X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt.po;h=6d89b21c0c97ef08126a24c54ebc41bc12015a56;hb=9119416b7dffc8c8289652afb37cdb9c5316fab4;hp=a8d8051b218055841fb6be974c9755fce53ef795;hpb=6c591d9fd0e57052d6ab6e6f293ff915312af1a5;p=lyx.git diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index a8d8051b21..6d89b21c0c 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,1937 +1,2646 @@ # translation of pt.po to -# LyX em Português. +# LyX em Português. # Copyright (C) 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # -# Versão 0.3 -# -# Pedro Kröger , 1999. +# Pedro Kröger , 1999. # Susana Barbosa , 2007, 2008. +# susana barbosa , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-04 09:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-15 12:10+0000\n" -"Last-Translator: Susana Barbosa \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-28 23:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:48+0100\n" +"Last-Translator: susana barbosa \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" -msgstr "Versão" +msgstr "Versão" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 msgid "Version goes here" -msgstr "A versão vai aqui" +msgstr "A versão vai aqui" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" -msgstr "Créditos" +msgstr "Créditos" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" -msgstr "Fechar" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Inserir texto" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "Teste" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "OK" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836 -#: src/Buffer.cpp:2522 src/Buffer.cpp:2546 src/Buffer.cpp:2581 -#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgstr "&Fechar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" -msgstr "Chave bibliográfica" +msgstr "Chave bibliográfica" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "A legenda tal como aparece no documento" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 msgid "&Label:" -msgstr "Legenda:" +msgstr "Eti&queta" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 msgid "&Key:" -msgstr "Chave:" +msgstr "C&have:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" -msgstr "Estilo de citação" +msgstr "Estilo de citação" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Use os estilos jurabib para lei e humanidades" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Use os estilos numéricos pré-definidos do BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "Por &omissão (numérico)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "Use os estilos natbib para ciências naturais e artes" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." +msgstr "Use os estilos natbib para ciências naturais e artes" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Use os estilos numéricos pré-definidos do BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Est&ilo Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Por omissão (numérico)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Use os estilos jurabib para lei e humanidades" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Estilo Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Seleccione isto se pretende separar a bibliografia em secções" +msgstr "Seleccione isto se pretende separar a bibliografia em secções" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Bibliografia seccionada" +msgstr "Bibliografia sec&cionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Cabeçalho de bibliografia" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 +#, fuzzy +msgid "&Processor:" +msgstr "&Continuar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Select a processor" +msgstr "Selecionar um ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "&Options:" +msgstr "&Opção:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Adicionar base de dados BiBTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 -msgid "&Add" -msgstr "Adicionar" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772 -#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Reler" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +msgid "&Browse..." +msgstr "Na&vegar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:350 +msgid "&Add" +msgstr "&Adicionar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Adicionar bibliografia ao Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "O estilo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Adicionar bibliografia à TOC" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "E&stilo" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Escolher um ficheiro de estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Esta secção bibliográfica contém..." +msgstr "Esta secção bibliográfica contém..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" -msgstr "Índice" +msgstr "&Indice" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all cited references" -msgstr "todas as referências citadas" +msgstr "todas as referências citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 msgid "all uncited references" -msgstr "todas as referências não citadas" +msgstr "todas as referências não citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "all references" -msgstr "todas as referências" +msgstr "todas as referências" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Escolher um ficheiro de estilo" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Adicionar bibliografia ao Índice" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Remover a base de dados seleccionada" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Adicionar bibliografia à &TOC" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "O&K" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "Apagar|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Mover a base de dados seleecionada para baixo na lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Adicionar um ficheiro da base de dados BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +msgid "Do&wn" +msgstr "Para &baixo" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "Adicionar|#t" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Mover a base de dados seleccionada para cima na lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 +msgid "&Up" +msgstr "Para &cima" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" msgstr "Base de dados BibTeX a usar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" -msgstr "Bases de dados" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "O estilo BibTeX" +msgstr "&Bases de dados" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "Estilo" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Remover a base de dados seleccionada" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108 -msgid "&Up" -msgstr "Para cima" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Adicionar um ficheiro da base de dados BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgid "&Add..." +msgstr "&Adicionar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" msgstr "Remover a base de dados seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Do&wn" -msgstr "Para baixo" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Delete" +msgstr "Apa&gar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar isto para a caixa quebrar entre páginas" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Allow &page breaks" -msgstr "quebra de página" +msgstr "Permitir quebras de &página" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa" +msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754 msgid "Left" -msgstr "Esquerda|#E" +msgstr "Esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755 msgid "Center" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756 msgid "Right" -msgstr "Direita|#D" +msgstr "Direita" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" msgstr "Esticar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Alinhamento vertical do conteúdo dentro da caixa" +msgstr "Alinhamento vertical do conteúdo dentro da caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 msgid "Top" -msgstr "Acima|T" +msgstr "Topo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343 msgid "Middle" -msgstr "Meio|#d" +msgstr "Meio" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348 msgid "Bottom" -msgstr "Abaixo|#B" +msgstr "Baixo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Alinhamento vertical da caixa (em relação à linha de referência)" +msgstr "Alinhamento vertical da caixa (em relação à linha de referência)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" -msgstr "Caixa" +msgstr "Cai&xa:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" -msgstr "Índice:" +msgstr "&Indice:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal|#h" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "Restaurar" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152 -msgid "&Apply" -msgstr "Aplicar|#A" +msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" -msgstr "Altura" +msgstr "Alt&ura:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Caixa interior" +msgstr "Cai&xa interior:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 msgid "&Decoration:" -msgstr "&Decoração" +msgstr "&Decoração:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" -msgstr "Largura" +msgstr "&Largura:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 msgid "Height value" msgstr "Valor de altura" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Valor de largura" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebra de linhas" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 +msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebra de linhas" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453 -#: src/insets/InsetBox.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 +#: src/insets/InsetBox.cpp:142 msgid "Minipage" -msgstr "Mini-página|#M" +msgstr "Mini-página" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 msgid "Supported box types" msgstr "Tipos de caixa suportados" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" -msgstr "Ramos disponíveis:" +msgstr "Ramos &disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 msgid "Select your branch" -msgstr "Selecione o ramo" +msgstr "Selecione o seu ramo" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:" +msgstr "&Novo:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Ramos disponíveis" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -msgid "&New:" -msgstr "Novo:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Remover o ramo seleccionado" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 -msgid "&Remove" -msgstr "Remover" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "Ramo de Inserto Aberto" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Ramos &disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Alternar o ramo seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" msgstr "(&Des)activar" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 msgid "Define or change background color" -msgstr "Definir ou modificar côr de fundo" +msgstr "Definir ou modificar côr de fundo" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "Alterar côr" +msgstr "Alterar &côr" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Remover o ramo seleccionado" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3778 +#: src/Buffer.cpp:3791 +msgid "&Remove" +msgstr "&Remover" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Remover o ramo seleccionado" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Re&name..." +msgstr "&Renomear" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Seleccionado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 +#: src/Buffer.cpp:2277 src/Buffer.cpp:3753 src/Buffer.cpp:3816 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "Ramos &disponíveis:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" -msgstr "T&ipo de letra:" +msgstr "Tipo de &letra:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" -msgstr "Tamanho:|T" +msgstr "Ta&manho:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:172 msgid "Default" -msgstr "Por omissão" +msgstr "Por omissão" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" -msgstr "Minúsculo" +msgstr "Minúsculo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Muito pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Menor" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Maior" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Muito grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Gigante" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" -msgstr "Máximo" +msgstr "Máximo" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Personalizar Ponto:" +msgstr "&Personalizar Ponto:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 msgid "&Level:" -msgstr "Nìvel" +msgstr "&Nìvel:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" msgstr "Modificar:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to next change" -msgstr "Ir para a próxima alteração" +msgid "Go to previous change" +msgstr "Ir para a alteração anterior" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "&Alteração anterior" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "Ir para a próxima alteração" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" -msgstr "Próxima alteração" +msgstr "Próxima alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" -msgstr "Aceitar esta alteração" +msgstr "Aceitar esta alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" msgstr "&Aceitar" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" -msgstr "Rejeitar esta alteração" +msgstr "Rejeitar esta alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" msgstr "&Rejeitar" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" -msgstr "Família de tipos de letra" +msgstr "Família de tipos de letra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" -msgstr "Família:|#F" +msgstr "&Família:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" msgstr "Forma do tipo de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" -msgstr "Forma:" +msgstr "F&orma:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" -msgstr "Série de tipo de letra" +msgstr "Série de tipo de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:831 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" -msgstr "Côr do tipo de letra" +msgstr "Côr do tipo de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Lingua:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" -msgstr "Séries:|#S" +msgstr "&Séries" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" -msgstr "&Côr:" +msgstr "&Côr:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" msgstr "Nunca alterna" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" msgstr "Tamanho da letra" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "Outras configurações do tipo de letra" +msgstr "Outras configurações do tipo de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" msgstr "Alterna sempre" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" -msgstr "Misc:" +msgstr "&Misc:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" msgstr "alternar tipo de letra em tudo acima" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" msgstr "Alternar todos" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Aplicar automáticamente cada alteração" +msgstr "Aplicar automáticamente cada alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "Aplicar alterações imediatamente" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Aplicar alterações imediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +msgid "&Apply" +msgstr "Ap&licar" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 -msgid "Search Citation" -msgstr "Procurar citação" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Citações &disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 -msgid "F&ind:" -msgstr "Procurar:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "Citações &Seleccionadas:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "You can also hit Enter in the search box" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Go!" +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 #, fuzzy -msgid "Search Field:" -msgstr "Procurar erro" +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Mover a citação seleccionada para cima (tentar Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 #, fuzzy -msgid "All Fields" -msgstr "Todos os ficheiros (*)" +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo (tentar Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Expressão regular" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +msgid "&Down" +msgstr "Para &baixo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Entry Types:" -msgstr "Item:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340 -msgid "All Entry Types" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "Ap&licar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "Minúsculas e maiúsculas importam" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Est&ilo de citação:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 -msgid "Search As You &Type" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Estilo de citação Natbib a usar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatação" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 +msgid "Text &before:" +msgstr "Texto &antes:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Texto a colocar antes da citação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Texto &após:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto a colocar após a citação" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 msgid "List all authors" msgstr "Listar todos os autores" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Lista de autores completa" +msgstr "Lista de a&utores completa" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Forçar maiúscula em citação" +msgstr "Forçar maiúscula em citação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 msgid "Force u&pper case" -msgstr "Forçar maiúscula" +msgstr "Forçar &maiúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Estilo de citação" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 +msgid "Search Citation" +msgstr "Procurar citação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 -msgid "Text &before:" -msgstr "Texto antes:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 +#, fuzzy +msgid "Searc&h:" +msgstr "Campo de procura:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Estilo de citação Natbib a usar" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Texto a colocar antes da citação" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 +#, fuzzy +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "Pode também premir Enter na caixa de procura" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 #, fuzzy -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Texto após:" +msgid "&Search" +msgstr "Procurar erro" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texto a colocar depois da citação" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 +#, fuzzy +msgid "Search field:" +msgstr "Campo de procura:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 #, fuzzy -msgid "App&ly" -msgstr "Aplicar|#A" +msgid "All fields" +msgstr "Todos os Campos" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Citações disponíveis:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 +#, fuzzy +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "E&xpressão regular" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Citações seleccionadas" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 +#, fuzzy +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Mi&núsculas e maiúsculas importam" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 -msgid "The Enter key works, too" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 +#, fuzzy +msgid "Entry types:" +msgstr "Tipos de entrada:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 -msgid "The delete key works, too" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "All entry types" +msgstr "Todos os tipos de entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 -msgid "D&elete" -msgstr "Apagar|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 +#, fuzzy +msgid "Search as you &type" +msgstr "Procura enquanto &tecla" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" -msgstr "Mover a citação seleccionada para cima" +msgid "Font colors" +msgstr "Côr do tipo de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" -msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo" +msgid "Main text:" +msgstr "Texto simples" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 -msgid "&Down" -msgstr "Para baixo" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289 +#, fuzzy +msgid "Click to change the color" +msgstr "Definir ou modificar côr de fundo" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 -msgid "TeX Code: " -msgstr "Código TeX" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221 +#, fuzzy +msgid "Default..." +msgstr "Por omissão" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Corresponder ao tipo de delimitadores" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 -msgid "&Keep matched" -msgstr "Manter correspondência" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "R&eset" +msgstr "Reiniciar" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "A-cinzento" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292 +#, fuzzy +msgid "&Change..." +msgstr "Modificar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Background colors" +msgstr "fundo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Página:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265 +#, fuzzy +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "caixa sombreada" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Revisão" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +#, fuzzy +msgid "&Revisions back" +msgstr "Revisão" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Between revisions" +msgstr "Entr&e linhas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "New:" +msgstr "&Novo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "&New Document:" +msgstr "Novo documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "&Old Document:" +msgstr "Documento Filho" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Na&vegar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Configurações do Documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#, fuzzy +msgid "N&ew Document" +msgstr "Novo documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Documento Filho" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 +msgid "TeX Code: " +msgstr "Código TeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Corresponder ao tipo de delimitadores" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Manter correspondência" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 msgid "&Size:" -msgstr "Tamanho:|T" +msgstr "Ta&manho:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Inserir os delimitadores" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 msgid "&Insert" msgstr "&Inserir" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento" +msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Usar pré-definições de classe" +msgstr "Usar pré-definições de classe" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Gravar configurações como configurações por omissão de documentos LyX" +msgstr "Gravar configurações como configurações por omissão de documentos LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Gravar como pré-definições de documento" +msgstr "Gravar como pré-definições de documento" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186 msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" -msgstr "Mostrar apenas botão ERT" +msgstr "Mostrar apenas botão ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" -msgstr "Recolhido" +msgstr "&Recolhido" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" -msgstr "Mostrar conteúdos ERT" +msgstr "Mostrar conteúdos ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" -msgstr "Abrir" +msgstr "&Abrir" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 #, fuzzy +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Erros:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" -msgstr "Ficheiro" +msgstr "&Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" -msgstr "Ficheiro:" +msgstr "&Ficheiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" msgstr "Selecionar um ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 msgid "&Draft" -msgstr "Rascunho" +msgstr "&Rascunho" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 msgid "&Template" -msgstr "Modelo" +msgstr "&Modelo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 msgid "Available templates" -msgstr "Modelos disponíveis" +msgstr "Modelos disponíveis" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "Opções LaTeX e LyX" +msgstr "Opções LaTe&X e LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opções LaTeX:" +msgstr "Opções LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 msgid "O&ption:" -msgstr "Opção:" +msgstr "&Opção:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 msgid "Forma&t:" -msgstr "Formato:" +msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 msgid "&Show in LyX" -msgstr "Mostrar no LyX" +msgstr "&Mostrar no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Percentagem a redimensionar no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Redimensionar no écran (%)" +msgstr "Re&dimensionar no écran (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Procurar citação" +msgstr "Ta&manho e Rotação" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 msgid "Rotate" msgstr "Rodar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Ângulo de rotação a aplicar à imagem" +msgstr "Ângulo de rotação a aplicar à imagem" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Origem da rotação" +msgstr "A origem da rotação" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 msgid "Ori&gin:" -msgstr "Origem:" +msgstr "Ori&gem:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 msgid "A&ngle:" -msgstr "Ângulo" +msgstr "Ân&gulo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 msgid "Scale" msgstr "Redimensionar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Altura da imagem no resultado" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "Largura da imagem no resultado" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Manter proporções com dimensão máxima" +msgstr "Manter proporções com dimensão máxima" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Manter proporções" +msgstr "&Manter proporções" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Ajustar a valores da caixa delimitadora" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Ajustar à caixa delimitadora" +msgstr "Ajustar à caixa &delimitadora" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" -msgstr "Botão esquerdo:" +msgstr "&Esquerdo baixo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" -msgstr "Superior direito:" +msgstr "&Topo direito:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Obter caixa de delimitadora do ficheiro EPS" +msgstr "Obter caixa delimitadora a partir do ficheiro (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" -msgstr "Obter do ficheiro" +msgstr "&Obter do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 msgid "y" msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "TabWidget" +msgstr "Largura da Etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +msgid "Basi&c" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Procurar: " + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Substituir p&or:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Procurar &Próximo" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Corresponder &só palavras completas" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "W&hole words" +msgstr "Palavras chave." + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "S&ubstituir" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Procurar para &trás" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 +#, fuzzy +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Substituir palavra por escolha actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160 +msgid "Replace &All" +msgstr "Substituir T&udo" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "A&vançado" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Sco&pe" +msgstr "F&orma:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 +#, fuzzy +msgid "Current &document" +msgstr "Imprimir documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "&Master document" +msgstr "Documento Principal" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +#, fuzzy +msgid "All open documents" +msgstr "Abrir documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "&Open documents" +msgstr "Abrir documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +msgid "All ma&nuals" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 +#, fuzzy +msgid "Ignore &format" +msgstr "&Para o formato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 +#, fuzzy +msgid "&Expand macros" +msgstr "Macros mat." + #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" -msgstr "Formulário" +msgstr "Formulário" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Float Type:" +msgstr "Tipo de Informação:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 msgid "Use &default placement" -msgstr "Usar colocação por omissão" +msgstr "Usar colocação por &omissão" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Opções de colocação avançadas" +msgstr "Opções de Colocação Avançadas" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 msgid "&Top of page" -msgstr "Topo da página" +msgstr "&Topo da página" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "Ignorar regras de LaTeX" +msgstr "&Ignorar regras de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 msgid "Here de&finitely" -msgstr "Aqui definitivamente" +msgstr "Aqui de&finitivamente" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 msgid "&Here if possible" -msgstr "Aqui se possível" +msgstr "&Aqui se possível" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 msgid "&Page of floats" -msgstr "Página de flutuantes" +msgstr "&Página de flutuantes" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 msgid "&Bottom of page" -msgstr "Fundo da página" +msgstr "&Baixo da página" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106 msgid "&Span columns" -msgstr "Estender a colunas" +msgstr "&Estender a colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Rodar 90 graus" +msgstr "&Rodar lado" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 msgid "FontUi" -msgstr "Tipo de letra Ui" +msgstr "letraUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 -#, fuzzy -msgid "C&JK:" -msgstr "Chave:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 -msgid "Use old style instead of lining figures" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Usar figuras de estilo antigas" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Família &Pré-definida:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Seleccionar a familia pré-definida para o documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Usar letras de caixa verdadeiras" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 +msgid "&Base Size:" +msgstr "Tamanho &Base:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 #, fuzzy -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento" +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "Codificação Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 -msgid "&Base Size:" -msgstr "Tamanho base:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Família por omissão:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Seleccionar o tipo de letra roman (serif)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sans Serif:" +msgstr "&Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar o tipo de letra Sans Serif (grotesque)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 msgid "S&cale (%):" -msgstr "Redimensionar (%)" +msgstr "Re&dimensionar (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" +"Redimensionar o tipo de letra Sans Serif para coincidir com as dimensões do " +"tipo de letra base" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "&Roman:" -msgstr "Roman:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "&Typewriter:" -msgstr "Typewriter:" +msgstr "&Typewriter:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar o tipo de letra typewriter (monospaced)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Redimensionar (%)" +msgstr "Re&dimensionar (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" +"Redimensionar o tipo de letra Typewriter para coincidir com as dimensões do " +"tipo de letra base" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "Inserir o tipo de letra a usar para Chinês, Japonês ou Koreano (CJK)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Usar uma forma minuscula verdadeira, se fornecida pelo tipo de letra " + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 +#, fuzzy +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Usar letras Mi&nusculas verdadeiras" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Usar estilo antigo em vez de linear figuras" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Usar Estilo de Figuras &Antigo" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" -msgstr "Gráficos" +msgstr "&Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" msgstr "Selecionar um ficheiro imagem" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 msgid "Output Size" -msgstr "Tamanho de sáida" +msgstr "Tamanho de saída" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" -"Define altura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente" +"Define altura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" -msgstr "Definir altura" +msgstr "Definir alt&ura:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Redimensionar gráficos (%)" +msgstr "Re&dimensionar gráficos (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" -"Define largura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente" +"Define largura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" -msgstr "Definir largura" +msgstr "Definir &largura:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" -"Redimensionar imagem para tamanho máximo que não exceda altura e largura" +"Redimensionar imagem para tamanho máximo que não exceda altura e largura" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Rodar gráficos" +msgstr "Rodar Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "Assinalar para alterar a ordem de rotação e redimensionamento" +msgstr "Assinalar para alterar a ordem de rotação e redimensionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Rodar após redimensionar" +msgstr "&Rodar após redimensionar" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" -msgstr "Origem:" +msgstr "Ori&gem:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "Ângulo (graus):" +msgstr "Ân&gulo (Graus):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" msgstr "Nome do ficheiro da imagem" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 msgid "&Clipping" -msgstr "Ajustamento" +msgstr "&Ajustamento" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Opções LaTeX adicionais" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Opções LaTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 -msgid "Draft mode" -msgstr "Modo rascunho" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Modo rascunho" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Não descomprimir imagem antes de exportar para LaTeX" +msgstr "Não descomprimir imagem antes de exportar para LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Não descomprimir ao exportar" +msgstr "Não descomprimir ao exportar" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Opções LaTeX adicionais" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "&Opções LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" +"Permite a pré-visualização dos graficos no LyX apenas se a pré-visualização " +"de gráficos não está desactivada ao nível da aplicação (ver Preferências)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "Mostrar no LyX" +msgstr "&Mostrar no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -msgid "&Initialize Group Name:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" +"Atribuir o grafico a um grupo de graficos que partilha as mesmas " +"configuraçoes" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 -msgid "Group Name to be set up from the current parameters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Grupo de Gráficos" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "A&tribuido a grupo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Clicar para definir um novo grupo de graficos" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "A&brir grupo novo..." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Seleccionar um grupo ja existente para os graficos actuais" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +msgid "Draft mode" +msgstr "Modo rascunho" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modo &rascunho" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar um padrão de preenchimento para HFills" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." -msgstr "" +msgstr "..............." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" -msgstr "" +msgstr "________" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" -msgstr "" +msgstr "<-----------" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" -msgstr "" +msgstr "----------->" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" -msgstr "" +msgstr "\\-----v-----/" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" -msgstr "" +msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" -msgstr "Espaçamento:" +msgstr "&Espaçamento:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" -msgstr "Tipo de espaçamentos suportados" +msgstr "Tipos de espaçamento suportados" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 -#, fuzzy -msgid "Inter-word space" -msgstr "Espaço Intra-palavras" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +msgid "&Value:" +msgstr "&Valor:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 #, fuzzy -msgid "Thin space" -msgstr "Espaço fino\t\\," +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Negative thin space" -msgstr "Espaço negativo\t\\!" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "Padrão de &Preenchimento:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Proteger:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de página" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Item Duplo:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "&Alvo:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nome associado ao URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 -msgid "&Value:" -msgstr "Valor:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Valor personalizado. Necessita um espaçamento tipo \"Personalizado\"." +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +msgid "Specify the link target" +msgstr "Especifica o link alvo" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 -#, fuzzy -msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "Ficheiro:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +msgid "Link type" +msgstr "Tipo de link" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 -msgid "&Protect:" -msgstr "Proteger:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "Link para a web ou para qualquer outro alvo" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "&Web" +msgstr "&Web" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Specify the link target" -msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 -msgid "Link type" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 -msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 -msgid "&Web" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 msgid "Link to an email address" -msgstr "O seu endereço de E-mail" +msgstr "Link para um endereço de E-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" -msgstr "E-mail" +msgstr "&E-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" -msgstr "Imprimir para ficheiro" +msgstr "Link para um ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" -msgstr "Ficheiro:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34 -#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nome associado ao URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -#, fuzzy -msgid "&Target:" -msgstr "Muito grande:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 -msgid "&Name:" -msgstr "Nome:" +msgstr "&Ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" -msgstr "Listagem de parâmetros" +msgstr "Listagem de parâmetros" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Assinalar para inserir parâmetros que não são reconheciveis pelo LyX" +msgstr "Assinalar para inserir parâmetros que não são reconheciveis pelo LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" -msgstr "Saltar validação" +msgstr "&Saltar validação" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" -msgstr "Legenda:" +msgstr "&Legenda:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 msgid "La&bel:" -msgstr "Legenda:" +msgstr "Etiq&ueta:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "Mais parâmetros" +msgstr "&Mais parâmetros" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Sublinhar espaços no resultado gerado" +msgstr "Sublinhar espaços no resultado gerado" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "Marcar espaços no resultado" +msgstr "&Marcar espaços no resultado" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Mostrar pré-visualização LaTeX" +msgstr "Mostrar pré-visualização LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" -msgstr "Mostrar pré-visualização" +msgstr "&Mostrar pré-visualização" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" -msgstr "Nome de ficheiro a inserir" +msgstr "Nome de ficheiro a incluir" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 msgid "&Include Type:" -msgstr "Tipo a Incluir:" +msgstr "Tipo a &Incluir:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 msgid "Include" msgstr "Incluir" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 msgid "Verbatim" -msgstr "Palavra por palavra|#P" +msgstr "Palavra por palavra" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:921 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1081 msgid "Program Listing" msgstr "Listagem de Programa" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 msgid "Edit the file" -msgstr "Carregar o ficheiro" +msgstr "Editar o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 msgid "&Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "&Editar" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 #, fuzzy -msgid "Information Type:" -msgstr "Informação TeX" +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Ramos &disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 #, fuzzy -msgid "Information Name:" -msgstr "Informação TeX" +msgid "Index generation" +msgstr "&Indentação" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 #, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "Novo:" +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "Desactivar todas as linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 -msgid "Select if the current document is included to a master file" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 #, fuzzy -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento" +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 +msgid "1" +msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 #, fuzzy -msgid "&Master:" -msgstr "Exterior:" +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Remover a base de dados seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 #, fuzzy -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Nome da impressora por omissão" +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Remover a base de dados seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 #, fuzzy -msgid "Modules" -msgstr "Meio|#d" +msgid "R&ename..." +msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 #, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "Apagar|#D" +msgid "Define or change button color" +msgstr "Definir ou modificar côr de fundo" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "A&dd" -msgstr "Adicionar" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Tipo de Informação:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143 -#, fuzzy -msgid "S&elected:" -msgstr "Apagar|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Nome de Informação" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 #, fuzzy -msgid "A&vailable:" -msgstr "Ramos disponíveis" +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Inserir fracção padrão" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Aplicar &Imediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72 #, fuzzy -msgid "&Postscript driver:" -msgstr "Driver postscript" +msgid "New Inset" +msgstr "Abrir Inserto|A" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199 -msgid "&Options:" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &class" +msgstr "&Classe do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "" +"Clicar para seleecionar um ficheiro de definição de classe de documento local" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 msgid "&Local Layout..." -msgstr "Disposição de Texto" +msgstr "Layout &Local..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227 -msgid "Document &class:" -msgstr "Classe do documento" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +msgid "Class options" +msgstr "Opçoes de classe" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Activar para usar as opções que estão pré-definidas no ficheiro layout" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&Predefined:" +msgstr "P&ré-definido:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "As opçoes pre-definidas no ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 #, fuzzy +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Personalizar:Nota-glossário" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "Driver de &gráficos:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "" +"Seleccionar se o ficheiro actual estiver incluído num ficheiro principal" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Selecionar documento principal &pré-definido" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +msgid "&Master:" +msgstr "&Principal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Inserir o nome do documento principal pré-definido" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 msgid "Encoding" -msgstr "Codificação" +msgstr "Codificação" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "Language &Default" -msgstr "CabeçalhoLíngua:" +msgstr "Língua &Pré-definida" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Other:" -msgstr "Exterior:" +msgstr "&Outro:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 msgid "&Quote Style:" -msgstr "Estilo de citação:" +msgstr "Estilo de &Citação" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Of&fset:" +msgstr "Offsets" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Espaço &vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Value of the line width." +msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "&Thickness:" +msgstr "LinhaLarga" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299 -#: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)." + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "Janela de feedback" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362 msgid "Listing" msgstr "Listagem" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 msgid "&Main Settings" -msgstr "Configurações principais" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +msgstr "Configurações &Principais" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 -msgid "The content's base font size" -msgstr "Tamanho de letra base do Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "Colocação" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 -msgid "F&ont size:" -msgstr "Tamanho de letra:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Assinalar para listagens em linha" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 -msgid "The content's base font style" -msgstr "Estilo de letra base do Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "Listagem em l&inha" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Família de letra:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Assinalar para listagens flutuantes" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 -msgid "Use extended character table" -msgstr "Usar tabela de caracteres estendida" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "&Flutuante" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 -msgid "&Extended character table" -msgstr "Tabela de caracteres estendida" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Colocação:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" -"Tornar espaços visiveis em cadeias alfanuméricas através de um símbolo " -"especial " +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Especificar colocação (htbp) para listagens flutuantes" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "Espaço em cadeia alfanumérica como símbolo" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +msgid "Line numbering" +msgstr "Numeração de linha" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "Tornar espaços visiveis através de um símbolo especial " +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&Lado:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Espaço como símbolo" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "De que lado devem ser impressos os números de linha?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "Pa&sso:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 -msgid "&Break long lines" -msgstr "Quebrar linhas longas" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Diferença entre duas linhas numeradas" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 -msgid "Placement" -msgstr "Colocação" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Ta&manho da letra:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Especificar colocação (htbp) para listagens flutuantes" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Escolher o tamanho da letra para os números de linha" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 -msgid "Check for floating listings" -msgstr "Verificar listagens flutuantes" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 -msgid "&Float" -msgstr "Flutuante" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +msgid "F&ont size:" +msgstr "Tamanho de &letra:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 -msgid "Check for inline listings" -msgstr "Verificar listagens em linha" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Tamanho de letra base do Índice" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -msgid "&Inline listing" -msgstr "Listagem em linha" +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "&Família de letra:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" -msgstr "Colocação:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Estilo de letra base do Índice" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 -msgid "Line numbering" -msgstr "Numeração de linha" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 -msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "De que lado devem ser impressos os números de linha?" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Quebrar linhas longas" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Escolher o tamanho da letra para os números de linha" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Tornar espaços visiveis através de um símbolo especial " -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "&Espaço como símbolo" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 -msgid "S&tep:" -msgstr "Passo:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "" +"Tornar espaços visiveis em cadeias alfanuméricas através de um símbolo " +"especial " -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "Diferença entre duas linhas numeradas" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Espaço em cadeia alfanumérica como símbolo" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 -msgid "&Side:" -msgstr "Lado:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "Tamanho de &tabular:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Seleccionar o dialecto da linguagem de programação, se disponível" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Usar tabela de caracteres estendida" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 -msgid "&Dialect:" -msgstr "Dialecto:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Tabela de caracteres &estendida" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" -msgstr "Língua:" +msgstr "&Língua:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" -msgstr "Seleccionar a linguagem de programação" +msgstr "Seleccionar a linguagem de programação" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialecto:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Seleccionar o dialecto da linguagem de programação, se disponível" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" msgstr "Intervalo" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 -msgid "&Last line:" -msgstr "Última linha" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "A última linha a ser impressa " +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "P&rimeira linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 msgid "The first line to be printed" msgstr "A primeira linha a ser impressa" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Primeira linha:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +msgid "&Last line:" +msgstr "&Última linha" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Avançado" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "A última linha a ser impressa " -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" -msgstr "Mais parâmetros" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 -msgid "Feedback window" -msgstr "Janela de feedback" +msgstr "Mais parâmetros" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros." +"Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 -msgid "Copy to Clip&board" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Erro ao ler informação de layout interna" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "&Validate" +msgstr "Ver/Actualizar" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Premir Enter para procurar, ou clicar Ir!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +msgid "Log &Type:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" -msgstr "Actualizar a visualização" +msgstr "Actualizar a visualização" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 msgid "&Update" -msgstr "Actualizar" +msgstr "&Actualizar" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "Copiar para o Clip&board" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "&Ir!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Próximo &Aviso" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +msgid "Next &Error" +msgstr "Próximo &Erro" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Usar as configurações de margem da classe do documento" +msgstr "Usar as configurações de margem da classe do documento" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" -msgstr "Margens por omissão" +msgstr "Margens por &omissão" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" -msgstr "Topo:" +msgstr "&Topo:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" -msgstr "Fundo:" +msgstr "&Baixo:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" -msgstr "Interior:" +msgstr "&Interior:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "Exterior:" +msgstr "E&xterior:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "Separação do cabeçalho" +msgstr "&Separação do cabeçalho:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "Altura do cabeçalho" +msgstr "Alt&ura do cabeçalho" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "Ignorar rodapé" +msgstr "Ignorar &rodapé" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Column Sep:" -msgstr "Colunas:" +msgstr "Separação das &Colunas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Master Document Output" +msgstr "Documento Principal" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "todas as referências não citadas" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&Include all children" +msgstr "Incluir ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" -msgstr "Número de linhas" +msgstr "Número de linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" -msgstr "Linhas:" +msgstr "L&inhas:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" -msgstr "Número de colunas" +msgstr "Número de colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" -msgstr "Colunas:" +msgstr "&Colunas:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Redimensionar isto para a tabela de dimensões correcta" +msgstr "Redimensionar isto para as dimensões de tabela correctas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" -msgstr "Alinhamento vertical|#v" +msgstr "Alinhamento vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 msgid "&Vertical:" -msgstr "Vertical:" +msgstr "&Vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Alinhamento horizontal por coluna (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "&Horizontal:" -msgstr "Horizontal:" +msgstr "&Horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Usar automáticamente a package AMS math " +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +#, fuzzy +msgid "Decoration" +msgstr "&Decoração:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Usar o pacote AMS math" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Tipo" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 +msgid "" +"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math " + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Usar o pacote AMS &math" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Usar o pacote esint automáticamente" +msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "The LaTeX package esint is always used" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 msgid "Use &esint package" -msgstr "Usar o pacote esint" +msgstr "Usar o pacote &esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Use math&dots package automatically" +msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math " + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 +msgid "The LaTeX package mathdots is used" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Use mathdo&ts package" +msgstr "Usar o pacote AMS &math" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 +msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "Usar o pacote &esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Disponível:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211 +msgid "A&dd" +msgstr "&Adicionar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +msgid "De&lete" +msgstr "Apa&gar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +msgid "S&elected:" +msgstr "&Seleccionado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" -msgstr "Ordenar como:" +msgstr "Ordenar &como:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" -msgstr "Descrição:" +msgstr "&Descrição:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" -msgstr "Símbolo:" +msgstr "&Símbolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1941,15 +2650,15 @@ msgstr "Apenas interno do LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" -msgstr "Nota LyX" +msgstr "&Nota LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Exportar para LaTeX/Docbook mas não imprimir" +msgstr "Exportar para LaTeX/Docbook mas não imprimir" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" -msgstr "Comentário" +msgstr "&Comentário" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" @@ -1957,269 +2666,370 @@ msgstr "Imprimir texto como tons de cinzento" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "A cinzento" +msgstr "A cin&zento" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Listar no Índice" +msgstr "&Listar no Índice" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" -msgstr "Numeração" +msgstr "&Numeração" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Output Format" +msgstr "Resultado é vazio" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 +#, fuzzy +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "Im&pressora pré-definida:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "S&ynchronize with Output" +msgstr "data (resultado)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 +#, fuzzy +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "Cliente nº:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 +#, fuzzy +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Preâmbulo LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 +#, fuzzy +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Opções Mat." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "&Math Output:" +msgstr "Resultado" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 +#, fuzzy +msgid "MathML" +msgstr "Mat.|M" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "Páginas" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 +#, fuzzy +msgid "Math &Image Scaling:" +msgstr "Espaçamentos Mat. " + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" +msgstr "&Usar suporte hyperref" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&General" -msgstr "Geral" +msgstr "&Geral" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" +"Se não declarado explicitamente, preencher titulo e autor a partir dos " +"ambientes apropriados" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Actualização automática" +msgstr "&Preencher cabeçalho automáticamente" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" +msgstr "Permitir apresentação PDF em écran completo" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Carregar modo &écran completo" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Header Information" -msgstr "Informação TeX" +msgstr "Informação de Cabeçalho" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "&Title:" -msgstr "Título:" +msgstr "&Título:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "&Author:" -msgstr "Autor:" +msgstr "A&utor:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -#, fuzzy msgid "&Subject:" -msgstr "Assunto:" +msgstr "A&ssunto:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 -#, fuzzy msgid "&Keywords:" -msgstr "Palavra chave:" +msgstr "Palavras-c&have:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "H&yperlinks" -msgstr "Gerar hiperligação" +msgstr "&Hiperligações" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" +msgstr "Permite que texto de ligação quebre entre linhas." #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "B&reak links over lines" -msgstr "Quebrar linhas longas" +msgstr "&Quebrar ligações sobre linhas" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "No &frames around links" -msgstr "Contorno não foi desenhado" +msgstr "Sem &molduras em torno de links" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -#, fuzzy msgid "C&olor links" -msgstr "Cores" +msgstr "&Cores de links" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -msgid "B&ibliographical backreferences" +msgid "B&ackreferences:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr "na página " - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 msgid "&Bookmarks" -msgstr "Favoritos" +msgstr "&Favoritos" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Limpar Favoritos" +msgstr "&Gerar Favoritos" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Fórmula Numerada" +msgstr "Favoritos &numerados" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 msgid "Number of levels" -msgstr "Número de cópias" +msgstr "Número de níveis" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Guardar favorito" +msgstr "&Abrir favoritos" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Opções LaTeX adicionais" +msgstr "&Opções adicionais" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 -msgid "Page Layout" -msgstr "Disposição de Página" +msgstr "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 msgid "Paper Format" -msgstr "Formato da Data" +msgstr "Formato do papel" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 +msgid "&Format:" +msgstr "F&ormato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +#, fuzzy msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" -"Escolher um tamanho de papel particular ou definir um próprio com \"Custom\"" +"Escolher um tamanho de papel particular ou definir um próprio com \"Custom\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Estilo usado para o cabeçalho e rodapé da página" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientação:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -#, fuzzy -msgid "Headings &style:" -msgstr "Estilo de página" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Retrato" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Landscape" -msgstr "Paisagem|#P" +msgstr "&Paisagem" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Portrait" -msgstr "Retrato|#o" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +msgid "Page Layout" +msgstr "Disposição de Página" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 -msgid "&Format:" -msgstr "Formato:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 +msgid "Headings &style:" +msgstr "Est&ilo de cabeçalhos:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 -#, fuzzy -msgid "&Orientation:" -msgstr "Orientação" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Estilo usado para o cabeçalho e rodapé da página" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Dispôr a página para impressão frente e verso" +msgstr "Dispôr a página para impressão frente e verso" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 msgid "&Two-sided document" -msgstr "Documento frente e verso" +msgstr "Documento frente e &verso" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "Largura da Etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" -"Usar o alinhamento pré-definido para este parágrafo, qualquer que ele seja." +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 -#, fuzzy -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Usar o alinhamento de parágrafo pré-definido" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Etiqueta mais lo&nga" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 -#, fuzzy -msgid "Ri&ght" -msgstr "Direita|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "&Espaçamento entre linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140 -#, fuzzy -msgid "C&enter" -msgstr "Centro|#n" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +msgid "Single" +msgstr "Simples" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 -msgid "&Left" -msgstr "Esquerda|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 -msgid "&Justified" -msgstr "Justificado" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +msgid "Double" +msgstr "Duplo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "Indentar parágrafo" +msgstr "&Indentar parágrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174 -msgid "Label Width" -msgstr "Largura da legenda" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "&Justificado" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "&Esquerda" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "&Centro" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "&Direita" + #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Este texto define a largura da legenda do parágrafo" +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "" +"Usar o alinhamento pré-definido para este parágrafo, qualquer que ele seja." #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "&Pré-definição de Parágrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 #, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Tabela longa" +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Marcador horizontal\t\\hphantom" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 #, fuzzy -msgid "Line &spacing" -msgstr "Espaçamento entre linhas" +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Linha Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579 -msgid "Single" -msgstr "Simples|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Marcador vertical\t\\vphantom" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Alinhamento vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 -msgid "Double" -msgstr "Duplo|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +msgid "A<er..." +msgstr "A<erar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -msgid "&Alter..." -msgstr "Alterar..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "&Use system colors" +msgstr "Sem pasta de sistema" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "In Math" -msgstr "Mat." +msgstr "Em Mat." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "" @@ -2228,128 +3038,135 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Listagem em linha" +msgstr "Completação em l&inha automática" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "" +msgstr "Mostrar o popup em modo mat. após o atraso." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Actualização automática" +msgstr "Pop&up automático" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 #, fuzzy +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "&Iniciar automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 msgid "In Text" -msgstr "Texto Simples" +msgstr "No Texto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Listagem em linha" +msgstr "Completação em l&inha automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "" +msgstr "Mostrar o popup após o atraso especificado em modo texto." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Actualização automática" +msgstr "Pop&up automático" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "" +"Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor se uma completação está " +"disponivel em modo texto." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "" +msgstr "Ind&icador de cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" +"Depois de o cursor não se ter movido durante este tempo, a completação em " +"linha é mostrada caso esteja disponível." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "Listagem em linha" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" +"Depois de o cursor não se ter movido durante este tempo, o popup de " +"completação é mostrado caso esteja disponível." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" -msgstr "" +msgstr "a&traso do popup" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" +"Quando a completação TAB não é unica, não haverá um atraso do popup. Este " +"será mostrado imediatamente." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" +msgstr "&Mostrar popup sem atraso para completações não únicas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "" +msgstr "Completações longas são cortadas e mostradas como \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "" +msgstr "&Usar \"...\" para encurtar completações longas" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" -msgstr "Converter:" +msgstr "Con&verter:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Opções extra:" +msgstr "Opções e&xtra:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" -msgstr "Do formato:" +msgstr "&Do formato:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 msgid "&To format:" -msgstr "Para o formato:" +msgstr "&Para o formato:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" -msgstr "Modificar" +msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864 msgid "Remo&ve" -msgstr "Remover" +msgstr "&Remover" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Definições do conversor" +msgstr "De&finições do conversor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" @@ -2357,140 +3174,175 @@ msgstr "Cache dos ficheiros convertidos" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" -msgstr "Activado" +msgstr "&Activado" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "Idade máxima (em dias)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -msgid "&Date format:" -msgstr "Formato da Data" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formato da Data para saída strftime" +msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgstr "I&dade Máxima (em dias):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 msgid "Display &Graphics" -msgstr "Mostrar gráficos" +msgstr "Visualizar &Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Pré-visualização instantânea:" +msgstr "&Pré-visualização instantânea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 msgid "No math" -msgstr "Sem matemática" +msgstr "Não mat." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Ligado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +#, fuzzy +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "Pré-visualização falhou" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 #, fuzzy +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +#, fuzzy +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "&Indentar parágrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 msgid "Editing" -msgstr "A sair." +msgstr "Edição" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Cursor segue barra de posicionamento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Cursor &segue barra de posicionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 #, fuzzy +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Não é possível ler documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Ordenar legendas por ordem alfabética" +msgstr "Ordenar am&bientes por ordem alfabética" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "" +msgstr "A&grupar ambientes pela sua categoria" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +msgstr "Editar Macros Mat. em linha com uma caixa à volta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" +msgstr "Editar Macros Mat. em linha com o nome na barra de estado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" +msgstr "Editar Macros Mat. com uma lista de parâmetros (como no LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 -msgid "Fullscreen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 -msgid "&Limit text width" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 -msgid "Screen us&ed (pixels):" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Écran completo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 -#, fuzzy -msgid "Hide tabba&r" -msgstr "delta" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "&Ocultar barra de ferramentas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat." +msgstr "Ocultar &barra de posicionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 -#, fuzzy -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Ocultar &tabbar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 #, fuzzy -msgid "&New..." -msgstr "Novo:" +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Ocultar &tabbar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Ordenar como:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +msgid "&Limit text width" +msgstr "Largura de texto &limite" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Formato de gráficos vectoriais" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Écran usado (&pixels):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 -msgid "&Document format" -msgstr "Formato do documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 -msgid "&Viewer:" -msgstr "Vizualizador:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "Re&move" +msgstr "Re&mover" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +msgid "&Document format" +msgstr "Formato do &documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Formato &gráfico vectorial" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Nome Abre&viado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86 +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&xtensão:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Atalh&o:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112 msgid "Ed&itor:" -msgstr "Editor:" +msgstr "&Editor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Atalho:" +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Vizualizador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 -msgid "E&xtension:" -msgstr "Extensão:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 +msgid "Co&pier:" +msgstr "Co&piador:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 #, fuzzy -msgid "Co&pier:" -msgstr "Copiador:" +msgid "Default Format" +msgstr "Formato de Data" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" -msgstr "E-mail:" +msgstr "&E-mail:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" @@ -2498,360 +3350,480 @@ msgstr "O seu nome" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "O seu endereço de E-mail" +msgstr "O seu endereço de E-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Usar mapa de teclado" +msgstr "Usar mapa de &teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 msgid "&First:" -msgstr "Primeiro:" +msgstr "P&rimeiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." -msgstr "Navegar...|#B" +msgstr "Na&vegar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 msgid "S&econd:" -msgstr "Segundo:" +msgstr "&Segundo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 -msgid "B&rowse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 msgid "Mouse" -msgstr "Mais" +msgstr "Rato" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "" +msgstr "Velocidade de deslocamento do &botão de scrolling do rato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" +"1.0 é a velocidade de deslocamento padrão com o botão de scrolling do rato. " +"Valores mais altos aumentam a velocidade, valores mais baixos diminuem-na." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 #, fuzzy -msgid "&User Interface language:" -msgstr "Ficheiro de interface com o utilizador:" +msgid "Enable" +msgstr "&Activado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 #, fuzzy -msgid "Select the default language of your documents" -msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento" +msgid "Ctrl" +msgstr "Controlo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "&Default language:" -msgstr "Língua por omissão:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 +#, fuzzy +msgid "Shift" +msgstr "inf" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +#, fuzzy +msgid "Alt" +msgstr "Alerta" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +msgid "User &interface language:" +msgstr "Língua da &interface com o utilizador:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Pacote de língua:" +msgstr "Paco&te de línguagem:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "Ajuda automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Always Babel" +msgstr "Alterna sempre" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Paco&te de línguagem:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" msgstr "" +"Inserir o comando para carregar o pacote de linguagem (por omissão: babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 msgid "Command s&tart:" -msgstr "Comando iniciar:" +msgstr "Comando &iniciar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua." +msgstr "O comando LaTeX que inicia uma troca para uma língua estrangeira" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "Command e&nd:" -msgstr "Comando terminar:" +msgstr "Comando termi&nar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua." +msgstr "O comando LaTeX que termina uma troca para um língua estrangeira" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 -msgid "Use b&abel" -msgstr "Usar babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Default Decimal &Point:" +msgstr "Im&pressora pré-definida:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" +"Assinalar para passar a língua globalmente (para a classe de documento) e " +"não localmente (para o pacote da linguagem)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 -msgid "&Global" -msgstr "Global" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 +#, fuzzy msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely set by a language " -"switch command" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" msgstr "" +"Se assinalado, a língua do documento não é especificada explicitamente por " +"um comando de troca de língua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "Auto &begin" -msgstr "Começar automáticamente" +msgstr "&Iniciar automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 +#, fuzzy msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" +"Se assinalado, a línguado documento não é explicitamente fechada por um " +"comando de troca de língua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "Auto &end" -msgstr "Terminar automáticamente" +msgstr "Termi&nar automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" +"Assinalar para marcar visualmente línguas estrangeiras na área de trabalho" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marcar linguas estrangeiras" +msgstr "Marcar linguas es&trangeiras" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda" +msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -"Seleccionar para activar suporte para línguas direita-para-esquerda (ex " -"Hebreu, Árabe)." +"Seleccionar para activar suporte para línguas direita-para-esquerda (ex " +"Hebreu, Árabe)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200 -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 +msgid "Enable RTL su&pport" +msgstr "Activar su&porte RTL" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 msgid "Cursor movement:" -msgstr "Comentário" +msgstr "Movimento do cursor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 msgid "&Logical" -msgstr "Tabela longa" +msgstr "&Logico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 msgid "&Visual" -msgstr "" +msgstr "&Visual" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Usar as opções de classe pré-definidas aquando da alteração de classe" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "Repôr opções de classe quando a classe do documento muda" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" -"Seleccionar se o Lyx deve utilizar caminhos tipo Windows ou tipo Posix para " -"ficheiros LaTeX. Útil se utilizar o MikTeX nativo do WIndows em vez do " -"Cygwin teTeX." