forall" msgstr "paratodos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "aleph" msgstr "alef" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "wp" msgstr "pcalig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "hbar" msgstr "hbarra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "angle" msgstr "ângulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "top" msgstr "topo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "bot" msgstr "baixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "flat" msgstr "bemol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "sharp" msgstr "cardinal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "triangle" msgstr "triângulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "diamondsuit" msgstr "ouro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "heartsuit" msgstr "copa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "clubsuit" msgstr "pau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "spadesuit" msgstr "espada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "mathcircumflex" msgstr "matcircumflexo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "textdegree" +msgstr "textdegree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "mathdollar" +msgstr "mathdollar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "mathparagraph" +msgstr "mathparagraph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "mathsection" +msgstr "mathsection" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "mathrm T" msgstr "matrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "mathbb N" msgstr "matbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "mathbb Z" msgstr "matbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "mathbb Q" msgstr "matbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "mathbb R" msgstr "matbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "mathbb C" msgstr "matbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "mathbb H" msgstr "matbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "mathcal F" msgstr "matcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "mathcal L" msgstr "matcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "mathcal H" msgstr "matcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "mathcal O" msgstr "matcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "Big Operators" msgstr "Operadores Grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "intop" msgstr "intopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "iint" msgstr "duploint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "iintop" msgstr "duplointopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "iiint" msgstr "triploint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "iiintop" msgstr "triplointopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "iiiint" msgstr "triploint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "iiiintop" msgstr "triplointopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "dotsint" msgstr "intpontos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "dotsintop" msgstr "intpontostopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "oint" msgstr "into" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "ointop" msgstr "intotopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "oiint" msgstr "intoduplo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "oiintop" msgstr "intoduplotopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "intoopantihorario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "ointctrclockwise" msgstr "intoantihorario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "ointclockwiseop" msgstr "intoophorario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "ointclockwise" msgstr "intohorario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "sqint" msgstr "intquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "sqintop" msgstr "intquadtopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "sqiint" msgstr "duplointquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "sqiintop" msgstr "duplointquadtopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "landdownint" -msgstr "" +msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "varint" +msgstr "varint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "sum" msgstr "soma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "bigsqcup" msgstr "ourectogrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "bigotimes" msgstr "ovezesgrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "bigodot" msgstr "opontogrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "bigoplus" msgstr "omaisgrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "bigcap" msgstr "egrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "bigcup" msgstr "ougrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "biguplus" msgstr "umaisgrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "bigvee" msgstr "vcimagrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "bigwedge" msgstr "vbaixogrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Misc AMS" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "varkappa" msgstr "varkapa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "beth" msgstr "bet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "daleth" msgstr "dalet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "ulcorner" msgstr "cantoul" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "urcorner" msgstr "cantour" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "llcorner" msgstr "cantoll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "lrcorner" msgstr "cantolr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "hslash" msgstr "hbarra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "vartriangle" msgstr "triângulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "triangledown" msgstr "triânguloinvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "square" msgstr "quadrado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "lozenge" msgstr "losango" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "circledR" +msgstr "circledR" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "circledS" msgstr "círculoS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "measuredangle" msgstr "ângulomedido" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "nexists" msgstr "nexiste" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "varnothing" msgstr "varnada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamante" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "blacktriangle" msgstr "triângulopreto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "blacktriangledown" msgstr "triângulopretoinvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "blacksquare" msgstr "quadradopreto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "blacklozenge" msgstr "losangopreto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "bigstar" msgstr "estrelagrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "sphericalangle" msgstr "ânguloesferico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "complement" msgstr "complemento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "diagup" msgstr "diagcima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "diagdown" msgstr "diagbaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Setas AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "setatracejadoesquerda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "setatracejadodireita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "setasesquerdaesquerda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "diameter" +msgstr "diametro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "setasesquerdadireita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "invdiameter" +msgstr "invdiametro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "setasdireitadireita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "bell" +msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "setasdireitaesquerda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "hexagon" +msgstr "hexágono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "setaEesquerda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexágono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "setaDdireita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "pentagon" +msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "setaduascabeças" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "octagon" +msgstr "octágono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "setaduascabeçasdireita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "smiley" +msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "setacaudaesquerda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "blacksmiley" +msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "setadireitacauda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "frownie" +msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "looparrowleft" -msgstr "setacicloesquerda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "sun" +msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "looparrowright" -msgstr "setaciclodireita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "setacurvaesquerda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "curvearrowright" -msgstr "setacurvadireita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "setacirculoesquerda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "CIRCLE" +msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "circlearrowright" -msgstr "setacirculodireita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "Lsh" -msgstr "Esh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "Rsh" -msgstr "Dsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "LEFTcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "upuparrows" -msgstr "setascimacima" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "downdownarrows" -msgstr "setasbaixobaixo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "arpãocimaesquerda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "upharpoonright" -msgstr "arpãocimadireita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "AC" +msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "arpãobaixoesquerda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "HF" +msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "downharpoonright" -msgstr "arpãobaixodireita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "arpõesesquerdadireita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "photon" +msgstr "fotão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "setaondadireita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "gluon" +msgstr "gluão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "setaondaesquerdadireita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "permil" +msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nsetaesquerda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "cent" +msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nsetadireita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "yen" +msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nsetaesquerdadireita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nsetaEsquerda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nsetaDireita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "davidsstar" +msgstr "davidssta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nsetadireitaEsquerda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "maltese" +msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz (cruz)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relações AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "leqq" -msgstr "menorigg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "checked" +msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "geqq" -msgstr "maiorigg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "checkmark" +msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "leqslant" -msgstr "mmenorigincl" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "eighthnote" +msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "geqslant" -msgstr "maiorigincl" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "quarternote" +msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "eqslantless" -msgstr "igincmenor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "halfnote" +msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "iginclmaior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "fullnote" +msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "lesssim" -msgstr "semmenor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "twonotes" +msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "gtrsim" -msgstr "semmaior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "female" +msgstr "fêmea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "lessapprox" -msgstr "menoraprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "male" +msgstr "macho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "vernal" +msgstr "vernal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnodo (nodo ascendentre)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "descnode" +msgstr "descnodo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "fullmoon" +msgstr "luacheia" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "newmoon" +msgstr "luanova" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "leftmoon" +msgstr "leftmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "rightmoon" +msgstr "rightmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "astrosun" +msgstr "astrosun" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "mercury" +msgstr "mercúrio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "venus" +msgstr "venus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "earth" +msgstr "earth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "mars" +msgstr "marte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "jupiter" +msgstr "jupiter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "saturn" +msgstr "saturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "uranus" +msgstr "urano" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "neptune" +msgstr "neptuno" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "pluto" +msgstr "plutão" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "aries" +msgstr "aries" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "taurus" +msgstr "taurus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "gemini" +msgstr "gémeos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "cancer" +msgstr "cancer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "leo" +msgstr "leo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "virgo" +msgstr "virgem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "libra" +msgstr "balança" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "scorpio" +msgstr "escorpião" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "sagittarius" +msgstr "sagitário" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "capricornus" +msgstr "capricórnio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "aquarius" +msgstr "aquário" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "pisces" +msgstr "peixes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLcomment" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "APLdown" +msgstr "APLdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLdownarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "APLinput" +msgstr "APLinput" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "APLleftarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLrightarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "APLstar" +msgstr "APLstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "APLup" +msgstr "APLup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLuparrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "setatracejadoesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "setatracejadodireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "setasesquerdaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "setasesquerdadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "setasdireitadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "setasdireitaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "setaEesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "setaDdireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "setaduascabeças" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "setaduascabeçasdireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "setacaudaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "setadireitacauda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "looparrowleft" +msgstr "setacicloesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "looparrowright" +msgstr "setaciclodireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "setacurvaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "curvearrowright" +msgstr "setacurvadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "setacirculoesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "circlearrowright" +msgstr "setacirculodireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "Lsh" +msgstr "Esh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "Rsh" +msgstr "Dsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "upuparrows" +msgstr "setascimacima" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "downdownarrows" +msgstr "setasbaixobaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "arpãocimaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "upharpoonright" +msgstr "arpãocimadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "arpãobaixoesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "downharpoonright" +msgstr "arpãobaixodireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "arpõesesquerdadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "setaondadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "setaondaesquerdadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nsetaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nsetadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nsetaesquerdadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nsetaEsquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nsetaDireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nsetadireitaEsquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "shortuparrow" +msgstr "shortuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "shortdownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "leftrightarroweq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "Mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +msgid "xleftarrow" +msgstr "xleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "xrightarrow" +msgstr "xrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "leqq" +msgstr "menorigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +msgid "geqq" +msgstr "maiorigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "leqslant" +msgstr "mmenorigincl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +msgid "geqslant" +msgstr "maiorigincl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +msgid "eqslantless" +msgstr "igincmenor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "iginclmaior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +msgid "lesssim" +msgstr "semmenor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +msgid "gtrsim" +msgstr "semmaior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +msgid "lessapprox" +msgstr "menoraprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 msgid "gtrapprox" msgstr "maioraprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 msgid "approxeq" msgstr "igapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 msgid "triangleq" msgstr "igtriângulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 msgid "lessdot" msgstr "menorponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 msgid "gtrdot" msgstr "maiorponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "lll" msgstr "mmmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "ggg" -msgstr "mmmaior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "ggg" +msgstr "mmmaior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "lessgtr" +msgstr "menormaior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "gtrless" +msgstr "maiormenor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "menorigmaior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "gtreqless" +msgstr "maiorigmenor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "menoriggmaior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "gtreqqless" +msgstr "maioriggmenor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "eqcirc" +msgstr "igcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "circeq" +msgstr "circig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "thicksim" +msgstr "semlargo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "thickapprox" +msgstr "aproxlargo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "subseteqq" +msgstr "contidoigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "supseteqq" +msgstr "contemigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "Subset" +msgstr "Subconjunto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "Supset" +msgstr "Sobreconjunto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "sqsubset" +msgstr "subconjuntorecto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "sqsupset" +msgstr "sobreconjuntorecto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurvoig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurvoig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curvoigprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curvoigsuc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "precsim" +msgstr "precsem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "succsim" +msgstr "succsem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "precapprox" +msgstr "precaprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +msgid "succapprox" +msgstr "succaprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriânguloesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriângulodireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "triânguloesquerdaig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "triângulodireitaig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "bumpeq" +msgstr "altoig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Altoig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "doteqdot" +msgstr "pontoigponto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "risingdotseq" +msgstr "pontoscrescig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "pontosdecrescig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "vDash" +msgstr "vTraço" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvtraço" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "Vdash" +msgstr "Vtraço" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "shortmid" +msgstr "meiopeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "shortparallel" +msgstr "paralelopeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "smallsmile" +msgstr "smilepeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +msgid "smallfrown" +msgstr "frownpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "triângulopretoesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "triângulopretodireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "because" +msgstr "porque" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "therefore" +msgstr "resulta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "wasytherefore" +msgstr "wasytherefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "varpropto" +msgstr "varprop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "between" +msgstr "entre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "pitchfork" +msgstr "gancho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "baro" +msgstr "baro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "moo" +msgstr "moo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "merge" +msgstr "merge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "colon" +msgstr "colon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "dblcolon" +msgstr "dblcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "colonapprox" +msgstr "vcentcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "logof" +msgstr "logof" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "Join" +msgstr "Join" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Relações Negativas (AMS estendido)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "nless" +msgstr "nmenor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "ngtr" +msgstr "nmaior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "nleq" +msgstr "nmenorig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "ngeq" +msgstr "nmaiorig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "nleqslant" +msgstr "nmenorigincl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "ngeqslant" +msgstr "nmaiorigincl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "nleqq" +msgstr "nmenorigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "ngeqq" +msgstr "nmaiorigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "lneq" +msgstr "menornig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "gneq" +msgstr "maiornig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "lneqq" +msgstr "menornig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "gneqq" +msgstr "maiornig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "lvertneqq" +msgstr "menorvertnigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +msgid "gvertneqq" +msgstr "maiorvertnigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "lnsim" +msgstr "menornsem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "gnsim" +msgstr "maiornsem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "lnapprox" +msgstr "menornaprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "gnapprox" +msgstr "maiornaprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "npreceq" +msgstr "nprecig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsuccig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnaprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnaprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "subsetneq" +msgstr "subconjuntonig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "supsetneq" +msgstr "sobreconjuntonig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subconjuntonigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "supsetneqq" +msgstr "sobreconjuntonigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubconjuntoig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsobreconjuntoig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsobreconjuntoigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "nvdash" +msgstr "nvtraço" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "nvDash" +msgstr "nvTraço" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "nVDash" +msgstr "nVTraço" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubconjuntonig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsobreconjuntonig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubconjuntonigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsobreconjuntonigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriânguloesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriângulodireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntriânguloesquerdaig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntriângulodireitaig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "nsim" +msgstr "nsem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "nmid" +msgstr "nmeio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nshortmid" +msgstr "nmeiopeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "nparallel" +msgstr "nparalelo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nparalelopeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "dotplus" +msgstr "pontomais" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "smallsetminus" +msgstr "conjmenospeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "Cap" +msgstr "E" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "Cup" +msgstr "Ou" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "barwedge" +msgstr "vbaixobarra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "veebar" +msgstr "vbarra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "vbaixobarraduplo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "boxminus" +msgstr "caixamenos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "boxtimes" +msgstr "caixavezes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "boxdot" +msgstr "caixaponto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "boxplus" +msgstr "caixamais" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "divideontimes" +msgstr "dividenovezes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "ltimes" +msgstr "menorvezes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "rtimes" +msgstr "maiorvezes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "esquerdatrezvezes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "direitatresvezes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "curlywedge" +msgstr "vbaixocurvo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "curlyvee" +msgstr "vcurvo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "circleddash" +msgstr "traçoemcirculo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "circledast" +msgstr "asteriscoemcirculo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "circledcirc" +msgstr "circemcirculo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "centerdot" +msgstr "pontocentral" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "implies" +msgstr "implies" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "Yup" +msgstr "Yup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "Ydown" +msgstr "Ydown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "Yleft" +msgstr "Yleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "Yright" +msgstr "Yright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "obar" +msgstr "obar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "varobar" +msgstr "arobar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreatertha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "brokenvert" +msgstr "brokenvert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "llparenthesis" +msgstr "llparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "rrparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "binampersand" +msgstr "binampersand" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "binampersand" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "Oclusiva bilabial surda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "Oclusiva bilabial sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "Oclusiva alveolar surda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "Oclusiva alveolar sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "Oclusiva retroflexiva surda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "Oclusiva retroflexiva sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "Oclusiva palatal surda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "Oclusiva palatal sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "Oclusiva velar surda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "Oclusiva velar sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "Oclusiva uvular surda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "Oclusiva uvular sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "Oclusiva glotal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "Nasal bilabial sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "Nasal labiodental sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "Nasal