X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt.po;h=58bab1a076ec827a9dae29a14779d69a357e80dd;hb=55a3dd7b346d29a52ba305a4558e9e380ef50f47;hp=fcd9342391967ea1765ead30be0cf44e731cb279;hpb=c6bff58c5d474cdd84013ff31338b9e12b27d300;p=lyx.git diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index fcd9342391..58bab1a076 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,22 +2,24 @@ # LyX em Português. # Copyright (C) 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # -# Versão 0.3 -# # Pedro Kröger , 1999. # Susana Barbosa , 2007, 2008. +# susana barbosa , 2009. +# Susana Barbosa , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-09 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:51+0100\n" -"Last-Translator: Susana Barbosa \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 00:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-26 11:33+0200\n" +"Last-Translator: Susana Barbosa \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -31,1274 +33,1740 @@ msgstr "A versão vai aqui" msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" -msgstr "Fechar" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Inserir texto" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "Teste" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "OK" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:833 -#: src/Buffer.cpp:2534 src/Buffer.cpp:2558 src/Buffer.cpp:2593 -#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999 -#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgstr "&Fechar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" -msgstr "Chave bibliográfica" +msgstr "A chave bibliográfica" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "A legenda tal como aparece no documento" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 msgid "&Label:" -msgstr "Legenda:" +msgstr "Eti&queta" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 msgid "&Key:" -msgstr "Chave:" +msgstr "C&have:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" msgstr "Estilo de citação" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Use os estilos jurabib para lei e humanidades" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Use os estilos numéricos pré-definidos do BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "Por &omissão (numérico)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." msgstr "Use os estilos natbib para ciências naturais e artes" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Use os estilos numéricos pré-definidos do BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Est&ilo Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Por omissão (numérico)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Use os estilos jurabib para lei e humanidades" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Estilo Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Seleccione isto se pretende separar a bibliografia em secções" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Bibliografia seccionada" +msgstr "Bibliografia sec&cionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Cabeçalho de bibliografia" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 +#, fuzzy +msgid "&Processor:" +msgstr "&Continuar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Select a processor" +msgstr "Selecionar um ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "&Options:" +msgstr "&Opção:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Adicionar base de dados BiBTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 -msgid "&Add" -msgstr "Adicionar" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Procurar novas bases de dados e estilos" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791 -#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Reler" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +msgid "&Browse..." +msgstr "Na&vegar..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:350 +msgid "&Add" +msgstr "&Adicionar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Adicionar bibliografia ao Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "O estilo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Adicionar bibliografia à TOC" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "E&stilo" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Escolher um ficheiro de estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Esta secção bibliográfica contém..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" -msgstr "Índice" +msgstr "&Indice" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all cited references" msgstr "todas as referências citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 msgid "all uncited references" msgstr "todas as referências não citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "all references" msgstr "todas as referências" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Escolher um ficheiro de estilo" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Adicionar bibliografia ao Índice" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Remover a base de dados seleccionada" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Adicionar bibliografia à &TOC" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "O&K" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "Apagar|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Mover a base de dados seleecionada para baixo na lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Adicionar um ficheiro da base de dados BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +msgid "Do&wn" +msgstr "Para &baixo" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "Adicionar|#t" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Mover a base de dados seleccionada para cima na lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 +msgid "&Up" +msgstr "Para &cima" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" msgstr "Base de dados BibTeX a usar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" -msgstr "Bases de dados" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "O estilo BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "Estilo" +msgstr "&Bases de dados" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Remover a base de dados seleccionada" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108 -msgid "&Up" -msgstr "Para cima" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Adicionar um ficheiro da base de dados BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgid "&Add..." +msgstr "&Adicionar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" msgstr "Remover a base de dados seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Do&wn" -msgstr "Para baixo" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Delete" +msgstr "Apa&gar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar isto para a caixa quebrar entre páginas" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Allow &page breaks" -msgstr "quebra de página" +msgstr "Permitir quebras de &página" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784 msgid "Left" -msgstr "Esquerda|#E" +msgstr "Esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785 msgid "Center" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786 msgid "Right" -msgstr "Direita|#D" +msgstr "Direita" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" msgstr "Esticar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Alinhamento vertical do conteúdo dentro da caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 msgid "Top" -msgstr "Acima|T" +msgstr "Topo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 msgid "Middle" -msgstr "Meio|#d" +msgstr "Meio" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 msgid "Bottom" -msgstr "Abaixo|#B" +msgstr "Baixo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Alinhamento vertical da caixa (em relação à linha de referência)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" -msgstr "Caixa" +msgstr "Cai&xa:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" -msgstr "Índice:" +msgstr "&Indice:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal|#h" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "Restaurar" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178 -msgid "&Apply" -msgstr "Aplicar|#A" +msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" -msgstr "Altura" +msgstr "Alt&ura:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Caixa interior" +msgstr "Cai&xa interior:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 msgid "&Decoration:" -msgstr "&Decoração" +msgstr "&Decoração:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" -msgstr "Largura" +msgstr "&Largura:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 msgid "Height value" msgstr "Valor de altura" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Valor de largura" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebra de linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459 -#: src/insets/InsetBox.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Minipage" -msgstr "Mini-página|#M" +msgstr "Mini-página" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 msgid "Supported box types" msgstr "Tipos de caixa suportados" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" -msgstr "Ramos disponíveis:" +msgstr "Ramos &disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 msgid "Select your branch" -msgstr "Selecione o ramo" +msgstr "Selecione o seu ramo" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:" +msgstr "&Novo:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Ramos disponíveis" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -msgid "&New:" -msgstr "Novo:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Remover o ramo seleccionado" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 -msgid "&Remove" -msgstr "Remover" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "Ramo de Inserto Aberto" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Ramos &disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Alternar o ramo seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" msgstr "(&Des)activar" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 msgid "Define or change background color" msgstr "Definir ou modificar côr de fundo" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "Alterar côr" +msgstr "Alterar &côr" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Remover o ramo seleccionado" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803 +#: src/Buffer.cpp:3816 +msgid "&Remove" +msgstr "&Remover" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Remover o ramo seleccionado" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Re&name..." +msgstr "&Renomear" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Seleccionado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 +#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3841 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "Ramos &disponíveis:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" -msgstr "T&ipo de letra:" +msgstr "Tipo de &letra:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" -msgstr "Tamanho:|T" +msgstr "Ta&manho:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:84 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" msgstr "Por omissão" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Minúsculo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Muito pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Menor" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Maior" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Muito grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Gigante" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Máximo" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Personalizar Ponto:" +msgstr "&Personalizar Ponto:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 msgid "&Level:" -msgstr "Nìvel" +msgstr "&Nìvel:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" msgstr "Modificar:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to previous change" +msgstr "Ir para a alteração anterior" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "&Alteração anterior" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 msgid "Go to next change" msgstr "Ir para a próxima alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" msgstr "Próxima alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" msgstr "Aceitar esta alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" msgstr "&Aceitar" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" msgstr "Rejeitar esta alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" msgstr "&Rejeitar" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" msgstr "Família de tipos de letra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" -msgstr "Família:|#F" +msgstr "&Família:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" msgstr "Forma do tipo de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" -msgstr "Forma:" +msgstr "F&orma:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" msgstr "Série de tipo de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" msgstr "Côr do tipo de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Lingua:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" -msgstr "Séries:|#S" +msgstr "&Séries" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" msgstr "&Côr:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" msgstr "Nunca alterna" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" msgstr "Tamanho da letra" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" msgstr "Outras configurações do tipo de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" msgstr "Alterna sempre" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" -msgstr "Misc:" +msgstr "&Misc:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" msgstr "alternar tipo de letra em tudo acima" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" msgstr "Alternar todos" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Aplicar automáticamente cada alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Aplicar alterações imediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134 +msgid "&Apply" +msgstr "Ap&licar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 -msgid "Search Citation" -msgstr "Procurar citação" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Citações &disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 -msgid "F&ind:" -msgstr "Procurar:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "Citações &Seleccionadas:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "You can also hit Enter in the search box" +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Go!" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "Search Field:" -msgstr "Procurar erro" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 #, fuzzy -msgid "All Fields" -msgstr "Todos os ficheiros (*)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Expressão regular" +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Mover a citação seleccionada para cima (tentar Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 #, fuzzy -msgid "Entry Types:" -msgstr "Item:" +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo (tentar Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331 -msgid "All Entry Types" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +msgid "&Down" +msgstr "Para &baixo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "Minúsculas e maiúsculas importam" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 -msgid "Search As You &Type" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "Ap&licar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 msgid "Formatting" msgstr "Formatação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 -msgid "List all authors" -msgstr "Listar todos os autores" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Lista de autores completa" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Forçar maiúscula em citação" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Force u&pper case" -msgstr "Forçar maiúscula" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Estilo de citação" +msgstr "Est&ilo de citação:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 -msgid "Text &before:" -msgstr "Texto antes:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Estilo de citação Natbib a usar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 +msgid "Text &before:" +msgstr "Texto &antes:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 msgid "Text to place before citation" msgstr "Texto a colocar antes da citação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 msgid "Text a&fter:" -msgstr "Texto após:" +msgstr "Texto &após:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texto a colocar depois da citação" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 -#, fuzzy -msgid "App&ly" -msgstr "Aplicar|#A" +msgstr "Texto a colocar após a citação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Citações disponíveis:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +msgid "List all authors" +msgstr "Listar todos os autores" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Citações seleccionadas" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "Lista de a&utores completa" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 -msgid "The Enter key works, too" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Forçar maiúscula em citação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 -msgid "The delete key works, too" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "Forçar &maiúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 -msgid "D&elete" -msgstr "Apagar|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 +msgid "Search Citation" +msgstr "Procurar citação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" -msgstr "Mover a citação seleccionada para cima" +msgid "Searc&h:" +msgstr "Campo de procura:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" -msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo" +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "Pode também premir Enter na caixa de procura" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 -msgid "&Down" -msgstr "Para baixo" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "Procurar erro" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 +#, fuzzy +msgid "Search field:" +msgstr "Campo de procura:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "All fields" +msgstr "Todos os Campos" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 +#, fuzzy +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "E&xpressão regular" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 +#, fuzzy +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Mi&núsculas e maiúsculas importam" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 +#, fuzzy +msgid "Entry types:" +msgstr "Tipos de entrada:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "All entry types" +msgstr "Todos os tipos de entrada" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 +#, fuzzy +msgid "Search as you &type" +msgstr "Procura enquanto &tecla" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Font colors" +msgstr "Côr do tipo de letra" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Main text:" +msgstr "TextoPrincipal" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +#, fuzzy +msgid "Click to change the color" +msgstr "Clicar para destacar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Default..." +msgstr "Por omissão" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "R&eset" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "A-cinzento" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "&Change..." +msgstr "Modificar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Background colors" +msgstr "fundo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Página:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +#, fuzzy +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "caixa sombreada" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Revisão" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +#, fuzzy +msgid "&Revisions back" +msgstr "Revisão" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Between revisions" +msgstr "Entr&e linhas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "New:" +msgstr "&Novo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "&New Document:" +msgstr "Novo documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Old Document:" +msgstr "Documento Filho" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Na&vegar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Configurações do Documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +#, fuzzy +msgid "N&ew Document" +msgstr "Novo documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Documento Filho" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 msgid "TeX Code: " -msgstr "Código TeX" +msgstr "Código TeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 msgid "Match delimiter types" msgstr "Corresponder ao tipo de delimitadores" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" -msgstr "Manter correspondência" +msgstr "&Manter correspondência" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 msgid "&Size:" -msgstr "Tamanho:|T" +msgstr "Ta&manho:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Inserir os delimitadores" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 msgid "&Insert" msgstr "&Inserir" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Usar pré-definições de classe" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "Gravar configurações como configurações por omissão de documentos LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Gravar como pré-definições de documento" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" msgstr "Mostrar apenas botão ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" -msgstr "Recolhido" +msgstr "&Recolhido" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" msgstr "Mostrar conteúdos ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" -msgstr "Abrir" +msgstr "&Abrir" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Erros:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 #, fuzzy +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Ver &Log ..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" -msgstr "Ficheiro" +msgstr "&Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" -msgstr "Ficheiro:" +msgstr "&Ficheiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" msgstr "Selecionar um ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 msgid "&Draft" -msgstr "Rascunho" +msgstr "&Rascunho" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 msgid "&Template" -msgstr "Modelo" +msgstr "&Modelo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "Modelos disponíveis" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "Opções LaTeX e LyX" +msgstr "Opções LaTe&X e LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opções LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" -msgstr "Opção:" +msgstr "&Opção:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" -msgstr "Formato:" +msgstr "F&ormato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Permite a pré-visualização dos graficos no LyX apenas se a pré-visualização " +"de gráficos não está desactivada ao nível da aplicação (ver Preferências)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" -msgstr "Mostrar no LyX" +msgstr "&Mostrar no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Percentagem a redimensionar no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Redimensionar no écran (%)" +msgstr "Re&dimensionar no écran (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Procurar citação" +msgstr "Ta&manho e Rotação" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 msgid "Rotate" msgstr "Rodar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Ângulo de rotação a aplicar à imagem" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Origem da rotação" +msgstr "A origem da rotação" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" -msgstr "Origem:" +msgstr "Ori&gem:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" -msgstr "Ângulo" +msgstr "Ân&gulo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 msgid "Scale" msgstr "Redimensionar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Altura da imagem no resultado" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "Largura da imagem no resultado" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Manter proporções com dimensão máxima" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Manter proporções" +msgstr "&Manter proporções" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Ajustar a valores da caixa delimitadora" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Ajustar à caixa delimitadora" +msgstr "Ajustar à caixa &delimitadora" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" -msgstr "Botão esquerdo:" +msgstr "&Esquerdo baixo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" -msgstr "Superior direito:" +msgstr "&Topo direito:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Obter caixa de delimitadora do ficheiro EPS" +msgstr "Obter caixa delimitadora a partir do ficheiro (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" -msgstr "Obter do ficheiro" +msgstr "&Obter do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +msgid "TabWidget" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Sear&ch" +msgstr "Procurar erro" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Procurar: " + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Substituir p&or:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Procurar &Próximo" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Corresponder &só palavras completas" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "W&hole words" +msgstr "Palavras chave." + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "S&ubstituir" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Procurar para &trás" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 +#, fuzzy +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Substituir palavra por escolha actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "Replace &All" +msgstr "Substituir T&udo" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#, fuzzy +msgid "S&ettings" +msgstr "Configurações" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 +msgid "Sco&pe" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 +#, fuzzy +msgid "Current &document" +msgstr "Imprimir documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "&Master document" +msgstr "Documento Principal" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +#, fuzzy +msgid "All open documents" +msgstr "Abrir documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "&Open documents" +msgstr "Abrir documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +msgid "All ma&nuals" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 +#, fuzzy +msgid "Ignore &format" +msgstr "&Para o formato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 +#, fuzzy +msgid "&Expand macros" +msgstr "Macros mat." + #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Formulário" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Float Type:" +msgstr "Tipo de Informação:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" -msgstr "Usar colocação por omissão" +msgstr "Usar colocação por &omissão" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Opções de colocação avançadas" +msgstr "Opções de Colocação Avançadas" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" -msgstr "Topo da página" +msgstr "&Topo da página" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "Ignorar regras de LaTeX" +msgstr "&Ignorar regras de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" -msgstr "Aqui definitivamente" +msgstr "Aqui de&finitivamente" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" -msgstr "Aqui se possível" +msgstr "&Aqui se possível" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" -msgstr "Página de flutuantes" +msgstr "&Página de flutuantes" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" -msgstr "Fundo da página" +msgstr "&Baixo da página" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" -msgstr "Estender a colunas" +msgstr "&Estender a colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Rodar 90 graus" +msgstr "&Rodar lado" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 msgid "FontUi" -msgstr "Tipo de letra Ui" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 -#, fuzzy -msgid "C&JK:" -msgstr "Chave:" +msgstr "letraUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 -msgid "Use old style instead of lining figures" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Usar figuras de estilo antigas" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +#, fuzzy +msgid "&Default family:" +msgstr "Família &Pré-definida:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Seleccionar a familia pré-definida para o documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Usar letras de caixa verdadeiras" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 +msgid "&Base Size:" +msgstr "Tamanho &Base:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 #, fuzzy -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento" +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "Codificação Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 -msgid "&Base Size:" -msgstr "Tamanho base:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Família por omissão:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Seleccionar o tipo de letra roman (serif)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sans Serif:" +msgstr "&Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar o tipo de letra Sans Serif (grotesque)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 msgid "S&cale (%):" -msgstr "Redimensionar (%)" +msgstr "Re&dimensionar (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" +"Redimensionar o tipo de letra Sans Serif para coincidir com as dimensões do " +"tipo de letra base" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "&Roman:" -msgstr "Roman:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "&Typewriter:" -msgstr "Typewriter:" +msgstr "&Typewriter:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar o tipo de letra typewriter (monospaced)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Redimensionar (%)" +msgstr "Re&dimensionar (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" +"Redimensionar o tipo de letra Typewriter para coincidir com as dimensões do " +"tipo de letra base" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "Inserir o tipo de letra a usar para Chinês, Japonês ou Koreano (CJK)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Usar uma forma minuscula verdadeira, se fornecida pelo tipo de letra " + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Usar estilo antigo em vez de linear figuras" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Usar Estilo de Figuras &Antigo" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" -msgstr "Gráficos" +msgstr "&Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" msgstr "Selecionar um ficheiro imagem" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 msgid "Output Size" -msgstr "Tamanho de sáida" +msgstr "Tamanho de saída" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" -"Define altura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente" +"Define altura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" -msgstr "Definir altura" +msgstr "Definir alt&ura:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Redimensionar gráficos (%)" +msgstr "Re&dimensionar gráficos (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" -"Define largura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente" +"Define largura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" -msgstr "Definir largura" +msgstr "Definir &largura:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" "Redimensionar imagem para tamanho máximo que não exceda altura e largura" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Rodar gráficos" +msgstr "Rodar Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "Assinalar para alterar a ordem de rotação e redimensionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Rodar após redimensionar" +msgstr "&Rodar após redimensionar" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" -msgstr "Origem:" +msgstr "Ori&gem:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "Ângulo (graus):" +msgstr "Ân&gulo (Graus):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" msgstr "Nome do ficheiro da imagem" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 msgid "&Clipping" -msgstr "Ajustamento" +msgstr "&Ajustamento" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Opções LaTeX adicionais" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Opções LaTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 -msgid "Draft mode" -msgstr "Modo rascunho" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Modo rascunho" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "Não descomprimir imagem antes de exportar para LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Não descomprimir ao exportar" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Opções LaTeX adicionais" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "&Opções LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" +"Permite a pré-visualização dos graficos no LyX apenas se a pré-visualização " +"de gráficos não está desactivada ao nível da aplicação (ver Preferências)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "Mostrar no LyX" +msgstr "&Mostrar no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -msgid "&Initialize Group Name:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" +"Atribuir o grafico a um grupo de graficos que partilha as mesmas " +"configuraçoes" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 -msgid "Group Name to be set up from the current parameters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Grupo de Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "A&tribuido a grupo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Clicar para definir um novo grupo de graficos" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "A&brir grupo novo..." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Seleccionar um grupo ja existente para os graficos actuais" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +msgid "Draft mode" +msgstr "Modo rascunho" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modo &rascunho" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar um padrão de preenchimento para HFills" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." @@ -1324,162 +1792,115 @@ msgstr "\\-----v-----/" msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" -msgstr "Espaçamento:" +msgstr "&Espaçamento:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" -msgstr "Tipo de espaçamentos suportados" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 -#, fuzzy -msgid "Inter-word space" -msgstr "Espaço Intra-palavras" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Thin space" -msgstr "Espaço fino\t\\," - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Negative thin space" -msgstr "Espaço negativo\t\\!" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Item Duplo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +msgstr "Tipos de espaçamento suportados" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" -msgstr "Valor:" +msgstr "&Valor:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Valor personalizado. Necessita um espaçamento tipo \"Personalizado\"." +msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "Ficheiro:" +msgstr "Padrão de &Preenchimento:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" -msgstr "Proteger:" +msgstr "&Proteger:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213 msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página" +msgstr "Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de página" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:330 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:333 lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "&Alvo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nome associado ao URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 msgid "Specify the link target" -msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." +msgstr "Especifica o link alvo" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Link type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de link" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "" +msgstr "Link para a web ou para qualquer outro alvo" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "&Web" -msgstr "" +msgstr "&Web" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 msgid "Link to an email address" -msgstr "O seu endereço de E-mail" +msgstr "Link para um endereço de E-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" -msgstr "E-mail" +msgstr "&E-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" -msgstr "Imprimir para ficheiro" +msgstr "Link para um ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" -msgstr "Ficheiro:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34 -#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nome associado ao URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -#, fuzzy -msgid "&Target:" -msgstr "Muito grande:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 -msgid "&Name:" -msgstr "Nome:" +msgstr "&Ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" msgstr "Listagem de parâmetros" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "Assinalar para inserir parâmetros que não são reconheciveis pelo LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" -msgstr "Saltar validação" +msgstr "&Saltar validação" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" -msgstr "Legenda:" +msgstr "&Legenda:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 msgid "La&bel:" -msgstr "Legenda:" +msgstr "Etiq&ueta:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "Mais parâmetros" +msgstr "&Mais parâmetros" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" @@ -1487,7 +1908,7 @@ msgstr "Sublinhar espaços no resultado gerado" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "Marcar espaços no resultado" +msgstr "&Marcar espaços no resultado" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" @@ -1495,335 +1916,516 @@ msgstr "Mostrar pré-visualização LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" -msgstr "Mostrar pré-visualização" +msgstr "&Mostrar pré-visualização" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" -msgstr "Nome de ficheiro a inserir" +msgstr "Nome de ficheiro a incluir" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 msgid "&Include Type:" -msgstr "Tipo a Incluir:" +msgstr "Tipo a &Incluir:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Incluir" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 msgid "Verbatim" -msgstr "Palavra por palavra|#P" +msgstr "Palavra por palavra" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:931 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1117 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1123 msgid "Program Listing" msgstr "Listagem de Programa" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 msgid "Edit the file" -msgstr "Carregar o ficheiro" +msgstr "Editar o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 msgid "&Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "&Editar" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 #, fuzzy -msgid "Information Type:" -msgstr "Informação TeX" +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Ramos &disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "Information Name:" -msgstr "Informação TeX" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 #, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "Novo:" +msgid "Index generation" +msgstr "&Indentação" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 -msgid "Select if the current document is included to a master file" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 #, fuzzy -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento" +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 #, fuzzy -msgid "&Master:" -msgstr "Exterior:" +msgid "1" +msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 #, fuzzy -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Nome da impressora por omissão" +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Remover a base de dados seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 #, fuzzy -msgid "Modules" -msgstr "Meio|#d" +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Remover a base de dados seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 #, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "Apagar|#D" +msgid "R&ename..." +msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "A&dd" -msgstr "Adicionar" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +#, fuzzy +msgid "Define or change button color" +msgstr "Definir ou modificar côr de fundo" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Tipo de Informação:" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Nome de Informação" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 #, fuzzy -msgid "S&elected:" -msgstr "Apagar|#D" +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Inserir fracção padrão" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 #, fuzzy -msgid "A&vailable:" -msgstr "Ramos disponíveis" +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Aplicar alterações imediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Aplicar &Imediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 #, fuzzy -msgid "&Postscript driver:" -msgstr "Driver postscript" +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199 -msgid "&Options:" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +#, fuzzy +msgid "New Inset" +msgstr "Abrir Inserto|A" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &class" +msgstr "&Classe do documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "" +"Clicar para seleecionar um ficheiro de definição de classe de documento local" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 msgid "&Local Layout..." -msgstr "Disposição de Texto" +msgstr "Layout &Local..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227 -msgid "Document &class:" -msgstr "Classe do documento" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +msgid "Class options" +msgstr "Opçoes de classe" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Activar para usar as opções que estão pré-definidas no ficheiro layout" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "&Predefined:" +msgstr "&Pré-definido:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "As opçoes pre-definidas no ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Perso&nalizar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "Driver de &gráficos:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "" +"Seleccionar se o ficheiro actual estiver incluído num ficheiro principal" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Selecionar documento principal &pré-definido" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +msgid "&Master:" +msgstr "&Principal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Inserir o nome do documento principal pré-definido" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Estilo de &Citação" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80 msgid "Language &Default" -msgstr "CabeçalhoLíngua:" +msgstr "Língua &Pré-definida" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103 msgid "&Other:" -msgstr "Exterior:" +msgstr "&Outro:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "Estilo de citação:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Paco&te de línguagem:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +msgstr "" +"Inserir o comando para carregar o pacote de linguagem (por omissão: babel)" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Of&fset:" +msgstr "Offsets" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Value of the line width." +msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "&Thickness:" +msgstr "LinhaLarga" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)." + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "Janela de feedback" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299 -#: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 +#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355 msgid "Listing" msgstr "Listagem" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 msgid "&Main Settings" -msgstr "Configurações principais" +msgstr "Configurações &Principais" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 msgid "Placement" msgstr "Colocação" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Especificar colocação (htbp) para listagens flutuantes" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Assinalar para listagens em linha" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "Listagem em l&inha" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" -msgstr "Verificar listagens flutuantes" +msgstr "Assinalar para listagens flutuantes" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 msgid "&Float" -msgstr "Flutuante" +msgstr "&Flutuante" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 -msgid "Check for inline listings" -msgstr "Verificar listagens em linha" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87 -msgid "&Inline listing" -msgstr "Listagem em linha" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" -msgstr "Colocação:" +msgstr "&Colocação:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Especificar colocação (htbp) para listagens flutuantes" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" msgstr "Numeração de linha" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&Lado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "De que lado devem ser impressos os números de linha?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152 -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Escolher o tamanho da letra para os números de linha" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 msgid "S&tep:" -msgstr "Passo:" +msgstr "Pa&sso:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "Diferença entre duas linhas numeradas" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213 -msgid "&Side:" -msgstr "Lado:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Seleccionar o dialecto da linguagem de programação, se disponível" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245 -msgid "&Dialect:" -msgstr "Dialecto:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255 -msgid "Lan&guage:" -msgstr "Língua:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265 -msgid "Select the programming language" -msgstr "Seleccionar a linguagem de programação" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 -msgid "Range" -msgstr "Intervalo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287 -msgid "&Last line:" -msgstr "Última linha" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "A última linha a ser impressa " - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "A primeira linha a ser impressa" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Ta&manho da letra:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Primeira linha:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Escolher o tamanho da letra para os números de linha" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 msgid "F&ont size:" -msgstr "Tamanho de letra:" +msgstr "Tamanho de &letra:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 msgid "The content's base font size" msgstr "Tamanho de letra base do Índice" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Família de letra:" +msgstr "&Família de letra:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" msgstr "Estilo de letra base do Índice" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "&Break long lines" -msgstr "Quebrar linhas longas" +msgstr "&Quebrar linhas longas" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "Tornar espaços visiveis através de um símbolo especial " -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Espaço como símbolo" +msgstr "&Espaço como símbolo" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "" "Tornar espaços visiveis em cadeias alfanuméricas através de um símbolo " "especial " -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "Espaço em cadeia alfanumérica como símbolo" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Tabular" +msgstr "Tamanho de &tabular:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" msgstr "Usar tabela de caracteres estendida" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 msgid "&Extended character table" -msgstr "Tabela de caracteres estendida" +msgstr "Tabela de caracteres &estendida" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Avançado" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Língua:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523 -msgid "More Parameters" -msgstr "Mais parâmetros" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Seleccionar a linguagem de programação" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -msgid "Feedback window" -msgstr "Janela de feedback" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialecto:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580 -msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Seleccionar o dialecto da linguagem de programação, se disponível" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Range" +msgstr "Intervalo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "P&rimeira linha:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "A primeira linha a ser impressa" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +msgid "&Last line:" +msgstr "&Última linha" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "A última linha a ser impressa " + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "A&vançado" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +msgid "More Parameters" +msgstr "Mais parâmetros" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 -msgid "Copy to Clip&board" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Erro ao ler informação de layout interna" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "&Validate" +msgstr "&Valor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Premir Enter para procurar, ou clicar Ir!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +msgid "Log &Type:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" msgstr "Actualizar a visualização" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 msgid "&Update" -msgstr "Actualizar" +msgstr "&Actualizar" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "Copiar para o Clip&board" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "&Ir!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Saltar para a próxima mensagem de aviso." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Próximo &Aviso" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Saltar para a próxima mensagem de erro." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +msgid "Next &Error" +msgstr "Próximo &Erro" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" @@ -1831,114 +2433,274 @@ msgstr "Usar as configurações de margem da classe do documento" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" -msgstr "Margens por omissão" +msgstr "Margens por &omissão" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" -msgstr "Topo:" +msgstr "&Topo:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" -msgstr "Fundo:" +msgstr "&Baixo:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" -msgstr "Interior:" +msgstr "&Interior:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "Exterior:" +msgstr "E&xterior:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "Separação do cabeçalho" +msgstr "&Separação do cabeçalho:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "Altura do cabeçalho" +msgstr "Alt&ura do cabeçalho" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "Ignorar rodapé" +msgstr "Ignorar &rodapé" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Column Sep:" -msgstr "Colunas:" +msgstr "Separação das &Colunas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Master Document Output" +msgstr "Documento Principal" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "todas as referências não citadas" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&Include all children" +msgstr "Incluir ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "Número de linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" -msgstr "Linhas:" +msgstr "L&inhas:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "Número de colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" -msgstr "Colunas:" +msgstr "&Colunas:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Redimensionar isto para a tabela de dimensões correcta" +msgstr "Redimensionar isto para as dimensões de tabela correctas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" -msgstr "Alinhamento vertical|#v" +msgstr "Alinhamento vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 msgid "&Vertical:" -msgstr "Vertical:" +msgstr "&Vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Alinhamento horizontal por coluna (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "&Horizontal:" -msgstr "Horizontal:" +msgstr "&Horizontal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +#, fuzzy +msgid "Decoration" +msgstr "&Decoração:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Tipo" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 +msgid "[x]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +msgid "(x)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 +msgid "{x}" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 +msgid "|x|" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 +msgid "||x||" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 +msgid "" +"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Os pacotes LaTeX AMS só são usados se símbolos da barra de ferramentas AMS " +"mat. forem inseridos em fórmulas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Usar automáticamente a package AMS math " +msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math " + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Os pacotes LaTeX AMS sao sempre usados" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Usar o pacote AMS math" +msgstr "Usar o pacote AMS &math" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem " +"inseridos em fórmulas" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Usar o pacote esint automáticamente" +msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "The LaTeX package esint is always used" +msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 msgid "Use &esint package" -msgstr "Usar o pacote esint" +msgstr "Usar o pacote &esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem " +"inseridos em fórmulas" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Use math&dots package automatically" +msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math " + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX package mathdots is used" +msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Use mathdo&ts package" +msgstr "Usar o pacote AMS &math" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem " +"inseridos em fórmulas" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "Usar o pacote &esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Disponível:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +msgid "A&dd" +msgstr "&Adicionar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +msgid "De&lete" +msgstr "Apa&gar" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +msgid "S&elected:" +msgstr "&Seleccionado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" -msgstr "Ordenar como:" +msgstr "Ordenar &como:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" -msgstr "Descrição:" +msgstr "&Descrição:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" -msgstr "Símbolo:" +msgstr "&Símbolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1948,7 +2710,7 @@ msgstr "Apenas interno do LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" -msgstr "Nota LyX" +msgstr "&Nota LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" @@ -1956,7 +2718,7 @@ msgstr "Exportar para LaTeX/Docbook mas não imprimir" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" -msgstr "Comentário" +msgstr "&Comentário" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" @@ -1964,399 +2726,509 @@ msgstr "Imprimir texto como tons de cinzento" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "A cinzento" +msgstr "A cin&zento" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Listar no Índice" +msgstr "&Listar no Índice" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" -msgstr "Numeração" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 -msgid "Page Layout" -msgstr "Disposição de Página" +msgstr "&Numeração" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 #, fuzzy -msgid "Paper Format" -msgstr "Formato da Data" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" -"Escolher um tamanho de papel particular ou definir um próprio com \"Custom\"" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Estilo usado para o cabeçalho e rodapé da página" +msgid "Output Format" +msgstr "Resultado é vazio" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 #, fuzzy -msgid "Headings &style:" -msgstr "Estilo de página" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 -msgid "&Landscape" -msgstr "Paisagem|#P" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Portrait" -msgstr "Retrato|#o" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 -msgid "&Format:" -msgstr "Formato:" +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 #, fuzzy -msgid "&Orientation:" -msgstr "Orientação" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Dispôr a página para impressão frente e verso" +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "Im&pressora pré-definida:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Documento frente e verso" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 +msgid "S&ynchronize with Output" msgstr "" -"Usar o alinhamento pré-definido para este parágrafo, qualquer que ele seja." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 #, fuzzy -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Usar o alinhamento de parágrafo pré-definido" +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "Cliente nº:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 #, fuzzy -msgid "Ri&ght" -msgstr "Direita|#D" +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Preâmbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 #, fuzzy -msgid "C&enter" -msgstr "Centro|#n" +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Opções Mat." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 -msgid "&Left" -msgstr "Esquerda|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 -msgid "&Justified" -msgstr "Justificado" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 #, fuzzy -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "Indentar parágrafo" +msgid "&Math output:" +msgstr "data (resultado)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 -msgid "Label Width" -msgstr "Largura da legenda" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Este texto define a largura da legenda do parágrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 #, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Tabela longa" +msgid "MathML" +msgstr "Mat.