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "Usar caminhos tipo Windows em ficheiros LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Tamanho por omissão do papel:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codificação do TeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Opções de início e avisos CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 #, fuzzy -msgid "&Index command:" -msgstr "Comando do Índice remissivo" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Comando BibTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 -#, fuzzy -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opções de tamanho de papel do visualizador DVI" +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Codificação Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Comando CheckTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Comandos e opções BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Tamanho de papel opcional (-paper) para alguns visualizadores DVI" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Comando e opções do Índice remissivo (makeindex,xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Ta&manho de papel pré-definido:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 -msgid "&Working directory:" -msgstr "Pasta de trabalho:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 -msgid "Browse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opções de tamanho de papel do visualizador &DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 -msgid "&Document templates:" -msgstr "Modelos de documento:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Tamanho de papel opcional (-paper) para alguns visualizadores DVI" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Comandos e opções BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Comando BibTeX específico e opções para pLaTeX (Japonês)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855 #, fuzzy -msgid "&Example files:" -msgstr "Exemplo #:" +msgid "Op&tions:" +msgstr "&Opção:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "Pasta de cópia de segurança:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Comando e opções do Índice remissivo (makeindex,xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Pipe do servidor LyX:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Comando índice específico e opções para pLaTeX (Japonês)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Pasta temporária:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Comando de &Nomenclatura:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "Prefixo PATH:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Comando e opções para nomencl (em geral makeindex)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Comando Chec&kTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opções de início e avisos CheckTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Seleccionar se o Lyx deve utilizar caminhos tipo Windows ou tipo Posix para " +"ficheiros LaTeX. Útil se utilizar o MikTeX nativo do WIndows em vez do " +"Cygwin teTeX." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Usar caminhos tipo Windows em ficheiros LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Especificar as opções de classe como pré-definidas aquando da alteração de " +"classe" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "R&epôr opções de classe quando a classe do documento muda" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Comprimento da l&inha do resultado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -"O comprimento máximo da linha de ficheiros texto/LaTeX/SGML exportados. Se " -"definido como 0, o resultado é uma única linha; se o comprimento da linha é " -">0, os parágrafos são separados por uma linha em branco." +"O comprimento máximo da linha de ficheiros texto/LaTeX/SGML exportados. Se " +"definido como 0, o resultado é uma única linha; se o comprimento da linha é " +">0, os parágrafos são separados por uma linha em branco." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "Comprimento da linha de saída:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "Formato de &data" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formato de Data para resultado strftime" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "Escrever por cima de documento?" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "Todos os Campos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +#, fuzzy +msgid "DV&I command:" +msgstr "Comando do Índ&ice remissivo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +#, fuzzy +msgid "&PDF command:" +msgstr "Comando &roff:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Prefixo &PATH:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +msgid "Browse..." +msgstr "Na&vegar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Falha no dicionário de sinónimos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Pasta &temporária:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Pipe do servidor L&yX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Pasta de cópia de &segurança:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +msgid "&Example files:" +msgstr "Ficheiros e&xemplo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +msgid "&Document templates:" +msgstr "Modelos de &documento:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 -msgid "&roff command:" -msgstr "Comando roff:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Pasta de &trabalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "Aplicação externa para formatar tabelas como texto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 +#, fuzzy +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Di&cionário pessoal:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" -msgstr "Comando opções de impressora" +msgstr "Comando de Opções de Impressora" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Extensão a ser usada aquando da impressão para ficheiro. " +msgstr "Extensão a ser usada aquando da impressão para ficheiro. " #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" -msgstr "Extensão do ficheiro:" +msgstr "E&xtensão do ficheiro:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Opção usada para imprimir para um ficheiro" +msgstr "Opção usada para imprimir para um ficheiro." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 msgid "Print to &file:" -msgstr "Imprimir para ficheiro:" +msgstr "Imprimir para &ficheiro:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Opção usada para imprimir para uma impressora não pré-definida." +msgstr "Opção usada para imprimir para uma impressora não pré-definida." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set p&rinter:" -msgstr "Definir impressora:" +msgid "Set &printer:" +msgstr "Definir im&pressora:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Opção usada com o comando spool para definir impressora" +msgstr "Opção usada com o comando spool para definir impressora." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "Impressora spool:" +msgid "Spool &printer:" +msgstr "Im&pressora spool:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" @@ -2859,76 +3831,76 @@ msgid "" "to print." msgstr "" "Indicando, faz com que o comando imprimir corresponda a imprimir para um " -"ficheiro e este é depois usado para imprimir de facto." +"ficheiro e este é depois usado para imprimir de facto." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool &command:" -msgstr "Comando spool:" +msgid "Spool co&mmand:" +msgstr "Co&mando spool:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Opção usada para inverter a ordem das páginas" +msgstr "Opção usada para inverter a ordem das páginas." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" -msgstr "Inverter páginas:" +msgstr "In&verter páginas:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Paisagem:" +msgstr "&Paisagem:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "Número de cópias" +msgid "&Number of copies:" +msgstr "&Número de cópias:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Opção usada para definir o número de cópias." +msgstr "Opção usada para definir o número de cópias." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Opção usada para imprimir um intervalo de páginas." +msgstr "Opção usada para imprimir um intervalo de páginas." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" -msgstr "Agregado:" +msgstr "A&gregado:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Intervalo de páginas:" +msgstr "Intervalo de &páginas:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Opção usada para agregar várias cópias." +msgstr "Opção usada para agregar cópias multiplas." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" -msgstr "Páginas ímpares:" +msgstr "Páginas í&mpares:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" -msgstr "Páginas pares:" +msgstr "Páginas &pares:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Tipo de papel:" +msgstr "&Tipo de papel:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Tamanho de papel:" +msgstr "Ta&manho de papel:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "Quaisquer outras opções que pretenda usar com o comando imprimir." +msgstr "Quaisquer outras opções que pretenda usar com o comando imprimir." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opções extra:" +msgstr "Opções e&xtra:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." msgstr "" -"Personaliza a saída para uma dada impressora. Opção para utilizadores " +"Personaliza a saída para uma dada impressora. Opção para utilizadores " "experientes." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 @@ -2937,252 +3909,316 @@ msgid "" "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" -"Normalmente, isto só precisa de ser assinalado se estiver a usar dvips como " +"Normalmente, isto só precisa de ser assinalado se estiver a usar dvips como " "comando para imprimir e tiver ficheiros config- instalados para " "todas as suas impressoras." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt output to printer" -msgstr "Adaptar saída à impressora" +msgid "Adapt &output to printer" +msgstr "Adaptar &resultado à impressora" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" -msgstr "Nome da impressora por omissão" +msgstr "Nome da impressora pré-definida" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 msgid "Default &printer:" -msgstr "Impressora por omissão:" +msgstr "Im&pressora pré-definida:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Comando impressora:" +msgstr "&Comando de impressora:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Sans Serif:" +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "Sans Seri&f:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Typewriter:" +msgstr "&Typewriter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "DPI do écran:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "R&oman:" +msgstr "R&oman:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "&Zoom %:" -msgstr "Ampliação %:" +msgstr "Ampliar %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" msgstr "Tamanhos de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 -msgid "Larger:" -msgstr "Maior:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +msgid "&Large:" +msgstr "&Grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 -msgid "Largest:" -msgstr "Muito grande:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +msgid "&Larger:" +msgstr "&Maior:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 -msgid "Huge:" -msgstr "Gigante:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +msgid "&Largest:" +msgstr "&Muito grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 -msgid "Hugest:" -msgstr "Máximo:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +msgid "&Huge:" +msgstr "&Gigante:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 -msgid "Smallest:" -msgstr "Muito pequeno:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +msgid "&Hugest:" +msgstr "&Máximo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 -msgid "Smaller:" -msgstr "Menor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +msgid "S&mallest:" +msgstr "M&uito pequeno:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 -msgid "Small:" -msgstr "Pequeno" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +msgid "S&maller:" +msgstr "M&enor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 -msgid "Normal:" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +msgid "S&mall:" +msgstr "Pe&queno:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 -msgid "Tiny:" -msgstr "Minusculo:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +msgid "&Normal:" +msgstr "&Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 -msgid "Large:" -msgstr "Grande:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +msgid "&Tiny:" +msgstr "&Minusculo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" +"Assinalar isto melhora o desempenho, mas pode diminuir a qualidade no écran " +"das letras" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 -msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "&Usar Cache Pixmap para acelerar a conversão das fontes" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Ne&w" -msgstr "Novo:" +msgid "&New" +msgstr "&Novo" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" -msgstr "Associar ficheiro:" +msgstr "A&ssociar ficheiro:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "Mostrar c&haves-associativas contendo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Verificador ortográfico" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Língua alternativa:" +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Aceitar palavras como \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "Especifica um ficheiro que não o pré-definido como dicionário pessoal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Aceitar &palavras compostas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Dicionário pessoal:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Escapar caracteres:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Verificador ortográfico" +msgid "&Escape characters:" +msgstr "&Escapar caracteres:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Substitui a língua usada para o verificador ortográfico" +msgstr "Substitui a língua usada para o verificador ortográfico" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Usar codificação de entrada" +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Língua al&ternativa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Aceitar palavras como \"diskdrive\"" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Usar ficheiro de interface:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Aceitar palavras compostas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +msgid "Automatic help" +msgstr "Ajuda automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 +msgid "" +"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Assinalar ito permite a visualização automática de comentários de ajuda para " +"insertos na área de trabalho principal de um documento editado" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&Activa informação de ajuda na área de trabalho principal" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 msgid "Session" -msgstr "Sessão" +msgstr "Sessão" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Restaurar disposições e &geometrias de janela" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "" -"Repôr o cursor na posição que ocupava da última vez que o ficheiro foi " +"Repôr o cursor na posição que ocupava da última vez que o ficheiro foi " "fechado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54 -msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Repôr &posições do cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Repôr posições do cursor" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Carregar ficheiros abertos na última sessão" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "Carregar ficheiros abertos na última sessão" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 +msgid "Clear all session &information" +msgstr "Limpar toda a &informação da sessão" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "Número máximo de ficheiros recentes:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 +#, fuzzy +msgid "Backup original documents when saving" +msgstr "&Cópia de segurança, todos os documentos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "&Cópia de segurança, todos os documentos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents, every" -msgstr "Cópia de segurança de documentos" +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Gravar como pré-definições de documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "Abrir documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Número &máximo de ficheiros recentes:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193 -#, fuzzy -msgid "Automatic help" -msgstr "Actualização automática" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 +msgid "&Open documents in tabs" +msgstr "&Abrir documentos em tabs" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214 -msgid "Enable &tool tips in main work area" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +#, fuzzy +msgid "S&ingle instance" +msgstr "Citação Simples|C" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Ficheiro de interface com o utilizador:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 +msgid "&Single close-tab button" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 msgid "&Save" -msgstr "Guardar" +msgstr "&Guardar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Nomenclatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Indentação" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Largura de coluna" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" -msgstr "Páginas" +msgstr "Páginas" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" -msgstr "Número de página a partir do qual imprimir" +msgstr "Número de página a partir do qual imprimir" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "Para:" +msgstr "&Da:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" -msgstr "Número de página a imprimir" +msgstr "Número de página a imprimir" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" -msgstr "Imprimir todas as páginas" +msgstr "Imprimir todas as páginas" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" -msgstr "De" +msgstr "&De" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 msgid "&All" -msgstr "Tudo" +msgstr "T&udo" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Imprimir páginas ímpares" +msgstr "Imprimir páginas í&mpares" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Imprimir páginas pares" +msgstr "Imprimir páginas &pares" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" @@ -3190,28 +4226,27 @@ msgstr "Imprimir por ordem inversa" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" -msgstr "Ordem inversa" +msgstr "In&verter ordem" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -#, fuzzy msgid "Copie&s" -msgstr "Cópias" +msgstr "Có&pias" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" -msgstr "Número de cópias" +msgstr "Número de cópias" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 msgid "Collate copies" -msgstr "Agregar cópias" +msgstr "Agregar cópias" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" -msgstr "Agregar" +msgstr "A&gregar" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 msgid "&Print" -msgstr "Imprimir" +msgstr "Im&primir" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 msgid "Print Destination" @@ -3223,7 +4258,7 @@ msgstr "Enviar resultado para impressora" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" -msgstr "Impressora:" +msgstr "Im&pressora:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" @@ -3231,93 +4266,185 @@ msgstr "Enviar resultado para uma dada impressora" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" -msgstr "Enviar saída para um ficheiro" +msgstr "Enviar resultado para um ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Legendas em:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Definir referência cruzada tal como aparece no resultado" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Subindex" +msgstr "&Lado:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 -msgid "" -msgstr "()" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "Ramos &disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 -msgid "()" -msgstr "()" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Seleccionar a familia pré-definida para o documento" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 +msgid "Output" +msgstr "Resultado" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 -msgid "on page " -msgstr "na página " +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 -msgid " on page " -msgstr "na página " +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Referência formatada" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Ordenar legendas por ordem alfabética" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "&Clear automatically" +msgstr "Aplicar automáticamente cada alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 -msgid "&Sort" -msgstr "Ordenar" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Todas as mensagens de compilação" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Todas as mensagens de compilação" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +#, fuzzy +msgid "&None" +msgstr "Nenhum" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +#, fuzzy +msgid "S&elected" +msgstr "&Seleccionado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Todas as mensagens de compilação" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +#, fuzzy +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Mensagens textoinserto/tabular" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fil&ter:" +msgstr "&Ficheiro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout." + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 +#, fuzzy +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 msgid "Update the label list" -msgstr "Actualizar a listagem de legendas" +msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 +msgid "&Sort" +msgstr "&Ordenar" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "Ordenar etiquetas por ordem alfabética" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Cas&e-sensitive" +msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 -msgid "Jump to the label" -msgstr "Saltar para a legenda" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Grou&p" +msgstr "Sem Grupo" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:273 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "&Go to Label" -msgstr "Ir para legenda" +msgstr "&Ir para Etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "Procurar: " +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Eti&quetas em:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Substituir por:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Referência cruzada tal como aparece no resultado" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Minusculas e maiusculas importam" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Corresponder apenas palavras completas" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 +msgid "()" +msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "Procurar próximo" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 -msgid "&Replace" -msgstr "Substituir" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 +msgid "on page " +msgstr "na página " -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -msgid "Replace &All" -msgstr "Substituir Tudo" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 +msgid " on page " +msgstr " na página " -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Procurar para trás" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Referência formatada" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 +#, fuzzy +msgid "Textual reference" +msgstr "todas as referências" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Corresponder &só palavras completas" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" @@ -3326,367 +4453,448 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" -msgstr "Exportar formatos:" +msgstr "E&xportar formatos:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 msgid "&Command:" -msgstr "Comando: " +msgstr "&Comando: " #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "Edit shortcut" -msgstr "Atalho:" +msgstr "Editar atalho" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "" +msgstr "Inserir função LyX ou sequência de comando" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "" +msgstr "Remover última chave da sequência de atalho" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Delete Key" -msgstr "Apagar|#D" +msgstr "Apa&gar chave" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "Clear current shortcut" -msgstr "A criação de pasta falhou. A sair." +msgstr "Limpar atalho actual" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940 msgid "C&lear" -msgstr "Limpar" +msgstr "&Limpar" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&Shortcut:" -msgstr "Atalho:" +msgstr "A&talho:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "&Function:" -msgstr "Funções" +msgstr "&Função:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 msgid "" "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " "the 'Clear' button" msgstr "" +"Teclar atalho após clicar neste campo. Pode repôr o conteúdo com o botão " +"'Limpar'" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Sugestões:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Palavra desconhecida:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Current word" +msgstr "Palavra actual" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Substituir palavra por escolha actual" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Adicionar a palavra ao dicionário pessoal" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "&Find Next" +msgstr "Procurar &Próximo" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Re&placement:" +msgstr "Substituição:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Substituir por palavra seleccionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141 +#, fuzzy +msgid "S&uggestions:" +msgstr "Sugestões:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorar esta palavra" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179 msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorar" +msgstr "&Ignorar" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192 msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Ignorar esta palavra ao longo da sessão" +msgstr "Ignorar esta palavra ao longo da sessão" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195 msgid "I&gnore All" -msgstr "Ignorar tudo" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 -msgid "Replacement:" -msgstr "Substituição:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 -msgid "Current word" -msgstr "Palavra actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Palavra desconhecida:" +msgstr "&Ignorar tudo" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Substituir por palavra seleccionada" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Adicionar a palavra ao dicionário pessoal" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" +"Categorias disponíveis dependem da codificação do documento. Seleccionar " +"UTF-8 para a gama completa." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Legenda:" +msgstr "&Categoria:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "" +"Seleccionar isto para visualizar de uma só vez todos os caracetres " +"disponíveis" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "&Display all" -msgstr "Visualização" +msgstr "&Visualizar tudo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 msgid "&Table Settings" -msgstr "Configuração de tabela" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 -msgid "Column Width" -msgstr "Largura de coluna" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Largura fixa de coluna" +msgstr "Configurações de &tabela" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Alinhamento vertical para colunas de largura fixa" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Alinhamento vertical:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Column settings" +msgstr "Configurações do Documento" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alinhamento horizontal:" +msgstr "Alinhamento &horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alinhamento horizontal na coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758 msgid "Justified" msgstr "Justificado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Rodar a tabela 90 graus" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Separador" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "Rodar tabela 90 graus" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Separador" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Largura fixa de coluna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Alinhamento &vertical na linha:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Especifica o alinhamento vertical desta célula em relação à linha de " +"referência da linha." + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Multi-coluna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 +#, fuzzy +msgid "Row setting" +msgstr "Configurações de Caixa" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +msgid "M&ultirow" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Espaço &vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +#, fuzzy +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Espaço &vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 +#, fuzzy +msgid "Cell setting" +msgstr "Configurações de Nota" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Rodar esta célula 90 graus" +msgstr "Rodar esta célula 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Rodar célula 90 graus" +msgstr "Rodar &célula 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 -msgid "Merge cells" -msgstr "Juntar células" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315 +#, fuzzy +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Configurações de Tabela" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Multi-coluna" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321 +#, fuzzy +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Alinhamento vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Alinhamento vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Rodar a tabela 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Rodar tabela 90 graus" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388 msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argument LaTeX:" +msgstr "Argument LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Personalizar formato da coluna (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 msgid "&Borders" -msgstr "Contornos" +msgstr "&Contornos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412 +msgid "Set Borders" +msgstr "Definir Contornos" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Definir contornos da (s) célula(s) (seleccionada(s)) actualmente" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 msgid "All Borders" msgstr "Todos os contornos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Definir todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)" +msgstr "Definir todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930 msgid "&Set" -msgstr "Definir" +msgstr "&Definir" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Desactivar todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)" +msgstr "Desactivar todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" "Usar estilo de contorno (a.k.a booktabs) formal (sem contornos verticais)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Formal" +msgstr "Fo&rmal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Usar estilo de contorno (tipo grelha) pré-definido" +msgstr "Usar estilo de contorno pré-definido (tipo grelha) " -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 msgid "De&fault" -msgstr "Por omissão" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 -msgid "Set Borders" -msgstr "Definir contornos" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Definir contornos da (s) célula(s) seleccionada(s)" +msgstr "&Pré-definido" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998 msgid "Additional Space" -msgstr "Espaço adicional" +msgstr "Espaço Adicional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 msgid "T&op of row:" -msgstr "Topo da linha:" +msgstr "&Topo da linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "Fundo da linha:" +msgstr "&Baixo da linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "Entre linhas:" +msgstr "Entr&e linhas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126 msgid "&Longtable" -msgstr "Tabela longa" +msgstr "Tabela lo&nga" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Define uma quebra de página na linha actual" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Seleccionar para tabelas que se estendem por mais do que uma página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Quebra de página na linha actual" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Usar tabela longa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145 +#, fuzzy +msgid "Row settings" +msgstr "Configurações de Caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158 msgid "Border above" -msgstr "Contorno acima" +msgstr "Contorno cima" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165 msgid "Border below" -msgstr "Contorno abaixo" +msgstr "Contorno baixo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172 msgid "Contents" -msgstr "Índice" +msgstr "Índice" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179 msgid "Header:" -msgstr "Cabeçalho:" +msgstr "Cabeçalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Repetir esta linha como cabeçalho em cada (excepto a primeira) página" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962 +msgstr "Repetir esta linha como cabeçalho em cada (excepto a primeira) página" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 msgid "on" msgstr "ligado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312 msgid "double" -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "duplo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213 msgid "First header:" -msgstr "Primeiro cabeçalho:" +msgstr "Primeiro cabeçalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Esta linha é o cabeçalho da primeira página" +msgstr "Esta linha é o cabeçalho da primeira página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247 msgid "Don't output the first header" -msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho" +msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322 msgid "is empty" -msgstr "está vazio" +msgstr "está vazio" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257 msgid "Footer:" -msgstr "Rodapé:" +msgstr "Rodapé:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Repetir esta linha como rodapé em cada (excepto a última) página" +msgstr "Repetir esta linha como rodapé em cada (excepto a última) página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288 msgid "Last footer:" -msgstr "Último rodapé" +msgstr "Último rodapé:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página" +msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Não escrever o último rodapé" +msgstr "Não escrever o último rodapé" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Caption:" msgstr "Legenda:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Seleccionar para tabelas que se estendem por mais do que uma página" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Define uma quebra de página na linha actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 -msgid "&Use long table" -msgstr "Usar tabela longa" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Quebra de página na linha actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 +#, fuzzy +msgid "Longtable alignment" +msgstr "Alinhamento &horizontal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417 msgid "Current cell:" -msgstr "Célula actual:" +msgstr "Célula actual:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439 msgid "Current row position" -msgstr "Posição da linha actual" +msgstr "Posição da linha actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461 msgid "Current column position" -msgstr "Posição da coluna actual" +msgstr "Posição da coluna actual" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" @@ -3696,20 +4904,16 @@ msgstr "Fechar esta janela" msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Reconstruir as listas de ficheiros" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "Reler" - #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Mostrar conteúdo do ficheiro marcado. Só é possível quando os ficheiros são " -"mostrados com path" +"Mostrar conteúdo do ficheiro marcado. Só é possível quando os ficheiros são " +"mostrados com caminho (path)" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" -msgstr "Visualizar" +msgstr "&Visualizar" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" @@ -3729,1091 +4933,1550 @@ msgstr "estilos BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Alternar visualização da lista de ficheiros" +msgstr "Alternar visualização da lista de ficheiros" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" -msgstr "Mostrar path" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaçamento" +msgstr "Mostrar caminho (&path)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Separar Parágrafos Com" +msgstr "Separar parágrafos com" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 -msgid "Listing settings" -msgstr "Listagem de configurações" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Indentar parágrafos consecutivos" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formatar texto para duas colunas" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentação" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Documento com duas colunas" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 +#, fuzzy +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Ta&manho e Rotação" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 msgid "&Vertical space" -msgstr "Espaço vertical" +msgstr "Espaço &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Indentar parágrafos consecutivos" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Espaço &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 -msgid "&Indentation" -msgstr "Indentação" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 +msgid "Spacing" +msgstr "Espaçamento" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 msgid "&Line spacing:" -msgstr "Espaço entre linhas:" +msgstr "Espaço entre l&inhas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Spacing type" +msgstr "Espaçamento" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Number of lines" +msgstr "Número de níveis" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatar texto para duas colunas" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Documento com duas &colunas" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +#, fuzzy +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Rodapé de Língua:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" -msgstr "Entrada do índice remissivo" +msgstr "Entrada do índice remissivo" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" -msgstr "Palavra chave:" +msgstr "Palavra-c&have:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 -msgid "Entry" -msgstr "Item" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 msgid "The selected entry" -msgstr "O item seleccionado" +msgstr "A entrada seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" -msgstr "Selecção:" +msgstr "&Selecção:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Substituir o item pela selecção" +msgstr "Substituir a entrada pela selecção" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "" +"Clicar para seleecionar um ficheiro de definição de classe de documento local" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "&Ficheiro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout." + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Alternar entre listas disponíveis (índice, lista de figuras, lista de " +"tabelas, e outras)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" -msgstr "Actualizar árvore de navegação" +msgstr "Actualizar árvore de navegação" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "Diminuir profundidade da hierarquia do item seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Aumentar profundidade da hierarquia do item seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" msgstr "Mover item seleccionado um abaixo" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" msgstr "Mover item seleccionado um acima" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 -#, fuzzy -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"Alternar entre índice, lista de figuras ou lista de tabelas, se disponível" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Tentar manter uma visão persistente de nodos não recolhidos" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Manter" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação" +msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Inserir texto" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página" +msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"." -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" -msgstr "Espaçamento definido" +msgstr "Espaçamento definido" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "SmallSkip" -msgstr "Espaçamento pequeno" +msgstr "Espaçamento pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "MedSkip" -msgstr "Espaçamento médio" +msgstr "Espaçamento médio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "BigSkip" -msgstr "Espaçamento grande" +msgstr "Espaçamento grande" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" msgstr "Preecher na vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 +#, fuzzy +msgid "&Output Format:" +msgstr "Resultado é vazio" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Select the output format" +msgstr "Im&pressora pré-definida:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 msgid "Complete source" -msgstr "código-fonte completo" +msgstr "Código-fonte completo" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 msgid "Automatic update" -msgstr "Actualização automática" +msgstr "Actualização automática" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Unit of width value" -msgstr "Unidades do valor de largura" +msgstr "Unidade do valor de largura" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "number of needed lines" -msgstr "Número de cópias" +msgstr "número de linhas necessárias" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "use number of lines" -msgstr "Número de cópias" +msgstr "usar número de linhas" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "&Line span:" -msgstr "Espaço entre linhas:" +msgstr "Extensão da l&inha:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Outer (default)" -msgstr "Pré-definição LaTeX" +msgstr "Fora (pré-definido)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Inner" -msgstr "Interior:" +msgstr "Interior" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" -msgstr "" +msgstr "usar projecção" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "" +msgstr "Pr&ojeccção:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Overhang value" -msgstr "Valor de altura" +msgstr "Valor de projecção" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Unidades do valor de largura" +msgstr "Unidades do valor de projecção" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "" +msgstr "Assinalar isto para permitir uma colocação flexível" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" -msgstr "" +msgstr "Permitir &flutuante" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 -#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 -msgid "Standard" -msgstr "Padrão" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Modelo de teorema" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983 -#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-std.module:21 -msgid "Proof" -msgstr "Prova" +#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TítuloAbreviado" + +#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191 +#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 +#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 +#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 +#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 +#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74 +#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133 +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74 +#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129 +#: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173 +#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275 +#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Frontíspicio" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "Prova:" +#: lib/layouts/AEA.layout:60 +#, fuzzy +msgid "Publication Month" +msgstr "Sub-variação" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989 -#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 -msgid "Theorem" -msgstr "Teorema" +#: lib/layouts/AEA.layout:66 +#, fuzzy +msgid "Publication Month:" +msgstr "Sub-variação" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Teorema #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:73 +#, fuzzy +msgid "Publication Year" +msgstr "Sub-variação" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 -msgid "Lemma" -msgstr "Lema" +#: lib/layouts/AEA.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Publication Year:" +msgstr "Sub-variação" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Lema #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919 -#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 -msgid "Corollary" -msgstr "Corolário" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Corolário #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposição" +#: lib/layouts/AEA.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume" +msgstr "Sub-variação" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Proposição #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 -msgid "Conjecture" -msgstr "Conjectura" +#: lib/layouts/AEA.layout:82 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Sub-variação" + +#: lib/layouts/AEA.layout:85 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue" +msgstr "Sub-variação" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Conjectura #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Sub-variação" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 -msgid "Criterion" -msgstr "Critério" +#: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318 +#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115 +#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488 +#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 +#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 +#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 +#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 +#: src/output_plaintext.cpp:133 +msgid "Abstract" +msgstr "Resumo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Critério #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Agradecimento" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 -msgid "Fact" -msgstr "Facto" +#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548 +#: lib/layouts/svjour.inc:282 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Agradecimento." + +#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197 +#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62 +#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -msgid "Fact #:" -msgstr "Facto #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 +#: lib/layouts/AEA.layout:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 msgid "Axiom" msgstr "Axioma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axioma #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 +#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 +#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 +msgid "Case" +msgstr "Caso" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947 -#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 -msgid "Definition" -msgstr "Definição" +#: lib/layouts/AEA.layout:127 +#, fuzzy +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Afirmação Claim \\theclaim." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Definition #:" -msgstr "Definição #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 +#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 +#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Afirmação" + +#: lib/layouts/AEA.layout:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusão" + +#: lib/layouts/AEA.layout:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Condição" + +#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 +#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjectura" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 -#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Corolário" + +#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Critério" + +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "Definição" + +#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 +#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -msgid "Example #:" -msgstr "Exemplo #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 -msgid "Condition" -msgstr "Condição" +#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 +#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Exercício" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Condition #:" -msgstr "Condição #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 +#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156 +#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notação" + +#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 +#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 +#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -msgid "Problem #:" -msgstr "Problema #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems.inc:156 -msgid "Exercise" -msgstr "Exercício" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Exercício #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 +#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposição" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 +#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" -msgstr "Observação" +msgstr "Observação" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -msgid "Remark #:" -msgstr "Observação #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Observação \\theremark." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems.inc:188 -msgid "Claim" -msgstr "Afirmação" +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433 +msgid "Solution" +msgstr "Solução" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "Afirmação #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:241 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Sumário" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Note #:" -msgstr "Nota #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Caption" +msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 -msgid "Notation" -msgstr "Notação" +#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28 +#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066 +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128 +#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/svjour.inc:313 +msgid "MainText" +msgstr "TextoPrincipal" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -msgid "Notation #:" -msgstr "Notação #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Caption: " +msgstr "Legenda:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 -msgid "Case" -msgstr "Caso" +#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288 +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150 +#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Prova" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -msgid "Case #:" -msgstr "Caso #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64 -#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90 -#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118 -#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148 -#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 -msgid "Section" -msgstr "Secção" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74 -#: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317 -#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 -#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:62 -msgid "Subsection" -msgstr "Subsecção" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 -#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82 -#: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 -#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 -#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62 -#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100 -#: lib/layouts/svjour.inc:71 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Subsubsecção" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27 +#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 +#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:331 +msgid "Standard" +msgstr "Padrão" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738 +#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15 +#: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39 +#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 +#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41 +#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47 +#: lib/layouts/svjour.inc:127 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179 -#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 -#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 -#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Secção*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:87 +msgid "IEEE membership" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222 -#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Subsecção*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 +#, fuzzy +msgid "lowercase" +msgstr "Minúsculas|l" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102 +#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116 +#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125 +#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163 +#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155 +#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65 +#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117 +#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 -#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Subsubsecção*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 -#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 -#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 -#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249 -#: src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "Resumo" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Caracter Especial|s" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +msgid "After Title Text" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +#, fuzzy +msgid "Page headings" +msgstr "cabeçalhos" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarcarAmbos" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177 +#, fuzzy +msgid "Publication ID" +msgstr "Sub-variação" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 msgid "Abstract---" msgstr "Resumo---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 -#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 -#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 -#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 +#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chave" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 msgid "Index Terms---" -msgstr "Termos do índice remissivo---" +msgstr "Termos do índice remissivo---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226 +msgid "Appendices" +msgstr "Apêndices" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180 +#: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242 +#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287 +#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57 +#: lib/layouts/svjour.inc:290 +#, fuzzy +msgid "BackMatter" +msgstr "BackMatter" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 +#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 +#: src/rowpainter.cpp:523 +msgid "Appendix" +msgstr "Apêndice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 -#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167 +#: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:883 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 +#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265 +#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 -#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 -#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313 +#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202 +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:462 -msgid "Appendix" -msgstr "Apêndice" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -msgid "Appendices" -msgstr "Apêndices" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495 +#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214 +#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286 +#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290 +#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352 +#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145 +msgid "References" +msgstr "Referências" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265 msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 -msgid "BiographyNoPhoto" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277 +#, fuzzy +msgid "Biography without photo" msgstr "BiografiaSemFoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 -msgid "Footernote" -msgstr "Nota de rodapé" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +#, fuzzy +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarcarAmbos" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1054 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Prova." -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 -#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174 +#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51 +#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112 +#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +msgid "Section" +msgstr "Secção" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187 +#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61 +#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186 +#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167 +#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361 +#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89 +#: lib/layouts/svjour.inc:66 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsecção" + +#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200 +#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70 +#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 +#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:76 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsecção" + +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:55 msgid "Itemize" msgstr "Criar lista de items" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 -#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:30 +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/enumitem.module:60 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerar" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 -#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 -#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 -#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgstr "Descrição" + +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 +#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 +#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135 +#: lib/layouts/enumitem.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "List" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39 -#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 -#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:152 +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770 +#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/svjour.inc:139 msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulo" - -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 -#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57 -#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 -#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150 -#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 -#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 +msgstr "Subtítulo" + +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51 +#: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113 +#: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" -msgstr "Endereço" +msgstr "Endereço" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 +#: lib/layouts/svjour.inc:196 msgid "Mail" msgstr "Correio" -#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 -#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 -#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141 -#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 -#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147 +#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213 +#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87 +#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341 +#: lib/external_templates:345 msgid "Date" msgstr "Data" -#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Agradecimento" - -#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Requerer offprints a:" +msgstr "Requerer exemplares a:" -#: lib/layouts/aa.layout:178 +#: lib/layouts/aa.layout:187 msgid "Correspondence to:" -msgstr "Correspondência dirigida a:" +msgstr "Correspondência dirigida a:" -#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 -#: lib/layouts/svjour.inc:305 +#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523 +#: lib/layouts/svjour.inc:268 msgid "Acknowledgements." msgstr "Agradecimentos." -#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Palavras-chave." +#: lib/layouts/aa.layout:299 +msgid "institute mark" +msgstr "marca instituição" -#: lib/layouts/aa.layout:349 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "Alterar: " +#: lib/layouts/aa.layout:363 +msgid "Key words." +msgstr "Palavras chave." -#: lib/layouts/aa.layout:359 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "Alterar: " +#: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218 +#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177 +msgid "Institute" +msgstr "Instituição" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 +#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262 +msgid "email" +msgstr "email" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104 +#: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159 +#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45 +#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" -msgstr "Sinónimos" - -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96 -#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 -#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65 -#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 -#: lib/layouts/svjour.inc:80 +msgstr "Sinónimos" + +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148 +#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339 +#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87 +#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120 +#: lib/layouts/svjour.inc:86 msgid "Paragraph" -msgstr "Parágrafo" +msgstr "Parágrafo" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 -#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 +#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:63 msgid "Affiliation" -msgstr "Afiliação" +msgstr "Afiliação" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 msgid "And" msgstr "E" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 -#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216 +#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 msgid "Acknowledgements" msgstr "Agradecimentos" -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 -#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281 -#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "Referências" - -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 msgid "PlaceFigure" msgstr "ColocarFigura" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 msgid "PlaceTable" msgstr "ColocarTabela" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 msgid "TableComments" msgstr "ComentariosTabela" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 msgid "TableRefs" -msgstr "TabelaReferências" +msgstr "TabelaReferências" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 msgid "MathLetters" -msgstr "" +msgstr "LetrasMat." -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 msgid "NoteToEditor" msgstr "NotaParaEditor" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 msgid "Facility" msgstr "Funcionalidade" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 msgid "Objectname" -msgstr "NomeObjecto" +msgstr "Nomeobjecto" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 msgid "Dataset" msgstr "Dados" -#: lib/layouts/aastex.layout:288 +#: lib/layouts/aastex.layout:286 +#, fuzzy +msgid "Altaffilation" +msgstr "AfiliaçãoAlt" + +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Afiliação alternativa:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:306 +#, fuzzy +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "AfiliaçãoAlternativa" + +#: lib/layouts/aastex.layout:337 msgid "Subject headings:" -msgstr "Cabeçalhos de assunto:" +msgstr "Cabeçalhos de assunto:" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 +#: lib/layouts/aastex.layout:380 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agradecimentos]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025 msgid "and" msgstr "e" -#: lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/aastex.layout:421 msgid "Place Figure here:" msgstr "Colocar Figura aqui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:441 msgid "Place Table here:" msgstr "Colocar Tabela aqui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:409 +#: lib/layouts/aastex.layout:460 msgid "[Appendix]" -msgstr "[Apêndice]" +msgstr "[Apêndice]" -#: lib/layouts/aastex.layout:469 +#: lib/layouts/aastex.layout:521 msgid "Note to Editor:" msgstr "Nota para o Editor:" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 +#: lib/layouts/aastex.layout:542 msgid "References. ---" -msgstr "Referências. ---" +msgstr "Referências. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:510 +#: lib/layouts/aastex.layout:562 msgid "Note. ---" msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 +#: lib/layouts/aastex.layout:570 +msgid "Table note" +msgstr "Nota tabela" + +#: lib/layouts/aastex.layout:578 +msgid "Table note:" +msgstr "Nota tabela:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:589 +msgid "tablenote mark" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:607 msgid "FigCaption" msgstr "LegendaFigura" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:617 msgid "Fig. ---" msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:547 +#: lib/layouts/aastex.layout:634 msgid "Facility:" msgstr "Funcionalidade:" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:660 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:600 +#: lib/layouts/aastex.layout:687 msgid "Dataset:" msgstr "Dados:" -#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998 -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 -#, fuzzy -msgid "MainText" -msgstr "Texto Simples" +#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 +msgid "Scheme" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/achemso.layout:59 +msgid "List of Schemes" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsbook.layout:104 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Exercícios de capítulo" +#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 +msgid "Chart" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" -msgstr "Cabeçalho direito" +#: lib/layouts/achemso.layout:80 +msgid "List of Charts" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:59 -msgid "Right header:" -msgstr "Cabeçalho direito:" +#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 +msgid "Graph" +msgstr "Gráfico" -#: lib/layouts/apa.layout:82 -msgid "Abstract:" -msgstr "Resumo:" +#: lib/layouts/achemso.layout:101 +msgid "List of Graphs" +msgstr "Lista de Gráficos" -#: lib/layouts/apa.layout:91 -msgid "ShortTitle" -msgstr "TítuloAbreviado" +#: lib/layouts/achemso.layout:148 +#, fuzzy +msgid "bibnote" +msgstr "nota" -#: lib/layouts/apa.layout:99 -msgid "Short title:" -msgstr "TítuloAbreviado:" +#: lib/layouts/achemso.layout:193 +msgid "chemistry" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:128 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "DoisAutores" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +#, fuzzy +msgid "Teaser" +msgstr "Cabeçalho" -#: lib/layouts/apa.layout:135 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "TrêsAutores" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Teaser image:" +msgstr "ImagemRaster" -#: lib/layouts/apa.layout:142 -msgid "FourAuthors" -msgstr "QuatroAutores" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +msgid "CR category" +msgstr "categoria CR" -#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Afiliação:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +msgid "CR categories" +msgstr "categorias CR" -#: lib/layouts/apa.layout:170 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "DuasAfiliações" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +msgid "Computing Review Categories" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:177 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "TrêsAfiliações" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Agradecimentos" + +#: lib/layouts/agutex.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Authors" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/agutex.layout:93 +#, fuzzy +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Afiliação" + +#: lib/layouts/agutex.layout:111 +#, fuzzy +msgid "Author affiliation" +msgstr "AfiliaçãoAlt" + +#: lib/layouts/agutex.layout:121 +#, fuzzy +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Afiliação:" + +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502 +#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258 +#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44 +#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111 +#: lib/layouts/svjour.inc:226 +msgid "Abstract." +msgstr "Resumo." + +#: lib/layouts/agutex.layout:188 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Agradecimentos." + +#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99 +#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 +msgid "Section*" +msgstr "Secção*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:81 +#, fuzzy +msgid "SpecialSection" +msgstr "Secção-especial" + +#: lib/layouts/amsart.layout:90 +#, fuzzy +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Secção-especial" + +#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127 +#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Não-numerado" + +#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91 +#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +msgid "Subsection*" +msgstr "Subsecção*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99 +#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsecção*" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:135 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Exercícios de capítulo" + +#: lib/layouts/apa.layout:51 +msgid "RightHeader" +msgstr "CabeçalhoDireito" + +#: lib/layouts/apa.layout:60 +msgid "Right header:" +msgstr "Cabeçalho direito:" + +#: lib/layouts/apa.layout:83 +msgid "Abstract:" +msgstr "Resumo:" + +#: lib/layouts/apa.layout:100 +msgid "Short title:" +msgstr "Título abreviado:" + +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DoisAutores" + +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TrêsAutores" + +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "QuatroAutores" + +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Afiliação:" + +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "DuasAfiliações" + +#: lib/layouts/apa.layout:178 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TrêsAfiliações" -#: lib/layouts/apa.layout:184 +#: lib/layouts/apa.layout:185 msgid "FourAffiliations" -msgstr "QuatroAfiliações" +msgstr "QuatroAfiliações" -#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339 msgid "Journal" msgstr "Jornal" -#: lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa.layout:206 msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +msgstr "NumCop" + +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364 +#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: lib/layouts/apa.layout:233 +#: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Agradecimentos:" -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232 -#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Agradecimentos" - -#: lib/layouts/apa.layout:247 +#: lib/layouts/apa.layout:248 msgid "ThickLine" msgstr "LinhaLarga" -#: lib/layouts/apa.layout:257 +#: lib/layouts/apa.layout:258 msgid "CenteredCaption" msgstr "LegendaCentrada" -#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 -#: lib/layouts/scrclass.inc:260 +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263 +#: lib/layouts/scrclass.inc:282 msgid "Senseless!" msgstr "Sem sentido!" -#: lib/layouts/apa.layout:277 +#: lib/layouts/apa.layout:278 msgid "FitFigure" msgstr "AjustarFigura" -#: lib/layouts/apa.layout:283 +#: lib/layouts/apa.layout:284 msgid "FitBitmap" msgstr "AjustarBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 -#: lib/layouts/svjour.inc:89 +#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130 msgid "Subparagraph" -msgstr "Subparágrafo" +msgstr "Subparágrafo" -#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:390 +#: lib/layouts/apa.layout:397 msgid "Seriate" msgstr "Seriar" -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 -#: src/buffer_funcs.cpp:389 +#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4833,411 +6496,410 @@ msgstr "LatinoDesligado" msgid "Latin off" msgstr "Latino desligado" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 msgid "BeginFrame" -msgstr "InícioMoldura" - -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 -#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgstr "InícioMoldura" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68 +#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 msgid "Part" msgstr "Parte" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 +#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:162 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Secção \\arabic{section}" +msgstr "Secção \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235 -#: lib/layouts/numarticle.inc:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Unnumbered" -msgstr "Numerado" - -#: lib/layouts/beamer.layout:204 +#: lib/layouts/beamer.layout:201 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:217 +#: lib/layouts/beamer.layout:215 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277 -#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358 -#: lib/layouts/beamer.layout:387 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273 +#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/beamer.layout:379 msgid "Frames" -msgstr "Moldura" +msgstr "Molduras" -#: lib/layouts/beamer.layout:250 +#: lib/layouts/beamer.layout:248 msgid "Frame" msgstr "Moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:276 +#: lib/layouts/beamer.layout:272 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "InicioMolduraSimples" -#: lib/layouts/beamer.layout:293 +#: lib/layouts/beamer.layout:289 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Moldura (sem cabeçalho/footer/barras laterais)" +msgstr "Moldura (sem cabeçalho/footer/barras laterais)" -#: lib/layouts/beamer.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:310 msgid "AgainFrame" msgstr "OutraMoldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:333 +#: lib/layouts/beamer.layout:327 msgid "Again frame with label" msgstr "Outra moldura com legenda" -#: lib/layouts/beamer.