alveolar sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "Nasal retroflexiva sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "Palatal nasal sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "Nasal velar sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "Nasal uvular sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "Vibrante múltipla bilabial sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "Vibrante múltipla alveolar sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "Vibrante múltipla uvular sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "Vibrante simples alveolar sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "Vibrante simples retroflexiva sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "Fricativa bilabial surda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "Fricativa bilabial sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "Fricativa labiodental surda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "Fricativa labiodental sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "Fricativa labiodental surda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "Fricativa dental sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "Fricativa alveolar surda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "Fricativa alveolar sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "Fricativa postalveolar surda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "Fricativa postalveolar sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "Fricativa retroflexiva surda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "Fricativa retroflexiva sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "Fricativa palatal surda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "Fricativa palatal sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "Fricativa velarl surda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "Fricativa velar sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "Fricativa uvular surda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "Fricativa uvular sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "Fricativa faríngea surda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "Fricativa faríngea sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "Fricativa glotal surda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "Fricativa glotal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "lessgtr" -msgstr "menormaior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "Fricativa lateral alveolar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "gtrless" -msgstr "maiormenor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "Fricativa lateral alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "menorigmaior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "Aproximante labiodental sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "gtreqless" -msgstr "maiorigmenor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "Aproximante alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "menoriggmaior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "Aproximante retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "gtreqqless" -msgstr "maioriggmenor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "Aproximante palatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "eqcirc" -msgstr "igcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "Aproximante velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "circeq" -msgstr "circig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "Aproximante lateral alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "thicksim" -msgstr "semlargo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "Aproximante lateral retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "thickapprox" -msgstr "aproxlargo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "Aproximante lateral palatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "Aproximante lateral velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Bilabial click" +msgstr "Clic bilabial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "subseteqq" -msgstr "contidoigg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Dental click" +msgstr "Clic dental" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "supseteqq" -msgstr "contemigg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "Clic (Post)alveolar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "Subset" -msgstr "Subconjunto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "Clic palatoalveolar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "Supset" -msgstr "Sobreconjunto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "Clic lateral alveolar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "sqsubset" -msgstr "subconjuntorecto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "Implosiva bilabial sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "sqsupset" -msgstr "sobreconjuntorecto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "Implosiva dental/alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurvoig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "Implosiva palatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurvoig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "Implosiva velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curvoigprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "Implosiva uvular sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curvoigsuc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Ejective mark" +msgstr "Marca efectiva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "precsim" -msgstr "precsem" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "Vocal fechada anterior não labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "succsim" -msgstr "succsem" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "Vocal fechada anterior labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "precapprox" -msgstr "precaprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "Vocal fechada central não labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "succapprox" -msgstr "succaprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "Vocal fechada central labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriânguloesquerda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "Vocal fechada posterior não labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriângulodireita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "Vogal fechada posterior labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "triânguloesquerdaig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "Vocal quase fechada semianterior não labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "triângulodireitaig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "Vocal quase fechada semianterior labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "bumpeq" -msgstr "altoig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "Vocal quase fechada semiposterior labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Altoig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "Vocal semifechada anterior não labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "doteqdot" -msgstr "pontoigponto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "Vocal semifechada anterior labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "risingdotseq" -msgstr "pontoscrescig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "Vocal semifechada central não labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "pontosdecrescig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "Vocal semifechada central labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "vDash" -msgstr "vTraço" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "Vocal semifechada posterior não labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvtraço" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "Vocal semifechada posterior labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "Vdash" -msgstr "Vtraço" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "Vocal media central (Schwa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "shortmid" -msgstr "meiopeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "Vocal semiaberta anterior no labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "shortparallel" -msgstr "paralelopeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "Vocal semiaberta anterior labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "smallsmile" -msgstr "smilepeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "Vocal semiaberta central não labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "smallfrown" -msgstr "frownpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "Vocal semiaberta central labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "triângulopretoesquerda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "Vocal semiaberta poserior não labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "triângulopretodireita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "Vocal semiaberta poserior labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "because" -msgstr "porque" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "Vocal quase aberta anterior não labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "therefore" -msgstr "resulta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "Vocal quase aberta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "Vocal aberta anterior não labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "varpropto" -msgstr "varprop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "Vocal aberta anterior labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "between" -msgstr "entre" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "Vocal aberta posterior não labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "pitchfork" -msgstr "gancho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "Vocal aberta posterior labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Relações Negativas AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "Fricativa labiovelar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "nless" -msgstr "nmenor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "Aproximante labiovelar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "ngtr" -msgstr "nmaior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "Aproximante labiopalatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "nleq" -msgstr "nmenorig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "Fricativa epiglotal surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "ngeq" -msgstr "nmaiorig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "Fricativa epiglotal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "nleqslant" -msgstr "nmenorigincl" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "Oclusiva epiglotal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "ngeqslant" -msgstr "nmaiorigincl" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "Fricativa alveopalatal surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "nleqq" -msgstr "nmenorigg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "Fricativa alveopalatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "ngeqq" -msgstr "nmaiorigg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "Vibrante lateral alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "lneq" -msgstr "menornig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "Fricativa postalveolar-velar sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "gneq" -msgstr "maiornig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +msgid "Top tie bar" +msgstr "Barra de ligadura superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "lneqq" -msgstr "menornig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Barra de ligadura inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "gneqq" -msgstr "maiornig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Long" +msgstr "Larga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "lvertneqq" -msgstr "menorvertnigg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Half-long" +msgstr "Semilarga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "gvertneqq" -msgstr "maiorvertnigg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Extra short" +msgstr "Extra curto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "lnsim" -msgstr "menornsem" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Primary stress" +msgstr "Acento principal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "gnsim" -msgstr "maiornsem" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Secondary stress" +msgstr "Acento secundário" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "lnapprox" -msgstr "menornaprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "Grupo menor (pé)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "gnapprox" -msgstr "maiornaprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "Grupo maior (entonação)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "Syllable break" +msgstr "Corte silábico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "Enlace (sem ruptura)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "npreceq" -msgstr "nprecig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +msgid "Voiceless" +msgstr "Ensurdecida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsuccig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "Ensurdecida (acima)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsem" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +msgid "Voiced" +msgstr "Sonorizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsem" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "Murmúrio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnaprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "Sonora estridente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnaprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Linguolabial" +msgstr "Linguolabial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "subsetneq" -msgstr "subconjuntonig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "Dental" +msgstr "Dental" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "supsetneq" -msgstr "sobreconjuntonig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Apical" +msgstr "Apical" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subconjuntonigg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Laminal" +msgstr "Laminal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "supsetneqq" -msgstr "sobreconjuntonigg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Aspirated" +msgstr "Aspirada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubconjuntoig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "More rounded" +msgstr "Mais labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsobreconjuntoig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Less rounded" +msgstr "Menos labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsobreconjuntoigg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "nvdash" -msgstr "nvtraço" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Retracted" +msgstr "Retraída" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "nvDash" -msgstr "nvTraço" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "Centralized" +msgstr "Centralizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "nVDash" -msgstr "nVTraço" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "Médio centralizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubconjuntonig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Syllabic" +msgstr "Silábica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsobreconjuntonig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "Não silábica" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Rhoticity" +msgstr "Roticisão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubconjuntonigg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Labialized" +msgstr "Labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsobreconjuntonigg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Palatized" +msgstr "Palatalizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriânguloesquerda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Velarized" +msgstr "Velarizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriângulodireita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "Faringilizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntriânguloesquerdaig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "Velarizada ou Faringilizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntriângulodireitaig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Raised" +msgstr "Levantada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "Lowered" +msgstr "Afundada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "nsim" -msgstr "nsem" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "Base da língua avançada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "nmid" -msgstr "nmeio" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "Base da língua retraída" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "nshortmid" -msgstr "nmeiopeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Nasalized" +msgstr "Nasalizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "nparallel" -msgstr "nparalelo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "Nasal release" +msgstr "Tendencia nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nparalelopeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Lateral release" +msgstr "Tendencia lateral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Operadores AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "No audible release" +msgstr "Oclusão inaudível" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "dotplus" -msgstr "pontomais" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "Extra alto (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "smallsetminus" -msgstr "conjmenospeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "Extra alto (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "Cap" -msgstr "E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "High (accent)" +msgstr "Alto (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "Cup" -msgstr "Ou" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "Alto (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "barwedge" -msgstr "vbaixobarra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "Médio (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "veebar" -msgstr "vbarra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Nível médio (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "vbaixobarraduplo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Low (accent)" +msgstr "Baixo (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "boxminus" -msgstr "caixamenos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Baixo (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "boxtimes" -msgstr "caixavezes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "Extra baixo (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "boxdot" -msgstr "caixaponto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "Extra baixo (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "boxplus" -msgstr "caixamais" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Downstep" +msgstr "Um tom mais baixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "divideontimes" -msgstr "dividenovezes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Upstep" +msgstr "Um tom mais alto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "ltimes" -msgstr "menorvezes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Ascendente (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -msgid "rtimes" -msgstr "maiorvezes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Ascendente (sinal de tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "esquerdatrezvezes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "Descendente (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "direitatresvezes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "Descendente (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 -msgid "curlywedge" -msgstr "vbaixocurvo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "Ascendente alto (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 -msgid "curlyvee" -msgstr "vcurvo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "Ascendente alto (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 -msgid "circleddash" -msgstr "traçoemcirculo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "Ascendente baixo (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 -msgid "circledast" -msgstr "asteriscoemcirculo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "Ascendente baixo (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 -msgid "circledcirc" -msgstr "circemcirculo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "Ascendente-descendente (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 -msgid "centerdot" -msgstr "pontocentral" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "Ascendente-descendente (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +msgid "Global rise" +msgstr "Ascensão Global" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +msgid "Global fall" +msgstr "Descida Global" #: lib/external_templates:36 msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Folha de Cálculo Gnumeric" #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Folha de Cálculo" #: lib/external_templates:39 msgid "" @@ -16850,15 +22037,19 @@ msgid "" "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" +"Uma folha de cálculo de Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice ou Excel.\n" +"Se importa como quadro largo, assim admite qualquer\n" +"comprimento. Uma largura excesiva podrerá ser un problema.\n" +"O software gnumeric é necessário para a conversão\n" +"de ficheiros gnumeric e excel.\n" #: lib/external_templates:76 msgid "RasterImage" msgstr "ImagemRaster" #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 -#, fuzzy msgid "Raster image" -msgstr "ImagemRaster" +msgstr "Imagem Raster" #: lib/external_templates:84 msgid "A bitmap file.\n" @@ -16869,9 +22060,8 @@ msgid "XFig" msgstr "XFig" #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 -#, fuzzy msgid "Xfig figure" -msgstr "Uma figura Xfig.\n" +msgstr " Xfig figura" #: lib/external_templates:151 msgid "An Xfig figure.\n" @@ -16882,9 +22072,8 @@ msgid "ChessDiagram" msgstr "DiagramaXadrêz" #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 -#, fuzzy msgid "Chess diagram" -msgstr "DiagramaXadrêz" +msgstr "Diagrama Xadrêz" #: lib/external_templates:204 msgid "" @@ -16945,12 +22134,10 @@ msgid "PDFPages" msgstr "PáginasPDF" #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 -#, fuzzy msgid "PDF pages" -msgstr "PáginasPDF" +msgstr "Páginas PDF" #: lib/external_templates:303 -#, fuzzy msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -16961,7 +22148,7 @@ msgid "" "* pages=- (to include all pages)\n" "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" -"inserted in their original size. \n" +"inserted in their original size.\n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" @@ -16988,458 +22175,460 @@ msgid "Dia" msgstr "Dia" #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 -#, fuzzy msgid "Dia diagram" -msgstr "Diagrana Dia.\n" +msgstr "Diagrana Dia" #: lib/external_templates:378 msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Diagrana Dia.\n" -#: lib/configure.py:487 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:567 msgid "tgo" -msgstr "topo" +msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:487 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:567 msgid "tgo|Tgif" -msgstr "Tgif" +msgstr "tgo| Tgif" -#: lib/configure.py:490 +#: lib/configure.py:570 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:493 +#: lib/configure.py:573 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:496 +#: lib/configure.py:576 msgid "sxd" -msgstr "" +msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:496 +#: lib/configure.py:576 msgid "sxd|OpenOffice" -msgstr "" +msgstr "sxd|OpenOffice" -#: lib/configure.py:499 +#: lib/configure.py:579 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:502 +#: lib/configure.py:582 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:505 +#: lib/configure.py:585 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:507 +#: lib/configure.py:587 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:508 +#: lib/configure.py:588 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:589 msgid "jpeg" -msgstr "" +msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:509 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:589 msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:510 +#: lib/configure.py:590 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:511 +#: lib/configure.py:591 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:513 +#: lib/configure.py:593 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:514 +#: lib/configure.py:594 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:515 +#: lib/configure.py:595 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:516 +#: lib/configure.py:596 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:524 +#: lib/configure.py:604 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Texto simples (resultado xadrêz)" -#: lib/configure.py:525 +#: lib/configure.py:605 msgid "Plain text (image)" msgstr "Texto simples (imagem)" -#: lib/configure.py:526 +#: lib/configure.py:606 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Texto simples (resultado Xfig)" -#: lib/configure.py:527 +#: lib/configure.py:607 msgid "date (output)" msgstr "data (resultado)" -#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:528 +#: lib/configure.py:608 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:529 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:609 msgid "DocBook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:530 +#: lib/configure.py:610 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:531 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:611 msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:532 +#: lib/configure.py:612 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:533 +#: lib/configure.py:613 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:533 +#: lib/configure.py:613 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:534 -#, fuzzy -msgid "Sweave|S" -msgstr "Guardar|G" - -#: lib/configure.py:535 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:615 msgid "R/S code" -msgstr "código" +msgstr "código R/S" -#: lib/configure.py:537 +#: lib/configure.py:617 msgid "LilyPond music" msgstr "musica LilyPond" -#: lib/configure.py:538 +#: lib/configure.py:618 msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Livro LilyPond (LaTeX)" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:619 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (simples)" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:619 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (simples)|L" -#: lib/configure.py:540 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:620 msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:541 +#: lib/configure.py:621 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:542 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:622 msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:623 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (simples)" -#: lib/configure.py:543 +#: lib/configure.py:624 msgid "Plain text" msgstr "Texto simples" -#: lib/configure.py:543 +#: lib/configure.py:624 msgid "Plain text|a" msgstr "Texto simples|s" -#: lib/configure.py:544 +#: lib/configure.py:625 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Texto simples (pstotext)" -#: lib/configure.py:545 +#: lib/configure.py:626 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Texto simples (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:546 +#: lib/configure.py:627 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Texto simples (catdvi)" -#: lib/configure.py:547 +#: lib/configure.py:628 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Texto simples, Juntar Linhas" -#: lib/configure.py:550 +#: lib/configure.py:629 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "Info (Projector)" + +#: lib/configure.py:632 msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Folha de cálculo Gnumeric" -#: lib/configure.py:551 +#: lib/configure.py:633 msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Folha de cálculo Excel" -#: lib/configure.py:552 +#: lib/configure.py:634 msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Folha de cálculo OpenOffice" -#: lib/configure.py:555 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:637 msgid "LyXHTML" -msgstr "HTML" +msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:555 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:637 msgid "LyXHTML|y" -msgstr "HTML|H" +msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:567 +#: lib/configure.py:650 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:568 +#: lib/configure.py:651 msgid "EPS (uncropped)" -msgstr "" +msgstr "EPS (sem recortar)" -#: lib/configure.py:569 +#: lib/configure.py:652 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (recortado)" + +#: lib/configure.py:653 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:569 +#: lib/configure.py:653 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:573 +#: lib/configure.py:658 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:573 +#: lib/configure.py:658 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:659 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:659 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:660 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:660 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:576 +#: lib/configure.py:661 msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:576 +#: lib/configure.py:661 msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:577 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:662 msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:577 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:662 msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:663 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr " PDF (gráficos)" -#: lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:664 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (recortado)" + +#: lib/configure.py:667 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:667 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:581 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:668 msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:668 msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:584 +#: lib/configure.py:671 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 msgid "htm" -msgstr "hom" +msgstr "htm" -#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 msgid "htm|HTML" -msgstr "HTML" +msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:677 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:593 +#: lib/configure.py:680 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:594 +#: lib/configure.py:681 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:597 +#: lib/configure.py:684 msgid "Rich Text Format" msgstr "Formato Rich Text" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:685 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:685 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:601 +#: lib/configure.py:688 msgid "date command" msgstr "comando data" -#: lib/configure.py:602 +#: lib/configure.py:689 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabela (CSV)" -#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1206 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:605 +#: lib/configure.py:692 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:606 +#: lib/configure.py:693 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:694 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:608 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:695 msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:609 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:696 msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:610 +#: lib/configure.py:697 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.0.x" + +#: lib/configure.py:698 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:611 +#: lib/configure.py:699 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:612 +#: lib/configure.py:700 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:701 msgid "LyX Preview" msgstr "Pré-visualização LyX" -#: lib/configure.py:614 +#: lib/configure.py:702 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:703 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: lib/configure.py:616 +#: lib/configure.py:704 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:811 msgid "LyXBlogger" -msgstr "" +msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:910 +#: lib/configure.py:1015 msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "" +msgstr "LyX Arquivo (zip)" -#: lib/configure.py:913 +#: lib/configure.py:1018 msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo LyX (tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 +#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:253 +#: src/BiblioInfo.cpp:321 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469 -#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527 +#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556 +#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611 msgid "ERROR!" -msgstr "" +msgstr "Erro!" -#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730 +#: src/BiblioInfo.cpp:870 msgid "No year" msgstr "Sem ano" -#: src/BiblioInfo.cpp:745 -#, fuzzy +#: src/BiblioInfo.cpp:880 msgid "Bibliography entry not found!" -msgstr "Cabeçalho de bibliografia" +msgstr "Entrada bibliográfica não encontrada!" -#: src/Buffer.cpp:136 +#: src/Buffer.