X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt.po;h=6d89b21c0c97ef08126a24c54ebc41bc12015a56;hb=9119416b7dffc8c8289652afb37cdb9c5316fab4;hp=909a04ae293a9237cdb9b9240f8fb134b1e2492d;hpb=87050601e0174b5bed1dc89ec7c1bf53fb63dd0c;p=lyx.git diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 909a04ae29..6d89b21c0c 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-27 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-28 23:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:48+0100\n" "Last-Translator: susana barbosa \n" "Language-Team: American English \n" @@ -495,8 +495,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Remover o ramo seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3777 -#: src/Buffer.cpp:3790 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3778 +#: src/Buffer.cpp:3791 msgid "&Remove" msgstr "&Remover" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 -#: src/Buffer.cpp:2277 src/Buffer.cpp:3752 src/Buffer.cpp:3815 +#: src/Buffer.cpp:2277 src/Buffer.cpp:3753 src/Buffer.cpp:3816 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 @@ -4134,16 +4134,22 @@ msgstr "Número &máximo de ficheiros recentes:" msgid "&Open documents in tabs" msgstr "&Abrir documentos em tabs" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 #, fuzzy msgid "S&ingle instance" msgstr "Citação Simples|C" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 msgid "&Single close-tab button" msgstr "" @@ -17147,7 +17153,7 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " "convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3762 src/Buffer.cpp:3824 +#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3763 src/Buffer.cpp:3825 #, fuzzy msgid "File is read-only" msgstr "O documento é apenas de leitura" @@ -17350,65 +17356,65 @@ msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" msgid "Error running external commands." msgstr "Erro ao ler informação de layout interna" -#: src/Buffer.cpp:3094 +#: src/Buffer.cpp:3095 msgid "Preview source code" msgstr "Pré-visualizar código-fonte" -#: src/Buffer.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:3111 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Pré-visualizar código-fonte para parágrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3114 +#: src/Buffer.cpp:3115 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s a %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3225 +#: src/Buffer.cpp:3226 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "A guardar automáticamente %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3279 +#: src/Buffer.cpp:3280 msgid "Autosave failed!" msgstr "Guarda automática falhou!" -#: src/Buffer.cpp:3340 +#: src/Buffer.cpp:3341 msgid "Autosaving current document..." msgstr "A guardar automáticamente documento actual..." -#: src/Buffer.cpp:3494 +#: src/Buffer.cpp:3495 msgid "Couldn't export file" msgstr "Não é possível exportar ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:3495 +#: src/Buffer.cpp:3496 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3558 +#: src/Buffer.cpp:3559 msgid "File name error" msgstr "Erro no nome do ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:3559 +#: src/Buffer.cpp:3560 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "O caminho (path) da pasta do documento não pode conter espaços." -#: src/Buffer.cpp:3635 +#: src/Buffer.cpp:3636 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportação do documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:3645 +#: src/Buffer.cpp:3646 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3651 +#: src/Buffer.cpp:3652 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17419,64 +17425,64 @@ msgstr "" "\n" "Recuperar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load emergency save?" msgstr "Carregar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:3752 +#: src/Buffer.cpp:3753 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:3752 +#: src/Buffer.cpp:3753 msgid "&Load Original" msgstr "&Carregar Original" -#: src/Buffer.cpp:3763 +#: src/Buffer.cpp:3764 #, c-format msgid "" "An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3769 +#: src/Buffer.cpp:3770 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3771 +#: src/Buffer.cpp:3772 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3772 +#: src/Buffer.cpp:3773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" msgstr "Carregar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:3776 src/Buffer.cpp:3788 +#: src/Buffer.cpp:3777 src/Buffer.cpp:3789 #, fuzzy msgid "Delete emergency file?" msgstr "Selecionar ficheiro externo" -#: src/Buffer.cpp:3777 src/Buffer.cpp:3790 +#: src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3791 #, fuzzy msgid "&Keep" msgstr "Manter" -#: src/Buffer.cpp:3781 +#: src/Buffer.cpp:3782 msgid "Emergency file deleted" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3782 +#: src/Buffer.cpp:3783 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3789 +#: src/Buffer.cpp:3790 #, fuzzy msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Carregar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:3812 +#: src/Buffer.cpp:3813 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17487,45 +17493,45 @@ msgstr "" "\n" "Carregar antes a cópia de segurança?" -#: src/Buffer.cpp:3814 +#: src/Buffer.cpp:3815 msgid "Load backup?" msgstr "Carregar cópia de segurança?" -#: src/Buffer.cpp:3815 +#: src/Buffer.cpp:3816 msgid "&Load backup" msgstr "&Carregar cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:3815 +#: src/Buffer.cpp:3816 msgid "Load &original" msgstr "Carregar &original" -#: src/Buffer.cpp:3825 +#: src/Buffer.cpp:3826 #, c-format msgid "" "A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4130 src/insets/InsetCaption.cpp:339 +#: src/Buffer.cpp:4131 src/insets/InsetCaption.cpp:339 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sem sentido!!! " -#: src/Buffer.cpp:4251 +#: src/Buffer.cpp:4252 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s recarregado." -#: src/Buffer.cpp:4253 +#: src/Buffer.cpp:4254 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4319 +#: src/Buffer.cpp:4320 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Incluir Ficheiro...|c" -#: src/Buffer.cpp:4320 +#: src/Buffer.cpp:4321 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -24282,10 +24288,6 @@ msgstr "Todas as mensagens de compilação" msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)" -#: src/support/lstrings.cpp:1295 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "pt" - #: src/support/os_win32.cpp:444 msgid "System file not found" msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado" @@ -24314,6 +24316,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utilizador desconhecido" +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "pt" + #~ msgid "X; " #~ msgstr "X; "