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:349 msgid "EndFrame" msgstr "FimMoldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:386 +#: lib/layouts/beamer.layout:378 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "SubtítuloMoldura" +msgstr "SubtítuloMoldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:409 +#: lib/layouts/beamer.layout:401 msgid "Column" msgstr "Coluna" -#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434 -#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446 -#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426 +#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 +#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487 msgid "Columns" msgstr "Colunas" -#: lib/layouts/beamer.layout:422 +#: lib/layouts/beamer.layout:414 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Iniciar columa (aumentar profundidade!), largura:" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 +#: lib/layouts/beamer.layout:455 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColunasAlinhadasCentro" -#: lib/layouts/beamer.layout:475 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)" -#: lib/layouts/beamer.layout:494 +#: lib/layouts/beamer.layout:486 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColunasAlinhadasTopo" -#: lib/layouts/beamer.layout:506 +#: lib/layouts/beamer.layout:498 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)" -#: lib/layouts/beamer.layout:526 +#: lib/layouts/beamer.layout:518 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553 -#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606 -#: lib/layouts/beamer.layout:632 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:624 msgid "Overlays" -msgstr "Sobreposição" +msgstr "Sobreposições" -#: lib/layouts/beamer.layout:542 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563 +#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555 msgid "Overprint" -msgstr "Sobrepôr impressão" +msgstr "Sobrepôr impressão" -#: lib/layouts/beamer.layout:579 +#: lib/layouts/beamer.layout:571 msgid "OverlayArea" -msgstr "Área de sobreposição" +msgstr "ÁreaDeSobreposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:590 +#: lib/layouts/beamer.layout:582 msgid "Overlayarea" -msgstr "AreaSobreposição" +msgstr "Areasobreposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:605 +#: lib/layouts/beamer.layout:597 msgid "Uncover" -msgstr "Expôr" +msgstr "Expôr" -#: lib/layouts/beamer.layout:616 +#: lib/layouts/beamer.layout:608 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Expôsto nos slides" +msgstr "Expôsto nos slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:631 +#: lib/layouts/beamer.layout:623 msgid "Only" msgstr "Apenas" -#: lib/layouts/beamer.layout:642 +#: lib/layouts/beamer.layout:634 msgid "Only on slides" msgstr "Apenas nos slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 +#: lib/layouts/beamer.layout:650 msgid "Block" msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 -#: lib/layouts/beamer.layout:715 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677 +#: lib/layouts/beamer.layout:707 msgid "Blocks" -msgstr "Bloco" +msgstr "Blocos" -#: lib/layouts/beamer.layout:669 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:661 +#, fuzzy +msgid "Block:" +msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/beamer.layout:684 +#: lib/layouts/beamer.layout:676 msgid "ExampleBlock" msgstr "BlocoExemplo" -#: lib/layouts/beamer.layout:695 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:687 +#, fuzzy +msgid "Example Block:" +msgstr "BlocoExemplo" -#: lib/layouts/beamer.layout:714 +#: lib/layouts/beamer.layout:706 msgid "AlertBlock" msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:725 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):" +#: lib/layouts/beamer.layout:717 +#, fuzzy +msgid "Alert Block:" +msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779 -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826 -#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818 +#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964 #, fuzzy msgid "Titling" -msgstr "Listagem" +msgstr "Intitulando" -#: lib/layouts/beamer.layout:770 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:762 msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "InicioMolduraSimples" +msgstr "Título (Moldura Simples)" -#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 -msgid "Institute" -msgstr "Instituto" +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +msgid "Institute mark" +msgstr "Marca instituição" -#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43 -msgid "BackMatter" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Citação" + +#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +msgid "Quote" +msgstr "Citação" -#: lib/layouts/beamer.layout:894 +#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208 +#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +msgid "Verse" +msgstr "Versos" + +#: lib/layouts/beamer.layout:963 msgid "TitleGraphic" -msgstr "TítuloGráfico" +msgstr "TítuloGráfico" -#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" -msgstr "Teorema" +msgstr "Teoremas" -#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." -msgstr "Corolário." +msgstr "Corolário." -#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." -msgstr "Definição." +msgstr "Definição." -#: lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 msgid "Definitions" -msgstr "Definições" +msgstr "Definições" -#: lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/beamer.layout:1024 msgid "Definitions." -msgstr "Definições." +msgstr "Definições." -#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "Exemplo." -#: lib/layouts/beamer.layout:970 +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: lib/layouts/beamer.layout:973 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 msgid "Examples." msgstr "Exemplos." -#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Facto" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "Facto." -#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "Prova." - -#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:997 +#: lib/layouts/beamer.layout:1065 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: lib/layouts/beamer.layout:1011 +#: lib/layouts/beamer.layout:1079 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" -msgstr "Código-LyX" +msgstr "Código-LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1059 +#: lib/layouts/beamer.layout:1127 msgid "NoteItem" msgstr "ItemNota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209 +#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1087 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "Alterar: " - -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 msgid "Alert" -msgstr "BlocoAlerta" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "Alterar: " +msgstr "Alerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:1100 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168 +#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56 +#: lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1109 -msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "" +msgstr "Estrutura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 +#: lib/layouts/beamer.layout:1177 #, fuzzy +msgid "ArticleMode" +msgstr "Artigo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 msgid "Article" -msgstr "Vertical" +msgstr "Artigo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1119 +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 #, fuzzy -msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "Orientação" +msgid "PresentationMode" +msgstr "Apresentação" -#: lib/layouts/beamer.layout:1124 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1192 msgid "Presentation" -msgstr "Orientação" +msgstr "Apresentação" -#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175 msgid "List of Tables" msgstr "Lista de Tabelas" -#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221 +#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:25 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 +#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178 msgid "List of Figures" msgstr "Lista de Figuras" -#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Janela" -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" msgstr "Narrativa" -#: lib/layouts/broadway.layout:60 +#: lib/layouts/broadway.layout:58 msgid "ACT" msgstr "ACTO" -#: lib/layouts/broadway.layout:72 +#: lib/layouts/broadway.layout:70 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ACTO \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103 +#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" msgstr "CENA" -#: lib/layouts/broadway.layout:88 +#: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "CENA \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:92 +#: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" msgstr "CENA*" -#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 +#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" msgstr "Orador" -#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" -msgstr "Entre parênteses" +msgstr "Entre parênteses" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" msgstr "CORTINA" -#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" -msgstr "Endereço direita" +msgstr "Endereço direita" #: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" @@ -5247,510 +6909,820 @@ msgstr "LinhaPrincipal" msgid "Mainline:" msgstr "LinhaPrincipal:" -#: lib/layouts/chess.layout:60 +#: lib/layouts/chess.layout:61 msgid "Variation" -msgstr "Variação" +msgstr "Variação" -#: lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/chess.layout:65 msgid "Variation:" -msgstr "Variação:" +msgstr "Variação:" -#: lib/layouts/chess.layout:70 +#: lib/layouts/chess.layout:71 msgid "SubVariation" -msgstr "Sub-variação" +msgstr "Sub-variação" -#: lib/layouts/chess.layout:73 +#: lib/layouts/chess.layout:74 msgid "Subvariation:" -msgstr "Sub-variação:" +msgstr "Sub-variação:" -#: lib/layouts/chess.layout:79 +#: lib/layouts/chess.layout:80 msgid "SubVariation2" -msgstr "Sub-variação2" +msgstr "Sub-variação2" -#: lib/layouts/chess.layout:82 +#: lib/layouts/chess.layout:83 msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Sub-variação(2):" +msgstr "Sub-variação(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:88 +#: lib/layouts/chess.layout:89 msgid "SubVariation3" -msgstr "Sub-variação3" +msgstr "Sub-variação3" -#: lib/layouts/chess.layout:91 +#: lib/layouts/chess.layout:92 msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Sub-variação(3):" +msgstr "Sub-variação(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:97 +#: lib/layouts/chess.layout:98 msgid "SubVariation4" -msgstr "Sub-variação4" +msgstr "Sub-variação4" -#: lib/layouts/chess.layout:100 +#: lib/layouts/chess.layout:101 msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Sub-variação(4):" +msgstr "Sub-variação(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:106 +#: lib/layouts/chess.layout:107 msgid "SubVariation5" -msgstr "Sub-variação5" +msgstr "Sub-variação5" -#: lib/layouts/chess.layout:109 +#: lib/layouts/chess.layout:110 msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Sub-variação(5):" +msgstr "Sub-variação(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:116 +#: lib/layouts/chess.layout:117 msgid "HideMoves" msgstr "EsconderMovimentos" -#: lib/layouts/chess.layout:121 +#: lib/layouts/chess.layout:122 msgid "HideMoves:" msgstr "EsconderMovimentos:" -#: lib/layouts/chess.layout:126 +#: lib/layouts/chess.layout:127 msgid "ChessBoard" -msgstr "TabuleiroXadrêz" +msgstr "TabuleiroXadrêz" -#: lib/layouts/chess.layout:130 +#: lib/layouts/chess.layout:131 msgid "[chessboard]" -msgstr "[tabuleiroxadrêz]" +msgstr "[tabuleiroxadrêz]" -#: lib/layouts/chess.layout:139 +#: lib/layouts/chess.layout:140 msgid "BoardCentered" msgstr "TabuleiroCentrado" -#: lib/layouts/chess.layout:144 +#: lib/layouts/chess.layout:145 msgid "[centered board]" msgstr "[tabuleirocentrado]" -#: lib/layouts/chess.layout:154 +#: lib/layouts/chess.layout:155 msgid "HighLight" msgstr "Realce" -#: lib/layouts/chess.layout:159 +#: lib/layouts/chess.layout:160 msgid "Highlights:" msgstr "Realces:" -#: lib/layouts/chess.layout:174 +#: lib/layouts/chess.layout:175 msgid "Arrow" msgstr "Seta" -#: lib/layouts/chess.layout:179 +#: lib/layouts/chess.layout:180 msgid "Arrow:" msgstr "Seta:" -#: lib/layouts/chess.layout:185 +#: lib/layouts/chess.layout:186 msgid "KnightMove" msgstr "MovimentoRei" -#: lib/layouts/chess.layout:190 +#: lib/layouts/chess.layout:191 msgid "KnightMove:" msgstr "MovimentoRei:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "O meu endereço" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "Briefkopf:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 +msgid "DinBrief" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" -msgstr "Enviar Para Endereço" +msgstr "Enviar Para Endereço" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:136 +msgid "Address:" +msgstr "Endereço:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -msgid "Adresse:" -msgstr "Endereço:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "O meu endereço" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "A abrir" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Endereço do Remetente:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 -msgid "Anrede:" -msgstr "Anrede:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Return address" +msgstr "EndereçoRemetente" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "Assinatura" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress:" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "Unterschrift:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 +#, fuzzy +msgid "Postal comment" +msgstr "ComentárioPostal" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "A fechar" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Postvermerk:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 -msgid "Gruss:" -msgstr "Gruss:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Handling" +msgstr "Suspenso" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117 -msgid "encl" -msgstr "anex" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +#, fuzzy +msgid "Handling:" +msgstr "Suspenso" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218 -msgid "Anlagen:" -msgstr "Anlagen:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 +#: lib/layouts/lettre.layout:450 +msgid "YourRef" +msgstr "SuaRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Sua ref:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "PS:" -msgstr "PS:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 +#: lib/layouts/lettre.layout:466 +msgid "MyRef" +msgstr "MinhaRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Nossa ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 -msgid "Verteiler:" -msgstr "Verteiler:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 +#, fuzzy +msgid "Writer" +msgstr "Impressora" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Writer:" +msgstr "Impressora" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 -msgid "Betreff:" -msgstr "Betreff:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 +msgid "Signature" +msgstr "Assinatura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 -msgid "Stadt" -msgstr "Cidade" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature:" +msgstr "Assinatura:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -msgid "Stadt:" -msgstr "CIdade:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Textobaixo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 -msgid "Datum" -msgstr "Data" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +#, fuzzy +msgid "Bottom text:" +msgstr "Textobaixo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 -msgid "Datum:" -msgstr "Data:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Area code" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "Citação" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Area Code:" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 -msgid "Quote" -msgstr "Citação" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefone" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefone:" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 -msgid "Verse" -msgstr "Versos" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "Location" +msgstr "Local" -#: lib/layouts/egs.layout:268 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "Título LaTeX" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "Location:" +msgstr "Local:" -#: lib/layouts/egs.layout:301 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#: lib/layouts/egs.layout:310 -msgid "Affil" -msgstr "Afil" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191 +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" -#: lib/layouts/egs.layout:323 -msgid "Affilation:" -msgstr "Afiliação:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +msgid "Subject:" +msgstr "Assunto:" -#: lib/layouts/egs.layout:345 -msgid "Journal:" -msgstr "Jornal:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 +#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "Abertura" -#: lib/layouts/egs.layout:354 -msgid "msnumber" -msgstr "númeroms" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 +msgid "Opening:" +msgstr "Abertura" -#: lib/layouts/egs.layout:368 -msgid "MS_number:" -msgstr "número_MS:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 +msgid "Closing" +msgstr "Fecho" -#: lib/layouts/egs.layout:378 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "PrimeiroAutor" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 +msgid "Closing:" +msgstr "Fecho" -#: lib/layouts/egs.layout:391 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "sobrenome_primeiro_autor" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 +msgid "encl" +msgstr "anex" -#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:106 -msgid "Received" -msgstr "Recebido" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "encl:" +msgstr "anex:" -#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:110 -msgid "Received:" -msgstr "Recebido:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:122 -msgid "Accepted" -msgstr "Aceite" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:102 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:126 -msgid "Accepted:" -msgstr "Aceite:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/egs.layout:444 -msgid "Offsets" -msgstr "Offsets" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/egs.layout:457 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "requisitar_reprints_a" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +msgid "SenderAddress" +msgstr "EndereçoRemetente" -#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263 -msgid "Abstract." -msgstr "Resumo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Agradecimento." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "RetourAdresse" -#: lib/layouts/elsart.layout:132 -msgid "Author Address" -msgstr "Endereço do autor" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 +msgid "Adresse" +msgstr "Endereço" -#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 -msgid "Address:" -msgstr "Endereço:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 -msgid "Author Email" -msgstr "E-mail do autor" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193 -msgid "Author URL" -msgstr "URL do autor" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 +msgid "YourMail" +msgstr "SeuE-mail" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Assinatura" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefone" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Place" +msgstr "Colocar" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 +msgid "Stadt" +msgstr "Cidade" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +msgid "Town" +msgstr "Cidade" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 +msgid "Datum" +msgstr "Data" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 +#, fuzzy +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "Carta" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 +msgid "Brieftext" +msgstr "TextoBreve" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 +msgid "Encl." +msgstr "Anex." + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:21 +#, fuzzy +msgid "RunTitle" +msgstr "TítuloCorrido" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +#, fuzzy +msgid "Running Title:" +msgstr "Título corrido:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:35 +#, fuzzy +msgid "RunAuthor" +msgstr "AutorCorrido" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +#, fuzzy +msgid "Running Author:" +msgstr "Autor corrido:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:93 +#, fuzzy +msgid "Web Address" +msgstr "Endereço" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Web address:" +msgstr "Próximo Endereço:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +#, fuzzy +msgid "Authors Block" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +#, fuzzy +msgid "Authors Block:" +msgstr "BlocoAlerta" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201 +#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +msgid "Keyword" +msgstr "Palavra-chave" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palavras-chave:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Thanks Text" +msgstr "Obrigado" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Estilo Itálico|I" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:158 +#, fuzzy +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Obrigado" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:173 +#, fuzzy +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Autor para quem a correspondência deve ser dirigida" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +#, fuzzy +msgid "First Name" +msgstr "PrimeiroNome" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Sobrenome" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +#, fuzzy +msgid "bysame" +msgstr "Nome" + +#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102 +#: lib/layouts/enumitem.module:89 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:274 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Título LaTeX" + +#: lib/layouts/egs.layout:308 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: lib/layouts/egs.layout:317 +msgid "Affil" +msgstr "Afil" + +#: lib/layouts/egs.layout:330 +msgid "Affilation:" +msgstr "Afiliação:" + +#: lib/layouts/egs.layout:352 +msgid "Journal:" +msgstr "Jornal:" + +#: lib/layouts/egs.layout:361 +msgid "msnumber" +msgstr "númeroms" + +#: lib/layouts/egs.layout:375 +msgid "MS_number:" +msgstr "número_MS:" + +#: lib/layouts/egs.layout:385 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "PrimeiroAutor" + +#: lib/layouts/egs.layout:398 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "sobrenome_primeiro_autor:" + +#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:109 +msgid "Received" +msgstr "Recebido" + +#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:113 +msgid "Received:" +msgstr "Recebido:" + +#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:125 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceite" + +#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:129 +msgid "Accepted:" +msgstr "Aceite:" + +#: lib/layouts/egs.layout:451 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" + +#: lib/layouts/egs.layout:464 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "requisitar_reprints_a:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:131 +msgid "Author Address" +msgstr "Endereço do autor" + +#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Author Email" +msgstr "E-mail do autor" + +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:240 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213 +msgid "Author URL" +msgstr "URL do autor" + +#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 msgid "Thanks" -msgstr "Agradecimentos" +msgstr "Obrigado" -#: lib/layouts/elsart.layout:274 +#: lib/layouts/elsart.layout:275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/elsart.layout:304 msgid "PROOF." msgstr "PROVA." -#: lib/layouts/elsart.layout:317 +#: lib/layouts/elsart.layout:318 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:324 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" +msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:331 +#: lib/layouts/elsart.layout:332 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Proposição \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposição \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:338 +#: lib/layouts/elsart.layout:339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Critério \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" +msgstr "Critério \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:345 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:352 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definição \\arabic{theorem}" +msgstr "Definição \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:366 +#: lib/layouts/elsart.layout:367 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:373 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:380 +#: lib/layouts/elsart.layout:381 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:387 +#: lib/layouts/elsart.layout:388 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Observação \\arabic{theorem}" +msgstr "Observação \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:394 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:401 +#: lib/layouts/elsart.layout:402 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}" +msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 -msgid "Summary" -msgstr "Sumário" - -#: lib/layouts/elsart.layout:409 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Sumário \\arabic{summ}" +msgstr "Sumário \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/elsart.layout:418 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Frontíspicio" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#, fuzzy +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Título de rodapé" -#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Palavra-chave" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 +msgid "Title footnote" +msgstr "Título de rodapé" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Título de rodapé:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 +msgid "Author mark" +msgstr "Marca autor" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +msgid "Author footnote" +msgstr "Rodapé de autor" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Rodapé de autor:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +#, fuzzy +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "E-mail do autor" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Autor para quem a correspondência deve ser dirigida" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Texto do autor para quem a correspondência deve ser dirigida:" + +#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 +#: lib/layouts/svjour.inc:247 msgid "Key words:" msgstr "Palavras-chave:" -#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 +#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 msgid "Item" msgstr "Item" -#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 +#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 msgid "Item:" msgstr "Item:" -#: lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/europecv.layout:66 msgid "BulletedItem" msgstr "ItemPonto" -#: lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/europecv.layout:69 msgid "Bulleted Item:" -msgstr "ItemPonto:" +msgstr "Item Ponto:" -#: lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/europecv.layout:72 msgid "Begin" -msgstr "Início" +msgstr "Início" -#: lib/layouts/europecv.layout:81 +#: lib/layouts/europecv.layout:82 msgid "Begin of CV" -msgstr "Início do CV" +msgstr "Início do CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:88 +#: lib/layouts/europecv.layout:89 msgid "PersonalInfo" -msgstr "InformaçãoPessoal" +msgstr "InformaçãoPessoal" -#: lib/layouts/europecv.layout:92 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 msgid "Personal Info" -msgstr "Informação Pessoal" +msgstr "Informação Pessoal" -#: lib/layouts/europecv.layout:95 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 msgid "MotherTongue" -msgstr "LínguaMãe" +msgstr "LínguaMãe" -#: lib/layouts/europecv.layout:104 +#: lib/layouts/europecv.layout:105 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Língua Mãe:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "LangHeader" -msgstr "CabeçalhoLíngua" - -#: lib/layouts/europecv.layout:115 -msgid "Language Header:" -msgstr "CabeçalhoLíngua:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 -msgid "Language:" -msgstr "Língua:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:124 -msgid "LastLanguage" -msgstr "ÚltimaLíngua" - -#: lib/layouts/europecv.layout:127 -msgid "Last Language:" -msgstr "ÚltimaLíngua:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:130 -msgid "LangFooter" -msgstr "RodapéLíngua" - -#: lib/layouts/europecv.layout:134 -msgid "Language Footer:" -msgstr "Rodapé de Língua:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:137 -msgid "End" -msgstr "Fim" - -#: lib/layouts/europecv.layout:147 -msgid "End of CV" -msgstr "Fim do CV" +msgstr "Língua Mãe:" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" -msgstr "Transparência" +msgstr "Transparência" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "TransparênciaPequena" +msgstr "TransparênciaPequena" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "RodarTransparência" +msgstr "RodarTransparência" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "RodarTransparênciaPequena" +msgstr "RodarTransparênciaPequena" #: lib/layouts/foils.layout:82 +#, fuzzy msgid "TickList" msgstr "Lista" @@ -5776,696 +7748,505 @@ msgstr "O meu logotipo:" #: lib/layouts/foils.layout:177 msgid "Restriction" -msgstr "Restrição" +msgstr "Restrição" #: lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction:" -msgstr "Restrição:" +msgstr "Restrição:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 +#: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 msgid "Left Header" -msgstr "Cabeçalho Esquerdo" +msgstr "Cabeçalho Esquerdo" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 msgid "Left Header:" -msgstr "Cabeçalho Esquerdo:" +msgstr "Cabeçalho Esquerdo:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:98 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 +#: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Right Header" -msgstr "Cabeçalho Direito" +msgstr "Cabeçalho Direito" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header:" -msgstr "Cabeçalho Direito:" +msgstr "Cabeçalho Direito:" -#: lib/layouts/foils.layout:201 +#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer" -msgstr "Rodapé Direito" +msgstr "Rodapé Direito" -#: lib/layouts/foils.layout:205 +#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 msgid "Right Footer:" -msgstr "Rodapé Direito:" +msgstr "Rodapé Direito:" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 +#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Theorem #." msgstr "Teorema #. " #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 msgid "Lemma #." msgstr "Lema #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 msgid "Corollary #." -msgstr "Corolário #." +msgstr "Corolário #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 +#: lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Proposition #." -msgstr "Proposição #." +msgstr "Proposição #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 msgid "Definition #." -msgstr "Definição #." +msgstr "Definição #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lema*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." msgstr "Lema." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" -msgstr "Corolário*" +msgstr "Corolário*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" -msgstr "Proposição*" +msgstr "Proposição*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." -msgstr "Proposição." +msgstr "Proposição." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" -msgstr "Definição*" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 -msgid "Brieftext" -msgstr "TextoBreve" +msgstr "Definição*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 -msgid "Text:" -msgstr "Texto:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +msgid "Letter:" +msgstr "Carta:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "Nome" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Assinatura" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 -msgid "Strasse" -msgstr "Strasse" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 -msgid "Strasse:" -msgstr "Strasse:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 -msgid "Zusatz:" -msgstr "Zusatz:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 -msgid "Ort:" -msgstr "Ort:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +msgid "Street" +msgstr "Rua" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 -msgid "Land" -msgstr "Land" +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 +msgid "Street:" +msgstr "Rua:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 -msgid "Land:" -msgstr "Land:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:68 +msgid "Addition" +msgstr "Adição" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "RetourAdresse" +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +msgid "Addition:" +msgstr "Adição:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "RetourAdresse:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +msgid "Town:" +msgstr "Cidade:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +msgid "State" +msgstr "Estado" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "MeinZeichen:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:85 +msgid "State:" +msgstr "Estado:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "EndereçoRemetente" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "IhrZeichen:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "EndereçoRemetente:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/lettre.layout:472 +msgid "MyRef:" +msgstr "MinhaRef:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "IhrSchreiben:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/lettre.layout:456 +msgid "YourRef:" +msgstr "SuaRef:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +msgid "YourMail:" +msgstr "SeuE-mail:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -msgid "Telefon:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:120 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefone:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 +#: lib/layouts/g-brief.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 msgid "Telefax:" msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 +#: lib/layouts/g-brief.layout:131 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 msgid "Telex:" msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 +#: lib/layouts/g-brief.layout:138 msgid "EMail" msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 msgid "EMail:" msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" -msgstr "Bank" +msgstr "Banco" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank:" -msgstr "Bank:" +msgstr "Banco:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" +#: lib/layouts/g-brief.layout:159 +msgid "BankCode" +msgstr "CódigoBancário" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 -msgid "BLZ:" -msgstr "BLZ:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 +msgid "BankCode:" +msgstr "CódigoBancário:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" +#: lib/layouts/g-brief.layout:166 +msgid "BankAccount" +msgstr "ContaBancária" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 -msgid "Konto:" -msgstr "Konto:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 +msgid "BankAccount:" +msgstr "ContaBancária:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +msgid "PostalComment" +msgstr "ComentárioPostal" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Postvermerk:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39 -#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Carta" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 -msgid "Letter:" -msgstr "Carta:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" -msgstr "Assinatura:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Rua" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "Rua:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Adição" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "Adição:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "Cidade" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "Cidade:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "Estado:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "EndereçoRemetente" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "EndereçoRemetente:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737 -msgid "MyRef" -msgstr "MinhaRef" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 -msgid "MyRef:" -msgstr "MinhaRef:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758 -msgid "YourRef" -msgstr "SuaRef" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 -msgid "YourRef:" -msgstr "SuaRef:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780 -msgid "YourMail" -msgstr "SeuE-mail" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 -msgid "YourMail:" -msgstr "SeuE-mail:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Telefone" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefone:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "CódigoBancário" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 -msgid "BankCode:" -msgstr "CódigoBancário:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 -msgid "BankAccount" -msgstr "ContaBancária" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 -msgid "BankAccount:" -msgstr "ContaBancária:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 -#, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "CódigoPostal" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 msgid "PostalComment:" -msgstr "CódigoPostal:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821 -msgid "Reference" -msgstr "Referência" +msgstr "ComentárioPostal:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 msgid "Reference:" -msgstr "Referência:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 -msgid "Opening:" -msgstr "A Abrir" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912 -msgid "Encl." -msgstr "Anex." +msgstr "Referência:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" msgstr "Anex.:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:113 -msgid "cc:" -msgstr "cc:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 -msgid "Closing:" -msgstr "A Fechar" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 msgid "NameRowA" msgstr "NomeLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 msgid "NameRowA:" msgstr "NomeLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 msgid "NameRowB" msgstr "NomeLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 msgid "NameRowB:" msgstr "NomeLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 msgid "NameRowC" msgstr "NomeLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 msgid "NameRowC:" msgstr "NomeLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowD" msgstr "NomeLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 msgid "NameRowD:" msgstr "NomeLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 msgid "NameRowE" msgstr "NomeLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 msgid "NameRowE:" msgstr "NomeLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 msgid "NameRowF" msgstr "NomeLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 msgid "NameRowF:" msgstr "NomeLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 msgid "NameRowG" msgstr "NomeLinhaG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 msgid "NameRowG:" msgstr "NomeLinhaG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 msgid "AddressRowA" -msgstr "EndereçoLinhaA" +msgstr "EndereçoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 msgid "AddressRowA:" -msgstr "EndereçoLinhaA" +msgstr "EndereçoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 msgid "AddressRowB" -msgstr "EndereçoLinhaB" +msgstr "EndereçoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 msgid "AddressRowB:" -msgstr "EndereçoLinhaB" +msgstr "EndereçoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 msgid "AddressRowC" -msgstr "EndereçoLinhaC" +msgstr "EndereçoLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 msgid "AddressRowC:" -msgstr "EndereçoLinhaC:" +msgstr "EndereçoLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 msgid "AddressRowD" -msgstr "EndereçoLinhaD" +msgstr "EndereçoLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 msgid "AddressRowD:" -msgstr "EndereçoLinhaD:" +msgstr "EndereçoLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 msgid "AddressRowE" -msgstr "EndereçoLinhaE" +msgstr "EndereçoLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 msgid "AddressRowE:" -msgstr "EndereçoLinhaE:" +msgstr "EndereçoLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 msgid "AddressRowF" -msgstr "EndereçoLinhaF" +msgstr "EndereçoLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 msgid "AddressRowF:" -msgstr "EndereçoLinhaF:" +msgstr "EndereçoLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TelefoneLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TelefoneLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TelefoneLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TelefoneLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TelefoneLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TelefoneLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TelefoneLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TelefoneLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TelefoneLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TelefoneLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TelefoneLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TelefoneLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 msgid "BankRowA" msgstr "BancoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "BankRowA:" msgstr "BancoLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 msgid "BankRowB" msgstr "BancoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 msgid "BankRowB:" msgstr "BancoLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 msgid "BankRowC" msgstr "BancoLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 msgid "BankRowC:" msgstr "BancoLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 msgid "BankRowD" msgstr "BancoLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 msgid "BankRowD:" msgstr "BancoLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 msgid "BankRowE" msgstr "BancoLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 msgid "BankRowE:" msgstr "BancoLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 msgid "BankRowF" msgstr "BancoLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 msgid "BankRowF:" msgstr "BancoLinhaF:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." -msgstr "Afirmação #." +msgstr "Afirmação #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" -msgstr "Observação" +msgstr "Observações" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 msgid "Remarks #." -msgstr "Observação #." +msgstr "Observações #." + +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 +msgid "Proof:" +msgstr "Prova:" #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" @@ -6477,7 +8258,7 @@ msgstr "(MAIS)" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" -msgstr "" +msgstr "DESAPARECE EM:" #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." @@ -6489,19 +8270,19 @@ msgstr "EXT." #: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" -msgstr "Continuação" +msgstr "Continuação" #: lib/layouts/hollywood.layout:196 msgid "(continuing)" -msgstr "(continuação)" +msgstr "(continuação)" #: lib/layouts/hollywood.layout:222 msgid "Transition" -msgstr "Transição" +msgstr "Transição" #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TÍTULO SOBRE:" +msgstr "TÍTULO SOBRE:" #: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" @@ -6519,164 +8300,154 @@ msgstr "" msgid "Scene" msgstr "Cena" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Palavras-chave:" - #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" -msgstr "Códigos de classificação" +msgstr "Códigos de classificação" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definição \\arabic{definition}." +msgstr "Definição \\thedefinition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 msgid "Step \\thestep." -msgstr "Passo \\arabic{step}." +msgstr "Passo \\thestep." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 msgid "Example \\theexample." -msgstr "Exemplo \\arabic{example}." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 -#, fuzzy -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Observação \\arabic{remark}." +msgstr "Exemplo \\theexample." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notação \\arabic{notation}." +msgstr "Notação \\thenotation." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." +msgstr "Teorema \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Corolário \\arabic{corollary}." +msgstr "Corolário \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lema \\arabic{lemma}." +msgstr "Lema \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Proposição \\arabic{proposition}." +msgstr "Proposição \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 msgid "Prop" msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Prop \\arabic{prop}." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 msgid "Question" -msgstr "Questão" +msgstr "Questão" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Questão \\arabic{question}." +msgstr "Questão \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Afirmação \\arabic{claim}." +msgstr "Afirmação Claim \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}." +msgstr "Conjectura \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 msgid "Appendices Section" -msgstr "Secção Apêndices" +msgstr "Secção Apêndices" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Apêndices ---" +msgstr "--- Apêndices ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}." +msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:74 +#: lib/layouts/iopart.layout:76 msgid "Review" msgstr "Rever" -#: lib/layouts/iopart.layout:80 +#: lib/layouts/iopart.layout:82 msgid "Topical" -msgstr "" +msgstr "Temático" -#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:88 lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "Comment" -msgstr "Comentário" +msgstr "Comentário" -#: lib/layouts/iopart.layout:98 +#: lib/layouts/iopart.layout:100 msgid "Paper" msgstr "Papel" -#: lib/layouts/iopart.layout:104 +#: lib/layouts/iopart.layout:106 msgid "Prelim" -msgstr "" +msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:110 +#: lib/layouts/iopart.layout:112 msgid "Rapid" -msgstr "" +msgstr "Rapido" -#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:65 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:214 +#: lib/layouts/iopart.layout:220 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Número Physics and Astronomy Classification System" +msgstr "Número Physics and Astronomy Classification System:" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 +#: lib/layouts/iopart.layout:224 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 +#: lib/layouts/iopart.layout:227 msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Número Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Número Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/iopart.layout:225 +#: lib/layouts/iopart.layout:231 msgid "submitto" msgstr "submeterpara" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:234 msgid "submit to paper:" -msgstr "submeter para manuscripto" +msgstr "manuscripto a submeter para:" -#: lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/iopart.layout:260 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografia (simples)" -#: lib/layouts/iopart.layout:276 +#: lib/layouts/iopart.layout:284 msgid "Bibliography heading" -msgstr "Cabeçalho de bibliografia" +msgstr "Cabeçalho de bibliografia" #: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" @@ -6688,294 +8459,391 @@ msgstr "PALAVRAS-CHAVE:" #: lib/layouts/isprs.layout:133 msgid "Commission" -msgstr "Comissão" +msgstr "Comissão" -#: lib/layouts/isprs.layout:223 +#: lib/layouts/isprs.layout:226 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "AGRADECIMENTOS" -#: lib/layouts/kluwer.layout:190 +#: lib/layouts/kluwer.layout:196 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "EndereçoParaOffprints" +msgstr "EndereçoParaOffprints" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +#: lib/layouts/kluwer.layout:204 msgid "Address for Offprints:" -msgstr "EndereçoParaOffprints:" +msgstr "Endereço para Offprints:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:214 msgid "RunningTitle" -msgstr "TítuloCorrido" +msgstr "TítuloCorrido" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 +#: lib/layouts/svjour.inc:155 msgid "Running title:" -msgstr "Título corrido:" +msgstr "Título corrido:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" msgstr "AutorCorrido" -#: lib/layouts/kluwer.layout:237 +#: lib/layouts/kluwer.layout:243 msgid "Running author:" msgstr "Autor corrido:" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 +#, fuzzy +msgid "NoTelephone" +msgstr "Telefone" + +#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:380 +#, fuzzy +msgid "NoFax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:194 +#, fuzzy +msgid "NoPlace" +msgstr "Colocar" + +#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:244 +#, fuzzy +msgid "NoDate" +msgstr "Data" + +#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 +#, fuzzy +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 +#, fuzzy +msgid "EndOfFile" +msgstr "FimDeSlide" + +#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 +#, fuzzy +msgid "Headings" +msgstr "cabeçalhos" + +#: lib/layouts/lettre.layout:169 +#, fuzzy +msgid "City:" +msgstr "Cidade" + +#: lib/layouts/lettre.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Office:" +msgstr "Offsets" + +#: lib/layouts/lettre.layout:292 +#, fuzzy +msgid "Tel:" +msgstr "Telex:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:324 +#, fuzzy +msgid "NoTel" +msgstr "Nenhum" + +#: lib/layouts/lettre.layout:355 +#, fuzzy +msgid "Fax:" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 +#, fuzzy +msgid "Closings" +msgstr "Fecho" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/lettre.layout:525 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:537 +#, fuzzy +msgid "EndOfFile." +msgstr "FimDeSlide" + +#: lib/layouts/lettre.layout:657 +#, fuzzy +msgid "P.S.:" +msgstr "PS:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 msgid "Chapter" -msgstr "Capítulo" +msgstr "Capítulo" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Título Corrido LaTeX" +msgstr "Título Corrido LaTeX" -#: lib/layouts/llncs.layout:167 +#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "TOC Title" -msgstr "Título TOC" +msgstr "Título TOC" -#: lib/layouts/llncs.layout:171 +#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 msgid "TOC title:" -msgstr "Título TOC:" +msgstr "Título TOC:" -#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 msgid "Author Running" msgstr "Autor Corrido" -#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 +#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Author Running:" msgstr "Autor Corrido:" -#: lib/layouts/llncs.layout:203 +#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 msgid "TOC Author" msgstr "Autor TOC" -#: lib/layouts/llncs.layout:207 +#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 msgid "TOC Author:" msgstr "Autor TOC:" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 -#: lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 +#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:281 msgid "Case #." msgstr "Caso #." -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." -msgstr "Afirmação." +msgstr "Afirmação." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 msgid "Conjecture #." msgstr "Conjectura #." -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 msgid "Example #." msgstr "Exemplo #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Exercise #." -msgstr "Exercício #." +msgstr "Exercício #." -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 msgid "Note #." msgstr "Nota #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 msgid "Problem #." msgstr "Problema #." -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 msgid "Property" msgstr "Propriedade" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 msgid "Property #." msgstr "Propriedade #." -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Question #." -msgstr "Questão #." +msgstr "Questão #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Remark #." -msgstr "Observação #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 -msgid "Solution" -msgstr "Solução" +msgstr "Observação #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Solution #." -msgstr "Solução #." - -#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Código" +msgstr "Solução #." -#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125 +#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capítulo*" -#: lib/layouts/memoir.layout:81 +#: lib/layouts/memoir.layout:100 #, fuzzy msgid "Chapterprecis" msgstr "Resumocapitulo" -#: lib/layouts/memoir.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:120 msgid "Epigraph" -msgstr "Epígrafe" +msgstr "Epígrafe" + +#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 +#, fuzzy +msgid "Maintext" +msgstr "Texto simples" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 +#: lib/layouts/memoir.layout:133 msgid "Poemtitle" -msgstr "TítuloPoema" +msgstr "TítuloPoema" -#: lib/layouts/memoir.layout:129 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Poemtitle*" -msgstr "TítuloPoema*" +msgstr "TítuloPoema*" -#: lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/memoir.layout:176 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:73 +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 msgid "Entry:" -msgstr "Item:" +msgstr "Entrada:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 +#: lib/layouts/moderncv.layout:98 msgid "ListItem" msgstr "ListarItem" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 msgid "List Item:" msgstr "Listar Item:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:102 +#: lib/layouts/moderncv.layout:104 msgid "DoubleItem" msgstr "ItemDuplo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 +#: lib/layouts/moderncv.layout:107 msgid "Double Item:" msgstr "Item Duplo:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 msgid "Space" -msgstr "Espaço" +msgstr "Espaço" -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 msgid "Space:" -msgstr "Espaço:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -msgid "Computer" -msgstr "Computador" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:123 -msgid "Computer:" -msgstr "Computador:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:126 -msgid "EmptySection" -msgstr "SecçãoVazia" +msgstr "Espaço:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:135 -msgid "Empty Section" -msgstr "Secção Vazia" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 -msgid "CloseSection" -msgstr "FecharSecção" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 -msgid "Close Section" -msgstr "Fechar Secção" - -#: lib/layouts/paper.layout:149 +#: lib/layouts/paper.layout:146 msgid "SubTitle" -msgstr "Subtítulo" +msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/paper.layout:160 +#: lib/layouts/paper.layout:158 msgid "Institution" -msgstr "Instituição" +msgstr "Instituição" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65 -#: lib/layouts/slides.layout:89 +#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +#: lib/layouts/powerdot.layout:135 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +#: lib/layouts/powerdot.layout:145 msgid "EndSlide" msgstr "FimSlide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:156 +#: lib/layouts/powerdot.layout:159 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:169 +#: lib/layouts/powerdot.layout:172 msgid "WideSlide" msgstr "SlideLargo" -#: lib/layouts/powerdot.layout:181 +#: lib/layouts/powerdot.layout:184 msgid "EmptySlide" msgstr "SlideVazio" -#: lib/layouts/powerdot.layout:185 +#: lib/layouts/powerdot.layout:188 msgid "Empty slide:" msgstr "Slide vazio:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 msgid "ItemizeType1" msgstr "ItemizarTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumerarTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44 msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista de Algoritmos" -#: lib/layouts/revtex4.layout:95 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +msgid "Recipe" +msgstr "Receita" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +msgid "Recipe:" +msgstr "Receita:" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingredientes" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Ingredientes:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:113 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177 msgid "AltAffiliation" -msgstr "AfiliaçãoAlternativa" +msgstr "AfiliaçãoAlternativa" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177 msgid "Thanks:" msgstr "Obrigado:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4.layout:203 msgid "Electronic Address:" -msgstr "Endereço Electrónico:" +msgstr "Endereço Electrónico:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 msgid "acknowledgments" msgstr "agradecimentos" -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +#: lib/layouts/revtex4.layout:258 msgid "PACS number:" -msgstr "Número PACS:" - -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -#, fuzzy -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\Alph{chapter}" +msgstr "Número PACS:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:33 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88 +#: lib/layouts/enumitem.module:73 msgid "Labeling" -msgstr "Legendagem" +msgstr "Etiquetagem" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" @@ -6985,261 +8853,224 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 msgid "Encl" msgstr "Anex" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:121 -msgid "encl:" -msgstr "anex:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181 -#: lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefone" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefone:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -msgid "Place" -msgstr "Colocar" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place:" msgstr "Colocar:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 -msgid "Backaddress" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -msgid "Backaddress:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" msgstr "Correioespecial" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail:" msgstr "Correioespecial:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 -#: lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Location" -msgstr "Local" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:130 -msgid "Location:" -msgstr "Local:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Title:" -msgstr "Título:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277 -#: lib/layouts/scrclass.inc:169 -msgid "Subject" -msgstr "Assunto" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -msgid "Subject:" -msgstr "Assunto:" +msgstr "Título:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" msgstr "Suaref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Sua ref:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Seucorreio" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Your letter of:" msgstr "Sua carta de:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Myref" msgstr "Minharef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Nossa ref.:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer no.:" -msgstr "Cliente nº:" +msgstr "Cliente nº:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Invoice" msgstr "Factura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice no.:" -msgstr "Factura nº:" +msgstr "Factura nº:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" -msgstr "PróximoEndereço" +msgstr "PróximoEndereço" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 msgid "Next Address:" -msgstr "Próximo Endereço:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" +msgstr "Próximo Endereço:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 msgid "Sender Name:" -msgstr "Nome do Remetente" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 -msgid "SenderAddress" -msgstr "EndereçoRemetente" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Endereço do Remetente" +msgstr "Nome do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" -msgstr "Telefone do Remetente" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +msgstr "Telefone do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" msgstr "Fax do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "E-Mail do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "Sender URL:" msgstr "URL do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo:" msgstr "Logotipo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 msgid "EndLetter" -msgstr "Carta" +msgstr "FimCarta" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 msgid "End of letter" -msgstr "Fim de Frase" +msgstr "Fim de carta" -#: lib/layouts/seminar.layout:44 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" msgstr "SlidePaisagem" -#: lib/layouts/seminar.layout:50 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Slide Paisagem" +#: lib/layouts/seminar.layout:34 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Slide Paisagem:" -#: lib/layouts/seminar.layout:55 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" msgstr "SlideRetrato" -#: lib/layouts/seminar.layout:61 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Slide Retrato" +#: lib/layouts/seminar.layout:43 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Slide Retrato:" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 +#: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" msgstr "Slide*" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "FimDeSlide" + +#: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" -msgstr "CabeçalhoSlide" +msgstr "CabeçalhoSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "SubcabeçalhoSlide" +msgstr "SubcabeçalhoSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "ListOfSlides" msgstr "ListaDeSlides" -#: lib/layouts/seminar.layout:93 -msgid "List Of Slides" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 +#, fuzzy +msgid "[List Of Slides]" msgstr "Lista De Slides" -#: lib/layouts/seminar.layout:97 +#: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" -msgstr "ÍndiceSlide" +msgstr "ÍndiceSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:103 -msgid "Slidecontents" -msgstr "Índiceslide" +#: lib/layouts/seminar.layout:84 +#, fuzzy +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "ÍndiceSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:107 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 +#, fuzzy msgid "ProgressContents" -msgstr "ProgressoÍndice" +msgstr "ProgressoÍndice" -#: lib/layouts/seminar.layout:113 +#: lib/layouts/seminar.layout:90 #, fuzzy -msgid "Progress Contents" -msgstr "Progresso Índice" +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "Progresso Índice" -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "." -msgstr "." +#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjectura*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Parágrafo*" +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritmo*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:174 +#: lib/layouts/siamltex.layout:131 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:177 -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "Classificações AMS por assunto" +#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Classedeassunto" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:309 +#, fuzzy +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "Classificações AMS por assunto." + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +msgid "Conference" +msgstr "Conferência" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +msgid "Conference:" +msgstr "Conferência:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "AnoCopyright" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Ano de Copyright:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "DadosCopyright" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Dados de Copyright:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +msgid "Terms" +msgstr "Termos" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +msgid "Terms:" +msgstr "Termos:" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 msgid "Topic" -msgstr "Tópico" +msgstr "Tópico" -#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +#: lib/layouts/simplecv.layout:71 msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" @@ -7249,11 +9080,11 @@ msgstr "Novo Slide:" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" -msgstr "Sobreposição" +msgstr "Sobreposição" #: lib/layouts/slides.layout:142 msgid "New Overlay:" -msgstr "Nova Sobreposição:" +msgstr "Nova Sobreposição:" #: lib/layouts/slides.layout:182 msgid "New Note:" @@ -7261,202 +9092,278 @@ msgstr "Nova Nota:" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" -msgstr "Texto Invisível" +msgstr "Texto Invisível" #: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" -msgstr "Texto Visível" +msgstr "Texto Visível" #: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:53 +#: lib/layouts/spie.layout:54 msgid "Authorinfo" msgstr "InfoAutor" -#: lib/layouts/spie.layout:65 +#: lib/layouts/spie.layout:66 msgid "Authorinfo:" msgstr "InfoAutor:" -#: lib/layouts/spie.layout:78 +#: lib/layouts/spie.layout:79 msgid "ABSTRACT" msgstr "RESUMO" -#: lib/layouts/spie.layout:93 +#: lib/layouts/spie.layout:94 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "AGRADECIMENTOS" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Subclass" +msgstr "Classedeassunto" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 #, fuzzy -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Dicionário de sinónimos são suportado em recente A&A:" +msgid "Petit" +msgstr "TítuloPoema" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 #, fuzzy -msgid "Element:Firstname" -msgstr "PrimeiroNome" +msgid "Front Matter" +msgstr "Frontíspicio" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 #, fuzzy -msgid "Firstname" -msgstr "PrimeiroNome" +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "Frontíspicio" + +#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 +#, fuzzy +msgid "Main Matter" +msgstr "BackMatter" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Element:Fname" +#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 +msgid "--- Main Matter ---" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 #, fuzzy -msgid "Fname" -msgstr "Moldura" +msgid "Back Matter" +msgstr "BackMatter" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 #, fuzzy -msgid "Element:Surname" -msgstr "Sobrenome" +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "BackMatter" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Sobrenome" +#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Parte \\thepart" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -#, fuzzy -msgid "Element:Filename" -msgstr "Nome do ficheiro" +#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Capítulo \\thechapter" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -#, fuzzy -msgid "Element:Literal" -msgstr "Literal" +#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Apêndice \\thechapter" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Literal" +#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Preface" +msgstr "Colocar" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 +#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 #, fuzzy -msgid "Element:Emph" -msgstr "Colocação:" +msgid "Preface:" +msgstr "Colocar:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Emph" +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Prova" + +#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:24 +msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:28 #, fuzzy -msgid "Element:Abbrev" -msgstr "grave" +msgid "Title*" +msgstr "Título" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#: lib/layouts/svmult.layout:56 #, fuzzy -msgid "Abbrev" -msgstr "grave" +msgid "Institute and e-mail: " +msgstr "Marca instituição" + +#: lib/layouts/svmult.layout:63 +msgid "MiniTOC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "TOC depth (provide a number):" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 +#: lib/layouts/svmult.layout:74 #, fuzzy -msgid "Element:Citation-number" -msgstr "Número-citação" +msgid "List of Abbreviations & Symbols" +msgstr "Lista de Citações" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Número-citação" +#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 +#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 +#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 +#: lib/layouts/svmult.layout:270 +#, fuzzy +msgid "For editors" +msgstr "Créditos" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 +#: lib/layouts/svmult.layout:138 #, fuzzy -msgid "Element:Volume" -msgstr "Coluna" +msgid "List of Contributors" +msgstr "Lista de Citações" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:280 #, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Coluna" +msgid "Institute #" +msgstr "Instituição" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 #, fuzzy -msgid "Element:Day" -msgstr "Suplementar" +msgid "sidenote" +msgstr "nota" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:141 #, fuzzy -msgid "Day" -msgstr "Mostrar" +msgid "marginnote" +msgstr "margem" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Element:Month" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 +msgid "new thought" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 #, fuzzy -msgid "Month" -msgstr "Mat." +msgid "allcaps" +msgstr "Caixa Baixa" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 #, fuzzy -msgid "Element:Year" -msgstr "Suplementar" +msgid "smallcaps" +msgstr "Caixa Baixa" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 #, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "Limpar" +msgid "Full Width" +msgstr "Largura da Etiqueta" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 #, fuzzy -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "númeroms" +msgid "MarginTable" +msgstr "Marginal" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 #, fuzzy -msgid "Issue-number" -msgstr "númeroms" +msgid "MarginFigure" +msgstr "AjustarFigura" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -msgid "Issue-day" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Dicionário de sinónimos não suportado em recente A&A:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +msgid "Firstname" +msgstr "Primeironome" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +msgid "Fname" +msgstr "Pnome" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "Italico" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +msgid "Abbrev" +msgstr "Abrev" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Número-citação" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +msgid "Month" +msgstr "Mês" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Year" +msgstr "Ano" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +msgid "Issue-number" +msgstr "Número-volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +msgid "Issue-day" +msgstr "Dia-volume" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" -msgstr "" +msgstr "Mês-volume" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Subsubparágrafo" +msgstr "Subsubparágrafo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 msgid "Header" -msgstr "Cabeçalho" +msgstr "Cabeçalho" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 msgid "-- Header --" -msgstr "-- Cabeçalho --" +msgstr "-- Cabeçalho --" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 msgid "Special-section" -msgstr "Secção-especial" +msgstr "Secção-especial" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 msgid "Special-section:" -msgstr "Secção-especial:" +msgstr "Secção-especial:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 msgid "AGU-journal" @@ -7468,7 +9375,7 @@ msgstr "jornal-AGU:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" -msgstr "Número-citação:" +msgstr "Número-citação:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" @@ -7480,11 +9387,11 @@ msgstr "volume-AGU:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "número-AGU" +msgstr "número-AGU" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "número-AGU:" +msgstr "número-AGU:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 msgid "Copyright:" @@ -7492,19 +9399,19 @@ msgstr "Copyright:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 msgid "Index-terms" -msgstr "Termos do índice remissivo" +msgstr "Termos do índice remissivo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 msgid "Index-terms..." -msgstr "Termos do índice remissivo..." +msgstr "Termos do índice remissivo..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 msgid "Index-term" -msgstr "Termo do índice remissivo" +msgstr "Termo do índice remissivo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 msgid "Index-term:" -msgstr "Termo do índice remissivo:" +msgstr "Termo do índice remissivo:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 msgid "Cross-term" @@ -7524,11 +9431,11 @@ msgstr "Suplementar..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 msgid "Supp-note" -msgstr "Nota-suplementar" +msgstr "Nota-sup" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Nota-matematica-suplementar" +msgstr "Nota-mat-sup:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 msgid "Cite-other" @@ -7538,11 +9445,11 @@ msgstr "Citar-outro" msgid "Cite-other:" msgstr "Citar-outro:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 msgid "Revised" msgstr "Revisto" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 msgid "Revised:" msgstr "Revisto:" @@ -7556,11 +9463,11 @@ msgstr "Indentar-linha:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 msgid "Runhead" -msgstr "Cabeçalho corrido" +msgstr "Cabeçalho corrido" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 msgid "Runhead:" -msgstr "Cabeçalho corrido:" +msgstr "Cabeçalho corrido:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" @@ -7568,11 +9475,11 @@ msgstr "Publicado-online:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" -msgstr "Citação" +msgstr "Citação" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 msgid "Citation:" -msgstr "Citação:" +msgstr "Citação:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 #, fuzzy @@ -7586,11 +9493,11 @@ msgstr "Order-posting:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" -msgstr "páginas-AGU" +msgstr "páginas-AGU" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 msgid "AGU-pages:" -msgstr "páginas-AGU:" +msgstr "páginas-AGU:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 msgid "Words" @@ -7624,295 +9531,181 @@ msgstr "Dados" msgid "Datasets:" msgstr "Dados:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -#, fuzzy -msgid "Element:ISSN" -msgstr "Colocação:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Element:CODEN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" -msgstr "CENA" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -#, fuzzy -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "Código" +msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 msgid "SS-Code" -msgstr "Código" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -#, fuzzy -msgid "Element:SS-Title" -msgstr "Título" +msgstr "Código-SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 msgid "SS-Title" -msgstr "Título" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -#, fuzzy -msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "código CCC" +msgstr "Título-SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 msgid "CCC-Code" -msgstr "código CCC" +msgstr "Código-CCC" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -#, fuzzy -msgid "Element:Code" -msgstr "Colocação:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -#, fuzzy -msgid "Element:Dscr" -msgstr "Agradecimentos" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +msgid "Code" +msgstr "Código" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" -msgstr "Esqueçer" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -#, fuzzy -msgid "Element:Keyword" -msgstr "Palavra-chave" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -#, fuzzy -msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "div" +msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 #, fuzzy msgid "Orgdiv" -msgstr "div" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -#, fuzzy -msgid "Element:Orgname" -msgstr "Sobrenome" +msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 msgid "Orgname" -msgstr "Sobrenome" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -#, fuzzy -msgid "Element:Street" -msgstr "Rua" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#, fuzzy -msgid "Element:City" -msgstr "Colocação:" +msgstr "Nomeorg" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "City" -msgstr "infty" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Element:State" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -#, fuzzy -msgid "Element:Postcode" -msgstr "Ordem-posting" +msgstr "Cidade" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" -msgstr "Ordem-posting" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -#, fuzzy -msgid "Element:Country" -msgstr "Item" +msgstr "Codigo-postal" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 msgid "Country" -msgstr "Item" +msgstr "País" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Parágrafo*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:130 +#: lib/layouts/aguplus.inc:133 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:134 +#: lib/layouts/aguplus.inc:137 msgid "CCC code:" -msgstr "código CCC" +msgstr "código CCC:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:143 +#: lib/layouts/aguplus.inc:146 msgid "PaperId" msgstr "IdArtigo" -#: lib/layouts/aguplus.inc:147 +#: lib/layouts/aguplus.inc:150 msgid "Paper Id:" msgstr "Id Artigo:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:151 +#: lib/layouts/aguplus.inc:154 msgid "AuthorAddr" -msgstr "EndereçoAutor" +msgstr "EndereçoAutor" -#: lib/layouts/aguplus.inc:155 +#: lib/layouts/aguplus.inc:158 msgid "Author Address:" -msgstr "Endereço do Autor:" +msgstr "Endereço do Autor:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:159 +#: lib/layouts/aguplus.inc:162 msgid "SlugComment" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:163 +#: lib/layouts/aguplus.inc:166 msgid "Slug Comment:" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:179 +#: lib/layouts/aguplus.inc:182 msgid "Plate" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:192 msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +#: lib/layouts/aguplus.inc:203 msgid "Table Caption" msgstr "Legenda de Tabela" -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 +#: lib/layouts/aguplus.inc:213 msgid "TableCaption" msgstr "LegendaTabela" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 msgid "Current Address" -msgstr "Endereço actual" +msgstr "Endereço Actual" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 msgid "Current address:" -msgstr "Endereço actual:" +msgstr "Endereço actual:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 msgid "E-mail address:" -msgstr "Endereço E-mail" +msgstr "Endereço E-mail:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Palavras-chave e frases" +msgstr "Palavras-chave e frases:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedicatória" +msgstr "Dedicatória" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 msgid "Dedication:" -msgstr "Dedicação" +msgstr "Dedicação:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 msgid "Translator" msgstr "Tradutor" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 msgid "Translator:" msgstr "Tradutor:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Classedeassunto" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Classificação de Assunto 1991 Mathematics" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -#, fuzzy -msgid "Element:Directory" -msgstr "Pastas" +msgstr "Classificação de Assunto 2000 Mathematics:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" -msgstr "Pastas" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Element:Email" -msgstr "" +msgstr "Pasta" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Teclado" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 #, fuzzy msgid "KeyCombo" msgstr "Teclado" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -#, fuzzy -msgid "Element:KeyCap" -msgstr "Cap" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" -msgstr "Cap" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "" +msgstr "TeclaCap" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "" +msgstr "MenuGui" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +msgstr "ItemMenuGui" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" -msgstr "" +msgstr "BotãoGUI" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" -msgstr "" +msgstr "EscolhaMenu" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "Capítulo*" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" -msgstr "Subparágrafo*" +msgstr "Subparágrafo*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" @@ -7920,41 +9713,40 @@ msgstr "Grupoautor" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "HistóricoRevisão" +msgstr "HistóricoRevisão" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" -msgstr "Histórico de Revisão" +msgstr "Histórico de Revisão" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" -msgstr "Revisão" +msgstr "Revisão" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" -msgstr "ObservaçãoRevisão" +msgstr "ObservaçãoRevisão" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" msgstr "PrimeiroNome" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -#, fuzzy +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 +#: lib/layouts/sweave.module:46 msgid "Scrap" -msgstr "Sucata" +msgstr "Lixo" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:14 +#: lib/layouts/numreport.inc:13 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/numreport.inc:44 msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "Nota \\arabic{note}." +msgstr "\\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." @@ -7962,7 +9754,7 @@ msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Apêndice \\Alph{section}:" +msgstr "Apêndice \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 msgid "\\Alph{subsection}." @@ -7984,418 +9776,488 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:99 +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addpart" msgstr "AdicionarParte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap" msgstr "Adicionarcap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:111 +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 msgid "Addsec" msgstr "Adicionarsec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/scrclass.inc:131 msgid "Addchap*" msgstr "Adicionarcap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +#: lib/layouts/scrclass.inc:137 msgid "Addsec*" msgstr "Adicionarsec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/scrclass.inc:143 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Publishers" -msgstr "Editoras" +msgstr "Editores" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119 msgid "Dedication" -msgstr "Dedicação" +msgstr "Dedicação" -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Titlehead" -msgstr "Títulocabeçalho" +msgstr "Títulocabeçalho" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:219 msgid "Uppertitleback" -msgstr "Títulosuperiortrás" +msgstr "Títulosuperiortrás" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:225 msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +msgstr "Títuloinferiortrás" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Extratitle" -msgstr "Título extra" +msgstr "Título-extra" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:253 msgid "Captionabove" -msgstr "Legendaacima" +msgstr "Legendacima" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Captionbelow" -msgstr "Legendaabaixo" +msgstr "Legendabaixo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +#: lib/layouts/scrclass.inc:291 +#, fuzzy msgid "Dictum" +msgstr "Dictum" + +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "NÃO-DEFINIDO" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." msgstr "" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 #, fuzzy -msgid "CharStyle" -msgstr "Alterar: " +msgid "ed." +msgstr "vermelho" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151 -msgid "UNDEFINED" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 #, fuzzy +msgid "no." +msgstr "não" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" -msgstr "Parte \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:54 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 #, fuzzy -msgid "Marginal" -msgstr "margem" +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50 -msgid "margin" -msgstr "margem" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:75 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 #, fuzzy -msgid "Foot" -msgstr "rodapé" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:76 -msgid "foot" -msgstr "rodapé" +msgid "Chapter ##" +msgstr "Capítulo" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 #, fuzzy -msgid "Note:Comment" -msgstr "Comentário" +msgid "Section ##" +msgstr "Secção" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 -msgid "comment" -msgstr "comentário" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:109 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 #, fuzzy -msgid "Note:Note" -msgstr "Nota:" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298 -msgid "note" -msgstr "nota" +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Parágrafo" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:121 -#, fuzzy -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Cinzento" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:122 -#, fuzzy -msgid "greyedout" -msgstr "Cinzento" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134 -#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 #, fuzzy -msgid "Listings" -msgstr "Listagem" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 -msgid "Branch" -msgstr "Ramo" +msgid "Equation ##" +msgstr "Equação" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:149 -msgid "Index" -msgstr "�ndice" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 #, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +msgid "Footnote ##" +msgstr "Nota de rodapé" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145 -msgid "Box" -msgstr "Caixa" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "margem" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:211 -#, fuzzy -msgid "Box:Shaded" -msgstr "Sombreado" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "rodapé" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:220 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 #, fuzzy -msgid "figure" -msgstr "Figura" +msgid "Greyedout" +msgstr "A-cinzento" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:229 -#, fuzzy -msgid "table" -msgstr "Tabela" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150 +#: src/insets/InsetERT.cpp:152 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:238 -#, fuzzy -msgid "algorithm" -msgstr "Algoritmo" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 +msgid "Listings" +msgstr "Listagens" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 -msgid "OptArg" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:292 msgid "opt" msgstr "opt" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:373 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Pré-visualização LyX" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 msgid "--Separator--" msgstr "--Separador--" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "--- Ambiente Separado ---" -#: lib/layouts/stdsections.inc:14 -#, fuzzy -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Parte \\Roman{part}" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:39 -#, fuzzy -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 -#, fuzzy -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Apêndice \\Alph{chapter}" - -#: lib/layouts/svjour.inc:98 +#: lib/layouts/svjour.inc:96 msgid "Headnote" -msgstr "Nota de cabeçalho" +msgstr "Nota de cabeçalho" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 +#: lib/layouts/svjour.inc:110 msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):" +msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):" -#: lib/layouts/svjour.inc:237 +#: lib/layouts/svjour.inc:200 msgid "Corr Author:" -msgstr "Autor Corrido:" +msgstr "Autor Corr:" -#: lib/layouts/svjour.inc:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:204 msgid "Offprints" msgstr "Offprints" -#: lib/layouts/svjour.inc:245 +#: lib/layouts/svjour.inc:208 msgid "Offprints:" msgstr "Offprints:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 #, fuzzy -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Facto \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 #, fuzzy -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lema \\arabic{theorem}" +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 #, fuzzy +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Exercício \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Corolário \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lema }\\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Proposição \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposição \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}" +msgstr "Conjectura \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Facto \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definição \\arabic{theorem}" +msgstr "Definição \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" +msgstr "Exemplo \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problema \\arabic{theorem}" +msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Exercício \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Observação \\arabic{theorem}" +msgstr "Observação \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Conjectura*" +msgstr "Afirmação \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" msgstr "Exemplo*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" msgstr "Problema*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" -msgstr "Exercício*" +msgstr "Exercício*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" -msgstr "Observação*" +msgstr "Observação*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" -msgstr "Afirmação*" +msgstr "Afirmação*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Conjecture." msgstr "Conjectura." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 msgid "Fact*" msgstr "Facto*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Problem." msgstr "Problema." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 msgid "Exercise." -msgstr "Exercício." +msgstr "Exercício." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 msgid "Remark." -msgstr "Observação." +msgstr "Observação." #: lib/layouts/braille.module:2 -#, fuzzy msgid "Braille" -msgstr "parallel" +msgstr "Braille" -#: lib/layouts/braille.module:5 -msgid "Defines an environment to typeset Braille." +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." msgstr "" +"Define um ambiente como tipo Braille. Pra mais detalhes ver Braille.lyxnos " +"exemplos." -#: lib/layouts/braille.module:20 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" -msgstr "Pré-definição LaTeX" +msgstr "Braille (por omissão)" -#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" -msgstr "Menor:" +msgstr "Braille:" -#: lib/layouts/braille.module:42 +#: lib/layouts/braille.module:45 msgid "Braille (textsize)" -msgstr "" +msgstr "Braille (tamanhotexto)" -#: lib/layouts/braille.module:64 +#: lib/layouts/braille.module:68 msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +msgstr "Braille (com pontos)" -#: lib/layouts/braille.module:79 +#: lib/layouts/braille.module:83 msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +msgstr "Braille_com_pontos" -#: lib/layouts/braille.module:87 +#: lib/layouts/braille.module:92 msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +msgstr "Braiile (sem pontos)" -#: lib/layouts/braille.module:102 +#: lib/layouts/braille.module:107 msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +msgstr "Braille_sem_pontos" -#: lib/layouts/braille.module:110 +#: lib/layouts/braille.module:116 msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +msgstr "Braiile (mirror ligado)" -#: lib/layouts/braille.module:125 +#: lib/layouts/braille.module:131 msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +msgstr "Braille_mirror_ligado" -#: lib/layouts/braille.module:133 +#: lib/layouts/braille.module:140 msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (mirror desligado)" + +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_mirror_desligado" + +#: lib/layouts/braille.module:167 +#, fuzzy +msgid "Braille box" +msgstr "Braille" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:148 -msgid "Braille mirror off" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 +#, fuzzy +msgid "Center Header" +msgstr "Cabeçalho Esquerdo" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32 +#, fuzzy +msgid "Center Header:" +msgstr "Cabeçalho Esquerdo:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +#, fuzzy +msgid "Left Footer" +msgstr "Carta" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 #, fuzzy +msgid "Left Footer:" +msgstr "Último rodapé:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50 +#, fuzzy +msgid "Center Footer" +msgstr "Rodapé Direito" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53 +#, fuzzy +msgid "Center Footer:" +msgstr "Rodapé:" + +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Endnote" -msgstr "nota" +msgstr "Endnote" #: lib/layouts/endnotes.module:6 +#, fuzzy msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Adiciona um inserto notafinal, para além de notas de rodapé. Precisa de " +"adicionar \theendnotes em ERT onde quiser que as notasfinais apareçam." + +#: lib/layouts/endnotes.module:18 +msgid "endnote" +msgstr "Notafinal" + +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customizable Lists (enumitem)" msgstr "" -#: lib/layouts/endnotes.module:9 +#: lib/layouts/enumitem.module:7 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional " +"argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem." +"pdf" +msgstr "" + +#: lib/layouts/enumitem.module:112 #, fuzzy -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "nota" +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Enumerar" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 #, fuzzy -msgid "endnote" -msgstr "Nota de cabeçalho" +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Teoremas (Por Secção)" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 #, fuzzy +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" + +#: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" -msgstr "Nota para o Editor:" +msgstr "Rodapé para Fim" #: lib/layouts/foottoend.module:6 +#, fuzzy msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Define todas as notas de rodapé como notasfinais. Precisa de adicionar " +"\\theendnotes em ERT onde quiser que as notas apareçam." #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -#, fuzzy msgid "Hanging" -msgstr "margem" +msgstr "Suspenso" #: lib/layouts/hanging.module:6 msgid "" @@ -8403,1083 +10265,1337 @@ msgid "" "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " "are indented." msgstr "" +"Adiciona um ambiente para parágrafos suspensos. Um parágrafo suspenso é um " +"parágrafo em que a primeira linha é definida pela margem esquerda, mas todas " +"as linhas subsequentes são indentadas." + +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " +"font styles like Fractur or the Calligraphic one." +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#, fuzzy +msgid "charstyles" +msgstr "EstiloCar" + +#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12 +#, fuzzy +msgid "Initial" +msgstr "Itálico" + +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" + +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" #: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" -msgstr "" +msgstr "Linguística" -#: lib/layouts/linguistics.module:6 +#: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup)." +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." msgstr "" +"Define alguns ambientes especiais úteis para linguística (exemplos " +"numerados, items de glossário, marcações semânticas, quadros flutuantes. Ver " +"linguistics.lyx nos exemplos." -#: lib/layouts/linguistics.module:12 +#: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "" +msgstr "Exemplo Numerado (multi-linha)" -#: lib/layouts/linguistics.module:26 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:27 msgid "Example:" -msgstr "Exemplo" +msgstr "Exemplo:" -#: lib/layouts/linguistics.module:36 +#: lib/layouts/linguistics.module:37 msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "" +msgstr "Exemplos Numerados (consecutivos)" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:41 msgid "Examples:" -msgstr "Exemplos" +msgstr "Exemplos:" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:46 msgid "Subexample" -msgstr "Exemplo" +msgstr "Sub-exemplo" -#: lib/layouts/linguistics.module:53 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:50 msgid "Subexample:" -msgstr "Exemplo" - -#: lib/layouts/linguistics.module:68 -#, fuzzy -msgid "Custom:Glosse" -msgstr "Cliente" +msgstr "Sub-exemplo:" -#: lib/layouts/linguistics.module:70 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" -msgstr "Fechar" - -#: lib/layouts/linguistics.module:92 -#, fuzzy -msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "Cliente" +msgstr "Nota-glossário" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 +#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 msgid "Tri-Glosse" -msgstr "" +msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:114 +#: lib/layouts/linguistics.module:122 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "Alterar: " +msgid "Expression" +msgstr "E&xpressão regular" -#: lib/layouts/linguistics.module:116 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:124 msgid "expr." -msgstr "exp" +msgstr "expr." -#: lib/layouts/linguistics.module:128 +#: lib/layouts/linguistics.module:137 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "Alterar: " +msgid "Concepts" +msgstr "conceito" -#: lib/layouts/linguistics.module:130 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:139 msgid "concept" -msgstr "&Aceitar" +msgstr "conceito" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 +#: lib/layouts/linguistics.module:152 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Meaning" -msgstr "Alterar: " +msgid "Meaning" +msgstr "significado" -#: lib/layouts/linguistics.module:144 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:154 msgid "meaning" -msgstr "A abrir" +msgstr "significado" + +#: lib/layouts/linguistics.module:168 +msgid "Tableau" +msgstr "Quadro" + +#: lib/layouts/linguistics.module:173 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Lista de Quadros" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -#, fuzzy msgid "Logical Markup" -msgstr "Carregar cópia de segurança?" +msgstr "Marcação Lógica" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" +"Define alguns estilos de caracteres para marcação lógica: nome, italico, " +"negrito, e código." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "Alterar: " +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Nome" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" -msgstr "nenhum" +msgstr "nome" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:22 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "Alterar: " - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "emph" -msgstr "Emph" +msgstr "italico" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "Alterar: " +msgid "Strong" +msgstr "negrito" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" -msgstr "Listagem" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:47 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Code" -msgstr "Alterar: " +msgstr "negrito" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 msgid "code" -msgstr "Código" +msgstr "código" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -#, fuzzy msgid "Minimalistic" -msgstr "Minisec" +msgstr "Minimalista" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" +"Redefine vários insertos (Índice remissivo, Ramo, URL) como sendo " +"Minimalistas." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +#, fuzzy +msgid "Noweb" +msgstr "NoWeb" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " -"starred and non-starred forms." +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 +#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 #, fuzzy -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Critério \\arabic{theorem}" +msgid "literate" +msgstr "Literal" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:28 +#: lib/configure.py:506 #, fuzzy -msgid "Criterion*" -msgstr "Critério" +msgid "Sweave" +msgstr "&Guardar" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 -msgid "Criterion." -msgstr "Critério." +#: lib/layouts/sweave.module:5 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via Sweave package." +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 -#, fuzzy -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/sweave.module:27 +msgid "Chunk" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 +#: lib/layouts/sweave.module:51 #, fuzzy -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algoritmo" +msgid "Sweave opts" +msgstr "Fontes de écran" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritmo." +#: lib/layouts/sweave.module:72 +#, fuzzy +msgid "S/R expr" +msgstr "expr." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 -msgid "Axiom \\thetheorem." +#: lib/layouts/sweave.module:93 +msgid "Sweave Input File" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 #, fuzzy -msgid "Axiom*" -msgstr "Axioma" +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Teoremas (Por Secção)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 -msgid "Axiom." -msgstr "Axioma." +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 #, fuzzy -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Condição @Section@.\\arabic{theorem}." +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremas (AMS-Extended)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 -msgid "Condition*" -msgstr "Condição*" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -msgid "Condition." -msgstr "Condição." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremas (AMS-Extended)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 #, fuzzy -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Nota \\arabic{theorem}" +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Define alguns ambientes de teorema adicionais para usar com os pacotes de " +"teoremas AMS. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, " +"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Facto, Assumpção, e Caso, em ambas as " +"formas, com e sem *" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#, fuzzy +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Critério \\arabic{criterion}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Critério*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Critério." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 +#, fuzzy +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmo." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 +#, fuzzy +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axioma \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axioma*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Axioma." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +#, fuzzy +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Condição \\arabic{condition}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Condição*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Condição." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +#, fuzzy +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Nota \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Nota*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Nota." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 -#, fuzzy -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notação @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" -msgstr "Notação*" +msgstr "Notação*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." -msgstr "Notação." +msgstr "Notação." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 #, fuzzy -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Sumário @Section@.\\arabic{theorem}." +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Sumário \\arabic{summary}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" -msgstr "Sumário" +msgstr "Sumário*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." -msgstr "Sumário." +msgstr "Sumário." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 #, fuzzy -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Agradecimento." +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Agradecimento*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusão" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 #, fuzzy -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusão @Section@.\\arabic{theorem}." +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusão*" +msgstr "Conclusão*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." -msgstr "Conclusão." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 +msgstr "Conclusão." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 msgid "Assumption" -msgstr "" +msgstr "Assumpção" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 #, fuzzy -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Questão \\arabic{question}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" -msgstr "" +msgstr "Assumpção*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." +msgstr "Assumpção." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teoremas (AMS-Extended)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" +"Define alguns ambientes de teorema adicionais para usar com os pacotes de " +"teoremas AMS. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, " +"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Facto, Assumpção, e Caso, em ambas as " +"formas, com e sem *" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +#, fuzzy +msgid "theorems" +msgstr "Teoremas" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Critério \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritmo \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axioma \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condição \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Nota \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notação \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Sumário \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Agradecimento \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusão \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Assumpção \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +#, fuzzy +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Definição \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +#, fuzzy +msgid "Question*" +msgstr "Questão" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 #, fuzzy +msgid "Question." +msgstr "Questão" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Teorema" +msgstr "Teoremas (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +#, fuzzy msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Define ambientes de teorema e o ambiente de prova usando a maquinaria AMS " +"extendida. Ambos os tipos numerado e não-numerado são fornecidos. Por " +"defeito, os teoremas são numerados consecutivamente ao longo do documento. " +"Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Ordenado Por ...)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teoremas (Por Capítulo)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teoremas (Por Capítulo)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Order By Chapter)" +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Teoremas (Por Capítulo)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." msgstr "" +"Numera teoremas e afins por capítulo. Usar este módulo apenas com layouts " +"que fornecem um ambiente capítulo." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +#, fuzzy +msgid "Named Theorems" +msgstr "Teoremas" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " -"that provide a chapter environment." +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Order By Section)" +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem." +msgstr "Teorema." + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teoremas (Por Secção)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 -msgid "Numbers theorems and the like by section." +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Teoremas (Por Secção)" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." msgstr "" +"Numera teoremas e afins por capítulo. Usar este módulo apenas com layouts " +"que fornecem um ambiente capítulo." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Starred)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Teoremas (Estrela)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." msgstr "" +"Define apenas ambientes de teorema não numerados, e o ambiente prova, usando " +"a maquinaria AMS extendida." #: lib/layouts/theorems-std.module:7 +#, fuzzy msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" +"Define alguns ambientes de teorema para usar com classes não-AMS. Por " +"omissão, os teoremas são numerados consecutivamente al longo do documento. " +"Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Ordenar Por ...)." -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 -#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: lib/languages:4 -#, fuzzy -msgid "Latex" -msgstr "Data" - -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:79 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: lib/languages:7 -#, fuzzy +#: lib/languages:86 msgid "Albanian" -msgstr "Arménio" +msgstr "Albanês" -#: lib/languages:8 -msgid "American" -msgstr "Americano" +#: lib/languages:94 +msgid "English (USA)" +msgstr "Inglês (USA)" -#: lib/languages:10 +#: lib/languages:113 msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Arábico (ArabTeX)" +msgstr "Arábico (ArabTeX)" -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:122 msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arábico (Árabe)" +msgstr "Arábico (Árabe)" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" -msgstr "Arménio" +msgstr "Arménio" -#: lib/languages:13 -#, fuzzy -msgid "Austrian (old spelling)" -msgstr "Austríaco (nova ortografia)" +#: lib/languages:138 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Alemão (Austria, ortografia antiga)" -#: lib/languages:14 -msgid "Austrian" -msgstr "Austríaco" +#: lib/languages:145 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Alemao (Austria)" -#: lib/languages:15 -msgid "Bahasa Indonesia" -msgstr "" +#: lib/languages:152 +msgid "Indonesian" +msgstr "Bahasa Indonesia" -#: lib/languages:16 -msgid "Bahasa Malaysia" -msgstr "" +#: lib/languages:160 +msgid "Malay" +msgstr "Malayo" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:168 msgid "Basque" msgstr "Basco" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:176 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusso" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:183 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Português (Brazil)" +msgstr "Português (Brazil)" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:191 msgid "Breton" -msgstr "Bretão" +msgstr "Bretão" -#: lib/languages:21 -msgid "British" -msgstr "Britânico" +#: lib/languages:199 +msgid "English (UK)" +msgstr "Inglês (UK)" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:208 msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgaro" +msgstr "Búlgaro" -#: lib/languages:23 -msgid "Canadian" -msgstr "Canadiano" +#: lib/languages:217 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Inglês (Canada)" -#: lib/languages:24 -msgid "French Canadian" -msgstr "Francês Canadiano" +#: lib/languages:227 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francês (Canada)" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:236 msgid "Catalan" -msgstr "Catalão" +msgstr "Catalão" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:246 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Chinês (simplificado)" +msgstr "Chinês (simplificado)" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:253 msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Chinês (tradicional)" +msgstr "Chinês (tradicional)" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:266 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: lib/languages:29 +#: lib/languages:274 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:282 msgid "Danish" -msgstr "Dinamarquês" +msgstr "Dinamarquês" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:297 msgid "Dutch" -msgstr "Holandês" +msgstr "Holandês" -#: lib/languages:32 +#: lib/languages:306 msgid "English" -msgstr "Ingês" +msgstr "Inglês" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:315 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:35 +#: lib/languages:323 msgid "Estonian" -msgstr "Estónio" +msgstr "Estónio" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:334 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:347 msgid "Finnish" -msgstr "Finlandês" +msgstr "Finlandês" -#: lib/languages:40 +#: lib/languages:356 msgid "French" -msgstr "Françês" +msgstr "Françês" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:370 msgid "Galician" msgstr "Galego" -#: lib/languages:42 -#, fuzzy +#: lib/languages:379 msgid "German (old spelling)" -msgstr "Alemão (nova ortografia)" +msgstr "Alemão (antiga ortografia)" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:389 msgid "German" -msgstr "Alemão" +msgstr "Alemão" -#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: lib/languages:400 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Alemao (Austria)" + +#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:418 msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "" +msgstr "Grego (politónico)" -#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:456 msgid "Icelandic" -msgstr "Islandês" +msgstr "Islandês" -#: lib/languages:52 -#, fuzzy +#: lib/languages:465 msgid "Interlingua" -msgstr "Inserir integral" +msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:473 msgid "Irish" -msgstr "Irlandês" +msgstr "Irlandês" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:481 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:492 msgid "Japanese" -msgstr "Japonês" +msgstr "Japonês" -#: lib/languages:56 -#, fuzzy +#: lib/languages:501 msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Japonês" +msgstr "Japonês (CJK)" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:507 msgid "Kazakh" msgstr "Cazaque" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:515 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:61 -#, fuzzy +#: lib/languages:529 msgid "Latin" -msgstr "LatinoLigado" +msgstr "Latino" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:539 msgid "Latvian" -msgstr "Letão" +msgstr "Letão" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:550 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:64 -#, fuzzy +#: lib/languages:559 msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Sérvio" +msgstr "Sérvio Baixo" -#: lib/languages:65 -#, fuzzy +#: lib/languages:567 msgid "Hungarian" -msgstr "Búlgaro" +msgstr "Húngaro" -#: lib/languages:66 -msgid "Norsk" -msgstr "Norueguês" +#: lib/languages:584 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" -#: lib/languages:67 -#, fuzzy -msgid "Nynorsk" -msgstr "Nynorsk" +#: lib/languages:592 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "" + +#: lib/languages:600 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "" -#: lib/languages:68 +#: lib/languages:625 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: lib/languages:69 +#: lib/languages:633 msgid "Portuguese" -msgstr "Português" +msgstr "Português" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:641 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:649 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:657 msgid "North Sami" -msgstr "" +msgstr "Sami Norte" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:672 msgid "Scottish" -msgstr "Escoçês" +msgstr "Escoçês" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:680 msgid "Serbian" -msgstr "Sérvio" +msgstr "Sérvio" -#: lib/languages:75 -#, fuzzy +#: lib/languages:688 msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Sérvio" +msgstr "Sérvio (Latim)" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:697 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:705 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:713 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: lib/languages:79 -#, fuzzy +#: lib/languages:725 msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Espanhol" +msgstr "Espanhol (Mexico)" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:736 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: lib/languages:765 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" -msgstr "Tailandês" +msgstr "Tailandês" -#: lib/languages:82 +#: lib/languages:776 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:83 +#: lib/languages:786 +msgid "Turkmen" +msgstr "" + +#: lib/languages:795 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: lib/languages:84 +#: lib/languages:803 msgid "Upper Sorbian" -msgstr "" +msgstr "Servio Superior" -#: lib/languages:85 -#, fuzzy +#: lib/languages:821 msgid "Vietnamese" -msgstr "Nome do ficheiro" +msgstr "Vietnamês" -#: lib/languages:86 +#: lib/languages:830 msgid "Welsh" -msgstr "Galês" +msgstr "Galês" #: lib/encodings:14 msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (utf8)" #: lib/encodings:19 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" #: lib/encodings:23 msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "" +msgstr "Armenio (ArmSCII8)" #: lib/encodings:26 msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "" +msgstr "Europeu Ocidental (ISO 8859-1)" #: lib/encodings:29 msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "" +msgstr "Europeu Central (ISO 8859-2)" #: lib/encodings:32 -#, fuzzy msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Arábico (Árabe)" +msgstr "Europeu Sul (ISO 8859-3)" #: lib/encodings:35 -#, fuzzy msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Arábico (Árabe)" +msgstr "Baltico (ISO 8859-4)" #: lib/encodings:38 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "" +msgstr "Cirilico (ISO 8859-5)" #: lib/encodings:42 -#, fuzzy msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Arábico (Árabe)" +msgstr "Arábico (ISO 8859-6)" #: lib/encodings:45 msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "" +msgstr "Grego (ISO 8859-7)" #: lib/encodings:48 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "" +msgstr "Hebreu (ISO 8859-8)" #: lib/encodings:51 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "" +msgstr "Turco (ISO 8859-9)" #: lib/encodings:55 -#, fuzzy msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Arábico (Árabe)" +msgstr "Baltico (ISO 8859-13)" #: lib/encodings:58 msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "" +msgstr "Europeu Ocidental (ISO 8859-15)" #: lib/encodings:61 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "" +msgstr "Europeu Sul-Oriental (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 +#, fuzzy +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)" + +#: lib/encodings:67 msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:68 +#: lib/encodings:71 msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/encodings:71 +#: lib/encodings:74 msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "" +msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)" -#: lib/encodings:74 +#: lib/encodings:77 msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "" +msgstr "Europeu Central (CP 852)" -#: lib/encodings:77 -#, fuzzy +#: lib/encodings:80 msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Arábico (Árabe)" +msgstr "Círilico (CP 855)" -#: lib/encodings:80 +#: lib/encodings:83 msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "" +msgstr "Europeu Ocidental (CP 858)" -#: lib/encodings:83 +#: lib/encodings:86 msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "" +msgstr "Hebreu (CP 862)" -#: lib/encodings:86 -#, fuzzy +#: lib/encodings:89 msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Língua inexistente" +msgstr "Línguas nórdicas (CP 865)" -#: lib/encodings:89 -#, fuzzy +#: lib/encodings:92 msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Arábico (Árabe)" +msgstr "Círilico (CP 866)" -#: lib/encodings:92 +#: lib/encodings:95 msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "" +msgstr "Europeu Central (CP 1250)" -#: lib/encodings:95 -#, fuzzy +#: lib/encodings:98 msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Arábico (Árabe)" +msgstr "Círilico (CP 1251)" -#: lib/encodings:98 +#: lib/encodings:102 msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "" +msgstr "Europeu Ocidental (CP 1252)" -#: lib/encodings:101 -#, fuzzy +#: lib/encodings:105 msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Arábico (Árabe)" +msgstr "Hebreu (CP 1255)" -#: lib/encodings:105 -#, fuzzy +#: lib/encodings:109 msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Arábico (Árabe)" +msgstr "Arábico (CP 1256)" -#: lib/encodings:108 -#, fuzzy +#: lib/encodings:112 msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Arábico (Árabe)" +msgstr "Baltico (CP 1257)" -#: lib/encodings:111 +#: lib/encodings:115 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "" +msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: lib/encodings:114 +#: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "" +msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: lib/encodings:117 +#: lib/encodings:121 msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "" +msgstr "Cirílico (pt 154)" -#: lib/encodings:120 +#: lib/encodings:124 msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "" +msgstr "Cirílico (pt 254)" -#: lib/encodings:145 -#, fuzzy +#: lib/encodings:149 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Chinês (simplificado)" +msgstr "Chinês (simplificado) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:149 -#, fuzzy +#: lib/encodings:153 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Chinês (simplificado)" +msgstr "Chinês (simplificado) (GBK)" -#: lib/encodings:153 -#, fuzzy +#: lib/encodings:157 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Japonês" +msgstr "Japonês (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:157 +#: lib/encodings:161 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "" +msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: lib/encodings:161 +#: lib/encodings:165 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:165 -#, fuzzy +#: lib/encodings:169 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Chinês (tradicional)" +msgstr "Chinês (tradicional) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:169 -#, fuzzy +#: lib/encodings:173 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japonês" +msgstr "Japonês (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:176 -#, fuzzy +#: lib/encodings:180 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japonês" +msgstr "Japonês (não-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:178 -#, fuzzy +#: lib/encodings:182 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Japonês" +msgstr "Japonês (não-CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:180 -#, fuzzy +#: lib/encodings:184 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Japonês" +msgstr "Japonês (não-CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:187 +#: lib/encodings:191 msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "" +msgstr "Tailandês (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:192 +#: lib/encodings:196 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:196 +#: lib/encodings:200 msgid "ASCII" -msgstr "" +msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:28 msgid "File|F" -msgstr "Ficheiro" +msgstr "Ficheiro|F" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 msgid "Edit|E" -msgstr "Editar" +msgstr "Editar|E" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Insert|I" -msgstr "Inserir" +msgstr "Inserir|I" #: lib/ui/classic.ui:35 msgid "Layout|L" -msgstr "Disposição" +msgstr "Layout|L" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "View|V" -msgstr "Ver" +msgstr "Ver|V" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 msgid "Navigate|N" -msgstr "Navegar" +msgstr "Navegar|N" #: lib/ui/classic.ui:38 msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos" +msgstr "Documentos|D" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Help|H" -msgstr "Ajuda" +msgstr "Ajuda|A" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 msgid "New|N" -msgstr "Novo" +msgstr "Novo|N" #: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" -msgstr "Novo documento do modelo" +msgstr "Novo a partir de modelo...|T" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "Open...|O" -msgstr "Abrir" +msgstr "Abrir...|A" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Close|C" -msgstr "Fechar" +msgstr "Fechar|c" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Save|S" -msgstr "Guardar" +msgstr "Guardar|G" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Save As...|A" -msgstr "Guardar Como..." +msgstr "Guardar Como...|C" #: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" -msgstr "Reverter" +msgstr "Reverter|R" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Version Control|V" -msgstr "Controlo de Versão" +msgstr "Controlo de Versão|V" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Import|I" -msgstr "Importar" +msgstr "Importar|I" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 msgid "Export|E" -msgstr "Exportar" +msgstr "Exportar|E" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimir" +msgstr "Imprimir...|p" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax" +msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Exit|x" -msgstr "Sair" +msgstr "Sair|r" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 msgid "Register...|R" -msgstr "Registar" +msgstr "Registar...|R" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Verificar Em Alterações..." +msgstr "Verificar Em Alterações...|I" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "" +msgstr "Assinalar para Editar |a" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76 #, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "Reverter para Última Versão" +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Reverter para Versão de Repositório|R" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Anular Último Check In" +msgstr "Anular Último Check In|u" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Show History...|H" -msgstr "Mostrar Histórico" +msgstr "Mostrar História...|H" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89 msgid "Custom...|C" -msgstr "Personalizar..." +msgstr "Personalizar...|P" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97 msgid "Undo|U" -msgstr "Anular" +msgstr "Anular|u" #: lib/ui/classic.ui:91 msgid "Redo|d" -msgstr "Refazer" +msgstr "Refazer|z" #: lib/ui/classic.ui:93 msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar" +msgstr "Cortar|C" #: lib/ui/classic.ui:94 msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar" +msgstr "Copiar|o" #: lib/ui/classic.ui:95 msgid "Paste|a" -msgstr "Colar" +msgstr "Colar|l" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Colar selecção externa" +msgstr "Colar selecção externa|x" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 +#: lib/ui/classic.ui:98 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Procurar & Substituir..." +msgstr "Procurar & Substituir...|P" #: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabular" +msgstr "Tabular|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Math|M" -msgstr "Matemático" +msgstr "Mat.|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Verificador ortográfico" +msgstr "Verificador ortográfico...|V" #: lib/ui/classic.ui:105 msgid "Thesaurus..." -msgstr "Sinónimos..." +msgstr "Sinónimos..." #: lib/ui/classic.ui:106 -#, fuzzy msgid "Statistics...|i" -msgstr "Estado" +msgstr "Estatísticas...|i" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:552 msgid "Check TeX|h" -msgstr "Verificar TeX" +msgstr "Verificar TeX|e" #: lib/ui/classic.ui:108 msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Alterar Registo" +msgstr "Alterar Registo|g" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferências..." +msgstr "Preferências...|P" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar" +msgstr "Reconfigurar|R" #: lib/ui/classic.ui:115 msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Selecção como Linhas" +msgstr "Selecção como Linhas|L" #: lib/ui/classic.ui:116 msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Selecção como Parágrafos" +msgstr "Selecção como Parágrafos|P" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicoluna" +msgstr "Multicoluna|M" #: lib/ui/classic.ui:122 msgid "Line Top|T" -msgstr "Linha Topo" +msgstr "Linha Topo|T" #: lib/ui/classic.ui:123 msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linha Fundo" +msgstr "Linha Baixo|B" #: lib/ui/classic.ui:124 msgid "Line Left|L" -msgstr "Linha Esquerda" +msgstr "Linha Esquerda|E" #: lib/ui/classic.ui:125 msgid "Line Right|R" -msgstr "Linha Direita" +msgstr "Linha Direita|D" #: lib/ui/classic.ui:127 msgid "Alignment|i" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Alinhamento|i" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Add Row|A" -msgstr "Adicionar Linha" +msgstr "Adicionar Linha|A" #: lib/ui/classic.ui:130 msgid "Delete Row|w" -msgstr "Remover Linha" +msgstr "Remover Linha|L" #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 msgid "Copy Row" @@ -9489,13 +11605,13 @@ msgstr "Copiar Linha" msgid "Swap Rows" msgstr "Trocar Linhas" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Add Column|u" -msgstr "Adicionar Coluna" +msgstr "Adicionar Coluna|u" #: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" -msgstr "Remover Coluna" +msgstr "Apagar Coluna|A" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 msgid "Copy Column" @@ -9505,81 +11621,81 @@ msgstr "Copiar Coluna" msgid "Swap Columns" msgstr "Trocar Colunas" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Left|L" -msgstr "Esquerda" +msgstr "Esquerda|E" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Center|C" -msgstr "Centro" +msgstr "Centro|C" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Right|R" -msgstr "Direita" +msgstr "Direita|D" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Top|T" -msgstr "Topo" +msgstr "Topo|T" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Middle|M" -msgstr "Meio" +msgstr "Meio|M" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Bottom|B" -msgstr "Fundo" +msgstr "Baixo|B" #: lib/ui/classic.ui:159 msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Alternar Numeração" +msgstr "Alternar Numeração|N" #: lib/ui/classic.ui:160 msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Alternar Numeração de Linha" +msgstr "Alternar Numeração da Linha|u" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Alterar Tipo de Limites" +msgstr "Alterar Tipo de Limites|L" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Alterar Tipo de Fórmula" +msgstr "Alterar Tipo de Fórmula|F" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional" +msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S" #: lib/ui/classic.ui:168 msgid "Alignment|A" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Alinhamento|i" #: lib/ui/classic.ui:170 msgid "Add Row|R" -msgstr "Adicionar Linha" +msgstr "Adicionar Linha|L" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Remover Linha" +msgstr "Apagar Linha|A" #: lib/ui/classic.ui:175 msgid "Add Column|C" -msgstr "Adicionar Coluna" +msgstr "Adicionar Coluna|C" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Remover Coluna" +msgstr "Apagar Coluna|A" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Default|t" -msgstr "Por omissão" +msgstr "Pré-definido|d" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Display|D" -msgstr "Visualizar" +msgstr "Visualizar|V" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Inline|I" -msgstr "Em linha" +msgstr "Em-linha|l" #: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" @@ -9595,11 +11711,11 @@ msgstr "Mathematica" #: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplificar" #: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +msgstr "Maple, factorizar" #: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" @@ -9609,261 +11725,258 @@ msgstr "Maple, evalm" msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Fórmula em linha" +msgstr "Fórmula em-linha|l" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Fórmula visualizada" +msgstr "Fórmula Visualizada|V" #: lib/ui/classic.ui:201 msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Ambiente Eqnarray" +msgstr "Ambiente Eqnarray|q" #: lib/ui/classic.ui:202 msgid "Align Environment|A" -msgstr "Ambiente Align" +msgstr "Ambiente Alinhar|A" #: lib/ui/classic.ui:203 msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Ambiente AlignAt" +msgstr "Ambiente AlinharA" #: lib/ui/classic.ui:204 +#, fuzzy msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Ambiente Flalign" +msgstr "Ambiente Flalign|F" #: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" -msgstr "Ambiente Gather" +msgstr "Ambiente Juntar" #: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" -msgstr "Ambiente Multline" +msgstr "Ambiente Multi-linha" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Math|h" -msgstr "Matem." +msgstr "Mat.|t" #: lib/ui/classic.ui:216 msgid "Special Character|S" -msgstr "Caracter Especial" +msgstr "Caracter Especial|s" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Citation...|C" -msgstr "Citação" +msgstr "Citação...|C" #: lib/ui/classic.ui:218 msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Referência-cruzada..." +msgstr "Referência-cruzada...|R" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Label...|L" -msgstr "Legenda..." +msgstr "Etiqueta...|q" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Footnote|F" -msgstr "Rodapé" +msgstr "Rodapé|R" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Nota na Margem" +msgstr "Nota Marginal|M" #: lib/ui/classic.ui:222 msgid "Short Title" -msgstr "Título Abreviado" +msgstr "Título Abreviado" #: lib/ui/classic.ui:223 msgid "Index Entry|I" -msgstr "Item do índice remissivo" +msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" #: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Item Nomenclatura" +msgstr "Entrada Nomenclatura" #: lib/ui/classic.ui:225 msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "Note|N" -msgstr "Nota" +msgstr "Nota|N" #: lib/ui/classic.ui:227 msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listas & Índice" +msgstr "Listas & TOC|O" #: lib/ui/classic.ui:229 msgid "TeX Code|T" -msgstr "Código TeX" +msgstr "Código TeX|T" #: lib/ui/classic.ui:230 msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipágina" +msgstr "Minipágina|p" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Graphics...|G" -msgstr "Gráficos..." +msgstr "Gráficos...|G" #: lib/ui/classic.ui:232 -#, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Material Tabular..." +msgstr "Material Tabular...|b" #: lib/ui/classic.ui:233 msgid "Floats|a" -msgstr "Flutuantes" +msgstr "Flutuantes|u" #: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir Ficheiro..." +msgstr "Incluir Ficheiro...|c" #: lib/ui/classic.ui:236 msgid "Insert File|e" -msgstr "Inserir Ficheiro" +msgstr "Inserir Ficheiro|e" #: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" -msgstr "Material Externo" +msgstr "Material Externo...|x" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Symbols...|b" -msgstr "S�mbolo" +msgstr "Símbolos...|b" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Superscript|S" -msgstr "Índice superior" +msgstr "Índice superior|s" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Subscript|u" -msgstr "Índice inferior" +msgstr "Índice inferior|i" #: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Ponto de hifenação" +msgstr "Ponto de hifenação|P" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Espaço Protegido" +msgstr "Hifen Protegido|f" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica" +msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica|Q" #: lib/ui/classic.ui:247 msgid "Protected Space|r" -msgstr "Espaço Protegido" +msgstr "Espaço Protegido|r" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Espaço Intra-palavras" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espaço Entre-palavra|p" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Thin Space|T" -msgstr "Espaço Fino" +msgstr "Espaço Fino|F" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Espaço Vertical" +msgstr "Espaço Horizontal...|o" #: lib/ui/classic.ui:251 msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espaço Vertical..." +msgstr "Espaço Vertical..." #: lib/ui/classic.ui:252 msgid "Line Break|L" -msgstr "Quebra de Linha" +msgstr "Quebra de Linha|L" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Elipse" +msgstr "Elipse|i" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fim de Frase" +msgstr "Fim de Frase|F" #: lib/ui/classic.ui:255 -#, fuzzy msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Espaço Protegido" +msgstr "Tracejado Protegido|T" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" +msgstr "Slash Quebrável|a" #: lib/ui/classic.ui:257 msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Citação Simples" +msgstr "Citação Simples|C" #: lib/ui/classic.ui:258 msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Aspas" +msgstr "Citação Comum|o" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de Menú" +msgstr "Separador de Menú|M" #: lib/ui/classic.ui:260 msgid "Horizontal Line" msgstr "Linha Horizontal" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 msgid "Page Break" -msgstr "Quebra de Página" +msgstr "Quebra de Página" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Mostrar Fórmula" +msgstr "Visualizar Fórmula|V" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Ambiente Eqnarray" +msgstr "Ambiente Eqnarray|E" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Ambiente AMS align" +msgstr "Ambiente AMS alinhar|a" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Ambiente AMS alignat" +msgstr "Ambiente AMS alinharA|A" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Ambiente AMS flalign" +msgstr "Ambiente AMS flalign|f" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Ambiente AMS gather " +msgstr "Ambiente AMS juntar|j" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Ambiente AMS multline" +msgstr "Ambiente AMS multi-linha|m" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Array Environment|y" msgstr "Ambiente Quadro" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Ambiente Casos" +msgstr "Ambiente Casos|C" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Ambiente Repartir" +msgstr "Ambiente Dividir|D" #: lib/ui/classic.ui:280 msgid "Font Change|o" -msgstr "Mudança de Tipo de letra" +msgstr "Mudança de fonte|o" #: lib/ui/classic.ui:284 msgid "Math Normal Font" @@ -9871,4252 +11984,4495 @@ msgstr "Tipo de Letra mat. normal" #: lib/ui/classic.ui:286 msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Mat. Família Caligráfica" +msgstr "Família Mat. Caligráfica" #: lib/ui/classic.ui:287 msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Mat. Família Fraktur" +msgstr "Família Mat. Fraktur" #: lib/ui/classic.ui:288 msgid "Math Roman Family" -msgstr "Mat. Família Roman" +msgstr "Família Mat. Roman" #: lib/ui/classic.ui:289 msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Mat. Família Sans Serif" +msgstr "Família Mat. Sans Serif" #: lib/ui/classic.ui:291 -#, fuzzy msgid "Math Bold Series" -msgstr "Mat. Série Negrito" +msgstr "Série Mat. Negrito" #: lib/ui/classic.ui:293 msgid "Text Normal Font" -msgstr "Fonte texto normal" +msgstr "Fonte normal de texto" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Text Roman Family" -msgstr "Texto Família Roman" +msgstr "Família Texto Roman" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Texto Família Sans Serif" +msgstr "Família Texto Sans Serif" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Texto Família Typewriter" +msgstr "Família Texto Typewriter" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Text Bold Series" -msgstr "Texto Série Negrito" +msgstr "Série Texto Negrito" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Text Medium Series" -msgstr "Texto Série Médio" +msgstr "Série Texto Médio" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Texto Forma Itálico" +msgstr "Texto Forma Itálico" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Texto Forma Letras de Caixa" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Texto Forma Inclinado" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 #, fuzzy msgid "Text Upright Shape" msgstr "Texto Forma Superiordireito" #: lib/ui/classic.ui:310 msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura Floatflt" +msgstr "Figura Flutuante|t" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice" +msgstr "Índice|c" -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377 msgid "Index List|I" -msgstr "Lista do índice remissivo" +msgstr "Lista do Indice remissivo|I" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenclatura" +msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografia BiBTeX..." +msgstr "Bibliografia BiBTeX......|B" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento LyX..." +msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Texto Simples..." +msgstr "Texto Simples...|T" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas..." +msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas...|J" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:509 msgid "Track Changes|T" -msgstr "Registar Alterações" +msgstr "Registar Alterações|R" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Juntar Alterações..." +msgstr "Juntar Alterações...|J" #: lib/ui/classic.ui:330 msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Aceitar Todas as Alterações" +msgstr "Aceitar Todas as Alterações|A" #: lib/ui/classic.ui:331 msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Rejeitar Todas as Alterações" +msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|R" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Mostrar Alterações no Resultado" +msgstr "Mostrar Alterações no Resultado|M" #: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Character...|C" -msgstr "Caracter..." +msgstr "Caracter...|C" #: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Parágrafo..." +msgstr "Parágrafo...|P" #: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Document...|D" -msgstr "Documento..." +msgstr "Documento...|D" #: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabular..." +msgstr "Tabular...|T" #: lib/ui/classic.ui:344 msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Estilo Itálico" +msgstr "Estilo Itálico|I" #: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Noun Style|N" -msgstr "Estilo Nome" +msgstr "Estilo Nome|N" #: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Bold Style|B" -msgstr "Estilo Negrito" +msgstr "Estilo Negrito|g" #: lib/ui/classic.ui:349 msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente" +msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente|b" #: lib/ui/classic.ui:350 msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente" +msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente|u" #: lib/ui/classic.ui:351 msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Começar Apêndice Aqui" +msgstr "Iniciar Apêndice Aqui|I" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Build Program|B" -msgstr "Compilar Programa" +msgstr "Construir Programa|C" -#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/classic.ui:361 msgid "Update|U" -msgstr "Actualizar" +msgstr "Actualizar|u" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:499 msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Registo do LaTeX" +msgstr "Registo do LaTeX|R" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Outline|O" -msgstr "Contorno" +msgstr "Contorno|o" #: lib/ui/classic.ui:365 msgid "TeX Information|X" -msgstr "Informação TeX" +msgstr "Informação TeX|X" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Next Note|N" -msgstr "Próxima Nota" +msgstr "Próxima Nota|N" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Go to Label|L" -msgstr "Ir para Legenda" +msgstr "Ir para Etiqueta|q" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Favoritos|v" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Guardar Favorito 1" +msgstr "Guardar Favorito 1|G" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Guardar Favorito 2" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Guardar Favorito 3" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Guardar Favorito 4" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Guardar Favorito 5" #: lib/ui/classic.ui:390 msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ir para Favorito 1" +msgstr "Ir para Favorito 1|1" #: lib/ui/classic.ui:391 msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ir para Favorito 2" +msgstr "Ir para Favorito 2|2" #: lib/ui/classic.ui:392 msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ir para Favorito 3" +msgstr "Ir para Favorito 3|3" #: lib/ui/classic.ui:393 msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ir para Favorito 4" +msgstr "Ir para Favorito 4|4" #: lib/ui/classic.ui:394 msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ir para Favorito 5" +msgstr "Ir para Favorito 5|5" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:567 msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduction" +msgstr "Introdução|I" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:568 msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial" +msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guia do Utilizador" +msgstr "Guia do Utilizador|U" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/classic.ui:412 msgid "Extended Features|E" -msgstr "Características extendidas" +msgstr "Características Estendidas|E" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/classic.ui:413 msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Objectos incorporados" +msgstr "Objectos incorporados|n" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Customization|C" -msgstr "Personalização" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ" +msgstr "Personalização|P" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Índice" - -#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:576 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuração LaTeX" +msgstr "Configuração LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "About LyX|X" -msgstr "Acerca do LyX" +msgstr "Acerca do LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 +#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 msgid "About LyX" msgstr "Acerca do LyX" -#: lib/ui/classic.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:426 msgid "Preferences..." -msgstr "Preferências..." +msgstr "Preferências..." -#: lib/ui/classic.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:427 msgid "Quit LyX" msgstr "Sair do LyX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Ambiente Aligned" +msgstr "Ambiente Alinhado|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Ambiente AlignedAt" +msgstr "Ambiente AlinhadoA|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Ambiente Gathered" +msgstr "Ambiente Junto|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Delimitadores" +msgstr "Delimitadores...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matriz" +msgstr "Matriz...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Macro|o" -msgstr "" +msgstr "Macro|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Ambiente AMS|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Numerar Fórmula completa|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Numerar esta Linha|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 msgid "Equation Label|L" -msgstr "Ir para Legenda" +msgstr "Etiqueta de Equação|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 -#, fuzzy -msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -msgstr "Alternar Numeração" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Copiar como Referência|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Split Cell|C" -msgstr "Dividir Célula" +msgstr "Dividir Célula|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 #, fuzzy -msgid "Insert|n" -msgstr "Inserir" +msgid "Insert|s" +msgstr "Inserir|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Adicionar Linha Acima" +msgstr "Adicionar Linha Acima|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Adicionar Linha Abaixo" +msgstr "Adicionar Linha Abaixo|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Remover Linha Acima" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Apagar Linha Acima|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Remover Linha Abaixo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Apagar Linha Abaixo|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Add Line to Left" -msgstr "Adicionar Linha à Esquerda" +msgstr "Adicionar Linha à Esquerda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Add Line to Right" -msgstr "Adicionar Linha à Direita" +msgstr "Adicionar Linha à Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Remover Linha à Esquerda" +msgstr "Apagar Linha à Esquerda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Remover Linha à Direita" +msgstr "Apagar Linha à Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat." +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Mat." -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 -#, fuzzy -msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" -msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat." +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Paineis-Mat." -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Tabela" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 #, fuzzy +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103 msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Próxima Referência-cruzada" +msgstr "Próxima Referência-cruzada|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:86 msgid "Go to Label|G" -msgstr "Ir para Legenda" +msgstr "Ir para Etiqueta|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 #, fuzzy -msgid "|r" -msgstr "()" +msgid "|R" +msgstr "|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#: lib/ui/stdcontext.inc:89 +#, fuzzy +msgid "()|e" +msgstr "()|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 #, fuzzy -msgid "()|e" -msgstr "()" +msgid "|P" +msgstr "|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:78 +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 #, fuzzy -msgid "|p" -msgstr "" +msgid "On Page |O" +msgstr "na página |n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 #, fuzzy -msgid "on page |o" -msgstr "na página " +msgid " on Page |f" +msgstr " na página |f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 #, fuzzy -msgid " on page |f" -msgstr "na página " +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Referência formatada|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 #, fuzzy -msgid "Formatted reference|t" -msgstr "Referência formatada" +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Próxima Referência-cruzada|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103 -#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304 -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351 -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108 +#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126 +#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:351 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543 +#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Settings...|S" -msgstr "Configurações..." +msgstr "Configurações...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "Go back to Reference|G" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Go Back|G" +msgstr "&Voltar atrás" -#: lib/ui/stdcontext.inc:113 +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:443 #, fuzzy -msgid "Edit Database(s) externally...|x" -msgstr "Editar o ficheiro externamente" +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Voltar para Referência|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292 +#: lib/ui/stdcontext.inc:128 #, fuzzy +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Editar Bases-de-dados externamente...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:136 msgid "Open Inset|O" -msgstr "Abrir Todos os Insertos" +msgstr "Abrir Inserto|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 msgid "Close Inset|C" -msgstr "Fechar Todos os Insertos" +msgstr "Fechar Inserto|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162 -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:559 msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Desintegrar Inserto" +msgstr "Desintegrar Inserto|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 -#, fuzzy -msgid "Toggle Label|L" -msgstr "Alternar todos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Mostrar Etiqueta|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:140 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Frameless|l" -msgstr "Sem moldura" +msgstr "Sem-moldura|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Simple frame|f" -msgstr "moldura de inserto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Moldura simples|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:142 -msgid "Simple frame, page breaks|p" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Moldura simples, quebras de página|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Oval, thin|O" -msgstr "Caixa oval, fino" +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Oval, Fino" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -#, fuzzy -msgid "Oval, thick|v" -msgstr "Caixa oval, espesso" +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Oval, Largo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "" +msgstr "Deixar Sombra|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Shaded background|b" -msgstr "fundo de nota" +#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Fundo Sombreado|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 -#, fuzzy -msgid "Double frame|D" -msgstr "Duplo|#D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Moldura Dupla|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "LyX Note|N" -msgstr "Nota LyX" +msgstr "Nota LyX|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Comment|C" -msgstr "Comentário" +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 +msgid "Comment|m" +msgstr "Comentário|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Cinzento" +msgstr "A-cinzento|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Abrir Todas as Notas|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Fechar Todas as Notas|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:483 #, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Espaço Intra-palavras" +msgid "Phantom|P" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:484 #, fuzzy -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Espaço Protegido" +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Linha Horizontal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:485 #, fuzzy +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Alinhamento vertical" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Espaço Protegido|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:222 msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Espaço negativo\t\\!" +msgstr "Espaço Negativo Fino|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:225 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "" +msgstr "Espaço Half Quad (Enskip)|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Espaço Protegido" +msgstr "Espaço Half Quad Protegido (Enspace)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:226 msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Espaço" +msgstr "Espaço Quad|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:227 msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Espaço" +msgstr "Espaço Quad Duplo|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +msgstr "Preenchimento Horizontal|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Regra)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Esquerda)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Direita)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Chaveta superior)|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Chaveta inferior)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:228 msgid "Custom Length|C" -msgstr "Comentário" +msgstr "Comprimento Personalizado|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Espaço Médio|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Espaço Largo|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Espaço Negativo Médio|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Espaço Negativo Largo|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 msgid "DefSkip|D" -msgstr "Espaçamento definido" +msgstr "DefSkip|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Espaçamento pequeno" +msgstr "SmallSkip|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "MedSkip|M" -msgstr "Espaçamento médio" +msgstr "MedSkip|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "BigSkip|B" -msgstr "Espaçamento grande" +msgstr "BigSkip|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 msgid "VFill|F" -msgstr "Preecher na vertical" +msgstr "VFill|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 msgid "Custom|C" -msgstr "Personalizado" +msgstr "Personalizado|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Settings...|e" -msgstr "Configurações..." +msgstr "Configurações...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:506 msgid "Include|c" -msgstr "Incluir" +msgstr "Incluir|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:507 msgid "Input|p" -msgstr "Entrada" +msgstr "Entrada|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Verbatim|V" -msgstr "Palavra por palavra|#P" +msgstr "Palavra por palavra|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "" +msgstr "Palavra por palavra (brancos marcados)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510 msgid "Listing|L" -msgstr "Listagem" +msgstr "Listagem|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -#, fuzzy -msgid "Edit included file...|E" -msgstr "Incluir Ficheiro..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Editar ficheiro incluído...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "New Page|N" -msgstr "Novo" +msgstr "Nova Página|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Page Break|a" -msgstr "Quebra de Página" +msgstr "Quebra de Página|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "Clear Page|C" -msgstr "Limpar Página" +msgstr "Limpar Página|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Limpar Página Dupla" +msgstr "Limpar Página Dupla|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Quebra de Linha" +msgstr "Quebra de Linha Rasgada|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Quebra de Linha" +msgstr "Quebra de Linha Justificada|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520 +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Colar Recente" +msgstr "Colar Recente|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -#, fuzzy -msgid "Jump to Saved Bookmark|B" -msgstr "Guardar Favorito 1" +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Saltar atrás para Favorito Guardado|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Forward search|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Mover Parágrafo para Cima" +msgstr "Mover Parágrafo para Cima|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99 +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Mover Parágrafo para Baixo" +msgstr "Mover Parágrafo para Baixo|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 msgid "Promote Section|r" -msgstr "Secção Vazia" +msgstr "Promover Secção|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 msgid "Demote Section|m" -msgstr "Secção Vazia" +msgstr "Reduzir secção|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 -#, fuzzy -msgid "Move Section down|d" -msgstr "Fechar Secção" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Mover Secção para Baixo|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:579 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Mover secção para Cima|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Inserir Título Abreviado|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:568 #, fuzzy -msgid "Move Section up|u" -msgstr "Fechar Secção" +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Aceitar Alteração|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 #, fuzzy +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Rejeitar Alteração|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Estilo de Texto" +msgstr "Aplicar Último Estilo de Texto|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Text Style|S" -msgstr "Estilo de Texto" +msgstr "Estilo de Texto|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Configurações de Parágrafo..." +msgstr "Configurações de Parágrafo...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy -msgid "Append Parameter" -msgstr "Mais parâmetros" +msgstr "Modo écran completo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 #, fuzzy -msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "Listagem de parâmetros" +msgid "Anything|A" +msgstr "varnada" -#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 +msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Parameter" -msgstr "Listagem de parâmetros" +msgid "Any Word|W" +msgstr "MS Word|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 #, fuzzy -msgid "Remove Optional Parameter" -msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto" +msgid "Any Number|N" +msgstr "Sem número" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Append Parameter Eating From The Right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 +#, fuzzy +msgid "User Defined|U" +msgstr "P&ré-definido:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:239 +#, fuzzy +msgid "Append Argument" +msgstr "Adicionar Parâmetro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Remover Ultimo Argumento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318 -#, fuzzy -msgid "Edit externally...