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -17448,15 +22637,15 @@ msgstr "" "Não é possível imprimir o documento %1$s.\n" "Verifique se a sua impressora está configurada correctamente." -#: src/Buffer.cpp:139 +#: src/Buffer.cpp:141 msgid "Print document failed" msgstr "A impressão do documento falhou" -#: src/Buffer.cpp:347 +#: src/Buffer.cpp:373 msgid "Disk Error: " msgstr "Erro de Disco:" -#: src/Buffer.cpp:348 +#: src/Buffer.cpp:374 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -17464,57 +22653,57 @@ msgstr "" "O LyX não conseguiu criar a pasta temporária '%1$s' (Talvez o disco esteja " "cheio?)" -#: src/Buffer.cpp:459 +#: src/Buffer.cpp:491 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "O LyX tentou fechar um documento com alterações não guardadas!\n" -#: src/Buffer.cpp:461 +#: src/Buffer.cpp:493 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "A tentar fechar documento alterado!" -#: src/Buffer.cpp:470 +#: src/Buffer.cpp:502 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: src/Buffer.cpp:471 +#: src/Buffer.cpp:503 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" -#: src/Buffer.cpp:822 +#: src/Buffer.cpp:901 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe de documento desconhecida" -#: src/Buffer.cpp:823 +#: src/Buffer.cpp:902 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "A usar a classe de documento pré-definida, porque a class %1$s é " "desconhecida." -#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509 +#: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Dispositivo desconhecido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861 +#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940 msgid "Document header error" msgstr "Erro no cabeçalho do documento" -#: src/Buffer.cpp:837 +#: src/Buffer.cpp:916 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header em falta" -#: src/Buffer.cpp:860 +#: src/Buffer.cpp:939 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document em falta" -#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452 -#: src/BufferView.cpp:1458 +#: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1443 +#: src/BufferView.cpp:1449 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453 +#: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1444 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -17526,7 +22715,7 @@ msgstr "" "Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted no " "preâmbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -17538,43 +22727,41 @@ msgstr "" "Por favor instalar ambos os pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted " "no preâmbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: src/Buffer.cpp:972 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1095 msgid "File Not Found" -msgstr "Não encontrado" +msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/Buffer.cpp:973 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1096 +#, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" +msgstr "Incapaz de abrir o ficheiro `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059 +#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182 msgid "Document format failure" msgstr "Falha no formato do documento" -#: src/Buffer.cpp:997 +#: src/Buffer.cpp:1120 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está " "corrompido." -#: src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:1183 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s não é um documento LyX legível." -#: src/Buffer.cpp:1085 +#: src/Buffer.cpp:1210 msgid "Conversion failed" msgstr "A conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1086 +#: src/Buffer.cpp:1211 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17583,11 +22770,11 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro " "temporário para o converter." -#: src/Buffer.cpp:1096 +#: src/Buffer.cpp:1221 msgid "Conversion script not found" msgstr "Programa de conversão não encontrado" -#: src/Buffer.cpp:1097 +#: src/Buffer.cpp:1222 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17596,12 +22783,12 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx " "não foi encontrado." -#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127 +#: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252 msgid "Conversion script failed" msgstr "O programa de conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1121 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1246 +#, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." @@ -17609,26 +22796,27 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " "convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:1128 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1253 +#, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "" -"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " -"convertê-lo." +"%1$s é de uma versão nova do LyX, mas o programa lyx2lyx falhou ao convertê-" +"lo." -#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3942 src/Buffer.cpp:4004 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303 msgid "File is read-only" msgstr "O documento é apenas de leitura" -#: src/Buffer.cpp:1150 +#: src/Buffer.cpp:1275 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" +"O ficheiro %1$s não pode ser escrito porque está marcado como sendo só de " +"leitura" -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1284 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -17637,22 +22825,22 @@ msgstr "" "O documento %1$s foi modificado externamente. Tem a certeza que querescrever " "sobre este ficheiro?" -#: src/Buffer.cpp:1161 +#: src/Buffer.cpp:1286 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Escrever por cima do ficheiro modificado?" -#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +#: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2724 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 msgid "&Overwrite" msgstr "Escrever por cima&o" -#: src/Buffer.cpp:1191 +#: src/Buffer.cpp:1337 msgid "Backup failure" msgstr "Falha na cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:1192 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1338 +#, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writable." @@ -17660,49 +22848,71 @@ msgstr "" "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Write failure" +msgstr "falha no chktex" + +#: src/Buffer.cpp:1368 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1379 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1395 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "A guardar documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1238 +#: src/Buffer.cpp:1410 msgid " could not write file!" msgstr "não foi possível escrever o fichero!" -#: src/Buffer.cpp:1246 +#: src/Buffer.cpp:1418 msgid " done." msgstr " pronto." -#: src/Buffer.cpp:1261 +#: src/Buffer.cpp:1433 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470 +#, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Guardado para %1$s. Uffa.\n" +msgstr " Guardado para %1$s. Uffa.\n" -#: src/Buffer.cpp:1274 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1446 msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr " A guarda falhou! A tentar novamente...\n" +msgstr "A salvaguarda falhou! A tentar novamente…\n" -#: src/Buffer.cpp:1288 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1460 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " A guarda falhou! A tentar ainda outra vez...\n" +msgstr " A salvaguarda falhou! A tentar ainda outra vez…\n" -#: src/Buffer.cpp:1302 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1474 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Guarda falhou! O documento está perdido." +msgstr "A salvaguarda falhou! Desastre. O documento está perdido." -#: src/Buffer.cpp:1389 +#: src/Buffer.cpp:1563 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Excepção de software Iconv Detectada" -#: src/Buffer.cpp:1389 +#: src/Buffer.cpp:1563 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -17711,14 +22921,14 @@ msgstr "" "Por favor verifique que o software de suporte para a sua codificação (%1$s) " "está correctamente instalado" -#: src/Buffer.cpp:1419 +#: src/Buffer.cpp:1592 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Não foi possível encontrar o comando LaTeX para caracter '%1$s' (codigo " "ponto %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1422 +#: src/Buffer.cpp:1595 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17728,21 +22938,20 @@ msgstr "" "codificação escolhida.\n" "Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar." -#: src/Buffer.cpp:1429 +#: src/Buffer.cpp:1602 msgid "iconv conversion failed" msgstr "conversão iconv falhou" -#: src/Buffer.cpp:1434 +#: src/Buffer.cpp:1607 msgid "conversion failed" msgstr "conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1525 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1710 msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Caracteres não codificáveis no caminho" +msgstr "Caracteres não codificáveis no caminho de acesso ao ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:1527 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1712 +#, c-format msgid "" "The path of your document\n" "(%1$s)\n" @@ -17763,49 +22972,57 @@ msgstr "" "Escolha uma codificação apropriada para o documento (como utf8)\n" "ou altere o nome do caminho." -#: src/Buffer.cpp:1879 +#: src/Buffer.cpp:2065 msgid "Running chktex..." msgstr "A executar chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1893 +#: src/Buffer.cpp:2079 msgid "chktex failure" msgstr "falha no chktex" -#: src/Buffer.cpp:1894 +#: src/Buffer.cpp:2080 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:2172 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2372 +#, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." +msgstr "Não existe informação para exportar para o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2236 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2452 +#, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." +msgstr "Erro ao exportar para o formato %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2461 +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Erro ao gerar código para programação literária" + +#: src/Buffer.cpp:2540 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "O ramo \"%1$s\" não existe." -#: src/Buffer.cpp:2319 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2575 +#, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "Um grupo de gráficos com o nome '%1$s' já existe." +msgstr "O ramo \"%1$s\" já existe." -#: src/Buffer.cpp:2384 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2641 +#, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" +msgstr "Impossível analizar \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2391 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2648 +#, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" +msgstr "Objectivo \"%1$s\" desconhecido" -#: src/Buffer.cpp:2398 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2655 msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Erro ao gerar o pixmap" +msgstr "Erro ao exportar para DVI" -#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2720 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17816,84 +23033,85 @@ msgstr "" "\n" "Quer escrever por cima desse ficheiro?" -#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" -#: src/Buffer.cpp:2483 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2740 msgid "Error running external commands." -msgstr "Erro ao ler informação de layout interna" +msgstr "Erro ao executar comandos externos" -#: src/Buffer.cpp:3292 +#: src/Buffer.cpp:3562 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Pré-visualizar código-fonte para parágrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3296 +#: src/Buffer.cpp:3566 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s a %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3326 +#: src/Buffer.cpp:3620 msgid "Preview source code" msgstr "Pré-visualizar código-fonte" -#: src/Buffer.cpp:3328 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3622 msgid "Preview preamble" -msgstr "Pré-visualização pronta" +msgstr "Pré-visualização do preâmbulo" -#: src/Buffer.cpp:3330 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3624 msgid "Preview body" -msgstr "Pré-visualização pronta" +msgstr "Pré-visualização do corpo" + +#: src/Buffer.cpp:3639 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "O texto sem formato não tem um preâmbulo" -#: src/Buffer.cpp:3432 +#: src/Buffer.cpp:3742 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "A guardar automáticamente %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3486 +#: src/Buffer.cpp:3798 msgid "Autosave failed!" msgstr "Guarda automática falhou!" -#: src/Buffer.cpp:3547 +#: src/Buffer.cpp:3859 msgid "Autosaving current document..." msgstr "A guardar automáticamente documento actual..." -#: src/Buffer.cpp:3692 +#: src/Buffer.cpp:3982 msgid "Couldn't export file" msgstr "Não é possível exportar ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:3693 +#: src/Buffer.cpp:3983 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3749 +#: src/Buffer.cpp:4044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173 msgid "File name error" msgstr "Erro no nome do ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:4045 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "O caminho (path) da pasta do documento não pode conter espaços." -#: src/Buffer.cpp:3849 src/Buffer.cpp:3863 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 +#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:581 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportação do documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:3866 +#: src/Buffer.cpp:4164 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:4171 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3928 +#: src/Buffer.cpp:4226 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17904,34 +23122,37 @@ msgstr "" "\n" "Recuperar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4229 msgid "Load emergency save?" msgstr "Carregar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:3932 +#: src/Buffer.cpp:4230 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:3932 +#: src/Buffer.cpp:4230 msgid "&Load Original" msgstr "&Carregar Original" -#: src/Buffer.cpp:3943 +#: src/Buffer.cpp:4241 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" +"Um ficheiro de socorro foi carregado com sucesso, mas o ficheiro original " +"%1$s está marcado como sendo só de leitura. Por favor, não se esqueça de " +"guardar o documento com um nome diferente." -#: src/Buffer.cpp:3949 +#: src/Buffer.cpp:4248 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "O documento foi recuperado com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:3951 +#: src/Buffer.cpp:4250 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "O documento NÃO foi recuperado com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:3952 +#: src/Buffer.cpp:4251 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17940,28 +23161,27 @@ msgstr "" "Remover agora ficheiro de emergência?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3956 src/Buffer.cpp:3968 +#: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Apagar ficheiro de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:3957 src/Buffer.cpp:3970 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269 msgid "&Keep" -msgstr "Manter" +msgstr "&Manter" -#: src/Buffer.cpp:3961 +#: src/Buffer.cpp:4260 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Ficheiro de emergência apagado" -#: src/Buffer.cpp:3962 +#: src/Buffer.cpp:4261 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Não esquecer de guardar agora o seu fiicheiro!" -#: src/Buffer.cpp:3969 +#: src/Buffer.cpp:4268 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Remover agora ficheiro de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:3992 +#: src/Buffer.cpp:4291 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17972,53 +23192,138 @@ msgstr "" "\n" "Carregar antes a cópia de segurança?" -#: src/Buffer.cpp:3994 +#: src/Buffer.cpp:4293 msgid "Load backup?" msgstr "Carregar cópia de segurança?" -#: src/Buffer.cpp:3995 +#: src/Buffer.cpp:4294 msgid "&Load backup" msgstr "&Carregar cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:3995 +#: src/Buffer.cpp:4294 msgid "Load &original" msgstr "Carregar &original" -#: src/Buffer.cpp:4005 +#: src/Buffer.cpp:4304 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" +"Um ficheiro de salvaguarda foi carregado com sucesso, mas o ficheiro " +"original %1$s está marcado como sendo só de leitura. Por favor, não se " +"esqueça de guardar o documento com um nome diferente." -#: src/Buffer.cpp:4345 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:383 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sem sentido!!! " -#: src/Buffer.cpp:4540 +#: src/Buffer.cpp:4864 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s recarregado." -#: src/Buffer.cpp:4543 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4867 +#, c-format msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s" +msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4609 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4934 msgid "Included File Invalid" -msgstr "Incluir Ficheiro...|c" +msgstr "Incluir Ficheiro…|c" -#: src/Buffer.cpp:4610 +#: src/Buffer.cpp:4935 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" " %1$s\n" "inaccessible. You will need to update the included filename." msgstr "" +"O facto de guardar este documento num novo local, tornou o ficheiro:\n" +"%1$s\n" +"inacessível. Deve actualizar o novo nome do ficheiro. " + +#: src/BufferParams.cpp:463 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"Os pacotes LaTeX amsmath só são usados se símbolos da barra de ferramentas " +"AMS mat. forem inseridos em fórmulas" + +#: src/BufferParams.cpp:465 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Os pacotes LaTeX amssymb só são usados se símbolos da barra de ferramentas " +"AMS mat. forem inseridos em fórmulas" + +#: src/BufferParams.cpp:467 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"O pacote LaTeX 'cancel' só é usado se os comandos \\cancel forem usados " +"nas fórmulas" + +#: src/BufferParams.cpp:469 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem " +"inseridos em fórmulas" + +#: src/BufferParams.cpp:471 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"O pacote LaTeX mathdots só é usado se o comando\\iddots for inserido nas " +"fórmulas" + +#: src/BufferParams.cpp:473 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"O pacote LaTeX mathtools só é usado se algumas relações matemáticas forem " +"inseridos em fórmulas" + +#: src/BufferParams.cpp:475 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"O pacote LaTeXmhchem só é usado se ou o comando \\ce ou o comando \\cf forem " +"inseridos em fórmulas" + +#: src/BufferParams.cpp:477 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"O pacote LaTeX stackrel só se utiliza se se inserir nas fórmulas o comando " +"\\stackrel com subscripto" -#: src/BufferParams.cpp:599 +#: src/BufferParams.cpp:479 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"Os pacotes LaTeX stmaryrd só se usa se se inserirem nas fórmulas símbolos de " +"St Mary's Road para ciencia computacional " + +#: src/BufferParams.cpp:481 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"O pacote LaTeX undertilde só se usa se se inserrir a decoração do " +"enquadramento 'utilde'" + +#: src/BufferParams.cpp:627 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -18031,13 +23336,38 @@ msgid "" "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" "User's Guide for more information." msgstr "" +"A classe de documentos seleccionada\n" +"\t%1$s\n" +"requere arquivos externos não disponíveis.\n" +"A classe de documento pode ser usada, mas o\n" +"documento não se pode compilar até que se\n" +"instalem os siguentes requisitos:\n" +"\t%2$s\n" +"Ver a sección 3.1.2.2 (Disponibilidad) do\n" +"Guia do usuário para mais informação. " -#: src/BufferParams.cpp:608 +#: src/BufferParams.cpp:636 msgid "Document class not available" msgstr "Classe de documento não disponível" -#: src/BufferParams.cpp:1973 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:1816 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "caracteres não codificáveis" + +#: src/BufferParams.cpp:1817 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in an index name are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Os seguintes caracteres numa das listagens do programa não\n" +" são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n" +"%1$s." + +#: src/BufferParams.cpp:2077 +#, c-format msgid "" "The layout file:\n" "%1$s\n" @@ -18050,12 +23380,12 @@ msgstr "" "de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja " "seleccionada da janela de configurações do documento." -#: src/BufferParams.cpp:1979 +#: src/BufferParams.cpp:2083 msgid "Document class not found" msgstr "Classe de documento não encontrada" -#: src/BufferParams.cpp:1986 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:2090 +#, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" "%1$s\n" @@ -18065,169 +23395,161 @@ msgid "" msgstr "" "A classe de documento %1$s não foi encontrada. A classe pré-definida " "classetexto com o layout pré-definido será usada. O Lyx poderá não ser capaz " -"de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja " -"seleccionada da janela de configurações do documento." +"de produzir o resultado correcto." -#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329 +#: src/BufferParams.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322 msgid "Could not load class" msgstr "Não é possível carregar classe" -#: src/BufferParams.cpp:2040 +#: src/BufferParams.cpp:2146 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Erro ao ler informação de layout interna" -#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496 +#: src/BufferParams.cpp:2147 src/TextClass.cpp:1530 msgid "Read Error" msgstr "Erro de Leitura" -#: src/BufferView.cpp:186 +#: src/BufferView.cpp:190 msgid "No more insets" msgstr "Não mais insertos" -#: src/BufferView.cpp:729 +#: src/BufferView.cpp:737 msgid "Save bookmark" msgstr "Guardar favorito" -#: src/BufferView.cpp:946 +#: src/BufferView.cpp:960 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "A converter o documento para a nova classe de documento..." -#: src/BufferView.cpp:989 +#: src/BufferView.cpp:1004 msgid "Document is read-only" msgstr "O documento é apenas de leitura" -#: src/BufferView.cpp:998 +#: src/BufferView.cpp:1013 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Esta parte do documento é apagada." -#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 +#: src/BufferView.cpp:1056 src/BufferView.cpp:2026 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Nome de ficheiro absoluto esperado." -#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320 +#, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada." +msgstr "A classe de documento `%1$s' não pôde ser carregada." -#: src/BufferView.cpp:1350 +#: src/BufferView.cpp:1341 msgid "No further undo information" msgstr "Não existe mais infomação para anulação" -#: src/BufferView.cpp:1360 +#: src/BufferView.cpp:1351 msgid "No further redo information" msgstr "Não existe mais informação para refazer" -#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 -msgid "String not found!" -msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" - -#: src/BufferView.cpp:1592 +#: src/BufferView.cpp:1600 msgid "Mark off" msgstr "Marca fora" -#: src/BufferView.cpp:1598 +#: src/BufferView.cpp:1606 msgid "Mark on" msgstr "Marca dentro" -#: src/BufferView.cpp:1605 +#: src/BufferView.cpp:1613 msgid "Mark removed" msgstr "Marca removida" -#: src/BufferView.cpp:1608 +#: src/BufferView.cpp:1616 msgid "Mark set" msgstr "Marca definida" -#: src/BufferView.cpp:1664 +#: src/BufferView.cpp:1672 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Estatísticas para a selecção:" -#: src/BufferView.cpp:1666 +#: src/BufferView.cpp:1674 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Estatísticas para o documento:" -#: src/BufferView.cpp:1669 +#: src/BufferView.cpp:1677 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d palavras" -#: src/BufferView.cpp:1671 +#: src/BufferView.cpp:1679 msgid "One word" msgstr "Uma palavra" -#: src/BufferView.cpp:1674 +#: src/BufferView.cpp:1682 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caracteres (incluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1677 +#: src/BufferView.cpp:1685 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Um caracter (incluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1680 +#: src/BufferView.cpp:1688 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caracteres (excluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1683 +#: src/BufferView.cpp:1691 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Um caracter (excluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1685 +#: src/BufferView.cpp:1693 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: src/BufferView.cpp:1839 +#: src/BufferView.cpp:1881 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" +"`inset-forall' foi interrompido porque o nº de acções é superior a %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1841 +#: src/BufferView.cpp:1883 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "" +msgstr "Aplicado \"%1$s\" às %2$d inserções" -#: src/BufferView.cpp:1849 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1891 msgid "Branch name" -msgstr "Ramos" +msgstr "Nome do Ramo" -#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#: src/BufferView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" -msgstr "" +msgstr "Ramo já existente" -#: src/BufferView.cpp:1992 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:2316 +#: src/BufferView.cpp:2348 msgid "Inverse Search Failed" -msgstr "" +msgstr "A procura para trás falhou" -#: src/BufferView.cpp:2317 +#: src/BufferView.cpp:2349 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" +"Posicionamento inválido para a procura para trás.\n" +"Necessita de actualizar o documento a ser lido." -#: src/BufferView.cpp:2691 +#: src/BufferView.cpp:2729 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "A inserir documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2702 +#: src/BufferView.cpp:2740 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserido." -#: src/BufferView.cpp:2704 +#: src/BufferView.cpp:2742 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Não é possível inserir documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2969 +#: src/BufferView.cpp:3008 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -18238,11 +23560,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "devido ao erro: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2971 +#: src/BufferView.cpp:3010 msgid "Could not read file" msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:2978 +#: src/BufferView.cpp:3017 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -18251,15 +23573,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "não é legível." -#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3018 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Não foi possível abrir ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:2986 +#: src/BufferView.cpp:3025 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2987 +#: src/BufferView.cpp:3026 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -18273,396 +23595,377 @@ msgstr "" "por favor alterar a codificação do ficheiro\n" "para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Aviso do LyX:" - -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "uncodable character" -msgstr "caracter não codificável" - -#: src/Changes.cpp:379 +#: src/Changes.cpp:374 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Caracter não-codificável no nome do autor" -#: src/Changes.cpp:380 -#, fuzzy, c-format +#: src/Changes.cpp:375 +#, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" "\n" "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" "or change the spelling of the author name." msgstr "" "O nome do autor '%1$s',\n" "usado para traçar alterações, contém sinais que não podem ser\n" -"representados na codificação actual. Os sinais respectivos\n" -"serão omitidos no ficheiro LaTeX exportado.\n" +"representados na codificação actual: %2$s.\n" +" Os sinais respectivos serão omitidos no ficheiro LaTeX exportado.