|M" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:593 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 #, fuzzy -msgid "Line &spacing" -msgstr "Espaçamento entre linhas" +msgid "Images" +msgstr "Páginas" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 -msgid "Single" -msgstr "Simples|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 +#, fuzzy +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "&Rodar após redimensionar" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 -msgid "Double" -msgstr "Duplo|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" +msgstr "&Usar suporte hyperref" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&General" -msgstr "Geral" +msgstr "&Geral" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" +"Se não declarado explicitamente, preencher titulo e autor a partir dos " +"ambientes apropriados" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Actualização automática" +msgstr "&Preencher cabeçalho automáticamente" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" +msgstr "Permitir apresentação PDF em écran completo" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Carregar modo &écran completo" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Header Information" -msgstr "Informação TeX" +msgstr "Informação de Cabeçalho" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "&Title:" -msgstr "Título:" +msgstr "&Título:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "&Author:" -msgstr "Autor:" +msgstr "A&utor:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -#, fuzzy msgid "&Subject:" -msgstr "Assunto:" +msgstr "A&ssunto:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 -#, fuzzy msgid "&Keywords:" -msgstr "Palavra chave:" +msgstr "Palavras-c&have:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "H&yperlinks" -msgstr "Gerar hiperligação" +msgstr "&Hiperligações" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" +msgstr "Permite que texto de ligação quebre entre linhas." #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "B&reak links over lines" -msgstr "Quebrar linhas longas" +msgstr "&Quebrar ligações sobre linhas" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "No &frames around links" -msgstr "Contorno não foi desenhado" +msgstr "Sem &molduras em torno de links" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -#, fuzzy msgid "C&olor links" -msgstr "Cores" +msgstr "&Cores de links" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -msgid "B&ibliographical backreferences" +msgid "B&ackreferences:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr "na página " - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 msgid "&Bookmarks" -msgstr "Favoritos" +msgstr "&Favoritos" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Limpar Favoritos" +msgstr "&Gerar Favoritos" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Fórmula Numerada" +msgstr "Favoritos &numerados" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 msgid "Number of levels" -msgstr "Número de cópias" +msgstr "Número de níveis" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Guardar favorito" +msgstr "&Abrir favoritos" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Opções LaTeX adicionais" +msgstr "&Opções adicionais" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" +msgstr "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -msgid "&Alter..." -msgstr "Alterar..." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +msgid "Paper Format" +msgstr "Formato do papel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "In Math" -msgstr "Mat." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 +msgid "&Format:" +msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" +"Escolher um tamanho de papel particular ou definir um próprio com \"Custom\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Listagem em linha" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientação:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 -msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Retrato" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Actualização automática" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Paisagem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "In Text" -msgstr "Texto Simples" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280 +msgid "Page Layout" +msgstr "Disposição de Página" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " -"delay." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 +msgid "Headings &style:" +msgstr "Est&ilo de cabeçalhos:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 -#, fuzzy -msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Listagem em linha" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Estilo usado para o cabeçalho e rodapé da página" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 -msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Dispôr a página para impressão frente e verso" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Documento frente e &verso" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "Largura da Etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Etiqueta mais lo&nga" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "&Espaçamento entre linhas" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +msgid "Single" +msgstr "Simples" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +msgid "Double" +msgstr "Duplo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Indentar parágrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "&Justificado" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "&Esquerda" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "&Centro" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "&Direita" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "" +"Usar o alinhamento pré-definido para este parágrafo, qualquer que ele seja." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "&Pré-definição de Parágrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 #, fuzzy -msgid "Automatic &popup" -msgstr "Actualização automática" +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Marcador horizontal\t\\hphantom" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Alinhamento &horizontal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Marcador vertical\t\\vphantom" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Espaço &vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +msgid "A<er..." +msgstr "A<erar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +msgid "&Use system colors" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +msgid "In Math" +msgstr "Em Mat." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Mostrar a completação de linha a cinzento atrás do cursor em modo mat após o " +"atraso." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Completação em l&inha automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "Mostrar o popup em modo mat. após o atraso." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Pop&up automático" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "&Iniciar automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +msgid "In Text" +msgstr "No Texto" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Mostrar a completação de linha a cinzento atrás do cursor em mode texto após " +"e atraso." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Completação em l&inha automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "Mostrar o popup após o atraso especificado em modo texto." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Pop&up automático" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "" +"Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor se uma completação está " +"disponivel em modo texto." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "" +msgstr "Ind&icador de cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" +"Depois de o cursor não se ter movido durante este tempo, a completação em " +"linha é mostrada caso esteja disponível." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "Listagem em linha" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" +"Depois de o cursor não se ter movido durante este tempo, o popup de " +"completação é mostrado caso esteja disponível." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" -msgstr "" +msgstr "a&traso do popup" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" +"Quando a completação TAB não é unica, não haverá um atraso do popup. Este " +"será mostrado imediatamente." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" +msgstr "&Mostrar popup sem atraso para completações não únicas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "" +msgstr "Completações longas são cortadas e mostradas como \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "" +msgstr "&Usar \"...\" para encurtar completações longas" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" -msgstr "Converter:" +msgstr "Con&verter:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Opções extra:" +msgstr "Opções e&xtra:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" -msgstr "Do formato:" +msgstr "&Do formato:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 msgid "&To format:" -msgstr "Para o formato:" +msgstr "&Para o formato:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" -msgstr "Modificar" +msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 msgid "Remo&ve" -msgstr "Remover" +msgstr "&Remover" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Definições do conversor" +msgstr "De&finições do conversor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" @@ -2364,140 +3236,191 @@ msgstr "Cache dos ficheiros convertidos" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" -msgstr "Activado" +msgstr "&Activado" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "Idade máxima (em dias)" +msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgstr "I&dade Máxima (em dias):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -msgid "&Date format:" -msgstr "Formato da Data" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formato da Data para saída strftime" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 msgid "Display &Graphics" -msgstr "Mostrar gráficos" +msgstr "Visualizar &Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Pré-visualização instantânea:" +msgstr "&Pré-visualização instantânea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 msgid "No math" -msgstr "Sem matemática" +msgstr "Não mat." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Ligado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "Ta&manho pré-visualização: " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Factor para o tamanho de pré-visualização" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Marcar no ecran o fim de paragrafos com o caracter marca de paragrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "&Marcar fim de parágrafos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 msgid "Editing" -msgstr "A sair." +msgstr "Edição" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Cursor &segue barra de posicionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Cursor segue barra de posicionamento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Écran usado (&pixels):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Não é possível ler documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Ordenar legendas por ordem alfabética" +msgstr "Ordenar am&bientes por ordem alfabética" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "" +msgstr "A&grupar ambientes pela sua categoria" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +msgstr "Editar Macros Mat. em linha com uma caixa à volta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" +msgstr "Editar Macros Mat. em linha com o nome na barra de estado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" +msgstr "Editar Macros Mat. com uma lista de parâmetros (como no LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 -msgid "Fullscreen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 +msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 -msgid "&Limit text width" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 -msgid "Screen us&ed (pixels):" -msgstr "" +msgid "Fullscreen" +msgstr "Écran completo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 -#, fuzzy -msgid "Hide tabba&r" -msgstr "delta" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "&Ocultar barra de ferramentas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat." +msgstr "Ocultar &barra de posicionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 -#, fuzzy -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Ocultar &tabbar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy -msgid "&New..." -msgstr "Novo:" +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Ocultar &tabbar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Ordenar como:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 +msgid "&Limit text width" +msgstr "Largura de texto &limite" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Formato de gráficos vectoriais" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Écran usado (&pixels):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "Re&move" +msgstr "Re&mover" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 msgid "&Document format" -msgstr "Formato do documento" +msgstr "Formato do &documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 -msgid "&Viewer:" -msgstr "Vizualizador:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Editor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Atalho:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Formato &gráfico vectorial" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Nome Abre&viado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 msgid "E&xtension:" -msgstr "Extensão:" +msgstr "E&xtensão:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Atalh&o:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Vizualizador:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 +msgid "Co&pier:" +msgstr "Co&piador:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 #, fuzzy -msgid "Co&pier:" -msgstr "Copiador:" +msgid "Default Format" +msgstr "Formato de Data" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Editor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" -msgstr "E-mail:" +msgstr "&E-mail:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" @@ -2507,312 +3430,329 @@ msgstr "O seu nome" msgid "Your E-mail address" msgstr "O seu endereço de E-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Usar mapa de teclado" +msgstr "Usar mapa de &teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 msgid "&First:" -msgstr "Primeiro:" +msgstr "P&rimeiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." -msgstr "Navegar...|#B" +msgstr "Na&vegar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 msgid "S&econd:" -msgstr "Segundo:" +msgstr "&Segundo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 -msgid "B&rowse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 msgid "Mouse" -msgstr "Mais" +msgstr "Rato" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "" +msgstr "Velocidade de deslocamento do &botão de scrolling do rato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" +"1.0 é a velocidade de deslocamento padrão com o botão de scrolling do rato. " +"Valores mais altos aumentam a velocidade, valores mais baixos diminuem-na." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 #, fuzzy -msgid "&User Interface language:" -msgstr "Ficheiro de interface com o utilizador:" +msgid "Enable" +msgstr "&Activado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 #, fuzzy -msgid "Select the default language of your documents" -msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento" +msgid "Shift" +msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "&Default language:" -msgstr "Língua por omissão:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +#, fuzzy +msgid "Alt" +msgstr "Alerta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Pacote de língua:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +msgid "User &interface language:" +msgstr "Língua da &interface com o utilizador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "" +"Seleccionar a linguagem da interface com o utilizador (menus, dialogos, etc.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Comando iniciar:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "Ajuda automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Always Babel" +msgstr "Alterna sempre" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011 #, fuzzy +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Paco&te de línguagem:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Comando &iniciar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua." +msgstr "O comando LaTeX que inicia uma troca para uma língua estrangeira" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "Command e&nd:" -msgstr "Comando terminar:" +msgstr "Comando termi&nar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "" +msgstr "O comando LaTeX que termina uma troca para um língua estrangeira" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 -msgid "Use b&abel" -msgstr "Usar babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Default Decimal &Point:" +msgstr "Im&pressora pré-definida:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" +"Assinalar para passar a língua globalmente (para a classe de documento) e " +"não localmente (para o pacote da linguagem)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 -msgid "&Global" -msgstr "Global" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely set by a language " -"switch command" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" msgstr "" +"Se assinalado, a língua do documento não é especificada explicitamente por " +"um comando de troca de língua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "Auto &begin" -msgstr "Começar automáticamente" +msgstr "&Iniciar automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" +"Se assinalado, a língua do documento não é explicitamente fechada por um " +"comando de troca de língua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "Auto &end" -msgstr "Terminar automáticamente" +msgstr "Termi&nar automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" +"Assinalar para marcar visualmente línguas estrangeiras na área de trabalho" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marcar linguas estrangeiras" +msgstr "Marcar linguas es&trangeiras" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 msgid "Right-to-left language support" msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3405 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Seleccionar para activar suporte para línguas direita-para-esquerda (ex " "Hebreu, Árabe)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200 -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 +msgid "Enable RTL su&pport" +msgstr "Activar su&porte RTL" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 msgid "Cursor movement:" -msgstr "Comentário" +msgstr "Movimento do cursor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 msgid "&Logical" -msgstr "Tabela longa" +msgstr "&Logico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 msgid "&Visual" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "Nomenclatura" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35 -#, fuzzy -msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "Comando e opções do Índice remissivo (makeindex,xindy)" +msgstr "&Visual" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42 -#, fuzzy -msgid "&Index command:" -msgstr "Comando do Índice remissivo" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Comando e opções do Índice remissivo (makeindex,xindy)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Tamanho de papel opcional (-paper) para alguns visualizadores DVI" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opções de tamanho de papel do visualizador DVI" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" -"Seleccionar se o Lyx deve utilizar caminhos tipo Windows ou tipo Posix para " -"ficheiros LaTeX. Útil se utilizar o MikTeX nativo do WIndows em vez do " -"Cygwin teTeX." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "Usar caminhos tipo Windows em ficheiros LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Usar as opções de classe pré-definidas aquando da alteração de classe" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Codificação Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "Repôr opções de classe quando a classe do documento muda" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Ta&manho de papel pré-definido:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opções de tamanho de papel do visualizador &DVI:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Tamanho de papel opcional (-paper) para alguns visualizadores DVI" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Comandos e opções BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Comando CheckTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Comando BibTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Comando BibTeX específico e opções para pLaTeX (Japonês)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Opções de início e avisos CheckTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codificação do TeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "Op&tions:" +msgstr "&Opção:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Tamanho por omissão do papel:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Comando e opções do Índice remissivo (makeindex,xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 -msgid "&Working directory:" -msgstr "Pasta de trabalho:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 -msgid "Browse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Comando índice específico e opções para pLaTeX (Japonês)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 -msgid "&Document templates:" -msgstr "Modelos de documento:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Comando de &Nomenclatura:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "&Example files:" -msgstr "Exemplo #:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Comando e opções para nomencl (em geral makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "Pasta de cópia de segurança:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Comando Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Pipe do servidor LyX:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opções de início e avisos CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Pasta temporária:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Seleccionar se o Lyx deve utilizar caminhos tipo Windows ou tipo Posix para " +"ficheiros LaTeX. Útil se utilizar o MikTeX nativo do WIndows em vez do " +"Cygwin teTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "Prefixo PATH:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Usar caminhos tipo Windows em ficheiros LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Especificar as opções de classe como pré-definidas aquando da alteração de " +"classe" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "R&epôr opções de classe quando a classe do documento muda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Comprimento da l&inha do resultado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -2822,21 +3762,100 @@ msgstr "" "definido como 0, o resultado é uma única linha; se o comprimento da linha é " ">0, os parágrafos são separados por uma linha em branco." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "Comprimento da linha de saída:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "Formato de &data" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formato de Data para resultado strftime" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "&Sobre-escrever ao exportar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "Pedir permissão" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 -msgid "&roff command:" -msgstr "Comando roff:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "Apenas ficheiro principal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "Aplicação externa para formatar tabelas como texto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +msgid "All files" +msgstr "Todos os Ficheiros" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" +"O que fazer quando ficheiros já existentes forem sobre-escritos ao exportar." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +#, fuzzy +msgid "DV&I command:" +msgstr "Comando do Índ&ice remissivo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +#, fuzzy +msgid "&PDF command:" +msgstr "Comando &roff:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Prefixo &PATH:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +msgid "Browse..." +msgstr "Na&vegar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Falha no dicionário de sinónimos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Pasta &temporária:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Pipe do servidor L&yX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Pasta de cópia de &segurança:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +msgid "&Example files:" +msgstr "Ficheiros e&xemplo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +msgid "&Document templates:" +msgstr "Modelos de &documento:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Pasta de &trabalho:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" -msgstr "Comando opções de impressora" +msgstr "Comando de Opções de Impressora" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." @@ -2844,31 +3863,31 @@ msgstr "Extensão a ser usada aquando da impressão para ficheiro. " #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" -msgstr "Extensão do ficheiro:" +msgstr "E&xtensão do ficheiro:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Opção usada para imprimir para um ficheiro" +msgstr "Opção usada para imprimir para um ficheiro." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 msgid "Print to &file:" -msgstr "Imprimir para ficheiro:" +msgstr "Imprimir para &ficheiro:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." msgstr "Opção usada para imprimir para uma impressora não pré-definida." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set p&rinter:" -msgstr "Definir impressora:" +msgid "Set &printer:" +msgstr "Definir im&pressora:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Opção usada com o comando spool para definir impressora" +msgstr "Opção usada com o comando spool para definir impressora." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "Impressora spool:" +msgid "Spool &printer:" +msgstr "Im&pressora spool:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" @@ -2879,24 +3898,24 @@ msgstr "" "ficheiro e este é depois usado para imprimir de facto." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool &command:" -msgstr "Comando spool:" +msgid "Spool co&mmand:" +msgstr "Co&mando spool:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Opção usada para inverter a ordem das páginas" +msgstr "Opção usada para inverter a ordem das páginas." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" -msgstr "Inverter páginas:" +msgstr "In&verter páginas:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Paisagem:" +msgstr "&Paisagem:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "Número de cópias" +msgid "&Number of copies:" +msgstr "&Número de cópias:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." @@ -2908,31 +3927,31 @@ msgstr "Opção usada para imprimir um intervalo de páginas." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" -msgstr "Agregado:" +msgstr "A&gregado:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Intervalo de páginas:" +msgstr "Intervalo de &páginas:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Opção usada para agregar várias cópias." +msgstr "Opção usada para agregar cópias multiplas." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" -msgstr "Páginas ímpares:" +msgstr "Páginas í&mpares:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" -msgstr "Páginas pares:" +msgstr "Páginas &pares:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Tipo de papel:" +msgstr "&Tipo de papel:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Tamanho de papel:" +msgstr "Ta&manho de papel:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." @@ -2940,7 +3959,7 @@ msgstr "Quaisquer outras opções que pretenda usar com o comando imprimir." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opções extra:" +msgstr "Opções e&xtra:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." @@ -2959,216 +3978,290 @@ msgstr "" "todas as suas impressoras." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt output to printer" -msgstr "Adaptar saída à impressora" +msgid "Adapt &output to printer" +msgstr "Adaptar &resultado à impressora" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" -msgstr "Nome da impressora por omissão" +msgstr "Nome da impressora pré-definida" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 msgid "Default &printer:" -msgstr "Impressora por omissão:" +msgstr "Im&pressora pré-definida:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Comando impressora:" +msgstr "&Comando de impressora:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Sans Serif:" +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "Sans Seri&f:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Typewriter:" +msgstr "&Typewriter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "DPI do écran:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "R&oman:" +msgstr "R&oman:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "&Zoom %:" -msgstr "Ampliação %:" +msgstr "Ampliar %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" msgstr "Tamanhos de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 -msgid "Larger:" -msgstr "Maior:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +msgid "&Large:" +msgstr "&Grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 -msgid "Largest:" -msgstr "Muito grande:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +msgid "&Larger:" +msgstr "&Maior:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 -msgid "Huge:" -msgstr "Gigante:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +msgid "&Largest:" +msgstr "&Muito grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 -msgid "Hugest:" -msgstr "Máximo:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +msgid "&Huge:" +msgstr "&Gigante:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 -msgid "Smallest:" -msgstr "Muito pequeno:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +msgid "&Hugest:" +msgstr "&Máximo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 -msgid "Smaller:" -msgstr "Menor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +msgid "S&mallest:" +msgstr "M&uito pequeno:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 -msgid "Small:" -msgstr "Pequeno" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +msgid "S&maller:" +msgstr "M&enor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 -msgid "Normal:" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +msgid "S&mall:" +msgstr "Pe&queno:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 -msgid "Tiny:" -msgstr "Minusculo:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +msgid "&Normal:" +msgstr "&Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 -msgid "Large:" -msgstr "Grande:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +msgid "&Tiny:" +msgstr "&Minusculo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" +"Assinalar isto melhora o desempenho, mas pode diminuir a qualidade no écran " +"das letras" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 -msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "&Usar Cache Pixmap para acelerar a conversão das fontes" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Ne&w" -msgstr "Novo:" +msgid "&New" +msgstr "&Novo" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" -msgstr "Associar ficheiro:" +msgstr "A&ssociar ficheiro:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "Mostrar c&haves-associativas contendo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Verificador ortográfico" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Língua alternativa:" +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Aceitar palavras como \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "Especifica um ficheiro que não o pré-definido como dicionário pessoal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Aceitar &palavras compostas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Dicionário pessoal:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Escapar caracteres:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +msgstr "" +"Os caracteres inseridos aqui são ignorados pelo verificador ortográfico" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Verificador ortográfico" +msgid "&Escape characters:" +msgstr "&Escapar caracteres:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "Substitui a língua usada para o verificador ortográfico" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Usar codificação de entrada" +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Língua al&ternativa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Aceitar palavras como \"diskdrive\"" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Usar ficheiro de interface:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Aceitar palavras compostas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "&Icon Set:" +msgstr "Separação das &Colunas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 +msgid "Automatic help" +msgstr "Ajuda automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Assinalar ito permite a visualização automática de comentários de ajuda para " +"insertos na área de trabalho principal de um documento editado" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&Activa informação de ajuda na área de trabalho principal" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 msgid "Session" msgstr "Sessão" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Restaurar disposições e &geometrias de janela" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "" "Repôr o cursor na posição que ocupava da última vez que o ficheiro foi " "fechado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52 -msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59 -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Repôr posições do cursor" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Repôr &posições do cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "Carregar ficheiros abertos na última sessão" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Carregar ficheiros abertos na última sessão" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 #, fuzzy -msgid "Clear All Session Information" -msgstr "Informação TeX" +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Limpar toda a &informação da sessão" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "Número máximo de ficheiros recentes:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 +msgid "Backup original documents when saving" +msgstr "Fazer cópia de segurança dos documentos originais ao guardar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "&Cópia de segurança, todos os documentos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents, every" -msgstr "Cópia de segurança de documentos" +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Gravar como pré-definições de documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "Abrir documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Número &máximo de ficheiros recentes:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 -#, fuzzy -msgid "Automatic help" -msgstr "Actualização automática" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 +msgid "&Open documents in tabs" +msgstr "&Abrir documentos em tabs" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219 -msgid "Enable &tool tips in main work area" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 +#, fuzzy +msgid "S&ingle instance" +msgstr "Citação Simples|C" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Se colocar um botão de fechar em cada tab ou apenas no canto superior " +"esquerdo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Ficheiro de interface com o utilizador:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 +msgid "&Single close-tab button" +msgstr "&Botão de fecho de tab único" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 msgid "&Save" -msgstr "Guardar" +msgstr "&Guardar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Nomenclatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Indentação" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Largura de coluna" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -3180,7 +4273,7 @@ msgstr "Número de página a partir do qual imprimir" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "Para:" +msgstr "&Da:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" @@ -3192,19 +4285,20 @@ msgstr "Imprimir todas as páginas" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" -msgstr "De" +msgstr "&De" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 msgid "&All" -msgstr "Tudo" +msgstr "T&udo" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Imprimir páginas ímpares" +msgstr "Imprimir páginas í&mpares" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Imprimir páginas pares" +msgstr "Imprimir páginas &pares" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" @@ -3212,12 +4306,11 @@ msgstr "Imprimir por ordem inversa" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" -msgstr "Ordem inversa" +msgstr "In&verter ordem" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -#, fuzzy msgid "Copie&s" -msgstr "Cópias" +msgstr "Có&pias" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" @@ -3229,11 +4322,11 @@ msgstr "Agregar cópias" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" -msgstr "Agregar" +msgstr "A&gregar" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 msgid "&Print" -msgstr "Imprimir" +msgstr "Im&primir" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 msgid "Print Destination" @@ -3245,7 +4338,7 @@ msgstr "Enviar resultado para impressora" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" -msgstr "Impressora:" +msgstr "Im&pressora:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" @@ -3253,93 +4346,189 @@ msgstr "Enviar resultado para uma dada impressora" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" -msgstr "Enviar saída para um ficheiro" +msgstr "Enviar resultado para um ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Legendas em:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Definir referência cruzada tal como aparece no resultado" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 -msgid "" -msgstr "()" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "Ramos &disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 -msgid "()" -msgstr "()" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Seleccionar a familia pré-definida para o documento" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 +msgid "Output" +msgstr "Resultado" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 -msgid "on page " -msgstr "na página " +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 -msgid " on page " -msgstr "na página " +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Referência formatada" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "&Clear automatically" +msgstr "Aplicar automáticamente cada alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Ordenar legendas por ordem alfabética" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Todas as mensagens de compilação" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 -msgid "&Sort" -msgstr "Ordenar" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Todas as mensagens de compilação" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +#, fuzzy +msgid "&None" +msgstr "Nenhum" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +#, fuzzy +msgid "S&elected" +msgstr "&Seleccionado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Todas as mensagens de compilação" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +#, fuzzy +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Mensagens textoinserto/tabular" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fil&ter:" +msgstr "E&xterior:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout." + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 +#, fuzzy +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 msgid "Update the label list" -msgstr "Actualizar a listagem de legendas" +msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 -msgid "Jump to the label" -msgstr "Saltar para a legenda" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 +msgid "&Sort" +msgstr "&Ordenar" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "Ordenar etiquetas por ordem alfabética" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Cas&e-sensitive" +msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Grou&p" +msgstr "Sem Grupo" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "&Go to Label" -msgstr "Ir para legenda" +msgstr "&Ir para Etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "Procurar: " +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Eti&quetas em:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Substituir por:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Referência cruzada tal como aparece no resultado" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Minusculas e maiusculas importam" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 +msgid "()" +msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Corresponder apenas palavras completas" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "Procurar próximo" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 +msgid "on page " +msgstr "na página " -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 -msgid "&Replace" -msgstr "Substituir" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 +msgid " on page " +msgstr " na página " -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -msgid "Replace &All" -msgstr "Substituir Tudo" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Referência formatada" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Procurar para trás" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 +#, fuzzy +msgid "Textual reference" +msgstr "todas as referências" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Corresponder &só palavras completas" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" @@ -3348,369 +4537,453 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" -msgstr "Exportar formatos:" +msgstr "E&xportar formatos:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "Comando: " +#, fuzzy +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "Enviar Documento para Comando" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "Edit shortcut" -msgstr "Atalho:" +msgstr "Editar atalho" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "" +msgstr "Inserir função LyX ou sequência de comando" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "" +msgstr "Remover última chave da sequência de atalho" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Delete Key" -msgstr "Apagar|#D" +msgstr "Apa&gar chave" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "Clear current shortcut" -msgstr "A criação de pasta falhou. A sair." +msgstr "Limpar atalho actual" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "C&lear" -msgstr "Limpar" +msgstr "&Limpar" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&Shortcut:" -msgstr "Atalho:" +msgstr "A&talho:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "&Function:" -msgstr "Funções" +msgstr "&Função:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 msgid "" "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " "the 'Clear' button" msgstr "" +"Teclar atalho após clicar neste campo. Pode repôr o conteúdo com o botão " +"'Limpar'" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Verificador ortográfico" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Palavra desconhecida:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +msgid "Current word" +msgstr "Palavra actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "&Find Next" +msgstr "Procurar &Próximo" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +msgid "Re&placement:" +msgstr "S&ubstituição:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Sugestões:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Substituir por palavra seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Substituir palavra por escolha actual" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Adicionar a palavra ao dicionário pessoal" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "S&uggestions:" +msgstr "Su&gestões:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorar esta palavra" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorar" +msgstr "&Ignorar" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ignorar esta palavra ao longo da sessão" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" -msgstr "Ignorar tudo" +msgstr "&Ignorar tudo" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 -msgid "Replacement:" -msgstr "Substituição:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 -msgid "Current word" -msgstr "Palavra actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Palavra desconhecida:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Substituir por palavra seleccionada" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Adicionar a palavra ao dicionário pessoal" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" +"Categorias disponíveis dependem da codificação do documento. Seleccionar " +"UTF-8 para a gama completa." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Legenda:" +msgstr "&Categoria:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "" +"Seleccionar isto para visualizar de uma só vez todos os caracetres " +"disponíveis" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "&Display all" -msgstr "Visualização" +msgstr "&Visualizar tudo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 msgid "&Table Settings" -msgstr "Configuração de tabela" +msgstr "Configurações de &tabela" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 -msgid "Column Width" -msgstr "Largura de coluna" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Column settings" +msgstr "Configurações do Documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Alinhamento &horizontal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Alinhamento horizontal na coluna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 +msgid "Justified" +msgstr "Justificado" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Separador" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Largura fixa de coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Alinhamento &vertical na linha:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." -msgstr "Alinhamento vertical da caixa (em relação à linha de referência)" +msgstr "" +"Especifica o alinhamento vertical desta célula em relação à linha de " +"referência da linha." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Multi-coluna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 #, fuzzy -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Alinhamento vertical:" +msgid "Row setting" +msgstr "Configurações de Caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alinhamento horizontal:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Alinhamento horizontal na coluna" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +msgid "M&ultirow" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 -msgid "Justified" -msgstr "Justificado" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Espaço &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Rodar a tabela 90 graus" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "Rodar tabela 90 graus" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 +#, fuzzy +msgid "Cell setting" +msgstr "Configurações de Nota" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Rodar esta célula 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Rodar célula 90 graus" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 -msgid "Merge cells" -msgstr "Juntar células" +msgstr "Rodar &célula 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Multi-coluna" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argument LaTeX:" +msgstr "Argument LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Personalizar formato da coluna (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#, fuzzy +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Configurações de Tabela" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Table w&idth:" +msgstr "Nota tabela:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 +#, fuzzy +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Alinhamento vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Alinhamento vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Rodar a tabela 90 graus" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Rodar tabela 90 graus" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 msgid "&Borders" -msgstr "Contornos" +msgstr "&Contornos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 +msgid "Set Borders" +msgstr "Definir Contornos" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Definir contornos da (s) célula(s) (seleccionada(s)) actualmente" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 msgid "All Borders" msgstr "Todos os contornos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Definir todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "&Set" -msgstr "Definir" +msgstr "&Definir" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Desactivar todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" "Usar estilo de contorno (a.k.a booktabs) formal (sem contornos verticais)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Formal" +msgstr "Fo&rmal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Usar estilo de contorno (tipo grelha) pré-definido" +msgstr "Usar estilo de contorno pré-definido (tipo grelha) " -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 msgid "De&fault" -msgstr "Por omissão" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 -msgid "Set Borders" -msgstr "Definir contornos" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Definir contornos da (s) célula(s) seleccionada(s)" +msgstr "&Pré-definido" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 msgid "Additional Space" -msgstr "Espaço adicional" +msgstr "Espaço Adicional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 msgid "T&op of row:" -msgstr "Topo da linha:" +msgstr "&Topo da linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "Fundo da linha:" +msgstr "&Baixo da linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "Entre linhas:" +msgstr "Entr&e linhas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 msgid "&Longtable" -msgstr "Tabela longa" +msgstr "Tabela lo&nga" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Define uma quebra de página na linha actual" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Seleccionar para tabelas que se estendem por mais do que uma página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Quebra de página na linha actual" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Usar tabela longa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 +#, fuzzy +msgid "Row settings" +msgstr "Configurações de Caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 msgid "Border above" -msgstr "Contorno acima" +msgstr "Contorno cima" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 msgid "Border below" -msgstr "Contorno abaixo" +msgstr "Contorno baixo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 msgid "Contents" msgstr "Índice" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 msgid "Header:" msgstr "Cabeçalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Repetir esta linha como cabeçalho em cada (excepto a primeira) página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 msgid "on" msgstr "ligado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 msgid "double" -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "duplo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 msgid "First header:" msgstr "Primeiro cabeçalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Esta linha é o cabeçalho da primeira página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 msgid "Don't output the first header" msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 msgid "is empty" msgstr "está vazio" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 msgid "Footer:" msgstr "Rodapé:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Repetir esta linha como rodapé em cada (excepto a última) página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "Last footer:" -msgstr "Último rodapé" +msgstr "Último rodapé:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Não escrever o último rodapé" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 msgid "Caption:" msgstr "Legenda:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Seleccionar para tabelas que se estendem por mais do que uma página" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Define uma quebra de página na linha actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 -msgid "&Use long table" -msgstr "Usar tabela longa" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Quebra de página na linha actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 +#, fuzzy +msgid "Longtable alignment" +msgstr "Alinhamento &horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 msgid "Current cell:" msgstr "Célula actual:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 msgid "Current row position" msgstr "Posição da linha actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 msgid "Current column position" msgstr "Posição da coluna actual" @@ -3722,20 +4995,16 @@ msgstr "Fechar esta janela" msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Reconstruir as listas de ficheiros" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "Reler" - #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "Mostrar conteúdo do ficheiro marcado. Só é possível quando os ficheiros são " -"mostrados com path" +"mostrados com caminho (path)" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" -msgstr "Visualizar" +msgstr "&Visualizar" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" @@ -3759,44 +5028,66 @@ msgstr "Alternar visualização da lista de ficheiros" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" -msgstr "Mostrar path" +msgstr "Mostrar caminho (&path)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 +msgid "Separate paragraphs with" +msgstr "Separar parágrafos com" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Indentar parágrafos consecutivos" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 +#, fuzzy +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Indentação" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 +#, fuzzy +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Ta&manho e Rotação" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space:" +msgstr "Espaço &vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Espaço &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Espaço entre l&inhas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 #, fuzzy -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Separar Parágrafos Com" +msgid "Spacing type" +msgstr "Espaçamento" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 -msgid "Listing settings" -msgstr "Listagem de configurações" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Number of lines" +msgstr "Número de níveis" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 msgid "Format text into two columns" msgstr "Formatar texto para duas colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 msgid "Two-&column document" -msgstr "Documento com duas colunas" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240 -msgid "&Vertical space" -msgstr "Espaço vertical" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Indentar parágrafos consecutivos" +msgstr "Documento com duas &colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250 -msgid "&Indentation" -msgstr "Indentação" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "Espaço entre linhas:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +#, fuzzy +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Rodapé de Língua:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" @@ -3804,790 +5095,1576 @@ msgstr "Entrada do índice remissivo" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" -msgstr "Palavra chave:" +msgstr "Palavra-c&have:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 -msgid "Entry" -msgstr "Item" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 msgid "The selected entry" -msgstr "O item seleccionado" +msgstr "A entrada seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" -msgstr "Selecção:" +msgstr "&Selecção:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Substituir o item pela selecção" +msgstr "Substituir a entrada pela selecção" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 #, fuzzy -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." msgstr "" -"Alternar entre índice, lista de figuras ou lista de tabelas, se disponível" +"Clicar para seleecionar um ficheiro de definição de classe de documento local" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "Rodapé:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" msgstr "" +"Alternar entre listas disponíveis (índice, lista de figuras, lista de " +"tabelas, e outras)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 -#, fuzzy -msgid "Keep" -msgstr "Cap" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "Actualizar árvore de navegação" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "Diminuir profundidade da hierarquia do item seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Aumentar profundidade da hierarquia do item seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" msgstr "Mover item seleccionado um abaixo" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" msgstr "Mover item seleccionado um acima" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Tentar manter uma visão persistente de nodos não recolhidos" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Manter" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Inserir texto" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Se assinalar isto, o LyX não volta a avisar nessa situação" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&Não mostrar este aviso outra vez!" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "Espaçamento definido" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "SmallSkip" msgstr "Espaçamento pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "MedSkip" msgstr "Espaçamento médio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "BigSkip" msgstr "Espaçamento grande" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" msgstr "Preecher na vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 +#, fuzzy +msgid "&Output Format:" +msgstr "F&ormato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Select the output format" +msgstr "Seleccionar documento principal" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 msgid "Complete source" -msgstr "código-fonte completo" +msgstr "Código-fonte completo" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 msgid "Automatic update" msgstr "Actualização automática" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Unit of width value" -msgstr "Unidades do valor de largura" +msgstr "Unidade do valor de largura" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "number of needed lines" -msgstr "Número de cópias" +msgstr "número de linhas necessárias" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "use number of lines" -msgstr "Número de cópias" +msgstr "usar número de linhas" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "&Line span:" -msgstr "Espaço entre linhas:" +msgstr "Extensão da l&inha:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Outer (default)" -msgstr "Pré-definição LaTeX" +msgstr "Fora (pré-definido)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Inner" -msgstr "Interior:" +msgstr "Interior" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" -msgstr "" +msgstr "usar projecção" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "" +msgstr "Pr&ojeccção:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Overhang value" -msgstr "Valor de altura" +msgstr "Valor de projecção" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Unidades do valor de largura" +msgstr "Unidades do valor de projecção" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "" +msgstr "Assinalar isto para permitir uma colocação flexível" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34 -#: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24 -#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18 -#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8 -#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 -msgid "Standard" -msgstr "Padrão" - -#: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130 -#: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50 -#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307 -#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146 -#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52 -#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 -msgid "Section" -msgstr "Secção" - -#: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227 -#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179 -#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60 -#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 -#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:62 -msgid "Subsection" -msgstr "Subsecção" - -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239 -#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150 -#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191 -#: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68 -#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 -#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 -#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70 -#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100 -#: lib/layouts/svjour.inc:71 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Subsubsecção" - -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 -#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 -msgid "Itemize" -msgstr "Criar lista de items" +msgstr "Permitir &flutuante" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 -#: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:30 -msgid "Enumerate" -msgstr "Enumerar" +#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TítuloAbreviado" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" +#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255 +#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:60 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:81 lib/layouts/stdtitle.inc:100 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Frontíspicio" -#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53 -#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91 -#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 -#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: lib/layouts/AEA.layout:63 +#, fuzzy +msgid "Publication Month" +msgstr "Editores" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104 -#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:109 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -msgid "Title" -msgstr "Título" +#: lib/layouts/AEA.layout:69 +#, fuzzy +msgid "Publication Month:" +msgstr "Editores" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777 -#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulo" +#: lib/layouts/AEA.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Publication Year" +msgstr "Editores" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802 -#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57 -#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49 -#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 -#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114 -#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:125 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: lib/layouts/AEA.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Publication Year:" +msgstr "Editores" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247 -#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126 -#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Endereço" +#: lib/layouts/AEA.layout:82 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume" +msgstr "Editores" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "Offprint" +#: lib/layouts/AEA.layout:85 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Editores" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 -msgid "Mail" -msgstr "Correio" +#: lib/layouts/AEA.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue" +msgstr "Editores" -#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 -#: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149 -#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801 -#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347 -#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301 -#: lib/external_templates:305 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: lib/layouts/AEA.layout:91 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Editores" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283 -#: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97 -#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106 -#: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91 -#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202 -#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84 -#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 -#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133 +#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486 +#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88 +#: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:207 +#: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "Resumo" -#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 msgid "Acknowledgement" msgstr "Agradecimento" -#: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210 -#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102 -#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342 -#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258 -#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142 -#: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:181 lib/layouts/simplecv.layout:139 -#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" +#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546 +#: lib/layouts/svjour.inc:277 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Agradecimento." -#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66 +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" + +#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96 +#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300 +#: lib/layouts/theorems.inc:303 +msgid "Case" +msgstr "Caso" + +#: lib/layouts/AEA.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Afirmação Claim \\theclaim." + +#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307 +#: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 +#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Afirmação" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusão" + +#: lib/layouts/AEA.layout:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Condição" + +#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299 +#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjectura" + +#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Corolário" + +#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Critério" + +#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "Definição" + +#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342 +#: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 +#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +msgid "Example" +msgstr "Exemplo" + +#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 +#: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 +#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Exercício" + +#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 +#: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" + +#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notação" + +#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102 +#: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 +#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "Problema" + +#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposição" + +#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176 +#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "Observação" + +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Observação \\theremark." + +#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 +#: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:428 +msgid "Solution" +msgstr "Solução" + +#: lib/layouts/AEA.layout:244 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Conclusão \\aconclusão." + +#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Sumário" + +#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Caption" +msgstr "Legenda" + +#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066 +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128 +#: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/svjour.inc:308 +msgid "MainText" +msgstr "TextoPrincipal" + +#: lib/layouts/AEA.layout:264 +#, fuzzy +msgid "Caption: " +msgstr "Legenda:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/svjour.inc:393 lib/layouts/theorems-order.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Prova" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 +#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 +#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 +msgid "Standard" +msgstr "Padrão" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111 +#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110 +#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121 +#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svjour.inc:124 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +msgid "IEEE membership" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +#, fuzzy +msgid "lowercase" +msgstr "Minúsculas|l" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180 +#: lib/layouts/egs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50 +#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45 +#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:78 +#: lib/layouts/svjour.inc:154 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#, fuzzy +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Caracter Especial|s" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +msgid "After Title Text" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Page headings" +msgstr "cabeçalhos" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarcarAmbos" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +#, fuzzy +msgid "Publication ID" +msgstr "Editores" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +msgid "Abstract---" +msgstr "Resumo---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78 +#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:228 +msgid "Keywords" +msgstr "Palavras-chave" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Termos do índice remissivo---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Appendices" +msgstr "Apêndices" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57 +#: lib/layouts/svjour.inc:285 +#, fuzzy +msgid "BackMatter" +msgstr "BackMatter" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: src/rowpainter.cpp:533 +msgid "Appendix" +msgstr "Apêndice" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348 +#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263 +#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svjour.inc:281 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354 +#: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svjour.inc:296 src/output_plaintext.cpp:145 +msgid "References" +msgstr "Referências" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +msgid "Biography" +msgstr "Biografia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 +#, fuzzy +msgid "Biography without photo" +msgstr "BiografiaSemFoto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiografiaSemFoto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:396 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Prova." + +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112 +#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +msgid "Section" +msgstr "Secção" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 +#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186 +#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:159 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368 +#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89 +#: lib/layouts/svjour.inc:63 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsecção" + +#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 +#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:169 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 +#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:73 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsecção" + +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Criar lista de items" + +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:35 +msgid "Enumerate" +msgstr "Enumerar" + +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 +#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:59 +#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/svjour.inc:134 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítulo" + +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53 +#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:111 +#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "Endereço" + +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Offprint" + +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/svjour.inc:191 +msgid "Mail" +msgstr "Correio" + +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 +#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149 +#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213 +#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:97 +#: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341 +#: lib/external_templates:345 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Requerer offprints a:" +msgstr "Requerer exemplares a:" -#: lib/layouts/aa.layout:178 +#: lib/layouts/aa.layout:191 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondência dirigida a:" -#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 -#: lib/layouts/svjour.inc:305 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521 +#: lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Acknowledgements." msgstr "Agradecimentos." -#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:270 -msgid "Keywords" -msgstr "Palavras-chave" +#: lib/layouts/aa.layout:299 +msgid "institutemark" +msgstr "marcainstituição" -#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Palavras-chave." +#: lib/layouts/aa.layout:303 +msgid "institute mark" +msgstr "marca instituição" -#: lib/layouts/aa.layout:349 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "Alterar: " +#: lib/layouts/aa.layout:367 +msgid "Key words." +msgstr "Palavras chave." -#: lib/layouts/aa.layout:359 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "Alterar: " +#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 +#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:172 +msgid "Institute" +msgstr "Instituição" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143 -#: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57 -#: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160 +#: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45 +#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:234 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:41 lib/layouts/svglobal3.layout:45 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 +#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 +msgid "email" +msgstr "email" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" msgstr "Sinónimos" -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96 -#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 -#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65 -#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 -#: lib/layouts/svjour.inc:80 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120 +#: lib/layouts/svjour.inc:83 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 -#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliação" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 msgid "And" msgstr "E" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 -#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:249 msgid "Acknowledgements" msgstr "Agradecimentos" -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320 -#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:471 -msgid "Appendix" -msgstr "Apêndice" - -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 -#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274 -#: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334 -#: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272 -#: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:192 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "Referências" - -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 msgid "PlaceFigure" msgstr "ColocarFigura" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 msgid "PlaceTable" msgstr "ColocarTabela" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 msgid "TableComments" msgstr "ComentariosTabela" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "TableRefs" msgstr "TabelaReferências" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 msgid "MathLetters" -msgstr "" +msgstr "LetrasMat." -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 msgid "NoteToEditor" msgstr "NotaParaEditor" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Facility" msgstr "Funcionalidade" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 msgid "Objectname" -msgstr "NomeObjecto" +msgstr "Nomeobjecto" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 msgid "Dataset" msgstr "Dados" -#: lib/layouts/aastex.layout:288 +#: lib/layouts/aastex.layout:289 +#, fuzzy +msgid "Altaffilation" +msgstr "AfiliaçãoAlt" + +#: lib/layouts/aastex.layout:298 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Afiliação alternativa:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:305 +msgid "altaffilmark" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:309 +#, fuzzy +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "AfiliaçãoAlternativa" + +#: lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "Subject headings:" msgstr "Cabeçalhos de assunto:" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 +#: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agradecimentos]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "e" -#: lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 msgid "Place Figure here:" msgstr "Colocar Figura aqui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:444 msgid "Place Table here:" msgstr "Colocar Tabela aqui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:409 +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "[Appendix]" msgstr "[Apêndice]" -#: lib/layouts/aastex.layout:469 +#: lib/layouts/aastex.layout:524 msgid "Note to Editor:" msgstr "Nota para o Editor:" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 +#: lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "References. ---" msgstr "Referências. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:510 +#: lib/layouts/aastex.layout:565 msgid "Note. ---" msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 +msgid "Table note" +msgstr "Nota tabela" + +#: lib/layouts/aastex.layout:581 +msgid "Table note:" +msgstr "Nota tabela:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:588 +msgid "tablenotemark" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:592 +msgid "tablenote mark" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "FigCaption" msgstr "LegendaFigura" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:620 msgid "Fig. ---" msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:547 +#: lib/layouts/aastex.layout:637 msgid "Facility:" msgstr "Funcionalidade:" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:663 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:600 +#: lib/layouts/aastex.layout:690 msgid "Dataset:" msgstr "Dados:" -#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894 -#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932 -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076 -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:31 lib/layouts/stdlayouts.inc:50 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:68 +#: lib/layouts/achemso.layout:100 #, fuzzy -msgid "MainText" -msgstr "Texto Simples" +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "AfiliaçãoAlternativa" -#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Also Affiliation" +msgstr "AfiliaçãoAlternativa" -#: lib/layouts/amsbook.layout:104 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Exercícios de capítulo" +#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:609 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" -msgstr "Cabeçalho direito" +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" -#: lib/layouts/apa.layout:59 -msgid "Right header:" -msgstr "Cabeçalho direito:" +#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 +msgid "Scheme" +msgstr "Esquema" -#: lib/layouts/apa.layout:82 -msgid "Abstract:" -msgstr "Resumo:" +#: lib/layouts/achemso.layout:127 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Lista de Esquemas" -#: lib/layouts/apa.layout:91 -msgid "ShortTitle" -msgstr "TítuloAbreviado" +#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 +msgid "Chart" +msgstr "Mapa" -#: lib/layouts/apa.layout:99 +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +msgid "List of Charts" +msgstr "Lista de Mapas" + +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 +msgid "Graph" +msgstr "Gráfico" + +#: lib/layouts/achemso.layout:171 +msgid "List of Graphs" +msgstr "Lista de Gráficos" + +#: lib/layouts/achemso.layout:215 +#, fuzzy +msgid "Bibnote" +msgstr "nota" + +#: lib/layouts/achemso.layout:219 +#, fuzzy +msgid "bibnote" +msgstr "nota" + +#: lib/layouts/achemso.layout:264 +msgid "chemistry" +msgstr "química" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Teaser" +msgstr "Cabeçalho" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Teaser image:" +msgstr "ImagemRaster" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +#, fuzzy +msgid "CRcat" +msgstr "chapéu" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "CR category" +msgstr "categoria CR" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +msgid "CR categories" +msgstr "categorias CR" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 +msgid "Computing Review Categories" +msgstr "Categorias Computing Review" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Agradecimentos" + +#: lib/layouts/agutex.layout:72 +msgid "Authors" +msgstr "Autores" + +#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Marca de Afiliação" + +#: lib/layouts/agutex.layout:112 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Afiliação do autor" + +#: lib/layouts/agutex.layout:122 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Afiliação do autor:" + +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 +#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52 +#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:221 +msgid "Abstract." +msgstr "Resumo." + +#: lib/layouts/agutex.layout:189 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Agradecimentos." + +#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101 +#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 +msgid "Section*" +msgstr "Secção*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:84 +msgid "SpecialSection" +msgstr "SecçãoEspecial" + +#: lib/layouts/amsart.layout:93 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "SecçãoEspecia*l" + +#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Não-numerado" + +#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601 +#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +msgid "Subsection*" +msgstr "Subsecção*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsecção*" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Exercícios de capítulo" + +#: lib/layouts/apa.layout:51 +msgid "RightHeader" +msgstr "CabeçalhoDireito" + +#: lib/layouts/apa.layout:60 +msgid "Right header:" +msgstr "Cabeçalho direito:" + +#: lib/layouts/apa.layout:83 +msgid "Abstract:" +msgstr "Resumo:" + +#: lib/layouts/apa.layout:100 msgid "Short title:" -msgstr "TítuloAbreviado:" +msgstr "Título abreviado:" -#: lib/layouts/apa.layout:128 +#: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" msgstr "DoisAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:135 +#: lib/layouts/apa.layout:136 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TrêsAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:142 +#: lib/layouts/apa.layout:143 msgid "FourAuthors" msgstr "QuatroAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328 +#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Afiliação:" -#: lib/layouts/apa.layout:170 +#: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" msgstr "DuasAfiliações" -#: lib/layouts/apa.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:178 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TrêsAfiliações" -#: lib/layouts/apa.layout:184 +#: lib/layouts/apa.layout:185 msgid "FourAffiliations" msgstr "QuatroAfiliações" -#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337 msgid "Journal" msgstr "Jornal" -#: lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa.layout:206 msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" - -#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgstr "NumCop" + +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 +#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: lib/layouts/apa.layout:233 +#: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Agradecimentos:" -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237 -#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Agradecimentos" - -#: lib/layouts/apa.layout:247 +#: lib/layouts/apa.layout:248 msgid "ThickLine" msgstr "LinhaLarga" -#: lib/layouts/apa.layout:257 +#: lib/layouts/apa.layout:258 msgid "CenteredCaption" msgstr "LegendaCentrada" -#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 -#: lib/layouts/scrclass.inc:260 +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263 +#: lib/layouts/scrclass.inc:282 msgid "Senseless!" msgstr "Sem sentido!" -#: lib/layouts/apa.layout:277 +#: lib/layouts/apa.layout:278 msgid "FitFigure" msgstr "AjustarFigura" -#: lib/layouts/apa.layout:283 +#: lib/layouts/apa.layout:284 msgid "FitBitmap" msgstr "AjustarBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 -#: lib/layouts/svjour.inc:89 +#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130 msgid "Subparagraph" msgstr "Subparágrafo" -#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:28 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:390 +#: lib/layouts/apa.layout:399 msgid "Seriate" msgstr "Seriar" -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 -#: src/buffer_funcs.cpp:389 +#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4607,450 +6684,355 @@ msgstr "LatinoDesligado" msgid "Latin off" msgstr "Latino desligado" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116 -#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "InícioMoldura" + +#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 msgid "Part" msgstr "Parte" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34 +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "InícioMoldura" - -#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 +#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201 +#: lib/layouts/stdlists.inc:74 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:161 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Secção \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 -#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 -#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Secção*" - -#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Unnumbered" -msgstr "Numerado" - -#: lib/layouts/beamer.layout:203 +#: lib/layouts/beamer.layout:201 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:216 +#: lib/layouts/beamer.layout:215 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Subsecção*" - -#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276 -#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357 -#: lib/layouts/beamer.layout:386 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273 +#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/beamer.layout:379 msgid "Frames" -msgstr "Moldura" +msgstr "Molduras" -#: lib/layouts/beamer.layout:249 +#: lib/layouts/beamer.layout:248 msgid "Frame" msgstr "Moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:275 +#: lib/layouts/beamer.layout:272 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "InicioMolduraSimples" -#: lib/layouts/beamer.layout:292 +#: lib/layouts/beamer.layout:289 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "Moldura (sem cabeçalho/footer/barras laterais)" -#: lib/layouts/beamer.layout:315 +#: lib/layouts/beamer.layout:310 msgid "AgainFrame" msgstr "OutraMoldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:332 +#: lib/layouts/beamer.layout:327 msgid "Again frame with label" msgstr "Outra moldura com legenda" -#: lib/layouts/beamer.layout:356 +#: lib/layouts/beamer.layout:349 msgid "EndFrame" msgstr "FimMoldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:385 +#: lib/layouts/beamer.layout:378 msgid "FrameSubtitle" msgstr "SubtítuloMoldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:408 +#: lib/layouts/beamer.layout:401 msgid "Column" msgstr "Coluna" -#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433 -#: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445 -#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426 +#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 +#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487 msgid "Columns" msgstr "Colunas" -#: lib/layouts/beamer.layout:421 +#: lib/layouts/beamer.layout:414 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Iniciar columa (aumentar profundidade!), largura:" -#: lib/layouts/beamer.layout:462 +#: lib/layouts/beamer.layout:455 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColunasAlinhadasCentro" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)" -#: lib/layouts/beamer.layout:493 +#: lib/layouts/beamer.layout:486 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColunasAlinhadasTopo" -#: lib/layouts/beamer.layout:505 +#: lib/layouts/beamer.layout:498 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)" -#: lib/layouts/beamer.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:518 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552 -#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605 -#: lib/layouts/beamer.layout:631 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:624 msgid "Overlays" -msgstr "Sobreposição" +msgstr "Sobreposições" -#: lib/layouts/beamer.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562 +#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555 msgid "Overprint" msgstr "Sobrepôr impressão" -#: lib/layouts/beamer.layout:578 +#: lib/layouts/beamer.layout:571 msgid "OverlayArea" -msgstr "Área de sobreposição" +msgstr "ÁreaDeSobreposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:589 +#: lib/layouts/beamer.layout:582 msgid "Overlayarea" -msgstr "AreaSobreposição" +msgstr "Areasobreposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:604 +#: lib/layouts/beamer.layout:597 msgid "Uncover" msgstr "Expôr" -#: lib/layouts/beamer.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:608 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Expôsto nos slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:623 msgid "Only" msgstr "Apenas" -#: lib/layouts/beamer.layout:641 +#: lib/layouts/beamer.layout:634 msgid "Only on slides" msgstr "Apenas nos slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 +#: lib/layouts/beamer.layout:650 msgid "Block" msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684 -#: lib/layouts/beamer.layout:714 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677 +#: lib/layouts/beamer.layout:707 msgid "Blocks" -msgstr "Bloco" +msgstr "Blocos" -#: lib/layouts/beamer.layout:668 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:661 +#, fuzzy +msgid "Block:" +msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/beamer.layout:683 +#: lib/layouts/beamer.layout:676 msgid "ExampleBlock" msgstr "BlocoExemplo" -#: lib/layouts/beamer.layout:694 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:687 +#, fuzzy +msgid "Example Block:" +msgstr "BlocoExemplo" -#: lib/layouts/beamer.layout:713 +#: lib/layouts/beamer.layout:706 msgid "AlertBlock" msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:724 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):" +#: lib/layouts/beamer.layout:717 +#, fuzzy +msgid "Alert Block:" +msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778 -#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825 -#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818 +#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964 #, fuzzy msgid "Titling" -msgstr "Listagem" +msgstr "Intitulando" -#: lib/layouts/beamer.layout:769 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:762 msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "InicioMolduraSimples" +msgstr "Título (Moldura Simples)" -#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 -msgid "Institute" -msgstr "Instituto" +#: lib/layouts/beamer.layout:838 +msgid "InstituteMark" +msgstr "MarcaInstituição" -#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207 -#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263 -#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/sigplanconf.layout:182 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 -msgid "BackMatter" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +msgid "Institute mark" +msgstr "Marca instituição" -#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94 -#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Citação" -#: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112 -#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" msgstr "Citação" -#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203 -#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208 +#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "Versos" -#: lib/layouts/beamer.layout:949 +#: lib/layouts/beamer.layout:963 msgid "TitleGraphic" msgstr "TítuloGráfico" -#: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319 -#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -msgid "Corollary" -msgstr "Corolário" - -#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" -msgstr "Teorema" +msgstr "Teoremas" -#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Corolário." -#: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347 -#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -msgid "Definition" -msgstr "Definição" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "Definição." -#: lib/layouts/beamer.layout:1007 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 msgid "Definitions" msgstr "Definições" -#: lib/layouts/beamer.layout:1010 +#: lib/layouts/beamer.layout:1024 msgid "Definitions." msgstr "Definições." -#: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 -msgid "Example" -msgstr "Exemplo" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "Exemplo." -#: lib/layouts/beamer.layout:1024 +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 msgid "Examples." msgstr "Exemplos." -#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Facto" -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "Facto." -#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-std.module:20 -msgid "Proof" -msgstr "Prova" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "Prova." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-sec.module:15 -msgid "Theorem" -msgstr "Teorema" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 +#: lib/layouts/beamer.layout:1065 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 +#: lib/layouts/beamer.layout:1079 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Código-LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1113 +#: lib/layouts/beamer.layout:1127 msgid "NoteItem" msgstr "ItemNota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209 +#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "Alterar: " - -#: lib/layouts/beamer.layout:1143 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 msgid "Alert" -msgstr "BlocoAlerta" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1152 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "Alterar: " +msgstr "Alerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:1154 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168 +#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56 +#: lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1163 -msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "" +msgstr "Estrutura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1168 +#: lib/layouts/beamer.layout:1177 #, fuzzy +msgid "ArticleMode" +msgstr "Artigo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 msgid "Article" -msgstr "Vertical" +msgstr "Artigo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 #, fuzzy -msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "Orientação" +msgid "PresentationMode" +msgstr "Apresentação" -#: lib/layouts/beamer.layout:1178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1192 msgid "Presentation" -msgstr "Orientação" +msgstr "Apresentação" -#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 msgid "List of Tables" msgstr "Lista de Tabelas" -#: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 +#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180 msgid "List of Figures" msgstr "Lista de Figuras" @@ -5106,8 +7088,9 @@ msgstr ")" msgid "CURTAIN" msgstr "CORTINA" -#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Endereço direita" @@ -5119,804 +7102,792 @@ msgstr "LinhaPrincipal" msgid "Mainline:" msgstr "LinhaPrincipal:" -#: lib/layouts/chess.layout:60 +#: lib/layouts/chess.layout:61 msgid "Variation" msgstr "Variação" -#: lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/chess.layout:65 msgid "Variation:" msgstr "Variação:" -#: lib/layouts/chess.layout:70 +#: lib/layouts/chess.layout:71 msgid "SubVariation" msgstr "Sub-variação" -#: lib/layouts/chess.layout:73 +#: lib/layouts/chess.layout:74 msgid "Subvariation:" msgstr "Sub-variação:" -#: lib/layouts/chess.layout:79 +#: lib/layouts/chess.layout:80 msgid "SubVariation2" msgstr "Sub-variação2" -#: lib/layouts/chess.layout:82 +#: lib/layouts/chess.layout:83 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Sub-variação(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:88 +#: lib/layouts/chess.layout:89 msgid "SubVariation3" msgstr "Sub-variação3" -#: lib/layouts/chess.layout:91 +#: lib/layouts/chess.layout:92 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Sub-variação(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:97 +#: lib/layouts/chess.layout:98 msgid "SubVariation4" msgstr "Sub-variação4" -#: lib/layouts/chess.layout:100 +#: lib/layouts/chess.layout:101 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Sub-variação(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:106 +#: lib/layouts/chess.layout:107 msgid "SubVariation5" msgstr "Sub-variação5" -#: lib/layouts/chess.layout:109 +#: lib/layouts/chess.layout:110 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Sub-variação(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:116 +#: lib/layouts/chess.layout:117 msgid "HideMoves" msgstr "EsconderMovimentos" -#: lib/layouts/chess.layout:121 +#: lib/layouts/chess.layout:122 msgid "HideMoves:" msgstr "EsconderMovimentos:" -#: lib/layouts/chess.layout:126 +#: lib/layouts/chess.layout:127 msgid "ChessBoard" msgstr "TabuleiroXadrêz" -#: lib/layouts/chess.layout:130 +#: lib/layouts/chess.layout:131 msgid "[chessboard]" msgstr "[tabuleiroxadrêz]" -#: lib/layouts/chess.layout:139 +#: lib/layouts/chess.layout:140 msgid "BoardCentered" msgstr "TabuleiroCentrado" -#: lib/layouts/chess.layout:144 +#: lib/layouts/chess.layout:145 msgid "[centered board]" msgstr "[tabuleirocentrado]" -#: lib/layouts/chess.layout:154 +#: lib/layouts/chess.layout:155 msgid "HighLight" msgstr "Realce" -#: lib/layouts/chess.layout:159 +#: lib/layouts/chess.layout:160 msgid "Highlights:" msgstr "Realces:" -#: lib/layouts/chess.layout:174 +#: lib/layouts/chess.layout:175 msgid "Arrow" msgstr "Seta" -#: lib/layouts/chess.layout:179 +#: lib/layouts/chess.layout:180 msgid "Arrow:" msgstr "Seta:" -#: lib/layouts/chess.layout:185 +#: lib/layouts/chess.layout:186 msgid "KnightMove" msgstr "MovimentoRei" -#: lib/layouts/chess.layout:190 +#: lib/layouts/chess.layout:191 msgid "KnightMove:" msgstr "MovimentoRei:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 msgid "DinBrief" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" msgstr "Enviar Para Endereço" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 -#, fuzzy -msgid "Anschrift:" -msgstr "Unterschrift:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:130 +msgid "Address:" +msgstr "Endereço:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" msgstr "O meu endereço" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "Briefkopf:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Endereço do Remetente:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:67 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 #, fuzzy msgid "Return address" msgstr "EndereçoRemetente" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 -#, fuzzy -msgid "Absender:" -msgstr "Cabeçalho:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress:" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:77 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 #, fuzzy msgid "Postal comment" -msgstr "CódigoPostal" +msgstr "ComentárioPostal" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -msgid "Postvermerk:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Postal Remark:" msgstr "Postvermerk:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 #, fuzzy msgid "Handling" -msgstr "margem" +msgstr "Suspenso" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71 -msgid "Zusatz:" -msgstr "Zusatz:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +#, fuzzy +msgid "Handling:" +msgstr "Suspenso" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:758 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 +#: lib/layouts/lettre.layout:450 msgid "YourRef" msgstr "SuaRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:93 -#, fuzzy -msgid "Ihre Zeichen:" -msgstr "IhrZeichen:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Sua ref:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:737 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 +#: lib/layouts/lettre.layout:466 msgid "MyRef" msgstr "MinhaRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:99 -#, fuzzy -msgid "Unsere Zeichen:" -msgstr "IhrZeichen:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Nossa ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:103 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 msgid "Writer" -msgstr "Impressora" +msgstr "Escritor" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:105 -msgid "Sachbearbeiter:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +msgid "Writer:" +msgstr "Escritor:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "Unterschrift:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature:" +msgstr "Assinatura:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 msgid "Bottomtext" -msgstr "Fundo esquerda" +msgstr "Textobaixo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:118 -msgid "Fusszeile(n):" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Texto abaixo:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:126 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 msgid "Area code" -msgstr "Anrede" +msgstr "Codigo area" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -#, fuzzy -msgid "Vorwahl:" -msgstr "Normal" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +msgid "Area Code:" +msgstr "Codigo area:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" msgstr "Telefone" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -msgid "Telefon:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefone:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "Location" msgstr "Local" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78 -msgid "Ort:" -msgstr "Ort:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "Location:" +msgstr "Local:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 -msgid "Datum:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80 +msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 -msgid "Betreff:" -msgstr "Betreff:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +msgid "Subject:" +msgstr "Assunto:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 +#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" -msgstr "A abrir" +msgstr "Abertura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 -msgid "Anrede:" -msgstr "Anrede:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 +msgid "Opening:" +msgstr "Abertura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" -msgstr "A fechar" +msgstr "Fecho" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 -msgid "Gruss:" -msgstr "Gruss:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 +msgid "Closing:" +msgstr "Fecho" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" msgstr "anex" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:198 -#, fuzzy -msgid "Anlage(n):" -msgstr "Anlagen:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "encl:" +msgstr "anex:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 -msgid "Verteiler:" -msgstr "Verteiler:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:102 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:219 -msgid "PS:" -msgstr "PS:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" msgstr "EndereçoRemetente" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 msgid "RetourAdresse" msgstr "RetourAdresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +msgstr "Endereço" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:780 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" msgstr "SeuE-mail" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 msgid "Unterschrift" msgstr "Assinatura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Telefone" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +msgstr "Telefone" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Place" msgstr "Colocar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 msgid "Stadt" msgstr "Cidade" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 msgid "Town" msgstr "Cidade" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 msgid "Datum" msgstr "Data" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 msgid "Reference" msgstr "Referência" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 +#, fuzzy msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Carta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 msgid "Brieftext" msgstr "TextoBreve" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:356 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." msgstr "Anex." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "CC" msgstr "CC" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 +#: lib/layouts/ectaart.layout:21 +msgid "RunTitle" +msgstr "TítuloCorrido" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +msgid "Running Title:" +msgstr "Título Corrido:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:35 +msgid "RunAuthor" +msgstr "AutorCorrido" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +msgid "Running Author:" +msgstr "Autor Corrido:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:93 +msgid "Web Address" +msgstr "Endereço Web" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +msgid "Web address:" +msgstr "Endereço web:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +msgid "Authors Block" +msgstr "Bloco Autores" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Bloco Autores:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201 +#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +msgid "Keyword" +msgstr "Palavra-chave" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palavras-chave:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Texto Agradecimento" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Agradecimentos \\osAgradecimentos:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +msgid "Emphasize" +msgstr "Enfatizar" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:152 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Referência Agradecimento" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Ref Endereço Internet" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:173 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Autor a quem a correspondência deve ser dirigida" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +msgid "First Name" +msgstr "Primeiro Nome" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Sobrenome" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +msgid "bysame" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:272 msgid "LaTeX Title" msgstr "Título LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:301 +#: lib/layouts/egs.layout:306 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:310 +#: lib/layouts/egs.layout:315 msgid "Affil" msgstr "Afil" -#: lib/layouts/egs.layout:323 -msgid "Affilation:" -msgstr "Afiliação:" - -#: lib/layouts/egs.layout:345 +#: lib/layouts/egs.layout:350 msgid "Journal:" msgstr "Jornal:" -#: lib/layouts/egs.layout:354 +#: lib/layouts/egs.layout:359 msgid "msnumber" msgstr "númeroms" -#: lib/layouts/egs.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:373 msgid "MS_number:" msgstr "número_MS:" -#: lib/layouts/egs.layout:378 +#: lib/layouts/egs.layout:383 msgid "FirstAuthor" msgstr "PrimeiroAutor" -#: lib/layouts/egs.layout:391 +#: lib/layouts/egs.layout:396 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "sobrenome_primeiro_autor" +msgstr "sobrenome_primeiro_autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:106 +#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Recebido" -#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:110 +#: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "Recebido:" -#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Aceite" -#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:126 +#: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Aceite:" -#: lib/layouts/egs.layout:444 +#: lib/layouts/egs.layout:449 +#, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:457 +#: lib/layouts/egs.layout:462 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "requisitar_reprints_a" - -#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 -#: lib/layouts/svjour.inc:263 -msgid "Abstract." -msgstr "Resumo" - -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Agradecimento." +msgstr "requisitar_reprints_a:" -#: lib/layouts/elsart.layout:130 +#: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" msgstr "Endereço do autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 -msgid "Address:" -msgstr "Endereço:" - -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178 +#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Author Email" msgstr "E-mail do autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:238 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Author URL" msgstr "URL do autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 +#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 msgid "Thanks" -msgstr "Agradecimentos" +msgstr "Obrigado" -#: lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/elsart.layout:275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:301 +#: lib/layouts/elsart.layout:304 msgid "PROOF." msgstr "PROVA." -#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243 -#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -msgid "Lemma" -msgstr "Lema" - -#: lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/elsart.layout:318 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:322 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposição" - -#: lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/elsart.layout:332 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Proposição \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 -msgid "Criterion" -msgstr "Critério" - -#: lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/elsart.layout:339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Critério \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:250 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" - -#: lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:350 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definição \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -msgid "Conjecture" -msgstr "Conjectura" - -#: lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/elsart.layout:367 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:371 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -msgid "Problem" -msgstr "Problema" - -#: lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/elsart.layout:381 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -msgid "Remark" -msgstr "Observação" - -#: lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/elsart.layout:388 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Observação \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -msgid "Claim" -msgstr "Afirmação" - -#: lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/elsart.layout:402 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 -msgid "Summary" -msgstr "Sumário" - -#: lib/layouts/elsart.layout:407 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Sumário \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 -msgid "Case" -msgstr "Caso" - -#: lib/layouts/elsart.layout:415 +#: lib/layouts/elsart.layout:418 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186 -#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147 -#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Frontíspicio" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Título de rodapé" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:79 #, fuzzy +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Título de rodapé" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:97 msgid "Title footnote" -msgstr "rodapé" +msgstr "Título de rodapé" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:84 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 msgid "Title footnote:" -msgstr "rodapé" +msgstr "Título de rodapé:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:112 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:137 +msgid "Authormark" +msgstr "marcaAutor" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 +msgid "Author mark" +msgstr "Marca autor" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 msgid "Author footnote" -msgstr "rodapé" +msgstr "Rodapé de autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 msgid "Author footnote:" -msgstr "InfoAutor:" +msgstr "Rodapé de autor:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 #, fuzzy -msgid "Corresponding author" -msgstr "Correspondência dirigida a:" +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Autor Corr:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:122 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 #, fuzzy -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "Correspondência dirigida a:" +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "E-mail do autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208 -#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166 -#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Palavras-chave:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Autor para quem a correspondência deve ser dirigida" -#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Palavra-chave" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Texto do autor para quem a correspondência deve ser dirigida:" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284 +#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 +#: lib/layouts/svjour.inc:242 msgid "Key words:" msgstr "Palavras-chave:" -#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 +#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 msgid "Item" msgstr "Item" -#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 +#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 msgid "Item:" msgstr "Item:" -#: lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/europecv.layout:66 msgid "BulletedItem" msgstr "ItemPonto" -#: lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/europecv.layout:69 msgid "Bulleted Item:" -msgstr "ItemPonto:" +msgstr "Item Ponto:" -#: lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/europecv.layout:72 msgid "Begin" msgstr "Início" -#: lib/layouts/europecv.layout:81 +#: lib/layouts/europecv.layout:82 msgid "Begin of CV" msgstr "Início do CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:88 +#: lib/layouts/europecv.layout:89 msgid "PersonalInfo" msgstr "InformaçãoPessoal" -#: lib/layouts/europecv.layout:92 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 msgid "Personal Info" msgstr "Informação Pessoal" -#: lib/layouts/europecv.layout:95 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 msgid "MotherTongue" msgstr "LínguaMãe" -#: lib/layouts/europecv.layout:104 +#: lib/layouts/europecv.layout:105 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Língua Mãe:" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "LangHeader" -msgstr "CabeçalhoLíngua" - -#: lib/layouts/europecv.layout:115 -msgid "Language Header:" -msgstr "CabeçalhoLíngua:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 -msgid "Language:" -msgstr "Língua:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:124 -msgid "LastLanguage" -msgstr "ÚltimaLíngua" - -#: lib/layouts/europecv.layout:127 -msgid "Last Language:" -msgstr "ÚltimaLíngua:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:130 -msgid "LangFooter" -msgstr "RodapéLíngua" - -#: lib/layouts/europecv.layout:134 -msgid "Language Footer:" -msgstr "Rodapé de Língua:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:137 -msgid "End" -msgstr "Fim" - -#: lib/layouts/europecv.layout:147 -msgid "End of CV" -msgstr "Fim do CV" - #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" msgstr "Transparência" @@ -5934,6 +7905,7 @@ msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "RodarTransparênciaPequena" #: lib/layouts/foils.layout:82 +#, fuzzy msgid "TickList" msgstr "Lista" @@ -5965,575 +7937,481 @@ msgstr "Restrição" msgid "Restriction:" msgstr "Restrição:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 msgid "Left Header" msgstr "Cabeçalho Esquerdo" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 msgid "Left Header:" msgstr "Cabeçalho Esquerdo:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:98 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Right Header" msgstr "Cabeçalho Direito" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header:" msgstr "Cabeçalho Direito:" -#: lib/layouts/foils.layout:201 +#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer" msgstr "Rodapé Direito" -#: lib/layouts/foils.layout:205 +#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 msgid "Right Footer:" msgstr "Rodapé Direito:" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 lib/layouts/svjour.inc:438 msgid "Theorem #." msgstr "Teorema #. " #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/svjour.inc:375 msgid "Lemma #." msgstr "Lema #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/svjour.inc:336 msgid "Corollary #." msgstr "Corolário #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 +#: lib/layouts/svjour.inc:410 msgid "Proposition #." msgstr "Proposição #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350 msgid "Definition #." msgstr "Definição #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lema*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." msgstr "Lema." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "Corolário*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" msgstr "Proposição*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." msgstr "Proposição." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "Definição*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 -msgid "Text:" -msgstr "Texto:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +msgid "Letter:" +msgstr "Carta:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "Nome" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 -msgid "Strasse" -msgstr "Strasse" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 -msgid "Strasse:" -msgstr "Strasse:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 -msgid "Land" -msgstr "Land" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 -msgid "Land:" -msgstr "Land:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "RetourAdresse:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "MeinZeichen:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "IhrZeichen:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "IhrSchreiben:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 -msgid "EMail" -msgstr "E-mail" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 -msgid "EMail:" -msgstr "E-mail:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 -msgid "Bank:" -msgstr "Bank:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 -msgid "BLZ:" -msgstr "BLZ:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 -msgid "Konto:" -msgstr "Konto:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -msgid "Adresse:" -msgstr "Endereço:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218 -msgid "Anlagen:" -msgstr "Anlagen:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 -msgid "Letter:" -msgstr "Carta:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" -msgstr "Assinatura:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "Rua" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 msgid "Street:" msgstr "Rua:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:68 msgid "Addition" msgstr "Adição" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 msgid "Addition:" msgstr "Adição:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 msgid "Town:" msgstr "Cidade:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" msgstr "Estado" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 +#: lib/layouts/g-brief.layout:85 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 msgid "ReturnAddress" msgstr "EndereçoRemetente" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 msgid "ReturnAddress:" msgstr "EndereçoRemetente:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/lettre.layout:472 msgid "MyRef:" msgstr "MinhaRef:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/lettre.layout:456 msgid "YourRef:" msgstr "SuaRef:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 msgid "YourMail:" msgstr "SeuE-mail:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 +#: lib/layouts/g-brief.layout:120 msgid "Phone:" msgstr "Telefone:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 +#: lib/layouts/g-brief.layout:124 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:131 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:138 +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 +msgid "EMail:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:145 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Bank" +msgstr "Banco" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank:" +msgstr "Banco:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:159 msgid "BankCode" msgstr "CódigoBancário" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 msgid "BankCode:" msgstr "CódigoBancário:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief.layout:166 msgid "BankAccount" msgstr "ContaBancária" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 msgid "BankAccount:" msgstr "ContaBancária:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" -msgstr "CódigoPostal" +msgstr "ComentárioPostal" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 msgid "PostalComment:" -msgstr "CódigoPostal:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +msgstr "ComentárioPostal:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 msgid "Reference:" msgstr "Referência:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 -msgid "Opening:" -msgstr "A Abrir" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" msgstr "Anex.:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:113 -msgid "cc:" -msgstr "cc:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 -msgid "Closing:" -msgstr "A Fechar" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 msgid "NameRowA" msgstr "NomeLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 msgid "NameRowA:" msgstr "NomeLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 msgid "NameRowB" msgstr "NomeLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 msgid "NameRowB:" msgstr "NomeLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 msgid "NameRowC" msgstr "NomeLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 msgid "NameRowC:" msgstr "NomeLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowD" msgstr "NomeLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 msgid "NameRowD:" msgstr "NomeLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 msgid "NameRowE" msgstr "NomeLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 msgid "NameRowE:" msgstr "NomeLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 msgid "NameRowF" msgstr "NomeLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 msgid "NameRowF:" msgstr "NomeLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 msgid "NameRowG" msgstr "NomeLinhaG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 msgid "NameRowG:" msgstr "NomeLinhaG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 msgid "AddressRowA" msgstr "EndereçoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 msgid "AddressRowA:" msgstr "EndereçoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 msgid "AddressRowB" msgstr "EndereçoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 msgid "AddressRowB:" msgstr "EndereçoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 msgid "AddressRowC" msgstr "EndereçoLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 msgid "AddressRowC:" msgstr "EndereçoLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 msgid "AddressRowD" msgstr "EndereçoLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 msgid "AddressRowD:" msgstr "EndereçoLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 msgid "AddressRowE" msgstr "EndereçoLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 msgid "AddressRowE:" msgstr "EndereçoLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 msgid "AddressRowF" msgstr "EndereçoLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 msgid "AddressRowF:" msgstr "EndereçoLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TelefoneLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TelefoneLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TelefoneLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TelefoneLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TelefoneLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TelefoneLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TelefoneLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TelefoneLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TelefoneLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TelefoneLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TelefoneLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TelefoneLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 msgid "BankRowA" msgstr "BancoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "BankRowA:" msgstr "BancoLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 msgid "BankRowB" msgstr "BancoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 msgid "BankRowB:" msgstr "BancoLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 msgid "BankRowC" msgstr "BancoLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 msgid "BankRowC:" msgstr "BancoLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 msgid "BankRowD" msgstr "BancoLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 msgid "BankRowD:" msgstr "BancoLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 msgid "BankRowE" msgstr "BancoLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 msgid "BankRowE:" msgstr "BancoLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 msgid "BankRowF" msgstr "BancoLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 msgid "BankRowF:" msgstr "BancoLinhaF:" @@ -6543,13 +8421,13 @@ msgstr "Afirmação #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" -msgstr "Observação" +msgstr "Observações" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 msgid "Remarks #." -msgstr "Observação #." +msgstr "Observações #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68 +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" msgstr "Prova:" @@ -6563,7 +8441,7 @@ msgstr "(MAIS)" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" -msgstr "" +msgstr "DESAPARECE EM:" #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." @@ -6605,587 +8483,528 @@ msgstr "" msgid "Scene" msgstr "Cena" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Modelo de teorema" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Teorema #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Lema #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Corolário #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Proposição #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Conjectura #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Critério #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -msgid "Fact #:" -msgstr "Facto #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 -msgid "Axiom" -msgstr "Axioma" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axioma #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Definition #:" -msgstr "Definição #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -msgid "Example #:" -msgstr "Exemplo #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 -msgid "Condition" -msgstr "Condição" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Condition #:" -msgstr "Condição #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -msgid "Problem #:" -msgstr "Problema #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -msgid "Exercise" -msgstr "Exercício" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Exercício #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -msgid "Remark #:" -msgstr "Observação #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "Afirmação #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Note #:" -msgstr "Nota #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 -msgid "Notation" -msgstr "Notação" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -msgid "Notation #:" -msgstr "Notação #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -msgid "Case #:" -msgstr "Caso #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 -#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Subsubsecção*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 -msgid "Abstract---" -msgstr "Resumo---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Termos do índice remissivo---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -msgid "Appendices" -msgstr "Apêndices" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 -msgid "Biography" -msgstr "Biografia" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "BiografiaSemFoto" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 -msgid "Footernote" -msgstr "Nota de rodapé" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarcarAmbos" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:90 msgid "Classification Codes" msgstr "Códigos de classificação" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definição \\arabic{definition}." +msgstr "Definição \\thedefinition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157 msgid "Step \\thestep." -msgstr "Passo \\arabic{step}." +msgstr "Passo \\thestep." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 msgid "Example \\theexample." -msgstr "Exemplo \\arabic{example}." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#, fuzzy -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Observação \\arabic{remark}." +msgstr "Exemplo \\theexample." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notação \\arabic{notation}." +msgstr "Notação \\thenotation." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." +msgstr "Teorema \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Corolário \\arabic{corollary}." +msgstr "Corolário \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lema \\arabic{lemma}." +msgstr "Lema \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Proposição \\arabic{proposition}." +msgstr "Proposição \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269 msgid "Prop" msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Prop \\arabic{prop}." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273 -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279 +#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/svjour.inc:414 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 msgid "Question" msgstr "Questão" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283 msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Questão \\arabic{question}." +msgstr "Questão \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Afirmação \\arabic{claim}." +msgstr "Afirmação Claim \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}." +msgstr "Conjectura \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 msgid "Appendices Section" msgstr "Secção Apêndices" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315 msgid "--- Appendices ---" msgstr "--- Apêndices ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:75 +#: lib/layouts/iopart.layout:77 msgid "Review" msgstr "Rever" -#: lib/layouts/iopart.layout:81 +#: lib/layouts/iopart.layout:83 msgid "Topical" -msgstr "" +msgstr "Temático" -#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: lib/layouts/iopart.layout:99 +#: lib/layouts/iopart.layout:101 msgid "Paper" msgstr "Papel" -#: lib/layouts/iopart.layout:105 +#: lib/layouts/iopart.layout:107 msgid "Prelim" -msgstr "" +msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:111 +#: lib/layouts/iopart.layout:113 msgid "Rapid" -msgstr "" +msgstr "Rapido" -#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:219 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Número Physics and Astronomy Classification System" +msgstr "Número Physics and Astronomy Classification System:" -#: lib/layouts/iopart.layout:223 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Número Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/iopart.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "submitto" msgstr "submeterpara" -#: lib/layouts/iopart.layout:233 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:235 msgid "submit to paper:" -msgstr "submeter para manuscripto" +msgstr "manuscripto a submeter para:" -#: lib/layouts/iopart.layout:259 +#: lib/layouts/iopart.layout:261 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografia (simples)" -#: lib/layouts/iopart.layout:283 +#: lib/layouts/iopart.layout:285 msgid "Bibliography heading" msgstr "Cabeçalho de bibliografia" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 +#: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" msgstr "RESUMO:" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 +#: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" msgstr "PALAVRAS-CHAVE:" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:128 msgid "Commission" msgstr "Comissão" -#: lib/layouts/isprs.layout:223 +#: lib/layouts/isprs.layout:218 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "AGRADECIMENTOS" -#: lib/layouts/kluwer.layout:190 +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "AddressForOffprints" msgstr "EndereçoParaOffprints" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +#: lib/layouts/kluwer.layout:206 msgid "Address for Offprints:" -msgstr "EndereçoParaOffprints:" +msgstr "Endereço para Offprints:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 msgid "RunningTitle" msgstr "TítuloCorrido" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 +#: lib/layouts/svjour.inc:150 msgid "Running title:" msgstr "Título corrido:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:238 msgid "RunningAuthor" msgstr "AutorCorrido" -#: lib/layouts/kluwer.layout:237 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 msgid "Running author:" msgstr "Autor corrido:" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 +msgid "NoTelephone" +msgstr "NoTelefone" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:36 -msgid "Chapter" -msgstr "Capítulo" +#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:380 +msgid "NoFax" +msgstr "NºFax" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Título Corrido LaTeX" +#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:194 +msgid "NoPlace" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:167 -msgid "TOC Title" -msgstr "Título TOC" +#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:244 +msgid "NoDate" +msgstr "SemData" -#: lib/layouts/llncs.layout:171 -msgid "TOC title:" -msgstr "Título TOC:" +#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum" -#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 -msgid "Author Running" -msgstr "Autor Corrido" +#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "FimDeMensagem" -#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 -msgid "Author Running:" -msgstr "Autor Corrido:" +#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 +msgid "EndOfFile" +msgstr "FimDeFicheiro" -#: lib/layouts/llncs.layout:203 -msgid "TOC Author" +#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 +msgid "Headings" +msgstr "Cabeçalhos" + +#: lib/layouts/lettre.layout:169 +msgid "City:" +msgstr "Cidade:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:262 +msgid "Office:" +msgstr "Escritório:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:292 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:324 +msgid "NoTel" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:355 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Closings" +msgstr "Fechos" + +#: lib/layouts/lettre.layout:525 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "FimDeMensagem" + +#: lib/layouts/lettre.layout:537 +msgid "EndOfFile." +msgstr "FimDeFicheiro." + +#: lib/layouts/lettre.layout:657 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 +msgid "Chapter" +msgstr "Capítulo" + +#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Título Corrido LaTeX" + +#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "TOC Title" +msgstr "Título TOC" + +#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svmult.layout:38 +msgid "TOC title:" +msgstr "Título TOC:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:164 +msgid "Author Running" +msgstr "Autor Corrido" + +#: lib/layouts/llncs.layout:204 lib/layouts/svjour.inc:168 +msgid "Author Running:" +msgstr "Autor Corrido:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svmult.layout:41 +msgid "TOC Author" msgstr "Autor TOC" -#: lib/layouts/llncs.layout:207 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:45 msgid "TOC Author:" msgstr "Autor TOC:" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99 +#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291 +#: lib/layouts/theorems.inc:281 msgid "Case #." msgstr "Caso #." -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 +#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "Afirmação." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329 msgid "Conjecture #." msgstr "Conjectura #." -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/svjour.inc:357 msgid "Example #." msgstr "Exemplo #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364 msgid "Exercise #." msgstr "Exercício #." -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382 msgid "Note #." msgstr "Nota #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:389 msgid "Problem #." msgstr "Problema #." -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/svjour.inc:400 msgid "Property" msgstr "Propriedade" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:403 msgid "Property #." msgstr "Propriedade #." -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:417 msgid "Question #." msgstr "Questão #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/svjour.inc:424 msgid "Remark #." msgstr "Observação #." -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 -msgid "Solution" -msgstr "Solução" - -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:111 +#: lib/layouts/svjour.inc:431 msgid "Solution #." msgstr "Solução #." -#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72 +#: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capítulo*" -#: lib/layouts/memoir.layout:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:100 msgid "Chapterprecis" -msgstr "Resumocapitulo" +msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:120 msgid "Epigraph" msgstr "Epígrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 +msgid "Maintext" +msgstr "TextoPrincipal" + +#: lib/layouts/memoir.layout:133 msgid "Poemtitle" msgstr "TítuloPoema" -#: lib/layouts/memoir.layout:129 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Poemtitle*" msgstr "TítuloPoema*" -#: lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/memoir.layout:176 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:73 +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 msgid "Entry:" -msgstr "Item:" +msgstr "Entrada:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 +#: lib/layouts/moderncv.layout:98 msgid "ListItem" msgstr "ListarItem" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 msgid "List Item:" msgstr "Listar Item:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:102 +#: lib/layouts/moderncv.layout:104 msgid "DoubleItem" msgstr "ItemDuplo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 +#: lib/layouts/moderncv.layout:107 msgid "Double Item:" msgstr "Item Duplo:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 msgid "Space" msgstr "Espaço" -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 msgid "Space:" msgstr "Espaço:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -msgid "Computer" -msgstr "Computador" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:123 -msgid "Computer:" -msgstr "Computador:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:126 -msgid "EmptySection" -msgstr "SecçãoVazia" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:135 -msgid "Empty Section" -msgstr "Secção Vazia" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 -msgid "CloseSection" -msgstr "FecharSecção" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 -msgid "Close Section" -msgstr "Fechar Secção" - -#: lib/layouts/paper.layout:141 +#: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/paper.layout:152 +#: lib/layouts/paper.layout:159 msgid "Institution" msgstr "Instituição" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65 -#: lib/layouts/slides.layout:89 +#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +#: lib/layouts/powerdot.layout:135 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +#: lib/layouts/powerdot.layout:145 msgid "EndSlide" msgstr "FimSlide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:156 +#: lib/layouts/powerdot.layout:159 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:169 +#: lib/layouts/powerdot.layout:172 msgid "WideSlide" msgstr "SlideLargo" -#: lib/layouts/powerdot.layout:181 +#: lib/layouts/powerdot.layout:184 msgid "EmptySlide" msgstr "SlideVazio" -#: lib/layouts/powerdot.layout:185 +#: lib/layouts/powerdot.layout:188 msgid "Empty slide:" msgstr "Slide vazio:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 msgid "ItemizeType1" msgstr "ItemizarTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumerarTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista de Algoritmos" -#: lib/layouts/revtex4.layout:95 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +msgid "Recipe" +msgstr "Receita" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +msgid "Recipe:" +msgstr "Receita:" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingredientes" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Ingredientes:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:113 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177 msgid "AltAffiliation" msgstr "AfiliaçãoAlternativa" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171 msgid "Thanks:" msgstr "Obrigado:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4.layout:203 msgid "Electronic Address:" msgstr "Endereço Electrónico:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 msgid "acknowledgments" msgstr "agradecimentos" -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +#: lib/layouts/revtex4.layout:258 msgid "PACS number:" msgstr "Número PACS:" -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -#, fuzzy -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\Alph{chapter}" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:33 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 msgid "Labeling" -msgstr "Legendagem" +msgstr "Etiquetagem" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" @@ -7195,269 +9014,219 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 msgid "Encl" msgstr "Anex" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:121 -msgid "encl:" -msgstr "anex:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefone:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place:" msgstr "Colocar:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -msgid "Backaddress:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" msgstr "Correioespecial" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail:" msgstr "Correioespecial:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:130 -msgid "Location:" -msgstr "Local:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -msgid "Subject:" -msgstr "Assunto:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" msgstr "Suaref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Sua ref:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Seucorreio" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Your letter of:" msgstr "Sua carta de:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Myref" msgstr "Minharef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Nossa ref.:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer no.:" msgstr "Cliente nº:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Invoice" msgstr "Factura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice no.:" msgstr "Factura nº:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" msgstr "PróximoEndereço" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 msgid "Next Address:" msgstr "Próximo Endereço:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 msgid "Sender Name:" -msgstr "Nome do Remetente" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Endereço do Remetente" +msgstr "Nome do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" -msgstr "Telefone do Remetente" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +msgstr "Telefone do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" msgstr "Fax do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "E-Mail do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "Sender URL:" msgstr "URL do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo:" msgstr "Logotipo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 msgid "EndLetter" -msgstr "Carta" +msgstr "FimCarta" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 msgid "End of letter" -msgstr "Fim de Frase" +msgstr "Fim de carta" -#: lib/layouts/seminar.layout:44 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" msgstr "SlidePaisagem" -#: lib/layouts/seminar.layout:50 -#, fuzzy -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Slide Paisagem" +#: lib/layouts/seminar.layout:34 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Slide Paisagem:" -#: lib/layouts/seminar.layout:55 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" msgstr "SlideRetrato" -#: lib/layouts/seminar.layout:61 -#, fuzzy -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Slide Retrato" +#: lib/layouts/seminar.layout:43 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Slide Retrato:" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 +#: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" msgstr "Slide*" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "FimDeSlide" + +#: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" msgstr "CabeçalhoSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SubcabeçalhoSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "ListOfSlides" msgstr "ListaDeSlides" -#: lib/layouts/seminar.layout:93 -#, fuzzy -msgid "List Of Slides" -msgstr "Lista De Slides" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Lista De Slides]" -#: lib/layouts/seminar.layout:97 +#: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" msgstr "ÍndiceSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:103 -msgid "Slidecontents" -msgstr "Índiceslide" +#: lib/layouts/seminar.layout:84 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Conteúdo Slides]" -#: lib/layouts/seminar.layout:107 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" -msgstr "ProgressoÍndice" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:113 -#, fuzzy -msgid "Progress Contents" -msgstr "ProgressoÍndice" +#: lib/layouts/seminar.layout:90 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "." -msgstr "." +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjectura*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Parágrafo*" +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritmo*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:174 +#: lib/layouts/siamltex.layout:135 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:177 -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "Classificações AMS por assunto" +#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Classedeassunto" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 -#, fuzzy +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "Classificações AMS por assunto:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 msgid "Conference" -msgstr "Referência" +msgstr "Conferência" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 msgid "Conference:" -msgstr "Referência:" +msgstr "Conferência:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "CopyrightYear" -msgstr "Copyright" +msgstr "AnoCopyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 msgid "Copyright year:" -msgstr "Copyright:" +msgstr "Ano de Copyright:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 msgid "Copyrightdata" -msgstr "Copyright" +msgstr "DadosCopyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 msgid "Copyright data:" -msgstr "Copyright:" +msgstr "Dados de Copyright:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 msgid "Terms" -msgstr "Teorema" +msgstr "Termos" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:140 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 msgid "Terms:" -msgstr "Teorema" +msgstr "Termos:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 msgid "Topic" msgstr "Tópico" -#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +#: lib/layouts/simplecv.layout:71 msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" @@ -7483,7 +9252,7 @@ msgstr "Texto Invisível" #: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" @@ -7491,172 +9260,229 @@ msgstr "Texto Visível" #: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:53 +#: lib/layouts/spie.layout:55 msgid "Authorinfo" msgstr "InfoAutor" -#: lib/layouts/spie.layout:65 +#: lib/layouts/spie.layout:67 msgid "Authorinfo:" msgstr "InfoAutor:" -#: lib/layouts/spie.layout:78 +#: lib/layouts/spie.layout:80 msgid "ABSTRACT" msgstr "RESUMO" -#: lib/layouts/spie.layout:93 +#: lib/layouts/spie.layout:95 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "AGRADECIMENTOS" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:80 +msgid "Subclass" +msgstr "Sub-classe" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 #, fuzzy -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Dicionário de sinónimos são suportado em recente A&A:" +msgid "Petit" +msgstr "TítuloPoema" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 #, fuzzy -msgid "Element:Firstname" -msgstr "PrimeiroNome" +msgid "Front Matter" +msgstr "Frontíspicio" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 #, fuzzy -msgid "Firstname" -msgstr "PrimeiroNome" +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "Frontíspicio" + +#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 +#, fuzzy +msgid "Main Matter" +msgstr "BackMatter" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Element:Fname" +#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 +msgid "--- Main Matter ---" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 #, fuzzy -msgid "Fname" -msgstr "Moldura" +msgid "Back Matter" +msgstr "BackMatter" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 #, fuzzy -msgid "Element:Surname" -msgstr "Sobrenome" +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "BackMatter" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Sobrenome" +#: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119 +msgid "Preface" +msgstr "Prefácio" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -#, fuzzy -msgid "Element:Filename" -msgstr "Nome do ficheiro" +#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129 +msgid "Preface:" +msgstr "Prefácio:" + +#: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Prova(QED)" + +#: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:24 +msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:28 +msgid "Title*" +msgstr "Título*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:56 +msgid "Institute and e-mail: " +msgstr "Instituto e e-mail: " + +#: lib/layouts/svmult.layout:63 +msgid "MiniTOC" +msgstr "TOCmini" + +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "TOC depth (provide a number):" +msgstr "profundidade TOC (indicar um numero):" + +#: lib/layouts/svmult.layout:74 +msgid "List of Abbreviations & Symbols" +msgstr "Lista de Abreviações & Símbolos" + +#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 +#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 +#: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220 +#: lib/layouts/svmult.layout:225 +msgid "For editors" +msgstr "Para editores" + +#: lib/layouts/svmult.layout:138 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Lista de Contribuidores" + +#: lib/layouts/svmult.layout:229 +msgid "Inst" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:231 +msgid "Institute #" +msgstr "Instituição #" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:124 +msgid "Sidenote" +msgstr "Nota-lateral" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 +msgid "sidenote" +msgstr "nota-lateral" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:147 +msgid "marginnote" +msgstr "nota-marginal" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 +msgid "NewThought" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:160 +msgid "new thought" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:173 #, fuzzy -msgid "Element:Literal" -msgstr "Literal" +msgid "allcaps" +msgstr "Caixa Baixa" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 +msgid "smallcaps" +msgstr "versaletesk" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 +msgid "Full Width" +msgstr "Largura Total" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:218 +msgid "MarginTable" +msgstr "MargemTabela" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 +msgid "MarginFigure" +msgstr "MargemFigura" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Dicionário de sinónimos não suportado em recente A&A:" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +msgid "Firstname" +msgstr "Primeironome" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +msgid "Fname" +msgstr "Pnome" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Literal" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Element:Emph" -msgstr "Colocação:" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" -msgstr "Emph" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -#, fuzzy -msgid "Element:Abbrev" -msgstr "grave" +msgstr "Italico" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" -msgstr "grave" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Element:Citation-number" -msgstr "Número-citação" +msgstr "Abrev" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Número-citação" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Element:Volume" -msgstr "Coluna" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 msgid "Volume" -msgstr "Coluna" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Element:Day" -msgstr "Suplementar" +msgstr "Volume" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" -msgstr "Mostrar" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Element:Month" -msgstr "" +msgstr "Dia" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 msgid "Month" -msgstr "Mat." - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Element:Year" -msgstr "Suplementar" +msgstr "Mês" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Year" -msgstr "Limpar" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -#, fuzzy -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "númeroms" +msgstr "Ano" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" -msgstr "númeroms" +msgstr "Número-volume" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" -msgstr "" +msgstr "Dia-volume" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" -msgstr "" +msgstr "Mês-volume" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 msgid "Subsubparagraph" msgstr "Subsubparágrafo" @@ -7742,11 +9568,11 @@ msgstr "Suplementar..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 msgid "Supp-note" -msgstr "Nota-suplementar" +msgstr "Nota-sup" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Nota-matematica-suplementar" +msgstr "Nota-mat-sup:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 msgid "Cite-other" @@ -7756,11 +9582,11 @@ msgstr "Citar-outro" msgid "Cite-other:" msgstr "Citar-outro:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 msgid "Revised" msgstr "Revisto" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Revised:" msgstr "Revisto:" @@ -7793,14 +9619,12 @@ msgid "Citation:" msgstr "Citação:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -#, fuzzy msgid "Posting-order" msgstr "Ordem-posting" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -#, fuzzy msgid "Posting-order:" -msgstr "Order-posting:" +msgstr "Ordem-posting:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" @@ -7842,291 +9666,177 @@ msgstr "Dados" msgid "Datasets:" msgstr "Dados:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -#, fuzzy -msgid "Element:ISSN" -msgstr "Colocação:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Element:CODEN" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" -msgstr "CENA" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -#, fuzzy -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "Código" +msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 msgid "SS-Code" -msgstr "Código" +msgstr "Código-SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -#, fuzzy -msgid "Element:SS-Title" -msgstr "Título" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 msgid "SS-Title" -msgstr "Título" +msgstr "Título-SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -#, fuzzy -msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "código CCC" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 msgid "CCC-Code" -msgstr "código CCC" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -#, fuzzy -msgid "Element:Code" -msgstr "Colocação:" +msgstr "Código-CCC" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -#, fuzzy -msgid "Element:Dscr" -msgstr "Agradecimentos" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +msgid "Code" +msgstr "Código" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" -msgstr "Esqueçer" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -#, fuzzy -msgid "Element:Keyword" -msgstr "Palavra-chave" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -#, fuzzy -msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "div" +msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 #, fuzzy msgid "Orgdiv" -msgstr "div" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -#, fuzzy -msgid "Element:Orgname" -msgstr "Sobrenome" +msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 msgid "Orgname" -msgstr "Sobrenome" +msgstr "Nomeorg" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -#, fuzzy -msgid "Element:Street" -msgstr "Rua" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#, fuzzy -msgid "Element:City" -msgstr "Colocação:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "City" -msgstr "infty" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Element:State" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -#, fuzzy -msgid "Element:Postcode" -msgstr "Ordem-posting" +msgstr "Cidade" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" -msgstr "Ordem-posting" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -#, fuzzy -msgid "Element:Country" -msgstr "Item" +msgstr "Codigo-postal" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 msgid "Country" -msgstr "Item" +msgstr "País" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Parágrafo*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:130 +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:134 +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 msgid "CCC code:" -msgstr "código CCC" +msgstr "código CCC:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:143 +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "PaperId" msgstr "IdArtigo" -#: lib/layouts/aguplus.inc:147 +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "Paper Id:" msgstr "Id Artigo:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:151 +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" msgstr "EndereçoAutor" -#: lib/layouts/aguplus.inc:155 +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "Author Address:" msgstr "Endereço do Autor:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:159 +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "SlugComment" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:163 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 msgid "Slug Comment:" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:179 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" -msgstr "" +msgstr "Placa" -#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 msgid "Table Caption" msgstr "Legenda de Tabela" -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 +#: lib/layouts/aguplus.inc:217 msgid "TableCaption" msgstr "LegendaTabela" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 msgid "Current Address" -msgstr "Endereço actual" +msgstr "Endereço Actual" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current address:" msgstr "Endereço actual:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 msgid "E-mail address:" -msgstr "Endereço E-mail" +msgstr "Endereço E-mail:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Palavras-chave e frases" +msgstr "Palavras-chave e frases:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatória" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120 msgid "Dedication:" -msgstr "Dedicação" +msgstr "Dedicação:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Translator" msgstr "Tradutor" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator:" msgstr "Tradutor:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Classedeassunto" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Classificação de Assunto 1991 Mathematics" +msgstr "Classificação de Assunto 2000 Mathematics:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -#, fuzzy -msgid "Element:Directory" -msgstr "Pastas" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" -msgstr "Pastas" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Element:Email" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Teclado" +msgstr "Pasta" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 #, fuzzy msgid "KeyCombo" msgstr "Teclado" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -#, fuzzy -msgid "Element:KeyCap" -msgstr "Cap" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" -msgstr "Cap" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "" +msgstr "TeclaCap" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" -msgstr "" +msgstr "MenuGui" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" -msgstr "" +msgstr "ItemMenuGui" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" -msgstr "" +msgstr "BotãoGUI" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" -msgstr "" +msgstr "EscolhaMenu" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "Capítulo*" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" @@ -8156,10 +9866,10 @@ msgstr "ObservaçãoRevisão" msgid "FirstName" msgstr "PrimeiroNome" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -#, fuzzy +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 +#: lib/layouts/sweave.module:48 msgid "Scrap" -msgstr "Sucata" +msgstr "Lixo" #: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" @@ -8170,9 +9880,8 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:44 -#, fuzzy msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "Nota \\arabic{note}." +msgstr "\\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." @@ -8202,6186 +9911,6237 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:99 +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addpart" msgstr "AdicionarParte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap" msgstr "Adicionarcap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:111 +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 msgid "Addsec" msgstr "Adicionarsec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/scrclass.inc:131 msgid "Addchap*" msgstr "Adicionarcap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +#: lib/layouts/scrclass.inc:137 msgid "Addsec*" msgstr "Adicionarsec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/scrclass.inc:143 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Publishers" -msgstr "Editoras" +msgstr "Editores" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116 msgid "Dedication" msgstr "Dedicação" -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Titlehead" msgstr "Títulocabeçalho" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:219 msgid "Uppertitleback" msgstr "Títulosuperiortrás" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:225 msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +msgstr "Títuloinferiortrás" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Extratitle" -msgstr "Título extra" +msgstr "Título-extra" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:253 msgid "Captionabove" -msgstr "Legendaacima" +msgstr "Legendacima" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Captionbelow" -msgstr "Legendaabaixo" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 -msgid "Dictum" -msgstr "" +msgstr "Legendabaixo" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/scrclass.inc:291 #, fuzzy -msgid "CharStyle" -msgstr "Alterar: " +msgid "Dictum" +msgstr "Dictum" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139 msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +msgstr "NÃO-DEFINIDO" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 #, fuzzy -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "Parte \\Roman{part}" +msgid "pp." +msgstr "pp." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 #, fuzzy -msgid "Marginal" -msgstr "margem" +msgid "ed." +msgstr "vermelho" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:50 -msgid "margin" -msgstr "margem" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:81 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 #, fuzzy -msgid "Foot" -msgstr "rodapé" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:82 -msgid "foot" -msgstr "rodapé" +msgid "no." +msgstr "não" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Note:Comment" -msgstr "Comentário" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "in" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:103 -msgid "comment" -msgstr "comentário" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:115 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 #, fuzzy -msgid "Note:Note" -msgstr "Nota:" +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298 -msgid "note" -msgstr "nota" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +#, fuzzy +msgid "Chapter ##" +msgstr "Capítulo" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:127 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 #, fuzzy -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Cinzento" +msgid "Section ##" +msgstr "Secção" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:128 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 #, fuzzy -msgid "greyedout" -msgstr "Cinzento" +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Parágrafo" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140 -#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161 -#, fuzzy -msgid "Listings" -msgstr "Listagem" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 -msgid "Branch" -msgstr "Ramo" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:214 -msgid "Index" -msgstr "�ndice" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Equation ##" +msgstr "Equação" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 #, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +msgid "Footnote ##" +msgstr "Rodapé|R" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146 -msgid "Box" -msgstr "Caixa" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "margem" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:222 -#, fuzzy -msgid "Box:Shaded" -msgstr "Sombreado" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "rodapé" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:231 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:111 #, fuzzy -msgid "figure" -msgstr "Figura" +msgid "Greyedout" +msgstr "A-cinzento" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:240 -#, fuzzy -msgid "table" -msgstr "Tabela" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:146 +#: src/insets/InsetERT.cpp:148 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:249 -#, fuzzy -msgid "algorithm" -msgstr "Algoritmo" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +msgid "Listings" +msgstr "Listagens" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:278 -msgid "OptArg" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:279 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:357 msgid "opt" msgstr "opt" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:438 #, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Desfazer" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:291 -#, fuzzy -msgid "Info:menu" -msgstr "miu" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:303 -#, fuzzy -msgid "Info:shortcut" -msgstr "Atalho:" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:315 -#, fuzzy -msgid "Info:shortcuts" -msgstr "Atalho:" +msgid "Preview" +msgstr "Pré-visualização LyX" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 msgid "--Separator--" msgstr "--Separador--" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "--- Ambiente Separado ---" -#: lib/layouts/stdsections.inc:14 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 msgid "Part \\thepart" -msgstr "Parte \\Roman{part}" +msgstr "Parte \\thepart" -#: lib/layouts/stdsections.inc:39 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}" +msgstr "Capítulo \\thechapter" -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Apêndice \\Alph{chapter}" +msgstr "Apêndice \\thechapter" -#: lib/layouts/svjour.inc:98 +#: lib/layouts/svjour.inc:93 msgid "Headnote" msgstr "Nota de cabeçalho" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 +#: lib/layouts/svjour.inc:107 msgid "Headnote (optional):" msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):" -#: lib/layouts/svjour.inc:237 +#: lib/layouts/svjour.inc:195 msgid "Corr Author:" -msgstr "Autor Corrido:" +msgstr "Autor Corr:" -#: lib/layouts/svjour.inc:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:199 msgid "Offprints" msgstr "Offprints" -#: lib/layouts/svjour.inc:245 +#: lib/layouts/svjour.inc:203 msgid "Offprints:" msgstr "Offprints:" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Facto \\ofacto" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problema \\oproblema." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Exercício \\oexercicio." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" +msgstr "Corolário \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lema \\arabic{theorem}" +msgstr "Lema }\\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Proposição \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposição \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}" +msgstr "Conjectura \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Facto \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definição \\arabic{theorem}" +msgstr "Definição \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" +msgstr "Exemplo \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problema \\arabic{theorem}" +msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Exercício \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Observação \\arabic{theorem}" +msgstr "Observação \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}" +msgstr "Afirmação \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Conjectura*" - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" msgstr "Exemplo*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" msgstr "Problema*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" msgstr "Exercício*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" msgstr "Observação*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" msgstr "Afirmação*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Conjecture." msgstr "Conjectura." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 msgid "Fact*" msgstr "Facto*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Problem." msgstr "Problema." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 msgid "Exercise." msgstr "Exercício." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 msgid "Remark." msgstr "Observação." #: lib/layouts/braille.module:2 -#, fuzzy msgid "Braille" -msgstr "parallel" +msgstr "Braille" #: lib/layouts/braille.module:6 msgid "" "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " "in examples." msgstr "" +"Define um ambiente como tipo Braille. Pra mais detalhes ver Braille.lyxnos " +"exemplos." -#: lib/layouts/braille.module:21 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" -msgstr "Pré-definição LaTeX" +msgstr "Braille (por omissão)" -#: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" -msgstr "Menor:" +msgstr "Braille:" -#: lib/layouts/braille.module:43 +#: lib/layouts/braille.module:45 msgid "Braille (textsize)" -msgstr "" +msgstr "Braille (tamanhotexto)" -#: lib/layouts/braille.module:65 +#: lib/layouts/braille.module:68 msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +msgstr "Braille (com pontos)" -#: lib/layouts/braille.module:80 +#: lib/layouts/braille.module:83 msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +msgstr "Braille_com_pontos" -#: lib/layouts/braille.module:88 +#: lib/layouts/braille.module:92 msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +msgstr "Braiile (sem pontos)" -#: lib/layouts/braille.module:103 +#: lib/layouts/braille.module:107 msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +msgstr "Braille_sem_pontos" -#: lib/layouts/braille.module:111 +#: lib/layouts/braille.module:116 msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +msgstr "Braiile (mirror ligado)" -#: lib/layouts/braille.module:126 +#: lib/layouts/braille.module:131 msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +msgstr "Braille_mirror_ligado" -#: lib/layouts/braille.module:134 +#: lib/layouts/braille.module:140 msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "" +msgstr "Braille (mirror desligado)" -#: lib/layouts/braille.module:149 +#: lib/layouts/braille.module:155 msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_mirror_desligado" + +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "CaixaBraille" + +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Caixa Braille" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 +#, fuzzy +msgid "Center Header" +msgstr "Cabeçalho Esquerdo" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32 +#, fuzzy +msgid "Center Header:" +msgstr "Cabeçalho Esquerdo:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +#, fuzzy +msgid "Left Footer" +msgstr "Rodapé Direito" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 +#, fuzzy +msgid "Left Footer:" +msgstr "Último rodapé:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50 #, fuzzy +msgid "Center Footer" +msgstr "Rodapé Direito" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53 +#, fuzzy +msgid "Center Footer:" +msgstr "Rodapé de Língua:" + +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Endnote" -msgstr "nota" +msgstr "Endnote" #: lib/layouts/endnotes.module:6 +#, fuzzy msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" - -#: lib/layouts/endnotes.module:9 -#, fuzzy -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "nota" +"Adiciona um inserto notafinal, para além de notas de rodapé. Precisa de " +"adicionar \theendnotes em ERT onde quiser que as notasfinais apareçam." #: lib/layouts/endnotes.module:18 -#, fuzzy msgid "endnote" -msgstr "Nota de cabeçalho" +msgstr "Notafinal" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -#, fuzzy -msgid "Foot to End" -msgstr "Nota para o Editor:" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:8 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." +"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling " +"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/" +"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX." msgstr "" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +#: lib/layouts/enumitem.module:95 #, fuzzy -msgid "Hanging" -msgstr "margem" +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Enumerar" -#: lib/layouts/hanging.module:6 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Número de Equações por Secção" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" +"Recomeça a numeração da equação no inicio da secção e adiciona o número da " +"secção ao número da equação, como em '(2.1)'." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -msgid "Linguistics" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +#, fuzzy +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "Secção \\arabic{section}" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Numerar Figuras Por Secção" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Recomeça a numeração da figura no início da secção e adiciona o número da " +"secção ao número da figura, como em 'fig. 2.1'." + +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +#, fuzzy +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" + +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Rodapé para Fim" + +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Define todas as notas de rodapé como notasfinais. Precisa de adicionar " +"\\theendnotes em ERT onde quiser que as notas apareçam." + +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Suspenso" + +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Adiciona um ambiente para parágrafos suspensos. Um parágrafo suspenso é um " +"parágrafo em que a primeira linha é definida pela margem esquerda, mas todas " +"as linhas subsequentes são indentadas." + +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " +"font styles like Fractur or the Calligraphic one." +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#, fuzzy +msgid "charstyles" +msgstr "EstiloCar" + +#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12 +msgid "Initial" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 +msgid "Linguistics" +msgstr "Linguística" + #: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " "examples." msgstr "" +"Define alguns ambientes especiais úteis para linguística (exemplos " +"numerados, items de glossário, marcações semânticas, quadros flutuantes. Ver " +"linguistics.lyx nos exemplos." #: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "" +msgstr "Exemplo Numerado (multi-linha)" #: lib/layouts/linguistics.module:27 -#, fuzzy msgid "Example:" -msgstr "Exemplo" +msgstr "Exemplo:" #: lib/layouts/linguistics.module:37 msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "" +msgstr "Exemplos Numerados (consecutivos)" -#: lib/layouts/linguistics.module:43 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:41 msgid "Examples:" -msgstr "Exemplos" +msgstr "Exemplos:" -#: lib/layouts/linguistics.module:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:46 msgid "Subexample" -msgstr "Exemplo" +msgstr "Sub-exemplo" -#: lib/layouts/linguistics.module:54 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:50 msgid "Subexample:" -msgstr "Exemplo" - -#: lib/layouts/linguistics.module:69 -#, fuzzy -msgid "Custom:Glosse" -msgstr "Cliente" +msgstr "Sub-exemplo:" -#: lib/layouts/linguistics.module:71 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" -msgstr "Fechar" - -#: lib/layouts/linguistics.module:95 -#, fuzzy -msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "Cliente" +msgstr "Nota-glossário" -#: lib/layouts/linguistics.module:97 +#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 msgid "Tri-Glosse" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:120 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "Alterar: " +msgstr "Tri-Glosse" #: lib/layouts/linguistics.module:122 #, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "Sessão" + +#: lib/layouts/linguistics.module:124 msgid "expr." -msgstr "exp" +msgstr "expr." -#: lib/layouts/linguistics.module:134 +#: lib/layouts/linguistics.module:137 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "Alterar: " +msgid "Concepts" +msgstr "conceito" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:139 msgid "concept" -msgstr "&Aceitar" +msgstr "conceito" -#: lib/layouts/linguistics.module:148 +#: lib/layouts/linguistics.module:152 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Meaning" -msgstr "Alterar: " +msgid "Meaning" +msgstr "significado" -#: lib/layouts/linguistics.module:150 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:154 msgid "meaning" -msgstr "A abrir" +msgstr "significado" -#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:168 msgid "Tableau" -msgstr "Tabela" +msgstr "Quadro" -#: lib/layouts/linguistics.module:168 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:173 msgid "List of Tableaux" -msgstr "Lista de Tabelas" - -#: lib/layouts/linguistics.module:172 -#, fuzzy -msgid "tableau" -msgstr "Tabela" +msgstr "Lista de Quadros" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -#, fuzzy msgid "Logical Markup" -msgstr "Carregar cópia de segurança?" +msgstr "Marcação Lógica" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" +"Define alguns estilos de caracteres para marcação lógica: nome, italico, " +"negrito, e código." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "Alterar: " +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Nome" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" -msgstr "nenhum" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:22 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "Alterar: " +msgstr "nome" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "emph" -msgstr "Emph" +msgstr "italico" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "Alterar: " +msgid "Strong" +msgstr "negrito" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" -msgstr "Listagem" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:47 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Code" -msgstr "Alterar: " +msgstr "negrito" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 msgid "code" -msgstr "Código" +msgstr "código" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -#, fuzzy msgid "Minimalistic" -msgstr "Minisec" +msgstr "Minimalista" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" +"Redefine vários insertos (Índice remissivo, Ramo, URL) como sendo " +"Minimalistas." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6 +#, fuzzy +msgid "literate" +msgstr "Literal" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29 +#: lib/configure.py:541 +msgid "Sweave" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " -"starred and non-starred forms." +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via Sweave package. See sweave.lyx in examples." +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:28 +msgid "Chunk" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 +#: lib/layouts/sweave.module:52 #, fuzzy -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Critério \\arabic{theorem}" +msgid "Sweave Options" +msgstr "Opções LaTeX:" + +#: lib/layouts/sweave.module:53 +msgid "Sweave opts" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 +#: lib/layouts/sweave.module:74 #, fuzzy +msgid "S/R expression" +msgstr "E&xpressão regular" + +#: lib/layouts/sweave.module:75 +#, fuzzy +msgid "S/R expr" +msgstr "expr." + +#: lib/layouts/sweave.module:96 lib/layouts/sweave.module:97 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Numerar Tabelas por Secção" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Recomeça a numeração de tabelas no início da secção e adiciona o número da " +"secção ao número da tabela, como em 'Tabela 2.1'." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremas (AMS, Numerados por Tipo)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Define os ambientes teorema e prova usando os elementos AMS. Tanto tipos " +"numerados como não numerados estão disponíveis. Ao contrário do módulo " +"Teorema AMS simples, cada tipo diferente de teorema aqui fornecido tem um " +"contador separado (ex teorema 1, teorema 2, lema 1, proposição 1, teorema 3, " +"lema 2,..., em vez de teorema 1, teorema 2, lema 3, proposição 4, ....). O " +"âmbito de numeração é todo o documento. Para numeração por capítulo e " +"secção, usar os módulos 'em Secções'/'em Capítulos', respectivamente." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremas (AMS-Extended, Numerados por Tipo)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Define alguns ambientes de teorema adicionais para usar com os pacotes de " +"teoremas AMS. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, " +"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Assumpção, e Caso, em ambas as formas " +"numerada e não-numerada. Ao contrário do módulo AMS-Extended simples, cada " +"tipo diferente de teorema aqui fornecidos tem um contador separado (ex " +"critério 1, critério 2, axioma 1, assumpção 1, critério 3, ..., em vez de " +"critério 1, critério 2, axioma 3, assumpção 4,....) " + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Critério \\ocriterio." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" -msgstr "Critério" +msgstr "Critério*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Critério." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 -#, fuzzy -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 -#, fuzzy -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algoritmo" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algoritmo \\oalgoritmo." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Algoritmo." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axioma \\oaxioma." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" -msgstr "Axioma" +msgstr "Axioma*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Axioma." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 -#, fuzzy -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Condição @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Condição \\acondicao." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Condição*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Condição." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -#, fuzzy -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Nota \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Nota \\anota." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Nota*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Nota." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 -#, fuzzy -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notação @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Notação*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "Notação." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 -#, fuzzy -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Sumário @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Sumário \\osumario." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" -msgstr "Sumário" +msgstr "Sumário*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "Sumário." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Agradecimento." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Agradecimento \\oagradecimento." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Agradecimento*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusão" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 -#, fuzzy -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusão @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Conclusão \\aconclusão." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusão*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Conclusão." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 msgid "Assumption" -msgstr "" +msgstr "Assumpção" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -#, fuzzy -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Assumpção \\aassumpcap." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" -msgstr "" +msgstr "Assumpção*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." +msgstr "Assumpção." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teoremas (AMS-Extended)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" +"Define alguns ambientes de teorema adicionais para usar com os pacotes de " +"teoremas AMS. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, " +"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Facto, Assumpção, e Caso, em ambas as " +"formas numerada e não numerada." -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +#, fuzzy +msgid "theorems" +msgstr "Teoremas" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Critério \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritmo \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axioma \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condição \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Nota \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notação \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Sumário \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Agradecimento \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusão \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Assumpção \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +#, fuzzy +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Definição \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +#, fuzzy +msgid "Question*" +msgstr "Questão" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 #, fuzzy +msgid "Question." +msgstr "Questão" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Teorema" +msgstr "Teoremas (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" +"Define ambientes de teorema e o ambiente de prova usando a maquinaria AMS " +"extendida. Ambos os tipos numerado e não-numerado são fornecidos. Por " +"omissão, os teoremas são numerados consecutivamente ao longo do documento. " +"Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Ordenado Por ...)." -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Order By Chapter)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo)" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " -"that provide a chapter environment." -msgstr "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Define alguns ambientes de teorema para usar com classes não-AMS. Ao " +"contrário do módulo Teorema simples, cada tipo " + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo dentro de cada Capítulo)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Define alguns ambientes de teorema para uso com classes não-AMS. Ao " +"contrário do módulo Teorema simples, cada tipo diferente de teorema aqui " +"fornecidos tem um contador separado (ex teorema 1, teorema 2, lema 1, " +"proposição 1, teorema 3, lema 2,..., em vez de teorema 1, teorema 2, lema 3, " +"proposição 4,...). A numeração recomeça a cada novo capítulo." -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Order By Section)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Teoremas (Numerados por Capítulo)" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 -msgid "Numbers theorems and the like by section." +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." msgstr "" +"Numera teoremas e afins por capítulo (i.e. o contador volta a zero no início " +"de cada capítulo). Usar este módulo apenas com classes de documento que " +"fornecem um ambiente capítulo." -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Starred)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +#, fuzzy +msgid "Named Theorems" +msgstr "Teoremas" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem." +msgstr "Teorema." + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo dentro de cada Secção)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Define alguns ambientes de teorema para uso com classes não-AMS. Ao " +"contrário do módulo Teorema simples, cada tipo diferente de teorema aqui " +"fornecidos tem um contador separado (ex teorema 1, teorema 2, lema 1, " +"proposição 1, teorema 3, lema 2,..., em vez de teorema 1, teorema 2, lema 3, " +"proposição 3,....). A numeração recomeça no início de cada secção." + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Teoremas (Numerados por Secção)" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Numera teoremas e afins por secção (i.e. o contador volta a zero no início " +"de cada secção)." + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Teoremas (Não-numerados)" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Define apenas ambientes de teorema não numerados, e o ambiente prova, usando " +"a maquinaria AMS extendida." + +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" +"Define alguns ambientes de teorema para uso com classes não-AMS. Por " +"omissão, os teoremas são numerados consecutivamente ao longo do documento. " +"Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Numerado Por ...)." -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 -#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: lib/languages:4 -msgid "Latex" -msgstr "" - -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:79 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: lib/languages:7 -#, fuzzy +#: lib/languages:86 msgid "Albanian" -msgstr "Arménio" +msgstr "Albanês" -#: lib/languages:8 -msgid "American" -msgstr "Americano" +#: lib/languages:94 +msgid "English (USA)" +msgstr "Inglês (USA)" -#: lib/languages:10 +#: lib/languages:113 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arábico (ArabTeX)" -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:122 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arábico (Árabe)" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Arménio" -#: lib/languages:13 -#, fuzzy -msgid "Austrian (old spelling)" -msgstr "Austríaco (nova ortografia)" +#: lib/languages:138 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Alemão (Austria, ortografia antiga)" -#: lib/languages:14 -msgid "Austrian" -msgstr "Austríaco" +#: lib/languages:145 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Alemao (Austria)" -#: lib/languages:15 -msgid "Bahasa Indonesia" -msgstr "" +#: lib/languages:152 +msgid "Indonesian" +msgstr "Bahasa Indonesia" -#: lib/languages:16 -msgid "Bahasa Malaysia" -msgstr "" +#: lib/languages:160 +msgid "Malay" +msgstr "Malayo" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:168 msgid "Basque" msgstr "Basco" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:176 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusso" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:183 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Português (Brazil)" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:191 msgid "Breton" msgstr "Bretão" -#: lib/languages:21 -msgid "British" -msgstr "Britânico" +#: lib/languages:199 +msgid "English (UK)" +msgstr "Inglês (UK)" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:208 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: lib/languages:23 -msgid "Canadian" -msgstr "Canadiano" +#: lib/languages:217 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Inglês (Canada)" -#: lib/languages:24 -msgid "French Canadian" -msgstr "Francês Canadiano" +#: lib/languages:227 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francês (Canada)" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:236 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:246 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chinês (simplificado)" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:253 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinês (tradicional)" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:266 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: lib/languages:29 +#: lib/languages:274 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:282 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:297 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: lib/languages:32 +#: lib/languages:306 msgid "English" -msgstr "Ingês" +msgstr "Inglês" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:315 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:35 +#: lib/languages:323 msgid "Estonian" msgstr "Estónio" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:334 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:347 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: lib/languages:40 +#: lib/languages:356 msgid "French" msgstr "Françês" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:370 msgid "Galician" msgstr "Galego" -#: lib/languages:42 -#, fuzzy +#: lib/languages:379 msgid "German (old spelling)" -msgstr "Alemão (nova ortografia)" +msgstr "Alemão (antiga ortografia)" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:389 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: lib/languages:400 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Alemao (Austria)" + +#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:418 msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "" +msgstr "Grego (politónico)" -#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:456 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" -#: lib/languages:52 -#, fuzzy +#: lib/languages:465 msgid "Interlingua" -msgstr "Inserir integral" +msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:473 msgid "Irish" msgstr "Irlandês" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:481 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:492 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: lib/languages:56 -#, fuzzy +#: lib/languages:501 msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Japonês" +msgstr "Japonês (CJK)" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:507 msgid "Kazakh" msgstr "Cazaque" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:515 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:61 -#, fuzzy +#: lib/languages:536 msgid "Latin" -msgstr "LatinoLigado" +msgstr "Latino" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:546 msgid "Latvian" msgstr "Letão" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:557 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:64 -#, fuzzy +#: lib/languages:566 msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Sérvio" +msgstr "Sérvio Baixo" -#: lib/languages:65 -#, fuzzy +#: lib/languages:574 msgid "Hungarian" -msgstr "Búlgaro" +msgstr "Húngaro" -#: lib/languages:66 -msgid "Norsk" -msgstr "Norueguês" +#: lib/languages:591 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" -#: lib/languages:67 -#, fuzzy -msgid "Nynorsk" -msgstr "Nynorsk" +#: lib/languages:599 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "" + +#: lib/languages:607 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "" -#: lib/languages:68 +#: lib/languages:632 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: lib/languages:69 +#: lib/languages:640 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:648 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:656 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:664 msgid "North Sami" -msgstr "" +msgstr "Sami Norte" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:679 msgid "Scottish" msgstr "Escoçês" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:687 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: lib/languages:75 -#, fuzzy +#: lib/languages:695 msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Sérvio" +msgstr "Sérvio (Latim)" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:704 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:712 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:720 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: lib/languages:79 -#, fuzzy +#: lib/languages:732 msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Espanhol" +msgstr "Espanhol (Mexico)" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:743 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" -#: lib/languages:82 +#: lib/languages:783 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:83 +#: lib/languages:793 +msgid "Turkmen" +msgstr "" + +#: lib/languages:802 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: lib/languages:84 +#: lib/languages:810 msgid "Upper Sorbian" -msgstr "" +msgstr "Servio Superior" -#: lib/languages:85 -#, fuzzy +#: lib/languages:828 msgid "Vietnamese" -msgstr "Nome do ficheiro" +msgstr "Vietnamês" -#: lib/languages:86 +#: lib/languages:837 msgid "Welsh" msgstr "Galês" #: lib/encodings:14 msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (utf8)" #: lib/encodings:19 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" #: lib/encodings:23 msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "" +msgstr "Armenio (ArmSCII8)" #: lib/encodings:26 msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "" +msgstr "Europeu Ocidental (ISO 8859-1)" #: lib/encodings:29 msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "" +msgstr "Europeu Central (ISO 8859-2)" #: lib/encodings:32 -#, fuzzy msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Arábico (Árabe)" +msgstr "Europeu Sul (ISO 8859-3)" #: lib/encodings:35 -#, fuzzy msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Arábico (Árabe)" +msgstr "Baltico (ISO 8859-4)" #: lib/encodings:38 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "" +msgstr "Cirilico (ISO 8859-5)" #: lib/encodings:42 -#, fuzzy msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Arábico (Árabe)" +msgstr "Arábico (ISO 8859-6)" #: lib/encodings:45 msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "" +msgstr "Grego (ISO 8859-7)" #: lib/encodings:48 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "" +msgstr "Hebreu (ISO 8859-8)" #: lib/encodings:51 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "" +msgstr "Turco (ISO 8859-9)" #: lib/encodings:55 -#, fuzzy msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Arábico (Árabe)" +msgstr "Baltico (ISO 8859-13)" #: lib/encodings:58 msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "" +msgstr "Europeu Ocidental (ISO 8859-15)" #: lib/encodings:61 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "" +msgstr "Europeu Sul-Oriental (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 +#, fuzzy +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)" + +#: lib/encodings:67 msgid "DOS (CP 437)" msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:68 +#: lib/encodings:71 msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/encodings:71 +#: lib/encodings:74 msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "" +msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)" -#: lib/encodings:74 +#: lib/encodings:77 msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "" +msgstr "Europeu Central (CP 852)" -#: lib/encodings:77 -#, fuzzy +#: lib/encodings:80 msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Arábico (Árabe)" +msgstr "Círilico (CP 855)" -#: lib/encodings:80 +#: lib/encodings:83 msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "" +msgstr "Europeu Ocidental (CP 858)" -#: lib/encodings:83 +#: lib/encodings:86 msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "" +msgstr "Hebreu (CP 862)" -#: lib/encodings:86 -#, fuzzy +#: lib/encodings:89 msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Língua inexistente" +msgstr "Línguas nórdicas (CP 865)" -#: lib/encodings:89 -#, fuzzy +#: lib/encodings:92 msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Arábico (Árabe)" +msgstr "Círilico (CP 866)" -#: lib/encodings:92 +#: lib/encodings:95 msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "" +msgstr "Europeu Central (CP 1250)" -#: lib/encodings:95 -#, fuzzy +#: lib/encodings:98 msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Arábico (Árabe)" +msgstr "Círilico (CP 1251)" -#: lib/encodings:98 +#: lib/encodings:102 msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "" +msgstr "Europeu Ocidental (CP 1252)" -#: lib/encodings:101 -#, fuzzy +#: lib/encodings:105 msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Arábico (Árabe)" +msgstr "Hebreu (CP 1255)" -#: lib/encodings:105 -#, fuzzy +#: lib/encodings:109 msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Arábico (Árabe)" +msgstr "Arábico (CP 1256)" -#: lib/encodings:108 -#, fuzzy +#: lib/encodings:112 msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Arábico (Árabe)" +msgstr "Baltico (CP 1257)" -#: lib/encodings:111 +#: lib/encodings:115 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "" +msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: lib/encodings:114 +#: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "" +msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: lib/encodings:117 +#: lib/encodings:121 msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "" +msgstr "Cirílico (pt 154)" -#: lib/encodings:120 +#: lib/encodings:124 msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "" +msgstr "Cirílico (pt 254)" -#: lib/encodings:145 -#, fuzzy +#: lib/encodings:149 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Chinês (simplificado)" +msgstr "Chinês (simplificado) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:149 -#, fuzzy +#: lib/encodings:153 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Chinês (simplificado)" +msgstr "Chinês (simplificado) (GBK)" -#: lib/encodings:153 -#, fuzzy +#: lib/encodings:157 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Japonês" +msgstr "Japonês (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:157 +#: lib/encodings:161 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "" +msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: lib/encodings:161 +#: lib/encodings:165 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:165 -#, fuzzy +#: lib/encodings:169 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Chinês (tradicional)" +msgstr "Chinês (tradicional) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:169 -#, fuzzy +#: lib/encodings:173 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japonês" +msgstr "Japonês (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:176 -#, fuzzy +#: lib/encodings:180 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japonês" +msgstr "Japonês (não-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:178 -#, fuzzy +#: lib/encodings:182 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Japonês" +msgstr "Japonês (não-CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:180 -#, fuzzy +#: lib/encodings:184 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Japonês" +msgstr "Japonês (não-CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:187 +#: lib/encodings:191 msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "" +msgstr "Tailandês (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:192 +#: lib/encodings:196 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:196 +#: lib/encodings:200 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -msgid "File|F" -msgstr "Ficheiro" - -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Ambiente Quadro" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "Inserir" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Ambiente Casos|C" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Disposição" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Ambiente Alinhado|l" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -msgid "View|V" -msgstr "Ver" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Ambiente AlinhadoA|b" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navegar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Ambiente Junto|u" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Ambiente Dividir|D" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 -msgid "Help|H" -msgstr "Ajuda" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Delimitadores...|r" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "New|N" -msgstr "Novo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matriz...|z" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Novo documento do modelo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Macro|o" +msgstr "Macro|o" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Open...|O" -msgstr "Abrir" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Ambiente AMS alinhar|a" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 -msgid "Close|C" -msgstr "Fechar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Ambiente AMS alinharA|A" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 -msgid "Save|S" -msgstr "Guardar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Ambiente AMS flalign|f" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Guardar Como..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Ambiente AMS juntar|j" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "Reverter" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Ambiente AMS multi-linha|m" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Controlo de Versão" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Fórmula em-linha|l" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Import|I" -msgstr "Importar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Fórmula Visualizada|V" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Ambiente Eqnarray|E" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimir" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Ambiente AMS|A" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Numerar Fórmula completa|N" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Exit|x" -msgstr "Sair" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Numerar esta Linha|u" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Etiqueta de Equação|q" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Verificar Em Alterações..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Copiar como Referência|R" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Dividir Célula|C" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 #, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "Reverter para Última Versão" +msgid "Insert|s" +msgstr "Inserir|I" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Anular Último Check In" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Adicionar Linha Acima|m" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 -#, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "Mostrar Histórico" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Adicionar Linha Abaixo|b" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personalizar..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Apagar Linha Acima|A" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 -msgid "Undo|U" -msgstr "Anular" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Apagar Linha Abaixo|g" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Refazer" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Adicionar Linha à Esquerda" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Adicionar Linha à Direita" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Apagar Linha à Esquerda" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Colar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Apagar Linha à Direita" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Colar selecção externa" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Mat." -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Procurar & Substituir..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Paineis-Mat." -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabular" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Tabela" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Math|M" -msgstr "Matemático" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Verificador ortográfico" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Próxima Referência-cruzada|P" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Sinónimos..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Ir para Etiqueta|I" -#: lib/ui/classic.ui:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 #, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Estado" +msgid "|R" +msgstr "|r" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Verificar TeX" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "Na Página |O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " na Página |f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Referência formatada|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Referência Agradecimento" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530 +#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559 +#: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Configurações...|C" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Alterar Registo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Voltar Atrás|V" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferências..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Copiar como Referencia|C" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Editar Base(s)-de-dados Externamente...|x" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Selecção como Linhas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Abrir Inserto|A" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Selecção como Parágrafos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Fechar Inserto|c" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicoluna" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Desintegrar Inserto|D" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Linha Topo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Mostrar Etiqueta|q" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linha Fundo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Sem-moldura|m" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Linha Esquerda" +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Moldura simples|M" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Linha Direita" +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Moldura simples, quebras de página|p" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Oval, Fino" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Adicionar Linha" +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Oval, Largo" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Remover Linha" +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Deixar Sombra|b" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar Linha" +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Fundo Sombreado|S" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Trocar Linhas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Moldura Dupla|u" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Adicionar Coluna" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota LyX|N" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Remover Coluna" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +msgid "Comment|m" +msgstr "Comentário|m" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copiar Coluna" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "A-cinzento|z" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Trocar Colunas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Abrir Todas as Notas|A" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Left|L" -msgstr "Esquerda" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Fechar Todas as Notas|F" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172 -msgid "Center|C" -msgstr "Centro" +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Phantom|P" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Right|R" -msgstr "Direita" +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Linha Horizontal|L" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Top|T" -msgstr "Topo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486 +#, fuzzy +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Alinhamento vertical" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Middle|M" -msgstr "Meio" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espaço Entre-palavra|p" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Fundo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Espaço Protegido|r" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Alternar Numeração" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espaço Fino|F" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Alternar Numeração de Linha" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Espaço Negativo Fino|N" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Alterar Tipo de Limites" +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Espaço Half Quad (Enskip)|k" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Alterar Tipo de Fórmula" +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Espaço Half Quad Protegido (Enspace)|E" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional" +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Espaço Quad|Q" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Espaço Quad Duplo|u" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Adicionar Linha" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Preenchimento Horizontal|P" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Remover Linha" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido|r" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Adicionar Coluna" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)|P" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Remover Coluna" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Regra)|R" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Default|t" -msgstr "Por omissão" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Esquerda)|E" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Display|D" -msgstr "Visualizar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Direita)|D" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Inline|I" -msgstr "Em linha" +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Chaveta superior)|s" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Chaveta inferior)|B" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Comprimento Personalizado|P" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Espaço Médio|M" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Espaço Largo|g" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Espaço Negativo Médio|N" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Espaço Negativo Largo|t" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "DefSkip|D" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Fórmula em linha" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "SmallSkip|S" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Fórmula visualizada" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "MedSkip|M" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Ambiente Eqnarray" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "BigSkip|B" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Ambiente Align" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "VFill|F" +msgstr "VFill|F" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Ambiente AlignAt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Custom|C" +msgstr "Personalizado|P" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Ambiente Flalign" +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Configurações...|C" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Ambiente Gather" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Include|c" +msgstr "Incluir|c" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Ambiente Multline" +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Input|p" +msgstr "Entrada|n" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "Math|h" -msgstr "Matem." +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Palavra por palavra|P" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Caracter Especial" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Palavra por palavra (brancos marcados)|b" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citação" +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518 +msgid "Listing|L" +msgstr "Listagem|L" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Referência-cruzada..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Editar ficheiro incluído...|E" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Label...|L" -msgstr "Legenda..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "New Page|N" +msgstr "Nova Página|N" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Rodapé" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Quebra de Página|Q" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Nota na Margem" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Limpar Página|L" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Título Abreviado" +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Limpar Página Dupla|D" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Item do índice remissivo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Quebra de Linha Rasgada|R" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Item Nomenclatura" +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Quebra de Linha Justificada|J" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota" +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listas & Índice" +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Código TeX" +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Colar Recente|e" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipágina" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Saltar atrás para Favorito Guardado|F" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Gráficos..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "Forward search|F" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:232 -#, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Material Tabular..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Mover Parágrafo para Cima|o" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flutuantes" +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Mover Parágrafo para Baixo|v" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir Ficheiro..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Promover Secção|r" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Inserir Ficheiro" +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Reduzir secção|e" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material Externo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Mover Secção para Baixo|B" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 -#, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "S�mbolo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Mover secção para Cima|C" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Índice superior" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Inserir Título Abreviado|T" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Índice inferior" +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#, fuzzy +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "E&xpressão regular" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Ponto de hifenação" +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576 +#, fuzzy +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Aceitar Alteração|A" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 #, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Espaço Protegido" +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Rejeitar Alteração|R" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Aplicar Último Estilo de Texto|A" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Espaço Protegido" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo de Texto|s" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Espaço Intra-palavras" +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Configurações de Parágrafo...|P" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Espaço Fino" +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Modo écran completo" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 #, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Espaço Vertical" +msgid "Anything|A" +msgstr "varnada" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espaço Vertical..." - -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Quebra de Linha" - -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Elipse" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fim de Frase" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +#, fuzzy +msgid "Any Word|W" +msgstr "MS Word|W" -#: lib/ui/classic.ui:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 #, fuzzy -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Espaço Protegido" +msgid "Any Number|N" +msgstr "Números Helénicos" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +#, fuzzy +msgid "User Defined|U" +msgstr "Ficheiros de utilizador|#U#u" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Citação Simples" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Append Argument" +msgstr "Adicionar Argumento" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Aspas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Remover Ultimo Argumento" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de Menú" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Argumento Opcional" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Linha Horizontal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Tornar Último Opcional em Argumento Não-Opcional" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -msgid "Page Break" -msgstr "Quebra de Página" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Inserir Argumento Opcional" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Mostrar Fórmula" +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Remover Argumento Opcional" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Ambiente Eqnarray" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Adicionar Argumento a Comer a partir da Direita" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Ambiente AMS align" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Ambiente AMS alignat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Remover Ultimo Parâmetro Expelindo para a direita" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Ambiente AMS flalign" +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 +msgid "Reload|R" +msgstr "Recarregar|R" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Ambiente AMS gather " +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Editar externamente...|x" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Ambiente AMS multline" +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multicoluna|u" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Ambiente Quadro" +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multicoluna|M" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Ambiente Casos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +msgid "Top Line|n" +msgstr "Linha de Topo|n" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Ambiente Repartir" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Linha de Baixo|i" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Mudança de Tipo de letra" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linha Esquerda|E" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Tipo de Letra mat. normal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Linha Direita|D" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Mat. Família Caligráfica" +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +msgid "Left|f" +msgstr "Esquerda|e" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Mat. Família Fraktur" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Centro|C" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Mat. Família Roman" +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +msgid "Right|h" +msgstr "Direita|d" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Mat. Família Sans Serif" +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 +msgid "Decimal" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:291 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Mat. Série Negrito" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Topo|T" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Fonte texto normal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Meio|M" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Texto Família Roman" +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Baixo|B" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Texto Família Sans Serif" +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Adicionar Linha|A" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Texto Família Typewriter" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Apagar Linha|A" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Texto Série Negrito" +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copiar Linha|o" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 #, fuzzy -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Texto Série Médio" +msgid "Append Column|p" +msgstr "Adicionar Coluna|p" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Texto Forma Itálico" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Apagar Coluna|A" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Texto Forma Letras de Caixa" +#: lib/ui/stdcontext.inc:406 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Copiar Coluna|y" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Texto Forma Inclinado" +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 +msgid "Settings...|g" +msgstr "Configurações...|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Ficheiro|F" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 #, fuzzy -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Texto Forma Superiordireito" +msgid "Path|P" +msgstr "Caminhos (Paths)" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura Floatflt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "Class|C" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice" +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +#, fuzzy +msgid "File Revision|R" +msgstr "Revisão" -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Index List|I" -msgstr "Lista do índice remissivo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#, fuzzy +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Revisão" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenclatura" +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +#, fuzzy +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Histórico de Revisão" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografia BiBTeX..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#, fuzzy +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Revisão" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento LyX..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +#, fuzzy +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Revisão" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Texto Simples..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +#, fuzzy +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Versão" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 +#, fuzzy +msgid "Document Info|D" +msgstr "Documento|D" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Registar Alterações" +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Copiar Texto|o" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Juntar Alterações..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Activado" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Aceitar Todas as Alterações" +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "(&Des)activar" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Rejeitar Todas as Alterações" +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Mostrar Alterações no Resultado" +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 +#, fuzzy +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Abrir Todos os Insertos|A" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "Caracter..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:549 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Parágrafo..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Rejeitar Alteração|R" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "Documento..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Promover Secção|r" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabular..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:586 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Reduzir secção|e" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Estilo Itálico" +#: lib/ui/stdcontext.inc:588 +#, fuzzy +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Mover Secção para Baixo|B" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Estilo Nome" +#: lib/ui/stdcontext.inc:590 +#, fuzzy +msgid "Select Section|S" +msgstr "Selecção|S" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Estilo Negrito" +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 +#, fuzzy +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "Pré-visualização LyX" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar|E" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Ver|V" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Começar Apêndice Aqui" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserir|I" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Compilar Programa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegar|N" -#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualizar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento|D" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Registo do LaTeX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Ferramentas|F" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "Outline|O" -msgstr "Contorno" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Ajuda|A" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Informação TeX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Novo|N" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Próxima Nota" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Novo a partir do modelo...|m" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Ir para Legenda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir...|A" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Favoritos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Abrir Recente|t" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Guardar Favorito 1" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Fechar|c" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Guardar Favorito 2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Fechar Tudo" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Guardar Favorito 3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Guardar|G" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Guardar Favorito 4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Guardar Como...|C" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Guardar Favorito 5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Guardar Tudo|u" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ir para Favorito 1" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Reverter para Guardado|R" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ir para Favorito 2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Controlo de Versão|V" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ir para Favorito 3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar|I" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ir para Favorito 4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar|E" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ir para Favorito 5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir...|p" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduction" - -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guia do Utilizador" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Características extendidas" - -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Objectos incorporados" - -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalização" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nova Janela|J" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Índice" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Fechar Janela|n" -#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuração LaTeX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Sair|r" -#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Acerca do LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registar...|R" -#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 -msgid "About LyX" -msgstr "Acerca do LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Verificar Em Alterações...|I" -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferências..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Assinalar para Editar |a" -#: lib/ui/classic.ui:430 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Sair do LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Actualizar directório local a partiir do repositório|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Ambiente Aligned" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Reverter para Versão de Repositório|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Ambiente AlignedAt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Anular Último Check In|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Ambiente Gathered" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -#, fuzzy -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Delimitadores" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Mostrar História...|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -#, fuzzy -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matriz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Usar Propriedade de Fecho|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Macro|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 -#, fuzzy -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Ir para Legenda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Anular|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 -#, fuzzy -msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -msgstr "Alternar Numeração" +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Redo|R" +msgstr "Refazer|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Dividir Célula" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Paste Special" +msgstr "Colar Especial" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar Tudo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 #, fuzzy -msgid "Insert|n" -msgstr "Inserir" +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Procurar & Substituir...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 #, fuzzy -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Adicionar Linha Acima" +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Procurar & Substituir...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Adicionar Linha Abaixo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Table|T" +msgstr "TabelaT" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Remover Linha Acima" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Mat.|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Remover Linha Abaixo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Linhas & Colunas|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Adicionar Linha à Esquerda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumentar Profundidade da Lista|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Adicionar Linha à Direita" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Diminuir Profundidade da Lista|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Remover Linha à Esquerda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Desintegrar Inserto|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Remover Linha à Direita" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Configurações de Código TeX...