|x" -msgstr "Editar o ficheiro externamente" +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Linha de Topo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Tornar Último Opcional em Argumento Não-Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Linha de Fundo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Inserir Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Linha Esquerda" +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Remover Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Linha Direita" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#, fuzzy +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Adicionar Parâmetro a Comer a partir da Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copiar Linha" +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:248 +#, fuzzy +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copiar Coluna" +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Remover Ultímo Parâmetro Expelido da direita" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "Documento" +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 +#, fuzzy +msgid "Reload|R" +msgstr "&Recarregar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "Ferramentas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:366 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#, fuzzy +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Editar externamente...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Novo documento a partir do modelo..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multicoluna|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Abrir Recente" +#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#, fuzzy +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multicoluna|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 #, fuzzy -msgid "Save All|l" -msgstr "Guardar Como..." +msgid "Top Line|n" +msgstr "Linha de Topo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 #, fuzzy -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Voltar para o documento guardado?" +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Linha de Baixo|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nova Janela" +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linha Esquerda|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Fechar Janela" +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Linha Direita|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 -msgid "Redo|R" -msgstr "Refazer" +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +#, fuzzy +msgid "Left|f" +msgstr "Esquerda|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "Paste Special" -msgstr "Colar Especial" +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +#, fuzzy +msgid "Right|h" +msgstr "Direita|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar Tudo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +#, fuzzy +msgid "Decimal" +msgstr "email" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabela" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Adicionar Linha|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Linhas & Colunas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copiar Linha|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Aumentar Profundidade da Lista" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 +#, fuzzy +msgid "Append Column|p" +msgstr "Adicionar Coluna|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Diminuir Profundidade da Lista" +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +#, fuzzy +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Copiar Coluna|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Desintegrar Inserto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 +#, fuzzy +msgid "Settings...|g" +msgstr "Configurações...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Configurações de Código TeX..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 +#, fuzzy +msgid "Path|P" +msgstr "Caminhos (Paths)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Configurações de Flutuante..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 +#, fuzzy +msgid "Class|C" +msgstr "Fechar|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Configurações de Repartição de Texto..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 +#, fuzzy +msgid "File Revision|R" +msgstr "Revisão" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Configurações de Notas..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 +#, fuzzy +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Revisão" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Configurações de Ramo..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 +#, fuzzy +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Histórico de Revisão" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Configurações de Caixa..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +#, fuzzy +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Revisão" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Configurações de Tabela..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +#, fuzzy +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Revisão" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Texto Simples" +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +#, fuzzy +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Versão" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +#, fuzzy +msgid "Document Info|D" +msgstr "Documento|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Selection|S" -msgstr "Selecção" +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +#, fuzzy +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Copiar|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Selecção, Juntar Linhas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Activado" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Paste As LinkBack PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:455 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "(&Des)activar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Paste As PDF" +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Paste As PNG" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:538 +#, fuzzy +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Abrir Todos os Insertos|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Paste As JPEG" +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 +msgid "Subindex|b" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Rejeitar Alteração|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:577 #, fuzzy -msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "Desintegrar Inserto" +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Promover Secção|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Personalizado..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:578 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Reduzir secção|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:580 +#, fuzzy +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Mover Secção para Baixo|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:582 +#, fuzzy +msgid "Select Section|S" +msgstr "Selecção|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +#, fuzzy +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "Pré-visualização LyX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Tools|T" +msgstr "Ferramentas|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Novo a partir do modelo...|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Abrir Recente|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +#, fuzzy +msgid "Close All" +msgstr "Fechar Ficheiro" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save All|l" +msgstr "Guardar Tudo|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Reverter para Guardado|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nova Janela|J" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Fechar Janela|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +msgid "Redo|R" +msgstr "Refazer|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +msgid "Paste Special" +msgstr "Colar Especial" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar Tudo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Procurar & Substituir...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Procurar & Substituir...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Table|T" +msgstr "TabelaT" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Linhas & Colunas|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumentar Profundidade da Lista|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:129 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Diminuir Profundidade da Lista|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Desintegrar Inserto|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Configurações de Código TeX...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Configurações de Flutuante...|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Configurações de Repartição de Texto...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Configurações de Notas...|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#, fuzzy +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Configurações de Flutuante...|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Configurações de Ramo...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Configurações de Caixa...|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Configurações de Repartição de Texto...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#, fuzzy +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Configurações de Caixa...|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#, fuzzy +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Configurações de Caixa...|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Listagens de configurações...|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Configurações de Tabela...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texto Simples|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selecção|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selecção, Juntar Linhas|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Colar como LinkBack PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Colar como PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Colar como PNG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Colar como JPEG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Desintegrar Estilo Texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizado...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Capitalize|a" -msgstr "Capitalizar" +msgstr "Capitalizar|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 msgid "Uppercase|U" -msgstr "Maiúsculas" +msgstr "Maiúsculas|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Lowercase|L" -msgstr "Minúsculas" +msgstr "Minúsculas|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +#, fuzzy +msgid "Multirow|u" +msgstr "Multicoluna|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Linha de Topo|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:184 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Linha de Baixo|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 #, fuzzy -msgid "Number whole Formula|N" -msgstr "Fórmula Numerada" +msgid "Top|p" +msgstr "Topo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 #, fuzzy -msgid "Number this Line|u" -msgstr "Alternar Numeração de Linha" +msgid "Middle|i" +msgstr "Meio|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 #, fuzzy +msgid "Bottom|o" +msgstr "Baixo|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copiar Coluna|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Macro Definition" -msgstr "Definição" +msgstr "Definição de Macro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Text Style|T" -msgstr "Estilo de Texto" +msgstr "Estilo de Texto|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Adicionar Linha Acima" +msgstr "Adicionar Linha Acima|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Apagar Linha Acima|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Apagar Linha Abaixo|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Tornar Último Opcional em Argumento Não-Opcional" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:259 msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Mat. Fonte Normal" +msgstr "Fonte Normal Mat.|N " -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Mat. Família Caligrafia" +msgstr "Família Mat. Caligrafica|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#, fuzzy +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Fraktur Mat. Família|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Mat. Família Fraktur" +msgstr "Fraktur Mat. Família|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Mat. Família Roman" +msgstr "Família Mat. Roman|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Mat. Família Sans Serif" +msgstr "Família Mat. Sans Serif|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Mat. Série Negrito" +msgstr "Série Mat. Negrito|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Fonte Normal de Texto" +msgstr "Fonte Normal de Texto|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 msgid "Octave|O" -msgstr "Octave" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, Simplificar|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, facto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, Factorizar|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Maple, evalm|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#, fuzzy +msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Maple, evalf|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#, fuzzy +msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Abrir Todos os Insertos" +msgstr "Abrir Todos os Insertos|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Fechar Todos os Insertos" +msgstr "Fechar Todos os Insertos|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#, fuzzy +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Desdobrar Macro Mat." -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 #, fuzzy -msgid "Fold Math Macro" -msgstr "macro mat." +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Encolher Macro Mat." -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 msgid "View Source|S" -msgstr "Ver Código-fonte" +msgstr "Ver Código-fonte|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Split View Into Left And Right Half|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "View Messages|g" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#, fuzzy +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Documento Principal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Close Tab Group|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#, fuzzy +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Documento Principal" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Direita|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Dividir Vista em Metade Superior e Inferior|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Close Current View|w" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 msgid "Fullscreen|l" -msgstr "" +msgstr "Écran completo|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barras de Ferramentas" +msgstr "Barras de Ferramentas|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Special Character|p" -msgstr "Caracter Especial" +msgstr "Caracter Especial|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Formatting|o" -msgstr "A formatar" +msgstr "A formatar|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "List / TOC|i" -msgstr "Lista / Índice" +msgstr "Lista / Índice|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Float|a" -msgstr "Flutuante" +msgstr "Flutuante|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Branch|B" -msgstr "Ramo" +msgstr "Ramo|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 #, fuzzy -msgid "Custom insets" -msgstr "Cliente" +msgid "Custom Insets" +msgstr "Personalizar insertos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "File|e" -msgstr "Ficheiro" +msgstr "Ficheiro|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "" +msgstr "Caixa[[Menu]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Referência-cruzada..." - -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Caption" -msgstr "Legenda" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Item de índice remissivo" +msgstr "Referência-cruzada...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Item de Nomenclatura..." +msgstr "Entrada de Nomenclatura...|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Table...|T" -msgstr "Tabela..." +msgstr "Tabela...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Hyperlink|k" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#, fuzzy +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hiperligação|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Short Title|S" -msgstr "Título Abreviado" +msgstr "Título Abreviado|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "TeX Code|X" -msgstr "Código LaTeX" +msgstr "Código TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Listagem de Programa" +msgstr "Listagem de Programa[[Menu]]" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#, fuzzy +msgid "Preview|w" +msgstr "Pré-visualização LyX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Aspas" +msgstr "Citação Comum|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Single Quote|S" -msgstr "Apóstrofe" +msgstr "Citação Simples|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Símbolos Fonéticos" +msgstr "Símbolos Fonéticos|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Protected Space|P" -msgstr "Espaço Protegido" +msgstr "Espaço Protegido|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Linha Horizontal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Linha Horizontal|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espaço Vertical" +msgstr "Espaço Vertical...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +#, fuzzy +msgid "Phantom|m" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Ponto de Hifenação" +msgstr "Ponto de Hifenação|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Fórmula Numerada" +msgstr "Fórmula Numerada|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Repartição de Texto Flutuante" +msgstr "Repartição de Figura Flutuante|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Repartição de Texto Flutuante" +msgstr "Repartição de Tabela Flutuante|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "External Material...|M" -msgstr "Material Externo" +msgstr "Material Externo...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Child Document...|d" -msgstr "Documento Filho" +msgstr "Documento Filho....|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentário|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Alterar registo" +msgstr "Alterar registo|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Começar Apêndice Aqui" +msgstr "Começar Apêndice Aqui|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +msgstr "Guardar em Formato Aglomerado|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Compressed|m" -msgstr "Comprimido" +msgstr "Comprimido|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Accept Change|A" -msgstr "Aceitar Alteração" +msgstr "Aceitar Alteração|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Rejeitar Alteração" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Aceitar Todas as Alterações" +msgstr "Aceitar Todas as Alterações|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Rejeitar Todas as Alterações" +msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Next Change|C" -msgstr "Próxima Alteração" +msgstr "Próxima Alteração|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Próxima Referência-cruzada" +msgstr "Próxima Referência-cruzada|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Limpar Favoritos" +msgstr "Limpar Favoritos|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Navegar para Trás|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Sinónimos..." +msgstr "Sinónimos...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Statistics...|a" -msgstr "Estado" +msgstr "Estatísticas...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 msgid "TeX Information|I" -msgstr "Informação TeX" +msgstr "Informação TeX|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 #, fuzzy +msgid "Compare...|C" +msgstr "Personalizar...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Caracteristicas Adicionais|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Objectos Incorporados|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Atalho:" +msgstr "Atalhos|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Funções" +msgstr "Funções LyX|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +#, fuzzy +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Especiais" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#, fuzzy +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Linguística" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#, fuzzy +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Braille (por omissão)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "Multicolumn Manual|M" +msgstr "Multicoluna Manual|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "New document" msgstr "Novo documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 msgid "Open document" msgstr "Abrir documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "Save document" msgstr "Guardar documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 msgid "Check spelling" msgstr "Verificar ortografia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322 msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 msgid "Find and replace" msgstr "Procurar e substituir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#, fuzzy +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Procurar e substituir" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Navigate back" +msgstr "Navegar para trás" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Alternar itálico" +msgstr "Alternar itálico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Toggle noun" msgstr "Alternar nome" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Apply last" -msgstr "Aplicar último" +msgstr "Aplicar último" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Insert math" msgstr "Inserir mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Insert graphics" -msgstr "Inserir gráficos" +msgstr "Inserir gráficos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert table" msgstr "Inserir tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -msgid "Toggle Outline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#, fuzzy +msgid "Toggle outline" msgstr "Alternar Contorno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Alternar barra de ferramentas mat." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Alternar barra de ferramentas tabela" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "View/Update" +msgstr "Ver/Actualizar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "&Visualizar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "&Actualizar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#, fuzzy +msgid "View master document" +msgstr "Seleccionar documento principal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#, fuzzy +msgid "Update master document" +msgstr "Seleccionar documento principal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#, fuzzy +msgid "View other formats" +msgstr "Formatos de ficheiro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#, fuzzy +msgid "Update other formats" +msgstr "Formato de Data" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Numbered list" msgstr "Lista numerada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "Itemized list" msgstr "Lista itemizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Increase depth" msgstr "Aumentar profundidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Decrease depth" msgstr "Diminuir profundidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Insert figure float" msgstr "Inserir flutuante figura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Insert table float" msgstr "Inserir flutuante tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert label" msgstr "Inserir legenda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Inserir referência-cruzada" +msgstr "Inserir referência-cruzada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert citation" -msgstr "Inserir uma cita��o" +msgstr "Inserir uma citação" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert index entry" -msgstr "Inserir ítem de índice remissivo" +msgstr "Inserir entrada de índice remissivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Inserir ítem de nomenclatura" +msgstr "Inserir entrada de nomenclatura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert footnote" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Insert margin note" msgstr "Inserir nota marginal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "Insert note" msgstr "Inserir nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert box" -msgstr "Inserir nota" +msgstr "Inserir caixa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Gerar hiperligação" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Inserir hiperligação" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert TeX code" -msgstr "Inserir código TeX" +msgstr "Inserir código TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert math macro" -msgstr "Inserir mat." +msgstr "Inserir macro mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Include file" msgstr "Incluir ficheiro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Text style" msgstr "Estilo de texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Paragraph settings" -msgstr "Configurações de parágrafo" +msgstr "Configurações de parágrafo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Add row" msgstr "Adicionar linha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Add column" msgstr "Adicionar coluna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Delete row" msgstr "Remover linha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Delete column" msgstr "Remover coluna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Set top line" msgstr "Definir linha de topo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Set bottom line" -msgstr "Definir linha de fundo" +msgstr "Definir linha de baixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Set left line" msgstr "Definir linha esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Set right line" msgstr "Definir linha direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Set border lines" -msgstr "Definir contornos" +msgstr "Definir linhas de contorno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Set all lines" msgstr "Definir todas as linhas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Unset all lines" msgstr "Desactivar todas as linhas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Align left" -msgstr "Alinhar à esquerda" +msgstr "Alinhar à esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Align center" msgstr "Alinhar ao centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Align right" -msgstr "Alinhar à direita" +msgstr "Alinhar à direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Align on decimal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Align top" msgstr "Alinhar topo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Align middle" msgstr "Alinhar meio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Align bottom" -msgstr "Alinhar fundo" +msgstr "Alinhar baixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Rotate cell" -msgstr "Rodar célula" +msgstr "Rodar célula" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Rotate table" msgstr "Rodar tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Set multi-column" msgstr "Definir multi-coluna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#, fuzzy +msgid "Set multi-row" +msgstr "Definir multi-coluna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Math" msgstr "Mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Set display mode" -msgstr "Definir modo de visualização" +msgstr "Definir modo de visualização" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" -msgstr "Índice inferior" +msgstr "Índice inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" -msgstr "Índice superior" +msgstr "Índice superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Insert square root" -msgstr "Inserir raíz quadrada" +msgstr "Inserir raíz quadrada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Insert root" -msgstr "Inserir raíz" +msgstr "Inserir raíz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Inserir fracção padrão" +msgstr "Inserir fracção padrão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Insert sum" msgstr "Inserir soma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Insert integral" msgstr "Inserir integral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Insert product" msgstr "Inserir produto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert ( )" msgstr "Inserir ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert [ ]" msgstr "Inserir [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert { }" msgstr "Inserir { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert delimiters" msgstr "Inserir delimitadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert matrix" msgstr "Inserir matriz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Insert cases environment" msgstr "Inserir ambiente casos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Alternar Paineis Mat." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Alternar paineis mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Math Macros" -msgstr "macro mat." +msgstr "Macros Mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Remover último argumento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#, fuzzy +msgid "Append argument" +msgstr "Adicionar Parâmetro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Tornar primeiro não-opcional em argumento opcional" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Tornar último opcional em parâmetro não-opcional" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Remover argumento opcional" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Inserir argumento opcional" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Remover últímo argumento expelindo da direita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#, fuzzy +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Adicionar Parâmetro a Comer a partir da Direita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#, fuzzy +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 msgid "Command Buffer" msgstr "Comando Buffer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "" +msgstr "Rever[[Barra-de-Ferramentas]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 msgid "Track changes" -msgstr "Seguir alterações" +msgstr "Seguir alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Show changes in output" -msgstr "Mostrar alterações no resultado" +msgstr "Mostrar alterações no resultado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Next change" -msgstr "Próxima alteração" +msgstr "Próxima alteração" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Aceitar alteração" +msgstr "Aceitar alteração no interior da selecção" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Substituir o item pela selecção" +msgstr "Rejeitar alteração no interior da selecção" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "Merge changes" -msgstr "Juntar alterações" +msgstr "Juntar alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 msgid "Accept all changes" -msgstr "Aceitar todas as alterações" +msgstr "Aceitar todas as alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "Reject all changes" -msgstr "Rejeitar todas as alterações" +msgstr "Rejeitar todas as alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 msgid "Next note" -msgstr "Próxima nota" +msgstr "Próxima nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "View/Update" -msgstr "Vier/Actualizar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +#, fuzzy +msgid "View Other Formats" +msgstr "Formato do papel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "View DVI" -msgstr "Ver DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#, fuzzy +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Update DVI" -msgstr "Actualizar DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +msgid "Version Control" +msgstr "Controlo de Versão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "Ver PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "Register" +msgstr "Registar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Verificar para editar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "View PostScript" -msgstr "Ver PostScript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Verificar alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -msgid "Update PostScript" -msgstr "ActualizarPostScript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "View revision log" +msgstr "Ver registo de revisão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -#, fuzzy -msgid "Version Control" -msgstr "Controlo de Versão" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "Revert changes" +msgstr "Reverter alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -#, fuzzy -msgid "Register" -msgstr "Registar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 #, fuzzy -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Verificar listagens em linha" +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Inserir nota marginal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "Math Panels" +msgstr "Paineis Mat." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +msgid "Math spacings" +msgstr "Espaçamentos Mat. " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Fractions" +msgstr "Fracções" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Functions" +msgstr "Funções" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 #, fuzzy -msgid "Check-in changes" -msgstr "Verificar Em Alterações..." +msgid "Frame decorations" +msgstr "Decorações de Moldura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 #, fuzzy -msgid "View revision log" -msgstr "Registo do Controlo de Versão" +msgid "Big operators" +msgstr "Operadores Grandes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelânea" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Setas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 #, fuzzy -msgid "Revert changes" -msgstr "Rejeitar alteração" +msgid "AMS arrows" +msgstr "Setas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Math Panels" -msgstr "Painel Mat." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "Math Spacings" -msgstr "Mat. Espaçamentos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "Relations" +msgstr "Relações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "Styles" -msgstr "Estilos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#, fuzzy +msgid "AMS relations" +msgstr "Relações AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "Fractions" -msgstr "Fracções" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#, fuzzy +msgid "AMS negative relations" +msgstr "Relações Negativas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -msgid "Fonts" -msgstr "Fontes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Dots" +msgstr "Pontos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -msgid "Functions" -msgstr "Funções" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "Operadores AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#, fuzzy +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "Misc AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "Spacings" -msgstr "Espaçamentos" +msgstr "Espaçamentos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Espaço fino\t\\," +msgstr "Espaço fino\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Espaço médio\t\\:" +msgstr "Espaço médio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Espaço largo\t\\;" +msgstr "Espaço largo\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Espaço quádraplo\t\\quad" +msgstr "Espaço quadraplo\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Espaço quádraplo duplo \t\\qquad" +msgstr "Espaço quadraplo duplo \t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Espaço negativo\t\\!" +msgstr "Espaço negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#, fuzzy +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Marcador\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#, fuzzy +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Marcador horizontal\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#, fuzzy +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Marcador vertical\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "Roots" -msgstr "Raízes" +msgstr "Raízes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Raíz quadrada\t\\sqrt" +msgstr "Raíz quadrada\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Outra raíz\t\\root" +msgstr "Outra raíz\t\\raíz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Mostar estilo\t\\displaystyle" +msgstr "Visualizar estilo\t\\visualizarestilo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle" +msgstr "Estilo de texto normal\t\\estilotexto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Script (pequeno) estilo\t\\scriptstyle" +msgstr "Estilo script (pequeno)\t\\estiloscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Estilo Scriptscript (menor) style\t\\estiloscriptscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Padrão\t\\frac" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -#, fuzzy -msgid "No horizontal line\t\\atop" -msgstr "No hor. line\t\\atop" +msgstr "Padrão\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 #, fuzzy msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Nice\t\\nicefrac" +msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "" +msgstr "Unidade(km)\t\\unidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +msgstr "Unidade (864 m)\t\\unidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Nice\t\\nicefrac" +msgstr "Fracção unidade (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Nice\t\\nicefrac" +msgstr "Fracção unidade (20 km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Fracção texto\t\\tfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Visualizar fracção\t\\vfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 #, fuzzy -msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac" +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 #, fuzzy -msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "Mostrar frac (amsmath)\t\\dfrac" +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" +msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 #, fuzzy +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" +msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Binomial\t\\choose" +msgstr "Binomial\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +msgstr "Texto binomial\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +msgstr "Visualizar binomial\t\\vbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Negrito\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" +msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Italico\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Typewriter\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 #, fuzzy msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Blackboard\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Caligráfico\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Dots" -msgstr "Pontos" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "ldots" -msgstr "ldots" +msgstr "pontosl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "cdots" -msgstr "cdots" +msgstr "pontosc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "vdots" -msgstr "vdots" +msgstr "pontosv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "ddots" -msgstr "ddots" +msgstr "pontosdddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#, fuzzy +msgid "iddots" +msgstr "pontosdddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "Frame Decorations" -msgstr "Decorações de Moldura" +msgstr "Decorações de Moldura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "hat" -msgstr "hat" +msgstr "chapéu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "tilde" -msgstr "Til" +msgstr "til" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "bar" msgstr "barra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "dot" msgstr "ponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "check" -msgstr "verificar" +msgstr "certo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "widehat" -msgstr "chapéulargo" +msgstr "chapéulargo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "widetilde" msgstr "tillargo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "acute" msgstr "agudo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "ddot" -msgstr "ddot" +msgstr "pontod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "breve" -msgstr "grave" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "overline" msgstr "sobrelinha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +msgstr "sobrechaveta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +msgstr "sobresetaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +msgstr "sobresetadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +msgstr "sobresetadireitaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "overset" -msgstr "overset" +msgstr "sobreconjunto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "underline" -msgstr "sublinhado" +msgstr "sublinha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +msgstr "subchaveta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +msgstr "subsetaesquerdainferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +msgstr "subsetadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +msgstr "subsetadireitaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "underset" -msgstr "underset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Arrows" -msgstr "Setas" +msgstr "subconjunto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "leftarrow" msgstr "setaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "rightarrow" msgstr "setadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "downarrow" msgstr "setabaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "uparrow" msgstr "setacima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "updownarrow" msgstr "setacimabaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "leftrightarrow" msgstr "setaesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "Leftarrow" msgstr "setaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "Rightarrow" msgstr "setadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "Downarrow" msgstr "Setabaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "Uparrow" msgstr "Setacima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +msgstr "Setacimabaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +msgstr "Setaesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +msgstr "Setaesquerdadireitalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +msgstr "Setaesquerdalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +msgstr "Setadireitalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +msgstr "setaesquerdadireitalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +msgstr "setaesquerdalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +msgstr "setadireitalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +msgstr "arpãoesquerdobaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +msgstr "arpãodireirobaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +msgstr "apontapara" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +msgstr "apontaparalongo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +msgstr "setanw" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +msgstr "setane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +msgstr "arpãoesquerdocima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +msgstr "arpãodireitocima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +msgstr "setasesquerdacurva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +msgstr "setadireitacurva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +msgstr "setasw" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "searrow" -msgstr "searrow" +msgstr "setase" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "Operators" -msgstr "Operadores" +msgstr "arpõesdireitaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "pm" -msgstr "pm" +msgstr "maismenos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "cap" -msgstr "cap" +msgstr "e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "diamond" msgstr "diamante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "oplus" -msgstr "oplus" +msgstr "omais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "mp" -msgstr "mp" +msgstr "menosmais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "cup" -msgstr "cup" +msgstr "ou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +msgstr "triângulograndecima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "ominus" -msgstr "ominus" +msgstr "omenos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "times" -msgstr "times" +msgstr "vezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "uplus" -msgstr "uplus" +msgstr "umais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +msgstr "triângulograndebaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "otimes" -msgstr "otimes" +msgstr "ovezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "div" -msgstr "div" +msgstr "dividir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +msgstr "e-recto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +msgstr "triângulodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "oslash" -msgstr "oslash" +msgstr "o-barra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "cdot" -msgstr "cdot" +msgstr "pontoc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +msgstr "ou-recto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +msgstr "triânguloesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "odot" -msgstr "odot" +msgstr "pontoo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "star" msgstr "estrela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "vee" -msgstr "vee" +msgstr "vcima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +msgstr "circgrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "setminus" -msgstr "setminus" +msgstr "excepto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "wedge" -msgstr "wedge" +msgstr "vbaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "dagger" -msgstr "dagger" +msgstr "cruz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "bullet" msgstr "ponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "wr" -msgstr "wr" +msgstr "tilvertical" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +msgstr "cruzdupla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "Relations" -msgstr "Relações" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "models" msgstr "modelos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "sim" -msgstr "sim" +msgstr "sem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "simeq" -msgstr "simeq" +msgstr "semi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "mid" -msgstr "mid" +msgstr "meio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "asymp" -msgstr "asymp" +msgstr "assimp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "parallel" -msgstr "parallel" +msgstr "paralelo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "subset" -msgstr "subconjunto" +msgstr "contido" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "supset" -msgstr "supset" +msgstr "contem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "approx" -msgstr "approx" +msgstr "aprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +msgstr "contidoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +msgstr "contemig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +msgstr "contidoigrecto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +msgstr "contemigrecto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "doteq" -msgstr "doteq" +msgstr "pontoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "neq" -msgstr "neq" +msgstr "dif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "propto" -msgstr "propto" +msgstr "prop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "notin" -msgstr "notin" +msgstr "naopertence" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "vdash" -msgstr "vdash" +msgstr "vtraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "dashv" -msgstr "dashv" +msgstr "traçov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +msgstr "laço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "gamma" msgstr "gama" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "theta" msgstr "teta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +msgstr "varteta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "kappa" -msgstr "kappa" +msgstr "kapa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "mu" msgstr "miu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "nu" msgstr "niu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "xi" msgstr "qui" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "rho" -msgstr "ró" +msgstr "ró" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "varrho" -msgstr "varrho" +msgstr "varró" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "upsilon" -msgstr "epsilon" +msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "phi" msgstr "fi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "varphi" -msgstr "varphi" +msgstr "varfi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "chi" -msgstr "chi" +msgstr "qui" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "omega" -msgstr "ómega" +msgstr "ómega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#, fuzzy +msgid "varGamma" +msgstr "Gama" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#, fuzzy +msgid "varDelta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#, fuzzy +msgid "varTheta" +msgstr "varteta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#, fuzzy +msgid "varLambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#, fuzzy +msgid "varXi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#, fuzzy +msgid "varPi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#, fuzzy +msgid "varSigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#, fuzzy +msgid "varUpsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#, fuzzy +msgid "varPhi" +msgstr "varfi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#, fuzzy +msgid "varPsi" +msgstr "Persa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#, fuzzy +msgid "varOmega" +msgstr "Ómega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "Theta" msgstr "Teta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "Xi" -msgstr "Xi" +msgstr "Qui" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "Upsilon" -msgstr "Epsilon" +msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "Phi" msgstr "Fi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "Omega" -msgstr "Ómega" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscelânea" +msgstr "Ómega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "partial" msgstr "parcial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "infty" -msgstr "infty" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "prime" -msgstr "prime" +msgstr "apostrofe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "ell" -msgstr "ell" +msgstr "ele" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "emptyset" -msgstr ".conjuntovazio" +msgstr "conjuntovazio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "exists" msgstr "existe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "forall" msgstr "paratodos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "aleph" msgstr "alef" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "wp" -msgstr "wp" +msgstr "pcalig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "hbar" -msgstr "hbar<" +msgstr "hbarra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "angle" -msgstr "ângulo" +msgstr "ângulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "top" msgstr "topo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "bot" -msgstr "fund" +msgstr "baixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "flat" -msgstr "flat" +msgstr "bemol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "sharp" -msgstr "sharp" +msgstr "cardinal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "triangle" -msgstr "triângulo" +msgstr "triângulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +msgstr "ouro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +msgstr "copa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +msgstr "pau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +msgstr "espada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +msgstr "matcircumflexo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +msgstr "matrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +msgstr "matbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +msgstr "matbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +msgstr "matbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +msgstr "matbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +msgstr "matbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +msgstr "matbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +msgstr "matcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +msgstr "matcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +msgstr "matcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +msgstr "matcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "Big Operators" msgstr "Operadores Grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "intop" -msgstr "notopo" +msgstr "intopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "iint" -msgstr "iint" +msgstr "duploint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "iintop" -msgstr "iintop" +msgstr "duplointopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "iiint" -msgstr "iiint" +msgstr "triploint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +msgstr "triplointopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +msgstr "triploint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +msgstr "triplointopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +msgstr "intpontos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +msgstr "intpontostopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "oint" -msgstr "oint" +msgstr "into" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "ointop" -msgstr "ointop" +msgstr "intotopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "oiint" -msgstr "oiint" +msgstr "intoduplo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +msgstr "intoduplotopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +msgstr "intoopantihorario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +msgstr "intoantihorario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +msgstr "intoophorario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +msgstr "intohorario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "sqint" -msgstr "sqint" +msgstr "intquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +msgstr "intquadtopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +msgstr "duplointquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +msgstr "duplointquadtopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "sum" msgstr "soma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +msgstr "ourectogrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +msgstr "ovezesgrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +msgstr "opontogrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +msgstr "omaisgrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +msgstr "egrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +msgstr "ougrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +msgstr "umaisgrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +msgstr "vcimagrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +msgstr "vbaixogrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Misc AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +msgstr "varkapa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "beth" -msgstr "beth" +msgstr "bet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "daleth" -msgstr "daleth" +msgstr "dalet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +msgstr "cantoul" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +msgstr "cantour" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +msgstr "cantoll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +msgstr "cantolr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "hslash" -msgstr "hslash" +msgstr "hbarra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +msgstr "triângulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +msgstr "triânguloinvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "square" msgstr "quadrado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "lozenge" msgstr "losango" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "circledS" -msgstr "circledS" +msgstr "círculoS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +msgstr "ângulomedido" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "nexists" -msgstr "nexists" +msgstr "nexiste" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +msgstr "varnada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +msgstr "triângulopreto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +msgstr "triângulopretoinvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +msgstr "quadradopreto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +msgstr "losangopreto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +msgstr "estrelagrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +msgstr "ânguloesferico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "complement" -msgstr "complement" +msgstr "complemento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "diagup" -msgstr "diagup" +msgstr "diagcima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +msgstr "diagbaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "AMS Arrows" msgstr "Setas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +msgstr "setatracejadoesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +msgstr "setatracejadodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +msgstr "setasesquerdaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +msgstr "setasesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +msgstr "setasdireitadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +msgstr "setasdireitaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +msgstr "setaEesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +msgstr "setaDdireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +msgstr "setaduascabeças" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +msgstr "setaduascabeçasdireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +msgstr "setacaudaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +msgstr "setadireitacauda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +msgstr "setacicloesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +msgstr "setaciclodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +msgstr "setacurvaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +msgstr "setacurvadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +msgstr "setacirculoesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +msgstr "setacirculodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +msgstr "Esh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +msgstr "Dsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +msgstr "setascimacima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +msgstr "setasbaixobaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +msgstr "arpãocimaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +msgstr "arpãocimadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +msgstr "arpãobaixoesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +msgstr "arpãobaixodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +msgstr "arpõesesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +msgstr "setaondadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +msgstr "setaondaesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +msgstr "nsetaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +msgstr "nsetadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +msgstr "nsetaesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +msgstr "nsetaEsquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +msgstr "nsetaDireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +msgstr "nsetadireitaEsquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "AMS Relations" -msgstr "Relações AMS" +msgstr "Relações AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "leqq" -msgstr "leqq" +msgstr "menorigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "geqq" -msgstr "geqq" +msgstr "maiorigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +msgstr "mmenorigincl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +msgstr "maiorigincl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +msgstr "igincmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +msgstr "iginclmaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +msgstr "semmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +msgstr "semmaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +msgstr "menoraprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +msgstr "maioraprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +msgstr "igapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +msgstr "igtriângulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +msgstr "menorponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +msgstr "maiorponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "lll" -msgstr "lll" +msgstr "mmmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "ggg" -msgstr "ggg" +msgstr "mmmaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +msgstr "menormaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +msgstr "maiormenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +msgstr "menorigmaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +msgstr "maiorigmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +msgstr "menoriggmaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +msgstr "maioriggmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +msgstr "igcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "circeq" -msgstr "circeq" +msgstr "circig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +msgstr "semlargo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +msgstr "aproxlargo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +msgstr "contidoigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +msgstr "contemigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "Subset" msgstr "Subconjunto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "Supset" -msgstr "Supset" +msgstr "Sobreconjunto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +msgstr "subconjuntorecto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +msgstr "sobreconjuntorecto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +msgstr "preccurvoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +msgstr "succcurvoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +msgstr "curvoigprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +msgstr "curvoigsuc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "precsim" -msgstr "precsim" +msgstr "precsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "succsim" -msgstr "succsim" +msgstr "succsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +msgstr "precaprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +msgstr "succaprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +msgstr "vartriânguloesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +msgstr "vartriângulodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +msgstr "triânguloesquerdaig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +msgstr "triângulodireitaig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +msgstr "altoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +msgstr "Altoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +msgstr "pontoigponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +msgstr "pontoscrescig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +msgstr "pontosdecrescig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "vDash" -msgstr "vDash" +msgstr "vTraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +msgstr "Vvtraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +msgstr "Vtraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +msgstr "meiopeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +msgstr "paralelopeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +msgstr "smilepeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +msgstr "frownpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +msgstr "triângulopretoesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +msgstr "triângulopretodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "because" -msgstr "because" +msgstr "porque" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "therefore" -msgstr "therefore" +msgstr "resulta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +msgstr "varprop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "between" -msgstr "between" +msgstr "entre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +msgstr "gancho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Relações Negativas AMS" +msgstr "Relações Negativas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "nless" -msgstr "nless" +msgstr "nmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +msgstr "nmaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "nleq" -msgstr "nleq" +msgstr "nmenorig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +msgstr "nmaiorig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +msgstr "nmenorigincl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +msgstr "nmaiorigincl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +msgstr "nmenorigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +msgstr "nmaiorigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "lneq" -msgstr "lneq" +msgstr "menornig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "gneq" -msgstr "gneq" +msgstr "maiornig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +msgstr "menornig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +msgstr "maiornig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +msgstr "menorvertnigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +msgstr "maiorvertnigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "lnsim" -msgstr "Insim" +msgstr "menornsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +msgstr "maiornsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +msgstr "menornaprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +msgstr "maiornaprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +msgstr "nprecig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +msgstr "nsuccig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +msgstr "precnsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +msgstr "succnsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +msgstr "precnaprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +msgstr "succnaprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +msgstr "subconjuntonig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +msgstr "sobreconjuntonig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +msgstr "subconjuntonigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +msgstr "sobreconjuntonigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +msgstr "nsubconjuntoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +msgstr "nsobreconjuntoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +msgstr "nsobreconjuntoigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +msgstr "nvtraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +msgstr "nvTraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +msgstr "nVTraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +msgstr "varsubconjuntonig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +msgstr "varsobreconjuntonig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +msgstr "varsubconjuntonigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +msgstr "varsobreconjuntonigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +msgstr "ntriânguloesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +msgstr "ntriângulodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +msgstr "ntriânguloesquerdaig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +msgstr "ntriângulodireitaig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "nsim" -msgstr "nsim" +msgstr "nsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "nmid" -msgstr "nmid" +msgstr "nmeio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +msgstr "nmeiopeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +msgstr "nparalelo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +msgstr "nparalelopeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "AMS Operators" msgstr "Operadores AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +msgstr "pontomais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +msgstr "conjmenospeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "Cap" -msgstr "Cap" +msgstr "E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "Cup" -msgstr "Cup" +msgstr "Ou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +msgstr "vbaixobarra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "veebar" -msgstr "veebar" +msgstr "vbarra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +msgstr "vbaixobarraduplo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +msgstr "caixamenos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +msgstr "caixavezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +msgstr "caixaponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +msgstr "caixamais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +msgstr "dividenovezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +msgstr "menorvezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +msgstr "maiorvezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +msgstr "esquerdatrezvezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +msgstr "direitatresvezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +msgstr "vbaixocurvo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +msgstr "vcurvo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +msgstr "traçoemcirculo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "circledast" -msgstr "circledast" +msgstr "asteriscoemcirculo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +msgstr "circemcirculo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +msgstr "pontocentral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/external_templates:37 +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:76 msgid "RasterImage" msgstr "ImagemRaster" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -#, fuzzy +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:45 +#: lib/external_templates:84 msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Um ficheiro bitmap.\n" -#: lib/external_templates:109 +#: lib/external_templates:148 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 -#, fuzzy +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:112 +#: lib/external_templates:151 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Uma figura Xfig.\n" -#: lib/external_templates:162 +#: lib/external_templates:201 msgid "ChessDiagram" -msgstr "DiagramaXadrêz" +msgstr "DiagramaXadrêz" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:165 +#: lib/external_templates:204 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -14136,62 +16492,53 @@ msgid "" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" -"Um diagrama de posições de Xadrêz.\n" -"Este modelo usa XBoard para editar a posição.\n" -"Usar o File->Save Position no Xboard para guardar\n" -" a posição que pretende mostrar.\n" -"Assegure-se de que lhe dá uma extensão '.fen' \n" -"e lembre-se de escrever um path relativo\n" +"Um diagrama de posições de Xadrêz.\n" +"Este modelo usa XBoard para editar a posição.\n" +"Usar o 'Ficheiro-> Guardar Posição' no Xboard para guardar\n" +" a posição que pretende mostrar.\n" +"Assegure-se de que lhe dá uma extensão '.fen' \n" +"e lembre-se de escrever um caminho (path) relativo\n" "para o local do documento LyX.\n" -"Dentro do Xboard, usar Edit->Edit Position \n" -"para activar a edição do tabuleiro.\n" -"Pode também verificar a opção\n" -"Options->Test legality, e\n" -"clique no botão do meio e direita\n" +"Dentro do Xboard, usar 'Editar->Editar Posição' \n" +"para activar a edição do tabuleiro.\n" +"Pode também verificar a opção\n" +"'Opções->Testar legalidade', e\n" +"clique no botão do meio e direita\n" "para inserir novo material no tabuleiro.\n" "Para que isto funcione, tem que\n" "colocar lyxskak.sty num local em que o\n" -"TeX o encontre, e precisará\n" +"TeX o encontre, e precisará\n" "de instalar o pacote skak do CTAN.\n" -#: lib/external_templates:208 -#, fuzzy -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" - -#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 -#, fuzzy +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond escrita musica" -#: lib/external_templates:211 -#, fuzzy +#: lib/external_templates:254 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +"Pauta musical por GNU LilyPond,\n" +"convertido para .pdf ou .eps para inclusão\n" +"Usar .eps requer pelo menos lilypond 2.6\n" +"Usar .pdf requer pelo menos lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:257 -#, fuzzy +#: lib/external_templates:300 msgid "PDFPages" -msgstr "Páginas" +msgstr "PáginasPDF" -#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 -#, fuzzy +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:260 +#: lib/external_templates:303 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the pages-option,\n" -"which must be inserted to Options.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" "Examples:\n" "* pages={x-y} (for a range of pages)\n" "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" @@ -14199,969 +16546,1221 @@ msgid "" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" - -#: lib/external_templates:300 +"Inclui documentos PDF, usando o pacote 'pdfpages'.\n" +"Para incluir várias páginas, usar a opção-'páginas'\n" +"que deve ser inserida em 'Opções'.\n" +"Exemplos:\n" +"* páginass={x-y} (para um intervalo de páginas)\n" +"* páginas={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* páginas=- (para incluir todas as páginas)\n" +"Ler a documentação do pacote pdfpages\n" +"para mais opções e detalhes.\n" + +#: lib/external_templates:343 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" "Data de hoje.\n" -"Ler 'info date' para mais informação.\n" +"Ler 'info data' para mais informação.