\n" "\n" "Escolha uma codificação apropriada para o documento (como utf8)\n" "ou altere a escrita do nome do autor." -#: src/Chktex.cpp:63 +#: src/Chktex.cpp:62 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$d" -#: src/Chktex.cpp:65 +#: src/Chktex.cpp:64 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Aviso ChkTeX id # " -#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: src/Color.cpp:202 +#: src/Color.cpp:204 msgid "black" msgstr "preto" -#: src/Color.cpp:203 +#: src/Color.cpp:205 msgid "white" msgstr "branco" -#: src/Color.cpp:204 +#: src/Color.cpp:206 msgid "red" msgstr "vermelho" -#: src/Color.cpp:205 +#: src/Color.cpp:207 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/Color.cpp:206 +#: src/Color.cpp:208 msgid "blue" msgstr "azul" -#: src/Color.cpp:207 +#: src/Color.cpp:209 msgid "cyan" msgstr "ciano" -#: src/Color.cpp:208 +#: src/Color.cpp:210 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:209 +#: src/Color.cpp:211 msgid "yellow" msgstr "amarelo" -#: src/Color.cpp:210 +#: src/Color.cpp:212 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:213 msgid "background" msgstr "fundo" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/Color.cpp:214 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:215 msgid "selection" msgstr "selecção" -#: src/Color.cpp:214 +#: src/Color.cpp:216 msgid "selected text" msgstr "texto seleccionado" -#: src/Color.cpp:216 +#: src/Color.cpp:218 msgid "LaTeX text" msgstr "texto LaTeX" -#: src/Color.cpp:217 +#: src/Color.cpp:219 msgid "inline completion" msgstr "completação em-linha" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:221 msgid "non-unique inline completion" msgstr "completação em-linha não-única" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:223 msgid "previewed snippet" msgstr "pedaço pré-visualizado" -#: src/Color.cpp:222 +#: src/Color.cpp:224 msgid "note label" msgstr "etiqueta de nota" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:225 msgid "note background" msgstr "fundo de nota" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:226 msgid "comment label" msgstr "etiqueta de comentário" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:227 msgid "comment background" msgstr "fundo de comentário" -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:228 msgid "greyedout inset label" msgstr "etiqueta de inserto a-cinzento" -#: src/Color.cpp:227 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:229 msgid "greyedout inset text" msgstr "etiqueta de inserto a-cinzento" -#: src/Color.cpp:228 +#: src/Color.cpp:230 msgid "greyedout inset background" msgstr "fundo de inserto a-cinzento" -#: src/Color.cpp:229 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:231 msgid "phantom inset text" -msgstr "texto de inserto fechável" +msgstr "texto de inserto fantasma" -#: src/Color.cpp:230 +#: src/Color.cpp:232 msgid "shaded box" msgstr "caixa sombreada" -#: src/Color.cpp:231 +#: src/Color.cpp:233 msgid "listings background" msgstr "fundo de listagens" -#: src/Color.cpp:232 +#: src/Color.cpp:234 msgid "branch label" msgstr "etiqueta de ramo" -#: src/Color.cpp:233 +#: src/Color.cpp:235 msgid "footnote label" msgstr "etiqueta de rodapé" -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:236 msgid "index label" msgstr "etiqueta de índice remissivo" -#: src/Color.cpp:235 +#: src/Color.cpp:237 msgid "margin note label" msgstr "etiqueta de nota marginal" -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:238 msgid "URL label" msgstr "etiqueta de URL" -#: src/Color.cpp:237 +#: src/Color.cpp:239 msgid "URL text" msgstr "texto URL" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:240 msgid "depth bar" msgstr "barra de profundidade" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:241 msgid "language" msgstr "língua" -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:242 msgid "command inset" msgstr "comando inserto" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:243 msgid "command inset background" msgstr "comando fundo de inserto" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:244 msgid "command inset frame" msgstr "comando moldura de inserto" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:245 msgid "special character" msgstr "caracter especial" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:246 msgid "math" msgstr "mat." -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:247 msgid "math background" msgstr "fundo mat." -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:248 msgid "graphics background" msgstr "fundo de gráficos" -#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 +#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 msgid "math macro background" msgstr "fundo de macro mat." -#: src/Color.cpp:248 +#: src/Color.cpp:250 msgid "math frame" msgstr "moldura mat." -#: src/Color.cpp:249 +#: src/Color.cpp:251 msgid "math corners" msgstr "cantos mat." -#: src/Color.cpp:250 +#: src/Color.cpp:252 msgid "math line" msgstr "linha mat." -#: src/Color.cpp:252 +#: src/Color.cpp:254 msgid "math macro hovered background" msgstr "fundo projectado de macro mat." -#: src/Color.cpp:253 +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro label" msgstr "etiqueta de macro mat." -#: src/Color.cpp:254 +#: src/Color.cpp:256 msgid "math macro frame" msgstr "moldura de macro mat." -#: src/Color.cpp:255 +#: src/Color.cpp:257 msgid "math macro blended out" msgstr "macro mat. integrada" -#: src/Color.cpp:256 +#: src/Color.cpp:258 msgid "math macro old parameter" msgstr "macro mat. parâmetro antigo" -#: src/Color.cpp:257 +#: src/Color.cpp:259 msgid "math macro new parameter" msgstr "macro mat. parãmetro novo" -#: src/Color.cpp:258 +#: src/Color.cpp:260 msgid "collapsable inset text" msgstr "texto de inserto fechável" -#: src/Color.cpp:259 +#: src/Color.cpp:261 msgid "collapsable inset frame" msgstr "moldura de inserto recolhível" -#: src/Color.cpp:260 +#: src/Color.cpp:262 msgid "inset background" msgstr "fundo de inserto" -#: src/Color.cpp:261 +#: src/Color.cpp:263 msgid "inset frame" msgstr "moldura de inserto" -#: src/Color.cpp:262 +#: src/Color.cpp:264 msgid "LaTeX error" msgstr "erro LaTeX" -#: src/Color.cpp:263 +#: src/Color.cpp:265 msgid "end-of-line marker" msgstr "marcador fim-de-linha" -#: src/Color.cpp:264 +#: src/Color.cpp:266 msgid "appendix marker" msgstr "marcador de apêndice" -#: src/Color.cpp:265 +#: src/Color.cpp:267 msgid "change bar" msgstr "alterar barra" -#: src/Color.cpp:266 +#: src/Color.cpp:268 msgid "deleted text" msgstr "texto apagado" -#: src/Color.cpp:267 +#: src/Color.cpp:269 msgid "added text" msgstr "texto adicionado" -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:270 msgid "changed text 1st author" msgstr "texto alterado 1º autor" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:271 msgid "changed text 2nd author" msgstr "texto alterado 2º autor" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:272 msgid "changed text 3rd author" msgstr "texto alterado 3º autor" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:273 msgid "changed text 4th author" msgstr "texto alterado 4º autor" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:274 msgid "changed text 5th author" msgstr "texto alterado 5º autor" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:275 msgid "deleted text modifier" msgstr "modificador de texto apagado" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:276 msgid "added space markers" msgstr "marcadores de espaço adicionados" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:277 msgid "table line" msgstr "linha de tabela" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:278 msgid "table on/off line" msgstr "linha de tabela ligada/desligada" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:280 msgid "bottom area" msgstr "area de baixo" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:281 msgid "new page" msgstr "página nova" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:282 msgid "page break / line break" msgstr "quebra de página / quebra de linha" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:283 msgid "frame of button" msgstr "moldura de botão" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:284 msgid "button background" msgstr "fundo de botão" -#: src/Color.cpp:283 +#: src/Color.cpp:285 msgid "button background under focus" msgstr "fundo de botão sob foco" -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:286 msgid "paragraph marker" msgstr "marca de parágrafo" -#: src/Color.cpp:285 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:287 msgid "preview frame" -msgstr "Pré-visualização falhou" +msgstr "Quadro da Pré-visualização" -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:288 msgid "inherit" msgstr "herdar" -#: src/Color.cpp:287 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:289 msgid "regexp frame" -msgstr "moldura de inserto" +msgstr "moldura de expressão regular" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:290 msgid "ignore" msgstr "ignorar" -#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504 -#: src/Converter.cpp:547 +#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:514 src/Converter.cpp:537 +#: src/Converter.cpp:580 msgid "Cannot convert file" msgstr "Não é possível converter ficheiro" -#: src/Converter.cpp:311 +#: src/Converter.cpp:327 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -18671,45 +23974,47 @@ msgstr "" "Não há informação para converter ficheiros de formato %1$s para %2$s.\n" "Definir um conversor nas preferências." -#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725 +#: src/Converter.cpp:466 src/Format.cpp:713 src/Format.cpp:781 msgid "Executing command: " msgstr "A executar comando:" -#: src/Converter.cpp:476 +#: src/Converter.cpp:509 msgid "Build errors" msgstr "Erros de compilação" -#: src/Converter.cpp:477 +#: src/Converter.cpp:510 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação." -#: src/Converter.cpp:482 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:515 +#, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" "%1$s" -msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s" +msgstr "" +"Ocorreu um erro enquanto corria:\n" +"%1$s" -#: src/Converter.cpp:505 +#: src/Converter.cpp:538 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Não é possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s." -#: src/Converter.cpp:549 +#: src/Converter.cpp:582 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Não é possível copiar um ficheiro temporário de %1$s para %2$s." -#: src/Converter.cpp:550 +#: src/Converter.cpp:583 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Não é possível mover um ficheiro temporário de %1$s para %2$s." -#: src/Converter.cpp:606 +#: src/Converter.cpp:639 msgid "Running LaTeX..." msgstr "A executar LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:625 +#: src/Converter.cpp:658 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -18718,56 +24023,52 @@ msgstr "" "O LaTeX não correu com sucesso. Para mais, o LyX não consegue localizar o " "registo LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:628 +#: src/Converter.cpp:661 msgid "LaTeX failed" msgstr "O LaTeX falhou" -#: src/Converter.cpp:630 +#: src/Converter.cpp:663 msgid "Output is empty" msgstr "Resultado é vazio" -#: src/Converter.cpp:631 +#: src/Converter.cpp:664 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Foi gerado um ficheiro de saída vazio." -#: src/CutAndPaste.cpp:347 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:364 +#, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" "Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" -"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" -"\n" -"Quer guardar o documento?" +"O ramo copiado \"%1$s\" é indefinido.\n" +"Quer guardar esse ramo na lista de ramos do documento?" -#: src/CutAndPaste.cpp:350 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:367 msgid "Unknown branch" -msgstr "Função desconhecida" +msgstr "Ramo desconhecido" -#: src/CutAndPaste.cpp:351 +#: src/CutAndPaste.cpp:368 msgid "&Don't Add" -msgstr "" +msgstr "&Não Juntar" -#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:729 src/Text.cpp:403 +#, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "Classe de documento não encontrada" +msgstr "O formato `%1$s' não foi encontrado" -#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:731 src/Text.cpp:405 msgid "Layout Not Found" -msgstr "Não encontrado" +msgstr "Formato não encontrado" -#: src/CutAndPaste.cpp:696 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:758 +#, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" -"Inserto flex %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n" -"%2$s para %3$s" +"Inserto flex %1$s não está definido após recarregamento do formato `%2$s'" -#: src/CutAndPaste.cpp:699 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:761 +#, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" "%3$s'." @@ -18775,10 +24076,23 @@ msgstr "" "Inserto flex %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n" "%2$s para %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:704 +#: src/CutAndPaste.cpp:766 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Inserto flex não definido" +#: src/Encoding.cpp:225 src/Paragraph.cpp:2621 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179 +#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Aviso do LyX:" + +#: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622 +#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 +msgid "uncodable character" +msgstr "caracter não codificável" + #: src/Exporter.cpp:50 msgid "&Keep file" msgstr "&Manter ficheiro" @@ -18801,19 +24115,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Roman" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" @@ -18831,10 +24145,6 @@ msgstr "Herdar" msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" - #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Direito" @@ -18863,111 +24173,108 @@ msgstr "Decrementar" msgid "Toggle" msgstr "Alternar" -#: src/Font.cpp:160 +#: src/Font.cpp:162 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Itálico %1$s, " -#: src/Font.cpp:163 +#: src/Font.cpp:165 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Sublinhado %1$s, " -#: src/Font.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#: src/Font.cpp:168 +#, c-format msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Nome %1$s, " +msgstr "Traçar %1$s, " -#: src/Font.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#: src/Font.cpp:171 +#, c-format msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Sublinhado %1$s, " +msgstr "Duplo sublinhado %1$s, " -#: src/Font.cpp:172 -#, fuzzy, c-format +#: src/Font.cpp:174 +#, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Sublinhado %1$s, " +msgstr "Sublinhado ondulado %1$s, " -#: src/Font.cpp:175 +#: src/Font.cpp:177 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Nome %1$s, " -#: src/Font.cpp:189 +#: src/Font.cpp:191 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Língua: %1$s, " -#: src/Font.cpp:192 -#, fuzzy, c-format +#: src/Font.cpp:194 +#, c-format msgid "Number %1$s" -msgstr " Número %1$s" +msgstr "Número %1$s" -#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628 +#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684 msgid "Cannot view file" msgstr "Não é possível visualizar ficheiro" -#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 +#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "O ficheiro não existe: %1$s" -#: src/Format.cpp:619 +#: src/Format.cpp:675 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Não há informação para visualizar %1$s" -#: src/Format.cpp:629 +#: src/Format.cpp:685 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Visualização automática do ficheiro %1$s falhou" -#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708 +#: src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:740 src/Format.cpp:753 src/Format.cpp:764 msgid "Cannot edit file" msgstr "Não é possível editar ficheiro" -#: src/Format.cpp:685 +#: src/Format.cpp:741 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "Ficheiros LinkBack só podem ser editados em Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:698 +#: src/Format.cpp:754 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Não há informação para editar %1$s" -#: src/Format.cpp:709 +#: src/Format.cpp:765 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou" #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Could not find bind file" -msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão" +msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de atalhos" #: src/KeyMap.cpp:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Erro ao ler o ficheiro incluído\n" +"Impossibilidade de encontrar o ficheiro de atalhos\n" "%1$s.\n" "Por favor verifique a sua instalação." #: src/KeyMap.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão" +msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro`cua.bind." #: src/KeyMap.cpp:236 -#, fuzzy msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"O LyX não conseguiu encontrar o ficheiro UI pré-definido!\n" +"Não foi possível encontrar ficheiro pré-definido`cua.bind'.\n" "Por favor verifique a sua instalação." #: src/KeyMap.cpp:243 @@ -18977,33 +24284,57 @@ msgid "" "%1$s.\n" "Falling back to default." msgstr "" +"Não é possível encontrar o ficheiro de atalhos\n" +"%1$s.\n" +"Voltando para o pré-definido." -#: src/KeySequence.cpp:182 +#: src/KeySequence.cpp:181 msgid " options: " msgstr " opções:" -#: src/LaTeX.cpp:58 +#: src/LaTeX.cpp:57 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "À espera de correr LaTeX número %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 +#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381 msgid "Running Index Processor." msgstr "A correr processador do Índice remissivo" -#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 +#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356 msgid "Running BibTeX." msgstr "A correr BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:460 +#: src/LaTeX.cpp:472 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "A correr MakeIndex para nomencl." -#: src/LyX.cpp:120 +#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "erro do BibTeX:" + +#: src/LaTeX.cpp:1308 +msgid "Biber error: " +msgstr "Erro Biber:" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 +msgid "Font not available" +msgstr "Fonte não disponível" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" +"O pacote LaTeX `%1$s' necessário para a tipografia `%2$s'\n" +"não está disponível no sistema. LyX voltará ao predeterminado." + +#: src/LyX.cpp:121 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Não é possível ler o ficheiro de configuração" -#: src/LyX.cpp:121 +#: src/LyX.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -19014,82 +24345,93 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Por favor verifique a sua instalação." -#: src/LyX.cpp:130 +#: src/LyX.cpp:131 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: a reconfigurar pasta do utilizador" -#: src/LyX.cpp:134 +#: src/LyX.cpp:135 msgid "Done!" msgstr "Pronto!" -#: src/LyX.cpp:397 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:379 msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada." +msgstr "Os seguintes ficheiros não poderam ser carregados." -#: src/LyX.cpp:434 +#: src/LyX.cpp:416 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s não parece uma pasta temporária criada pelo LyX." -#: src/LyX.cpp:436 +#: src/LyX.cpp:418 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: src/LyX.cpp:442 +#: src/LyX.cpp:424 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" -#: src/LyX.cpp:444 +#: src/LyX.cpp:426 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: src/LyX.cpp:472 +#: src/LyX.cpp:454 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. A sair." -#: src/LyX.cpp:546 +#: src/LyX.cpp:472 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Para esta operação é necessário o nome do ficheiro" + +#: src/LyX.cpp:511 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "LyX não foi capaz de carregar o seguinte ficheiro: %1$s" + +#: src/LyX.cpp:537 msgid "No textclass is found" msgstr "Nenhuma classetexto foi encontrada" -#: src/LyX.cpp:547 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:538 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " "without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" -"O LyX não pode continuar porque nenhuma classetexto foi encontrada. Pode ou " -"reconfigurar normalmente, ou reconfigurar usando classestexto pré-definidas, " -"ou sair do LyX." +"O LyX está com as funcionalidades mínimas porque nenhuma classetexto foi " +"encontrada. Pode ou reconfigurar o LyX normalmente, ou reconfigurar sem " +"verificar a sua instalção LaTeX, ou continuar." -#: src/LyX.cpp:551 +#: src/LyX.cpp:542 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigurar" -#: src/LyX.cpp:552 +#: src/LyX.cpp:543 msgid "&Without LaTeX" -msgstr "" +msgstr "&Sem LaTeX" -#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 msgid "&Continue" -msgstr "&Continuarçã" +msgstr "&Continuar" -#: src/LyX.cpp:656 +#: src/LyX.cpp:647 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." msgstr "" +"O sinal SIGHUP foi recebido!\n" +"Adeus." -#: src/LyX.cpp:660 +#: src/LyX.cpp:651 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." msgstr "" +"O sinal SIGFPE foi recebido!\n" +"Adeus" -#: src/LyX.cpp:663 +#: src/LyX.cpp:654 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -19097,20 +24439,27 @@ msgid "" "us a bug report, if necessary. Thanks!\n" "Bye." msgstr "" +"O sinal SIGSEGV foi recebido!\n" +"Desculpe, encontramos uma falha no LyX, esperamos que não tenha perdido " +"nenhuns dados.\n" +"Por favor, leia as instruções de envio da informação sobre falhas em 'Help-" +">Introduction' (Ajuda->Introdução) e envie um relatório sobre a falha, se " +"achar necessário. Obrigado!\n" +"Adeus" -#: src/LyX.cpp:679 +#: src/LyX.cpp:670 msgid "LyX crashed!" -msgstr "" +msgstr "LyX foi abaixo!" -#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018 +#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:853 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Não foi possível criar pasta temporária" -#: src/LyX.cpp:854 +#: src/LyX.cpp:859 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -19122,11 +24471,11 @@ msgstr "" "Certifique-se de que este caminho (path) existe e é escrevível e tente " "novamente." -#: src/LyX.cpp:937 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta" -#: src/LyX.cpp:938 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -19135,38 +24484,37 @@ msgstr "" "Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n" "É necessária para manter a sua própria configuração." -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" msgstr "&Criar pasta" -#: src/LyX.cpp:944 +#: src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Sair do LyX" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair." -#: src/LyX.cpp:949 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: A criar pasta %1$s" -#: src/LyX.cpp:954 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "A criação de pasta falhou. A sair." -#: src/LyX.cpp:1027 +#: src/LyX.cpp:1032 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista de avisos de compilação suportados:" -#: src/LyX.cpp:1031 +#: src/LyX.cpp:1036 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "A fixar nível de compilação em %1$s" -#: src/LyX.cpp:1042 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1047 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -19180,9 +24528,12 @@ msgid "" "\t-x [--execute] command\n" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-E [--export-to] fmt filename\n" " where fmt is the export format of choice (see --export),\n" @@ -19236,53 +24587,60 @@ msgstr "" "\t-versao resumo da versão e informação de compilação\n" "Verificar a pagina man do LyX para mais detalhes.." -#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589 +#: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147 +msgid " Git commit hash " +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149 +#, c-format +msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" +msgstr "Compilação de %1$s[[data]], %2$s[[hora]]" + +#: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628 msgid "No system directory" msgstr "Sem pasta de sistema" -#: src/LyX.cpp:1098 +#: src/LyX.cpp:1107 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Pasta em falta para a opção -sysdir " -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1118 msgid "No user directory" msgstr "Sem pasta de utilizador" -#: src/LyX.cpp:1110 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Pasta em falta para a opção -userdir " -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando incompleto" -#: src/LyX.cpp:1122 +#: src/LyX.cpp:1131 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Cadeia alfa-numérica de comando em falta após opção --execute" -#: src/LyX.cpp:1133 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1142 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" -msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export" +msgstr "Tipo de ficheiro em falta [exp. latex, ps...] após opção --export" -#: src/LyX.cpp:1138 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1147 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" -msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export" +msgstr "Tipo de ficheiro em falta após opção --export" -#: src/LyX.cpp:1151 +#: src/LyX.cpp:1160 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export" -#: src/LyX.cpp:1164 +#: src/LyX.cpp:1173 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import" -#: src/LyX.cpp:1169 +#: src/LyX.cpp:1178 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import" -#: src/LyXRC.cpp:3063 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -19290,7 +24648,7 @@ msgstr "" "Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", " "como palavras legais?" -#: src/LyXRC.cpp:3067 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -19298,7 +24656,7 @@ msgstr "" "Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem " "do documento." -#: src/LyXRC.cpp:3075 +#: src/LyXRC.cpp:3092 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -19306,7 +24664,7 @@ msgstr "" "Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída " "automáticamente pela que definiu." -#: src/LyXRC.cpp:3079 +#: src/LyXRC.cpp:3096 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -19314,14 +24672,14 @@ msgstr "" "Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas " "para as pré-definidas após a alteração de classe." -#: src/LyXRC.cpp:3083 +#: src/LyXRC.cpp:3100 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "O intervalo de tempo entre guardas automáticas (em segundos). 0 significa " "sem guarda automática (auto-save)" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3107 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -19330,7 +24688,7 @@ msgstr "" "alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na " "mesma pasta do ficheiro original." -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3111 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -19338,11 +24696,11 @@ msgstr "" "Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador " "alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3098 +#: src/LyXRC.cpp:3115 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Define as opçoes do programa bibtex para PLaTeX (LaTeX japones)" -#: src/LyXRC.cpp:3102 +#: src/LyXRC.cpp:3119 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -19350,11 +24708,11 @@ msgstr "" "Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um caminho (path) " "absoluto, ou o o Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:3106 +#: src/LyXRC.cpp:3123 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem." -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -19362,7 +24720,7 @@ msgstr "" "Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Consulte a documentação do ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3120 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -19371,8 +24729,7 @@ msgstr "" "posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " "écran." -#: src/LyXRC.cpp:3128 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3145 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -19382,15 +24739,16 @@ msgstr "" "posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " "écran." -#: src/LyXRC.cpp:3132 +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" +"Fazer com que a tecla Apple actue como tecla de Meta e Controlo como a Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3136 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "Usar as regras do Mac OS X para o movimento do cursor ao nível-palavra" +#: src/LyXRC.cpp:3153 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "Usar as regras do Mac OS X para o movimento do cursor" -#: src/LyXRC.cpp:3140 +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -19398,7 +24756,7 @@ msgstr "" "Mostra uma pequena caixa em torno de uma Macro Mat. com o nome da macro " "quando o cursos está no interior." -#: src/LyXRC.cpp:3145 +#: src/LyXRC.cpp:3162 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -19407,7 +24765,7 @@ msgstr "" "Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os " "detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3149 +#: src/LyXRC.cpp:3166 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -19415,15 +24773,18 @@ msgstr "" "Ficheiro de definição de comandos. Ou é especificado um caminho (path) " "absoluto ou o LyX irá procurar nas suas pastas de comandos globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:3153 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: src/LyXRC.cpp:3170 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" +"Formato predeterminado utilisado com LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] com fontes " +"que não são TeX." -#: src/LyXRC.cpp:3157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos." +#: src/LyXRC.cpp:3174 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "Formato predeterminado utilisado com LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3161 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -19431,11 +24792,11 @@ msgstr "" "Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta " "janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)" -#: src/LyXRC.cpp:3165 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos." -#: src/LyXRC.cpp:3169 +#: src/LyXRC.cpp:3186 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -19443,11 +24804,11 @@ msgstr "" "O caminho (path) por omissão para os seus documentos. Um valor vazio " "selecciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3173 +#: src/LyXRC.cpp:3190 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra." -#: src/LyXRC.cpp:3177 +#: src/LyXRC.cpp:3194 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19455,7 +24816,7 @@ msgstr "" "O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um exemplo. Um " "valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3181 +#: src/LyXRC.cpp:3198 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -19463,11 +24824,7 @@ msgstr "" "A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente " "recomendado para outras línguas que não o Inglês." -#: src/LyXRC.cpp:3185 -msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." -msgstr "" - -#: src/LyXRC.cpp:3192 +#: src/LyXRC.cpp:3205 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -19477,11 +24834,11 @@ msgstr "" "compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico " "seria \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3196 +#: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Define as opçoes do programa indice para PLaTeX (LaTeX Japones)" -#: src/LyXRC.cpp:3200 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -19490,7 +24847,7 @@ msgstr "" "nomenclaturas. Estas podem diferir das opções de processamento do índice " "remissivo." -#: src/LyXRC.cpp:3209 +#: src/LyXRC.cpp:3222 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -19499,7 +24856,7 @@ msgstr "" "Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num " "teclado Americano." -#: src/LyXRC.cpp:3213 +#: src/LyXRC.cpp:3226 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -19507,14 +24864,14 @@ msgstr "" "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3217 +#: src/LyXRC.cpp:3230 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3221 +#: src/LyXRC.cpp:3234 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -19524,15 +24881,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelo nome da segunda " "língua." -#: src/LyXRC.cpp:3225 +#: src/LyXRC.cpp:3238 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento." -#: src/LyXRC.cpp:3229 +#: src/LyXRC.cpp:3242 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua." -#: src/LyXRC.cpp:3233 +#: src/LyXRC.cpp:3246 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -19540,7 +24897,7 @@ msgstr "" "Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento " "para \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3237 +#: src/LyXRC.cpp:3250 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -19548,7 +24905,7 @@ msgstr "" "O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3241 +#: src/LyXRC.cpp:3254 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -19556,25 +24913,25 @@ msgstr "" "Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do " "documento é a língua por omissão." -#: src/LyXRC.cpp:3245 +#: src/LyXRC.cpp:3258 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição " "guardada." -#: src/LyXRC.cpp:3249 +#: src/LyXRC.cpp:3262 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão " "LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3253 +#: src/LyXRC.cpp:3266 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de " "segurança." -#: src/LyXRC.cpp:3257 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -19582,30 +24939,30 @@ msgstr "" "Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3261 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Velocidade de deslocamento do botão de scrolling do rato." -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3279 msgid "The completion popup delay." msgstr "O atraso do popup de completação." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3283 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo mat.." -#: src/LyXRC.cpp:3274 +#: src/LyXRC.cpp:3287 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:3278 +#: src/LyXRC.cpp:3291 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Mostrar o popup de completação sem atraso após uma tentativa de completação " "não única." -#: src/LyXRC.cpp:3282 +#: src/LyXRC.cpp:3295 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -19613,53 +24970,53 @@ msgstr "" "Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor para indicação que uma " "completação está disponível." -#: src/LyXRC.cpp:3286 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "The inline completion delay." msgstr "O atraso de completação em-linha." -#: src/LyXRC.cpp:3290 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo mat.." -#: src/LyXRC.cpp:3294 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:3298 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas." -#: src/LyXRC.cpp:3302 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "" +msgstr "Permitir atalhos TeXMacs, como => converter para \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3306 +#: src/LyXRC.cpp:3319 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:3317 +#: src/LyXRC.cpp:3330 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra uma pré-visualização typeset de coisas como mat." -#: src/LyXRC.cpp:3321 +#: src/LyXRC.cpp:3334 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Equações pré-visualizadas terão etiquetas \"(#)\" em vez de números" -#: src/LyXRC.cpp:3325 +#: src/LyXRC.cpp:3338 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber." -#: src/LyXRC.cpp:3329 +#: src/LyXRC.cpp:3342 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas." -#: src/LyXRC.cpp:3333 +#: src/LyXRC.cpp:3346 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3337 +#: src/LyXRC.cpp:3350 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -19667,11 +25024,11 @@ msgstr "" "A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX " "usará a variável de ambiente PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3341 +#: src/LyXRC.cpp:3354 msgid "The option to print only even pages." msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares." -#: src/LyXRC.cpp:3345 +#: src/LyXRC.cpp:3358 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -19679,38 +25036,38 @@ msgstr "" "Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as " "outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso." -#: src/LyXRC.cpp:3349 +#: src/LyXRC.cpp:3362 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3353 +#: src/LyXRC.cpp:3366 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "A opção para imprimir em paisagem." -#: src/LyXRC.cpp:3357 +#: src/LyXRC.cpp:3370 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares." -#: src/LyXRC.cpp:3361 +#: src/LyXRC.cpp:3374 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a " "imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3365 +#: src/LyXRC.cpp:3378 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3369 +#: src/LyXRC.cpp:3382 msgid "The option to specify paper type." msgstr "A opção para especificar o tipo de papel." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3386 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas." -#: src/LyXRC.cpp:3377 +#: src/LyXRC.cpp:3390 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -19720,7 +25077,7 @@ msgstr "" "ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse " "ficheiro com esse nome e argumentos." -#: src/LyXRC.cpp:3381 +#: src/LyXRC.cpp:3394 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -19728,18 +25085,18 @@ msgstr "" "Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte " "argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool." -#: src/LyXRC.cpp:3385 +#: src/LyXRC.cpp:3398 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:3389 +#: src/LyXRC.cpp:3402 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma " "impressora específica." -#: src/LyXRC.cpp:3393 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -19747,18 +25104,26 @@ msgstr "" "Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu " "comando imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3397 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3405 +#: src/LyXRC.cpp:3414 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Seleccionar para ter movimento de cursor visual bidi, não seleccionar para " "movimento lógico." -#: src/LyXRC.cpp:3409 +#: src/LyXRC.cpp:3418 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" +"Especificar si, ao fechar a última vista de um documento aberto, LyX debe " +"fechar o documento (sim), ocultálo (não), ou preguntar (preguntar). " + +#: src/LyXRC.cpp:3422 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -19766,11 +25131,11 @@ msgstr "" "DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se " "isso não correr bem, substituir essa definição aqui." -#: src/LyXRC.cpp:3415 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado." -#: src/LyXRC.cpp:3424 +#: src/LyXRC.cpp:3437 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -19781,12 +25146,12 @@ msgstr "" "blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de " "fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3441 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran." -#: src/LyXRC.cpp:3433 +#: src/LyXRC.cpp:3446 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -19795,12 +25160,12 @@ msgstr "" "A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna " "as fontes aproximadamente do tamanho como no papel." -#: src/LyXRC.cpp:3437 +#: src/LyXRC.cpp:3450 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Permite ao gestor de sessão guardar e restaurar a geometria de janelas." -#: src/LyXRC.cpp:3441 +#: src/LyXRC.cpp:3454 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -19808,11 +25173,11 @@ msgstr "" "Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"." "out\". Apenas para utilizadores avançados." -#: src/LyXRC.cpp:3448 +#: src/LyXRC.cpp:3461 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início." -#: src/LyXRC.cpp:3452 +#: src/LyXRC.cpp:3465 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -19820,11 +25185,11 @@ msgstr "" "O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão " "apagadas ao sair do LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3456 +#: src/LyXRC.cpp:3469 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" +msgstr "Este é o local onde residem os ficheiros da biblioteca dos sinónimos" -#: src/LyXRC.cpp:3460 +#: src/LyXRC.cpp:3473 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19832,7 +25197,7 @@ msgstr "" "O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um " "valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3477 +#: src/LyXRC.cpp:3490 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -19841,67 +25206,74 @@ msgstr "" "caminho (path) absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e " "locais." -#: src/LyXRC.cpp:3487 +#: src/LyXRC.cpp:3500 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" +"Autorize o uso das cores do sistema para coisas como o fundo da janela " +"principal e para as selecções" -#: src/LyXRC.cpp:3491 +#: src/LyXRC.cpp:3504 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Permite que apareçam automáticamente janelas de ajuda na área de trabalho." -#: src/LyXRC.cpp:3495 +#: src/LyXRC.cpp:3508 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Activa a cache pixmap o que pode melhorar o desempenho em Mac e Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3499 +#: src/LyXRC.cpp:3512 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-" "paper\")" -#: src/LyXVC.cpp:86 +#: src/LyXVC.cpp:105 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?" -#: src/LyXVC.cpp:88 +#: src/LyXVC.cpp:107 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Obter da versão de controlo?" -#: src/LyXVC.cpp:89 +#: src/LyXVC.cpp:108 msgid "&Retrieve" msgstr "&Obter" -#: src/LyXVC.cpp:115 +#: src/LyXVC.cpp:142 msgid "Document not saved" msgstr "Documento não guardado" -#: src/LyXVC.cpp:116 +#: src/LyXVC.cpp:143 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Deve guardar o documento antes que este possa ser registado." -#: src/LyXVC.cpp:148 +#: src/LyXVC.cpp:179 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Descrição inicial" -#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 +#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187 msgid "(no initial description)" msgstr "(sem descripção inicial)" -#: src/LyXVC.cpp:165 +#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX VC: Mensagem de registo" + +#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225 +#: src/LyXVC.cpp:236 msgid "(no log message)" msgstr "(sem mensagem de registo)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 +#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Mensagem de registo" -#: src/LyXVC.cpp:218 +#: src/LyXVC.cpp:292 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19914,23 +25286,23 @@ msgstr "" "\n" "Quer voltar à versão mais antiga?" -#: src/LyXVC.cpp:223 +#: src/LyXVC.cpp:297 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Reverter para a versão armazenada do documento?" -#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 +#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 msgid "&Revert" msgstr "&Reverter" -#: src/Paragraph.cpp:2008 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Sem sentido com este layout!" -#: src/Paragraph.cpp:2070 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alinhamento não permitido" -#: src/Paragraph.cpp:2071 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19938,32 +25310,24 @@ msgstr "" "A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n" "A usar o pré-definido." -#: src/Paragraph.cpp:3150 -msgid "Memory problem" -msgstr "Problema de memória" - -#: src/Paragraph.cpp:3150 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente" - -#: src/Text.cpp:415 +#: src/Text.cpp:430 msgid "Unknown Inset" msgstr "Inserto desconhecido" -#: src/Text.cpp:496 +#: src/Text.cpp:517 msgid "Change tracking error" msgstr "Alterar erro de registo" -#: src/Text.cpp:497 -#, fuzzy, c-format +#: src/Text.cpp:518 +#, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:508 +#: src/Text.cpp:529 msgid "Unknown token" msgstr "Dispositivo desconhecido" -#: src/Text.cpp:972 +#: src/Text.cpp:994 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -19971,142 +25335,144 @@ msgstr "" "Não é possível inserir um espaço no início de um parágrafo. Por favor leia o " "Tutorial." -#: src/Text.cpp:980 +#: src/Text.cpp:1003 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o " "Tutorial." -#: src/Text.cpp:1815 +#: src/Text.cpp:1017 +msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." +msgstr "Caracter (fonte) não codificável em parágrafos literais." + +#: src/Text.cpp:1849 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Alterar Registo] " -#: src/Text.cpp:1821 +#: src/Text.cpp:1855 msgid "Change: " msgstr "Alterar: " -#: src/Text.cpp:1825 +#: src/Text.cpp:1859 msgid " at " msgstr " a" -#: src/Text.cpp:1835 +#: src/Text.cpp:1869 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1874 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1880 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaçamento: " -#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 +#: src/Text.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 msgid "OneHalf" msgstr "Um-e-meio" -#: src/Text.cpp:1858 +#: src/Text.cpp:1892 msgid "Other (" msgstr "Outro (" -#: src/Text.cpp:1867 +#: src/Text.cpp:1901 msgid ", Inset: " msgstr ", Inserto: " -#: src/Text.cpp:1868 +#: src/Text.cpp:1902 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Parágrafo: " -#: src/Text.cpp:1869 +#: src/Text.cpp:1903 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1870 +#: src/Text.cpp:1904 msgid ", Position: " msgstr ", Posição: " -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1910 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:1878 +#: src/Text.cpp:1912 msgid ", Boundary: " msgstr ", Limite: " -#: src/Text2.cpp:383 +#: src/Text2.cpp:404 msgid "No font change defined." msgstr "Sem alteração de fonte definida." -#: src/Text2.cpp:423 +#: src/Text2.cpp:444 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nada para o índice remissivo!" -#: src/Text2.cpp:425 +#: src/Text2.cpp:446 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!" -#: src/Text3.cpp:194 +#: src/Text3.cpp:197 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo editor mat." -#: src/Text3.cpp:196 +#: src/Text3.cpp:199 msgid "No valid math formula" msgstr "Formula mat. não valida" -#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "E&xpressão regular" +msgstr "Já no modo de expressão regular" -#: src/Text3.cpp:217 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:220 msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Modo editor mat." +msgstr "Modo editor de expressão regular" -#: src/Text3.cpp:1306 +#: src/Text3.cpp:1359 msgid "Layout " msgstr "Layout" -#: src/Text3.cpp:1307 +#: src/Text3.cpp:1360 msgid " not known" msgstr " desconhecido" -#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410 +#: src/Text3.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624 msgid "Missing argument" msgstr "Argumento em falta" -#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942 +#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2123 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160 +#: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Conjunto disposição de parágrafo" -#: src/TextClass.cpp:157 +#: src/TextClass.cpp:159 msgid "Plain Layout" msgstr "Disposição Simples" -#: src/TextClass.cpp:804 +#: src/TextClass.cpp:830 msgid "Missing File" msgstr "Ficheiro em Falta" -#: src/TextClass.cpp:805 +#: src/TextClass.cpp:831 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Não foi possível encontrar stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!" -#: src/TextClass.cpp:808 +#: src/TextClass.cpp:834 msgid "Corrupt File" msgstr "Ficheiro Corrompido" -#: src/TextClass.cpp:809 +#: src/TextClass.cpp:835 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Não foi possível ler stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!" -#: src/TextClass.cpp:1473 +#: src/TextClass.cpp:1506 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -20119,12 +25485,12 @@ msgstr "" "módulos disponíveis. Se o instalou recentemente,\n" "provavelmente precisa de reconfigurar o LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1477 +#: src/TextClass.cpp:1511 msgid "Module not available" msgstr "Módulo não disponível" -#: src/TextClass.cpp:1483 -#, fuzzy, c-format +#: src/TextClass.cpp:1517 +#, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" "available in your LaTeX installation, or a converter that\n" @@ -20136,21 +25502,24 @@ msgstr "" "O módulo %1$s requer um pacote que não está\n" "disponível na sua instalação LaTeX. O resultado LaTeX\n" "pode não ser possível.\n" +"Requisitos em falta:\n" +"\t%2$s\n" +"Ver secção 3.1.2.3 (Modules) do User's Guide para mais informação." -#: src/TextClass.cpp:1490 +#: src/TextClass.cpp:1524 msgid "Package not available" msgstr "Pacote não disponível" -#: src/TextClass.cpp:1495 +#: src/TextClass.cpp:1529 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770 -#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940 -#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248 -#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869 +#: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036 +#: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445 +#: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 msgid "Revision control error." msgstr "Erro de controlo de revisão." @@ -20163,35 +25532,35 @@ msgstr "" "Ocorreu algum problema enquanto corria o comando:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:570 +#: src/VCBackend.cpp:627 msgid "Up-to-date" msgstr "Actualizado" -#: src/VCBackend.cpp:572 +#: src/VCBackend.cpp:629 msgid "Locally Modified" msgstr "Modificado Localmente" -#: src/VCBackend.cpp:574 +#: src/VCBackend.cpp:631 msgid "Locally Added" msgstr "Adicionado Localmente" -#: src/VCBackend.cpp:576 +#: src/VCBackend.cpp:633 msgid "Needs Merge" msgstr "Necessita Fusão" -#: src/VCBackend.cpp:578 +#: src/VCBackend.cpp:635 msgid "Needs Checkout" -msgstr "" +msgstr "Necessita comprovação" -#: src/VCBackend.cpp:580 +#: src/VCBackend.cpp:637 msgid "No CVS file" msgstr "Sem ficheiro CVS" -#: src/VCBackend.cpp:582 +#: src/VCBackend.cpp:639 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Não é possível obter o estado CVS" -#: src/VCBackend.cpp:766 +#: src/VCBackend.cpp:865 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -20200,7 +25569,7 @@ msgstr "" "Precisa primeiro de actualizar a partir do repositório ou reverter as suas " "alterações." -#: src/VCBackend.cpp:771 +#: src/VCBackend.cpp:870 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -20213,7 +25582,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276 +#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -20228,8 +25597,8 @@ msgstr "" "\n" "Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento." -#: src/VCBackend.cpp:853 -#, fuzzy, c-format +#: src/VCBackend.cpp:953 +#, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" @@ -20243,21 +25612,21 @@ msgstr "" "No caso de conflito entre ficcheiros, tem de resolver manualmente ou " "reverter para a versão do repositório mais tarde." -#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317 -#: src/VCBackend.cpp:1321 +#: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516 +#: src/VCBackend.cpp:1520 msgid "Changes detected" msgstr "Alterações detectadas" -#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 msgid "&Abort" msgstr "&Abortar" -#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318 +#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517 msgid "View &Log ..." msgstr "Ver &Log ..." -#: src/VCBackend.cpp:880 -#, fuzzy, c-format +#: src/VCBackend.cpp:978 +#, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" @@ -20265,13 +25634,13 @@ msgid "" "\n" "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -"Erro ao actualizar do repositório.\n" -"Precisa de resolver o problema manualmente AGORA!.\n" -"%1$s'.\n" +"Erro ao actualizar o documento %1$s do repositório.\n" +"Precisa de resolver o problema manualmente AGORA!\n" +"'%2$s'.\n" "\n" "Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento." -#: src/VCBackend.cpp:941 +#: src/VCBackend.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -20280,7 +25649,7 @@ msgstr "" "O documento %1$s não está no repositório.\n" "Tem the submeter a primeira revisão antes de poder reverter." -#: src/VCBackend.cpp:949 +#: src/VCBackend.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -20289,13 +25658,12 @@ msgstr "" "Não é possivel reverter o documento %1$s para a versão do repositório. \n" "O estado '%2$s' é inesperado." -#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302 -#: src/VCBackend.cpp:1358 +#: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501 +#: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Erro: Não foi possível gerar logfile." -#: src/VCBackend.cpp:1156 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -20305,8 +25673,7 @@ msgstr "" "Precisa de resolver o problema manualmente.\n" "Depois de carregar em OK, o LyX irá reabrir o documento." -#: src/VCBackend.cpp:1249 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:1446 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -20318,8 +25685,7 @@ msgstr "" "o documento actual agora! \n" "Verifique também o acesso ao repositório." -#: src/VCBackend.cpp:1255 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:1452 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -20327,7 +25693,7 @@ msgstr "" "Erro ao retirar o fecho de escrita.\n" "Verificar o acesso ao repositório." -#: src/VCBackend.cpp:1312 +#: src/VCBackend.cpp:1511 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -20346,57 +25712,59 @@ msgstr "" "\n" "Continuar?" -#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 msgid "&Yes" msgstr "&Sim" -#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 msgid "&No" msgstr "&Não" -#: src/VCBackend.cpp:1384 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "Ficheiro VCN fechad" +#: src/VCBackend.cpp:1580 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "Ficheiro SVN fechado" -#: src/VCBackend.cpp:1385 +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 msgid "Locking property unset." msgstr "Propriedade de fecho removida." -#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389 +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 msgid "Locking property set." msgstr "Propriedade de fecho especificada." -#: src/VCBackend.cpp:1386 +#: src/VCBackend.cpp:1582 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr " Não esquecer de submeter a propriedade de fecho para o repositório." -#: src/VSpace.cpp:161 +#: src/VSpace.cpp:162 msgid "Default skip" msgstr "Salto por omissão" -#: src/VSpace.cpp:164 +#: src/VSpace.cpp:165 msgid "Small skip" msgstr "Salto pequeno" -#: src/VSpace.cpp:167 +#: src/VSpace.cpp:168 msgid "Medium skip" msgstr "Salto médio" -#: src/VSpace.cpp:170 +#: src/VSpace.cpp:171 msgid "Big skip" msgstr "Salto grande" -#: src/VSpace.cpp:173 +#: src/VSpace.cpp:174 msgid "Vertical fill" msgstr "Preenchimento vertical" -#: src/VSpace.cpp:180 +#: src/VSpace.cpp:181 msgid "protected" msgstr "protegido" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -20405,28 +25773,28 @@ msgstr "" "O documento %1$s já está carregado e tem alterações não guardadas.\n" "Quer abandonar as suas alterações e recarregar a versão no disco?" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 msgid "Reload saved document?" msgstr "Recarregar documento guardado?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 -msgid "&Reload" -msgstr "&Recarregar" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "Sim, &Recarregar" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "&Manter Alterações" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "Não, &Manter Alterações" -#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#: src/buffer_funcs.cpp:99 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "O ficheiro %1$s existe mas não é legivel pelo utilizador actual." -#: src/buffer_funcs.cpp:89 +#: src/buffer_funcs.cpp:102 msgid "File not readable!" msgstr "Ficheiro não legível!" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#: src/buffer_funcs.cpp:119 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -20437,15 +25805,15 @@ msgstr "" "\n" "Pretende criar um documento novo?" -#: src/buffer_funcs.cpp:109 +#: src/buffer_funcs.cpp:122 msgid "Create new document?" msgstr "Criar documento novo?" -#: src/buffer_funcs.cpp:110 +#: src/buffer_funcs.cpp:123 msgid "&Create" msgstr "&Criar" -#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#: src/buffer_funcs.cpp:151 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -20456,7 +25824,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "não pôde ser lido." -#: src/buffer_funcs.cpp:140 +#: src/buffer_funcs.cpp:153 msgid "Could not read template" msgstr "Não é possível ler modelo" @@ -20484,69 +25852,83 @@ msgstr "Dings 3" msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +msgid "Unavailable:" +msgstr "Indisponível:" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Indisponível: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sem categoria" + #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 msgid "Directories" msgstr "Pastas" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 msgid "File" -msgstr "&Ficheiro" +msgstr "Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 msgid "Master document" msgstr "Documento Principal" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 msgid "Open files" -msgstr "Ficheiros e&xemplo:" +msgstr "Abrir Ficheiros" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 msgid "Manuals" -msgstr "" +msgstr "Manuais" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" +"%1$s: Chegou-se ao fim durante a procura para a frente.\n" +"Continuar a procura desde o princípio?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" +"%1$s: Chegou-se ao princípio durante a procura para trás.\n" +"Continuar a procura desde o final?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." -msgstr "" +msgstr "Procura para a frente em funcionamento ( prima ESC para cancelar)...." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 msgid "Advanced search cancelled by user" -msgstr "" +msgstr "Procura para a frente cancelada pelo utilizador" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 msgid "Wrap search?" -msgstr "" +msgstr "Procura recursiva?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424 msgid "Nothing to search" -msgstr "Nada a fazer" +msgstr "Nada a procurar" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472 msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "&Abrir documentos em tabs" +msgstr "Não há documentos abertos onde procurar" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578 msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Procurar e Substituir" +msgstr "Procurar e Substituir avançado" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" @@ -20614,75 +25996,97 @@ msgstr "" "Versão do LyX %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:127 msgid "Library directory: " msgstr "Pasta de biblioteca:" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 msgid "User directory: " msgstr "Pasta de utilizador:" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgstr "Versão Qt Version (em excução): %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Versão Qt (compilação): %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164 msgid "About LyX" msgstr "Acerca do LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 msgid "About %1" msgstr "Acerca %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652 msgid "Quit %1" msgstr "Sair %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1077 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada a fazer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083 msgid "Unknown action" msgstr "Função desconhecida" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127 msgid "Command not handled" -msgstr "Comando desactivado" +msgstr "Comando não manejado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133 msgid "Command disabled" msgstr "Comando desactivado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "O argumento do buffer-forall não é válido" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446 msgid "Running configure..." msgstr "A corre configurar..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 msgid "Reloading configuration..." msgstr "A recarregar a configuração..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1463 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Reconfiguração do sistema falhou" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" "A reconfiguração do sistema falhou.\n" @@ -20690,11 +26094,11 @@ msgstr "" "correctamente.\n" "Por favor reconfigurar novamente se necessário." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469 msgid "System reconfigured" msgstr "Sistema reconfigurado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -20704,43 +26108,48 @@ msgstr "" "É necessário reiniciar o LyX para usar quaisquer\n" "especificações de classe de documento actualizadas." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550 msgid "Exiting." msgstr "A sair." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1655 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Síntaxe: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" falhou - cor não definida ou que não pode ser redefinida" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "Aplicado \"%1$s\" aos %2$d buffer(s)" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1941 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1945 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2103 msgid "Unknown function." msgstr "Função desconhecida." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537 msgid "The current document was closed." msgstr "O documento actual foi fechado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -20752,12 +26161,12 @@ msgstr "" "\n" "Excepção:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2551 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557 msgid "Software exception Detected" msgstr "Excepção de software Detectada" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2555 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -20765,27 +26174,27 @@ msgstr "" "O LyX encontrou uma excepção mesmo estranha, tentará agora guardar todos os " "documentos não guardados e sair." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2824 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2825 +#, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" "%1$s\n" "Please check your installation." msgstr "" "Erro ao ler o ficheiro incluído\n" -"%1$s.\n" +"%1$s\n" "Por favor verifique a sua instalação." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2831 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2832 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -20793,8 +26202,8 @@ msgstr "" "O LyX não conseguiu encontrar o ficheiro UI pré-definido!\n" "Por favor verifique a sua instalação." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2837 +#, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s\n" @@ -20803,7 +26212,7 @@ msgid "" "check which User Interface file you are using." msgstr "" "Erro ao ler o ficheiro de configuração\n" -"%1$s.\n" +"%1$s\n" "A retornar a valores pré-definidos.