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat." +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Configurações de Flutuante...|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 -#, fuzzy -msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" -msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat." +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Configurações de Repartição de Texto...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Configurações de Notas...|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 #, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Próxima Referência-cruzada" +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Configurações de Flutuante...|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Ir para Legenda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Configurações de Ramo...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -#, fuzzy -msgid "|r" -msgstr "()" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Configurações de Caixa...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 #, fuzzy -msgid "()|e" -msgstr "()" +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Configurações de Repartição de Texto...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:78 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 #, fuzzy -msgid "|p" -msgstr "" +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Configurações de Caixa...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 #, fuzzy -msgid "on page |o" -msgstr "na página " +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Configurações de Caixa...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:80 -#, fuzzy -msgid " on page |f" -msgstr "na página " +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Listagens de configurações...|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference|t" -msgstr "Referência formatada" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Configurações de Tabela...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103 -#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305 -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352 -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Configurações..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texto Simples|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "Go back to Reference|G" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:113 -#, fuzzy -msgid "Edit Database(s) externally...|x" -msgstr "Editar o ficheiro externamente" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selecção|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293 -#, fuzzy -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Abrir Todos os Insertos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selecção, Juntar Linhas|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294 -#, fuzzy -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Fechar Todos os Insertos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Colar como LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162 -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Desintegrar Inserto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Colar como PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 -#, fuzzy -msgid "Toggle Label|L" -msgstr "Alternar todos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Colar como PNG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:140 -#, fuzzy -msgid "Frameless|l" -msgstr "Sem moldura" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Colar como JPEG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Simple frame|f" -msgstr "moldura de inserto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Desintegrar Estilo Texto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:142 -msgid "Simple frame, page breaks|p" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizado...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Oval, thin|O" -msgstr "Caixa oval, fino" +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Capitalizar|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -#, fuzzy -msgid "Oval, thick|v" -msgstr "Caixa oval, espesso" +#: lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Maiúsculas|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minúsculas|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Shaded background|b" -msgstr "fundo de nota" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicoluna|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy -msgid "Double frame|D" -msgstr "Duplo|#D" +msgid "Multirow|u" +msgstr "Multicoluna|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Nota LyX" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Comment|C" -msgstr "Comentário" +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Linha de Topo|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Cinzento" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Linha de Baixo|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 #, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Espaço Intra-palavras" +msgid "Top|p" +msgstr "Topo|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 #, fuzzy -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Espaço Protegido" +msgid "Middle|i" +msgstr "Meio|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 #, fuzzy -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Espaço negativo\t\\!" +msgid "Bottom|o" +msgstr "Baixo|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Esquerda|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 -#, fuzzy -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Espaço Protegido" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Direita|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 -#, fuzzy -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Espaço" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Adicionar Linha|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -#, fuzzy -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Espaço" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Adicionar Coluna|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copiar Coluna|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Alterar Tipo de Limites|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definição de Macro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Alterar Tipo de Fórmula|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Estilo de Texto|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Adicionar Linha Acima|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Apagar Linha Acima|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 -#, fuzzy -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Comentário" +#: lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Apagar Linha Abaixo|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -#, fuzzy -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Espaçamento definido" +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Espaçamento pequeno" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Tornar Último Opcional em Argumento Não-Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 -#, fuzzy -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Espaçamento médio" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Pré-definido|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 -#, fuzzy -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Espaçamento grande" +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Visualizar|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 -#, fuzzy -msgid "VFill|F" -msgstr "Preecher na vertical" +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "Em-linha|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 -#, fuzzy -msgid "Custom|C" -msgstr "Personalizado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Fonte Normal Mat.|N " -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Settings...|e" -msgstr "Configurações..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Família Mat. Caligrafica|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 #, fuzzy -msgid "Include|c" -msgstr "Incluir" +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Fraktur Mat. Família|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -#, fuzzy -msgid "Input|p" -msgstr "Entrada" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Fraktur Mat. Família|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -#, fuzzy -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Palavra por palavra|#P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Família Mat. Roman|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Família Mat. Sans Serif|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -#, fuzzy -msgid "Listing|L" -msgstr "Listagem" +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Série Mat. Negrito|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -#, fuzzy -msgid "Edit included file...|E" -msgstr "Incluir Ficheiro..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Fonte Normal de Texto|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "New Page|N" -msgstr "Novo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Família Texto Roman" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Quebra de Página" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Família Texto Sans Serif" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Limpar Página" +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Família Texto Typewriter" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Limpar Página Dupla" +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Série Texto Negrito" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375 -#, fuzzy -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Quebra de Linha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Série Texto Médio" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376 -#, fuzzy -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Quebra de Linha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Texto Forma Itálico" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:993 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Texto Forma Letras de Caixa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:998 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Texto Forma Inclinado" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:952 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +#, fuzzy +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Texto Forma Superiordireito" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Colar Recente" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -#, fuzzy -msgid "Jump to Saved Bookmark|B" -msgstr "Guardar Favorito 1" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Mover Parágrafo para Cima" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Mover Parágrafo para Baixo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, Simplificar|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Secção Vazia" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, Factorizar|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Secção Vazia" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 -#, fuzzy -msgid "Move Section down|d" -msgstr "Fechar Secção" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 -#, fuzzy -msgid "Move Section up|u" -msgstr "Fechar Secção" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Abrir Todos os Insertos|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:256 -#, fuzzy -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Título Abreviado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Fechar Todos os Insertos|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 #, fuzzy -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Estilo de Texto" +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Desdobrar Macro Mat." -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Estilo de Texto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +#, fuzzy +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Encolher Macro Mat." -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Configurações de Parágrafo..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "View Source|S" +msgstr "Ver Código-fonte|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 -msgid "Fullscreen Mode" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "View Messages|g" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 #, fuzzy -msgid "Append Parameter" -msgstr "Mais parâmetros" +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Documento Principal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 #, fuzzy -msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "Listagem de parâmetros" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -msgstr "" +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Documento Principal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Direita|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Parameter" -msgstr "Listagem de parâmetros" +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Dividir Vista Em Metade Superior e Inferior|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -#, fuzzy -msgid "Remove Optional Parameter" -msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Fechar Vista Actual|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Append Parameter Eating From The Right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Écran completo|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barras de Ferramentas|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Mat.|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319 -#, fuzzy -msgid "Edit externally...|x" -msgstr "Editar o ficheiro externamente" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Caracter Especial|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Linha de Topo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Formatting|o" +msgstr "A formatar|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Linha de Fundo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lista / Índice|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Linha Esquerda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Float|a" +msgstr "Flutuante|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Linha Direita" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copiar Linha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Branch|B" +msgstr "Ramo|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copiar Coluna" +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Personalizar Insertos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "Documento" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "File|e" +msgstr "Ficheiro|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "Ferramentas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Caixa[[Menu]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Novo documento a partir do modelo..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citação...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Abrir Recente" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Referência-cruzada...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 -#, fuzzy -msgid "Save All|l" -msgstr "Guardar Como..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -#, fuzzy -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Voltar para o documento guardado?" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Entrada de Nomenclatura...|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nova Janela" +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabela...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Fechar Janela" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Gráficos...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 -msgid "Redo|R" -msgstr "Refazer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "Paste Special" -msgstr "Colar Especial" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hiperligação...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar Tudo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Rodapé|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabela" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota Marginal|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Linhas & Colunas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Título Abreviado|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Aumentar Profundidade da Lista" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Código TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Diminuir Profundidade da Lista" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listagem de Programa[[Menu]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Desintegrar Inserto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#, fuzzy +msgid "Preview|w" +msgstr "Pré-visualização LyX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Configurações de Código TeX..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Símbolos...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Configurações de Flutuante..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Elipse|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Configurações de Repartição de Texto..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fim de Frase|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Configurações de Notas..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Citação Comum|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Configurações de Ramo..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Citação Simples|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Configurações de Caixa..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Hifen Protegido|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Configurações de Tabela..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Slash Quebrável|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Texto Simples" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de Menú|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Símbolos Fonéticos|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Selection|S" -msgstr "Selecção" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Índice superior|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Selecção, Juntar Linhas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Índice inferior|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Paste As LinkBack PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espaço Protegido|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Paste As PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espaço Horizontal...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Paste As PNG" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Linha Horizontal|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Paste As JPEG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espaço Vertical...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Phantom|m" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "Desintegrar Inserto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Ponto de Hifenação|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Personalizado..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Capitalizar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Visualizar Fórmula|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Maiúsculas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Fórmula Numerada|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Minúsculas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Repartição de Figura Flutuante|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Number whole Formula|N" -msgstr "Fórmula Numerada" +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Repartição de Tabela Flutuante|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 -#, fuzzy -msgid "Number this Line|u" -msgstr "Alternar Numeração de Linha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 -#, fuzzy -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definição" +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Estilo de Texto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BiBTeX......|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Adicionar Linha Acima" +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Mat. Fonte Normal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Texto Simples...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Mat. Família Caligrafia" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas...|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Mat. Família Fraktur" +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material Externo...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Mat. Família Roman" +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento Filho....|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Mat. Família Sans Serif" +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentário|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Mat. Série Negrito" +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Fonte Normal de Texto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Alterar registo|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construir Programa|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima" +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Registo do LaTeX|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica" +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Contorno|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Começar Apêndice Aqui|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, facto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "Guardar em Formato Aglomerado|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Comprimido|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Registar Alterações|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Abrir Todos os Insertos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Juntar Alterações...|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Fechar Todos os Insertos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Aceitar Alteração|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Aceitar Todas as Alterações|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -#, fuzzy -msgid "Fold Math Macro" -msgstr "macro mat." - -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "View Source|S" -msgstr "Ver Código-fonte" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Split View Into Left And Right Half|i" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Close Tab Group|G" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barras de Ferramentas" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Caracter Especial" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Formatting|o" -msgstr "A formatar" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Lista / Índice" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Float|a" -msgstr "Flutuante" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Branch|B" -msgstr "Ramo" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -#, fuzzy -msgid "Custom insets" -msgstr "Cliente" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "File|e" -msgstr "Ficheiro" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Referência-cruzada..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostrar Alterações no Resultado|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Caption" -msgstr "Legenda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Favoritos|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Item de índice remissivo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Próxima Nota|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Item de Nomenclatura..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Próxima Alteração|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabela..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Próxima Referência-cruzada|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Hyperlink|k" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Ir para Etiqueta|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Título Abreviado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Guardar Favorito 1|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Código LaTeX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Guardar Favorito 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -#, fuzzy -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Listagem de Programa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Guardar Favorito 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Aspas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Guardar Favorito 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Apóstrofe" +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Guardar Favorito 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -#, fuzzy -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Símbolos Fonéticos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Limpar Favoritos|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Espaço Protegido" +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Navegar para Trás|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Linha Horizontal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Verificador ortográfico...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espaço Vertical" +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Sinónimos...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Ponto de Hifenação" +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Estatísticas...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Fórmula Numerada" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Verificar TeX|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -#, fuzzy -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Repartição de Texto Flutuante" +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Informação TeX|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 #, fuzzy -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Repartição de Texto Flutuante" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Material Externo" +msgid "Compare...|C" +msgstr "Personalizar...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Documento Filho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Alterar registo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferências...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Começar Apêndice Aqui" +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introdução|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Comprimido" +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guia do Utilizador|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Aceitar Alteração" +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Caracteristicas Adicionais|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Rejeitar Alteração" +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Objectos Incorporados|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Aceitar Todas as Alterações" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalização|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Rejeitar Todas as Alterações" +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Atalhos|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Próxima Alteração" +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Funções LyX|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Próxima Referência-cruzada" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuração LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Limpar Favoritos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Especificar Manuais|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Sinónimos..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca do LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Estado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Manual Linguística|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Informação TeX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Manual Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 -#, fuzzy -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Objectos incorporados" +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "Manual XY-pic|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Atalho:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Multicolumn Manual|M" +msgstr "Multicoluna Manual|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 -#, fuzzy -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Funções" +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" msgstr "Novo documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Open document" msgstr "Abrir documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 msgid "Save document" msgstr "Guardar documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 msgid "Check spelling" msgstr "Verificar ortografia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322 msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 msgid "Find and replace" msgstr "Procurar e substituir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#, fuzzy +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Procurar e substituir" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Navegar para trás" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Toggle emphasis" msgstr "Alternar itálico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Toggle noun" msgstr "Alternar nome" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Apply last" msgstr "Aplicar último" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert math" msgstr "Inserir mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Insert graphics" msgstr "Inserir gráficos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert table" msgstr "Inserir tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -msgid "Toggle Outline" -msgstr "Alternar Contorno" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Alternar contorno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Alternar barra de ferramentas mat." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Alternar barra de ferramentas tabela" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "View/Update" +msgstr "Ver/Actualizar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "&Visualizar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "&Actualizar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#, fuzzy +msgid "View master document" +msgstr "Seleccionar documento principal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Update master document" +msgstr "Seleccionar documento principal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#, fuzzy +msgid "View other formats" +msgstr "Formatos de ficheiro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Update other formats" +msgstr "Formato de Data" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Numbered list" msgstr "Lista numerada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Itemized list" msgstr "Lista itemizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Increase depth" msgstr "Aumentar profundidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Decrease depth" msgstr "Diminuir profundidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert figure float" msgstr "Inserir flutuante figura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert table float" msgstr "Inserir flutuante tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert label" msgstr "Inserir legenda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Inserir referência-cruzada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert citation" -msgstr "Inserir uma cita��o" +msgstr "Inserir uma citação" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert index entry" -msgstr "Inserir ítem de índice remissivo" +msgstr "Inserir entrada de índice remissivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Inserir ítem de nomenclatura" +msgstr "Inserir entrada de nomenclatura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert footnote" msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert margin note" msgstr "Inserir nota marginal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Insert note" msgstr "Inserir nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert box" -msgstr "Inserir nota" +msgstr "Inserir caixa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Gerar hiperligação" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Inserir hiperligação" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert TeX code" msgstr "Inserir código TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert math macro" -msgstr "Inserir mat." +msgstr "Inserir macro mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Include file" msgstr "Incluir ficheiro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Text style" msgstr "Estilo de texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Paragraph settings" msgstr "Configurações de parágrafo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Add row" msgstr "Adicionar linha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Add column" msgstr "Adicionar coluna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Delete row" msgstr "Remover linha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Delete column" msgstr "Remover coluna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Set top line" msgstr "Definir linha de topo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Set bottom line" -msgstr "Definir linha de fundo" +msgstr "Definir linha de baixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Set left line" msgstr "Definir linha esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Set right line" msgstr "Definir linha direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Set border lines" -msgstr "Definir contornos" +msgstr "Definir linhas de contorno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set all lines" msgstr "Definir todas as linhas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Unset all lines" msgstr "Desactivar todas as linhas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Align left" msgstr "Alinhar à esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Align center" msgstr "Alinhar ao centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Align right" msgstr "Alinhar à direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Align on decimal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Align top" msgstr "Alinhar topo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align middle" msgstr "Alinhar meio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align bottom" -msgstr "Alinhar fundo" +msgstr "Alinhar baixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Rotate cell" msgstr "Rodar célula" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Rotate table" msgstr "Rodar tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Set multi-column" msgstr "Definir multi-coluna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#, fuzzy +msgid "Set multi-row" +msgstr "Definir multi-coluna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Math" msgstr "Mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set display mode" msgstr "Definir modo de visualização" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Índice inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Índice superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Insert square root" msgstr "Inserir raíz quadrada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Insert root" msgstr "Inserir raíz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Inserir fracção padrão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Insert sum" msgstr "Inserir soma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Insert integral" msgstr "Inserir integral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert product" msgstr "Inserir produto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert ( )" msgstr "Inserir ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert [ ]" msgstr "Inserir [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert { }" msgstr "Inserir { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert delimiters" msgstr "Inserir delimitadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert matrix" msgstr "Inserir matriz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert cases environment" msgstr "Inserir ambiente casos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Alternar Paineis Mat." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Alternar paineis mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Math Macros" -msgstr "macro mat." +msgstr "Macros Mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Remover último argumento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Append argument" +msgstr "Adicionar argumento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Tornar primeiro não-opcional em argumento opcional" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Tornar último opcional em parâmetro não-opcional" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Remover argumento opcional" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Inserir argumento opcional" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Remover últímo argumento expelindo da direita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Adicionar parâmetro a comer a partir da direita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Adicionar parâmetro opcional a comer a partir da direita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Command Buffer" msgstr "Comando Buffer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "" +msgstr "Rever[[Barra-de-Ferramentas]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Track changes" msgstr "Seguir alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Show changes in output" msgstr "Mostrar alterações no resultado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Next change" msgstr "Próxima alteração" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Aceitar alteração" +msgstr "Aceitar alteração no interior da selecção" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Substituir o item pela selecção" +msgstr "Rejeitar alteração no interior da selecção" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "Merge changes" msgstr "Juntar alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "Accept all changes" msgstr "Aceitar todas as alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "Reject all changes" msgstr "Rejeitar todas as alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 msgid "Next note" msgstr "Próxima nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "View/Update" -msgstr "Vier/Actualizar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "View DVI" -msgstr "Ver DVI" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Update DVI" -msgstr "Actualizar DVI" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "Ver PDF (pdflatex)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "View PostScript" -msgstr "Ver PostScript" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -msgid "Update PostScript" -msgstr "ActualizarPostScript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#, fuzzy +msgid "View Other Formats" +msgstr "Formato do papel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 #, fuzzy +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "Version Control" msgstr "Controlo de Versão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "Register" msgstr "Registar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "Check-out for edit" -msgstr "Verificar listagens em linha" +msgstr "Verificar para editar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 msgid "Check-in changes" -msgstr "Verificar Em Alterações..." +msgstr "Verificar alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "View revision log" -msgstr "Registo do Controlo de Versão" +msgstr "Ver registo de revisão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "Revert changes" -msgstr "Rejeitar alteração" +msgstr "Reverter alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#, fuzzy +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Inserir nota marginal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Usar propriedade de fecho do ficheiro SVN" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Actualizar directório local a partir do repositório" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "Math Panels" -msgstr "Painel Mat." +msgstr "Paineis Mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "Math Spacings" -msgstr "Mat. Espaçamentos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Math spacings" +msgstr "Espaçamentos Mat. " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Fractions" msgstr "Fracções" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Functions" msgstr "Funções" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Decorações de moldura" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Big operators" +msgstr "Operadores grandes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelânea" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Setas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "AMS arrows" +msgstr "Setas AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "Relations" +msgstr "Relações" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "AMS relations" +msgstr "relações AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "AMS negative relations" +msgstr "Relações negativas AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Dots" +msgstr "Pontos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "AMS operators" +msgstr "operadores AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "misc AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Spacings" msgstr "Espaçamentos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Espaço fino\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Espaço médio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Espaço largo\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Espaço quádraplo\t\\quad" +msgstr "Espaço quadraplo\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Espaço quádraplo duplo \t\\qquad" +msgstr "Espaço quadraplo duplo \t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Espaço negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#, fuzzy +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Marcador\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#, fuzzy +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Marcador horizontal\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#, fuzzy +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Marcador vertical\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Roots" msgstr "Raízes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Raíz quadrada\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Outra raíz\t\\root" +msgstr "Outra raíz\t\\raíz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Mostar estilo\t\\displaystyle" +msgstr "Visualizar estilo\t\\visualizarestilo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle" +msgstr "Estilo de texto normal\t\\estilotexto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Script (pequeno) estilo\t\\scriptstyle" +msgstr "Estilo script (pequeno)\t\\estiloscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Estilo Scriptscript (menor) style\t\\estiloscriptscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Padrão\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -#, fuzzy -msgid "No horizontal line\t\\atop" -msgstr "No hor. line\t\\atop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 #, fuzzy msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Nice\t\\nicefrac" +msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "" +msgstr "Unidade(km)\t\\unidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +msgstr "Unidade (864 m)\t\\unidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Nice\t\\nicefrac" +msgstr "Fracção unidade (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Nice\t\\nicefrac" +msgstr "Fracção unidade (20 km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -#, fuzzy -msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Fracção texto\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -#, fuzzy -msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "Mostrar frac (amsmath)\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Visualizar fracção\t\\vfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Fracção continuada\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" +msgstr "Fracção continuada (esquerda)\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" +msgstr "Fracção continuada (direita)\t\\cfraci" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Binomial\t\\choose" +msgstr "Binomial\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +msgstr "Texto binomial\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +msgstr "Visualizar binomial\t\\vbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Negrito\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Italico\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Typewriter\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 #, fuzzy msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Blackboard\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Caligráfico\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Dots" -msgstr "Pontos" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "ldots" -msgstr "ldots" +msgstr "pontosl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "cdots" -msgstr "cdots" +msgstr "pontosc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "vdots" -msgstr "vdots" +msgstr "pontosv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "ddots" -msgstr "ddots" +msgstr "pontosdddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#, fuzzy +msgid "iddots" +msgstr "pontosdddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Frame Decorations" msgstr "Decorações de Moldura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "hat" -msgstr "hat" +msgstr "chapéu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "tilde" -msgstr "Til" +msgstr "til" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "bar" msgstr "barra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "dot" msgstr "ponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "check" -msgstr "verificar" +msgstr "certo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "widehat" msgstr "chapéulargo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "widetilde" msgstr "tillargo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "acute" msgstr "agudo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "ddot" -msgstr "ddot" +msgstr "pontod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#, fuzzy +msgid "dddot" +msgstr "pontod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#, fuzzy +msgid "ddddot" +msgstr "pontod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "breve" -msgstr "grave" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "overline" msgstr "sobrelinha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +msgstr "sobrechaveta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +msgstr "sobresetaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +msgstr "sobresetadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +msgstr "sobresetadireitaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "overset" -msgstr "overset" +msgstr "sobreconjunto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "underline" -msgstr "sublinhado" +msgstr "sublinha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +msgstr "subchaveta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +msgstr "subsetaesquerdainferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +msgstr "subsetadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +msgstr "subsetadireitaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "underset" -msgstr "underset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Arrows" -msgstr "Setas" +msgstr "subconjunto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "leftarrow" msgstr "setaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "rightarrow" msgstr "setadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "downarrow" msgstr "setabaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "uparrow" msgstr "setacima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "updownarrow" msgstr "setacimabaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "leftrightarrow" msgstr "setaesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "Leftarrow" msgstr "setaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "Rightarrow" msgstr "setadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Downarrow" msgstr "Setabaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "Uparrow" msgstr "Setacima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +msgstr "Setacimabaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +msgstr "Setaesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +msgstr "Setaesquerdadireitalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +msgstr "Setaesquerdalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +msgstr "Setadireitalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +msgstr "setaesquerdadireitalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +msgstr "setaesquerdalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +msgstr "setadireitalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +msgstr "arpãoesquerdobaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +msgstr "arpãodireirobaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +msgstr "apontapara" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +msgstr "apontaparalongo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +msgstr "setanw" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +msgstr "setane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +msgstr "arpãoesquerdocima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +msgstr "arpãodireitocima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +msgstr "setasesquerdacurva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +msgstr "setadireitacurva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +msgstr "setasw" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "searrow" -msgstr "searrow" +msgstr "setase" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +msgstr "arpõesdireitaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "Operators" -msgstr "Operadores" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "pm" -msgstr "pm" +msgstr "maismenos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "cap" -msgstr "cap" +msgstr "e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "diamond" msgstr "diamante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "oplus" -msgstr "oplus" +msgstr "omais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "mp" -msgstr "mp" +msgstr "menosmais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "cup" -msgstr "cup" +msgstr "ou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +msgstr "triângulograndecima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "ominus" -msgstr "ominus" +msgstr "omenos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "times" -msgstr "times" +msgstr "vezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "uplus" -msgstr "uplus" +msgstr "umais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +msgstr "triângulograndebaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "otimes" -msgstr "otimes" +msgstr "ovezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "div" -msgstr "div" +msgstr "dividir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +msgstr "e-recto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +msgstr "triângulodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "oslash" -msgstr "oslash" +msgstr "o-barra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "cdot" -msgstr "cdot" +msgstr "pontoc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +msgstr "ou-recto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +msgstr "triânguloesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "odot" -msgstr "odot" +msgstr "pontoo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "star" msgstr "estrela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "vee" -msgstr "vee" +msgstr "vcima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +msgstr "circgrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "setminus" -msgstr "setminus" +msgstr "excepto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "wedge" -msgstr "wedge" +msgstr "vbaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "dagger" -msgstr "dagger" +msgstr "cruz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "bullet" msgstr "ponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "wr" -msgstr "wr" +msgstr "tilvertical" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "Relations" -msgstr "Relações" +msgstr "cruzdupla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "models" msgstr "modelos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "sim" -msgstr "sim" +msgstr "sem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "simeq" -msgstr "simeq" +msgstr "semi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "mid" -msgstr "mid" +msgstr "meio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "asymp" -msgstr "asymp" +msgstr "assimp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "parallel" -msgstr "parallel" +msgstr "paralelo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "subset" -msgstr "subconjunto" +msgstr "contido" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "supset" -msgstr "supset" +msgstr "contem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "approx" -msgstr "approx" +msgstr "aprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +msgstr "contidoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +msgstr "contemig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +msgstr "contidoigrecto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +msgstr "contemigrecto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "doteq" -msgstr "doteq" +msgstr "pontoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "neq" -msgstr "neq" +msgstr "dif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "propto" -msgstr "propto" +msgstr "prop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "notin" -msgstr "notin" +msgstr "naopertence" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "vdash" -msgstr "vdash" +msgstr "vtraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "dashv" -msgstr "dashv" +msgstr "traçov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +msgstr "laço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "gamma" msgstr "gama" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "theta" msgstr "teta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +msgstr "varteta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "kappa" -msgstr "kappa" +msgstr "kapa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "mu" msgstr "miu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "nu" msgstr "niu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "xi" msgstr "qui" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "rho" msgstr "ró" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "varrho" -msgstr "varrho" +msgstr "varró" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "upsilon" -msgstr "epsilon" +msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "phi" msgstr "fi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "varphi" -msgstr "varphi" +msgstr "varfi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "chi" -msgstr "chi" +msgstr "qui" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "omega" msgstr "ómega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "Theta" msgstr "Teta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "Xi" -msgstr "Xi" +msgstr "Qui" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "Upsilon" -msgstr "Epsilon" +msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "Phi" msgstr "Fi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "Omega" msgstr "Ómega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscelânea" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "partial" msgstr "parcial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "infty" -msgstr "infty" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "prime" -msgstr "prime" +msgstr "apostrofe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "ell" -msgstr "ell" +msgstr "ele" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "emptyset" -msgstr ".conjuntovazio" +msgstr "conjuntovazio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "exists" msgstr "existe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "forall" msgstr "paratodos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "aleph" msgstr "alef" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "wp" -msgstr "wp" +msgstr "pcalig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "hbar" -msgstr "hbar<" +msgstr "hbarra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "angle" msgstr "ângulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "top" msgstr "topo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "bot" -msgstr "fund" +msgstr "baixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "flat" -msgstr "flat" +msgstr "bemol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "sharp" -msgstr "sharp" +msgstr "cardinal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "triangle" msgstr "triângulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +msgstr "ouro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +msgstr "copa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +msgstr "pau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +msgstr "espada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +msgstr "matcircumflexo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +msgstr "matrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +msgstr "matbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +msgstr "matbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +msgstr "matbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +msgstr "matbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +msgstr "matbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +msgstr "matbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +msgstr "matcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +msgstr "matcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +msgstr "matcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +msgstr "matcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "Big Operators" msgstr "Operadores Grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "intop" -msgstr "notopo" +msgstr "intopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "iint" -msgstr "iint" +msgstr "duploint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "iintop" -msgstr "iintop" +msgstr "duplointopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "iiint" -msgstr "iiint" +msgstr "triploint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +msgstr "triplointopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +msgstr "triploint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +msgstr "triplointopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +msgstr "intpontos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +msgstr "intpontostopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "oint" -msgstr "oint" +msgstr "into" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "ointop" -msgstr "ointop" +msgstr "intotopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "oiint" -msgstr "oiint" +msgstr "intoduplo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +msgstr "intoduplotopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +msgstr "intoopantihorario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +msgstr "intoantihorario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +msgstr "intoophorario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +msgstr "intohorario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "sqint" -msgstr "sqint" +msgstr "intquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +msgstr "intquadtopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +msgstr "duplointquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +msgstr "duplointquadtopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "landdownint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "sum" msgstr "soma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +msgstr "ourectogrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +msgstr "ovezesgrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +msgstr "opontogrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +msgstr "omaisgrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +msgstr "egrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +msgstr "ougrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +msgstr "umaisgrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +msgstr "vcimagrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +msgstr "vbaixogrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Misc AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +msgstr "varkapa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "beth" -msgstr "beth" +msgstr "bet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "daleth" -msgstr "daleth" +msgstr "dalet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +msgstr "cantoul" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +msgstr "cantour" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +msgstr "cantoll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +msgstr "cantolr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "hslash" -msgstr "hslash" +msgstr "hbarra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +msgstr "triângulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +msgstr "triânguloinvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "square" msgstr "quadrado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "lozenge" msgstr "losango" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "circledS" -msgstr "circledS" +msgstr "círculoS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +msgstr "ângulomedido" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "nexists" -msgstr "nexists" +msgstr "nexiste" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +msgstr "varnada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamante" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +msgstr "triângulopreto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +msgstr "triângulopretoinvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +msgstr "quadradopreto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +msgstr "losangopreto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +msgstr "estrelagrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +msgstr "ânguloesferico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "complement" -msgstr "complement" +msgstr "complemento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "diagup" -msgstr "diagup" +msgstr "diagcima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +msgstr "diagbaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "AMS Arrows" msgstr "Setas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +msgstr "setatracejadoesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +msgstr "setatracejadodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +msgstr "setasesquerdaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +msgstr "setasesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +msgstr "setasdireitadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +msgstr "setasdireitaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +msgstr "setaEesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +msgstr "setaDdireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +msgstr "setaduascabeças" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +msgstr "setaduascabeçasdireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +msgstr "setacaudaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +msgstr "setadireitacauda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +msgstr "setacicloesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +msgstr "setaciclodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +msgstr "setacurvaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +msgstr "setacurvadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +msgstr "setacirculoesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +msgstr "setacirculodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +msgstr "Esh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +msgstr "Dsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +msgstr "setascimacima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +msgstr "setasbaixobaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +msgstr "arpãocimaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +msgstr "arpãocimadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +msgstr "arpãobaixoesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +msgstr "arpãobaixodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +msgstr "arpõesesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +msgstr "setaondadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +msgstr "setaondaesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +msgstr "nsetaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +msgstr "nsetadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +msgstr "nsetaesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +msgstr "nsetaEsquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +msgstr "nsetaDireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +msgstr "nsetadireitaEsquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "AMS Relations" msgstr "Relações AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "leqq" -msgstr "leqq" +msgstr "menorigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "geqq" -msgstr "geqq" +msgstr "maiorigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +msgstr "mmenorigincl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +msgstr "maiorigincl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +msgstr "igincmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +msgstr "iginclmaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +msgstr "semmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +msgstr "semmaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +msgstr "menoraprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +msgstr "maioraprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +msgstr "igapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +msgstr "igtriângulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +msgstr "menorponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +msgstr "maiorponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "lll" -msgstr "lll" +msgstr "mmmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "ggg" -msgstr "ggg" +msgstr "mmmaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +msgstr "menormaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +msgstr "maiormenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +msgstr "menorigmaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +msgstr "maiorigmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +msgstr "menoriggmaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +msgstr "maioriggmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +msgstr "igcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "circeq" -msgstr "circeq" +msgstr "circig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +msgstr "semlargo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +msgstr "aproxlargo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +msgstr "contidoigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +msgstr "contemigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "Subset" msgstr "Subconjunto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "Supset" -msgstr "Supset" +msgstr "Sobreconjunto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +msgstr "subconjuntorecto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +msgstr "sobreconjuntorecto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +msgstr "preccurvoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +msgstr "succcurvoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +msgstr "curvoigprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +msgstr "curvoigsuc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "precsim" -msgstr "precsim" +msgstr "precsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "succsim" -msgstr "succsim" +msgstr "succsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +msgstr "precaprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +msgstr "succaprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +msgstr "vartriânguloesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +msgstr "vartriângulodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +msgstr "triânguloesquerdaig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +msgstr "triângulodireitaig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +msgstr "altoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +msgstr "Altoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +msgstr "pontoigponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +msgstr "pontoscrescig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +msgstr "pontosdecrescig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "vDash" -msgstr "vDash" +msgstr "vTraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +msgstr "Vvtraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +msgstr "Vtraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +msgstr "meiopeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +msgstr "paralelopeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +msgstr "smilepeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +msgstr "frownpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +msgstr "triângulopretoesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +msgstr "triângulopretodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "because" -msgstr "because" +msgstr "porque" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "therefore" -msgstr "therefore" +msgstr "resulta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +msgstr "varprop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "between" -msgstr "between" +msgstr "entre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +msgstr "gancho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "Relações Negativas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "nless" -msgstr "nless" +msgstr "nmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +msgstr "nmaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "nleq" -msgstr "nleq" +msgstr "nmenorig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +msgstr "nmaiorig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +msgstr "nmenorigincl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +msgstr "nmaiorigincl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +msgstr "nmenorigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +msgstr "nmaiorigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "lneq" -msgstr "lneq" +msgstr "menornig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "gneq" -msgstr "gneq" +msgstr "maiornig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +msgstr "menornig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +msgstr "maiornig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +msgstr "menorvertnigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +msgstr "maiorvertnigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "lnsim" -msgstr "Insim" +msgstr "menornsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +msgstr "maiornsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +msgstr "menornaprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +msgstr "maiornaprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +msgstr "nprecig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +msgstr "nsuccig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +msgstr "precnsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +msgstr "succnsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +msgstr "precnaprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +msgstr "succnaprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +msgstr "subconjuntonig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +msgstr "sobreconjuntonig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +msgstr "subconjuntonigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +msgstr "sobreconjuntonigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +msgstr "nsubconjuntoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +msgstr "nsobreconjuntoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +msgstr "nsobreconjuntoigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +msgstr "nvtraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +msgstr "nvTraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +msgstr "nVTraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +msgstr "varsubconjuntonig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +msgstr "varsobreconjuntonig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +msgstr "varsubconjuntonigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +msgstr "varsobreconjuntonigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +msgstr "ntriânguloesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +msgstr "ntriângulodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +msgstr "ntriânguloesquerdaig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +msgstr "ntriângulodireitaig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "nsim" -msgstr "nsim" +msgstr "nsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "nmid" -msgstr "nmid" +msgstr "nmeio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +msgstr "nmeiopeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +msgstr "nparalelo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +msgstr "nparalelopeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "AMS Operators" msgstr "Operadores AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +msgstr "pontomais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +msgstr "conjmenospeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "Cap" -msgstr "Cap" +msgstr "E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "Cup" -msgstr "Cup" +msgstr "Ou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +msgstr "vbaixobarra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "veebar" -msgstr "veebar" +msgstr "vbarra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +msgstr "vbaixobarraduplo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +msgstr "caixamenos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +msgstr "caixavezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +msgstr "caixaponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +msgstr "caixamais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +msgstr "dividenovezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +msgstr "menorvezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +msgstr "maiorvezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +msgstr "esquerdatrezvezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +msgstr "direitatresvezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +msgstr "vbaixocurvo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +msgstr "vcurvo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +msgstr "traçoemcirculo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "circledast" -msgstr "circledast" +msgstr "asteriscoemcirculo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +msgstr "circemcirculo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +msgstr "pontocentral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/external_templates:37 +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:76 msgid "RasterImage" msgstr "ImagemRaster" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -#, fuzzy +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:45 +#: lib/external_templates:84 msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Um ficheiro bitmap.\n" -#: lib/external_templates:109 +#: lib/external_templates:148 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 -#, fuzzy +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:112 +#: lib/external_templates:151 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Uma figura Xfig.\n" -#: lib/external_templates:162 +#: lib/external_templates:201 msgid "ChessDiagram" msgstr "DiagramaXadrêz" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:165 +#: lib/external_templates:204 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -14403,15 +16163,15 @@ msgid "" msgstr "" "Um diagrama de posições de Xadrêz.\n" "Este modelo usa XBoard para editar a posição.\n" -"Usar o File->Save Position no Xboard para guardar\n" +"Usar o 'Ficheiro-> Guardar Posição' no Xboard para guardar\n" " a posição que pretende mostrar.\n" "Assegure-se de que lhe dá uma extensão '.fen' \n" -"e lembre-se de escrever um path relativo\n" +"e lembre-se de escrever um caminho (path) relativo\n" "para o local do documento LyX.\n" -"Dentro do Xboard, usar Edit->Edit Position \n" +"Dentro do Xboard, usar 'Editar->Editar Posição' \n" "para activar a edição do tabuleiro.\n" "Pode também verificar a opção\n" -"Options->Test legality, e\n" +"'Opções->Testar legalidade', e\n" "clique no botão do meio e direita\n" "para inserir novo material no tabuleiro.\n" "Para que isto funcione, tem que\n" @@ -14419,39 +16179,31 @@ msgstr "" "TeX o encontre, e precisará\n" "de instalar o pacote skak do CTAN.\n" -#: lib/external_templates:212 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" - -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 -#, fuzzy +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond escrita musica" -#: lib/external_templates:215 -#, fuzzy +#: lib/external_templates:254 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +"Pauta musical por GNU LilyPond,\n" +"convertido para .pdf ou .eps para inclusão\n" +"Usar .eps requer pelo menos lilypond 2.6\n" +"Usar .pdf requer pelo menos lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:261 -#, fuzzy +#: lib/external_templates:300 msgid "PDFPages" -msgstr "Páginas" +msgstr "PáginasPDF" -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 -#, fuzzy +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:264 +#: lib/external_templates:303 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -14463,446 +16215,578 @@ msgid "" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" - -#: lib/external_templates:303 +"Inclui documentos PDF, usando o pacote 'pdfpages'.\n" +"Para incluir várias páginas, usar a opção-'páginas'\n" +"que deve ser inserida em 'Opções'.\n" +"Exemplos:\n" +"* páginass={x-y} (para um intervalo de páginas)\n" +"* páginas={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* páginas=- (para incluir todas as páginas)\n" +"Ler a documentação do pacote pdfpages\n" +"para mais opções e detalhes.\n" + +#: lib/external_templates:343 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" "Data de hoje.\n" -"Ler 'info date' para mais informação.\n" +"Ler 'info data' para mais informação.\n" + +#: lib/external_templates:372 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" -#: lib/configure.py:252 +#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376 +msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Diagrana Dia.\n" + +#: lib/configure.py:479 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:255 +#: lib/configure.py:482 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:258 +#: lib/configure.py:485 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:488 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:261 +#: lib/configure.py:491 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:265 +#: lib/configure.py:494 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:266 +#: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:268 +#: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:269 +#: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:271 +#: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:272 +#: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:273 +#: lib/configure.py:505 lib/configure.py:516 lib/configure.py:526 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:274 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:517 lib/configure.py:527 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:279 +#: lib/configure.py:532 msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "" +msgstr "Texto simples (resultado xadrêz)" -#: lib/configure.py:280 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:533 msgid "Plain text (image)" -msgstr "Texto simples" +msgstr "Texto simples (imagem)" -#: lib/configure.py:281 +#: lib/configure.py:534 msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "" +msgstr "Texto simples (resultado Xfig)" -#: lib/configure.py:282 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:535 msgid "date (output)" -msgstr "ActualizarPostScript" +msgstr "data (resultado)" -#: lib/configure.py:283 +#: lib/configure.py:536 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:283 +#: lib/configure.py:536 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:284 +#: lib/configure.py:537 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:285 +#: lib/configure.py:538 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:286 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:539 msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "Opções LaTeX:" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:287 +#: lib/configure.py:540 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:287 +#: lib/configure.py:540 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:288 +#: lib/configure.py:541 #, fuzzy +msgid "Sweave|S" +msgstr "Guardar|G" + +#: lib/configure.py:542 msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond" +msgstr "musica LilyPond" -#: lib/configure.py:289 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:543 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:544 msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "Opções LaTeX:" +msgstr "LaTeX (simples)" -#: lib/configure.py:289 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:544 msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "Opções LaTeX:" - -#: lib/configure.py:290 -msgid "LinuxDoc" -msgstr "LinuxDoc" +msgstr "LaTeX (simples)|L" -#: lib/configure.py:290 -msgid "LinuxDoc|x" -msgstr "LinuxDoc|x" +#: lib/configure.py:545 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:291 +#: lib/configure.py:546 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333 +#: lib/configure.py:547 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:548 msgid "Plain text" msgstr "Texto simples" -#: lib/configure.py:292 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:548 msgid "Plain text|a" -msgstr "Texto simples" +msgstr "Texto simples|s" -#: lib/configure.py:293 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:549 msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Texto simples" +msgstr "Texto simples (pstotext)" -#: lib/configure.py:294 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:550 msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Texto simples" +msgstr "Texto simples (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:295 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:551 msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Texto simples" +msgstr "Texto simples (catdvi)" -#: lib/configure.py:296 +#: lib/configure.py:552 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Texto simples, Juntar Linhas" -#: lib/configure.py:303 +#: lib/configure.py:555 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:556 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:557 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562 +#, fuzzy +msgid "LyXHTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562 +#, fuzzy +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "HTML|H" + +#: lib/configure.py:569 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:308 +#: lib/configure.py:574 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:309 +#: lib/configure.py:575 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:309 +#: lib/configure.py:575 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:579 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:579 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:314 +#: lib/configure.py:580 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:314 +#: lib/configure.py:580 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:315 +#: lib/configure.py:581 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:315 +#: lib/configure.py:581 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:318 +#: lib/configure.py:582 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:582 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:583 +#, fuzzy +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:583 +#, fuzzy +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:586 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:318 +#: lib/configure.py:586 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:321 +#: lib/configure.py:587 +#, fuzzy +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:587 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:590 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:324 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: lib/configure.py:324 +#: lib/configure.py:593 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:327 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:596 msgid "Noteedit" -msgstr "NotaParaEditor" +msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:599 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:333 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:600 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:603 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Formato Rich Text" + +#: lib/configure.py:604 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:604 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:607 msgid "date command" -msgstr "Próximo comando" +msgstr "comando data" -#: lib/configure.py:334 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:608 msgid "Table (CSV)" -msgstr "Tabela" +msgstr "Tabela (CSV)" -#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:611 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:612 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:339 +#: lib/configure.py:613 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:340 +#: lib/configure.py:614 +#, fuzzy +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:615 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:341 +#: lib/configure.py:616 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:342 +#: lib/configure.py:617 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:343 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:618 msgid "LyX Preview" -msgstr "Pré-visualização" +msgstr "Pré-visualização LyX" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:619 #, fuzzy +msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:620 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Pré-visualização" +msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:621 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:346 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:622 msgid "Program" -msgstr "Listagem de Programa" +msgstr "Programa" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:623 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:348 -#, fuzzy -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Fonte texto normal" - -#: lib/configure.py:349 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" - -#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Windows Metafile" -msgstr "Imprimir para ficheiro" +msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:352 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" - -#: lib/configure.py:352 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" - -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:626 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372 +#: lib/configure.py:708 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:911 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:914 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:122 +#: src/BiblioInfo.cpp:251 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:135 +#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 +#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 +msgid "ERROR!" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 msgid "No year" msgstr "Sem ano" -#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 -#, fuzzy +#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Adicionar bibliografia à TOC" +msgstr "Adicionar apenas a bibliografia" -#: src/BiblioInfo.cpp:373 +#: src/BiblioInfo.cpp:789 msgid "before" msgstr "antes" -#: src/Buffer.cpp:237 -msgid "Disk Error: " +#: src/Buffer.cpp:137 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" +"Não é possível imprimir o documento %1$s.\n" +"Verifique se a sua impressora está configurada correctamente." -#: src/Buffer.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:140 +msgid "Print document failed" +msgstr "A impressão do documento falhou" + +#: src/Buffer.cpp:318 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Erro de Disco:" + +#: src/Buffer.cpp:319 +#, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" +msgstr "" +"O LyX não conseguiu criar a pasta temporária '%1$s' (Talvez o disco esteja " +"cheio?)" + +#: src/Buffer.cpp:401 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "O LyX tentou fechar um documento com alterações não guardadas!\n" -#: src/Buffer.cpp:290 +#: src/Buffer.cpp:403 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "A tentar fechar documento alterado!" + +#: src/Buffer.cpp:411 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: src/Buffer.cpp:291 +#: src/Buffer.cpp:412 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" -#: src/Buffer.cpp:506 +#: src/Buffer.cpp:722 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe de documento desconhecida" -#: src/Buffer.cpp:507 +#: src/Buffer.cpp:723 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -"A usar a classe de documento por omissão, porque a class %1$s é desconhecida." +"A usar a classe de documento pré-definida, porque a class %1$s é " +"desconhecida." -#: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241 +#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Dispositivo desconhecido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542 +#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761 msgid "Document header error" msgstr "Erro no cabeçalho do documento" -#: src/Buffer.cpp:521 +#: src/Buffer.cpp:737 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header em falta" -#: src/Buffer.cpp:541 +#: src/Buffer.cpp:760 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document em falta" -#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140 -#: src/BufferView.cpp:1146 +#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417 +#: src/BufferView.cpp:1423 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141 +#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" +"xcolor/ulem are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" "As modificações não serão realçadas na saída LaTeX, porque nem o dvipost ou " "o xcolor/soul estão instalados.\n" -"Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxadded and " -"\\lyxdeleted no preâmbulo LaTeX." +"Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted no " +"preâmbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147 +#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" +"xcolor and ulem are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" "As modificações não serão realçadas no resultado LaTeX ao usar pdflatex, " -"porque xcolor e soul não estão instalados.\n" +"porque xcolor e ulem não estão instalados.\n" "Por favor instalar ambos os pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted " -"no preâmbuloLaTeX." +"no preâmbulo LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +msgid "Index" +msgstr "Índice" -#: src/Buffer.cpp:702 src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935 msgid "Document format failure" msgstr "Falha no formato do documento" -#: src/Buffer.cpp:703 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:892 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está " +"corrompido." + +#: src/Buffer.cpp:936 +#, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s não é um documento LyX." +msgstr "%1$s não é um documento LyX legível." -#: src/Buffer.cpp:740 +#: src/Buffer.cpp:961 msgid "Conversion failed" msgstr "A conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:741 +#: src/Buffer.cpp:962 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -14911,11 +16795,11 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro " "temporário para o converter." -#: src/Buffer.cpp:750 +#: src/Buffer.cpp:972 msgid "Conversion script not found" msgstr "Programa de conversão não encontrado" -#: src/Buffer.cpp:751 +#: src/Buffer.cpp:973 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -14924,91 +16808,129 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx " "não foi encontrado." -#: src/Buffer.cpp:770 +#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003 msgid "Conversion script failed" msgstr "O programa de conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:771 -#, c-format +#: src/Buffer.cpp:997 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " "convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:786 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +#: src/Buffer.cpp:1004 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." msgstr "" -"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está " -"corrompido." +"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " +"convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:819 -msgid "Backup failure" -msgstr "Falha na cópia de segurança" +#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3850 +#, fuzzy +msgid "File is read-only" +msgstr "O documento é apenas de leitura" -#: src/Buffer.cpp:820 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" -"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/Buffer.cpp:830 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1035 +#, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" -"O documento %1$s já existe.\n" -"\n" -"Quer escrever por cima deste documento?" +"O documento %1$s foi modificado externamente. Tem a certeza que querescrever " +"sobre este ficheiro?" -#: src/Buffer.cpp:832 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1037 msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" +msgstr "Escrever por cima do ficheiro modificado?" -#: src/Buffer.cpp:833 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 +#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" -msgstr "Escrever por cima" +msgstr "Escrever por cima&o" + +#: src/Buffer.cpp:1067 +msgid "Backup failure" +msgstr "Falha na cópia de segurança" + +#: src/Buffer.cpp:1068 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/Buffer.cpp:857 +#: src/Buffer.cpp:1094 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "A salvar documento %1$s..." +msgstr "A guardar documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:870 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1109 msgid " could not write file!" -msgstr "Não foi possível ler ficheiro" +msgstr "não foi possível escrever o fichero!" -#: src/Buffer.cpp:877 +#: src/Buffer.cpp:1117 msgid " done." msgstr " pronto." -#: src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:1132 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Guardado para %1$s. Uffa.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr " A guarda falhou! A tentar novamente...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " A guarda falhou! A tentar ainda outra vez...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Guarda falhou! O documento está perdido." + +#: src/Buffer.cpp:1260 msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "" +msgstr "Excepção de software Iconv Detectada" -#: src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:1260 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" +"Por favor verifique que o software de suporte para a sua codificação (%1$s) " +"está correctamente instalado" -#: src/Buffer.cpp:978 +#: src/Buffer.cpp:1283 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" +"Não foi possível encontrar o comando LaTeX para caracter '%1$s' (codigo " +"ponto %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:981 +#: src/Buffer.cpp:1286 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -15018,103 +16940,166 @@ msgstr "" "codificação escolhida.\n" "Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar." -#: src/Buffer.cpp:988 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "iconv conversion failed" -msgstr "A conversão falhou" +msgstr "conversão iconv falhou" -#: src/Buffer.cpp:993 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1298 msgid "conversion failed" -msgstr "A conversão falhou" +msgstr "conversão falhou" + +#: src/Buffer.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Caracteres não codificáveis no caminho" + +#: src/Buffer.cpp:1392 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the\n" +"current document encoding (namely %2$s).\n" +"This will likely result in incomplete output.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the file path name." +msgstr "" +"O caminho do seu documento\n" +"(%1$s)\n" +"contém sinais desconhecidos\n" +"na codificação do seu documento actual (nomeadamente %2$s).\n" +"Isto dará provávelmente um resultado incompleto\n" +"\n" +"Escolha uma codificação apropriada para o documento (como utf8)\n" +"ou altere o nome do caminho." -#: src/Buffer.cpp:1270 +#: src/Buffer.cpp:1670 msgid "Running chktex..." msgstr "A executar chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1283 +#: src/Buffer.cpp:1684 msgid "chktex failure" msgstr "falha no chktex" -#: src/Buffer.cpp:1284 +#: src/Buffer.cpp:1685 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:2114 +#: src/Buffer.cpp:1944 +#, fuzzy, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2099 +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Um grupo de gráficos com o nome '%1$s' já existe." + +#: src/Buffer.cpp:2129 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" + +#: src/Buffer.cpp:2196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" + +#: src/Buffer.cpp:2206 +#, fuzzy +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Erro ao gerar o pixmap" + +#: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"O ficheiro %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima desse ficheiro?" + +#: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" + +#: src/Buffer.cpp:2288 +#, fuzzy +msgid "Error running external commands." +msgstr "Erro ao ler informação de layout interna" + +#: src/Buffer.cpp:3093 msgid "Preview source code" msgstr "Pré-visualizar código-fonte" -#: src/Buffer.cpp:2126 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:3111 +#, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Pré-visualizar código-fonte para o parágrafo %1$s" +msgstr "Pré-visualizar código-fonte para parágrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2130 +#: src/Buffer.cpp:3115 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s ao %2$s" +msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s a %2$s" -#: src/Buffer.cpp:2237 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:3228 +#, c-format msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto-saving %1$s" +msgstr "A guardar automáticamente %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2281 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3282 msgid "Autosave failed!" -msgstr "Autosave falhou!" +msgstr "Guarda automática falhou!" -#: src/Buffer.cpp:2304 +#: src/Buffer.cpp:3343 msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Salvamento autom�tico do documento corrente..." +msgstr "A guardar automáticamente documento actual..." -#: src/Buffer.cpp:2354 +#: src/Buffer.cpp:3501 msgid "Couldn't export file" msgstr "Não é possível exportar ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:2355 +#: src/Buffer.cpp:3502 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2392 +#: src/Buffer.cpp:3570 msgid "File name error" msgstr "Erro no nome do ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:2393 +#: src/Buffer.cpp:3571 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "O path da pasta do documento não pode conter espaços." +msgstr "O caminho (path) da pasta do documento não pode conter espaços." -#: src/Buffer.cpp:2435 +#: src/Buffer.cpp:3656 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportação do documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:2441 +#: src/Buffer.cpp:3666 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2447 +#: src/Buffer.cpp:3672 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2517 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"O documento especificado\n" -"%1$s\n" -"não pôde ser lido." - -#: src/Buffer.cpp:2519 -msgid "Could not read document" -msgstr "Não é possível ler documento" - -#: src/Buffer.cpp:2529 +#: src/Buffer.cpp:3774 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -15125,19 +17110,64 @@ msgstr "" "\n" "Recuperar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:2532 +#: src/Buffer.cpp:3777 msgid "Load emergency save?" msgstr "Carregar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:2533 +#: src/Buffer.cpp:3778 msgid "&Recover" -msgstr "Recuperar" +msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:2533 +#: src/Buffer.cpp:3778 msgid "&Load Original" -msgstr "Carregar Original" +msgstr "&Carregar Original" + +#: src/Buffer.cpp:3789 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3795 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "O documento foi recuperado com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:2553 +#: src/Buffer.cpp:3797 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "O documento NÃO foi recuperado com sucesso." + +#: src/Buffer.cpp:3798 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Remover agora ficheiro de emergência?\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:3802 src/Buffer.cpp:3814 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Apagar ficheiro de emergência?" + +#: src/Buffer.cpp:3803 src/Buffer.cpp:3816 +#, fuzzy +msgid "&Keep" +msgstr "Manter" + +#: src/Buffer.cpp:3807 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Ficheiro de emergência apagado" + +#: src/Buffer.cpp:3808 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Não esquecer de guardar agora o seu fiicheiro!" + +#: src/Buffer.cpp:3815 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Remover agora ficheiro de emergência?" + +#: src/Buffer.cpp:3838 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -15148,248 +17178,242 @@ msgstr "" "\n" "Carregar antes a cópia de segurança?" -#: src/Buffer.cpp:2556 +#: src/Buffer.cpp:3840 msgid "Load backup?" msgstr "Carregar cópia de segurança?" -#: src/Buffer.cpp:2557 +#: src/Buffer.cpp:3841 msgid "&Load backup" -msgstr "Carregar cópia de segurança" +msgstr "&Carregar cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:2557 +#: src/Buffer.cpp:3841 msgid "Load &original" -msgstr "Carregar original" +msgstr "Carregar &original" -#: src/Buffer.cpp:2590 +#: src/Buffer.cpp:3851 #, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?" - -#: src/Buffer.cpp:2592 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Obter versão de controlo?" +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2593 -msgid "&Retrieve" -msgstr "Obter" +#: src/Buffer.cpp:4188 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Sem sentido!!! " -#: src/BufferList.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "No file open!" -msgstr "Ficheiro não encontrado!" +#: src/Buffer.cpp:4309 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Documento %1$s recarregado." -#: src/BufferList.cpp:234 +#: src/Buffer.cpp:4312 #, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "Lyx: A tentar salvar documento %1$s" - -#: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271 -#, fuzzy -msgid " Save seems successful. Phew.\n" -msgstr "Aparentemente guardado com sucesso." +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s" -#: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261 +#: src/Buffer.cpp:4378 #, fuzzy -msgid " Save failed! Trying...\n" -msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." - -#: src/BufferList.cpp:275 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Erro ao salvar! L�stima, o documento est� perdido." +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Incluir Ficheiro...|c" -#: src/BufferParams.cpp:478 +#: src/Buffer.cpp:4379 #, c-format msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" -msgstr "" -"O ficheiro de disposição requerido por este documento,\n" -"%1$s.layout,\n" -"não é utilizável. Isto é provávelmente porque requer uma classe\n" -"LaTeX ou ficheiro de estilo não disponível\n" -"Ver documento de personalização\n" -"para mais informação.\n" - -#: src/BufferParams.cpp:484 -msgid "Document class not available" -msgstr "Classe de documento inválida" - -#: src/BufferParams.cpp:485 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado." +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1465 +#: src/BufferParams.cpp:570 #, c-format msgid "" -"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " -"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " -"correct textclass is selected from the document settings dialog." +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1470 -#, fuzzy -msgid "Document class not found" -msgstr "Classe de documento inválida" +#: src/BufferParams.cpp:579 +msgid "Document class not available" +msgstr "Classe de documento não disponível" -#: src/BufferParams.cpp:1477 src/LyXFunc.cpp:714 +#: src/BufferParams.cpp:1977 #, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "" -"O documento especificado\n" -"%1$s\n" -"não pôde ser lido." - -#: src/BufferParams.cpp:1479 src/LyXFunc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "Could not load class" -msgstr "Não é possível alterar classe" - -#: src/BufferParams.cpp:1565 -#, c-format msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" +"A classe de documento %1$s não foi encontrada. A classe pré-definida " +"classetexto com o layout pré-definido será usada. O Lyx poderá não ser capaz " +"de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja " +"seleccionada da janela de configurações do documento." -#: src/BufferParams.cpp:1569 -#, fuzzy -msgid "Module not available" -msgstr "Classe de documento inválida" - -#: src/BufferParams.cpp:1570 -#, fuzzy -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Classe de documento inválida" +#: src/BufferParams.cpp:1983 +msgid "Document class not found" +msgstr "Classe de documento não encontrada" -#: src/BufferParams.cpp:1577 -#, c-format +#: src/BufferParams.cpp:1990 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" +"A classe de documento %1$s não foi encontrada. A classe pré-definida " +"classetexto com o layout pré-definido será usada. O Lyx poderá não ser capaz " +"de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja " +"seleccionada da janela de configurações do documento." -#: src/BufferParams.cpp:1580 -#, fuzzy -msgid "Package not available" -msgstr "Classe de documento inválida" +#: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 +msgid "Could not load class" +msgstr "Não é possível carregar classe" -#: src/BufferParams.cpp:1585 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:2030 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Erro ao ler informação de layout interna" -#: src/BufferParams.cpp:1586 src/BufferParams.cpp:1592 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346 msgid "Read Error" -msgstr "Procurar erro" - -#: src/BufferParams.cpp:1591 -#, fuzzy -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Informação geral" +msgstr "Erro de Leitura" -#: src/BufferView.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:188 msgid "No more insets" msgstr "Não mais insertos" -#: src/BufferView.cpp:673 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "Save bookmark" msgstr "Guardar favorito" -#: src/BufferView.cpp:1024 +#: src/BufferView.cpp:937 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "A converter o documento para a nova classe de documento..." + +#: src/BufferView.cpp:980 +msgid "Document is read-only" +msgstr "O documento é apenas de leitura" + +#: src/BufferView.cpp:989 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Esta parte do documento é apagada." + +#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada." + +#: src/BufferView.cpp:1315 msgid "No further undo information" msgstr "Não existe mais infomação para anulação" -#: src/BufferView.cpp:1033 +#: src/BufferView.cpp:1325 msgid "No further redo information" -msgstr "N�o h� informa��o ulterior de refazer" +msgstr "Não existe mais informação para refazer" -#: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +#: src/BufferView.cpp:1514 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392 msgid "String not found!" msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" -#: src/BufferView.cpp:1222 +#: src/BufferView.cpp:1557 msgid "Mark off" msgstr "Marca fora" -#: src/BufferView.cpp:1229 +#: src/BufferView.cpp:1563 msgid "Mark on" msgstr "Marca dentro" -#: src/BufferView.cpp:1236 +#: src/BufferView.cpp:1570 msgid "Mark removed" msgstr "Marca removida" -#: src/BufferView.cpp:1239 +#: src/BufferView.cpp:1573 msgid "Mark set" msgstr "Marca definida" -#: src/BufferView.cpp:1286 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1628 msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Mudar para documento" +msgstr "Estatísticas para a selecção:" -#: src/BufferView.cpp:1288 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1630 msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Mudar para documento" +msgstr "Estatísticas para o documento:" -#: src/BufferView.cpp:1291 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1633 +#, c-format msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d palavras verificadas." +msgstr "%1$d palavras" -#: src/BufferView.cpp:1293 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1635 msgid "One word" -msgstr "Palavra-chave" +msgstr "Uma palavra" -#: src/BufferView.cpp:1296 +#: src/BufferView.cpp:1638 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d caracteres (incluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1299 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "One character (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "Um caracter (incluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1302 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d caracteres (excluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1305 +#: src/BufferView.cpp:1647 msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Um caracter (excluindo espaços)" + +#: src/BufferView.cpp:1649 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatísticas" + +#: src/BufferView.cpp:1780 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1307 +#: src/BufferView.cpp:1782 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1790 #, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "Estado" +msgid "Branch name" +msgstr "Ramos" + +#: src/BufferView.cpp:1797 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +msgid "Branch already exists" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2057 +#: src/BufferView.cpp:2564 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "A inserir documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2068 +#: src/BufferView.cpp:2575 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserido." -#: src/BufferView.cpp:2070 +#: src/BufferView.cpp:2577 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Não é possível inserir documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2298 +#: src/BufferView.cpp:2842 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -15400,26 +17424,28 @@ msgstr "" "%1$s\n" "devido ao erro: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2300 +#: src/BufferView.cpp:2844 msgid "Could not read file" msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:2307 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2851 +#, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." -msgstr "%1$s não pôde ser lido." +msgstr "" +"%1$s\n" +"não é legível." -#: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2852 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Não foi possível abrir ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:2315 +#: src/BufferView.cpp:2859 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2316 +#: src/BufferView.cpp:2860 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -15433,6 +17459,44 @@ msgstr "" "por favor alterar a codificação do ficheiro\n" "para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n" +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Aviso do LyX:" + +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 +#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "uncodable character" +msgstr "caracter não codificável" + +#: src/Changes.cpp:379 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Caracter não-codificável no nome do autor" + +#: src/Changes.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"O nome do autor '%1$s',\n" +"usado para traçar alterações, contém sinais que não podem ser\n" +"representados na codificação actual. Os sinais respectivos\n" +"serão omitidos no ficheiro LaTeX exportado.\n" +"\n" +"Escolha uma codificação apropriada para o documento (como utf8)\n" +"ou altere a escrita do nome do autor." + #: src/Chktex.cpp:63 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" @@ -15442,355 +17506,349 @@ msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Aviso ChkTeX id # " -#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: src/Color.cpp:96 +#: src/Color.cpp:202 msgid "black" msgstr "preto" -#: src/Color.cpp:97 +#: src/Color.cpp:203 msgid "white" msgstr "branco" -#: src/Color.cpp:98 +#: src/Color.cpp:204 msgid "red" msgstr "vermelho" -#: src/Color.cpp:99 +#: src/Color.cpp:205 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/Color.cpp:100 +#: src/Color.cpp:206 msgid "blue" msgstr "azul" -#: src/Color.cpp:101 +#: src/Color.cpp:207 msgid "cyan" msgstr "ciano" -#: src/Color.cpp:102 +#: src/Color.cpp:208 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:103 +#: src/Color.cpp:209 msgid "yellow" msgstr "amarelo" -#: src/Color.cpp:104 +#: src/Color.cpp:210 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: src/Color.cpp:105 +#: src/Color.cpp:211 msgid "background" msgstr "fundo" -#: src/Color.cpp:106 +#: src/Color.cpp:212 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/Color.cpp:107 +#: src/Color.cpp:213 msgid "selection" msgstr "selecção" -#: src/Color.cpp:108 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:214 msgid "selected text" -msgstr "Texto apagado" +msgstr "texto seleccionado" -#: src/Color.cpp:110 +#: src/Color.cpp:216 msgid "LaTeX text" msgstr "texto LaTeX" -#: src/Color.cpp:111 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:217 msgid "inline completion" -msgstr "Listagem em linha" +msgstr "completação em-linha" -#: src/Color.cpp:113 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:219 msgid "non-unique inline completion" -msgstr "Listagem em linha" +msgstr "completação em-linha não-única" -#: src/Color.cpp:115 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:221 msgid "previewed snippet" -msgstr "previewed snippet" +msgstr "pedaço pré-visualizado" -#: src/Color.cpp:116 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:222 msgid "note label" -msgstr "rodapé" +msgstr "etiqueta de nota" -#: src/Color.cpp:117 +#: src/Color.cpp:223 msgid "note background" msgstr "fundo de nota" -#: src/Color.cpp:118 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:224 msgid "comment label" -msgstr "comentário" +msgstr "etiqueta de comentário" -#: src/Color.cpp:119 +#: src/Color.cpp:225 msgid "comment background" msgstr "fundo de comentário" -#: src/Color.cpp:120 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:226 msgid "greyedout inset label" -msgstr "inserto cinzento" +msgstr "etiqueta de inserto a-cinzento" -#: src/Color.cpp:121 +#: src/Color.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset text" +msgstr "etiqueta de inserto a-cinzento" + +#: src/Color.cpp:228 msgid "greyedout inset background" -msgstr "fundo de inserto cinzento" +msgstr "fundo de inserto a-cinzento" + +#: src/Color.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "phantom inset text" +msgstr "texto de inserto fechável" -#: src/Color.cpp:122 +#: src/Color.cpp:230 msgid "shaded box" msgstr "caixa sombreada" -#: src/Color.cpp:123 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:231 msgid "listings background" -msgstr "fundo de inserto" +msgstr "fundo de listagens" -#: src/Color.cpp:124 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:232 msgid "branch label" -msgstr "ramo" +msgstr "etiqueta de ramo" -#: src/Color.cpp:125 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:233 msgid "footnote label" -msgstr "rodapé" +msgstr "etiqueta de rodapé" -#: src/Color.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:234 msgid "index label" -msgstr "Inserir legenda" +msgstr "etiqueta de índice remissivo" -#: src/Color.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:235 msgid "margin note label" -msgstr "Saltar para a legenda" +msgstr "etiqueta de nota marginal" -#: src/Color.cpp:128 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:236 msgid "URL label" -msgstr "Legenda" +msgstr "etiqueta de URL" -#: src/Color.cpp:129 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:237 msgid "URL text" -msgstr "texto" +msgstr "texto URL" -#: src/Color.cpp:130 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:238 msgid "depth bar" -msgstr "profundade de barra" +msgstr "barra de profundidade" -#: src/Color.cpp:131 +#: src/Color.cpp:239 msgid "language" msgstr "língua" -#: src/Color.cpp:132 +#: src/Color.cpp:240 msgid "command inset" msgstr "comando inserto" -#: src/Color.cpp:133 +#: src/Color.cpp:241 msgid "command inset background" msgstr "comando fundo de inserto" -#: src/Color.cpp:134 +#: src/Color.cpp:242 msgid "command inset frame" msgstr "comando moldura de inserto" -#: src/Color.cpp:135 +#: src/Color.cpp:243 msgid "special character" msgstr "caracter especial" -#: src/Color.cpp:136 +#: src/Color.cpp:244 msgid "math" msgstr "mat." -#: src/Color.cpp:137 +#: src/Color.cpp:245 msgid "math background" msgstr "fundo mat." -#: src/Color.cpp:138 +#: src/Color.cpp:246 msgid "graphics background" msgstr "fundo de gráficos" -#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 msgid "math macro background" -msgstr "Fundo de macro mat." +msgstr "fundo de macro mat." -#: src/Color.cpp:140 +#: src/Color.cpp:248 msgid "math frame" msgstr "moldura mat." -#: src/Color.cpp:141 +#: src/Color.cpp:249 msgid "math corners" msgstr "cantos mat." -#: src/Color.cpp:142 +#: src/Color.cpp:250 msgid "math line" msgstr "linha mat." -#: src/Color.cpp:144 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:252 msgid "math macro hovered background" -msgstr "Fundo de macro mat." +msgstr "fundo projectado de macro mat." -#: src/Color.cpp:145 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:253 msgid "math macro label" -msgstr "macro mat." +msgstr "etiqueta de macro mat." -#: src/Color.cpp:146 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:254 msgid "math macro frame" -msgstr "moldura mat." +msgstr "moldura de macro mat." -#: src/Color.cpp:147 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro blended out" -msgstr "Fundo de macro mat." +msgstr "macro mat. integrada" -#: src/Color.cpp:148 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:256 msgid "math macro old parameter" -msgstr "moldura mat." +msgstr "macro mat. parâmetro antigo" -#: src/Color.cpp:149 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:257 msgid "math macro new parameter" -msgstr "moldura mat." +msgstr "macro mat. parãmetro novo" -#: src/Color.cpp:150 -msgid "caption frame" -msgstr "moldura de legenda" - -#: src/Color.cpp:151 +#: src/Color.cpp:258 msgid "collapsable inset text" msgstr "texto de inserto fechável" -#: src/Color.cpp:152 +#: src/Color.cpp:259 msgid "collapsable inset frame" -msgstr "moldura de inserto fechável" +msgstr "moldura de inserto recolhível" -#: src/Color.cpp:153 +#: src/Color.cpp:260 msgid "inset background" msgstr "fundo de inserto" -#: src/Color.cpp:154 +#: src/Color.cpp:261 msgid "inset frame" msgstr "moldura de inserto" -#: src/Color.cpp:155 +#: src/Color.cpp:262 msgid "LaTeX error" msgstr "erro LaTeX" -#: src/Color.cpp:156 +#: src/Color.cpp:263 msgid "end-of-line marker" msgstr "marcador fim-de-linha" -#: src/Color.cpp:157 +#: src/Color.cpp:264 msgid "appendix marker" msgstr "marcador de apêndice" -#: src/Color.cpp:158 +#: src/Color.cpp:265 msgid "change bar" msgstr "alterar barra" -#: src/Color.cpp:159 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:266 msgid "deleted text" -msgstr "Texto apagado" +msgstr "texto apagado" -#: src/Color.cpp:160 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:267 msgid "added text" -msgstr "Texto adicionado" +msgstr "texto adicionado" -#: src/Color.cpp:161 +#: src/Color.cpp:268 msgid "changed text 1st author" -msgstr "" +msgstr "texto alterado 1º autor" -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:269 msgid "changed text 2nd author" -msgstr "" +msgstr "texto alterado 2º autor" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:270 msgid "changed text 3rd author" -msgstr "" +msgstr "texto alterado 3º autor" -#: src/Color.cpp:164 +#: src/Color.cpp:271 msgid "changed text 4th author" -msgstr "" +msgstr "texto alterado 4º autor" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:272 msgid "changed text 5th author" -msgstr "" +msgstr "texto alterado 5º autor" -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:273 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "modificador de texto apagado" + +#: src/Color.cpp:274 msgid "added space markers" msgstr "marcadores de espaço adicionados" -#: src/Color.cpp:167 -msgid "top/bottom line" -msgstr "linha de topo/fundo" - -#: src/Color.cpp:168 +#: src/Color.cpp:275 msgid "table line" msgstr "linha de tabela" -#: src/Color.cpp:169 +#: src/Color.cpp:276 msgid "table on/off line" msgstr "linha de tabela ligada/desligada" -#: src/Color.cpp:171 +#: src/Color.cpp:278 msgid "bottom area" msgstr "area de baixo" -#: src/Color.cpp:172 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:279 msgid "new page" -msgstr "na página " +msgstr "página nova" -#: src/Color.cpp:173 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:280 msgid "page break / line break" -msgstr "quebra de página" +msgstr "quebra de página / quebra de linha" -#: src/Color.cpp:174 +#: src/Color.cpp:281 msgid "frame of button" -msgstr "contorno de botão" +msgstr "moldura de botão" -#: src/Color.cpp:175 +#: src/Color.cpp:282 msgid "button background" -msgstr "botão fundo" +msgstr "fundo de botão" -#: src/Color.cpp:176 +#: src/Color.cpp:283 msgid "button background under focus" -msgstr "botão fundo sob foco" +msgstr "fundo de botão sob foco" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "paragraph marker" +msgstr "marca de parágrafo" + +#: src/Color.