\n" -#: lib/configure.py:236 -msgid "Tgif" +#: lib/external_templates:372 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376 +#, fuzzy +msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:239 +#: lib/configure.py:444 +msgid "Tgif" +msgstr "Tgif" + +#: lib/configure.py:447 msgid "FIG" -msgstr "" +msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:242 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:450 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:453 msgid "Grace" -msgstr "Tons de cinzento" +msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:245 +#: lib/configure.py:456 msgid "FEN" -msgstr "" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:459 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:249 +#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483 msgid "BMP" -msgstr "" +msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:250 +#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 msgid "GIF" -msgstr "" +msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "JPEG" -msgstr "" +msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:252 +#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 msgid "PBM" -msgstr "" +msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:253 +#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 msgid "PGM" -msgstr "" +msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:255 +#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 msgid "PPM" -msgstr "" +msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:256 +#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 msgid "TIFF" -msgstr "" +msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:257 +#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 msgid "XBM" -msgstr "" +msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:258 +#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 msgid "XPM" -msgstr "" +msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:263 +#: lib/configure.py:497 msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "" +msgstr "Texto simples (resultado xadrêz)" -#: lib/configure.py:264 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:498 msgid "Plain text (image)" -msgstr "Texto simples" +msgstr "Texto simples (imagem)" -#: lib/configure.py:265 +#: lib/configure.py:499 msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "" +msgstr "Texto simples (resultado Xfig)" -#: lib/configure.py:266 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:500 msgid "date (output)" -msgstr "ActualizarPostScript" +msgstr "data (resultado)" -#: lib/configure.py:267 +#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:267 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:501 msgid "DocBook|B" -msgstr "Favoritos" +msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:268 +#: lib/configure.py:502 msgid "Docbook (XML)" -msgstr "" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:269 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:503 msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Gráficos" +msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:270 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:504 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:505 msgid "NoWeb" -msgstr "Nenhum" +msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:270 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:505 msgid "NoWeb|N" -msgstr "Nota" +msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:271 +#: lib/configure.py:506 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/configure.py:507 #, fuzzy msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond" -#: lib/configure.py:272 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:508 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:509 msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "Opções LaTeX:" +msgstr "LaTeX (simples)" -#: lib/configure.py:272 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:509 msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "Opções LaTeX:" - -#: lib/configure.py:273 -msgid "LinuxDoc" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:273 -msgid "LinuxDoc|x" -msgstr "" +msgstr "LaTeX (simples)|L" -#: lib/configure.py:274 +#: lib/configure.py:510 #, fuzzy +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:511 msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330 +#: lib/configure.py:512 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:513 msgid "Plain text" msgstr "Texto simples" -#: lib/configure.py:275 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:513 msgid "Plain text|a" -msgstr "Texto simples" +msgstr "Texto simples|s" -#: lib/configure.py:276 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:514 msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Texto simples" +msgstr "Texto simples (pstotext)" -#: lib/configure.py:277 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:515 msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Texto simples" +msgstr "Texto simples (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:278 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:516 msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Texto simples" +msgstr "Texto simples (catdvi)" -#: lib/configure.py:279 +#: lib/configure.py:517 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Texto simples, Juntar Linhas" -#: lib/configure.py:286 +#: lib/configure.py:520 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:521 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:522 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" + +#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527 #, fuzzy +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|X" + +#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:291 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:539 msgid "EPS" -msgstr "PS" +msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:292 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:540 msgid "Postscript" -msgstr "Post Scriptum:" +msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:292 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:540 msgid "Postscript|t" -msgstr "Post Scriptum:" +msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:296 +#: lib/configure.py:544 msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:296 +#: lib/configure.py:544 msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:297 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:545 msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "Ver PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:297 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:545 msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "Ver PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:298 +#: lib/configure.py:546 msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:298 +#: lib/configure.py:546 msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:547 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:301 +#: lib/configure.py:547 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:548 +#, fuzzy +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:548 +#, fuzzy +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:551 msgid "DVI" -msgstr "" +msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:301 +#: lib/configure.py:551 msgid "DVI|D" -msgstr "" +msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:304 +#: lib/configure.py:552 #, fuzzy -msgid "DraftDVI" -msgstr "Rascunho" +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:307 -msgid "HTML" -msgstr "" +#: lib/configure.py:552 +#, fuzzy +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:555 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:307 +#: lib/configure.py:558 msgid "HTML|H" -msgstr "" +msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:310 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:561 msgid "Noteedit" -msgstr "NotaParaEditor" +msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:313 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:564 msgid "OpenDocument" -msgstr "Abrir documento" +msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:316 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:565 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:568 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Formato Rich Text" + +#: lib/configure.py:569 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:569 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:572 msgid "date command" -msgstr "Próximo comando" +msgstr "comando data" -#: lib/configure.py:317 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:573 msgid "Table (CSV)" -msgstr "Tabela" +msgstr "Tabela (CSV)" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1162 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1163 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:320 +#: lib/configure.py:576 msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:321 +#: lib/configure.py:577 msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:578 msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:323 +#: lib/configure.py:579 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" + +#: lib/configure.py:580 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:324 +#: lib/configure.py:581 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:582 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:326 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:583 msgid "LyX Preview" -msgstr "Pré-visualização" +msgstr "Pré-visualização LyX" + +#: lib/configure.py:584 +#, fuzzy +msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:585 +msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:327 +#: lib/configure.py:586 msgid "PDFTEX" -msgstr "" +msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:328 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:587 msgid "Program" -msgstr "Listagem de Programa" +msgstr "Programa" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:588 msgid "PSTEX" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:330 -#, fuzzy -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Fonte texto normal" - -#: lib/configure.py:331 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "" +msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Windows Metafile" -msgstr "Imprimir para ficheiro" +msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:334 -#, fuzzy -msgid "MS Word" -msgstr "Palavras" - -#: lib/configure.py:334 -#, fuzzy -msgid "MS Word|W" -msgstr "Contar Palavras" +msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:591 msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "HTML (MS Word)" + +#: lib/configure.py:668 +msgid "LyXBlogger" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:122 +#: src/BiblioInfo.cpp:251 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:135 +#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 +#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 +msgid "ERROR!" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 msgid "No year" msgstr "Sem ano" -#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 -#, fuzzy +#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Adicionar bibliografia à TOC" +msgstr "Adicionar apenas a bibliografia" -#: src/BiblioInfo.cpp:373 +#: src/BiblioInfo.cpp:789 msgid "before" msgstr "antes" -#: src/Buffer.cpp:237 +#: src/Buffer.cpp:137 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Não é possível imprimir o documento %1$s.\n" +"Verifique se a sua impressora está configurada correctamente." + +#: src/Buffer.cpp:140 +msgid "Print document failed" +msgstr "A impressão do documento falhou" + +#: src/Buffer.cpp:318 msgid "Disk Error: " -msgstr "" +msgstr "Erro de Disco:" -#: src/Buffer.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:319 +#, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" +msgstr "" +"O LyX não conseguiu criar a pasta temporária '%1$s' (Talvez o disco esteja " +"cheio?)" + +#: src/Buffer.cpp:401 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:290 +#: src/Buffer.cpp:411 msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Não é possível remover pasta temporária" +msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: src/Buffer.cpp:291 +#: src/Buffer.cpp:412 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" +msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" -#: src/Buffer.cpp:506 +#: src/Buffer.cpp:722 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe de documento desconhecida" -#: src/Buffer.cpp:507 +#: src/Buffer.cpp:723 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -"A usar a classe de documento por omissão, porque a class %1$s é desconhecida." +"A usar a classe de documento pré-definida, porque a class %1$s é " +"desconhecida." -#: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241 +#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Dispositivo desconhecido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542 +#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761 msgid "Document header error" -msgstr "Erro no cabeçalho do documento" +msgstr "Erro no cabeçalho do documento" -#: src/Buffer.cpp:521 +#: src/Buffer.cpp:737 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header em falta" -#: src/Buffer.cpp:541 +#: src/Buffer.cpp:760 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document em falta" -#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140 -#: src/BufferView.cpp:1146 +#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417 +#: src/BufferView.cpp:1423 msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX" +msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141 +#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" +"xcolor/ulem are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"As modificações não serão realçadas na saída LaTeX, porque nem o dvipost ou " -"o xcolor/soul estão instalados.\n" -"Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxadded and " -"\\lyxdeleted no preâmbulo LaTeX." +"As modificações não serão realçadas na saída LaTeX, porque nem o dvipost ou " +"o xcolor/soul estão instalados.\n" +"Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted no " +"preâmbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147 +#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" +"xcolor and ulem are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"As modificações não serão realçadas no resultado LaTeX ao usar pdflatex, " -"porque xcolor e soul não estão instalados.\n" +"As modificações não serão realçadas no resultado LaTeX ao usar pdflatex, " +"porque xcolor e ulem não estão instalados.\n" "Por favor instalar ambos os pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted " -"no preâmbuloLaTeX." +"no preâmbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788 +#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:716 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935 msgid "Document format failure" msgstr "Falha no formato do documento" -#: src/Buffer.cpp:706 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:892 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está " +"corrompido." + +#: src/Buffer.cpp:936 +#, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s não é um documento LyX." +msgstr "%1$s não é um documento LyX legível." -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:961 msgid "Conversion failed" -msgstr "A conversão falhou" +msgstr "A conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:962 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro " -"temporário para o converter." +"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro " +"temporário para o converter." -#: src/Buffer.cpp:753 +#: src/Buffer.cpp:972 msgid "Conversion script not found" -msgstr "Programa de conversão não encontrado" +msgstr "Programa de conversão não encontrado" -#: src/Buffer.cpp:754 +#: src/Buffer.cpp:973 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx " -"não foi encontrado." +"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx " +"não foi encontrado." -#: src/Buffer.cpp:773 +#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003 msgid "Conversion script failed" -msgstr "O programa de conversão falhou" +msgstr "O programa de conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:774 -#, c-format +#: src/Buffer.cpp:997 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " -"convertê-lo." +"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " +"convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:789 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +#: src/Buffer.cpp:1004 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." msgstr "" -"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está " -"corrompido." +"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " +"convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:822 -msgid "Backup failure" -msgstr "Falha na cópia de segurança" +#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3763 src/Buffer.cpp:3825 +#, fuzzy +msgid "File is read-only" +msgstr "O documento é apenas de leitura" -#: src/Buffer.cpp:823 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" -"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/Buffer.cpp:833 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1035 +#, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" -"O documento %1$s já existe.\n" -"\n" -"Quer escrever por cima deste documento?" +"O documento %1$s foi modificado externamente. Tem a certeza que querescrever " +"sobre este ficheiro?" -#: src/Buffer.cpp:835 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1037 msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" +msgstr "Escrever por cima do ficheiro modificado?" -#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 +#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2277 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 msgid "&Overwrite" -msgstr "Escrever por cima" +msgstr "Escrever por cima&o" + +#: src/Buffer.cpp:1062 +msgid "Backup failure" +msgstr "Falha na cópia de segurança" + +#: src/Buffer.cpp:1063 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/Buffer.cpp:860 +#: src/Buffer.cpp:1089 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "A salvar documento %1$s..." +msgstr "A guardar documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:873 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1104 msgid " could not write file!" -msgstr "Não foi possível ler ficheiro" +msgstr "não foi possível escrever o fichero!" -#: src/Buffer.cpp:880 +#: src/Buffer.cpp:1112 msgid " done." msgstr " pronto." -#: src/Buffer.cpp:959 +#: src/Buffer.cpp:1127 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1137 src/Buffer.cpp:1150 src/Buffer.cpp:1164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Guarda parece bem sucedida. Phew.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1140 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr " Guarda falhou! A tentar...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " Guarda falhou! A tentar...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1168 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Guarda falhou! O documento está perdido." + +#: src/Buffer.cpp:1255 msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "" +msgstr "Excepção de software Iconv Detectada" -#: src/Buffer.cpp:959 +#: src/Buffer.cpp:1255 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" +"Por favor verifique que o software de suporte para a sua codificação (%1$s) " +"está correctamente instalado" -#: src/Buffer.cpp:981 +#: src/Buffer.cpp:1277 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" +"Não foi possível encontrar o comando LaTeX para caracter '%1$s' (codigo " +"ponto %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:984 +#: src/Buffer.cpp:1280 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Alguns caracteres do seu documento não são provávelmente representáveis na " -"codificação escolhida.\n" -"Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar." +"Alguns caracteres do seu documento não são provávelmente representáveis na " +"codificação escolhida.\n" +"Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar." -#: src/Buffer.cpp:991 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1287 msgid "iconv conversion failed" -msgstr "A conversão falhou" +msgstr "conversão iconv falhou" -#: src/Buffer.cpp:996 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1292 msgid "conversion failed" -msgstr "A conversão falhou" +msgstr "conversão falhou" + +#: src/Buffer.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens" + +#: src/Buffer.cpp:1390 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the\n" +"current document encoding (namely %2$s).\n" +"This will likely result in incomplete output.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the file path name." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1268 +#: src/Buffer.cpp:1675 msgid "Running chktex..." msgstr "A executar chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1689 msgid "chktex failure" msgstr "falha no chktex" -#: src/Buffer.cpp:1282 +#: src/Buffer.cpp:1690 msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso." +msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:2112 -msgid "Preview source code" -msgstr "Pré-visualizar código-fonte" +#: src/Buffer.cpp:1949 +#, fuzzy, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Um grupo de gráficos com o nome '%1$s' já existe." + +#: src/Buffer.cpp:2134 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" -#: src/Buffer.cpp:2124 +#: src/Buffer.cpp:2201 #, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" + +#: src/Buffer.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Erro ao gerar o pixmap" + +#: src/Buffer.cpp:2273 src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"O ficheiro %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima desse ficheiro?" + +#: src/Buffer.cpp:2276 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" + +#: src/Buffer.cpp:2293 +#, fuzzy +msgid "Error running external commands." +msgstr "Erro ao ler informação de layout interna" + +#: src/Buffer.cpp:3095 +msgid "Preview source code" +msgstr "Pré-visualizar código-fonte" + +#: src/Buffer.cpp:3111 +#, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Pré-visualizar código-fonte para o parágrafo %1$s" +msgstr "Pré-visualizar código-fonte para parágrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2128 +#: src/Buffer.cpp:3115 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s ao %2$s" +msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s a %2$s" -#: src/Buffer.cpp:2227 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:3226 +#, c-format msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto-saving %1$s" +msgstr "A guardar automáticamente %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2271 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3280 msgid "Autosave failed!" -msgstr "Autosave falhou!" +msgstr "Guarda automática falhou!" -#: src/Buffer.cpp:2294 +#: src/Buffer.cpp:3341 msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Salvamento autom�tico do documento corrente..." +msgstr "A guardar automáticamente documento actual..." -#: src/Buffer.cpp:2342 +#: src/Buffer.cpp:3495 msgid "Couldn't export file" -msgstr "Não é possível exportar ficheiro" +msgstr "Não é possível exportar ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:2343 +#: src/Buffer.cpp:3496 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." +msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2380 +#: src/Buffer.cpp:3559 msgid "File name error" msgstr "Erro no nome do ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:2381 +#: src/Buffer.cpp:3560 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "O path da pasta do documento não pode conter espaços." +msgstr "O caminho (path) da pasta do documento não pode conter espaços." -#: src/Buffer.cpp:2423 +#: src/Buffer.cpp:3636 msgid "Document export cancelled." -msgstr "Exportação do documento cancelada." +msgstr "Exportação do documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:2429 +#: src/Buffer.cpp:3646 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2435 +#: src/Buffer.cpp:3652 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2505 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"O documento especificado\n" -"%1$s\n" -"não pôde ser lido." - -#: src/Buffer.cpp:2507 -msgid "Could not read document" -msgstr "Não é possível ler documento" - -#: src/Buffer.cpp:2517 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" msgstr "" -"Uma cópia de emergência do documento %1$s existe.\n" +"Uma cópia de emergência do documento %1$s existe.\n" "\n" -"Recuperar cópia de emergência?" +"Recuperar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:2520 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load emergency save?" -msgstr "Carregar cópia de emergência?" +msgstr "Carregar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:2521 +#: src/Buffer.cpp:3753 msgid "&Recover" -msgstr "Recuperar" +msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:2521 +#: src/Buffer.cpp:3753 msgid "&Load Original" -msgstr "Carregar Original" +msgstr "&Carregar Original" -#: src/Buffer.cpp:2541 +#: src/Buffer.cpp:3764 #, c-format msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +"An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"A cópia de segurança do documento %1$s é mais recente.\n" -"\n" -"Carregar antes a cópia de segurança?" - -#: src/Buffer.cpp:2544 -msgid "Load backup?" -msgstr "Carregar cópia de segurança?" -#: src/Buffer.cpp:2545 -msgid "&Load backup" -msgstr "Carregar cópia de segurança" - -#: src/Buffer.cpp:2545 -msgid "Load &original" -msgstr "Carregar original" +#: src/Buffer.cpp:3770 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2578 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?" +#: src/Buffer.cpp:3772 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2580 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Obter versão de controlo?" +#: src/Buffer.cpp:3773 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "Carregar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:2581 -msgid "&Retrieve" -msgstr "Obter" +#: src/Buffer.cpp:3777 src/Buffer.cpp:3789 +#, fuzzy +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Selecionar ficheiro externo" -#: src/BufferList.cpp:223 +#: src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3791 #, fuzzy -msgid "No file open!" -msgstr "Ficheiro não encontrado!" +msgid "&Keep" +msgstr "Manter" -#: src/BufferList.cpp:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "Lyx: A tentar salvar documento %1$s" +#: src/Buffer.cpp:3782 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "" -#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270 -#, fuzzy -msgid " Save seems successful. Phew.\n" -msgstr "Aparentemente guardado com sucesso." +#: src/Buffer.cpp:3783 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "" -#: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260 +#: src/Buffer.cpp:3790 #, fuzzy -msgid " Save failed! Trying...\n" -msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Carregar cópia de emergência?" -#: src/BufferList.cpp:274 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Erro ao salvar! L�stima, o documento est� perdido." - -#: src/BufferParams.cpp:475 +#: src/Buffer.cpp:3813 #, c-format msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" -msgstr "" -"O ficheiro de disposição requerido por este documento,\n" -"%1$s.layout,\n" -"não é utilizável. Isto é provávelmente porque requer uma classe\n" -"LaTeX ou ficheiro de estilo não disponível\n" -"Ver documento de personalização\n" -"para mais informação.\n" - -#: src/BufferParams.cpp:481 -msgid "Document class not available" -msgstr "Classe de documento inválida" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"A cópia de segurança do documento %1$s é mais recente.\n" +"\n" +"Carregar antes a cópia de segurança?" + +#: src/Buffer.cpp:3815 +msgid "Load backup?" +msgstr "Carregar cópia de segurança?" + +#: src/Buffer.cpp:3816 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Carregar cópia de segurança" -#: src/BufferParams.cpp:482 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado." +#: src/Buffer.cpp:3816 +msgid "Load &original" +msgstr "Carregar &original" -#: src/BufferParams.cpp:1435 +#: src/Buffer.cpp:3826 #, c-format msgid "" -"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " -"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " -"correct textclass is selected from the document settings dialog." +"A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Document class not found" -msgstr "Classe de documento inválida" +#: src/Buffer.cpp:4131 src/insets/InsetCaption.cpp:339 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Sem sentido!!! " + +#: src/Buffer.cpp:4252 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Documento %1$s recarregado." -#: src/BufferParams.cpp:1447 src/LyXFunc.cpp:697 +#: src/Buffer.cpp:4254 #, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "" -"O documento especificado\n" -"%1$s\n" -"não pôde ser lido." +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s" -#: src/BufferParams.cpp:1449 src/LyXFunc.cpp:699 +#: src/Buffer.cpp:4320 #, fuzzy -msgid "Could not load class" -msgstr "Não é possível alterar classe" +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Incluir Ficheiro...|c" -#: src/BufferParams.cpp:1535 +#: src/Buffer.cpp:4321 #, c-format msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1539 -#, fuzzy -msgid "Module not available" -msgstr "Classe de documento inválida" - -#: src/BufferParams.cpp:1540 -#, fuzzy -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Classe de documento inválida" - -#: src/BufferParams.cpp:1547 +#: src/BufferParams.cpp:568 #, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:577 +msgid "Document class not available" +msgstr "Classe de documento não disponível" + +#: src/BufferParams.cpp:1993 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" +"A classe de documento %1$s não foi encontrada. A classe pré-definida " +"classetexto com o layout pré-definido será usada. O Lyx poderá não ser capaz " +"de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja " +"seleccionada da janela de configurações do documento." -#: src/BufferParams.cpp:1550 -#, fuzzy -msgid "Package not available" -msgstr "Classe de documento inválida" +#: src/BufferParams.cpp:1999 +msgid "Document class not found" +msgstr "Classe de documento não encontrada" -#: src/BufferParams.cpp:1555 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" +#: src/BufferParams.cpp:2006 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" +"A classe de documento %1$s não foi encontrada. A classe pré-definida " +"classetexto com o layout pré-definido será usada. O Lyx poderá não ser capaz " +"de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja " +"seleccionada da janela de configurações do documento." -#: src/BufferParams.cpp:1556 src/BufferParams.cpp:1562 -#, fuzzy -msgid "Read Error" -msgstr "Procurar erro" +#: src/BufferParams.cpp:2012 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 +msgid "Could not load class" +msgstr "Não é possível carregar classe" -#: src/BufferParams.cpp:1561 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:2046 msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Informação geral" +msgstr "Erro ao ler informação de layout interna" -#: src/BufferView.cpp:178 +#: src/BufferParams.cpp:2047 src/TextClass.cpp:1312 +msgid "Read Error" +msgstr "Erro de Leitura" + +#: src/BufferView.cpp:188 msgid "No more insets" -msgstr "Não mais insertos" +msgstr "Não mais insertos" -#: src/BufferView.cpp:672 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "Save bookmark" msgstr "Guardar favorito" -#: src/BufferView.cpp:1024 +#: src/BufferView.cpp:937 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "A converter o documento para a nova classe de documento..." + +#: src/BufferView.cpp:980 +msgid "Document is read-only" +msgstr "O documento é apenas de leitura" + +#: src/BufferView.cpp:989 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Esta parte do documento é apagada." + +#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada." + +#: src/BufferView.cpp:1315 msgid "No further undo information" -msgstr "Não existe mais infomação para anulação" +msgstr "Não existe mais infomação para anulação" -#: src/BufferView.cpp:1033 +#: src/BufferView.cpp:1325 msgid "No further redo information" -msgstr "N�o h� informa��o ulterior de refazer" +msgstr "Não existe mais informação para refazer" -#: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:366 src/lyxfind.cpp:384 msgid "String not found!" -msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" +msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" -#: src/BufferView.cpp:1218 +#: src/BufferView.cpp:1555 msgid "Mark off" msgstr "Marca fora" -#: src/BufferView.cpp:1225 +#: src/BufferView.cpp:1561 msgid "Mark on" msgstr "Marca dentro" -#: src/BufferView.cpp:1232 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark removed" msgstr "Marca removida" -#: src/BufferView.cpp:1235 +#: src/BufferView.cpp:1571 msgid "Mark set" msgstr "Marca definida" -#: src/BufferView.cpp:1282 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1626 msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Mudar para documento" +msgstr "Estatísticas para a selecção:" -#: src/BufferView.cpp:1284 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1628 msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Mudar para documento" +msgstr "Estatísticas para o documento:" -#: src/BufferView.cpp:1287 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, c-format msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d palavras verificadas." +msgstr "%1$d palavras" -#: src/BufferView.cpp:1289 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1633 msgid "One word" -msgstr "Palavra-chave" +msgstr "Uma palavra" -#: src/BufferView.cpp:1292 +#: src/BufferView.cpp:1636 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d caracteres (incluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "One character (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "Um caracter (incluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1298 +#: src/BufferView.cpp:1642 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d caracteres (excluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1301 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Um caracter (excluindo espaços)" + +#: src/BufferView.cpp:1647 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatísticas" + +#: src/BufferView.cpp:1777 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1779 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1303 +#: src/BufferView.cpp:1787 #, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "Estado" +msgid "Branch name" +msgstr "Ramos" + +#: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +msgid "Branch already exists" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2039 +#: src/BufferView.cpp:2518 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "A inserir documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2050 +#: src/BufferView.cpp:2529 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserido." -#: src/BufferView.cpp:2052 +#: src/BufferView.cpp:2531 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Não é possível inserir documento %1$s" +msgstr "Não é possível inserir documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2280 +#: src/BufferView.cpp:2796 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" -"Não foi possível ler o documento especificado\n" +"Não foi possível ler o documento especificado\n" "%1$s\n" "devido ao erro: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2282 +#: src/BufferView.cpp:2798 msgid "Could not read file" -msgstr "Não foi possível ler ficheiro" +msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:2289 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2805 +#, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." -msgstr "%1$s não pôde ser lido." +msgstr "" +"%1$s\n" +"não é legível." -#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" -msgstr "Não foi possível abrir ficheiro" +msgstr "Não foi possível abrir ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:2297 +#: src/BufferView.cpp:2813 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8" +msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2298 +#: src/BufferView.cpp:2814 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -15169,11 +17768,43 @@ msgid "" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -"O ficheiro não está codificado como UTF-8.\n" -"Será lido como codificado como local 8Bit.\n" -"Se isto não der o resultado correcto\n" -"por favor alterar a codificação do ficheiro\n" -"para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n" +"O ficheiro não está codificado como UTF-8.\n" +"Será lido como codificado como local 8Bit.\n" +"Se isto não der o resultado correcto\n" +"por favor alterar a codificação do ficheiro\n" +"para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n" + +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2500 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184 +#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Aviso do LyX:" + +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2501 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185 +#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "uncodable character" +msgstr "caracter não codificável" + +#: src/Changes.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens" + +#: src/Changes.cpp:380 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" #: src/Chktex.cpp:63 #, c-format @@ -15184,999 +17815,938 @@ msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Aviso ChkTeX id # " -#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: src/Color.cpp:96 +#: src/Color.cpp:160 msgid "black" msgstr "preto" -#: src/Color.cpp:97 +#: src/Color.cpp:161 msgid "white" msgstr "branco" -#: src/Color.cpp:98 +#: src/Color.cpp:162 msgid "red" msgstr "vermelho" -#: src/Color.cpp:99 +#: src/Color.cpp:163 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/Color.cpp:100 +#: src/Color.cpp:164 msgid "blue" msgstr "azul" -#: src/Color.cpp:101 +#: src/Color.cpp:165 msgid "cyan" msgstr "ciano" -#: src/Color.cpp:102 +#: src/Color.cpp:166 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:103 +#: src/Color.cpp:167 msgid "yellow" msgstr "amarelo" -#: src/Color.cpp:104 +#: src/Color.cpp:168 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: src/Color.cpp:105 +#: src/Color.cpp:169 msgid "background" msgstr "fundo" -#: src/Color.cpp:106 +#: src/Color.cpp:170 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/Color.cpp:107 +#: src/Color.cpp:171 msgid "selection" -msgstr "selecção" +msgstr "selecção" -#: src/Color.cpp:108 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:172 msgid "selected text" -msgstr "Texto apagado" +msgstr "texto seleccionado" -#: src/Color.cpp:110 +#: src/Color.cpp:174 msgid "LaTeX text" msgstr "texto LaTeX" -#: src/Color.cpp:111 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:175 msgid "inline completion" -msgstr "Listagem em linha" +msgstr "completação em-linha" -#: src/Color.cpp:113 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:177 msgid "non-unique inline completion" -msgstr "Listagem em linha" +msgstr "completação em-linha não-única" -#: src/Color.cpp:115 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:179 msgid "previewed snippet" -msgstr "previewed snippet" +msgstr "pedaço pré-visualizado" -#: src/Color.cpp:116 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:180 msgid "note label" -msgstr "rodapé" +msgstr "etiqueta de nota" -#: src/Color.cpp:117 +#: src/Color.cpp:181 msgid "note background" msgstr "fundo de nota" -#: src/Color.cpp:118 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:182 msgid "comment label" -msgstr "comentário" +msgstr "etiqueta de comentário" -#: src/Color.cpp:119 +#: src/Color.cpp:183 msgid "comment background" -msgstr "fundo de comentário" +msgstr "fundo de comentário" -#: src/Color.cpp:120 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:184 msgid "greyedout inset label" -msgstr "inserto cinzento" +msgstr "etiqueta de inserto a-cinzento" + +#: src/Color.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset text" +msgstr "etiqueta de inserto a-cinzento" -#: src/Color.cpp:121 +#: src/Color.cpp:186 msgid "greyedout inset background" -msgstr "fundo de inserto cinzento" +msgstr "fundo de inserto a-cinzento" + +#: src/Color.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "phantom inset text" +msgstr "texto de inserto fechável" -#: src/Color.cpp:122 +#: src/Color.cpp:188 msgid "shaded box" msgstr "caixa sombreada" -#: src/Color.cpp:123 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:189 +msgid "listings background" +msgstr "fundo de listagens" + +#: src/Color.cpp:190 msgid "branch label" -msgstr "ramo" +msgstr "etiqueta de ramo" -#: src/Color.cpp:124 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:191 msgid "footnote label" -msgstr "rodapé" +msgstr "etiqueta de rodapé" -#: src/Color.cpp:125 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:192 msgid "index label" -msgstr "Inserir legenda" +msgstr "etiqueta de índice remissivo" -#: src/Color.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:193 msgid "margin note label" -msgstr "Saltar para a legenda" +msgstr "etiqueta de nota marginal" -#: src/Color.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:194 msgid "URL label" -msgstr "Legenda" +msgstr "etiqueta de URL" -#: src/Color.cpp:128 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:195 msgid "URL text" -msgstr "texto" +msgstr "texto URL" -#: src/Color.cpp:129 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:196 msgid "depth bar" -msgstr "profundade de barra" +msgstr "barra de profundidade" -#: src/Color.cpp:130 +#: src/Color.cpp:197 msgid "language" -msgstr "língua" +msgstr "língua" -#: src/Color.cpp:131 +#: src/Color.cpp:198 msgid "command inset" msgstr "comando inserto" -#: src/Color.cpp:132 +#: src/Color.cpp:199 msgid "command inset background" msgstr "comando fundo de inserto" -#: src/Color.cpp:133 +#: src/Color.cpp:200 msgid "command inset frame" msgstr "comando moldura de inserto" -#: src/Color.cpp:134 +#: src/Color.cpp:201 msgid "special character" msgstr "caracter especial" -#: src/Color.cpp:135 +#: src/Color.cpp:202 msgid "math" msgstr "mat." -#: src/Color.cpp:136 +#: src/Color.cpp:203 msgid "math background" msgstr "fundo mat." -#: src/Color.cpp:137 +#: src/Color.cpp:204 msgid "graphics background" -msgstr "fundo de gráficos" +msgstr "fundo de gráficos" -#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142 -msgid "Math macro background" -msgstr "Fundo de macro mat." +#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209 +msgid "math macro background" +msgstr "fundo de macro mat." -#: src/Color.cpp:139 +#: src/Color.cpp:206 msgid "math frame" msgstr "moldura mat." -#: src/Color.cpp:140 +#: src/Color.cpp:207 msgid "math corners" msgstr "cantos mat." -#: src/Color.cpp:141 +#: src/Color.cpp:208 msgid "math line" msgstr "linha mat." -#: src/Color.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Math macro hovered background" -msgstr "Fundo de macro mat." - -#: src/Color.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Math macro label" -msgstr "macro mat." +#: src/Color.cpp:210 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "fundo projectado de macro mat." -#: src/Color.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Math macro frame" -msgstr "moldura mat." +#: src/Color.cpp:211 +msgid "math macro label" +msgstr "etiqueta de macro mat." -#: src/Color.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Math macro blended out" -msgstr "Fundo de macro mat." +#: src/Color.cpp:212 +msgid "math macro frame" +msgstr "moldura de macro mat." -#: src/Color.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Math macro old parameter" -msgstr "moldura mat." +#: src/Color.cpp:213 +msgid "math macro blended out" +msgstr "macro mat. integrada" -#: src/Color.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Math macro new parameter" -msgstr "moldura mat." +#: src/Color.cpp:214 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "macro mat. parâmetro antigo" -#: src/Color.cpp:149 -msgid "caption frame" -msgstr "moldura de legenda" +#: src/Color.cpp:215 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "macro mat. parãmetro novo" -#: src/Color.cpp:150 +#: src/Color.cpp:216 msgid "collapsable inset text" -msgstr "texto de inserto fechável" +msgstr "texto de inserto fechável" -#: src/Color.cpp:151 +#: src/Color.cpp:217 msgid "collapsable inset frame" -msgstr "moldura de inserto fechável" +msgstr "moldura de inserto recolhível" -#: src/Color.cpp:152 +#: src/Color.cpp:218 msgid "inset background" msgstr "fundo de inserto" -#: src/Color.cpp:153 +#: src/Color.cpp:219 msgid "inset frame" msgstr "moldura de inserto" -#: src/Color.cpp:154 +#: src/Color.cpp:220 msgid "LaTeX error" msgstr "erro LaTeX" -#: src/Color.cpp:155 +#: src/Color.cpp:221 msgid "end-of-line marker" msgstr "marcador fim-de-linha" -#: src/Color.cpp:156 +#: src/Color.cpp:222 msgid "appendix marker" -msgstr "marcador de apêndice" +msgstr "marcador de apêndice" -#: src/Color.cpp:157 +#: src/Color.cpp:223 msgid "change bar" msgstr "alterar barra" -#: src/Color.cpp:158 -msgid "Deleted text" -msgstr "Texto apagado" +#: src/Color.cpp:224 +msgid "deleted text" +msgstr "texto apagado" -#: src/Color.cpp:159 -msgid "Added text" -msgstr "Texto adicionado" +#: src/Color.cpp:225 +msgid "added text" +msgstr "texto adicionado" -#: src/Color.cpp:160 -msgid "added space markers" -msgstr "marcadores de espaço adicionados" +#: src/Color.cpp:226 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "texto alterado 1º autor" -#: src/Color.cpp:161 -msgid "top/bottom line" -msgstr "linha de topo/fundo" +#: src/Color.cpp:227 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "texto alterado 2º autor" -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:228 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "texto alterado 3º autor" + +#: src/Color.cpp:229 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "texto alterado 4º autor" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "texto alterado 5º autor" + +#: src/Color.cpp:231 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "modificador de texto apagado" + +#: src/Color.cpp:232 +msgid "added space markers" +msgstr "marcadores de espaço adicionados" + +#: src/Color.cpp:233 msgid "table line" msgstr "linha de tabela" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:234 msgid "table on/off line" msgstr "linha de tabela ligada/desligada" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:236 msgid "bottom area" msgstr "area de baixo" -#: src/Color.cpp:166 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:237 msgid "new page" -msgstr "na página " +msgstr "página nova" -#: src/Color.cpp:167 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:238 msgid "page break / line break" -msgstr "quebra de página" +msgstr "quebra de página / quebra de linha" -#: src/Color.cpp:168 +#: src/Color.cpp:239 msgid "frame of button" -msgstr "contorno de botão" +msgstr "moldura de botão" -#: src/Color.cpp:169 +#: src/Color.cpp:240 msgid "button background" -msgstr "botão fundo" +msgstr "fundo de botão" -#: src/Color.cpp:170 +#: src/Color.cpp:241 msgid "button background under focus" -msgstr "botão fundo sob foco" +msgstr "fundo de botão sob foco" -#: src/Color.cpp:171 +#: src/Color.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "paragraph marker" +msgstr "Subparágrafo" + +#: src/Color.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "preview frame" +msgstr "Pré-visualização falhou" + +#: src/Color.cpp:244 msgid "inherit" msgstr "herdar" -#: src/Color.cpp:172 +#: src/Color.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "regexp frame" +msgstr "moldura de inserto" + +#: src/Color.cpp:246 msgid "ignore" msgstr "ignorar" -#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 -#: src/Converter.cpp:514 +#: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500 +#: src/Converter.cpp:543 msgid "Cannot convert file" -msgstr "Não é possível converter ficheiro" +msgstr "Não é possível converter ficheiro" -#: src/Converter.cpp:306 +#: src/Converter.cpp:323 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" -"Não há informação para converter ficheiros de formato %1$s para %2$s.\n" -"Definir um conversor nas preferências." +"Não há informação para converter ficheiros de formato %1$s para %2$s.\n" +"Definir um conversor nas preferências." -#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386 msgid "Executing command: " msgstr "A executar comando:" -#: src/Converter.cpp:443 +#: src/Converter.cpp:472 msgid "Build errors" -msgstr "Erros de compilação" +msgstr "Erros de compilação" -#: src/Converter.cpp:444 +#: src/Converter.cpp:473 msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação." +msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação." -#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" +#: src/Converter.cpp:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s" -#: src/Converter.cpp:472 +#: src/Converter.cpp:501 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Não é possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s." +msgstr "Não é possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s." -#: src/Converter.cpp:516 +#: src/Converter.cpp:545 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Não é possível copiar um ficheiro temporário de %1$s para %2$s." +msgstr "Não é possível copiar um ficheiro temporário de %1$s para %2$s." -#: src/Converter.cpp:517 +#: src/Converter.cpp:546 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Não é possível mover um ficheiro temporário de %1$s para %2$s." +msgstr "Não é possível mover um ficheiro temporário de %1$s para %2$s." -#: src/Converter.cpp:573 +#: src/Converter.cpp:602 msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Executando LaTeX" +msgstr "A executar LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:591 +#: src/Converter.cpp:620 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -"O LaTeX não correu com sucesso. Para mais, o LyX não consegue localizar o " +"O LaTeX não correu com sucesso. Para mais, o LyX não consegue localizar o " "registo LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:594 +#: src/Converter.cpp:623 msgid "LaTeX failed" msgstr "O LaTeX falhou" -#: src/Converter.cpp:596 +#: src/Converter.cpp:625 msgid "Output is empty" -msgstr "Resultado é vazio" +msgstr "Resultado é vazio" -#: src/Converter.cpp:597 +#: src/Converter.cpp:626 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Foi gerado um ficheiro de sáida vazio." +msgstr "Foi gerado um ficheiro de saída vazio." -#: src/CutAndPaste.cpp:545 +#: src/CutAndPaste.cpp:346 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" -"Estilo de caracter %1$s é indefinido por causa da conversão de classe de\n" -"%2$s para %3$s" +"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" +"\n" +"Quer guardar o documento?" -#: src/CutAndPaste.cpp:552 +#: src/CutAndPaste.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Inserto Texto Aberto" +msgid "Unknown branch" +msgstr "Função desconhecida" + +#: src/CutAndPaste.cpp:350 +msgid "&Don't Add" +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976 +#: src/CutAndPaste.cpp:677 #, c-format msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" -"O ficheiro %1$s já existe.\n" -"\n" -"Quer escrever por cima desse ficheiro?" +"Inserto flex %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n" +"%2$s para %3$s" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" +#: src/CutAndPaste.cpp:684 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Inserto flex não definido" + +#: src/Exporter.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Keep file" +msgstr "&Manter correspondência" -#: src/Exporter.cpp:49 +#: src/Exporter.cpp:51 +#, fuzzy msgid "Overwrite &all" -msgstr "Escrver por cima de Todos" +msgstr "Escrver por cima de todos&t" -#: src/Exporter.cpp:50 +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "&Cancel export" -msgstr "Cancelar exportação" +msgstr "&Cancelar exportação" -#: src/Exporter.cpp:90 +#: src/Exporter.cpp:96 msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Não é possível copiar ficheiro" +msgstr "Não é possível copiar ficheiro" -#: src/Exporter.cpp:91 +#: src/Exporter.cpp:97 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou." +msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou." -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" -#: src/Font.cpp:49 +#: src/Font.cpp:59 msgid "Symbol" -msgstr "S�mbolo" +msgstr "Símbolo" -#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" msgstr "Herdar" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" -msgstr "M�dio" +msgstr "Médio" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" -msgstr "Sublinhado" +msgstr "Direito" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" -msgstr "It�lico" +msgstr "Itálico" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "Inclinado" -#: src/Font.cpp:57 +#: src/Font.cpp:67 msgid "Smallcaps" msgstr "Caixa Baixa" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Incrementar" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Decrementar" -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Toggle" msgstr "Alternar" -#: src/Font.cpp:173 +#: src/Font.cpp:160 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Itálico %1$s, " +msgstr "Itálico %1$s, " -#: src/Font.cpp:176 +#: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Sublinhado %1$s, " -#: src/Font.cpp:179 +#: src/Font.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Nome %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Sublinhado %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Sublinhado %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Nome %1$s, " -#: src/Font.cpp:193 +#: src/Font.cpp:189 #, c-format msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Língua: %1$s, " +msgstr "Língua: %1$s, " -#: src/Font.cpp:196 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Número %1$s" +#: src/Font.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr " Número %1$s" -#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290 msgid "Cannot view file" -msgstr "Não é possível visualizar ficheiro" +msgstr "Não é possível visualizar ficheiro" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "O ficheiro não existe: %1$s" +msgstr "O ficheiro não existe: %1$s" -#: src/Format.cpp:267 +#: src/Format.cpp:281 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Não há informação para visualizar %1$s" +msgstr "Não há informação para visualizar %1$s" -#: src/Format.cpp:277 +#: src/Format.cpp:291 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Visualização automática do ficheiro %1$s falhou" +msgstr "Visualização automática do ficheiro %1$s falhou" -#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 -#: src/Format.cpp:383 +#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369 msgid "Cannot edit file" -msgstr "Não é possível editar ficheiro" +msgstr "Não é possível editar ficheiro" -#: src/Format.cpp:337 +#: src/Format.cpp:346 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "" +msgstr "Ficheiros LinkBack só podem ser editados em Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:350 +#: src/Format.cpp:359 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Não há informação para editar %1$s" +msgstr "Não há informação para editar %1$s" -#: src/Format.cpp:361 +#: src/Format.cpp:370 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou" - -#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Não é possível criar pipe para o verificador ortográfico." - -#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Não é possível abrir pipe para o verificador ortográfico." - -#: src/ISpell.cpp:267 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"Não é possível criar um processo ispell.\n" -"Pode não ter as línguas certas instaladas." +msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou" -#: src/ISpell.cpp:290 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"O processo ispell retornou um erro.\n" -"Talvez tenha sido configurado incorrectamente?" +#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI" -#: src/ISpell.cpp:395 -#, c-format +#: src/KeyMap.cpp:222 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Não foi possível verificar a palavra `%1$s' porque esta não pôde ser " -"convertida para a codificação `%2$s'." +"Erro ao ler o ficheiro incluído\n" +"%1$s.\n" +"Por favor verifique a sua instalação." -#: src/ISpell.cpp:406 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "" -"Não é possível comunicar com o processo ispell do verificador ortográfico" +#: src/KeyMap.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI" -#: src/ISpell.cpp:466 -#, c-format +#: src/KeyMap.cpp:230 +#, fuzzy msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Não é possível inserir palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " -"para a codificação `%2$s'." +"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n" +"%1$s.\n" +"Por favor verifique a sua instalação." -#: src/ISpell.cpp:481 +#: src/KeyMap.cpp:237 #, c-format msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." msgstr "" -"Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " -"para a codificação `%2$s'." -#: src/KeySequence.cpp:167 +#: src/KeySequence.cpp:166 msgid " options: " -msgstr " op��es: " +msgstr " opções:" -#: src/LaTeX.cpp:61 +#: src/LaTeX.cpp:57 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "À espera de correr LaTeX número %1$d" +msgstr "À espera de correr LaTeX número %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Executando MakeIndex" +#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "A correr processador do Índice remissivo" -#: src/LaTeX.cpp:284 +#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332 msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executando BibTeX" +msgstr "A correr BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:418 +#: src/LaTeX.cpp:440 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "A correr MakeIndex para nomencl." -#: src/LyX.cpp:101 +#: src/LyX.cpp:121 msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Não é possível ler ficheiro de configuração" +msgstr "Não é possível ler o ficheiro de configuração" -#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1400 +#: src/LyX.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n" +"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n" "%1$s.\n" -"Por favor verifique a sua instalação." +"Por favor verifique a sua instalação." -#: src/LyX.cpp:111 +#: src/LyX.cpp:131 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: a reconfigurar pasta do utilizador" -#: src/LyX.cpp:115 +#: src/LyX.cpp:135 msgid "Done!" msgstr "Pronto!" -#: src/LyX.cpp:374 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada." + +#: src/LyX.cpp:439 +#, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "Não foi possível criar pasta temporária" +msgstr "%1$s não parece uma pasta temporária criada pelo LyX." -#: src/LyX.cpp:376 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:441 msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Não é possível remover pasta temporária" +msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: src/LyX.cpp:382 +#: src/LyX.cpp:447 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" +msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" -#: src/LyX.cpp:384 +#: src/LyX.cpp:449 msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Não é possível remover pasta temporária" +msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: src/LyX.cpp:413 +#: src/LyX.cpp:478 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. A sair." +msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. A sair." -#: src/LyX.cpp:487 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:552 msgid "No textclass is found" -msgstr "Ficheiro não encontrado" +msgstr "Nenhuma classetexto foi encontrada" -#: src/LyX.cpp:488 +#: src/LyX.cpp:553 +#, fuzzy msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" +"O LyX não pode continuar porque nenhuma classetexto foi encontrada. Pode ou " +"reconfigurar normalmente, ou reconfigurar usando classestexto pré-definidas, " +"ou sair do LyX." -#: src/LyX.cpp:492 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:557 msgid "&Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" +msgstr "&Reconfigurar" -#: src/LyX.cpp:493 +#: src/LyX.cpp:558 #, fuzzy -msgid "&Use Default" -msgstr "Por omissão" - -#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "Sair do LyX" - -#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " - -#: src/LyX.cpp:766 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Não foi possível criar pasta temporária" +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/LyX.cpp:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Não foi possível criar a pasta temporária em\n" -"%1$s. Certifique-se de que este\n" -"path existe e é escrevível e tente novamente." - -#: src/LyX.cpp:850 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta" +#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "&Continue" +msgstr "Continuação" -#: src/LyX.cpp:851 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:662 msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" -"Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n" -"É necessário manter a sua própria configuração." - -#: src/LyX.cpp:856 -msgid "&Create directory" -msgstr "Criar pasta" -#: src/LyX.cpp:858 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair." - -#: src/LyX.cpp:862 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: A criar pasta %1$s" - -#: src/LyX.cpp:867 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "A criação de pasta falhou. A sair." - -#: src/LyX.cpp:939 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista de avisos de compilação suportados:" - -#: src/LyX.cpp:943 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "A fixar nível de compilação em %1$s" - -#: src/LyX.cpp:954 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:666 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" -"Utilização: lyx [ opções de linha de comando ] [ name.lyx ... ]\n" -"Opções de linha de comando (maiusculas e minusculas interessam):\n" -"\t-help resumo da utilização LyX\n" -"\t-userdir dir definir pasta de utilizador como dir\n" -"\t-sysdir dir definir pasta de sistema como dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y define geometria da janela principal\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" seleccionar as características a depurar.\n" -" Escrever `lyx -dbg' para ver a lista de características\n" -"\t-x [--execute] comando\n" -" onde comando é um comando LyX.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" onde fmt é o formato de exportação de escolha.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" onde fmt é o formato de importação de escolha\n" -" e file.xxx é o ficheiro a ser importado.\n" -"\t-version resume a versão e informação de compilação\n" -"Verificar a página manual do LyX para mais detalhes." - -#: src/LyX.cpp:994 -msgid "No system directory" -msgstr "Sem pasta de sistema" - -#: src/LyX.cpp:995 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Pasta em falta para a opção -sysdir " - -#: src/LyX.cpp:1006 -msgid "No user directory" -msgstr "Sem pasta de utilizador" - -#: src/LyX.cpp:1007 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Pasta em falta para a opção -userdir " - -#: src/LyX.cpp:1018 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Comando incompleto" - -#: src/LyX.cpp:1019 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Cadeia alfa-numérica de comando em falta após opção --execute" - -#: src/LyX.cpp:1030 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export" - -#: src/LyX.cpp:1043 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import" - -#: src/LyX.cpp:1048 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import" - -#: src/LyXFunc.cpp:113 -msgid "Running configure..." -msgstr "Executando o arquivo de configura��o..." -#: src/LyXFunc.cpp:124 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recarregando a configura��o.." - -#: src/LyXFunc.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Sistema reconfigurado." - -#: src/LyXFunc.cpp:131 +#: src/LyX.cpp:669 msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks !\n" +"Bye." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:137 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Sistema reconfigurado." - -#: src/LyXFunc.cpp:138 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +#: src/LyX.cpp:685 +msgid "LyX crashed!" msgstr "" -"O sistema foi reconfigurado.\n" -"É necessário reiniciar o LyX para usar quaisquer\n" -"especificações de classe de documento actualizadas." - -#: src/LyXFunc.cpp:362 -msgid "Unknown function." -msgstr "Função desconhecida." - -#: src/LyXFunc.cpp:391 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada a fazer" - -#: src/LyXFunc.cpp:410 -msgid "Unknown action" -msgstr "A��o desconhecida" - -#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648 -msgid "Command disabled" -msgstr "Comando desactivado" - -#: src/LyXFunc.cpp:423 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando n�o permitido sem nenhum documento aberto" - -#: src/LyXFunc.cpp:633 -msgid "Document is read-only" -msgstr "O documento � apenas para leitura" - -#: src/LyXFunc.cpp:642 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Esta parte do documento é apagada." -#: src/LyXFunc.cpp:661 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" -"\n" -"Quer guardar o documento?" +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1001 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Guardar documento alterado?" +#: src/LyX.cpp:853 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Não foi possível criar pasta temporária" -#: src/LyXFunc.cpp:679 +#: src/LyX.cpp:854 #, c-format msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" -"Não é possível imprimir o documento %1$s.\n" -"Verifique se a sua impressora está configurada correctamente." +"Não foi possível criar a pasta temporária em\n" +"\"%1$s\"\n" +"Certifique-se de que este caminho (path) existe e é escrevível e tente " +"novamente." -#: src/LyXFunc.cpp:682 -msgid "Print document failed" -msgstr "A impressão do documento falhou" +#: src/LyX.cpp:937 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta" -#: src/LyXFunc.cpp:799 +#: src/LyX.cpp:938 #, c-format msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -"Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à " -"versão guardada do documento %1$s?" +"Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n" +"É necessária para manter a sua própria configuração." -#: src/LyXFunc.cpp:801 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Voltar para o documento guardado?" +#: src/LyX.cpp:943 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Criar pasta" -#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181 -msgid "&Revert" -msgstr "Reverter" +#: src/LyX.cpp:944 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Sair do LyX" -#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483 -msgid "Missing argument" -msgstr "Falta argumento" +#: src/LyX.cpp:945 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair." -#: src/LyXFunc.cpp:1025 +#: src/LyX.cpp:949 #, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..." +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: A criar pasta %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1272 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "A abrir documento filho %1$s..." +#: src/LyX.cpp:954 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "A criação de pasta falhou. A sair." + +#: src/LyX.cpp:1026 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista de avisos de compilação suportados:" -#: src/LyXFunc.cpp:1414 +#: src/LyX.cpp:1030 #, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s" +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "A fixar nível de compilação em %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1417 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" +#: src/LyX.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Utilização: lyx [ opções de linha de comando ] [ nome.lyx ... ]\n" +"Opções de linha de comando (minusculas e maiusculas importam):\n" +"\t-help resumo da utilização do LyX\n" +"\t-userdir dir define pasta do utilizador como dir\n" +"\t-sysdir dir define pasta do sistema como\n" +"\t-geometry WxH+X+Y define a geometria da janela principal\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" selecciona as características a compilar.\n" +" Teclar `lyx -dbg' para ver a lista de características\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" onde command é um comando LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" onde fmt é o formato escolhido para exportação.\n" +" Ver em Ferramentas->Preferências->Formatos de ficheiro-" +">Formato\n" +" para ter uma ideia de quais os parâmetros a passar.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" onde fmt é o formato escolhido para importação\n" +" e file.xxx é o ficheiro a ser importado.\n" +"\t-version versão e informação de compilação\n" +"Verificar a páginal man do LyX para mais detalhes." -#: src/LyXFunc.cpp:1694 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Documento %1$s aberto." +#: src/LyX.cpp:1093 +msgid "No system directory" +msgstr "Sem pasta de sistema" -#: src/LyXFunc.cpp:1696 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "Não é possível ler documento" +#: src/LyX.cpp:1094 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Pasta em falta para a opção -sysdir " -#: src/LyXFunc.cpp:1733 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" +#: src/LyX.cpp:1105 +msgid "No user directory" +msgstr "Sem pasta de utilizador" -#: src/LyXFunc.cpp:1754 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." +#: src/LyX.cpp:1106 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Pasta em falta para a opção -userdir " + +#: src/LyX.cpp:1117 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Comando incompleto" + +#: src/LyX.cpp:1118 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Cadeia alfa-numérica de comando em falta após opção --execute" + +#: src/LyX.cpp:1129 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export" + +#: src/LyX.cpp:1142 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import" + +#: src/LyX.cpp:1147 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import" -#: src/LyXRC.cpp:2414 +#: src/LyXRC.cpp:3043 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -16184,104 +18754,125 @@ msgstr "" "Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", " "como palavras legais?" -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:3048 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -"Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem " +"Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem " "do documento." -#: src/LyXRC.cpp:2423 +#: src/LyXRC.cpp:3052 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -"Usar para definir um programa externo para processar tabelas em saída como " -"texto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro de " -"entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna." +"Usar para definir um programa externo para processar tabelas como " +"resultadotexto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o " +"ficheiro de entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna." -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:3060 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -"Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída " -"automáticamente pela que definiu." +"Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída " +"automáticamente pela que definiu." -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:3064 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -"Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas " -"para as pré-definidas após a alteração de classe." +"Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas " +"para as pré-definidas após a alteração de classe." -#: src/LyXRC.cpp:2439 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"O intervalo de tempo entre auto-saves (em segundos). 0 significa não auto-" -"save." +"O intervalo de tempo entre guardas automáticas (em segundos). 0 significa " +"sem guarda automática (auto-save)" -#: src/LyXRC.cpp:2446 +#: src/LyXRC.cpp:3075 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -"O path para aramazenar ficheiros de cópias de segurança. Se é uma cadeia " -"alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na " +"O path para armazenar ficheiros de cópias de segurança. Se é uma cadeia " +"alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na " "mesma pasta do ficheiro original." -#: src/LyXRC.cpp:2450 +#: src/LyXRC.cpp:3079 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -"Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador " +"Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador " "alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2454 +#: src/LyXRC.cpp:3083 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Define as opçoes do programa bibtex para PLaTeX (LaTeX japones)" + +#: src/LyXRC.cpp:3087 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o " -"Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais." +"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um caminho (path) " +"absoluto, ou o o Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:2458 +#: src/LyXRC.cpp:3091 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem." +msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem." -#: src/LyXRC.cpp:2462 +#: src/LyXRC.cpp:3095 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" "Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Consulte a documentação do ChkTeX." +"n38\" Consulte a documentação do ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:3105 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -"O LyX normalmente não actualiza a posição do cursor se mover a barra de " +"O LyX normalmente não actualiza a posição do cursor se mover a barra de " "posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " -"écran." +"écran." -#: src/LyXRC.cpp:2476 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +#: src/LyXRC.cpp:3109 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" msgstr "" +"O LyX normalmente não actualiza a posição do cursor se mover a barra de " +"posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " +"écran." + +#: src/LyXRC.cpp:3113 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3117 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "Usar as regras do Mac OS X para o movimento do cursor ao nível-palavra" -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:3121 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" +"Mostra uma pequena caixa em torno de uma Macro Mat. com o nome da macro " +"quando o cursos está no interior." -#: src/LyXRC.cpp:2491 +#: src/LyXRC.cpp:3126 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -16290,340 +18881,347 @@ msgstr "" "Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os " "detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2495 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3130 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o " -"Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais." +"Ficheiro de definição de comandos. Ou é especificado um caminho (path) " +"absoluto ou o LyX irá procurar nas suas pastas de comandos globais e locais." + +#: src/LyXRC.cpp:3134 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2499 +#: src/LyXRC.cpp:3138 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos." +msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos." -#: src/LyXRC.cpp:2503 +#: src/LyXRC.cpp:3142 msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." +msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." -#: src/LyXRC.cpp:2507 +#: src/LyXRC.cpp:3146 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -"Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta " -"janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)" +"Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta " +"janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)" -#: src/LyXRC.cpp:2511 +#: src/LyXRC.cpp:3150 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos." +msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos." -#: src/LyXRC.cpp:2515 +#: src/LyXRC.cpp:3154 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -"O path por omissão para os seus documentos. Um valor vazio selecciona a " -"pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." +"O caminho (path) por omissão para os seus documentos. Um valor vazio " +"selecciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:2520 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra." -#: src/LyXRC.cpp:2524 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio " -"selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." +"O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um exemplo. Um " +"valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:2528 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente " -"recomendado para outras línguas que não o Inglês." +"A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente " +"recomendado para outras línguas que não o Inglês." -#: src/LyXRC.cpp:2535 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -"Define as opções de makeindex (cf. man makeindex) ou selecciona um " -"compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico " +"Define as opções de makeindex (cf. man makeindex) ou selecciona um " +"compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico " "seria \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2544 +#: src/LyXRC.cpp:3178 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Define as opçoes do programa indice para PLaTeX (LaTeX Japones)" + +#: src/LyXRC.cpp:3182 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Define as opções de makeindex (cf. man makeindex) a ser usadas para " +"nomenclaturas. Estas podem diferir das opções de processamento do índice " +"remissivo." + +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" "Usar isto para definir o ficheiro de mapeamento correcto para o seu teclado. " -"Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num " +"Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num " "teclado Americano." -#: src/LyXRC.cpp:2548 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" -"Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para uma " -"nova legenda" - -#: src/LyXRC.cpp:2552 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do " +"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2556 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do " +"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2560 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -"Comando LaTeX para mudar da língua do documento para outra língua. Ex " -"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelonome da segunda " -"língua." +"Comando LaTeX para mudar da língua do documento para outra língua. Ex " +"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelo nome da segunda " +"língua." -#: src/LyXRC.cpp:2564 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento." +msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento." -#: src/LyXRC.cpp:2568 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua." +msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua." -#: src/LyXRC.cpp:2572 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -"Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento " +"Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento " "para \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2576 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", " +"O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2580 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -"Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do " -"documento é a língua por omissão." +"Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do " +"documento é a língua por omissão." -#: src/LyXRC.cpp:2584 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição " +"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição " "guardada." -#: src/LyXRC.cpp:2588 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -"Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão " +"Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão " "LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2592 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de " -"segurança." +"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de " +"segurança." -#: src/LyXRC.cpp:2596 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -"Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do " +"Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2600 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "" +msgstr "Velocidade de deslocamento do botão de scrolling do rato." -#: src/LyXRC.cpp:2605 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." -msgstr "Listagem em linha" +msgstr "O atraso do popup de completação." -#: src/LyXRC.cpp:2609 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo mat.." -#: src/LyXRC.cpp:2613 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:2617 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" +"Mostrar o popup de completação sem atraso após uma tentativa de completação " +"não única." -#: src/LyXRC.cpp:2621 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" +"Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor para indicação que uma " +"completação está disponível." -#: src/LyXRC.cpp:2625 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." -msgstr "Listagem em linha" +msgstr "O atraso de completação em-linha." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo mat.." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas." + +#: src/LyXRC.cpp:3284 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -"Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro." +"Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. " +"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. " "Usar o formato nativo do sistema operativo." -#: src/LyXRC.cpp:2653 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"Especificar um ficheiro de dicionário pessoal alternativo. Ex \"." -"ispell_english\"." - -#: src/LyXRC.cpp:2657 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Mostra uma p?