\n" "Ver por favor em Ferramentas>Preferencias>Interface Utilizador e\n" "verificar qual o ficheiro de interface que está a usar." @@ -20814,12 +26223,12 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" @@ -20867,10 +26276,6 @@ msgstr "Fundo sombreado" msgid "Double rectangular frame" msgstr "Moldura rectangular dupla" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Altura" - #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" msgstr "Profundidade" @@ -20879,78 +26284,69 @@ msgstr "Profundidade" msgid "Total Height" msgstr "Altura Total" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Largura" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Makebox" -msgstr "" +msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 msgid "Branch" msgstr "Ramo" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 msgid "Activated" msgstr "Activado" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 msgid "Color" msgstr "Côr" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 msgid "Filename Suffix" -msgstr "Nome do ficheiro" +msgstr "Sufixo do nome do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 msgid "Enter new branch name" -msgstr "Inserir nome unico para grupo" +msgstr "Inserir novo nome para o ramo" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" -"O ficheiro %1$s já existe.\n" -"\n" -"Quer escrever por cima desse ficheiro?" +"Um ramo com o nome f\"%1$s\" já existe.\n" +"Quer fundir o ramo \"%2$s\" com esse?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 msgid "&Merge" -msgstr "" +msgstr "&Fusionar" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 msgid "Renaming failed" -msgstr "A ordenação do índice remissivo falhou" +msgstr "Falhou a re-nomeação" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n" +msgstr "O ramo não pode ser re-nomeado" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 msgid "Merge Changes" @@ -20996,18 +26392,16 @@ msgid "Underbar" msgstr "Barrainferior" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Double underbar" -msgstr "Moldura Dupla|u" +msgstr "Sublinhado duplo" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Wavy underbar" -msgstr "Barrainferior" +msgstr "Sublinhado ondulado" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 msgid "Strikeout" -msgstr "" +msgstr "Riscar" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" @@ -21049,47 +26443,43 @@ msgstr "Amarelo" msgid "Text Style" msgstr "Estilo Texto" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 msgid "Keys" msgstr "Chaves" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 msgid "pasted" msgstr "colado" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "%1$s Ficheiros" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar o gráfico colado como" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 msgid "Overwrite external file?" msgstr "Escrever por cima de ficheiro externo?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "O ficheiro %1$s já existe, quer escrever por cima dele?" @@ -21104,658 +26494,480 @@ msgstr "Próximo comando" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 msgid "Compare LyX files" -msgstr "" +msgstr "Comparar ficheiros LyX" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Select document" -msgstr "Seleccionar documento principal" +msgstr "Seleccionar documento" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 msgid "Error while comparing documents." -msgstr "" +msgstr "Erro enquanto comparando documentos" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Aborted" -msgstr "&Abortar" +msgstr "Abortado" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "Finlandês" +msgstr "Acabado" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Aborting process..." -msgstr "A importar %1$s..." +msgstr " Abortando..." #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -#, fuzzy msgid "differences" -msgstr "Referências" +msgstr "diferenças" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 msgid "Compare different revisions" -msgstr "" +msgstr "Compare diferentes revisões" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "grande[[tamanho delimitador]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Grande[[tamanho delimitador]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "ggrande[[tamanho delimitador]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Ggrande[[tamanho delimitador]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 msgid "Math Delimiter" msgstr "Delimitador Mat." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 msgid "Variable" msgstr "Variável" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Page" -msgstr "Página" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math " - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Usar o pacote AMS &math" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 -msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"Os pacotes LaTeX AMS só são usados se símbolos da barra de ferramentas AMS " -"mat. forem inseridos em fórmulas" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Usar o pacote &esint" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem " -"inseridos em fórmulas" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math " - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "Usar o pacote AMS &math" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem " -"inseridos em fórmulas" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Use mathtools package automatically" -msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math " - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Use mathtools package" -msgstr "Usar o pacote AMS &math" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem " -"inseridos em fórmulas" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Usar o pacote &esint" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem " -"inseridos em fórmulas" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Use u&ndertilde package automatically" -msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Use undertilde pac&kage" -msgstr "Usar o pacote &esint" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " -"decoration 'utilde'" -msgstr "" -"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem " -"inseridos em fórmulas" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212 msgid "Module not found!" msgstr "Módulo não encontrado!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545 msgid "Press button to check validity..." -msgstr "" +msgstr "Prima o botão para verificar a validade..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 msgid "Conversion Failed!" -msgstr "A conversão falhou" +msgstr "A conversão falhou!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 msgid "Failed to convert local layout to current format." -msgstr "" +msgstr "Fracasso em converter o formato local em formato actual." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 msgid "Layout is valid!" -msgstr "Layout" +msgstr "Formato válido!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 msgid "Layout is invalid!" -msgstr "" +msgstr "O formato é inválido!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 msgid "Convert to current format" -msgstr "A converter para formato carregável..." +msgstr "A converter para o formato corrente" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 msgid "Document Settings" msgstr "Configurações do Documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441 msgid "Child Document" msgstr "Documento Filho" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 msgid "Include to Output" -msgstr "data (resultado)" +msgstr "Incluído no Resultado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 msgid "None (no fontenc)" -msgstr "" +msgstr "Nenhum (não existe fontec)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" +"Usar OpenType e TrueType fontes directamente (requer XeTeX ou LuaTeX)\n" +"Necessita instalar o pacote \"fontspec\" para poder usar esta funcionalidade" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 msgid "empty" msgstr "vazio" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 msgid "plain" msgstr "simples" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 msgid "headings" msgstr "cabeçalhos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 msgid "fancy" msgstr "sofisticado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 msgid "B0" -msgstr "" +msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 msgid "B1" -msgstr "" +msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 msgid "B2" -msgstr "" +msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 msgid "B6" -msgstr "" +msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 msgid "C0" -msgstr "" +msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 msgid "C1" -msgstr "" +msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 msgid "C2" -msgstr "" +msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 msgid "C3" -msgstr "" +msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 msgid "C4" -msgstr "" +msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 msgid "C5" -msgstr "" +msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 msgid "C6" -msgstr "" +msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 msgid "JIS B0" -msgstr "" +msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 msgid "JIS B1" -msgstr "" +msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 msgid "JIS B2" -msgstr "" +msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 msgid "JIS B3" -msgstr "" +msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 msgid "JIS B4" -msgstr "" +msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 msgid "JIS B5" -msgstr "" +msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 msgid "JIS B6" -msgstr "" +msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Pré-definição de Linguagem (sem inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 msgid "``text''" msgstr "``texto''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 msgid "''text''" msgstr "''texto''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 msgid ",,text``" msgstr ",,texto``" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 msgid ",,text''" msgstr ",,texto''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 msgid "<>" msgstr "<>" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 msgid ">>text<<" msgstr ">>text<<" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 msgid "Numbered" msgstr "Numerado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 msgid "Appears in TOC" msgstr "Aparece no Índice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 msgid "Author-year" msgstr "Autor-ano" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 msgid "Numerical" msgstr "Numérico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +msgid "Package" +msgstr "Pacote" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +msgid "Load automatically" +msgstr "Carregado automaticamente" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +msgid "Load always" +msgstr "Carregar sempre" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +msgid "Do not load" +msgstr "Não carregar" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Os pacotes LaTeX AMS sao sempre usados" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 +#, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" -msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado" +msgstr "O pacote LaTeX %1$s é sempre usado" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "Os pacotes LaTeX AMS nunca são usados" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "O pacote LaTeX %1$s nunca é usado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Indisponível: %1$s" +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [Class '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 +#, c-format +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." +msgstr "" +"Classe não encontrada pelo LyX. Verifique se tem a classe %1$s e todos os " +"pacotes (%2$s) instalados." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros." +"Inserir listagem de parâmetros abaixo aqui. Premir '?' para obter uma lista " +"de parâmetros." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 msgid "Document Class" msgstr "Classe de Documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 msgid "Child Documents" msgstr "Documentos filhos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 msgid "Local Layout" -msgstr "Layout &Local..." +msgstr "Formato local" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 msgid "Text Layout" msgstr "Disposição de Texto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 msgid "Page Margins" msgstr "Margens de Página" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numeração & Índice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 msgid "Indexes" -msgstr "Índice" +msgstr "Índices" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 msgid "PDF Properties" msgstr "Propriedades PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 msgid "Math Options" msgstr "Opções Mat." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 msgid "Float Placement" msgstr "Colocação de flutuante" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 msgid "Bullets" msgstr "Pontos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618 msgid "Branches" msgstr "Ramos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preâmbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 msgid "&Default..." -msgstr "Por omissão" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079 +msgstr "&Por regra..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3285 msgid " (not installed)" msgstr " (não instalado)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "Fontes não-TeX implícitas" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +msgid " (not available)" +msgstr "(não disponível)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Usar fontes pré-definidas de classe (fontes TeX)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013 +msgid "Class Default" +msgstr "Pré-definição de classe" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Layouts|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX Layout (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103 msgid "Local layout file" msgstr "Ficheiro layout local" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -21767,29 +26979,33 @@ msgstr "" "documento pode não funcionar com este layout se não\n" "mantiver o ficheiro de layout na pasta do documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 msgid "&Set Layout" msgstr "&Definir Layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Não é possível ler ficheiro de layout local." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 +msgid "This is a local layout file." +msgstr " Ficheiro de formato local." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151 msgid "Select master document" msgstr "Seleccionar documento principal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Ficheiros LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 msgid "Unapplied changes" msgstr "Alterações não aplicadas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -21797,94 +27013,93 @@ msgstr "" "Algumas alterações na janela não foram ainda aplicadas.\n" " Se não as aplicar agora, serão perdidas após esta acção." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 msgid "&Dismiss" msgstr "&Retirar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 msgid "Unable to set document class." msgstr "Não é possível especificar classe de documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (indisponível)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 msgid "Module provided by document class." msgstr "Módulo fornecido pela classe do documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#, c-format msgid "Category: %1$s." -msgstr "&Categoria:" +msgstr "Categoria: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Pacote(s) requerido(s): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431 msgid "or" msgstr "ou" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434 +#, c-format msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "Módulo requerido: %1$s." +msgstr "Módulo requer: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Módulos excluidos: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "AVISO: Alguns pacotes necessários não estão disponíveis!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Sem opções pré-definidas]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406 msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "" +msgstr "P&ersonalizar as opções Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3408 msgid "&Use Hyperref Support" -msgstr "&Usar suporte hyperref" +msgstr "&Usar suporte Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556 msgid "Can't set layout!" msgstr "Não é possível especificar layout!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Não é possível especificar layout para ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648 msgid "Not Found" msgstr "Não encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "O principal atribuído não inclui este ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -21894,11 +27109,11 @@ msgstr "" "Deve incluir este ficheiro no documento\n" "'%1$s' de modo a usar caracteristica do documento principal." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 msgid "Could not load master" msgstr "Não foi possível carregar principal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21907,8 +27122,7 @@ msgstr "" "O documento master '%1$s'\n" "não pôde ser carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 msgid "Literate" msgstr "Literal" @@ -21974,11 +27188,10 @@ msgid "Select external file" msgstr "Selecionar ficheiro externo" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -#, fuzzy msgid "automatically" -msgstr "Ajuda automática" +msgstr "automaticamente" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" @@ -22053,9 +27266,8 @@ msgid "mm" msgstr "mm" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 -#, fuzzy msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[unidade de medida]]" +msgstr "polegada[[unidade de medida]]" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 msgid "Select graphics file" @@ -22116,11 +27328,10 @@ msgid "Horizontal Fill" msgstr "Preenchimento Horizontal" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Visible Space" -msgstr "Texto Visível" +msgstr "Espaço Visível" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" @@ -22130,51 +27341,46 @@ msgstr "" "Notar que um Half Quad protegido será tornado num\n" "espaço vertical se usado no início de um parágrafo!" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de " "parâmetros." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 msgid "Select document to include" msgstr "Selecionar documento a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" +msgstr "Configuração de Entrada de Índice" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Label Color" -msgstr "Côr" +msgstr "Côr de etiqueta" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Não é possível remover pasta temporária" +msgstr "Não é possível remover índice padrão" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 -#, fuzzy msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "A última linha a ser impressa " +msgstr "O índice padrão não pode ser removido" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Enter new index name" -msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX" +msgstr "Inserir novo nome de índice" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "" +msgstr "O índice não pôde ser renomeado. verifique se o novo nome já existe." #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" @@ -22214,21 +27420,21 @@ msgstr "buffer" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 msgid "lyxinfo" -msgstr "" +msgstr "info do lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Control-" msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 msgid "Option-" msgstr "Opção-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 msgid "Command-" msgstr "Comando-" @@ -22240,49 +27446,88 @@ msgstr "Sem língua" msgid "Program Listing Settings" msgstr "Configurações de Listagem de Programa" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 msgid "No dialect" msgstr "Sem dialecto" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268 msgid "LaTeX Log" msgstr "Registo LaTex" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "LyX2LyX" -msgstr "" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Registo de Compilação de Programação Literal" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Registo de Erros lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274 msgid "Version Control Log" msgstr "Registo do Controlo de Versão" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 msgid "Log file not found." msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" "Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Ficheiro de registo de erros lyx2lyx não encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309 msgid "No version control log file found." msgstr "Ficheiro de registo do Controlo de Versão não encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +msgid "bmatrix" +msgstr "bmatrix" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +msgid "pmatrix" +msgstr "pmatrix" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +msgid "Bmatrix" +msgstr "Bmatrix" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +msgid "vmatrix" +msgstr "vmatrix" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +msgid "Vmatrix" +msgstr "Vmatrix" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 msgid "Math Matrix" msgstr "Matriz Mat." @@ -22310,124 +27555,116 @@ msgstr "" "de etiqueta de todos os itens." #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Phantom Settings" -msgstr "Configurações &Principais" +msgstr "Parâmetros fantasmas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 msgid "System files|#S#s" msgstr "Ficheiros de sistema|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 msgid "User files|#U#u" msgstr "Ficheiros de utilizador|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Look & Feel" msgstr "Aparência & Comportamento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Language Settings" msgstr "Configurações de Língua" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 msgid "File Handling" msgstr "Manuseamento de Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Teclado/Rato" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 msgid "Input Completion" msgstr "Entrada de Completação" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Comando: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 msgid "Screen Fonts" msgstr "Fontes de écran" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 msgid "Paths" msgstr "Caminhos (Paths)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 msgid "Select directory for example files" msgstr "Seleccionar pasta para ficheiros de exemplo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Seleccionar uma pasta de documentos modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Seleccionar uma pasta temporária" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 msgid "Select a backups directory" msgstr "Seleccionar uma pasta de cópias de segurança" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 msgid "Select a document directory" msgstr "Seleccionar uma pasta de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Configure o caminho de acesso ao dicionário de sinónimos," -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação" +msgstr "Estabeleça o caminho para os dicionários Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Dar um nome de ficheiro para o canal do servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 msgid "Spellchecker" msgstr "Verificador ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 msgid "Native" -msgstr "activo" +msgstr "Nativo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 msgid "Aspell" -msgstr "ispell" +msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 msgid "Enchant" -msgstr "" +msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 msgid "Hunspell" -msgstr "ispell" +msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 msgid "Converters" msgstr "Conversores" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 msgid "File Formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 msgid "Format in use" msgstr "Formatos em uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -22435,17 +27672,17 @@ msgstr "" "Não é possível alterar a abreviação de um formato se o formato é usado por " "um conversor. Por favor remova primeiro o conversor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o " "conversor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "O LyX precisa de ser reiniciado!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -22453,118 +27690,125 @@ msgstr "" "A alteração de uma língua para a interface com o utilizador só ficará " "completamente efectiva após um recomeço." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521 msgid "User Interface" msgstr "Interface do utilizador" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 msgid "Classic" -msgstr "Opçoes de classe" +msgstr "Classico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541 msgid "Oxygen" -msgstr "" +msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589 +msgid "Document Handling" +msgstr "Gestão de Documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 msgid "Control" msgstr "Controlo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 msgid "Function" msgstr "Função" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Funções de Cursor, Rato e Edição" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Símbolos Matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Document and Window" msgstr "Documento e Janela" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Fontes, Layouts e Classestexto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema e Miscelânea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056 msgid "Res&tore" msgstr "Res&taurar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "A criação de atalho falhou" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Função LyX desconhecida ou inválida" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Sequência de chave inválida ou vazia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193 #, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" -"Atalho `%1$s' já está ligado a:\n" -"%2$s\n" -"Precisa de remover essa ligação antes de criar uma nova." +"Atalho `%1$s' já está ligado a %2$s.\n" +"Tem a certeza que quer desligar o atalho actual e ligá-lo a %3$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "Redefinir o atalho?" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 +msgid "&Redefine" +msgstr "&Redefinir" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Não é possível inserir atalho para a lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 msgid "Identity" msgstr "Identidade" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475 msgid "Choose bind file" msgstr "Escolher ficheiro de ligação" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Ficheiros de ligação LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482 msgid "Choose UI file" msgstr "Escolher ficheiro UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Escolher mapa de teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)" @@ -22581,61 +27825,76 @@ msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Longest label width" -msgstr "Etiqueta mais lo&nga" +msgstr "Largura da etiqueta mais longa" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Index Settings" -msgstr "Configurações de Caixa" +msgstr "Configurações de índice" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Todos os Ficheiros" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64 msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "" +msgstr "Porgresso/Mensagens de erros encontrados" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 msgid "Debug Level" -msgstr "" +msgstr "Nível de análise" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 msgid "Set" -msgstr "&Definir" +msgstr "Definir" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 msgid "Cross-reference" msgstr "Referência-cruzada" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 msgid "&Go Back" msgstr "&Voltar atrás" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 msgid "Jump back" msgstr "Saltar para trás" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 msgid "Jump to label" msgstr "Saltar para etiqueta" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 msgid "Find and Replace" msgstr "Procurar e Substituir" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"Encontrado o fim do ficheiro na procura para a frente.\n" +"Continuar a procura a partir do princípio?" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"Encontrado o fim do ficheiro na procura para trás.\n" +"Continuar a procura a partir do fim?" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 +msgid "String not found." +msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada." + #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Export or Send Document" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "Exportar ou enviar Documento" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" @@ -22648,17 +27907,19 @@ msgstr "Erro -> Não é possível carregar ficheiro!" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." msgstr "" +"Correcção ortográfica da selecção terminada, não foram encontrados erros." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" msgstr "" +"Chegamos ao fim do documento, quer continuar recomeçando desde o " +"princincípio?" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "O verificador ortográfico falhou.\n" +msgstr "O verificador ortográfico não tem dicionários." #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -22716,14 +27977,6 @@ msgstr "Gujarati" msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" @@ -22732,14 +27985,6 @@ msgstr "Kannada" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetano" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" @@ -23012,15 +28257,15 @@ msgstr "Área de uso Privado Suplementar-A" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Área de uso Privado Suplementar-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Character: " msgstr "Caracter:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228 msgid "Code Point: " msgstr "Ponto de Código:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" @@ -23032,23 +28277,23 @@ msgstr "Inserir Tabela" msgid "TeX Information" msgstr "Informação TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" +msgstr "Não existe dicionário para esta língua!" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 msgid "off" msgstr "desligado" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" definido como %2$s" @@ -23061,114 +28306,97 @@ msgstr "versão" msgid "unknown version" msgstr "versão desconhecida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:300 msgid "Small-sized icons" msgstr "Ícons de tamanho pequeno" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:307 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Ícons de tamanho normal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:314 msgid "Big-sized icons" msgstr "Ícons de tamanho grande" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:578 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Exportação para o formato conseguida: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:587 +#, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." +msgstr "Erro ao exportar o formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Pré-visão do formato conseguida: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:593 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Erro enquanto previsionando o formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:870 msgid "Exit LyX" -msgstr "&Sair do LyX" +msgstr "Sair do LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" +"O LyX não pode ser encerrado porque há documentos a serem processados pelo " +"LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600 msgid "Automatic save done." -msgstr "Actualização automática" +msgstr "Salvaguarda automática realizada" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Guarda automática falhou!" +msgstr "Salvaguarda automática falhou!