é-visualização typeser de coisas como mat." +msgstr "Mostra uma pré-visualização typeset de coisas como mat." -#: src/LyXRC.cpp:2661 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Equações pré-visualizadas terão legendas \"(#)\" em vez de numeradas" +msgstr "Equações pré-visualizadas terão etiquetas \"(#)\" em vez de números" -#: src/LyXRC.cpp:2665 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber." +msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber." -#: src/LyXRC.cpp:2669 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas." +msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir." +msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -"A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX " -"usará a variável de ambiente PRINTER." +"A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX " +"usará a variável de ambiente PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares." +msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares." -#: src/LyXRC.cpp:2685 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as " +"Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as " "outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso." -#: src/LyXRC.cpp:2689 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -"Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral \".ps\"." +"Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2693 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "A opção para imprimir em paisagem." +msgstr "A opção para imprimir em paisagem." -#: src/LyXRC.cpp:2697 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares." +msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares." -#: src/LyXRC.cpp:2701 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -"A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a " +"A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a " "imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2705 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir." +msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2709 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "A opção para especificar o tipo de papel." +msgstr "A opção para especificar o tipo de papel." -#: src/LyXRC.cpp:2713 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas." +msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas." -#: src/LyXRC.cpp:2717 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -"Quando activada, esta opção de impressora imprime automáticamente para um " -"ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse " +"Quando activada, esta opção de impressora imprime automáticamente para um " +"ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse " "ficheiro com esse nome e argumentos." -#: src/LyXRC.cpp:2721 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -"Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte " -"argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool." +"Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte " +"argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool." -#: src/LyXRC.cpp:2725 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro." +"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:2729 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma " -"impressora específica." +"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma " +"impressora específica." -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -16631,478 +19229,676 @@ msgstr "" "Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu " "comando imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2745 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" +"Seleccionar para ter movimento de cursor visual bidi, não seleccionar para " +"movimento lógico." -#: src/LyXRC.cpp:2749 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -"DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se " -"isso não correr bem, substituir essa definição aqui." +"DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se " +"isso não correr bem, substituir essa definição aqui." -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado." +msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado." -#: src/LyXRC.cpp:2764 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Permite que fontes bitmap sejam redimensionadas. Se está a usar uma fonte " -"bitmap, seleccionar esta opção pode fazer com que algumas fontes pareçam " -"blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de " -"fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar." +"Permite que fontes bitmap sejam redimensionadas. Se está a usar uma fonte " +"bitmap, seleccionar esta opção pode fazer com que algumas fontes pareçam " +"blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de " +"fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar." -#: src/LyXRC.cpp:2768 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -"Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran." +"Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran." -#: src/LyXRC.cpp:2773 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna " +"A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna " "as fontes aproximadamente do tamanho como no papel." -#: src/LyXRC.cpp:2777 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Permite ao gestor de sessão guardar e repôr a posição de janelas." +msgstr "" +"Permite ao gestor de sessão guardar e restaurar a geometria de janelas." -#: src/LyXRC.cpp:2781 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"." -"out\". Apenas para utilizadores avançados." +"Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"." +"out\". Apenas para utilizadores avançados." -#: src/LyXRC.cpp:2788 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início." - -#: src/LyXRC.cpp:2792 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?" +msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -"O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão " +"O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão " "apagadas ao sair do LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:3438 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio " -"selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." +"O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um " +"valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"O ficheiro de interface com o utilizador (UI). Pode ser especificado um path " -"absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e locais." +"O ficheiro de interface com o utilizador (UI). Pode ser especificado um " +"caminho (path) absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e " +"locais." -#: src/LyXRC.cpp:2823 +#: src/LyXRC.cpp:3465 msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." msgstr "" -"Especifica se passar a opção de codificação -T ao ispell. Activar isto caso " -"não consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com acentos. " -"Isto pode não funcionar com todos os dicionários." -#: src/LyXRC.cpp:2827 +#: src/LyXRC.cpp:3469 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" +"Permite que apareçam automáticamente janelas de ajuda na área de trabalho." -#: src/LyXRC.cpp:2831 +#: src/LyXRC.cpp:3473 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" +"Activa a cache pixmap o que pode melhorar o desempenho em Mac e Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:3480 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-" "paper\")" -#: src/LyXVC.cpp:100 +#: src/LyXVC.cpp:86 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?" + +#: src/LyXVC.cpp:88 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Obter da versão de controlo?" + +#: src/LyXVC.cpp:89 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Obter" + +#: src/LyXVC.cpp:115 msgid "Document not saved" -msgstr "Documento não guardado" +msgstr "Documento não guardado" -#: src/LyXVC.cpp:101 +#: src/LyXVC.cpp:116 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Deve guardar o documento antes que este possa ser registado." -#: src/LyXVC.cpp:133 +#: src/LyXVC.cpp:148 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Descrição inicial" +msgstr "LyX VC: Descrição inicial" -#: src/LyXVC.cpp:134 +#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 msgid "(no initial description)" -msgstr "(sem descripção inicial)" - -#: src/LyXVC.cpp:150 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Mensagem de registro" +msgstr "(sem descripção inicial)" -#: src/LyXVC.cpp:153 +#: src/LyXVC.cpp:165 msgid "(no log message)" msgstr "(sem mensagem de registo)" -#: src/LyXVC.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Mensagem de registo" + +#: src/LyXVC.cpp:216 +#, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " "changes.\n" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"Voltar à versão armazenada do documento %1$s fará com que se percam todas " -"as alterações actuais.\n" +"Reverter para a versão armazenada do documento %1$s fará com que se percam " +"todas as alterações actuais.\n" "\n" -"Quer voltar à versão guardada?" +"Quer voltar à versão mais antiga?" -#: src/LyXVC.cpp:180 +#: src/LyXVC.cpp:221 msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Voltar à versão armazenada do documento?" +msgstr "Reverter para a versão armazenada do documento?" + +#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 +msgid "&Revert" +msgstr "&Reverter" -#: src/Paragraph.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +#: src/Paragraph.cpp:1938 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Sem sentido com este layout!" -#: src/Paragraph.cpp:1618 +#: src/Paragraph.cpp:2000 msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Alinhamento não permitido" +msgstr "Alinhamento não permitido" -#: src/Paragraph.cpp:1619 +#: src/Paragraph.cpp:2001 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -"A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n" -"A usar o pré-definido." - -#: src/Paragraph.cpp:2087 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190 -#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Versão do LyX" +"A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n" +"A usar o pré-definido." -#: src/Paragraph.cpp:2088 src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "uncodable character" -msgstr "caracter especial" +#: src/Paragraph.cpp:3055 +msgid "Memory problem" +msgstr "Problema de memória" -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "OS API nativo ainda não suportado." +#: src/Paragraph.cpp:3055 +msgid "Paragraph not properly initialized" +msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente" -#: src/Text.cpp:146 +#: src/Text.cpp:383 msgid "Unknown Inset" msgstr "Inserto desconhecido" -#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232 +#: src/Text.cpp:464 msgid "Change tracking error" -msgstr "Alterar erro " - -#: src/Text.cpp:220 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n" +msgstr "Alterar erro de registo" -#: src/Text.cpp:233 +#: src/Text.cpp:465 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n" +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:240 +#: src/Text.cpp:476 msgid "Unknown token" msgstr "Dispositivo desconhecido" -#: src/Text.cpp:522 +#: src/Text.cpp:939 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Não é possível inserir um espaço no início de um parágrafo. Por favor leia o " -"tutorial." +"Não é possível inserir um espaço no início de um parágrafo. Por favor leia o " +"Tutorial." -#: src/Text.cpp:533 +#: src/Text.cpp:947 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o " -"tutorial." +"Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o " +"Tutorial." -#: src/Text.cpp:1343 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Alterar Registo] " -#: src/Text.cpp:1349 +#: src/Text.cpp:1773 msgid "Change: " msgstr "Alterar: " -#: src/Text.cpp:1353 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1777 msgid " at " -msgstr " at " +msgstr " a" -#: src/Text.cpp:1363 +#: src/Text.cpp:1787 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/Text.cpp:1368 +#: src/Text.cpp:1792 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: src/Text.cpp:1374 +#: src/Text.cpp:1798 msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espaçamento: " +msgstr ", Espaçamento: " -#: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Um-e-meio" -#: src/Text.cpp:1386 +#: src/Text.cpp:1810 msgid "Other (" msgstr "Outro (" -#: src/Text.cpp:1395 +#: src/Text.cpp:1819 msgid ", Inset: " msgstr ", Inserto: " -#: src/Text.cpp:1396 +#: src/Text.cpp:1820 msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Parágrafo: " +msgstr ", Parágrafo: " -#: src/Text.cpp:1397 +#: src/Text.cpp:1821 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1398 +#: src/Text.cpp:1822 msgid ", Position: " -msgstr ", Posição: " +msgstr ", Posição: " -#: src/Text.cpp:1404 +#: src/Text.cpp:1828 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:1406 +#: src/Text.cpp:1830 msgid ", Boundary: " msgstr ", Limite: " -#: src/Text2.cpp:373 +#: src/Text2.cpp:386 msgid "No font change defined." -msgstr "Sem alteração de fonte definida." +msgstr "Sem alteração de fonte definida." -#: src/Text2.cpp:413 +#: src/Text2.cpp:426 msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nada para o índice remissivo!" +msgstr "Nada para o índice remissivo!" -#: src/Text2.cpp:415 +#: src/Text2.cpp:428 msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!" +msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!" -#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461 +#: src/Text3.cpp:193 msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo editor matem�tico" +msgstr "Modo editor mat." + +#: src/Text3.cpp:195 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Formula mat. não valida" + +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "E&xpressão regular" -#: src/Text3.cpp:797 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: " +#: src/Text3.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Modo editor mat." -#: src/Text3.cpp:1038 +#: src/Text3.cpp:1287 msgid "Layout " -msgstr "Formata��o" +msgstr "Layout" -#: src/Text3.cpp:1039 +#: src/Text3.cpp:1288 msgid " not known" msgstr " desconhecido" -#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602 +#: src/Text3.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumento em falta" + +#: src/Text3.cpp:1898 src/Text3.cpp:1910 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759 +#: src/Text3.cpp:2117 src/Text3.cpp:2128 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formata��o de par�grafo definida" +msgstr "Conjunto disposição de parágrafo" -#: src/TextClass.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:155 msgid "Plain Layout" -msgstr "Disposição de Página" +msgstr "Disposição Simples" -#: src/TextClass.cpp:580 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:731 msgid "Missing File" -msgstr "Falta argumento" +msgstr "Ficheiro em Falta" -#: src/TextClass.cpp:581 +#: src/TextClass.cpp:732 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" +"Não foi possível encontrar stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!" -#: src/TextClass.cpp:584 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:735 msgid "Corrupt File" -msgstr "Título Abreviado" +msgstr "Ficheiro Corrompido" -#: src/TextClass.cpp:585 +#: src/TextClass.cpp:736 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Não foi possível ler stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!" + +#: src/TextClass.cpp:1293 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" +"O módulo %1$s foi requerido por\n" +"este documento mas não foi encontrado na lista de\n" +"módulos disponíveis. Se o instalou recentemente,\n" +"provavelmente precisa de reconfigurar o LyX.\n" -#: src/Thesaurus.cpp:60 -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Falha no dicionário de sinónimos" +#: src/TextClass.cpp:1297 +msgid "Module not available" +msgstr "Módulo não disponível" -#: src/Thesaurus.cpp:61 -#, c-format +#: src/TextClass.cpp:1302 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" -"\n" -"%1$s." +"The module %1$s requires a package that is\n" +"not available in your LaTeX installation, or a converter\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" msgstr "" -"Aiksaurus indicou o seguinte erro:\n" -"\n" -"%1$s." +"O módulo %1$s requer um pacote que não está\n" +"disponível na sua instalação LaTeX. O resultado LaTeX\n" +"pode não ser possível.\n" -#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:1306 +msgid "Package not available" +msgstr "Pacote não disponível" + +#: src/TextClass.cpp:1311 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n" + +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698 +#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 +#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 +#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 msgid "Revision control error." -msgstr "Controle de Versão" +msgstr "Erro de controlo de revisão." -#: src/VCBackend.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#: src/VCBackend.cpp:61 +#, c-format msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" "'%1$s'." -msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s" +msgstr "" +"Ocorreu algum problema enquanto corria o comando:\n" +"'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073 +#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287 +#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458 msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Não foi possível ler ficheiro" +msgstr "Erro: Não foi possível gerar logfile." + +#: src/VCBackend.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Up-to-date" +msgstr "&Actualizar" + +#: src/VCBackend.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Locally Modified" +msgstr "Ficheiro layout local" + +#: src/VCBackend.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Locally Added" +msgstr "Ficheiro layout local" + +#: src/VCBackend.cpp:504 +msgid "Needs Merge" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:506 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:480 +#: src/VCBackend.cpp:508 +msgid "No CVS file" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:510 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:694 msgid "" -"Error when commiting to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"After pressing OK, LyX will reopen the document." +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:531 +#: src/VCBackend.cpp:699 #, c-format msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "Error when updating from repository.\n" "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" "'%1$s'.\n" "\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Erro ao actualizar do repositório.\n" +"Precisa de resolver o problema manualmente AGORA!.\n" +"%1$s'.\n" +"\n" +"Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento." + +#: src/VCBackend.cpp:781 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246 +#: src/VCBackend.cpp:1250 +msgid "Changes detected" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "&Abort" +msgstr "importado." + +#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247 +msgid "View &Log ..." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Erro ao actualizar do repositório.\n" +"Precisa de resolver o problema manualmente AGORA!.\n" +"%1$s'.\n" +"\n" +"Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento." + +#: src/VCBackend.cpp:869 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:877 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Erro ao submeter para repositório.\n" +"Precisa de resolver o problema manualmente.\n" +"Depois de carregar em OK, o LyX irá reabrir o documento." + +#: src/VCBackend.cpp:1178 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1184 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1241 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346 +msgid "&Yes" +msgstr "&Sim" + +#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346 +msgid "&No" +msgstr "&Não" + +#: src/VCBackend.cpp:1313 +msgid "VCN File Locking" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1314 +msgid "Locking property unset." msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:472 +#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318 +msgid "Locking property set." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1315 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "" + +#: src/VSpace.cpp:468 msgid "Default skip" -msgstr "Salto por omissão" +msgstr "Salto por omissão" -#: src/VSpace.cpp:475 +#: src/VSpace.cpp:471 msgid "Small skip" msgstr "Salto pequeno" -#: src/VSpace.cpp:478 +#: src/VSpace.cpp:474 msgid "Medium skip" -msgstr "Salto médio" +msgstr "Salto médio" -#: src/VSpace.cpp:481 +#: src/VSpace.cpp:477 msgid "Big skip" msgstr "Salto grande" -#: src/VSpace.cpp:484 +#: src/VSpace.cpp:480 msgid "Vertical fill" msgstr "Preenchimento vertical" -#: src/VSpace.cpp:491 +#: src/VSpace.cpp:487 msgid "protected" msgstr "protegido" -#: src/buffer_funcs.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -"O documento %1$s já está carregado.\n" -"\n" -"Pretende voltar à versão guardada?" +"O documento %1$s já está carregado e tem alterações não guardadas.\n" +"Quer abandonar as suas alterações e recarregar a versão no disco?" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:75 msgid "Reload saved document?" -msgstr "Voltar para o documento guardado?" +msgstr "Recarregar documento guardado?" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698 msgid "&Reload" -msgstr "Substituir" +msgstr "&Recarregar" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:76 msgid "&Keep Changes" -msgstr "Juntar Alterações" +msgstr "&Manter Alterações" -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:86 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +msgstr "O ficheiro %1$s existe mas não é legivel pelo utilizador actual." -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:89 msgid "File not readable!" -msgstr "Não foi possível ler ficheiro" +msgstr "Ficheiro não legível!" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:106 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -"O documento%1$s ainda não existe.\n" +"O documento%1$s ainda não existe.\n" "\n" "Pretende criar um documento novo?" -#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#: src/buffer_funcs.cpp:109 msgid "Create new document?" msgstr "Criar documento novo?" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 msgid "&Create" -msgstr "Criar" +msgstr "&Criar" -#: src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:138 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -17111,94 +19907,129 @@ msgid "" msgstr "" "O documento modelo especificado\n" "%1$s\n" -"não pôde ser lido." +"não pôde ser lido." -#: src/buffer_funcs.cpp:134 +#: src/buffer_funcs.cpp:140 msgid "Could not read template" -msgstr "Não é possível ler modelo" - -#: src/buffer_funcs.cpp:386 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:392 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:395 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Sem sentido!!! " +msgstr "Não é possível ler modelo" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "" +msgstr "Padrão[[Pontos]]" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 msgid "Maths" msgstr "Mat." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 2" msgstr "Dings 2" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 msgid "Dings 3" msgstr "Dings 3" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 msgid "Directories" msgstr "Pastas" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Master document" +msgstr "Documento Principal" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Open files" +msgstr "Ficheiros e&xemplo:" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Manuals" +msgstr "Marginal" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 +msgid "Wrap search?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nada a fazer" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "&Abrir documentos em tabs" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Procurar e Substituir" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERRO: o LyX não conseguiu criar o ficheiro CREDITS\n" +msgstr "ERRO: o LyX não conseguiu criar o ficheiro CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "Por favor instalar correctamente para estimar o maior\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX" +msgstr "" +"quantidade de trabalho que tem sido feito por outras pessoas para o projeto " +"LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2008 LyX Team" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"LyX é Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" +"LyX é Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" -"Este programa é software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob as " -"condições da GNU General Public License publicada pela Free Software " -"Foundation; ou versão 2 da Licensa, ou (à sua descrição) qualquer versão " +"Este programa é software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob as " +"condições da GNU General Public License publicada pela Free Software " +"Foundation; ou versão 2 da Licensa, ou (à sua descrição) qualquer versão " "posterior." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -17208,212 +20039,368 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"O LyX é distribuído na expectativa de que seja útil, mas SEM " -"QUALQUERGARANTIA; nem mesmo a garantia ímplicita de COMERCIALIZAÇÃO ou\n" -"ADEQUAÇÃO A UM OBJECTIVO PARTICULAR\n" +"O LyX é distribuído na expectativa de que seja útil, mas SEM " +"QUALQUERGARANTIA; nem mesmo a garantia ímplicita de COMERCIALIZAÇÃO ou\n" +"ADEQUAÇÃO A UM OBJECTIVO PARTICULAR\n" "Ver a GNU General Public License para mais detalhes.\n" -"Deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License com este programa; " -"caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License com este programa; " +"caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versão do LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +msgid "not released yet" +msgstr "ainda não lançado" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"Versão do LyX %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 msgid "Library directory: " msgstr "Pasta de biblioteca:" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 msgid "User directory: " -msgstr "Pasta de utilizador" +msgstr "Pasta de utilizador:" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 msgid "About %1" -msgstr "Acerca do LyX" +msgstr "Acerca %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066 msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" +msgstr "Preferências" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491 msgid "Quit %1" -msgstr "Sair do LyX" +msgstr "Sair %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada a fazer" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876 +msgid "Unknown action" +msgstr "Função desconhecida" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Command not handled" +msgstr "Comando desactivado" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desactivado" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215 +msgid "Running configure..." +msgstr "A corre configurar..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "A recarregar a configuração..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Reconfiguração do sistema falhou" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"A reconfiguração do sistema falhou.\n" +" A classetexto pré-definida é usada, mas o LyX pode não funcionar " +"correctamente.\n" +"Por favor reconfigurar novamente se necessário." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"O sistema foi reconfigurado.\n" +"É necessário reiniciar o LyX para usar quaisquer\n" +"especificações de classe de documento actualizadas." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294 msgid "Exiting." msgstr "A sair." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392 msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Síntaxe: set-color " +msgstr "Síntaxe: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Set-color \"%1$s\" falhou - cor não definida ou que não pode ser redfinida" +"Set-color \"%1$s\" falhou - cor não definida ou que não pode ser redefinida" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1725 +msgid "Unknown function." +msgstr "Função desconhecida." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2145 msgid "The current document was closed." -msgstr "A impressão do documento falhou" +msgstr "O documento actual foi fechado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2155 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" +"O Lyx encontrou uma excepção, tentará agora guardar todos os documentos não " +"guardados e sair.\n" +"\n" +"Excepção:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2159 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165 msgid "Software exception Detected" -msgstr "" +msgstr "Excepção de software Detectada" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1227 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" +"O LyX encontrou uma excepção mesmo estranha, tentará agora guardar todos os " +"documentos não guardados e sair." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2314 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2326 msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Não é possível ler ficheiro de configuração" +msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2315 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro incluído\n" +"%1$s.\n" +"Por favor verifique a sua instalação." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2321 +#, fuzzy +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2322 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n" +"%1$s.\n" +"Por favor verifique a sua instalação." -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n" +"%1$s.\n" +"A retornar a valores pré-definidos.\n" +"Ver por favor em Ferramentas>Preferencias>Interface Utilizador e\n" +"verificar qual o ficheiro de interface que está a usar." #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos" +msgstr "Documentos|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Base de dados BibTeX" +msgstr "Base de dados BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Seleccionar uma base de dados BibTeX a adicionar" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Seleccionar um estilo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "No frame" -msgstr "Contorno não foi desenhado" +msgstr "Sem moldura" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "moldura de inserto" +msgstr "Moldura rectangular simples" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Caixa oval, fino" +msgstr "Moldura oval, fino" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Caixa oval, espesso" +msgstr "Moldura oval, largo" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Drop shadow" -msgstr "" +msgstr "Deixar sombra" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Shaded background" -msgstr "fundo de nota" +msgstr "Fundo sombreado" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "Moldura rectangular dupla" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" msgstr "Profundidade" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Total Height" msgstr "Altura Total" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 -msgid "Box Settings" -msgstr "Configurações de Caixa" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Makebox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Configurações de Ramo" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "Ramo" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 msgid "Activated" msgstr "Activado" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 msgid "Color" -msgstr "Côr" +msgstr "Côr" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "No" -msgstr "Não" +msgstr "Não" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Inserir nome unico para grupo" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"O ficheiro %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima desse ficheiro?" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "&Merge" +msgstr "&Grande:" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Renaming failed" +msgstr "A ordenação do índice remissivo falhou" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" -msgstr "Juntar Alterações" +msgstr "Juntar Alterações" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 #, c-format @@ -17427,25 +20414,26 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Alteração feita em %1$s\n" +msgstr "Alteração feita em %1$s\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 msgid "No change" -msgstr "Sem alteração" +msgstr "Sem alteração" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 msgid "Small Caps" msgstr "Caixa Baixa" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" @@ -17454,741 +20442,1101 @@ msgid "Underbar" msgstr "Barrainferior" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Noun" -msgstr "Nome" +#, fuzzy +msgid "Double underbar" +msgstr "Moldura Dupla|u" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Barrainferior" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Strikeout" +msgstr "Rua" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" -msgstr "Sem côr" +msgstr "Sem côr" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 msgid "Black" msgstr "Preto" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 msgid "White" msgstr "Branco" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 msgid "Text Style" msgstr "Estilo Texto" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 msgid "Keys" -msgstr "Chave:" +msgstr "Chaves" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 msgid "LinkBack PDF" -msgstr "" +msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 msgid "pasted" -msgstr "Colar" +msgstr "colado" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 +#, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s e %2$s" +msgstr "%1$s Ficheiros" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" +msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar o gráfico colado como" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2249 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" +msgstr "Escrever por cima de ficheiro externo?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 +#, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"O ficheiro %1$s já existe.\n" -"\n" -"Quer escrever por cima desse ficheiro?" +msgstr "O ficheiro %1$s já existe, quer escrever por cima dele?" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Lista de comandos anteriores" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 msgid "Next command" -msgstr "Próximo comando" +msgstr "Próximo comando" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Select document" +msgstr "Seleccionar documento principal" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Aborted" +msgstr "importado." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Finished" +msgstr "Finlandês" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 #, fuzzy +msgid "Aborting process..." +msgstr "A importar %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "differences" +msgstr "Referências" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "grande[[delimiter size]]" +msgstr "grande[[tamanho delimitador]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Grande[[delimiter size]]" +msgstr "Grande[[tamanho delimitador]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -#, fuzzy msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "ggrande[[tamanho delimitador]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Ggrande[[tamanho delimitador]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 msgid "Math Delimiter" -msgstr "Limite Mat." +msgstr "Delimitador Mat." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 msgid "Variable" -msgstr "Variável" +msgstr "Variável" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Bitstream Charter" msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Utopia" msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 msgid "Module not found!" -msgstr "Ficheiro não encontrado" +msgstr "Módulo não encontrado!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 -msgid "Document Settings" -msgstr "Configurações do Documento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +msgid "Layout is invalid!" msgstr "" -"Inserir parâmetros de listagem à direita Premir ? para uma lista de " -"parâmetros." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 -msgid "Length" -msgstr "Comprimento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configurações do Documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1361 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento Filho" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 -msgid " (not installed)" -msgstr "(não instalado)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Include to Output" +msgstr "data (resultado)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 msgid "empty" msgstr "vazio" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 msgid "plain" msgstr "simples" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 msgid "headings" -msgstr "cabeçalhos" +msgstr "cabeçalhos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 msgid "fancy" msgstr "sofisticado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 -msgid "LaTeX default" -msgstr "Pré-definição LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Pré-definição de Linguagem (sem inputenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 msgid "``text''" msgstr "``texto''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 msgid "''text''" msgstr "''texto''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 msgid ",,text``" msgstr ",,texto``" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 msgid ",,text''" msgstr ",,texto''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 msgid "<>" -msgstr "<<>" +msgstr "<>" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 msgid ">>text<<" -msgstr ">>texto<<" +msgstr ">>text<<" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 msgid "Numbered" msgstr "Numerado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 msgid "Appears in TOC" -msgstr "Aparece no Índice" +msgstr "Aparece no Índice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 msgid "Author-year" msgstr "Autor-ano" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 msgid "Numerical" -msgstr "Numérico" +msgstr "Numérico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Indisponível: %1$s" +msgstr "Indisponível: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 msgid "Document Class" msgstr "Classe de Documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +msgid "Child Documents" +msgstr "Documentos filhos" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 +msgid "Modules" +msgstr "Módulos" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "Local Layout" +msgstr "Layout &Local..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 msgid "Text Layout" -msgstr "Disposição de Texto" +msgstr "Disposição de Texto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255 msgid "Page Margins" -msgstr "Margens de Página" +msgstr "Margens de Página" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258 msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numeração & Índice" +msgstr "Numeração & Índice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260 #, fuzzy +msgid "Indexes" +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261 msgid "PDF Properties" -msgstr "Propriedade" +msgstr "Propriedades PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 msgid "Math Options" -msgstr "Opções Mat." +msgstr "Opções Mat." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263 msgid "Float Placement" -msgstr "Colocação de flutuante" +msgstr "Colocação de flutuante" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 msgid "Bullets" msgstr "Pontos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266 msgid "Branches" msgstr "Ramos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preâmbulo LaTeX" +msgstr "Preâmbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682 +msgid " (not installed)" +msgstr " (não instalado)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757 msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Disposição" +msgstr "Layouts|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +msgstr "LyX Layout (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770 msgid "Local layout file" -msgstr "Disposição de Texto" +msgstr "Ficheiro layout local" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" "document may not work with this layout if you do not\n" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" +"O ficheiro layout que seleccionou é um ficheiro de layout local,\n" +"não um na pasta de sistema ou do utlizador. O seu\n" +"documento pode não funcionar com este layout se não\n" +"mantiver o ficheiro de layout na pasta do documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 msgid "&Set Layout" -msgstr "Disposição de Texto" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Seta" +msgstr "&Definir Layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789 msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" +msgstr "Não é possível ler ficheiro de layout local." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811 msgid "Select master document" -msgstr "Documento Mestre" +msgstr "Seleccionar documento principal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160 -#, fuzzy -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" +msgstr "Ficheiros LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102 msgid "Unapplied changes" -msgstr "Seguir alterações" +msgstr "Alterações não aplicadas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" +"Algumas alterações na janela não foram ainda aplicadas.\n" +" Se não as aplicar agora, serão perdidas após esta acção." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 msgid "&Dismiss" -msgstr "" +msgstr "&Retirar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Não é possível especificar classe de documento." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908 +#, c-format msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s e %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913 +#, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s e %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 #, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." +msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Formulário" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Módulo fornecido pela classe do documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 #, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "" +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Pacote(s) requerido(s): %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 +msgid "or" +msgstr "ou" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Módulo requerido: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Módulos excluidos: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "AVISO: Alguns pacotes necessários não estão disponíveis!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Sem opções pré-definidas]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Não é possível especificar layout!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Não é possível especificar layout para ID: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219 +msgid "Not Found" +msgstr "Não encontrado" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 +msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 -msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" +"Deve incluir este ficheiro no documento\n" +"'%1$s' de modo a usar caracteristica do documento principal." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278 #, fuzzy -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Disposição Alterada" +msgid "Could not load master" +msgstr "Não foi possível carregar master" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Not Found" -msgstr "Não mostrado." +msgid "Literate" +msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Configurações do Código TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 msgid "Error List" -msgstr "Listagem de Programa" +msgstr "Lista de Erros" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Erros (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Top left" -msgstr "Topo esquerdo" +msgstr "Topo esquerda" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Bottom left" -msgstr "Fundo esquerda" +msgstr "Baixo esquerda" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Baseline left" -msgstr "Linha de base esquerda" +msgstr "Linha-de-base esquerda" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top center" msgstr "Topo centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom center" -msgstr "Fundo centro" +msgstr "Baixo centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline center" -msgstr "Linha de base centro" +msgstr "Linha-de-base centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top right" -msgstr "Topo direito" +msgstr "Topo direita" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom right" -msgstr "Fundo direita" +msgstr "Baixo direita" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline right" -msgstr "Linha de base direita" +msgstr "Linha-de-base direita" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 msgid "External Material" msgstr "Material Externo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 msgid "Scale%" msgstr "Redimensionar%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 msgid "Select external file" msgstr "Selecionar ficheiro externo" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 -msgid "Float Settings" -msgstr "Configurações de Flutuante" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "automatically" +msgstr "Ajuda automática" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" +msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleccionar ficheiro de gráficos" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Desintegrar grupo anterior?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Se atribuir este grafico ao grupo '%2$s',\n" +"o grupo atribuído anteriormente '%1$s' sera desintegrado,\n" +"porque este gráfico é o seu único membro.\n" +"Como quer proceder?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Manter como grupo '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Atribuir ao grupo '%1$s' de qualquer forma" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Se retirar este grafico do grupo '%1$s',\n" +"o grupo sera desintegrado,\n" +"porque este grafico é o seu unico menbro.\n" +"Como quer proceder?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Retirar do grupo '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Inserir nome unico para grupo" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Grupo já definido!" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Um grupo de gráficos com o nome '%1$s' já existe." + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 #, fuzzy +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[unidade de medida]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar ficheiro de gráficos" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart" +msgstr "Clipart|#C#c" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Configurações de Espaço Vertical" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +msgid "Thin Space" +msgstr "Espaço Fino" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Medium Space" +msgstr "Espaço Médio" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Thick Space" +msgstr "Espaço Largo" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Espaço Negativo Fino" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Espaço Negativo Médio" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Espaço Negativo Largo" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Half Quad (0.5 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Quad (1 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Double Quad (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Espaço Entre-palavra" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Hyperlink" -msgstr "Gerar hiperligação" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -msgid "Child Document" -msgstr "Documento filho" +"Inserir o espaço após uma quebra de linha.\n" +"Notar que um Half Quad protegido será tornado num\n" +"espaço vertical se usado no início de um parágrafo!" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de " -"parâmetros." +"Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de " +"parâmetros." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" msgstr "Selecionar documento a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Label Color" +msgstr "Côr" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Não é possível remover pasta temporária" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "A última linha a ser impressa " + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 #, fuzzy +msgid "Enter new index name" +msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" -msgstr " desconhecido" +msgstr "desconhecido" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "shortcut" -msgstr "Atalho:" +msgstr "atalho" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "shortcuts" -msgstr "Atalho:" +msgstr "atalhos" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "lyxrc" -msgstr "" +msgstr "lyxrc" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "package" -msgstr "Espaço" +msgstr "pacote" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "textclass" -msgstr "Classedeassunto" +msgstr "classetexto" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "menu" -msgstr "miu" +msgstr "menú" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "icon" -msgstr "cong" +msgstr "ícon" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "buffer" -msgstr "azul" +msgstr "buffer" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Desfazer" +msgid "lyxinfo" +msgstr "liminf" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "Legenda" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 +msgid "Shift-" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Control-" +msgstr "Controlo" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +msgid "Option-" +msgstr "Opção-" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +msgid "Command-" +msgstr "Comando-" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" -msgstr "Língua inexistente" +msgstr "Sem língua" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Configurações de Listagem de Programa" +msgstr "Configurações de Listagem de Programa" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 msgid "No dialect" -msgstr "Dialecto inexistente" +msgstr "Sem dialecto" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 msgid "LaTeX Log" msgstr "Registo LaTex" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 #, fuzzy +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Registo de Compilação de Programação Literal" +msgstr "Registo de Compilação de Programação Literal" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Registo de erros lyx2lyx" +msgstr "Registo de Erros lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 msgid "Version Control Log" -msgstr "Registo do Controlo de Versão" +msgstr "Registo do Controlo de Versão" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Log file not found." +msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" -"Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado." +"Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Ficheiro de registo de erros lyx2lyx não encontrado." +msgstr "Ficheiro de registo de erros lyx2lyx não encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 msgid "No version control log file found." -msgstr "Ficheiro de registo do Controlo de Versão não encontrado." +msgstr "Ficheiro de registo do Controlo de Versão não encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 msgid "Math Matrix" -msgstr "Mat. Matriz" - -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenclatura" +msgstr "Matriz Mat." #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" -msgstr "Configurações de Nota" +msgstr "Configurações de Nota" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Configurações de Parágrafo" +msgstr "Configurações de Parágrafo" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" @@ -18199,267 +21547,264 @@ msgid "" "the items is used." msgstr "" "Como descrito no Guia do Utilisador, a largura deste texto determina a " -"largura da parte de legenda de cada item em ambientes como Lista e " -"Descrição.\n" +"largura da parte de etiqueta de cada item em ambientes como Lista e " +"Descrição.\n" "\n" -"Normalmente, não é necessário definir isto, dado que é usada a maior largura " -"de legenda de todos os itens." +"Normalmente, não é necessário definir isto, dado que é usada a maior largura " +"de etiqueta de todos os itens." + +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Configurações &Principais" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 msgid "System files|#S#s" -msgstr "Ficheiros de sistema" +msgstr "Ficheiros de sistema|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143 msgid "User files|#U#u" -msgstr "Usar ficheiros" +msgstr "Ficheiros de utilizador|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 msgid "Look & Feel" -msgstr "Aparência e Comportamento" +msgstr "Aparência & Comportamento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 msgid "Language Settings" -msgstr "Configurações de Língua" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Resultados" +msgstr "Configurações de Língua" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231 msgid "File Handling" -msgstr "Gestão de fonte" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361 -msgid "Date format" -msgstr "Formato da Data" +msgstr "Manuseamento de Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452 msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Teclado" +msgstr "Teclado/Rato" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582 msgid "Input Completion" -msgstr "Legenda" +msgstr "Entrada de Completação" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fontes de écran" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Comando: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Fontes de écran" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259 msgid "Paths" -msgstr "Paths" +msgstr "Caminhos (Paths)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333 msgid "Select directory for example files" -msgstr "Seleccionar ficheiro modelo" +msgstr "Seleccionar pasta para ficheiros de exemplo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Seleccionar uma pasta de documentos modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Seleccionar um directorio temporário" +msgstr "Seleccionar uma pasta temporária" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a backups directory" -msgstr "Seleccionar uma pasta de cópias de segurança" +msgstr "Seleccionar uma pasta de cópias de segurança" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a document directory" msgstr "Seleccionar uma pasta de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Dar um nome de ficheiro para a pipe do servidor LyX" +msgstr "Dar um nome de ficheiro para o canal do servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 msgid "Spellchecker" -msgstr "Verificador ortográfico" +msgstr "Verificador ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415 +#, fuzzy +msgid "Native" +msgstr "activo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421 #, fuzzy -msgid "aspell" +msgid "Aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424 #, fuzzy -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (biblioteca)" +msgid "Enchant" +msgstr "Françês" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 #, fuzzy -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (biblioteca)" +msgid "Hunspell" +msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495 msgid "Converters" msgstr "Conversores" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446 -msgid "File formats" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801 +#, fuzzy +msgid "File Formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123 msgid "Format in use" msgstr "Formatos em uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o " +"conversor." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o " +"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o " "conversor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206 msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "" +msgstr "O LyX precisa de ser reiniciado!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2207 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" +"A alteração de uma língua para a interface com o utilizador só ficará " +"completamente efectiva após um recomeço." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536 -msgid "User interface" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 +#, fuzzy +msgid "User Interface" msgstr "Interface do utilizador" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486 msgid "Control" -msgstr "Item" +msgstr "Controlo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570 msgid "Shortcuts" -msgstr "Atalho:" +msgstr "Atalhos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 msgid "Function" -msgstr "Funções" +msgstr "Função" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576 msgid "Shortcut" -msgstr "Atalho:" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "" +msgstr "Atalho" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655 #, fuzzy +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Funções de Cursor, Rato e Edição" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2659 msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Símbolos Fonéticos" +msgstr "Símbolos Matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663 msgid "Document and Window" -msgstr "Erro no cabeçalho do documento" +msgstr "Documento e Janela" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "" +msgstr "Fontes, Layouts e Classestexto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671 msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Misc AMS" +msgstr "Sistema e Miscelânea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 msgid "Res&tore" -msgstr "Restaurar" +msgstr "Res&taurar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001 msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "A criação de pasta falhou. A sair." +msgstr "A criação de atalho falhou" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2956 msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Função desconhecida." +msgstr "Função LyX desconhecida ou inválida" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "" +msgstr "Sequência de chave inválida ou vazia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416 -msgid "Shortcut is already defined" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2983 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" +"Atalho `%1$s' já está ligado a:\n" +"%2$s\n" +"Precisa de remover essa ligação antes de criar uma nova." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3002 msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" +msgstr "Não é possível inserir atalho para a lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 msgid "Identity" msgstr "Identidade" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2653 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 msgid "Choose bind file" -msgstr "Escolher ficheiro de associação" +msgstr "Escolher ficheiro de ligação" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234 msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Ficheiros de associação LyX (*.bind)" +msgstr "Ficheiros de ligação LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240 msgid "Choose UI file" msgstr "Escolher ficheiro UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3241 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Escolher mapa de teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3248 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Escolher dicionário pessoal" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675 -msgid "*.pws" -msgstr "*.pws" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" - #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 msgid "Print Document" msgstr "Imprimir Documento" @@ -18472,27 +21817,59 @@ msgstr "Imprimir para ficheiro" msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Longest label width" +msgstr "Etiqueta mais lo&nga" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Index Settings" +msgstr "Configurações de Caixa" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Todos os Campos" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +msgid "Debug Level" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "&Definir" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 msgid "Cross-reference" -msgstr "Referência-cruzada" +msgstr "Referência-cruzada" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 msgid "&Go Back" -msgstr "Voltar atrás" +msgstr "&Voltar atrás" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "Jump back" -msgstr "Saltar para trás" +msgstr "Saltar para trás" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 msgid "Jump to label" -msgstr "Saltar para legenda" +msgstr "Saltar para etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 msgid "Find and Replace" msgstr "Procurar e Substituir" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 msgid "Send Document to Command" msgstr "Enviar Documento para Comando" @@ -18501,466 +21878,389 @@ msgid "Show File" msgstr "Mostrar Ficheiro" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Não é possível editar ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Erro do verificador ortográfico" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"O verificador ortográfico morreu por alguma razão.\n" -"Talvez tenha sido morto." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "O verificador ortográfico falhou.\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "O verificador ortográfico falhou" +msgstr "Erro -> Não é possível carregar ficheiro!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "%1$d palavras verificadas." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 msgid "One word checked." msgstr "Uma palavra verificada." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 msgid "Spelling check completed" -msgstr "Verificação ortográfica completa" +msgstr "Verificação ortográfica completa" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" -msgstr "Variação" +msgstr "Latin Basico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Suplementar" +msgstr "Latin-1 Suplementar" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Latin Estendido-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Latin Estendido-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "IPA Extensions" -msgstr "Extensão:" +msgstr "Extensões IPA " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +msgstr "Letras de Modificação de Espaçamento" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +msgstr "A combinar marcas diacríticas" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Círilico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Arabic" -msgstr "Arábico (Árabe)" +msgstr "Arábico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Devanagari" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Bengali" -msgstr "Início" +msgstr "Bengali" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Gujarati" -msgstr "Sub-variação" +msgstr "Gujarati" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Tamil" -msgstr "Correio" +msgstr "Tamil" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Kannada" -msgstr "Canadiano" +msgstr "Kannada" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Lao" -msgstr "Formata��o" +msgstr "Lao" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Tibetan" -msgstr "beta" +msgstr "Tibetano" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Georgian" -msgstr "Alemão" +msgstr "Georgiano" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Extensão:" +msgstr "Extensões Fonéticas" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Latin Estendido Adicional" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "Grego Estendido" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "General Punctuation" -msgstr "Informação geral" +msgstr "Pontuação Geral" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Índice superior" +msgstr "Índices Superior e Inferior" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Currency Symbols" -msgstr "Símbolos Fonéticos" +msgstr "Símbolos de Moeda" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +msgstr "A combinar Marcas Diacríticas para Símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Símbolos Fonéticos" +msgstr "Símbolos Deletras" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Number Forms" -msgstr "Número de linhas" +msgstr "Formas de Números" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Mathematica" +msgstr "Operadores Matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Miscelânea" +msgstr "Miscelânea Técnica" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Control Pictures" -msgstr "Conjectura" +msgstr "Imagens de Controlo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +msgstr "Reconhecimento Óptico de Caracteres" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +msgstr "Alfanuméricos Contidos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Box Drawing" -msgstr "Configurações de Caixa" +msgstr "Desenho de Caixa" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Block Elements" -msgstr "Agradecimentos" +msgstr "Elementos de Bloco" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Texto Forma Itálico" +msgstr "Formas Geométricas" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Miscelânea" +msgstr "Símbolos Miscelânea" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Dingbats" -msgstr "Dings 1" +msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Miscelânea" +msgstr "Símbolos Matemáticos Miscelânea-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Símbolos CJK e Pontuação" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Katakana" -msgstr "Catalão" +msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Bopomofo" -msgstr "Fundo da linha:" +msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul Compatibilidade Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Kanbun" -msgstr "Canadiano" +msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +msgstr "Letras e Meses CJK Contidos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Compatibilidade CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +msgstr "Ideografos Unificados CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +msgstr "Sílabas Hangul" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Substitutos Altos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Substitutos Altos Uso Privado" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Substitutos Baixos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Private Use Area" -msgstr "" +msgstr "Área de Uso Privado" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +msgstr "Ideografos Compatibilidade CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +msgstr "Formas de Apresentação Alfabética" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Orientação" +msgstr "Formas de Apresentação Arábico-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +msgstr "A Combinar Meias Marcas" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +msgstr "Formas Compatibilidade CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +msgstr "Variações de Forma Pequenas" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Orientação" +msgstr "Formas de Apresentação Arábico-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +msgstr "Formas de Meia Largura e Largura Total" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Specials" -msgstr "Correioespecial" +msgstr "Especiais" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Corolário" +msgstr "Silabário Linear B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" +msgstr "Ideogramas Linear B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Número de Página" +msgstr "Números Helénicos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Número de Página" +msgstr "Números Gregos Antigos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Old Italic" -msgstr "It�lico" +msgstr "Itálico Antigo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Gothic" -msgstr "coth" +msgstr "Gótico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "Ugarítico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Old Persian" -msgstr "" +msgstr "Persa Antigo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Deseret" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "Desereto" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Shavian" -msgstr "Letão" +msgstr "Shaviano" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Osmanya" -msgstr "" +msgstr "Osmania" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Corolário" +msgstr "Silabário Cipriota" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Kharoshthi" -msgstr "varnothing" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Símbolos Fonéticos" +msgstr "Símbolos Musicais Bizantinos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Musical Symbols" -msgstr "Símbolos Fonéticos" +msgstr "Símbolos Musicais" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +msgstr "Notação Musical Grega Antiga" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos Tai Xuan Jing" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Símbolos Fonéticos" +msgstr "Símbolos Alfanuméricos Matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +msgstr "Ideografos Unificados CJK Extensão B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +msgstr "Ideografos Compatibilidade CJK Suplemento" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Tags" -msgstr "Páginas" +msgstr "Marcas" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Suplementar" +msgstr "Suplemento Variação de Seleccionadores" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +msgstr "Área de uso Privado Suplementar-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +msgstr "Área de uso Privado Suplementar-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 msgid "Character: " -msgstr "Conjunto de caracteres" +msgstr "Caracter:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Code Point: " -msgstr "" +msgstr "Ponto de Código:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 msgid "Symbols" -msgstr "S�mbolo" - -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 -msgid "Table Settings" -msgstr "Configurações de Tabela" +msgstr "Símbolos" #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" @@ -18968,718 +22268,1050 @@ msgstr "Inserir Tabela" #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 msgid "TeX Information" -msgstr "Informação TeX" +msgstr "Informação TeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 -msgid "Filtering layouts with \"" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537 -#, fuzzy -msgid " (unknown)" -msgstr " desconhecido" - -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 msgid "off" msgstr "desligado" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" fixado em %2$s" +msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" definido como %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Configurações de Espaço Vertical" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151 msgid "version " -msgstr "Versão" +msgstr "versão" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151 msgid "unknown version" -msgstr "versão desconhecida" +msgstr "versão desconhecida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249 msgid "Small-sized icons" -msgstr "Ícons de tamanho pequeno" +msgstr "Ícons de tamanho pequeno" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256 msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Ícons de tamanho normal" +msgstr "Ícons de tamanho normal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263 msgid "Big-sized icons" -msgstr "Ícons de tamanho grande" +msgstr "Ícons de tamanho grande" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Exit LyX" +msgstr "&Sair do LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:828 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1082 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Automatic save done." +msgstr "Actualização automática" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 +#, fuzzy +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Guarda automática falhou!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar ficheiro modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274 msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modelos" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1281 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +msgstr "Modelos|#O#o" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 msgid "Document not loaded." -msgstr "Documento não carregado." +msgstr "Documento não carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento a abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188 msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemplos" +msgstr "Exemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1284 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nome de ficheiro inválido" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"A pasta no caminho (path) dado\n" +"%1$s\n" +"não existe." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "A abrir documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1330 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 msgid "Version control detected." -msgstr "Controle de Versão" +msgstr "Controle de versão detectado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Não é possível abrir documento %1$s" +msgstr "Não é possível abrir documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 msgid "Couldn't import file" -msgstr "Não é possível importar ficheiro" +msgstr "Não é possível importar ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Não há informação para importar o formato %1$s." +msgstr "Sem informação para importar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1640 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -"O documento %1$s já existe.\n" +"O documento %1$s já existe.\n" "\n" "Quer escrever por cima deste documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "Overwrite document?" msgstr "Escrever por cima de documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "A importar %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1478 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128 msgid "file not imported!" -msgstr "Ficheiro não encontrado" +msgstr "ficheiro não importado!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 +#, fuzzy +msgid "newfile" +msgstr "Incluir ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecionar documento LyX a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Nome de ficheiro absoluto esperado." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 msgid "&Rename" -msgstr "Renomear" +msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"O documento %1$s não pôde ser guardado.\n" +"O documento %1$s não pôde ser guardado.\n" "\n" "Pretende renomear o documento e tentar novamente?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 msgid "Rename and save?" -msgstr "Renomear ou guardar?" +msgstr "Renomear e guardar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 msgid "&Retry" -msgstr "Restaurar" +msgstr "&Retentar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 +#, fuzzy +msgid "Close document" +msgstr "Novo documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"O documento %1$s ainda não foi guardado.\n" +"\n" +"Quer guardar o documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668 +msgid "Save new document?" +msgstr "Guardar documento novo?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" +"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" "\n" -"Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?" +"Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Guardar documento alterado?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 msgid "&Discard" -msgstr "Esqueçer" +msgstr "&Esquecer" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" +"\n" +"Quer guardar o documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"O documento %1$s foi modificado externamente. Tem a certeza que querescrever " +"sobre este ficheiro?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 #, fuzzy -msgid "Saving all documents..." -msgstr "A salvar documento %1$s..." +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Guardar documento alterado?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2796 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Pasta não esta acessivel" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "A abrir documento filho %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154 +#, fuzzy +msgid "Exporting ..." +msgstr "A importar %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 #, fuzzy +msgid "Previewing ..." +msgstr "Pré-visualizar carregamento" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Documento não carregado" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à " +"versão guardada do documento %1$s?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Reverter para o documento guardado?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3304 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "A guardar todos os documentos..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3314 msgid "All documents saved." -msgstr "Documento não guardado" +msgstr "Todos os documentos guardados." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3415 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "" +msgstr "%1$s comando desconhecido!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Esta parte do documento é apagada." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537 +#, fuzzy +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Não é possível exportar ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:230 msgid "LaTeX Source" msgstr "Fonte LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:232 msgid "DocBook Source" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Fonte DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:234 msgid "Literate Source" -msgstr "Fonte LaTeX" +msgstr "Fonte Literada" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285 +#, fuzzy +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (controlo de versão)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287 +msgid " (version control)" +msgstr " (controlo de versão)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290 msgid " (changed)" msgstr " (alterado)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294 msgid " (read only)" msgstr " (somente leitura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449 msgid "Close File" -msgstr "Fechar" +msgstr "Fechar Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890 msgid "Hide tab" -msgstr "delta" +msgstr "Esconder tab" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892 msgid "Close tab" -msgstr "Fechar" +msgstr "Fechar tab" #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Configurações de Flutuante" +msgstr "Configurações de Flutuante Coberto" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" msgstr "Clicar para destacar" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 +msgid " (unknown)" +msgstr " (desconhecido)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:735 msgid "No Group" +msgstr "Sem Grupo" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763 src/frontends/qt4/Menus.cpp:764 +msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Sem Abrir Documento!" +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Escolher dicionário pessoal" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064 -msgid "No Document Open!" -msgstr "Sem Abrir Documento!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Ignore all|I" +msgstr "&Ignorar tudo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938 -msgid "Master Document" -msgstr "Documento Mestre" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Escolher dicionário pessoal" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955 -msgid "Open Navigator..." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Language|L" +msgstr "Lingua" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Juntar Alterações...|J" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:902 +msgid "Hidden|H" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Sem Documentos Abertos!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007 +msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Actualizar a visualização" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041 +#, fuzzy, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Ver|V" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Actualizar|u" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Insertos não definidos!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1210 #, fuzzy +msgid "" +msgstr "Sem Documento Aberto!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1220 +msgid "Master Document" +msgstr "Documento Principal" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Abrir Navegador..." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258 msgid "Other Lists" -msgstr "Outros flutuantes" +msgstr "Outras Listas" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Outras Barras de Ferramentas" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Sem Ramo no Documento!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Sem Índice" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1382 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de índice remissivo|d" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Fonte: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1448 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Sem Citação no Scope!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2029 #, fuzzy -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Barras de Ferramentas" +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Sem acção definida!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041 -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Sem Ramo no Documento!" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072 -#, fuzzy -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Sem alteração de fonte definida." +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "A importar %1$s..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600 -#, fuzzy -msgid "No action defined!" -msgstr "Sem alteração de fonte definida." +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "&Actualizar" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 -msgid "space" -msgstr "Espaço" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Nome de ficheiro inválido" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 +msgid "space" +msgstr "espaço" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "" -"O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de ficheiros contendo quaisquer " +"O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de ficheiros contendo quaisquer " "um destes caracteres:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Não é possível actualizar informação TeX" +msgstr "Não é possível actualizar informação TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "O programa `%s' falhou." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 msgid "All Files " -msgstr "Todos os ficheiros (*)" +msgstr "Todos os Ficheiros" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice" +msgstr "Índice" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Child Documents" -msgstr "Documento filho" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 msgid "List of Graphics" -msgstr "Lista de Tabelas" +msgstr "Lista de Gráficos" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 msgid "List of Equations" -msgstr "Lista de listagens" +msgstr "Lista de Equações" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 msgid "List of Footnotes" -msgstr "Lista de Figuras" +msgstr "Lista de Notas de Rodapé" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 msgid "List of Listings" -msgstr "Lista de listagens" +msgstr "Lista de Listagens" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 msgid "List of Indexes" -msgstr "Lista de Tabelas" +msgstr "Lista de Índices" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Lista de Tabelas" +msgstr "Lista de notas Marginais" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 msgid "List of Notes" -msgstr "Lista de Tabelas" +msgstr "Lista de Notas" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 msgid "List of Citations" -msgstr "Lista de listagens" +msgstr "Lista de Citações" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 msgid "Labels and References" -msgstr "todas as referências não citadas" +msgstr "Etiquetas e Referências" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 msgid "List of Branches" -msgstr "Lista de Tabelas" +msgstr "Lista de Ramos" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 +msgid "List of Changes" +msgstr "Lista de Alterações" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#, fuzzy msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " msgstr "" -"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o " +"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o " "ficheiro exportado no LaTeX:" -#: src/insets/Inset.cpp:333 -msgid "Opened inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 -msgid "Keys must be unique!" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "" +"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o " +"ficheiro exportado no LaTeX:" + +#: src/insets/Inset.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografia" + +#: src/insets/Inset.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "TeX Code" +msgstr "Código TeX:" + +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Flutuante" + +#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133 +msgid "Box" +msgstr "Caixa" + +#: src/insets/Inset.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Espaço Horizontal...|o" + +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espaço Vertical" + +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/insets/Inset.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Espaço Horizontal...|o" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Chaves devem ser únicas!" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" +"A chave %1$s já existe,\n" +"será alterada para %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" +"O inserto BibTeX inclui %1$s bases de dados.\n" +"Se continuar, todas serão abertas." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 msgid "Open Databases?" -msgstr "Bases de dados" +msgstr "Abrir Bases de dados?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Proceed" -msgstr "" +msgstr "&Continuar" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 msgid "Databases:" -msgstr "Bases de dados" +msgstr "Bases de dados:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 msgid "Style File:" -msgstr "Fechar" +msgstr "Ficheiro de Estilo:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "Lists:" -msgstr "Lista" +msgstr "Listas:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "included in TOC" -msgstr "" +msgstr "Incluído no Índice" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368 msgid "Export Warning!" msgstr "Aviso ao Exportar!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -"Há espaços nos paths para as suas bases de dados BibTeX.\n" -"O BibTeX não será capaz de as encontrar." +"Há espaços nos caminhos (paths) para as suas bases de dados BibTeX.\n" +"O BibTeX não será capaz de as encontrar." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:369 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -"Há espaços no path do seuficheiro de estilo BibTeX.\n" -"O BibTeX não será capaz de o encontrar." +"Há espaços no caminho (path) do seu ficheiro de estilo BibTeX.\n" +"O BibTeX não será capaz de o encontrar." -#: src/insets/InsetBox.cpp:62 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 msgid "simple frame" -msgstr "moldura de inserto" +msgstr "moldura simples" -#: src/insets/InsetBox.cpp:63 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "frameless" -msgstr "Sem moldura" +msgstr "sem moldura" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "moldura de inserto" +msgstr "moldura simples, quebras de página" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "oval, thin" -msgstr "Caixa oval, fino" +msgstr "oval, fino" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "oval, thick" -msgstr "Caixa oval, espesso" +msgstr "oval, largo" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "drop shadow" -msgstr "" +msgstr "deixar sombra" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "shaded background" -msgstr "Caixa com fundo sombreado" +msgstr "fundo sombreado" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "double frame" -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "moldura dupla" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:159 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:112 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Caixa de Inserto Aberta" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +msgid "active" +msgstr "activo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:55 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Ramo de Inserto Aberto" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459 +msgid "non-active" +msgstr "não-activo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Ramo (%1$s): %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 msgid "Branch: " msgstr "Ramo: " +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Ramo (apenas filho): " + #: src/insets/InsetBranch.cpp:86 #, fuzzy +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Ramo (apenas filho): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 msgid "Undef: " -msgstr " Undef: " +msgstr " Indef:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:215 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:218 msgid "branch" msgstr "ramo" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Legenda de Inserto Aberta" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:351 #, c-format msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +msgstr "Sub-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "not cited" -msgstr "protegido" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Bibliografia não definida!" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137 -msgid "Left-click to collapse the inset" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Sem citações seleccionadas! " -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139 -msgid "Left-click to open the inset" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:286 +msgid "not cited" +msgstr "não citado" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Comando LaTeX: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Comando Inserto: " +msgstr "Erro ComandoInserto:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 msgid "Incompatible command name." -msgstr "Comando incompleto" +msgstr "Nome de comando incompatível." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Comando Inserto: " +msgstr "Erro ParamsComandoInserto:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Comando Inserto: " +msgstr "ParamsComandoInserto:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: " +msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136 -msgid "Missing \\end_inset at this point." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto." -#: src/insets/InsetERT.cpp:66 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Inserto ERT Aberto" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters" +msgstr "caracter não codificável" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"Os seguintes caracteres numa das listagens do programa não\n" +" são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n" +"%1$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:491 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado" - -#: src/insets/InsetFlex.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Opened Flex Inset" -msgstr "Inserto Texto Aberto" +msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460 msgid "float: " msgstr "flutuante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Inserto Flutuante Aberto" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:352 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:398 msgid "float" msgstr "flutuante" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:405 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:463 +msgid "subfloat: " +msgstr "sub-flutuante: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:471 msgid " (sideways)" msgstr " (lados)" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "subfloat: " -msgstr "flutuante: " - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "" + #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Lista de %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Rodapé de Inserto Aberto" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 msgid "footnote" -msgstr "rodapé" +msgstr "nota de rodapé" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." msgstr "" -"Não é possível copiar o ficheiro\n" +"Não é possível copiar o ficheiro\n" "%1$s\n" -"para a pasta temporária." +"para a pasta temporária." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937 +#, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "conversão de %1$s é apesar de tud necessária" +msgstr "A conversão de %1$s não é afinal necessária" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:814 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s" +msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260 +msgid "www" +msgstr "www" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "Incluir ficheiro" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Ramo (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:318 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada palavra por palavra" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:321 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada palavra por palavra" +msgstr "Entrada palavra por palavra*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Incluir ficheiro" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:777 msgid "Recursive input" msgstr "Entrada recursiva" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:778 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "Tentativa de icnluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão." +msgstr "Tentativa de incluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -19687,83 +23319,145 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" "Ficheiro incluido `%1$s'\n" -"tem textclass `%2$s'\n" -"enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'." +"tem classetexto `%2$s'\n" +"enquanto o ficheiro pai tem classetexto `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:472 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 msgid "Different textclasses" -msgstr "Textclasses diferentes" +msgstr "Classestexto diferentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:487 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses module `%2$s'\n" "which is not used in parent file." msgstr "" "Ficheiro incluido `%1$s'\n" -"tem textclass `%2$s'\n" -"enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'." +"usa módulo `%2$s'\n" +"que não é usado no documento pai." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 msgid "Module not found" -msgstr "Ficheiro não encontrado" +msgstr "Módulo não encontrado" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:720 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:721 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "A ordenação do índice remissivo falhou" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"O algoritmo de ordenação automática do índice remissivo do LyX teve\n" +"problemas com a entrada '%1$s'.\n" +"Por favor especifique a ordenação para esta entrada manualmente, como \n" +"explicado no Guia do Utilizador." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:81 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy -msgid "Information regarding " -msgstr "Não há informação para editar %1$s" +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308 #, fuzzy -msgid "undefined" -msgstr "sublinhado" +msgid "unknown type!" +msgstr "Tipo de Índice desconhecido" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 #, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "Estilos" +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Tipo de Índice desconhecido" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "All indexes" +msgstr "Todos os Campos" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 #, fuzzy +msgid "subindex" +msgstr "Índice" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:117 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Informação sobre %1$s '%2$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:141 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327 +msgid "undefined" +msgstr "indefinido" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350 +msgid "yes" +msgstr "sim" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350 msgid "no" -msgstr "Desfazer" +msgstr "não" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Utilizador desconhecido" +msgid "No version control" +msgstr " (controlo de versão)" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s unknown" +msgstr "%1$s comando desconhecido!" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Nomes de etiqueta devem ser únicos!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" +"A etiqueta %1$s já existe,\n" +"será alterada para %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:106 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:122 msgid "DUPLICATE: " -msgstr "" +msgstr "DUPLICADO:" -#: src/insets/InsetListings.cpp:126 -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "Listagem de Inserto Aberta" +#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Horizontal line" +msgstr "Linha Horizontal" -#: src/insets/InsetListings.cpp:215 +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "" +msgstr "sem mais delimitadores lstline disponiveis" -#: src/insets/InsetListings.cpp:220 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetListings.cpp:222 msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Inserir delimitadores" +msgstr "A ficar sem delimitadores" -#: src/insets/InsetListings.cpp:221 +#: src/insets/InsetListings.cpp:223 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -19771,88 +23465,95 @@ msgid "" "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" "must investigate!" msgstr "" +"Para listagens de programa em-linha, um caracter deve ser reservado\n" +"como delimitador. Uma das listagens, no entanto, usa todos os caracteres\n" +"disponíveis, de modo que nenhum é deixado para fins de delimitação.\n" +"Por agora, substituí '!' por um aviso, mas\n" +" deve investigar isto!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:265 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetListings.cpp:266 msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "caracter especial" +msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens" -#: src/insets/InsetListings.cpp:266 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" "%1$s." msgstr "" +"Os seguintes caracteres numa das listagens do programa não\n" +" são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n" +"%1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 msgid "A value is expected." -msgstr "É esperado um valor." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218 +msgstr "É esperado um valor." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +msgstr "Chavetas não equillibradas!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 msgid "Please specify true or false." msgstr "Por favor especificar verdadeiro ou falso." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Apenas verdadeiro ou falso é permitido." +msgstr "Apenas verdadeiro ou falso é permitido." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 msgid "Please specify an integer value." msgstr "Por favor especificar um valor inteiro." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 msgid "An integer is expected." -msgstr "É esperado um inteiro." +msgstr "É esperado um inteiro." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Por favor especificar uma expressão de comprimento LaTeX." +msgstr "Por favor especificar uma expressão de comprimento LaTeX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida." +msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "Por favor especificar um de %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "Tentar um de %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "Presumo que queira dizer %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "Por favor especificar um ou mais de %1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Deveria ser constituído por um ou mais de %1$s." +msgstr "Deveria ser constituído por um ou mais de %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "Usar \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como isto" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -19860,506 +23561,569 @@ msgstr "" "nenhum, linhaesquerda, linhatopo, linhafundo, linhas, simples, " "caixasombreada ou subconjunto de trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" -"Introduzir quatro letras (ou t=redondo ou f=quadrado) para topo direito, " -"fundo direito, fundo esquerdo e canto superior esquerdo." +"Introduzir quatro letras (ou t=redondo ou f=quadrado) para topo direita, " +"baixo direita, baixo esquerda e canto superior esquerdo." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Introduzir algo como \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Um número com um * opcional antes é esperado" +msgstr "Espera um número com um * opcional antes" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, último ou um número" +msgstr "auto, último ou um número" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" -"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a legenda " -"editar caixa (ao usar a janela do documento filho) ou menu Inserir->Legenda " -"(ao definir um inserto listagem)" +"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a caixa de " +"edição de legenda (quando usa a janela do documento filho) ou menu Inserir-" +">Legenda (quando define um inserto listagem)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" -"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a legenda " -"editar caixa (ao usar a janela do documento filho) ou menu Inserir->Legenda " -"(ao definir um inserto listagem)" +"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a caixa de " +"edição de etiqueta (quando usar a janela do documento filho) ou menu Inserir-" +">Etiqueta(quando definir um inserto listagem)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)." +msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "As listagens de parãmetros disponíveis são %1$s" +msgstr "Os parãmetros de listagem disponíveis são %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" -"As listagens de parãmetros disponíveis contendo a cadeia alfanumérica \"%1$s" -"\" são %2$s" +"Os parãmetros de listagens disponíveis contendo a cadeia alfanumérica \"%1$s" +"\" são %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Parâmetror %1$s: " +msgstr "Parâmetror %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Nome de listagens de parãmetros desconhecido: %1$s" +msgstr "Nome de parãmetro de listagem desconhecido: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parâmetros a começar por '%1$s': %2$s" +msgstr "Parâmetros a começar por '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto" - -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 msgid "New Page" -msgstr "Limpar Página" +msgstr "Página Nova" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" -msgstr "Limpar Página" +msgstr "Limpar Página" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 msgid "Clear Double Page" -msgstr "Limpar Página Dupla" +msgstr "Limpar Página Dupla" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom:" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Símbolo de Nomenclatura:" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Description: " +msgstr "Descrição:" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Sorting: " +msgstr "Ordenação:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 +#: src/insets/InsetNote.cpp:271 +msgid "note" +msgstr "nota" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Nom" -msgstr "Nom" +msgid "Phantom" +msgstr "hom" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "Cinzento" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "phantom" +msgstr "Esperanto" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "hphantom" +msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:133 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Inserto Nota Aberto" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 +msgid "vphantom" +msgstr "" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto" +#: src/insets/InsetRef.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "elsewhere" +msgstr "Desereto" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 +#: src/insets/InsetRef.cpp:291 msgid "BROKEN: " -msgstr "" +msgstr "PARTIDO: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" -msgstr "Equação" +msgstr "Equação" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" -msgstr "Número de Página" +msgstr "Número de Página" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " -msgstr "Página:" +msgstr "Página:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" -msgstr "Número de Página Textual" +msgstr "Número de Página Textual" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " -msgstr "PáginaTexto:" +msgstr "PáginaTexto:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Padrão+PáginaTextual" +msgstr "PáginaTextual Padrão+" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 #, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +msgid "Formatted" +msgstr "Formatação" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 #, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatRef: " +msgid "Format: " +msgstr "F&ormato:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Interword Space" -msgstr "Espaço Intra-palavras" +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referência" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Protected Space" -msgstr "Espaço Protegido" +msgid "NameRef:" +msgstr "Nome:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 +#: src/insets/InsetScript.cpp:368 #, fuzzy -msgid "Thin Space" -msgstr "Espaço Fino" +msgid "subscript" +msgstr "Índice inferior" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 +#: src/insets/InsetScript.cpp:378 #, fuzzy +msgid "superscript" +msgstr "Índice superior" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Espaço Protegido" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 msgid "Quad Space" -msgstr "Espaço" +msgstr "Espaço Quad" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 #, fuzzy -msgid "QQuad Space" -msgstr "Espaço" +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Espaço Quad Duplo|u" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 #, fuzzy msgid "Enspace" -msgstr "Espaço" +msgstr "EspaçoEn" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 msgid "Enskip" -msgstr "nsim" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Espaço negativo\t\\!" +msgstr "Enskip" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Regra)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Esquerda)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Direita)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Ramo Cima)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Ramo Baixo)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +#, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Linha Horizontal" +msgstr "Espaço Horizontal (%1$s)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 +#, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Espaço Protegido" +msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:59 msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Tipo de Índice desconhecido" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3054 -msgid "Opened table" -msgstr "Tabela aberta" +msgstr "Tipo de Índice desconhecido" -#: src/insets/InsetText.cpp:212 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Inserto Texto Aberto" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4615 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "O tamanho da selecção deve corresponder ao conteúdo do clipboard." -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espaço Vertical" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 msgid "wrap: " msgstr "wrap: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Inserto Wrap Aberto" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:202 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:207 #, fuzzy msgid "wrap" msgstr "wrap" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Not shown." -msgstr "Não mostrado." +msgstr "Não mostrado." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Loading..." msgstr "A carregar..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "A converter para formato carregável..." +msgstr "A converter para formato carregável..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Carregado em memória. A gerar pixmap..." +msgstr "Carregado em memória. A gerar pixmap..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Scaling etc..." msgstr "Redimensionar etc..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "Ready to display" msgstr "Pronto a visualizar" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "No file found!" -msgstr "Ficheiro não encontrado!" +msgstr "Ficheiro não encontrado!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Erro ao converter para formato carregável" +msgstr "Erro ao converter para formato carregável" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Erro ao carregar ficheiro em memória" +msgstr "Erro ao carregar ficheiro em memória" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Erro ao gerar o pixmap" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 msgid "No image" msgstr "Sem imagem" #: src/insets/RenderPreview.cpp:95 msgid "Preview loading" -msgstr "Pré-visualizar carregamento" +msgstr "Pré-visualizar carregamento" #: src/insets/RenderPreview.cpp:98 msgid "Preview ready" -msgstr "Pré-visualização pronta" +msgstr "Pré-visualização pronta" #: src/insets/RenderPreview.cpp:101 msgid "Preview failed" -msgstr "Pré-visualização falhou" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "pt" -msgstr "pt" +msgstr "Pré-visualização falhou" #: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "bp" -msgstr "bp" +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[unidade de medida]]" #: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy msgid "dd" msgstr "dd" #: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +msgid "em" +msgstr "em" #: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +msgid "ex" +msgstr "ex" #: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[unidade de medida]]" #: src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "ex" +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "em" -msgstr "em" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "sp" +msgstr "sp" #: src/lengthcommon.cpp:39 msgid "Text Width %" msgstr "Largura Texto %" -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Column Width %" msgstr "Largura Coluna %" -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Page Width %" -msgstr "Largura Página %" +msgstr "Largura Página %" -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Line Width %" msgstr "Largura Linha %" -#: src/lengthcommon.cpp:40 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "Text Height %" msgstr "Altura Texto %" -#: src/lengthcommon.cpp:40 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "Page Height %" -msgstr "Altura Página %" +msgstr "Altura Página %" -#: src/lyxfind.cpp:115 +#: src/lyxfind.cpp:142 msgid "Search error" msgstr "Procurar erro" -#: src/lyxfind.cpp:115 +#: src/lyxfind.cpp:142 msgid "Search string is empty" -msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia" +msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia" + +#: src/lyxfind.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "String found." +msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" -#: src/lyxfind.cpp:299 +#: src/lyxfind.cpp:371 msgid "String has been replaced." -msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida." +msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida." + +#: src/lyxfind.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr " cadeias alfanuméricas foram substituidas." + +#: src/lyxfind.cpp:1241 +#, fuzzy +msgid "Search text is empty!" +msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia" -#: src/lyxfind.cpp:302 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "Cadeias alfanuméricas foram substituidas." +#: src/lyxfind.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida." + +#: src/lyxfind.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Match not found!" +msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" + +#: src/lyxfind.cpp:1264 +#, fuzzy +msgid "Match found!" +msgstr "Módulo não encontrado!" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 #, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Macro: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1611 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha vertical em '%1$s'" +msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha vertical em '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Sem linhas de grelha vertical em '%1$s'" +msgstr "Sem linhas de grelha vertical em 'casos': característica %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Cursor not in table" +msgstr " (não instalado)" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 msgid "Only one row" msgstr "Apenas uma linha" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465 msgid "Only one column" msgstr "Apenas uma coluna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473 msgid "No hline to delete" -msgstr "Não à hline par apagar" +msgstr "Não hà hline para apagar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482 msgid "No vline to delete" -msgstr "Não há vline para apagar" +msgstr "Não há vline para apagar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'" +msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Bad math environment" +msgstr "Ambiente Juntar" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317 msgid "No number" -msgstr "Sem número" +msgstr "Sem número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317 msgid "Number" -msgstr "Número" +msgstr "Número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1584 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'" +msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1594 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'" +msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1604 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'" +msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Standard[[mathref]]" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "E&xpressão regular" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Padrão[[mathref]]" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "RefBonita" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "RefFormat: " + +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 msgid "optional" -msgstr "Horizontal|#h" +msgstr "Opcional" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 -#, fuzzy +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 msgid "TeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "TeX" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 msgid "math macro" msgstr "macro mat." @@ -20369,7 +24133,7 @@ msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." msgstr "" -"Não é possível abrir o documento especificado\n" +"Não é possível abrir o documento especificado\n" "%1$s." #: src/output_plaintext.cpp:136 @@ -20378,965 +24142,1394 @@ msgstr "Resumo: " #: src/output_plaintext.cpp:148 msgid "References: " -msgstr "Referências: " +msgstr "Referências: " -#: src/support/debug.cpp:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "Sem mensagem de compilação" +#: src/support/debug.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "No debugging messages" +msgstr "Sem mensagem de compilação" -#: src/support/debug.cpp:39 +#: src/support/debug.cpp:41 msgid "General information" -msgstr "Informação geral" +msgstr "Informação geral" -#: src/support/debug.cpp:40 +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicialização de programa" +msgstr "Inicialização de programa" -#: src/support/debug.cpp:41 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "Keyboard events handling" msgstr "A gerir eventos do teclado" -#: src/support/debug.cpp:42 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "GUI handling" msgstr "A gerir GUI" -#: src/support/debug.cpp:43 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "parser da gramática Lyxlex" +msgstr "parser da gramática Lyxlex" -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "Configuration files reading" -msgstr "A ler ficheiros de configuração" +msgstr "leitura de ficheiros de configuração" -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definição de teclado personalizada" +msgstr "Definição de teclado personalizada" -#: src/support/debug.cpp:46 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "geração/execução de LaTeX" +msgstr "geração/execução de LaTeX" -#: src/support/debug.cpp:47 +#: src/support/debug.cpp:49 msgid "Math editor" msgstr "Editor mat." -#: src/support/debug.cpp:48 +#: src/support/debug.cpp:50 msgid "Font handling" -msgstr "Gestão de fonte" +msgstr "Gestão de fonte" -#: src/support/debug.cpp:49 +#: src/support/debug.cpp:51 msgid "Textclass files reading" -msgstr "A ler ficheiros Textclass" +msgstr "Leitura de ficheiros classetexto" -#: src/support/debug.cpp:50 +#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Version control" -msgstr "Controle de Versão" +msgstr "Controle de versão" -#: src/support/debug.cpp:51 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "External control interface" -msgstr "Interface externa de controlo" +msgstr "Interface de controlo externa" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Manter ficheiros *roff temporários" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "mecanismo Desfazer/Refazer" -#: src/support/debug.cpp:53 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "User commands" msgstr "Comandos do Utilisador" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "The LyX Lexxer" +#: src/support/debug.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The LyX Lexer" msgstr "O LyX Lexxer" -#: src/support/debug.cpp:55 +#: src/support/debug.cpp:57 msgid "Dependency information" -msgstr "Informação de dependências" +msgstr "Informação de dependência" -#: src/support/debug.cpp:56 +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "LyX Insets" msgstr "Insertos LyX" -#: src/support/debug.cpp:57 +#: src/support/debug.cpp:59 msgid "Files used by LyX" msgstr "Ficheiros usados pelo LyX" -#: src/support/debug.cpp:58 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:60 msgid "Workarea events" -msgstr "Eventos da área de trabalho" +msgstr "Eventos da área de trabalho" -#: src/support/debug.cpp:59 +#: src/support/debug.cpp:61 msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Mensagens insettext/tabular" +msgstr "Mensagens textoinserto/tabular" -#: src/support/debug.cpp:60 +#: src/support/debug.cpp:62 msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Carregar e converter gráficos" +msgstr "Carregar e converter gráficos" -#: src/support/debug.cpp:61 +#: src/support/debug.cpp:63 msgid "Change tracking" msgstr "Alterar registo" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Mensagens modelo/inserto externas" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Mensagens modelo/inserto externas" + +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Perfil PintorLinha" + +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "" + +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Math macros" +msgstr "Macros mat." + +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" + +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Local/Internacionalização" + +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Mecanismo de selecção copia/cola" + +#: src/support/debug.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Procurar e substituir" + +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensagens de compilação gerais dos desenvolvidores" + +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todas as mensagens de compilação" + +#: src/support/debug.cpp:152 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)" + +#: src/support/os_win32.cpp:444 +msgid "System file not found" +msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado" + +#: src/support/os_win32.cpp:445 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Não é possível carregar shfolder.dll\n" +"Por favor instalar." + +#: src/support/os_win32.cpp:450 +msgid "System function not found" +msgstr "Função de sistema não encontrada" + +#: src/support/os_win32.cpp:451 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Não é possível encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n" +"Não sei como prosseguir. Desculpe." + +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Utilizador desconhecido" + +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "pt" + +#~ msgid "X; " +#~ msgstr "X; " + +#, fuzzy +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "Espaço &vertical" + +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "comentário" + +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "aCinzento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Abrir...|A" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "&Usar pré-definido" + +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Nota[[InsertoNota]]" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" + +#, fuzzy +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Módulo não encontrado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" + +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Usar o pacote babel para suporte multi-língua" + +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "&Usar babel" + +#~ msgid "&Global" +#~ msgstr "&Global" + +#~ msgid "institutemark" +#~ msgstr "marcainstituição" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Instituição" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "E-Mail" + +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "gráfico" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bibnote" +#~ msgstr "nota" + +#~ msgid "Chemistry" +#~ msgstr "Química" + +#, fuzzy +#~ msgid "CRcat" +#~ msgstr "chapéu" + +#~ msgid "InstituteMark" +#~ msgstr "MarcaInstituição" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "Alerta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "Estrutura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Personalizar:ModoArtigo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "Personalizar:ModoApresentação" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thanks Reference" +#~ msgstr "Referência" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internet Address Reference" +#~ msgstr "Inserir referência-cruzada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name (First Name)" +#~ msgstr "PrimeiroNome" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name (Surname)" +#~ msgstr "Sobrenome" + +#, fuzzy +#~ msgid "Titlenotemark" +#~ msgstr "Título de rodapé" + +#~ msgid "Authormark" +#~ msgstr "marcaAutor" -#: src/support/debug.cpp:63 #, fuzzy -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "RowPainter profiling" +#~ msgid "CorAuthormark" +#~ msgstr "Autor Corr:" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "scrolling debugging" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Lowercase" +#~ msgstr "Minúsculas|l" -#: src/support/debug.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Math macros" -msgstr "macro mat." +#~ msgid "Inst" +#~ msgstr "&Inserir" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Sidenote" +#~ msgstr "nota" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Marginnote" +#~ msgstr "Nota Marginal|M" -#: src/support/debug.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Selecção como Linhas" +#~ msgid "AllCaps" +#~ msgstr "Caixa Baixa" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Mensagens de compilação gerais dos desenvolvidores" +#, fuzzy +#~ msgid "SmallCaps" +#~ msgstr "Caixa Baixa" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todas as mensagens de compilação" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Primeironome" -#: src/support/debug.cpp:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/support/filetools.cpp:247 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "pt" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Elemento:Sobrenome" -#: src/support/os_win32.cpp:297 -msgid "System file not found" -msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/support/os_win32.cpp:298 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Não é possível carregar shfolder.dll\n" -"Por favor instalar." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "Elemento:Literal" -#: src/support/os_win32.cpp:303 -msgid "System function not found" -msgstr "Função de sistema não encontrada" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "Elemento:Italico" -#: src/support/os_win32.cpp:304 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Não é possível encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n" -"Não sei como prosseguir. Desculpe." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "Elemento:Abrev" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Utilizador desconhecido" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Número-citação" -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "Binário LyX não encontrado" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Elemento:Volume" -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -#~ msgstr "" -#~ "Não é possível determinar o path para o binário LyX a partir da linha de " -#~ "comando %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Elemento:Dia" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -#~ msgstr "" -#~ "Não é possível encontrar a pasta de sistema, tendo procurado\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Usar o parâmetro na linha de comando '-sysdir' ou definir a variável de " -#~ "ambiente LYX_DIR_15x para a pasta do sistema LyX contendo o ficheiro " -#~ "`chkconfig.ltx'." +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Elemento:Mês" -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "Ficheiro não encontrado" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Elemento:Ano" -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Opção %1$s inválida.\n" -#~ "Pasta %2$s não contém %3$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "Número-volume" -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Variável de ambiente %1$s inválida.\n" -#~ "Pasta %2$s não contém %3$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-day" +#~ msgstr "Dia-volume" -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." -#~ msgstr "" -#~ "Variável de ambiente %1$s inválida.\n" -#~ "%2$s não é uma pasta." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-months" +#~ msgstr "Mês-volume" -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Pasta não encontrada" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "Elemento:ISSN" #, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s could not be found." -#~ msgstr "" -#~ "O documento especificado\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "não pôde ser lido." +#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgstr "Elemento:CODEN" #, fuzzy -#~ msgid "Class not found" -#~ msgstr "Ficheiro não encontrado" +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "Elemento:Código-SS" -#~ msgid "" -#~ "Layout had to be changed from\n" -#~ "%1$s to %2$s\n" -#~ "because of class conversion from\n" -#~ "%3$s to %4$s" -#~ msgstr "" -#~ "A disposição teve de ser alterada de\n" -#~ "%1$s para %2$s\n" -#~ "por causa da conversão de classe de\n" -#~ "%3$s para %4$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "Título-SS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "Código-CCC" -#~ msgid "Changed Layout" -#~ msgstr "Disposição Alterada" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "Elemento:Código" -#~ msgid "Unknown layout" -#~ msgstr "Disposição desconhecida" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "Elemento:Dscr" -#~ msgid "" -#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -#~ "Trying to use the default instead.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Disposição '%1$s' não existe em textclass '%2$s'\n" -#~ "A tentar usar antes o valor por omissão.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Elemento:Palavra-chave" #, fuzzy -#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -#~ msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!" +#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgstr "Elemento:Orgdiv" -#~ msgid "Opened Environment Inset: " -#~ msgstr "Inserto de Ambiente Aberto" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Elemento:Nomeorg" -#~ msgid "Display image in LyX" -#~ msgstr "Mostrar imagem no LyX" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Elemento:Rua" -#~ msgid "Screen display" -#~ msgstr "Visualização no écran" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "Elemento:Cidade" -#~ msgid "Monochrome" -#~ msgstr "Monocromático" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Elemento:Estado" -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Tons de cinzento" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "Codigo-postal" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Pré-visualização" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "Elemento:País" -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Pasta" -#~ msgid "&Display:" -#~ msgstr "Visualização" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "Elemento:E-mail" -#~ msgid "Sca&le:" -#~ msgstr "Redimensionar" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Teclado" #, fuzzy -#~ msgid "Scr&een Display:" -#~ msgstr "Visualização no écran" +#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgstr "Elemento:TeclaCap" -#~ msgid "Do not display" -#~ msgstr "Não mostrar" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:GuiMenu" +#~ msgstr "Elemento:MenuGui" #, fuzzy -#~ msgid "Unknown Info: " -#~ msgstr "Palavra desconhecida:" +#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" +#~ msgstr "ItemMenuGui" #, fuzzy -#~ msgid "Unknown action %1$s" -#~ msgstr "A��o desconhecida" +#~ msgid "Flex:GuiButton" +#~ msgstr "BotãoGUI" #, fuzzy -#~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "Item Nomenclatura" +#~ msgid "Flex:MenuChoice" +#~ msgstr "EscolhaMenu" #, fuzzy -#~ msgid "Clear group" -#~ msgstr "Limpar Página" +#~ msgid "Flex" +#~ msgstr "&Ficheiro" -#~ msgid " (auto)" -#~ msgstr " (auto)" +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "Rodapé" -#~ msgid "Plain Text" -#~ msgstr "Texto Simples" +#~ msgid "Note:Comment" +#~ msgstr "Nota:Comentário" + +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Nota:Nota" + +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Nota:aCinzento" + +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "Caixa:Sombreado" + +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "Wrap" #, fuzzy -#~ msgid "Other floats: " -#~ msgstr "Outros flutuantes" +#~ msgid "Argument" +#~ msgstr "Alinhamento" + +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "Info:menu" + +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "Info:atalho" + +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "Info:atalhos" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle tabba&r" -#~ msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela" +#~ msgid "Braillebox" +#~ msgstr "Braille" -#~ msgid "Edit the file externally" -#~ msgstr "Editar o ficheiro externamente" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "Endnote" -#~ msgid "&Edit File..." -#~ msgstr "Editar ficheiro" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Initial" +#~ msgstr "Itálico" -#~ msgid "LyX View" -#~ msgstr "Vista LyX" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Glosse" +#~ msgstr "Nota-glossário" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opções" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Tri-Glosse" #, fuzzy -#~ msgid "Movie" -#~ msgstr "Mais" +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "EstiloCar:Expressão" #, fuzzy -#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "EstiloCar:Conceitos" -#~ msgid "<- C&lear" -#~ msgstr "Limpar|#e" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "EstiloCar:Significado" -#~ msgid "A&pply" -#~ msgstr "Aplicar|#A" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Nome" #, fuzzy -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Limpar" +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "EstiloCar:Negrito" #, fuzzy -#~ msgid "EmbeddedFiles" -#~ msgstr "Objectos incorporados" +#~ msgid "Noweb literate programming" +#~ msgstr "" +#~ "Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado." #, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Adicionar" +#~ msgid "Sweave Options" +#~ msgstr "Opções LaTeX:" #, fuzzy -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Remover" +#~ msgid "S/R expression" +#~ msgstr "E&xpressão regular" + +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Norueguês" + +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Nynorsk" #, fuzzy -#~ msgid "E&mbed" -#~ msgstr "Moldura" +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "Documento Principal" -#~ msgid "&Center" -#~ msgstr "Centro|#n" +#, fuzzy +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "Palavras-chave" #, fuzzy -#~ msgid "Use &bundled format for new documents" -#~ msgstr "Não é possível ler documento" +#~ msgid "Current paragraph" +#~ msgstr "&Indentar parágrafo" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to read embedded files" -#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" +#~ msgid "Current ¶graph" +#~ msgstr "&Indentar parágrafo" #, fuzzy -#~ msgid " writing embedded files." -#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "Ramos &disponíveis:" #, fuzzy -#~ msgid " could not write embedded files!" -#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "&Largura:" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to extract file" -#~ msgstr "Selecionar ficheiro externo" +#~ msgid "Error " +#~ msgstr "Erro" #, fuzzy -#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "O ficheiro %1$s já existe.\n" -#~ "\n" -#~ "Quer escrever por cima desse ficheiro?" +#~ msgid "All indices" +#~ msgstr "Todos os Campos" #, fuzzy -#~ msgid "Copy file failure" -#~ msgstr "Não é possível visualizar ficheiro" +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "O&K" + +#~ msgid "Cust&om:" +#~ msgstr "Perso&nalizado:" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n" -#~ "Please check whether the path is writeable." +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " +#~ "lyx2lyx script." #~ msgstr "" -#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" -#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." +#~ "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " +#~ "convertê-lo." -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" -#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." #~ msgstr "" -#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" -#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." +#~ "O documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "não pôde ser lido." + +#~ msgid "Could not read document" +#~ msgstr "Não é possível ler documento" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to embed file" -#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" +#~ msgid "&Keep it" +#~ msgstr "&Manter correspondência" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Failed to embed file %1$s.\n" -#~ "Please check whether this file exists and is readable." -#~ msgstr "" -#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" -#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." +#~ msgid "Cannot view URL" +#~ msgstr "Não é possível visualizar ficheiro" + +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Hiperligação" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Etiqueta" #, fuzzy -#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -#~ msgstr "" -#~ "O ficheiro %1$s já existe.\n" -#~ "\n" -#~ "Quer escrever por cima desse ficheiro?" +#~ msgid "Error compiling format: %1$s" +#~ msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to copy embedded file" -#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "Texto Invisível" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Failed to embed file %1$s.\n" -#~ "Please check whether the source file is available" -#~ msgstr "" -#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" -#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "Alt&ura:" + +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "EstiloCar:Instituto" + +#~ msgid "CharStyle:E-Mail" +#~ msgstr "EstiloCar:E-Mail" + +#~ msgid "CharStyle:Alert" +#~ msgstr "EstiloCar:Alerta" + +#~ msgid "CharStyle:Structure" +#~ msgstr "EstiloCar:Estrutura" + +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Elemento:Primeironome" + +#~ msgid "Element:Fname" +#~ msgstr "Elemento:Pnome" + +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Elemento:NomeFicheiro" + +#~ msgid "Element:Citation-number" +#~ msgstr "Elemento:Número-citação" + +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "Elemento:Número-volume" + +#~ msgid "Element:Issue-day" +#~ msgstr "Elemento:Dia-volume" + +#~ msgid "Element:Issue-months" +#~ msgstr "Elemento:Mês-volume" + +#~ msgid "Element:SS-Title" +#~ msgstr "Elemento:Título-SS" + +#~ msgid "Element:CCC-Code" +#~ msgstr "Elemento:Código-CCC" + +#~ msgid "Element:Postcode" +#~ msgstr "Elemento:Codigo-postal" + +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Elemento:Pasta" + +#~ msgid "Element:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Elemento:ItemMenuGui" + +#~ msgid "Element:GuiButton" +#~ msgstr "Elemento:BotãoGUI" + +#~ msgid "Element:MenuChoice" +#~ msgstr "Elemento:EscolhaMenu" + +#~ msgid "CharStyle" +#~ msgstr "EstiloCar" + +#~ msgid "Custom:Endnote" +#~ msgstr "Personalizar:Notafinal" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" +#~ msgid "CharStyle:Initial" +#~ msgstr "EstiloCar:Instituto" #, fuzzy -#~ msgid "Sync file failure" -#~ msgstr "falha no chktex" +#~ msgid "Custom:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Personalizar:Tri-Glosse" + +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "EstiloCar:Nome" + +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "EstiloCar:Italico" + +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "EstiloCar:Código" #, fuzzy -#~ msgid "Packing all files" -#~ msgstr "Imprimir todas as páginas" +#~ msgid "FrmtRef: " +#~ msgstr "RefFormat: " #, fuzzy -#~ msgid "Failed to write file" -#~ msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" +#~ msgid "Glossary term" +#~ msgstr "Nota-glossário" #, fuzzy -#~ msgid "Save failure" -#~ msgstr "Falha na cópia de segurança" +#~ msgid "Middle|d" +#~ msgstr "Meio|M" + +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "moldura de legenda" + +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "linha de cima/baixo" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot create file %1$s.\n" -#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." -#~ msgstr "" -#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" -#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." +#~ msgid "Decimal point:" +#~ msgstr "Im&pressora pré-definida:" + +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "&DPI do écran:" #, fuzzy -#~ msgid "Embedded Files" -#~ msgstr "Objectos incorporados" +#~ msgid "Textual reference plus " +#~ msgstr " na página " #, fuzzy -#~ msgid "Embedded layout" -#~ msgstr "Objectos incorporados" +#~ msgid "ColorUi" +#~ msgstr "Côr" + +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):" + +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):" + +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):" #, fuzzy -#~ msgid "Extra embedded file" -#~ msgstr "Objectos incorporados" +#~ msgid "Publisher ID" +#~ msgstr "Editores" + +#~ msgid "OptArg" +#~ msgstr "OptArg" + +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "ModeloTeorema" + +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "Teorema #:" + +#~ msgid "Lemma #:" +#~ msgstr "Lema #:" + +#~ msgid "Corollary #:" +#~ msgstr "Corolário #:" + +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "Proposição #:" + +#~ msgid "Conjecture #:" +#~ msgstr "Conjectura #:" + +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "Critério #:" + +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Facto #:" + +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "Axioma #:" + +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Definição #:" + +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "Exemplo #:" + +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "Condição #:" + +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Problema #:" -#~ msgid "Error setting multicolumn" -#~ msgstr "Erro ao definir multicoluna" +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "Exercício #:" -#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically." -#~ msgstr "Não pode definir multicoluna verticalmente." +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Observação #:" + +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "Afirmação #:" + +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Nota #:" + +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Notação #:" + +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "Caso #:" + +#~ msgid "Footernote" +#~ msgstr "Nota de rodapé" + +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Espaço Inter-palavras|p" #, fuzzy -#~ msgid "Enspace|E" -#~ msgstr "Espaço" +#~ msgid "Overwrite all files?" +#~ msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" #, fuzzy -#~ msgid "Enskip|k" -#~ msgstr "nsim" +#~ msgid "Continue &asking" +#~ msgstr "Continuação" -#~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "O documento não pôde ser lido" +#~ msgid "Some layouts may not be available." +#~ msgstr "Alguns layouts podem não estar disponíveis." -#~ msgid "%1$s could not be read." -#~ msgstr "%1$s não pôde ser lido." +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "Espaço fino" -#, fuzzy -#~ msgid "InsetCommandParams error: " -#~ msgstr "Comando Inserto: " +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "Espaço médio" -#~ msgid "All files (*)" -#~ msgstr "Todos os ficheiros (*)" +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "Espaço largo" -#, fuzzy -#~ msgid "Properties...|P" -#~ msgstr "Preferências..." +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "Espaço fino negativo" + +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "Espaço negativo médio" + +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "Espaço negativo largo" + +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Espaço entre-palavras" + +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Formato de Data" #, fuzzy -#~ msgid "New Line|e" -#~ msgstr "Linha Esquerda" +#~ msgid "Unknown buffer info" +#~ msgstr "Info de buffer desconhecido" -#~ msgid "Line Break|B" -#~ msgstr "Quebra de Linha" +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "Espaço QQuad" #, fuzzy -#~ msgid "line break" -#~ msgstr "Quebra de Linha" +#~ msgid "Preview\t" +#~ msgstr "Pré-visualização LyX" + +#~ msgid "Revert to Repository Version|R" +#~ msgstr "Reverter para Versão de Repositório|R" #, fuzzy -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Largura" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opção-" #, fuzzy -#~ msgid "Save this document in bundled format" -#~ msgstr "Gravar como pré-definições de documento" +#~ msgid "Find LyX Text" +#~ msgstr "Procurar &Próximo" #, fuzzy -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "Lista" +#~ msgid "&Replace with..." +#~ msgstr "Substituir p&or:" -#~ msgid "Horizontal Fill|H" -#~ msgstr "Preenchimento Horizontal" +#, fuzzy +#~ msgid "Ne&xt" +#~ msgstr "texto" -#~ msgid "Swap Rows|S" -#~ msgstr "Trocar Linhas" +#, fuzzy +#~ msgid "Pre&vious" +#~ msgstr "&Alteração anterior" -#~ msgid "Swap Columns|w" -#~ msgstr "Trocar Colunas" +#, fuzzy +#~ msgid "&Keep case" +#~ msgstr "&Manter correspondência" #, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "O documento especificado\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "não pôde ser lido." +#~ msgid "&Find..." +#~ msgstr "&Procurar: " #, fuzzy -#~ msgid "true" -#~ msgstr "Rua" +#~ msgid "Insert Re&gular Expression..." +#~ msgstr "E&xpressão regular" #, fuzzy -#~ msgid "false" -#~ msgstr "Caso" +#~ msgid "&Next" +#~ msgstr "&Novo" #, fuzzy -#~ msgid "&float" -#~ msgstr "flutuante" +#~ msgid "&Previous" +#~ msgstr "&Alteração anterior" #, fuzzy -#~ msgid "Float" -#~ msgstr "Flutuante" +#~ msgid "&Advanced" +#~ msgstr "A&vançado" + +#~ msgid "" +#~ "The layout file requested by this document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +#~ "class or style file required by it is not\n" +#~ "available. See the Customization documentation\n" +#~ "for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "O ficheiro de layout requerido por este documento,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "não é utilizável. Isto é provávelmente porque requer uma classe\n" +#~ "LaTeX ou ficheiro de estilo não disponível\n" +#~ "Ver documento sobre Personalização\n" +#~ "para mais informação.\n" -#~ msgid "S&ubfigure" -#~ msgstr "Subfigura" +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado." -#~ msgid "The caption for the sub-figure" -#~ msgstr "A legenda para a subfigura" +#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#~ msgstr "" +#~ "Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para " +#~ "uma nova legenda" -#~ msgid "Ca&ption:" -#~ msgstr "Legenda:" +#, fuzzy +#~ msgid "Any &word" +#~ msgstr "Uma palavra" -#~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "Mostrar ERT em linha" +#~ msgid "" +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Atalho `%1$s' já está ligado a:\n" +#~ "%2$s" -#~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "Em linha" +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "Tes&te" -#~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "Usar a codificação pré-definida da lingua" +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "&Procurar:" -#~ msgid "Framed in box" -#~ msgstr "Moldura em caixa" +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "A tecla Enter também funciona" -#~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "Sombreado" +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "A tecla delete também funciona" -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Tamanho de papel" +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "Apa&gar" -#~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "Cores" +#~ msgid "&Default language:" +#~ msgstr "Língua &pré-definida:" -#~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "Copiadores" +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "Selecionar a língua pré-definida para todos os documentos" -#~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "Formatos do ficheiro" +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "Comando &BibTeX:" -#~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "Formato:" +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "Comando BibTeX (&Japonês):" -#~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "Nome GUI:" +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "Comando do Índice remissivo (Ja&ponês):" -#~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "Aplicações externas" +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "Aplicação externa para formatar tabelas como texto simples" -#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "Guardar/repôr tamanho de janela ou usar tamanho fixo" +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "Especifica uma pasta pessoal que não a pré-definida" -#~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Guardar/repôr posição de janela" +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "Verificador &ortográfico executável:" -#~ msgid " every" -#~ msgstr "A cada" +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "Usar &codificação de entrada" -#~ msgid "Scrolling" -#~ msgstr "Deslocamento" +#~ msgid "Jump to the label" +#~ msgstr "Saltar para a etiqueta" -#~ msgid "&URL:" -#~ msgstr "URL:" +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "Juntar células" -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Sair como hiperligação?" +#~ msgid "Listing settings" +#~ msgstr "Listagem de configurações" -#~ msgid "&Units:" -#~ msgstr "Unidades:" +#~ msgid "LangHeader" +#~ msgstr "CabeçalhoLíngua" -#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -#~ msgstr "Definição @Section@.\\arabic{definition}." +#~ msgid "Language Header:" +#~ msgstr "CabeçalhoLíngua:" -#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -#~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{example}." +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Língua:" -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -#~ msgstr "Observação @Section@.\\arabic{remark}." +#~ msgid "LastLanguage" +#~ msgstr "ÚltimaLíngua" -#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -#~ msgstr "Notação @Section@.\\arabic{notation}." +#~ msgid "Last Language:" +#~ msgstr "Última Língua:" -#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "LangFooter" +#~ msgstr "RodapéLíngua" -#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{corollary}." +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Fim" -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}." +#~ msgid "End of CV" +#~ msgstr "Fim do CV" -#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -#~ msgstr "Proposição @Section@.\\arabic{proposition}." +#~ msgid "Strasse" +#~ msgstr "Rua" -#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +#~ msgid "Land" +#~ msgstr "País" -#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -#~ msgstr "Questão @Section@.\\arabic{question}." +#~ msgid "BLZ" +#~ msgstr "BLZ" -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -#~ msgstr "Afirmação @Section@.\\arabic{claim}." +#~ msgid "Konto" +#~ msgstr "Escritório" -#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -#~ msgstr "Conjectura @Section@.\\arabic{conjecture}." +#~ msgid "Computer" +#~ msgstr "Computador" -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." -#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Computador:" -#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -#~ msgstr "Critério \\arabic{criterion}." +#~ msgid "EmptySection" +#~ msgstr "SecçãoVazia" -#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." +#~ msgid "Empty Section" +#~ msgstr "Secção Vazia" -#~ msgid "Fact \\arabic{fact}." -#~ msgstr "Facto \\arabic{fact}." +#~ msgid "CloseSection" +#~ msgstr "FecharSecção" -#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Fechar Secção" -#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." -#~ msgstr "Condição \\arabic{condition}." +#~ msgid "Insert|n" +#~ msgstr "Inserir|n" -#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." -#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}." +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "Desintegrar Inserto|I" -#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -#~ msgstr "Exercício \\arabic{exercise}." +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "Ver DVI" -#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." -#~ msgstr "Sumário \\arabic{summary}." +#~ msgid "Update DVI" +#~ msgstr "Actualizar DVI" -#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -#~ msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}." +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Ver PDF (pdflatex)" -#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -#~ msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}." +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)" -#, fuzzy -#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -#~ msgstr "Questão \\arabic{question}." +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "Ver PostScript" -#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "Actualizar PostScript" -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" +#~ msgstr "Sem linha horizontal\t\\atop" -#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Proposição @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Não é possível criar canal para o verificador ortográfico." -#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Conjectura @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Não é possível abrir canal para o verificador ortográfico." -#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Critério @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível criar um processo ispell.\n" +#~ "Pode não ter as línguas certas instaladas." + +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "O processo ispell retornou um erro.\n" +#~ "Talvez tenha sido configurado incorrectamente?" -#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível verificar a palavra `%1$s' porque esta não pôde ser " +#~ "convertida para a codificação `%2$s'." -#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Facto @Section@.\\arabic{theorem}" +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível comunicar com o processo ispell do verificador ortográfico" -#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível inserir palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " +#~ "para a codificação `%2$s'." -#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Definição @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "" +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " +#~ "para a codificação `%2$s'." -#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "" +#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#~ msgstr "" +#~ "Especificar um ficheiro de dicionário pessoal alternativo. Ex \"." +#~ "ispell_english\"." -#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "What command runs the spellchecker?" +#~ msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?" -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Observação @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "" +#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " +#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " +#~ "letters. This may not work with all dictionaries." +#~ msgstr "" +#~ "Especifica se passar a opção de codificação -T ao ispell. Activar isto " +#~ "caso não consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com " +#~ "acentos. Isto pode não funcionar com todos os dicionários." -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Afirmação @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Native OS API not yet supported." +#~ msgstr "OS API nativo ainda não suportado." -#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +#~ msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n" -#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Agradecimento @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Unknown spacing argument: " +#~ msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: " -#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" +#~ msgid "" +#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Aiksaurus indicou o seguinte erro:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." -#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +#~ msgid "Bibliography Entry Settings" +#~ msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico" -#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +#~ msgid "Branch Settings" +#~ msgstr "Configurações de Ramo" -#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +#~ msgid "" +#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de " +#~ "parâmetros." -#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Comprimento" -#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgid "TeX Code Settings" +#~ msgstr "Configurações do Código TeX" -#~ msgid "Bahasa" -#~ msgstr "Bahasa" +#~ msgid "Float Settings" +#~ msgstr "Configurações de Flutuante" -#~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Húngaro" +#~ msgid "Horizontal Space Settings" +#~ msgstr "Configurações de Espaço Horizontal" -#~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Servo-Croata" +#~ msgid "No LaTeX log file found." +#~ msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado." -#~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "Emoldurado" +#~ msgid "ispell" +#~ msgstr "ispell" -#~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "Sombreado" +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (biblioteca)" -#~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "Inserir URL" +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (biblioteca)" -#~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "Não é possível carregar classe de documento" +#~ msgid "*.pws" +#~ msgstr "*.pws" -#~ msgid "" -#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "" -#~ "A usar a classe de documento por omissão, porque a classe %1$s não pode " -#~ "ser carregada." +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" -#~ msgid "Undefined character style" -#~ msgstr "Estilo de caracter não definido" +#~ msgid "Spellchecker error" +#~ msgstr "Erro do verificador ortográfico" #~ msgid "" -#~ "The document could not be converted\n" -#~ "into the document class %1$s." +#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" +#~ "Maybe it has been killed." #~ msgstr "" -#~ "O documento não pode ser convertido\n" -#~ "para a classe de documento %1$s." +#~ "O verificador ortográfico morreu por alguma razão.\n" +#~ "Talvez tenha sido morto." -#~ msgid "" -#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -#~ "session will not be used if non-zero values are specified)." -#~ msgstr "" -#~ "Especifica a geometria da visualização principal em largura x altura " -#~ "(valores da última sessão não serão usados caso sejam especificados " -#~ "valores diferentes de zero)." +#~ msgid "The spellchecker has failed.\n" +#~ msgstr "O verificador ortográfico falhou.\n" -#~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "Mudar para documento" +#~ msgid "The spellchecker has failed" +#~ msgstr "O verificador ortográfico falhou" -#~ msgid "" -#~ "Could not open the specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "due to the error: %2$s" -#~ msgstr "" -#~ "Não foi possível abrir o documento especificado\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "devido ao erro: %2$s" +#~ msgid "Vertical Space Settings" +#~ msgstr "Configurações de Espaço Vertical" -#~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "Formatando o documento..." +#~ msgid "No Table of contents" +#~ msgstr "Sem Índice" -#~ msgid "Rectangular box" -#~ msgstr "Caixa rectangular" +#~ msgid "Opened inset" +#~ msgstr "Inserto aberto" -#~ msgid "Shadow box" -#~ msgstr "Caixa sombreada" +#, fuzzy +#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" +#~ msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens" -#~ msgid "Double box" -#~ msgstr "Caixa dupla" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n" +#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Os seguintes caracteres numa das listagens do programa não\n" +#~ " são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n" +#~ "%1$s." -#~ msgid "Index Entry" -#~ msgstr "Ítem de índice remissivo" +#~ msgid "Opened Box Inset" +#~ msgstr "Caixa de Inserto Aberta" -#~ msgid "Previous command" -#~ msgstr "Comando Anterior" +#~ msgid "Opened Caption Inset" +#~ msgstr "Legenda de Inserto Aberta" -#~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "LyX: Limites" +#~ msgid "Opened ERT Inset" +#~ msgstr "Inserto ERT Aberto" -#~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "LyX: Inserir Matriz" +#~ msgid "Opened Flex Inset" +#~ msgstr "Inserto Flex Aberto" -#~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Copiadores" +#~ msgid "Opened Float Inset" +#~ msgstr "Inserto Flutuante Aberto" -#~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "Encaixado" +#~ msgid "Opened Footnote Inset" +#~ msgstr "Inserto de Nota de Rodapé Aberto" -#~ msgid "ovalbox" -#~ msgstr "caixaoval" +#~ msgid "Opened Listing Inset" +#~ msgstr "Inserto de Listagem Aberto" -#~ msgid "Ovalbox" -#~ msgstr "Caixaoval" +#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" +#~ msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto" -#~ msgid "Shadowbox" -#~ msgstr "Caixasombreada" +#~ msgid "Opened Note Inset" +#~ msgstr "Inserto de Nota Aberto" -#~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "Caixadupla" +#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" +#~ msgstr "Inserto de Argumento Opcional Aberto" -#~ msgid "Opened CharStyle Inset" -#~ msgstr "CharStyle de Inserto Aberto" +#~ msgid "Opened table" +#~ msgstr "Tabela aberta" -#~ msgid "Unknown inset name: " -#~ msgstr "Nome de inserto desconhecido:" +#~ msgid "Opened Text Inset" +#~ msgstr "Inserto de Texto Aberto" -#~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "Listagem de Programa" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Wrap Inset" +#~ msgstr "Inserto Wrap Aberto" -#~ msgid "Framed" -#~ msgstr "Emoldurado" +#, fuzzy +#~ msgid "Anschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift:" #, fuzzy -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "Teorema" +#~ msgid "Briefkopf:" +#~ msgstr "Briefkopf:" #, fuzzy -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Inserto Nota Aberto" +#~ msgid "Absender:" +#~ msgstr "Cabeçalho:" -#~ msgid "Url: " -#~ msgstr "Url: " +#~ msgid "Zusatz:" +#~ msgstr "Zusatz:" -#~ msgid "HtmlUrl: " -#~ msgstr "HtmlUrl" +#, fuzzy +#~ msgid "Ihre Zeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsere Zeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen:" -#~ msgid "&Right" -#~ msgstr "Direita|#D" +#, fuzzy +#~ msgid "Unterschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift:" -#~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "Pré-definido (exterior)" +#, fuzzy +#~ msgid "Vorwahl:" +#~ msgstr "Normal:" -#~ msgid "Outer" -#~ msgstr "Exterior" +#~ msgid "Telefon:" +#~ msgstr "Telefone:" -#~ msgid "Case." -#~ msgstr "Caso." +#~ msgid "Ort:" +#~ msgstr "Ort:" -#~ msgid "Case \\arabic{case}." -#~ msgstr "Caso \\arabic{case}." +#~ msgid "Datum:" +#~ msgstr "Data:" -#~ msgid "Algorithm #." -#~ msgstr "Algoritmo #." +#, fuzzy +#~ msgid "Betreff:" +#~ msgstr "Betreff:" -#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}." +#, fuzzy +#~ msgid "Anrede:" +#~ msgstr "Anrede:" #, fuzzy -#~ msgid "phantom" -#~ msgstr "phantom" +#~ msgid "Gruss:" +#~ msgstr "Gruss:" #, fuzzy -#~ msgid "vphantom" -#~ msgstr "vphantom" +#~ msgid "Anlage(n):" +#~ msgstr "Anlagen:" #, fuzzy -#~ msgid "hphantom" -#~ msgstr "hphantom" +#~ msgid "Verteiler:" +#~ msgstr "Verteiler:" + +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Texto:" -#~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "Erro de codificação" +#~ msgid "Strasse:" +#~ msgstr "Rua:" -#~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "%1$d palavras na selecção." +#~ msgid "Land:" +#~ msgstr "País:" -#~ msgid "%1$d words in document." -#~ msgstr "%1$d palavras no documento." +#~ msgid "RetourAdresse:" +#~ msgstr "RetourAdresse:" -#~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "Uma palavra na selecção." +#~ msgid "MeinZeichen:" +#~ msgstr "MeinZeichen:" -#~ msgid "One word in document." -#~ msgstr "Uma palavra no documento" +#~ msgid "IhrZeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen:" -#~ msgid "Count words" -#~ msgstr "Contar palavras" +#~ msgid "IhrSchreiben:" +#~ msgstr "IhrSchreiben:" -#~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "Configurações de Repartição de Texto" +#~ msgid "BLZ:" +#~ msgstr "BLZ:" + +#~ msgid "Konto:" +#~ msgstr "Escritório:" + +#~ msgid "Adresse:" +#~ msgstr "Endereço:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Anlagen:" +#~ msgstr "Anlagen:"