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar ficheiro modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelos|#O#o" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970 msgid "Document not loaded." msgstr "Documento não carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento a abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de ficheiro inválido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -23179,41 +28407,48 @@ msgstr "" "%1$s\n" "não existe." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "A abrir documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 msgid "Version control detected." msgstr "Controle de versão detectado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Não é possível abrir documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 msgid "Couldn't import file" msgstr "Não é possível importar ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Sem informação para importar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 +#, c-format +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -23224,38 +28459,37 @@ msgstr "" "\n" "Quer escrever por cima deste documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 msgid "Overwrite document?" msgstr "Escrever por cima de documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "A importar %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 msgid "file not imported!" msgstr "ficheiro não importado!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "newfile" -msgstr "Incluir ficheiro" +msgstr "novoficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecionar documento LyX a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -23264,22 +28498,54 @@ msgid "" "Please close it before attempting to overwrite it.\n" "Do you want to choose a new filename?" msgstr "" +"O ficheiro\n" +"%1$s\n" +"já se encontra aberto na sessão actual.\n" +"Por favor, feche-o antes de tentar reescrever.\n" +"Quer escolher um novo nome para o ficheiro?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 msgid "Chosen File Already Open" -msgstr "" +msgstr "O ficheiro escolhido já se encontra aberto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 msgid "&Rename" msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "" +"O documento %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escolher um nome diferente?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 +msgid "Rename document?" +msgstr "Re-nomear o documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 +msgid "Copy document?" +msgstr "Copiar o documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copiar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440 msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" +msgstr "Escolher um nome de ficheiro para exportar o documento como" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "Tente adivinhar a extensão do ficheiro (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -23290,24 +28556,54 @@ msgstr "" "\n" "Pretende renomear o documento e tentar novamente?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 msgid "Rename and save?" msgstr "Renomear e guardar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 msgid "&Retry" msgstr "&Retentar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" +"A última visualização do documento %1$s foi fechada.\n" +"Quer fechar ou esconder o documento?\n" +"\n" +"Ficheiros escondidos podem ser mostrados através\n" +"do menu: Mostrar->Esconder->... (View->Hidden->...\n" +"\n" +"Para remover esta pergunta, configure as suas preferências em:\n" +"Ferramentas->Preferências->Look&Feel->InterfaceUtilizador (Tools-" +">Preferences->Look&Feel->UserInterface)\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Fechar ou esconder o documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 +msgid "&Hide" +msgstr "&Esconder" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 msgid "Close document" -msgstr "Novo documento" +msgstr "Fechar documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" +"O documento não pode ser fechado porque está a ser processado pelo LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -23318,11 +28614,11 @@ msgstr "" "\n" "Quer guardar o documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899 msgid "Save new document?" msgstr "Guardar documento novo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23333,15 +28629,15 @@ msgstr "" "\n" "Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2893 msgid "Save changed document?" msgstr "Guardar documento alterado?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 msgid "&Discard" msgstr "&Esquecer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23352,7 +28648,7 @@ msgstr "" "\n" "Quer guardar o documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -23364,66 +28660,65 @@ msgstr "" "foi modificado externamente. Recarregar agora? Quaisquer alterações locais " "serão perdidas." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Recarregar externamente o documento alterado?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +msgid "&Reload" +msgstr "&Recarregar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "O documento não pode ser verificado" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Erro ao especificar a propriedade de fecho." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Pasta não esta acessivel" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "A abrir documento filho %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203 +#, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." -msgstr "Não há informação para visualizar %1$s" +msgstr "Não espaço tampão para o ficheiro: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272 msgid "Export Error" -msgstr "Exportar|E" +msgstr "Erro ao Exportar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "Erro ao converter para formato carregável" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." +msgstr "Erro ao clonar o Espaço Tampão" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410 msgid "Exporting ..." -msgstr "A importar %1$s..." +msgstr "Exportando..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419 msgid "Previewing ..." -msgstr "Pré-visualizar carregamento" +msgstr "Pré-visualizando…." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453 msgid "Document not loaded" msgstr "Documento não carregado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -23432,71 +28727,69 @@ msgstr "" "Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à " "versão guardada do documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3556 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Reverter para o documento guardado?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3582 msgid "Saving all documents..." msgstr "A guardar todos os documentos..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592 msgid "All documents saved." msgstr "Todos os documentos guardados." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s comando desconhecido!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827 msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Esta parte do documento é apagada." +msgstr "Por favor, primeiro pré-visualize o documento." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Não é possível exportar ficheiro" +msgstr "Não é possível prosseguir." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 msgid "LaTeX Source" msgstr "Fonte LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 msgid "DocBook Source" msgstr "Fonte DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296 msgid "Literate Source" msgstr "Fonte Literada" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377 msgid " (version control, locking)" msgstr " (controlo de versão, fecho)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379 msgid " (version control)" msgstr " (controlo de versão)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382 msgid " (changed)" msgstr " (alterado)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386 msgid " (read only)" msgstr " (somente leitura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560 msgid "Close File" msgstr "Fechar Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023 msgid "Hide tab" msgstr "Esconder tab" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025 msgid "Close tab" msgstr "Fechar tab" @@ -23508,186 +28801,187 @@ msgstr "Configurações de Flutuante Coberto" msgid "Click to detach" msgstr "Clicar para destacar" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "A filtrar layouts com \"%1$s\". Premir ESC para remover o filtro." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573 -msgid " (unknown)" -msgstr " (desconhecido)" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 +#, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr " %1$s (desconhecido)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706 msgid "More...|M" -msgstr "Mais" +msgstr "Mais…|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 msgid "No Group" msgstr "Sem Grupo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Mais sugestões de correcção ortográfica" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Escolher dicionário pessoal" +msgstr "Adicionar ao dicionário pessoal|n" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 msgid "Ignore all|I" -msgstr "&Ignorar tudo" +msgstr "Ignorar tudoII|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Escolher dicionário pessoal" +msgstr "Excluir do dicionário pessoal|e" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 msgid "Language|L" -msgstr "Lingua" +msgstr "Lingua|L" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Juntar Alterações...|J" +msgstr "Mais Línguas…|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 msgid "Hidden|H" -msgstr "" +msgstr "Escondido|E" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971 msgid "" -msgstr "Sem Documentos Abertos!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 msgid "" -msgstr "" +msgstr " " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "" +msgstr "Ver(Outros Formatos)|F" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Actualizar a visualização" +msgstr "Actualizar (Outros Formatos)|p " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106 +#, c-format msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Ver|V" +msgstr "Ver [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 +#, c-format msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Actualizar|u" +msgstr "Actualizar [%1$s]|U" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Insertos não definidos!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 msgid "" -msgstr "Sem Documento Aberto!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300 msgid "Master Document" msgstr "Documento Principal" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317 msgid "Open Navigator..." msgstr "Abrir Navegador..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 msgid "Other Lists" msgstr "Outras Listas" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351 msgid "" -msgstr "Índice" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386 msgid "Other Toolbars" msgstr "Outras Barras de Ferramentas" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401 msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Sem Ramo no Documento!" +msgstr "Sem Ramos estabelecidos para o Documento!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457 msgid "Index List|I" msgstr "Lista do Indice remissivo|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462 msgid "Index Entry|d" msgstr "Entrada de índice remissivo|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 +#, c-format msgid "Index: %1$s" -msgstr "Fonte: %1$s" +msgstr "Índice: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511 +#, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" +msgstr "Entrada do Indice (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Sem Citação no Scope!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:257 msgid "No citations selected!" msgstr "Sem citações seleccionadas! " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Legenda (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693 +#, c-format +msgid "Start New Environment (%1$s)" +msgstr "Iniciar Novo Ambiente (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +msgstr "Criar novo ambiente pai (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335 msgid "No Action Defined!" msgstr "Sem acção definida!" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 msgid "Search" -msgstr "Procurar erro" +msgstr "Procurar" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 msgid "Clear text" -msgstr "Limpar Página" +msgstr "Limpar texto" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Export %1$s" -msgstr "Fonte: %1$s" +msgstr "Exportar %1$s" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Import %1$s" -msgstr "A importar %1$s..." +msgstr "A importar %1$s…" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %1$s" -msgstr "Actualizar DVI" +msgstr "Actualizar %1$s" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 #, c-format msgid "View %1$s" -msgstr "" +msgstr "View %1$s" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 msgid "space" @@ -23701,135 +28995,123 @@ msgstr "" "O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de ficheiros contendo quaisquer " "um destes caracteres:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Não é possível actualizar informação TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "O script `%1$s' falhou." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 msgid "All Files " msgstr "Todos os Ficheiros" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "Índice" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Lista de Gráficos" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600 +msgid "Equations" +msgstr "Equações" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 -msgid "List of Equations" -msgstr "Lista de Equações" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602 +msgid "Footnotes" +msgstr "Rodapés" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Lista de Notas de Rodapé" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604 +msgid "Listings" +msgstr "Listagens" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 -msgid "List of Listings" -msgstr "Lista de Listagens" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606 +msgid "Index Entries" +msgstr "Entrada do Indice remissivo" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "List of Index Entries" -msgstr "Lista de Índices" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Notas marginais" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Lista de notas Marginais" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Entradas de Nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 -msgid "List of Notes" -msgstr "Lista de Notas" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 -msgid "List of Citations" -msgstr "Lista de Citações" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614 +msgid "Citations" +msgstr "Citações" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616 msgid "Labels and References" msgstr "Etiquetas e Referências" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 -msgid "List of Branches" -msgstr "Lista de Ramos" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620 +msgid "Changes" +msgstr "Alterações" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 -msgid "List of Changes" -msgstr "Lista de Alterações" - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 -#, fuzzy +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" -"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o " -"ficheiro exportado no LaTeX:" +"O seguinte nome de ficheiro causará problemas ao correr o ficheiro exportado " +"através do LaTeX:" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551 msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "" +msgstr "Nome de ficheiro problemático para o DVI" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 -#, fuzzy +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "" -"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o " -"ficheiro exportado no LaTeX:" +"O seguinte nome de ficheiro causará problemas ao correr o ficheiro " +"exportado através do LaTeX e ao abrir o DVI resultante:" #: src/insets/Inset.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico" - -#: src/insets/Inset.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "Código TeX:" +msgstr "Entrada Bibliográfica" #: src/insets/Inset.cpp:94 msgid "Float" msgstr "Flutuante" -#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 msgid "Box" msgstr "Caixa" -#: src/insets/Inset.cpp:111 -#, fuzzy +#: src/insets/Inset.cpp:114 msgid "Horizontal Space" -msgstr "Espaço Horizontal...|o" +msgstr "Espaço Horizontal…|o" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espaço Vertical" - -#: src/insets/Inset.cpp:115 +#: src/insets/Inset.cpp:118 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/insets/Inset.cpp:160 -#, fuzzy +#: src/insets/Inset.cpp:163 msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Espaço Horizontal...|o" +msgstr "Espaço Horizontal…|o" + +#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Argumento desconhecido" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." +msgstr "Argumento desconhecido neste formato. Será suprimido na saída." + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94 msgid "Keys must be unique!" msgstr "Chaves devem ser únicas!" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" @@ -23838,7 +29120,7 @@ msgstr "" "A chave %1$s já existe,\n" "será alterada para %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" @@ -23847,39 +29129,39 @@ msgstr "" "O inserto BibTeX inclui %1$s bases de dados.\n" "Se continuar, todas serão abertas." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 msgid "Open Databases?" msgstr "Abrir Bases de dados?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Proceed" msgstr "&Continuar" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 msgid "Databases:" msgstr "Bases de dados:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 msgid "Style File:" msgstr "Ficheiro de Estilo:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 msgid "Lists:" msgstr "Listas:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 msgid "included in TOC" msgstr "Incluído no Índice" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 msgid "Export Warning!" msgstr "Aviso ao Exportar!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -23887,7 +29169,7 @@ msgstr "" "Há espaços nos caminhos (paths) para as suas bases de dados BibTeX.\n" "O BibTeX não será capaz de as encontrar." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -23895,155 +29177,171 @@ msgstr "" "Há espaços no caminho (path) do seu ficheiro de estilo BibTeX.\n" "O BibTeX não será capaz de o encontrar." -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "simple frame" msgstr "moldura simples" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "frameless" msgstr "sem moldura" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "moldura simples, quebras de página" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "oval, thin" msgstr "oval, fino" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "oval, thick" msgstr "oval, largo" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "drop shadow" msgstr "deixar sombra" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "shaded background" msgstr "fundo sombreado" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 msgid "double frame" msgstr "moldura dupla" -#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 +#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 msgid "active" msgstr "activo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "non-active" msgstr "não-activo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, c-format +msgid "master: %1$s, child: %2$s" +msgstr "mestre: %1$s, filho: %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 #, c-format msgid "Branch (%1$s): %2$s" msgstr "Ramo (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 msgid "Branch: " msgstr "Ramo: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 msgid "Branch (child only): " msgstr "Ramo (apenas filho): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 +msgid "Branch (master only): " +msgstr "Ramo (só mestre): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Ramo (apenas filho): " +msgstr "Ramo (indefinido): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 msgid "Undef: " msgstr " Indef:" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "O estado do ramo muda no documento principal" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" +"O estado do ramo '%1$s' foi modificado no ficheiro mestre. Por favor, " +"verifique que salvou o ficheiro mestre." + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:397 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Sub-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:123 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:161 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Bibliografia não definida!" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Comando LaTeX: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Erro ComandoInserto:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 msgid "Incompatible command name." msgstr "Nome de comando incompatível." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Erro ParamsComandoInserto:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "ParamsComandoInserto:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto." +msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Uncodable characters" -msgstr "caracter não codificável" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 +#, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" "%2$s." msgstr "" -"Os seguintes caracteres numa das listagens do programa não\n" -" são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n" -"%1$s." +"Os seguintes caracteres que foram usados no inseto %1$s não são\n" +"são representáveis na codificação actual e por isso foram omitidos: \n" +"%2$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:509 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462 msgid "float: " msgstr "flutuante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetFloat.cpp:283 +#, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" +msgstr "ERRO: Tipo de flutuante desconhecido: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:400 msgid "float" msgstr "flutuante" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 msgid "subfloat: " msgstr "sub-flutuante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:473 msgid " (sideways)" msgstr " (lados)" @@ -24054,13 +29352,13 @@ msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 #, c-format msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "" +msgstr "O LyX não pode gerar a lista de %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 msgid "footnote" msgstr "nota de rodapé" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -24071,70 +29369,87 @@ msgstr "" "%1$s\n" "para a pasta temporária." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "A conversão de %1$s não é afinal necessária" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:831 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 -msgid "www" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the href inset are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" +"Os seguintes caracteres que foram usados no inseto href não são\n" +"são representáveis na codificação actual e por isso foram omitidos: \n" +"%1$s." -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 +msgid "www" +msgstr "www" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 +msgid "email" +msgstr "email" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 msgid "file" -msgstr "Todos os Ficheiros" +msgstr "ficheiro" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 +#, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Ramo (%1$s): %2$s" +msgstr "Hyperligação (%1$s) to %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada palavra por palavra" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:381 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada palavra por palavra*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:387 msgid "Include (excluded)" -msgstr "Incluir ficheiro" +msgstr "Incluído (excluído) " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:872 msgid "Recursive input" msgstr "Entrada recursiva" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:839 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Tentativa de incluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 +#, c-format msgid "" "Could not load included file\n" "`%1$s'\n" "Please, check whether it actually exists." msgstr "" -"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" -"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." +"Não foi possível carregar o ficheiro incluído\n" +"`%1$s'\n" +"Por favor verifique se na realidade ele existe." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:640 msgid "Missing included file" -msgstr "Incluir ficheiro" +msgstr "Ficheiro incluído em falta" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -24145,11 +29460,11 @@ msgstr "" "tem classetexto `%2$s'\n" "enquanto o ficheiro pai tem classetexto `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:583 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:654 msgid "Different textclasses" msgstr "Classestexto diferentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:598 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:669 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -24160,39 +29475,43 @@ msgstr "" "usa módulo `%2$s'\n" "que não é usado no documento pai." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:673 msgid "Module not found" msgstr "Módulo não encontrado" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" +"O ficheiro `%1$s' incluído não foi exportado correctamente.\n" +"Aviso: a exportação LaTeX provavelmente está incompleta." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735 msgid "Export failure" -msgstr "Falha na cópia de segurança" +msgstr "Falha ao exportar" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" +msgstr "Inclusão não suportada" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:766 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " "Offending file:\n" "%1$s" msgstr "" +"O LyX não sabe como incluir ficheiros não-LyX quando gera saídas em HTML. " +"Ficheiro em causa:\n" +"%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 msgid "Index sorting failed" msgstr "A ordenação do índice remissivo falhou" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -24205,30 +29524,25 @@ msgstr "" "Por favor especifique a ordenação para esta entrada manualmente, como \n" "explicado no Guia do Utilizador." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 msgid "Index Entry" -msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" +msgstr "Entrada de Índice" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 msgid "unknown type!" -msgstr "Tipo de Índice desconhecido" +msgstr "Tipo desconhecido!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 msgid "Unknown index type!" -msgstr "Tipo de Índice desconhecido" +msgstr "Tipo de Índice desconhecido!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 msgid "All indexes" -msgstr "Todos os Ficheiros" +msgstr "Todos os Índices" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "subindex" -msgstr "Índice" +msgstr "Subíndice" #: src/insets/InsetInfo.cpp:119 #, c-format @@ -24252,16 +29566,15 @@ msgstr "sim" msgid "no" msgstr "não" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 msgid "No version control" -msgstr " (controlo de versão)" +msgstr " Não existe versão de controlo" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 msgid "Label names must be unique!" msgstr "Nomes de etiqueta devem ser únicos!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" @@ -24270,24 +29583,23 @@ msgstr "" "A etiqueta %1$s já existe,\n" "será alterada para %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:147 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLICADO:" -#: src/insets/InsetLine.cpp:64 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetLine.cpp:66 msgid "Horizontal line" msgstr "Linha Horizontal" -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/insets/InsetListings.cpp:211 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "sem mais delimitadores lstline disponiveis" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +#: src/insets/InsetListings.cpp:216 msgid "Running out of delimiters" msgstr "A ficar sem delimitadores" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -24316,74 +29628,85 @@ msgstr "" " são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n" "%1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 msgid "A value is expected." msgstr "É esperado um valor." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "Chavetas não equillibradas!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Please specify true or false." msgstr "Por favor especificar verdadeiro ou falso." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "Apenas verdadeiro ou falso é permitido." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "Please specify an integer value." msgstr "Por favor especificar um valor inteiro." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 msgid "An integer is expected." msgstr "É esperado um inteiro." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "Por favor especificar uma expressão de comprimento LaTeX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "Por favor especificar uma expressão de comprimento LaTeX." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "Por favor especificar um de %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "Tentar um de %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "Presumo que queira dizer %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "Por favor especificar um ou mais de %1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "Deveria ser constituído por um ou mais de %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "Usar \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como isto" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -24391,7 +29714,7 @@ msgstr "" "nenhum, linhaesquerda, linhatopo, linhafundo, linhas, simples, " "caixasombreada ou subconjunto de trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." @@ -24399,19 +29722,19 @@ msgstr "" "Introduzir quatro letras (ou t=redondo ou f=quadrado) para topo direita, " "baixo direita, baixo esquerda e canto superior esquerdo." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Introduzir algo como \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "Espera um número com um * opcional antes" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, último ou um número" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " @@ -24421,7 +29744,7 @@ msgstr "" "edição de legenda (quando usa a janela do documento filho) ou menu Inserir-" ">Legenda (quando define um inserto listagem)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " @@ -24431,33 +29754,33 @@ msgstr "" "edição de etiqueta (quando usar a janela do documento filho) ou menu Inserir-" ">Etiqueta(quando definir um inserto listagem)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Os parãmetros de listagem disponíveis são %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" "Os parãmetros de listagens disponíveis contendo a cadeia alfanumérica \"%1$s" "\" são %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Parâmetror %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Nome de parãmetro de listagem desconhecido: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parâmetros a começar por '%1$s': %2$s" @@ -24478,122 +29801,111 @@ msgstr "Limpar Página" msgid "Clear Double Page" msgstr "Limpar Página Dupla" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 msgid "Nom: " msgstr "Nom:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "Símbolo de Nomenclatura:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Description: " msgstr "Descrição:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 msgid "Sorting: " msgstr "Ordenação:" -#: src/insets/InsetNote.cpp:267 +#: src/insets/InsetNote.cpp:270 msgid "note" msgstr "nota" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 msgid "Phantom" -msgstr "" +msgstr "Fantasma" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "HPhantom" -msgstr "" +msgstr "HFantasma" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 msgid "VPhantom" -msgstr "" +msgstr "VFantasma" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 msgid "phantom" -msgstr "Esperanto" +msgstr "pfantasma" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 msgid "hphantom" -msgstr "" +msgstr "hfantasma" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 msgid "vphantom" -msgstr "" +msgstr "vfantasma" -#: src/insets/InsetRef.cpp:219 -msgid "elsewhere" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:298 +#: src/insets/InsetRef.cpp:314 msgid "BROKEN: " msgstr "PARTIDO: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Equação" -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Número de Página" -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Página:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Número de Página Textual" -#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "PáginaTexto:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "PáginaTextual Padrão+" -#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:343 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 msgid "Formatted" -msgstr "Formatação" +msgstr "Formatado" -#: src/insets/InsetRef.cpp:343 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 msgid "Format: " -msgstr "F&ormato:" +msgstr "Formato:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 msgid "Reference to Name" -msgstr "Referência" +msgstr "Referência ao Nome" -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 msgid "NameRef:" -msgstr "Nome:" +msgstr "NomeRef:" -#: src/insets/InsetScript.cpp:366 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetScript.cpp:345 msgid "subscript" msgstr "Índice inferior" -#: src/insets/InsetScript.cpp:376 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetScript.cpp:355 msgid "superscript" msgstr "Índice superior" @@ -24606,12 +29918,10 @@ msgid "Quad Space" msgstr "Espaço Quad" #: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Double Quad Space" -msgstr "Espaço Quad Duplo|u" +msgstr "Espaço Quad Duplo" #: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Enspace" msgstr "EspaçoEn" @@ -24657,22 +29967,37 @@ msgstr "Espaço Horizontal (%1$s)" msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:60 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Lista de Listagens" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo de Índice desconhecido" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4535 +msgid "Selections not supported." +msgstr "Selecções não suportadas." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4557 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "Multi-coluna na corrente coluna ou na coluna de destino." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4569 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "Multi-fila na corrente fila ou na fila de destino." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4961 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "O tamanho da selecção deve corresponder ao conteúdo do clipboard." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 msgid "wrap: " -msgstr "wrap: " +msgstr "envolver: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 msgid "wrap" -msgstr "wrap" +msgstr "envolver" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Not shown." @@ -24718,15 +30043,15 @@ msgstr "Erro ao gerar o pixmap" msgid "No image" msgstr "Sem imagem" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:113 msgid "Preview loading" msgstr "Pré-visualizar carregamento" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 msgid "Preview ready" msgstr "Pré-visualização pronta" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 msgid "Preview failed" msgstr "Pré-visualização falhou" @@ -24786,50 +30111,41 @@ msgstr "Altura Texto %" msgid "Page Height %" msgstr "Altura Página %" -#: src/lyxfind.cpp:144 +#: src/lyxfind.cpp:128 msgid "Search error" msgstr "Procurar erro" -#: src/lyxfind.cpp:144 +#: src/lyxfind.cpp:128 msgid "Search string is empty" msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia" -#: src/lyxfind.cpp:381 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:372 msgid "String found." -msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" +msgstr "Cadeia alfanumérica encontrada." -#: src/lyxfind.cpp:383 +#: src/lyxfind.cpp:374 msgid "String has been replaced." msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida." -#: src/lyxfind.cpp:386 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfind.cpp:377 +#, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr " cadeias alfanuméricas foram substituidas." +msgstr "%1$d cadeias alfanuméricas foram substituídas." -#: src/lyxfind.cpp:1413 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:1456 msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida." +msgstr "Expressão regular inválida." -#: src/lyxfind.cpp:1418 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:1461 msgid "Match not found!" -msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" +msgstr "Par não encontrado!" -#: src/lyxfind.cpp:1422 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:1465 msgid "Match found!" -msgstr "Módulo não encontrado!" - -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Macro: %1$s: " +msgstr "Par encontrado!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha vertical em '%1$s'" @@ -24845,38 +30161,36 @@ msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "" "Alteração do numero de colunas não permitido em 'casos': característica %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 msgid "Cursor not in table" -msgstr " (não instalado)" +msgstr " Cursor não instalado" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 msgid "Only one row" msgstr "Apenas uma linha" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 msgid "Only one column" msgstr "Apenas uma coluna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 msgid "No hline to delete" msgstr "Não hà hline para apagar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 msgid "No vline to delete" msgstr "Não há vline para apagar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339 msgid "Bad math environment" -msgstr "Ambiente Juntar" +msgstr "Ambiente matemático mau" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -24884,49 +30198,45 @@ msgstr "" "O calculo não pode ser efectuado para ambientes mat AMS.\n" "Alterar a formula mat e tentar novamente.ee " -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 msgid "No number" msgstr "Sem número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 -msgid "Number" -msgstr "Número" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1732 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Autocorrecção desligada ('!' para iniciar)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "E&xpressão regular" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" +msgstr "Modo editor de expressão regular" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880 msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +msgstr "Autocorrecção activada ( para sair)" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Standard[[mathref]]" @@ -24941,19 +30251,15 @@ msgid "FormatRef: " msgstr "RefFormat: " #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'" +msgstr "Não é possível alterar alinhamento horizontal em '%1$s'" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 msgid "optional" msgstr "Opcional" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256 msgid "math macro" msgstr "macro mat." @@ -24966,26 +30272,27 @@ msgstr "" "Não é possível abrir o documento especificado\n" "%1$s." -#: src/output_plaintext.cpp:141 +#: src/output_plaintext.cpp:144 msgid "Abstract: " msgstr "Resumo: " -#: src/output_plaintext.cpp:153 +#: src/output_plaintext.cpp:156 msgid "References: " msgstr "Referências: " -#: src/support/Package.cpp:470 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:509 msgid "LyX binary not found" -msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado" +msgstr "Binário do LyX não encontrado" -#: src/support/Package.cpp:471 +#: src/support/Package.cpp:510 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" +"Incapaz de determinar o encaminhamento para o binário LyX desde o comando de " +"linha %1$s" -#: src/support/Package.cpp:590 +#: src/support/Package.cpp:629 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -24993,40 +30300,49 @@ msgid "" "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" +"Incapaz de determinar o directório do sistema tendo procurado em\n" +"\t%1$s\n" +"Use o parâmetro do comando de linha '-sysdir' ou configure a variável do " +"ambiente\n" +"%2$s para o directório do sistema LyX que contém o ficheiro `chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725 msgid "File not found" -msgstr "Módulo não encontrado" +msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/support/Package.cpp:672 +#: src/support/Package.cpp:699 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Inválida %1$s troca.\n" +"Directório %2$s não contém %3$s." -#: src/support/Package.cpp:699 +#: src/support/Package.cpp:726 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Inválida %1$s variável ambiental.\n" +"Directório %2$s não contém %3$s." -#: src/support/Package.cpp:723 +#: src/support/Package.cpp:750 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" +"Invalid %1$s variável ambiental.\n" +"%2$s não é um directório." -#: src/support/Package.cpp:725 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:752 msgid "Directory not found" -msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" +msgstr "Directório não encontrado!" -#: src/support/Systemcall.cpp:382 -#, fuzzy, c-format +#: src/support/Systemcall.cpp:401 +#, c-format msgid "" "The command\n" "%1$s\n" @@ -25034,171 +30350,207 @@ msgid "" "\n" "Do you want to stop it?" msgstr "" -"O documento %1$s ainda não foi guardado.\n" +"O documento %1$s ainda não foi completado.\n" "\n" -"Quer guardar o documento?" +"Quer anulá-lo?" -#: src/support/Systemcall.cpp:384 -#, fuzzy +#: src/support/Systemcall.cpp:403 msgid "Stop command?" -msgstr "comando data" +msgstr "Anular comando?" -#: src/support/Systemcall.cpp:385 -#, fuzzy +#: src/support/Systemcall.cpp:404 msgid "&Stop it" -msgstr "&Manter" +msgstr "&Parar" -#: src/support/Systemcall.cpp:385 +#: src/support/Systemcall.cpp:404 msgid "Let it &run" -msgstr "" +msgstr "Deixar &correr" -#: src/support/debug.cpp:41 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "No debugging messages" msgstr "Sem mensagem de compilação" -#: src/support/debug.cpp:42 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "General information" msgstr "Informação geral" -#: src/support/debug.cpp:43 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "Program initialisation" msgstr "Inicialização de programa" -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "Keyboard events handling" msgstr "A gerir eventos do teclado" -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "GUI handling" msgstr "A gerir GUI" -#: src/support/debug.cpp:46 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "parser da gramática Lyxlex" -#: src/support/debug.cpp:47 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "Configuration files reading" msgstr "leitura de ficheiros de configuração" -#: src/support/debug.cpp:48 +#: src/support/debug.cpp:49 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Definição de teclado personalizada" -#: src/support/debug.cpp:49 +#: src/support/debug.cpp:50 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "geração/execução de LaTeX" -#: src/support/debug.cpp:50 +#: src/support/debug.cpp:51 msgid "Math editor" msgstr "Editor mat." -#: src/support/debug.cpp:51 +#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Font handling" msgstr "Gestão de fonte" -#: src/support/debug.cpp:52 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "Textclass files reading" msgstr "Leitura de ficheiros classetexto" -#: src/support/debug.cpp:53 +#: src/support/debug.cpp:54 msgid "Version control" msgstr "Controle de versão" -#: src/support/debug.cpp:54 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "External control interface" msgstr "Interface de controlo externa" -#: src/support/debug.cpp:55 +#: src/support/debug.cpp:56 msgid "Undo/Redo mechanism" msgstr "mecanismo Desfazer/Refazer" -#: src/support/debug.cpp:56 +#: src/support/debug.cpp:57 msgid "User commands" msgstr "Comandos do Utilisador" -#: src/support/debug.cpp:57 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "The LyX Lexer" -msgstr "O LyX Lexxer" +msgstr "O LyX Lexer" -#: src/support/debug.cpp:58 +#: src/support/debug.cpp:59 msgid "Dependency information" msgstr "Informação de dependência" -#: src/support/debug.cpp:59 +#: src/support/debug.cpp:60 msgid "LyX Insets" msgstr "Insertos LyX" -#: src/support/debug.cpp:60 +#: src/support/debug.cpp:61 msgid "Files used by LyX" msgstr "Ficheiros usados pelo LyX" -#: src/support/debug.cpp:61 +#: src/support/debug.cpp:62 msgid "Workarea events" msgstr "Eventos da área de trabalho" -#: src/support/debug.cpp:62 +#: src/support/debug.cpp:63 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Mensagens textoinserto/tabular" -#: src/support/debug.cpp:63 +#: src/support/debug.cpp:64 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Carregar e converter gráficos" -#: src/support/debug.cpp:64 +#: src/support/debug.cpp:65 msgid "Change tracking" msgstr "Alterar registo" -#: src/support/debug.cpp:65 +#: src/support/debug.cpp:66 msgid "External template/inset messages" msgstr "Mensagens modelo/inserto externas" -#: src/support/debug.cpp:66 +#: src/support/debug.cpp:67 msgid "RowPainter profiling" msgstr "Perfil PintorLinha" -#: src/support/debug.cpp:67 +#: src/support/debug.cpp:68 msgid "Scrolling debugging" -msgstr "" +msgstr "Procura de erros em modo deslizante" -#: src/support/debug.cpp:68 +#: src/support/debug.cpp:69 msgid "Math macros" msgstr "Macros mat." -#: src/support/debug.cpp:69 +#: src/support/debug.cpp:70 msgid "RTL/Bidi" msgstr "RTL/Bidi" -#: src/support/debug.cpp:70 +#: src/support/debug.cpp:71 msgid "Locale/Internationalisation" msgstr "Local/Internacionalização" -#: src/support/debug.cpp:71 +#: src/support/debug.cpp:72 msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "Mecanismo de selecção copia/cola" -#: src/support/debug.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:73 msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Procurar e substituir" +msgstr "Mecanismo de Procura e substituição" -#: src/support/debug.cpp:73 +#: src/support/debug.cpp:74 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Mensagens de compilação gerais dos desenvolvidores" -#: src/support/debug.cpp:74 +#: src/support/debug.cpp:75 msgid "All debugging messages" msgstr "Todas as mensagens de compilação" -#: src/support/debug.cpp:153 +#: src/support/debug.cpp:154 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)" -#: src/support/lstrings.cpp:1300 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "pt" +#: src/support/lassert.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" +msgstr "" +"A Asserção %1$s foi violada em\n" +"ficheiro: %2$s, linha: %3$s" + +#: src/support/lassert.cpp:70 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" +"Em princípio é seguro continuar, mas\n" +"é preferível guardar o seu trabalho e recomeçar o LyX." + +#: src/support/lassert.cpp:73 +msgid "Warning!" +msgstr "Aviso ao Exportar!" + +#: src/support/lassert.cpp:80 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" +"Foi encontrado um problema neste documento.\n" +"LyX tentará fechá-lo sem o perder." + +#: src/support/lassert.cpp:83 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Erro de tampão!" + +#: src/support/lassert.cpp:90 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" +"O LyX deparou-se com um erro na aplicação\n" +"e encerrará." + +#: src/support/lassert.cpp:93 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Excepção Fatal" #: src/support/os_win32.cpp:482 msgid "System file not found" @@ -25228,17 +30580,162 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utilizador desconhecido" -#~ msgid "&New:" -#~ msgstr "&Novo:" +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Redimensionar etc..." #, fuzzy -#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used" -#~ msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado" +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "Espaço &vertical:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "Fantasma &horizontal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Notação" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "Notação" + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid "Minimum word length for completion" +#~ msgstr "Comprimento mínimo da palavra para que a finalização seja activada" + +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccionar para activar suporte para línguas da direita à esquerda (ex " +#~ "Hebreu, Árabe)." + +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "Activar su&porte RTL" + +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" + +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "--Separador--" + +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "--- Ambiente Separado ---" + +#~ msgid "EndOfSlide" +#~ msgstr "FimDeSlide" + +#~ msgid "Syriac" +#~ msgstr "Síriaco" + +#~ msgid "Urdu" +#~ msgstr "Urdu" + +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "Código TeX|X" + +#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +#~ msgstr "" +#~ "Desactivar a redução de espaço entre letras e ligações para texto exposto " +#~ "no écran." + +#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +#~ msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" + +#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +#~ msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" + +#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +#~ msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" + +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)" + +#, fuzzy +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J" + +#~ msgid "&Down" +#~ msgstr "Para &baixo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Split Environment|l" +#~ msgstr "Ambiente Dividir|D" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" +#~ msgstr "%1$s (%2$s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "Afiliação alternativa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "Afiliação alternativa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Formato de Data" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key Words." +#~ msgstr "Palavras chave." + +#~ msgid "Scrap" +#~ msgstr "Lixo" + +#, fuzzy +#~ msgid "End Multiple Columns" +#~ msgstr "&Multi-coluna" + +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " Macro: %1$s: " + +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "pt" + +#~ msgid "&Use AMS math package automatically" +#~ msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math " + +#~ msgid "Use AMS &math package" +#~ msgstr "Usar o pacote AMS &math" + +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente" + +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "Usar o pacote &esint" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math " + +#, fuzzy +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "Usar o pacote AMS &math" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente" #, fuzzy #~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" #~ msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado" +#, fuzzy +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "Usar o pacote &esint" + +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "P&rimeiro:" + #, fuzzy #~ msgid "Default Decimal &Point:" #~ msgstr "Im&pressora pré-definida:" @@ -25247,53 +30744,149 @@ msgstr "Utilizador desconhecido" #~ msgstr "Ta&manho de papel pré-definido:" #~ msgid "" -#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." #~ msgstr "" -#~ "Seleccionar se o Lyx deve utilizar caminhos tipo Windows ou tipo Posix " -#~ "para ficheiros LaTeX. Útil se utilizar o MikTeX nativo do WIndows em vez " -#~ "do Cygwin teTeX." +#~ "Indicando, faz com que o comando imprimir corresponda a imprimir para um " +#~ "ficheiro e este é depois usado para imprimir de facto." + +#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" +#~ msgstr "Rodar &célula 90 graus" #, fuzzy -#~ msgid "&Output Format:" -#~ msgstr "F&ormato:" +#~ msgid "Table w&idth:" +#~ msgstr "Nota tabela:" -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" +#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" +#~ msgstr "&Rodar tabela 90 graus" -#~ msgid "MM" -#~ msgstr "MM" +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "marca instituição" -#~ msgid "Step" -#~ msgstr "Passo" +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Fig. ---" -#~ msgid "Step \\thestep." -#~ msgstr "Passo \\thestep." +#~ msgid "Computing Review Categories" +#~ msgstr "Categorias Computing Review" -#~ msgid "Appendices Section" -#~ msgstr "Secção Apêndices" +#~ msgid "CenteredCaption" +#~ msgstr "LegendaCentrada" -#~ msgid "--- Appendices ---" -#~ msgstr "--- Apêndices ---" +#~ msgid "Senseless!" +#~ msgstr "Sem sentido!" -#~ msgid "MMMMM" -#~ msgstr "MMMMM" +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "LatinoLigado" -#~ msgid "Preface:" -#~ msgstr "Prefácio:" +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "Latino ligado" -#~ msgid "Institute and e-mail: " -#~ msgstr "Instituto e e-mail: " +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "LatinoDesligado" -#~ msgid "MiniTOC" -#~ msgstr "TOCmini" +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "Latino desligado" -#~ msgid "TOC depth (provide a number):" -#~ msgstr "profundidade TOC (indicar um numero):" +#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#~ msgstr "Moldura (sem cabeçalho/footer/barras laterais)" -#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" -#~ msgstr "Lista de Abreviações & Símbolos" +#~ msgid "EndFrame" +#~ msgstr "FimMoldura" + +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" + +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "Marca instituição" + +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "TextoPrincipal" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Espaço" + +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "Espaço:" + +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Computador:" + +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Fechar Secção" + +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "Legenda de Tabela" + +#~ msgid "Captionabove" +#~ msgstr "Legendacima" + +#~ msgid "Captionbelow" +#~ msgstr "Legendabaixo" + +#~ msgid "opt" +#~ msgstr "opt" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "Japonês (não-CJK) (EUC-JP)" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "Japonês (não-CJK) (JIS)" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "Japonês (não-CJK) (SJIS)" + +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "Configurações...|c" + +#~ msgid "Save in Bundled Format|F" +#~ msgstr "Guardar em Formato Aglomerado|F" + +#~ msgid "Braille Manual|B" +#~ msgstr "Manual Braille|B" + +#, fuzzy +#~ msgid "LilyPond Manual|P" +#~ msgstr "musica LilyPond" + +#~ msgid "Linguistics Manual|L" +#~ msgstr "Manual Linguística|L" + +#~ msgid "Multicolumn Manual|M" +#~ msgstr "Multicoluna Manual|M" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sweave Manual|S" +#~ msgstr "Sweave|S" + +#~ msgid "Rotate cell" +#~ msgstr "Rodar célula" + +#~ msgid "Rotate table" +#~ msgstr "Rodar tabela" + +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "Setas AMS" + +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "relações AMS" + +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "operadores AMS" + +#~ msgid "AMS miscellaneous" +#~ msgstr "misc AMS" + +#~ msgid "AMS Miscellaneous" +#~ msgstr "Misc AMS" + +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "Setas AMS" + +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "Relações AMS" + +#~ msgid "AMS Operators" +#~ msgstr "Operadores AMS" #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" @@ -25323,12 +30916,158 @@ msgstr "Utilizador desconhecido" #~ msgid "HTML (MS Word)" #~ msgstr "HTML (MS Word)" +#~ msgid "New documents will be assigned this language." +#~ msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos." + #~ msgid "Specify the default paper size." #~ msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." +#~ msgid "Memory problem" +#~ msgstr "Problema de memória" + +#~ msgid "Paragraph not properly initialized" +#~ msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente" + +#~ msgid "Utopia" +#~ msgstr "Utopia" + +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "Lista de Gráficos" + +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "Lista de Equações" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "Lista de Índices" + +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "Lista de notas Marginais" + +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "Lista de Notas" + +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "Lista de Citações" + +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "Lista de Ramos" + +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "Lista de Alterações" + +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Ajuda automática" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sessão" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Documentos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Japonês (não-CJK) (JIS)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "F&ormato:" + +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" + +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem \\thetheorem" +#~ msgstr "Teorema \\thetheorem." + +#, fuzzy +#~ msgid "Corollary \\thecorollary" +#~ msgstr "Corolário \\thecorollary." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lemma \\thelemma" +#~ msgstr "Lema \\thelemma." + +#, fuzzy +#~ msgid "Proposition \\theproposition" +#~ msgstr "Proposição \\theproposition." + +#, fuzzy +#~ msgid "Conjecture \\theconjecture" +#~ msgstr "Conjectura \\theconjecture." + +#, fuzzy +#~ msgid "Definition \\thedefinition" +#~ msgstr "Definição \\thedefinition." + +#, fuzzy +#~ msgid "Example \\theexample" +#~ msgstr "Exemplo \\theexample." + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem \\theproblem" +#~ msgstr "Problema \\oproblema." + +#, fuzzy +#~ msgid "Exercise \\theexercise" +#~ msgstr "Exercício \\oexercicio." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remark \\theremark" +#~ msgstr "Observação \\theremark." + +#, fuzzy +#~ msgid "Case \\thecase" +#~ msgstr "Afirmação Claim \\theclaim." + +#, fuzzy +#~ msgid "Question \\thequestion" +#~ msgstr "Questão \\thequestion." + +#, fuzzy +#~ msgid "Note \\thenote" +#~ msgstr "Nota \\thenote." + +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Novo:" + +#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#~ msgstr "" +#~ "Inserir o comando para carregar o pacote de linguagem (por omissão: babel)" + +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Prefácio:" + +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Instituto e e-mail: " + +#~ msgid "MiniTOC" +#~ msgstr "TOCmini" + +#~ msgid "TOC depth (provide a number):" +#~ msgstr "profundidade TOC (indicar um numero):" + +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Lista de Abreviações & Símbolos" + #~ msgid "branch" #~ msgstr "ramo" +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Passo" + +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Passo \\thestep." + +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Secção Apêndices" + +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Apêndices ---" + #~ msgid "&Dummy" #~ msgstr "Tes&te" @@ -25353,12 +31092,18 @@ msgstr "Utilizador desconhecido" #~ msgid "&Use babel" #~ msgstr "&Usar babel" -#~ msgid "&Global" -#~ msgstr "&Global" - #~ msgid "&BibTeX command:" #~ msgstr "Comando &BibTeX:" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccionar se o Lyx deve utilizar caminhos tipo Windows ou tipo Posix " +#~ "para ficheiros LaTeX. Útil se utilizar o MikTeX nativo do WIndows em vez " +#~ "do Cygwin teTeX." + #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" #~ msgstr "Comando BibTeX (&Japonês):" @@ -25389,9 +31134,6 @@ msgstr "Utilizador desconhecido" #~ msgid "Merge cells" #~ msgstr "Juntar células" -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "Listagem de configurações" - #~ msgid "CharStyle:Institute" #~ msgstr "EstiloCar:Instituto" @@ -25555,18 +31297,9 @@ msgstr "Utilizador desconhecido" #~ msgid "Element:MenuChoice" #~ msgstr "Elemento:EscolhaMenu" -#~ msgid "Marginal" -#~ msgstr "Marginal" - #~ msgid "Foot" #~ msgstr "Rodapé" -#~ msgid "Note:Comment" -#~ msgstr "Nota:Comentário" - -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "comentário" - #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "Nota:Nota" @@ -25643,9 +31376,6 @@ msgstr "Utilizador desconhecido" #~ msgid "Cut|C" #~ msgstr "Cortar|C" -#~ msgid "Copy|o" -#~ msgstr "Copiar|o" - #~ msgid "Paste|a" #~ msgstr "Colar|l" @@ -25670,9 +31400,6 @@ msgstr "Utilizador desconhecido" #~ msgid "Selection as Paragraphs|P" #~ msgstr "Selecção como Parágrafos|P" -#~ msgid "Line Top|T" -#~ msgstr "Linha Topo|T" - #~ msgid "Line Bottom|B" #~ msgstr "Linha Baixo|B" @@ -25752,9 +31479,6 @@ msgstr "Utilizador desconhecido" #~ msgid "Flalign Environment|F" #~ msgstr "Ambiente Flalign|F" -#~ msgid "Gather Environment" -#~ msgstr "Ambiente Juntar" - #~ msgid "Multline Environment" #~ msgstr "Ambiente Multi-linha" @@ -25764,12 +31488,6 @@ msgstr "Utilizador desconhecido" #~ msgid "Cross-reference...|r" #~ msgstr "Referência-cruzada...|R" -#~ msgid "Short Title" -#~ msgstr "Título Abreviado" - -#~ msgid "Nomenclature Entry" -#~ msgstr "Entrada Nomenclatura" - #~ msgid "URL...|U" #~ msgstr "URL...|U" @@ -26054,9 +31772,6 @@ msgstr "Utilizador desconhecido" #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" #~ msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: " - #~ msgid "" #~ "Aiksaurus returned the following error:\n" #~ "\n" @@ -26203,9 +31918,6 @@ msgstr "Utilizador desconhecido" #~ msgid "Opened Float Inset" #~ msgstr "Inserto Flutuante Aberto" -#~ msgid "List of %1$s" -#~ msgstr "Lista de %1$s" - #~ msgid "Opened Footnote Inset" #~ msgstr "Inserto de Nota de Rodapé Aberto" @@ -26308,9 +32020,6 @@ msgstr "Utilizador desconhecido" #~ msgid "Case #:" #~ msgstr "Caso #:" -#~ msgid "Footernote" -#~ msgstr "Nota de rodapé" - #~ msgid "" #~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" #~ "%2$s" @@ -26326,10 +32035,6 @@ msgstr "Utilizador desconhecido" #~ msgid "Briefkopf:" #~ msgstr "Briefkopf:" -#, fuzzy -#~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "Cabeçalho:" - #~ msgid "Zusatz:" #~ msgstr "Zusatz:" @@ -26378,9 +32083,6 @@ msgstr "Utilizador desconhecido" #~ msgid "Verteiler:" #~ msgstr "Verteiler:" -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Texto:" - #~ msgid "Strasse:" #~ msgstr "Rua:"