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "preview frame" +msgstr "Pré-visualização falhou" -#: src/Color.cpp:177 +#: src/Color.cpp:286 msgid "inherit" msgstr "herdar" -#: src/Color.cpp:178 +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "regexp frame" +msgstr "moldura de inserto" + +#: src/Color.cpp:288 msgid "ignore" msgstr "ignorar" -#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 -#: src/Converter.cpp:514 +#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:484 src/Converter.cpp:507 +#: src/Converter.cpp:550 msgid "Cannot convert file" msgstr "Não é possível converter ficheiro" -#: src/Converter.cpp:306 +#: src/Converter.cpp:327 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -15799,43 +17857,45 @@ msgstr "" "Não há informação para converter ficheiros de formato %1$s para %2$s.\n" "Definir um conversor nas preferências." -#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +#: src/Converter.cpp:439 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:387 msgid "Executing command: " msgstr "A executar comando:" -#: src/Converter.cpp:443 +#: src/Converter.cpp:479 msgid "Build errors" msgstr "Erros de compilação" -#: src/Converter.cpp:444 +#: src/Converter.cpp:480 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação." -#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" +#: src/Converter.cpp:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s" -#: src/Converter.cpp:472 +#: src/Converter.cpp:508 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Não é possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s." -#: src/Converter.cpp:516 +#: src/Converter.cpp:552 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Não é possível copiar um ficheiro temporário de %1$s para %2$s." -#: src/Converter.cpp:517 +#: src/Converter.cpp:553 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Não é possível mover um ficheiro temporário de %1$s para %2$s." -#: src/Converter.cpp:573 +#: src/Converter.cpp:609 msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Executando LaTeX" +msgstr "A executar LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:591 +#: src/Converter.cpp:627 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -15844,273 +17904,282 @@ msgstr "" "O LaTeX não correu com sucesso. Para mais, o LyX não consegue localizar o " "registo LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:594 +#: src/Converter.cpp:630 msgid "LaTeX failed" msgstr "O LaTeX falhou" -#: src/Converter.cpp:596 +#: src/Converter.cpp:632 msgid "Output is empty" msgstr "Resultado é vazio" -#: src/Converter.cpp:597 +#: src/Converter.cpp:633 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Foi gerado um ficheiro de sáida vazio." +msgstr "Foi gerado um ficheiro de saída vazio." -#: src/CutAndPaste.cpp:551 +#: src/CutAndPaste.cpp:346 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" -"Estilo de caracter %1$s é indefinido por causa da conversão de classe de\n" -"%2$s para %3$s" +"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" +"\n" +"Quer guardar o documento?" -#: src/CutAndPaste.cpp:558 +#: src/CutAndPaste.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Inserto Texto Aberto" +msgid "Unknown branch" +msgstr "Função desconhecida" -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995 -#, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:350 +msgid "&Don't Add" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"Inserto flex %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n" +"%2$s para %3$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:686 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." msgstr "" -"O ficheiro %1$s já existe.\n" -"\n" -"Quer escrever por cima desse ficheiro?" +"Inserto flex %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n" +"%2$s para %3$s" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" +#: src/CutAndPaste.cpp:691 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Inserto flex não definido" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&Manter ficheiro" -#: src/Exporter.cpp:49 +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "Overwrite &all" -msgstr "Escrver por cima de Todos" +msgstr "Escrver por cima de todos&t" -#: src/Exporter.cpp:50 +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "&Cancel export" -msgstr "Cancelar exportação" +msgstr "&Cancelar exportação" -#: src/Exporter.cpp:90 +#: src/Exporter.cpp:96 msgid "Couldn't copy file" msgstr "Não é possível copiar ficheiro" -#: src/Exporter.cpp:91 +#: src/Exporter.cpp:97 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou." -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" -#: src/Font.cpp:49 +#: src/Font.cpp:59 msgid "Symbol" -msgstr "S�mbolo" +msgstr "Símbolo" -#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" msgstr "Herdar" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" -msgstr "M�dio" +msgstr "Médio" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" -msgstr "Sublinhado" +msgstr "Direito" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" -msgstr "It�lico" +msgstr "Itálico" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "Inclinado" -#: src/Font.cpp:57 +#: src/Font.cpp:67 msgid "Smallcaps" -msgstr "Caixa Baixa" +msgstr "Versaletes" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Incrementar" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Decrementar" -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Toggle" msgstr "Alternar" -#: src/Font.cpp:173 +#: src/Font.cpp:160 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Itálico %1$s, " -#: src/Font.cpp:176 +#: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Sublinhado %1$s, " -#: src/Font.cpp:179 +#: src/Font.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Nome %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Sublinhado %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Sublinhado %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Nome %1$s, " -#: src/Font.cpp:193 +#: src/Font.cpp:189 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Língua: %1$s, " -#: src/Font.cpp:196 -#, c-format -msgid " Number %1$s" +#: src/Font.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number %1$s" msgstr " Número %1$s" -#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:281 src/Format.cpp:291 msgid "Cannot view file" msgstr "Não é possível visualizar ficheiro" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 +#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "O ficheiro não existe: %1$s" -#: src/Format.cpp:267 +#: src/Format.cpp:282 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Não há informação para visualizar %1$s" -#: src/Format.cpp:277 +#: src/Format.cpp:292 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Visualização automática do ficheiro %1$s falhou" -#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 -#: src/Format.cpp:383 +#: src/Format.cpp:334 src/Format.cpp:346 src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:370 msgid "Cannot edit file" msgstr "Não é possível editar ficheiro" -#: src/Format.cpp:337 +#: src/Format.cpp:347 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "" +msgstr "Ficheiros LinkBack só podem ser editados em Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:350 +#: src/Format.cpp:360 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Não há informação para editar %1$s" -#: src/Format.cpp:361 +#: src/Format.cpp:371 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou" -#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Não é possível criar pipe para o verificador ortográfico." - -#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Não é possível abrir pipe para o verificador ortográfico." - -#: src/ISpell.cpp:267 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"Não é possível criar um processo ispell.\n" -"Pode não ter as línguas certas instaladas." - -#: src/ISpell.cpp:290 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"O processo ispell retornou um erro.\n" -"Talvez tenha sido configurado incorrectamente?" +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão" -#: src/ISpell.cpp:395 -#, c-format +#: src/KeyMap.cpp:228 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Não foi possível verificar a palavra `%1$s' porque esta não pôde ser " -"convertida para a codificação `%2$s'." +"Erro ao ler o ficheiro incluído\n" +"%1$s.\n" +"Por favor verifique a sua instalação." -#: src/ISpell.cpp:406 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "" -"Não é possível comunicar com o processo ispell do verificador ortográfico" +#: src/KeyMap.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão" -#: src/ISpell.cpp:466 -#, c-format +#: src/KeyMap.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Não é possível inserir palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " -"para a codificação `%2$s'." +"O LyX não conseguiu encontrar o ficheiro UI pré-definido!\n" +"Por favor verifique a sua instalação." -#: src/ISpell.cpp:481 +#: src/KeyMap.cpp:243 #, c-format msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." msgstr "" -"Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " -"para a codificação `%2$s'." -#: src/KeySequence.cpp:166 +#: src/KeySequence.cpp:182 msgid " options: " -msgstr " op��es: " +msgstr " opções:" -#: src/LaTeX.cpp:61 +#: src/LaTeX.cpp:58 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "À espera de correr LaTeX número %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 msgid "Running Index Processor." -msgstr "Executando MakeIndex" +msgstr "A correr processador do Índice remissivo" -#: src/LaTeX.cpp:284 +#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executando BibTeX" +msgstr "A correr BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:417 +#: src/LaTeX.cpp:460 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "A correr MakeIndex para nomencl." -#: src/LyX.cpp:101 +#: src/LyX.cpp:121 msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Não é possível ler ficheiro de configuração" +msgstr "Não é possível ler o ficheiro de configuração" -#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398 +#: src/LyX.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -16121,122 +18190,158 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Por favor verifique a sua instalação." -#: src/LyX.cpp:111 +#: src/LyX.cpp:131 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: a reconfigurar pasta do utilizador" -#: src/LyX.cpp:115 +#: src/LyX.cpp:135 msgid "Done!" msgstr "Pronto!" -#: src/LyX.cpp:374 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada." + +#: src/LyX.cpp:438 +#, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "Não foi possível criar pasta temporária" +msgstr "%1$s não parece uma pasta temporária criada pelo LyX." -#: src/LyX.cpp:376 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:440 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: src/LyX.cpp:382 +#: src/LyX.cpp:446 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" -#: src/LyX.cpp:384 +#: src/LyX.cpp:448 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: src/LyX.cpp:413 +#: src/LyX.cpp:477 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. A sair." -#: src/LyX.cpp:487 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:551 msgid "No textclass is found" -msgstr "Ficheiro não encontrado" +msgstr "Nenhuma classetexto foi encontrada" -#: src/LyX.cpp:488 +#: src/LyX.cpp:552 +#, fuzzy msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" +"O LyX não pode continuar porque nenhuma classetexto foi encontrada. Pode ou " +"reconfigurar normalmente, ou reconfigurar usando classestexto pré-definidas, " +"ou sair do LyX." -#: src/LyX.cpp:492 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:556 msgid "&Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" +msgstr "&Reconfigurar" -#: src/LyX.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "&Use Default" -msgstr "Por omissão" +#: src/LyX.cpp:557 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "Sair do LyX" +#: src/LyX.cpp:558 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 +msgid "&Continue" +msgstr "&Continuarçã" + +#: src/LyX.cpp:661 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:665 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:668 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657 +#: src/LyX.cpp:684 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:766 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Não foi possível criar pasta temporária" -#: src/LyX.cpp:767 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:859 +#, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" "\"%1$s\"\n" "Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "Não foi possível criar a pasta temporária em\n" -"%1$s. Certifique-se de que este\n" -"path existe e é escrevível e tente novamente." +"\"%1$s\"\n" +"Certifique-se de que este caminho (path) existe e é escrevível e tente " +"novamente." -#: src/LyX.cpp:850 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta" -#: src/LyX.cpp:851 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" "Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n" -"É necessário manter a sua própria configuração." +"É necessária para manter a sua própria configuração." -#: src/LyX.cpp:856 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" -msgstr "Criar pasta" +msgstr "&Criar pasta" -#: src/LyX.cpp:858 +#: src/LyX.cpp:949 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Sair do LyX" + +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair." -#: src/LyX.cpp:862 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: A criar pasta %1$s" -#: src/LyX.cpp:867 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "A criação de pasta falhou. A sair." -#: src/LyX.cpp:939 +#: src/LyX.cpp:1032 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista de avisos de compilação suportados:" -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:1036 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "A fixar nível de compilação em %1$s" -#: src/LyX.cpp:954 +#: src/LyX.cpp:1047 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -16254,294 +18359,165 @@ msgid "" " where fmt is the export format of choice.\n" " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Utilização: lyx [ opções de linha de comando ] [ name.lyx ... ]\n" -"Opções de linha de comando (maiusculas e minusculas interessam):\n" -"\t-help resumo da utilização LyX\n" -"\t-userdir dir definir pasta de utilizador como dir\n" -"\t-sysdir dir definir pasta de sistema como dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y define geometria da janela principal\n" +"Utilização: lyx [ opções linha comando ] [ nome.lyx ... ]\n" +"Opções de linha de comando (maiusculas/minusculas importam):\n" +"\t-help sumário ajuda\n" +"\t-userdir dir especifica como dir o directorio do utilizador\n" +"\t-sysdir dir especifica como dir o directorio do sistema\n" +"\t-geometry WxH+X+Y especifica a geometria da janela principal\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" -" seleccionar as características a depurar.\n" +" selecciona as características a testar (debug).\n" " Escrever `lyx -dbg' para ver a lista de características\n" -"\t-x [--execute] comando\n" -" onde comando é um comando LyX.\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" onde command é um comando lyX.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" onde fmt é o formato de exportação de escolha.\n" +" onde fmt é o formato escolhido para exportação.\n" +" Ver em Ferramentas->Preferências->Formatos de Ficheiros-" +">Formato\n" +" para ter uma ideia dos parâmetros a passar\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" onde fmt é o formato de importação de escolha\n" +" onde fmt é o formato escolhido para importação\n" " e file.xxx é o ficheiro a ser importado.\n" -"\t-version resume a versão e informação de compilação\n" -"Verificar a página manual do LyX para mais detalhes." - -#: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554 +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" onde what é ou `todos', ou `principal' ou `nenhum',\n" +" para especificar se todos os ficheiros, ou o principal, ou " +"nenhum,\n" +" respectivamente, devem ser sobre-escritos durante " +"exportação em modo batch.\n" +" Tudo o resto é equivalente a 'todos'.\n" +"\t-versao resumo da versão e informação de compilação\n" +"Verificar a pagina man do LyX para mais detalhes.." + +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "No system directory" msgstr "Sem pasta de sistema" -#: src/LyX.cpp:995 +#: src/LyX.cpp:1100 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Pasta em falta para a opção -sysdir " -#: src/LyX.cpp:1006 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "No user directory" msgstr "Sem pasta de utilizador" -#: src/LyX.cpp:1007 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Pasta em falta para a opção -userdir " -#: src/LyX.cpp:1018 +#: src/LyX.cpp:1123 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando incompleto" -#: src/LyX.cpp:1019 +#: src/LyX.cpp:1124 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Cadeia alfa-numérica de comando em falta após opção --execute" -#: src/LyX.cpp:1030 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export" -#: src/LyX.cpp:1043 +#: src/LyX.cpp:1148 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import" -#: src/LyX.cpp:1048 +#: src/LyX.cpp:1153 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import" -#: src/LyXFunc.cpp:113 -msgid "Running configure..." -msgstr "Executando o arquivo de configura��o..." - -#: src/LyXFunc.cpp:124 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recarregando a configura��o.." +#: src/LyXRC.cpp:3063 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", " +"como palavras legais?" -#: src/LyXFunc.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Sistema reconfigurado." +#: src/LyXRC.cpp:3067 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem " +"do documento." -#: src/LyXFunc.cpp:131 +#: src/LyXRC.cpp:3075 msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" +"Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída " +"automáticamente pela que definiu." -#: src/LyXFunc.cpp:137 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Sistema reconfigurado." +#: src/LyXRC.cpp:3079 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas " +"para as pré-definidas após a alteração de classe." -#: src/LyXFunc.cpp:138 +#: src/LyXRC.cpp:3083 msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"O sistema foi reconfigurado.\n" -"É necessário reiniciar o LyX para usar quaisquer\n" -"especificações de classe de documento actualizadas." +"O intervalo de tempo entre guardas automáticas (em segundos). 0 significa " +"sem guarda automática (auto-save)" -#: src/LyXFunc.cpp:362 -msgid "Unknown function." -msgstr "Função desconhecida." +#: src/LyXRC.cpp:3090 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"O path para armazenar ficheiros de cópias de segurança. Se é uma cadeia " +"alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na " +"mesma pasta do ficheiro original." -#: src/LyXFunc.cpp:391 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada a fazer" +#: src/LyXRC.cpp:3094 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador " +"alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)." -#: src/LyXFunc.cpp:410 -msgid "Unknown action" -msgstr "A��o desconhecida" +#: src/LyXRC.cpp:3098 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Define as opçoes do programa bibtex para PLaTeX (LaTeX japones)" -#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665 -msgid "Command disabled" -msgstr "Comando desactivado" +#: src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um caminho (path) " +"absoluto, ou o o Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais." -#: src/LyXFunc.cpp:423 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando n�o permitido sem nenhum documento aberto" - -#: src/LyXFunc.cpp:650 -msgid "Document is read-only" -msgstr "O documento � apenas para leitura" - -#: src/LyXFunc.cpp:659 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Esta parte do documento é apagada." - -#: src/LyXFunc.cpp:678 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" -"\n" -"Quer guardar o documento?" - -#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Guardar documento alterado?" - -#: src/LyXFunc.cpp:696 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Não é possível imprimir o documento %1$s.\n" -"Verifique se a sua impressora está configurada correctamente." - -#: src/LyXFunc.cpp:699 -msgid "Print document failed" -msgstr "A impressão do documento falhou" - -#: src/LyXFunc.cpp:818 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à " -"versão guardada do documento %1$s?" - -#: src/LyXFunc.cpp:820 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Voltar para o documento guardado?" - -#: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181 -msgid "&Revert" -msgstr "Reverter" - -#: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1496 -msgid "Missing argument" -msgstr "Falta argumento" - -#: src/LyXFunc.cpp:1044 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1291 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "A abrir documento filho %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1450 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s" - -#: src/LyXFunc.cpp:1453 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" - -#: src/LyXFunc.cpp:1743 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Documento %1$s aberto." - -#: src/LyXFunc.cpp:1745 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "Não é possível ler documento" - -#: src/LyXFunc.cpp:1782 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" - -#: src/LyXFunc.cpp:1803 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." - -#: src/LyXRC.cpp:2429 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", " -"como palavras legais?" - -#: src/LyXRC.cpp:2434 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem " -"do documento." - -#: src/LyXRC.cpp:2438 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Usar para definir um programa externo para processar tabelas em saída como " -"texto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro de " -"entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna." - -#: src/LyXRC.cpp:2446 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída " -"automáticamente pela que definiu." - -#: src/LyXRC.cpp:2450 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas " -"para as pré-definidas após a alteração de classe." - -#: src/LyXRC.cpp:2454 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"O intervalo de tempo entre auto-saves (em segundos). 0 significa não auto-" -"save." - -#: src/LyXRC.cpp:2461 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"O path para aramazenar ficheiros de cópias de segurança. Se é uma cadeia " -"alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na " -"mesma pasta do ficheiro original." - -#: src/LyXRC.cpp:2465 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador " -"alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)." - -#: src/LyXRC.cpp:2469 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o " -"Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais." - -#: src/LyXRC.cpp:2473 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem." -#: src/LyXRC.cpp:2477 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -16549,7 +18525,7 @@ msgstr "" "Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Consulte a documentação do ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2487 +#: src/LyXRC.cpp:3120 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -16558,17 +18534,34 @@ msgstr "" "posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " "écran." -#: src/LyXRC.cpp:2491 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +#: src/LyXRC.cpp:3128 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"O LyX normalmente não actualiza a posição do cursor se mover a barra de " +"posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " +"écran." + +#: src/LyXRC.cpp:3132 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2495 +#: src/LyXRC.cpp:3136 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "Usar as regras do Mac OS X para o movimento do cursor ao nível-palavra" + +#: src/LyXRC.cpp:3140 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" +"Mostra uma pequena caixa em torno de uma Macro Mat. com o nome da macro " +"quando o cursos está no interior." -#: src/LyXRC.cpp:2506 +#: src/LyXRC.cpp:3145 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -16577,24 +18570,27 @@ msgstr "" "Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os " "detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2510 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o " -"Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais." +"Ficheiro de definição de comandos. Ou é especificado um caminho (path) " +"absoluto ou o LyX irá procurar nas suas pastas de comandos globais e locais." + +#: src/LyXRC.cpp:3153 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2514 +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos." -#: src/LyXRC.cpp:2518 +#: src/LyXRC.cpp:3161 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." -#: src/LyXRC.cpp:2522 +#: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -16602,32 +18598,31 @@ msgstr "" "Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta " "janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)" -#: src/LyXRC.cpp:2526 +#: src/LyXRC.cpp:3169 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos." -#: src/LyXRC.cpp:2530 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -"O path por omissão para os seus documentos. Um valor vazio selecciona a " -"pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." +"O caminho (path) por omissão para os seus documentos. Um valor vazio " +"selecciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:2535 +#: src/LyXRC.cpp:3177 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra." -#: src/LyXRC.cpp:2539 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3181 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio " -"selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." +"O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um exemplo. Um " +"valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:2543 +#: src/LyXRC.cpp:3185 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -16635,7 +18630,11 @@ msgstr "" "A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente " "recomendado para outras línguas que não o Inglês." -#: src/LyXRC.cpp:2550 +#: src/LyXRC.cpp:3189 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -16645,13 +18644,20 @@ msgstr "" "compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico " "seria \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2554 +#: src/LyXRC.cpp:3200 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Define as opçoes do programa indice para PLaTeX (LaTeX Japones)" + +#: src/LyXRC.cpp:3204 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" +"Define as opções de makeindex (cf. man makeindex) a ser usadas para " +"nomenclaturas. Estas podem diferir das opções de processamento do índice " +"remissivo." -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -16660,13 +18666,7 @@ msgstr "" "Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num " "teclado Americano." -#: src/LyXRC.cpp:2567 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" -"Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para uma " -"nova legenda" - -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:3217 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -16674,32 +18674,32 @@ msgstr "" "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2575 +#: src/LyXRC.cpp:3221 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2579 +#: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" "Comando LaTeX para mudar da língua do documento para outra língua. Ex " -"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelonome da segunda " +"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelo nome da segunda " "língua." -#: src/LyXRC.cpp:2583 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento." -#: src/LyXRC.cpp:2587 +#: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua." -#: src/LyXRC.cpp:2591 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -16707,7 +18707,7 @@ msgstr "" "Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento " "para \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2595 +#: src/LyXRC.cpp:3241 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -16715,7 +18715,7 @@ msgstr "" "O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2599 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -16723,25 +18723,25 @@ msgstr "" "Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do " "documento é a língua por omissão." -#: src/LyXRC.cpp:2603 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição " "guardada." -#: src/LyXRC.cpp:2607 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão " "LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2611 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de " "segurança." -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -16749,58 +18749,64 @@ msgstr "" "Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2619 +#: src/LyXRC.cpp:3265 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "" +msgstr "Velocidade de deslocamento do botão de scrolling do rato." -#: src/LyXRC.cpp:2624 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "The completion popup delay." -msgstr "Listagem em linha" +msgstr "O atraso do popup de completação." -#: src/LyXRC.cpp:2628 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo mat.." -#: src/LyXRC.cpp:2632 +#: src/LyXRC.cpp:3278 msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:2636 +#: src/LyXRC.cpp:3282 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" +"Mostrar o popup de completação sem atraso após uma tentativa de completação " +"não única." -#: src/LyXRC.cpp:2640 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" +"Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor para indicação que uma " +"completação está disponível." -#: src/LyXRC.cpp:2644 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "The inline completion delay." -msgstr "Listagem em linha" +msgstr "O atraso de completação em-linha." -#: src/LyXRC.cpp:2648 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo mat.." -#: src/LyXRC.cpp:2652 +#: src/LyXRC.cpp:3298 msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:2656 +#: src/LyXRC.cpp:3302 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas." + +#: src/LyXRC.cpp:3306 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2660 +#: src/LyXRC.cpp:3310 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:2665 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -16808,34 +18814,27 @@ msgstr "" "Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. " "Usar o formato nativo do sistema operativo." -#: src/LyXRC.cpp:2672 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"Especificar um ficheiro de dicionário pessoal alternativo. Ex \"." -"ispell_english\"." - -#: src/LyXRC.cpp:2676 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Mostra uma p?é-visualização typeser de coisas como mat." +msgstr "Mostra uma pré-visualização typeset de coisas como mat." -#: src/LyXRC.cpp:2680 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Equações pré-visualizadas terão legendas \"(#)\" em vez de numeradas" +msgstr "Equações pré-visualizadas terão etiquetas \"(#)\" em vez de números" -#: src/LyXRC.cpp:2684 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber." -#: src/LyXRC.cpp:2688 +#: src/LyXRC.cpp:3333 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas." -#: src/LyXRC.cpp:2692 +#: src/LyXRC.cpp:3337 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2696 +#: src/LyXRC.cpp:3341 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -16843,11 +18842,11 @@ msgstr "" "A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX " "usará a variável de ambiente PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2700 +#: src/LyXRC.cpp:3345 msgid "The option to print only even pages." msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares." -#: src/LyXRC.cpp:2704 +#: src/LyXRC.cpp:3349 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -16855,39 +18854,38 @@ msgstr "" "Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as " "outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso." -#: src/LyXRC.cpp:2708 +#: src/LyXRC.cpp:3353 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2712 +#: src/LyXRC.cpp:3357 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "A opção para imprimir em paisagem." -#: src/LyXRC.cpp:2716 +#: src/LyXRC.cpp:3361 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares." -#: src/LyXRC.cpp:2720 +#: src/LyXRC.cpp:3365 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a " "imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:3369 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2728 +#: src/LyXRC.cpp:3373 msgid "The option to specify paper type." msgstr "A opção para especificar o tipo de papel." -#: src/LyXRC.cpp:2732 +#: src/LyXRC.cpp:3377 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas." -#: src/LyXRC.cpp:2736 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3381 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -16897,7 +18895,7 @@ msgstr "" "ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse " "ficheiro com esse nome e argumentos." -#: src/LyXRC.cpp:2740 +#: src/LyXRC.cpp:3385 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -16905,18 +18903,18 @@ msgstr "" "Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte " "argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool." -#: src/LyXRC.cpp:2744 +#: src/LyXRC.cpp:3389 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:2748 +#: src/LyXRC.cpp:3393 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma " "impressora específica." -#: src/LyXRC.cpp:2752 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -16924,16 +18922,18 @@ msgstr "" "Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu " "comando imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2756 +#: src/LyXRC.cpp:3401 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2764 +#: src/LyXRC.cpp:3409 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" +"Seleccionar para ter movimento de cursor visual bidi, não seleccionar para " +"movimento lógico." -#: src/LyXRC.cpp:2768 +#: src/LyXRC.cpp:3413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -16941,11 +18941,11 @@ msgstr "" "DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se " "isso não correr bem, substituir essa definição aqui." -#: src/LyXRC.cpp:2774 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado." -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -16956,12 +18956,12 @@ msgstr "" "blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de " "fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar." -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:3432 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran." -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:3437 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -16970,12 +18970,12 @@ msgstr "" "A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna " "as fontes aproximadamente do tamanho como no papel." -#: src/LyXRC.cpp:2796 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3441 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Permite ao gestor de sessão guardar e repôr a posição de janelas." +msgstr "" +"Permite ao gestor de sessão guardar e restaurar a geometria de janelas." -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:3445 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -16983,15 +18983,11 @@ msgstr "" "Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"." "out\". Apenas para utilizadores avançados." -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início." -#: src/LyXRC.cpp:2811 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?" - -#: src/LyXRC.cpp:2815 +#: src/LyXRC.cpp:3456 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -16999,97 +18995,117 @@ msgstr "" "O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão " "apagadas ao sair do LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2819 +#: src/LyXRC.cpp:3460 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3464 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio " -"selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." +"O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um " +"valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:2829 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"O ficheiro de interface com o utilizador (UI). Pode ser especificado um path " -"absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e locais." +"O ficheiro de interface com o utilizador (UI). Pode ser especificado um " +"caminho (path) absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e " +"locais." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:3484 msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." msgstr "" -"Especifica se passar a opção de codificação -T ao ispell. Activar isto caso " -"não consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com acentos. " -"Isto pode não funcionar com todos os dicionários." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:3488 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" +"Permite que apareçam automáticamente janelas de ajuda na área de trabalho." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:3492 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" +"Activa a cache pixmap o que pode melhorar o desempenho em Mac e Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2857 +#: src/LyXRC.cpp:3496 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-" "paper\")" -#: src/LyXVC.cpp:100 +#: src/LyXVC.cpp:86 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?" + +#: src/LyXVC.cpp:88 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Obter da versão de controlo?" + +#: src/LyXVC.cpp:89 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Obter" + +#: src/LyXVC.cpp:115 msgid "Document not saved" msgstr "Documento não guardado" -#: src/LyXVC.cpp:101 +#: src/LyXVC.cpp:116 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Deve guardar o documento antes que este possa ser registado." -#: src/LyXVC.cpp:133 +#: src/LyXVC.cpp:148 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Descrição inicial" -#: src/LyXVC.cpp:134 +#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 msgid "(no initial description)" msgstr "(sem descripção inicial)" -#: src/LyXVC.cpp:150 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Mensagem de registro" - -#: src/LyXVC.cpp:153 +#: src/LyXVC.cpp:165 msgid "(no log message)" msgstr "(sem mensagem de registo)" -#: src/LyXVC.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Mensagem de registo" + +#: src/LyXVC.cpp:218 +#, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " "changes.\n" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"Voltar à versão armazenada do documento %1$s fará com que se percam todas " -"as alterações actuais.\n" +"Reverter para a versão armazenada do documento %1$s fará com que se percam " +"todas as alterações actuais.\n" "\n" -"Quer voltar à versão guardada?" +"Quer voltar à versão mais antiga?" -#: src/LyXVC.cpp:180 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Voltar à versão armazenada do documento?" +msgstr "Reverter para a versão armazenada do documento?" -#: src/Paragraph.cpp:1558 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 +msgid "&Revert" +msgstr "&Reverter" + +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Sem sentido com este layout!" -#: src/Paragraph.cpp:1624 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alinhamento não permitido" -#: src/Paragraph.cpp:1625 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -17097,298 +19113,496 @@ msgstr "" "A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n" "A usar o pré-definido." -#: src/Paragraph.cpp:2101 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 -#: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Versão do LyX" - -#: src/Paragraph.cpp:2102 src/insets/InsetListings.cpp:184 -#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "uncodable character" -msgstr "caracter especial" - -#: src/Paragraph.cpp:2452 +#: src/Paragraph.cpp:3102 msgid "Memory problem" -msgstr "" - -#: src/Paragraph.cpp:2452 -msgid "Paragraph not properly initiliazed" -msgstr "" +msgstr "Problema de memória" -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "OS API nativo ainda não suportado." +#: src/Paragraph.cpp:3102 +msgid "Paragraph not properly initialized" +msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente" -#: src/Text.cpp:146 +#: src/Text.cpp:383 msgid "Unknown Inset" msgstr "Inserto desconhecido" -#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232 +#: src/Text.cpp:464 msgid "Change tracking error" -msgstr "Alterar erro " +msgstr "Alterar erro de registo" -#: src/Text.cpp:220 +#: src/Text.cpp:465 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n" - -#: src/Text.cpp:240 +#: src/Text.cpp:476 msgid "Unknown token" msgstr "Dispositivo desconhecido" -#: src/Text.cpp:522 +#: src/Text.cpp:939 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Não é possível inserir um espaço no início de um parágrafo. Por favor leia o " -"tutorial." +"Tutorial." -#: src/Text.cpp:533 +#: src/Text.cpp:947 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o " -"tutorial." +"Tutorial." -#: src/Text.cpp:1344 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Alterar Registo] " -#: src/Text.cpp:1350 +#: src/Text.cpp:1773 msgid "Change: " msgstr "Alterar: " -#: src/Text.cpp:1354 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1777 msgid " at " -msgstr " at " +msgstr " a" -#: src/Text.cpp:1364 +#: src/Text.cpp:1787 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/Text.cpp:1369 +#: src/Text.cpp:1792 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: src/Text.cpp:1375 +#: src/Text.cpp:1798 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaçamento: " -#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 +#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Um-e-meio" -#: src/Text.cpp:1387 +#: src/Text.cpp:1810 msgid "Other (" msgstr "Outro (" -#: src/Text.cpp:1396 +#: src/Text.cpp:1819 msgid ", Inset: " msgstr ", Inserto: " -#: src/Text.cpp:1397 +#: src/Text.cpp:1820 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Parágrafo: " -#: src/Text.cpp:1398 +#: src/Text.cpp:1821 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1399 +#: src/Text.cpp:1822 msgid ", Position: " msgstr ", Posição: " -#: src/Text.cpp:1405 +#: src/Text.cpp:1828 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:1407 +#: src/Text.cpp:1830 msgid ", Boundary: " msgstr ", Limite: " -#: src/Text2.cpp:394 +#: src/Text2.cpp:384 msgid "No font change defined." msgstr "Sem alteração de fonte definida." -#: src/Text2.cpp:434 +#: src/Text2.cpp:424 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nada para o índice remissivo!" -#: src/Text2.cpp:436 +#: src/Text2.cpp:426 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!" -#: src/Text3.cpp:189 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479 +#: src/Text3.cpp:193 msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo editor matem�tico" +msgstr "Modo editor mat." -#: src/Text3.cpp:191 +#: src/Text3.cpp:195 msgid "No valid math formula" -msgstr "" +msgstr "Formula mat. não valida" + +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "E&xpressão regular" -#: src/Text3.cpp:816 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: " +#: src/Text3.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Modo editor mat." -#: src/Text3.cpp:1058 +#: src/Text3.cpp:1287 msgid "Layout " -msgstr "Formata��o" +msgstr "Layout" -#: src/Text3.cpp:1059 +#: src/Text3.cpp:1288 msgid " not known" msgstr " desconhecido" -#: src/Text3.cpp:1613 src/Text3.cpp:1625 +#: src/Text3.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1384 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumento em falta" + +#: src/Text3.cpp:1902 src/Text3.cpp:1914 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/Text3.cpp:1773 src/Text3.cpp:1784 +#: src/Text3.cpp:2121 src/Text3.cpp:2132 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formata��o de par�grafo definida" +msgstr "Conjunto disposição de parágrafo" -#: src/TextClass.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:155 msgid "Plain Layout" -msgstr "Disposição de Página" +msgstr "Disposição Simples" -#: src/TextClass.cpp:593 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:741 msgid "Missing File" -msgstr "Falta argumento" +msgstr "Ficheiro em Falta" -#: src/TextClass.cpp:594 +#: src/TextClass.cpp:742 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" +"Não foi possível encontrar stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!" -#: src/TextClass.cpp:597 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:745 msgid "Corrupt File" -msgstr "Título Abreviado" +msgstr "Ficheiro Corrompido" -#: src/TextClass.cpp:598 +#: src/TextClass.cpp:746 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível ler stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!" -#: src/Thesaurus.cpp:60 -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Falha no dicionário de sinónimos" - -#: src/Thesaurus.cpp:61 +#: src/TextClass.cpp:1323 #, c-format msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" -"\n" -"%1$s." +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -"Aiksaurus indicou o seguinte erro:\n" -"\n" -"%1$s." +"O módulo %1$s foi requerido por\n" +"este documento mas não foi encontrado na lista de\n" +"módulos disponíveis. Se o instalou recentemente,\n" +"provavelmente precisa de reconfigurar o LyX.\n" -#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "Revision control error." -msgstr "Controle de Versão" +#: src/TextClass.cpp:1327 +msgid "Module not available" +msgstr "Módulo não disponível" -#: src/VCBackend.cpp:53 +#: src/TextClass.cpp:1333 #, fuzzy, c-format msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"O módulo %1$s requer um pacote que não está\n" +"disponível na sua instalação LaTeX. O resultado LaTeX\n" +"pode não ser possível.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1340 +msgid "Package not available" +msgstr "Pacote não disponível" + +#: src/TextClass.cpp:1345 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n" + +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698 +#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 +#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 +#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748 +msgid "Revision control error." +msgstr "Erro de controlo de revisão." + +#: src/VCBackend.cpp:61 +#, c-format +msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" "'%1$s'." -msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s" +msgstr "" +"Ocorreu algum problema enquanto corria o comando:\n" +"'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073 +#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287 +#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458 msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Não foi possível ler ficheiro" +msgstr "Erro: Não foi possível gerar logfile." + +#: src/VCBackend.cpp:498 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Actualizado" -#: src/VCBackend.cpp:480 +#: src/VCBackend.cpp:500 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Modificado Localmente" + +#: src/VCBackend.cpp:502 +msgid "Locally Added" +msgstr "Adicionado Localmente" + +#: src/VCBackend.cpp:504 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Necessita Fusão" + +#: src/VCBackend.cpp:506 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:508 +msgid "No CVS file" +msgstr "Sem ficheiro CVS" + +#: src/VCBackend.cpp:510 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "Não é possível obter o estado CVS" + +#: src/VCBackend.cpp:694 msgid "" -"Error when commiting to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"After pressing OK, LyX will reopen the document." +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" +"A versão do repositório é mais recente do que a actual.\n" +"Precisa primeiro de actualizar a partir do repositório ou reverter as suas " +"alterações." -#: src/VCBackend.cpp:531 +#: src/VCBackend.cpp:699 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" +"Mau estado ao submeter alterações.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" + +#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" "'%1$s'.\n" "\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" +"Erro ao actualizar do repositório.\n" +"Precisa de resolver o problema manualmente AGORA!.\n" +"%1$s'.\n" +"\n" +"Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento." -#: src/VSpace.cpp:472 -msgid "Default skip" -msgstr "Salto por omissão" - -#: src/VSpace.cpp:475 -msgid "Small skip" -msgstr "Salto pequeno" - -#: src/VSpace.cpp:478 -msgid "Medium skip" +#: src/VCBackend.cpp:781 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"Foram detectadas alterações no directório de trabalho:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"No caso de conflito entre ficcheiros, tem de resolver manualmente ou " +"reverter para a versão do repositório mais tarde." + +#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246 +#: src/VCBackend.cpp:1250 +msgid "Changes detected" +msgstr "Alterações detectadas" + +#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 +msgid "&Abort" +msgstr "&Abortar" + +#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Ver &Log ..." + +#: src/VCBackend.cpp:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Erro ao actualizar do repositório.\n" +"Precisa de resolver o problema manualmente AGORA!.\n" +"%1$s'.\n" +"\n" +"Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento." + +#: src/VCBackend.cpp:869 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" +"O documento %1$s não está no repositório.\n" +"Tem the submeter a primeira revisão antes de poder reverter." + +#: src/VCBackend.cpp:877 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" +"Não é possivel reverter o documento %1$s para a versão do repositório. \n" +"O estado '%2$s' é inesperado." + +#: src/VCBackend.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Erro ao submeter para repositório.\n" +"Precisa de resolver o problema manualmente.\n" +"Depois de carregar em OK, o LyX irá reabrir o documento." + +#: src/VCBackend.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Erro ao adquirir fecho de escrita. \n" +"Muito provavelmente outro utilizador está a editar \n" +"o documento actual agora! \n" +"Verifique também o acesso ao repositório." + +#: src/VCBackend.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Erro ao retirar o fecho de escrita.\n" +"Verificar o acesso ao repositório." + +#: src/VCBackend.cpp:1241 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Foram detectadas alterações no directório de trabalho:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"No caso de conflito na versão, os ficheiros do directório local serão " +"preferidos.\n" +"\n" +"Continuar?" + +#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351 +msgid "&Yes" +msgstr "&Sim" + +#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351 +msgid "&No" +msgstr "&Não" + +#: src/VCBackend.cpp:1313 +msgid "VCN File Locking" +msgstr "Ficheiro VCN fechad" + +#: src/VCBackend.cpp:1314 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Propriedade de fecho removida." + +#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318 +msgid "Locking property set." +msgstr "Propriedade de fecho especificada." + +#: src/VCBackend.cpp:1315 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr " Não esquecer de submeter a propriedade de fecho para o repositório." + +#: src/VSpace.cpp:468 +msgid "Default skip" +msgstr "Salto por omissão" + +#: src/VSpace.cpp:471 +msgid "Small skip" +msgstr "Salto pequeno" + +#: src/VSpace.cpp:474 +msgid "Medium skip" msgstr "Salto médio" -#: src/VSpace.cpp:481 +#: src/VSpace.cpp:477 msgid "Big skip" msgstr "Salto grande" -#: src/VSpace.cpp:484 +#: src/VSpace.cpp:480 msgid "Vertical fill" msgstr "Preenchimento vertical" -#: src/VSpace.cpp:491 +#: src/VSpace.cpp:487 msgid "protected" msgstr "protegido" -#: src/buffer_funcs.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -"O documento %1$s já está carregado.\n" -"\n" -"Pretende voltar à versão guardada?" +"O documento %1$s já está carregado e tem alterações não guardadas.\n" +"Quer abandonar as suas alterações e recarregar a versão no disco?" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:75 msgid "Reload saved document?" -msgstr "Voltar para o documento guardado?" +msgstr "Recarregar documento guardado?" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 msgid "&Reload" -msgstr "Substituir" +msgstr "&Recarregar" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:76 msgid "&Keep Changes" -msgstr "Juntar Alterações" +msgstr "&Manter Alterações" -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:86 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +msgstr "O ficheiro %1$s existe mas não é legivel pelo utilizador actual." -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:89 msgid "File not readable!" -msgstr "Não foi possível ler ficheiro" +msgstr "Ficheiro não legível!" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:106 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -17399,15 +19613,15 @@ msgstr "" "\n" "Pretende criar um documento novo?" -#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#: src/buffer_funcs.cpp:109 msgid "Create new document?" msgstr "Criar documento novo?" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 msgid "&Create" -msgstr "Criar" +msgstr "&Criar" -#: src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:138 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -17418,51 +19632,31 @@ msgstr "" "%1$s\n" "não pôde ser lido." -#: src/buffer_funcs.cpp:134 +#: src/buffer_funcs.cpp:140 msgid "Could not read template" msgstr "Não é possível ler modelo" -#: src/buffer_funcs.cpp:386 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:392 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:395 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Sem sentido!!! " - #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "" +msgstr "Padrão[[Pontos]]" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 msgid "Maths" msgstr "Mat." #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Dings 1" msgstr "Dings 1" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Dings 2" msgstr "Dings 2" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Dings 3" msgstr "Dings 3" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" @@ -17470,28 +19664,82 @@ msgstr "Dings 4" msgid "Directories" msgstr "Pastas" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Master document" +msgstr "Documento Principal" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Open files" +msgstr "Ficheiros e&xemplo:" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 +msgid "Manuals" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350 +msgid "Wrap search?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nada a fazer" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "&Abrir documentos em tabs" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Procurar e Substituir" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "ERRO: o LyX não conseguiu criar o ficheiro CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "Por favor instalar correctamente para estimar o maior\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX" +msgstr "" +"quantidade de trabalho que tem sido feito por outras pessoas para o projeto " +"LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2008 LyX Team" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"LyX é Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" +"LyX é Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -17503,7 +19751,7 @@ msgstr "" "Foundation; ou versão 2 da Licensa, ou (à sua descrição) qualquer versão " "posterior." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -17521,202 +19769,357 @@ msgstr "" "caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versão do LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +msgid "not released yet" +msgstr "ainda não lançado" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"Versão do LyX %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 msgid "Library directory: " msgstr "Pasta de biblioteca:" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 msgid "User directory: " -msgstr "Pasta de utilizador" +msgstr "Pasta de utilizador:" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca do LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 msgid "About %1" -msgstr "Acerca do LyX" +msgstr "Acerca %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 msgid "Quit %1" -msgstr "Sair do LyX" +msgstr "Sair %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada a fazer" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875 +msgid "Unknown action" +msgstr "Função desconhecida" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Command not handled" +msgstr "Comando desactivado" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desactivado" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217 +msgid "Running configure..." +msgstr "A corre configurar..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "A recarregar a configuração..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Reconfiguração do sistema falhou" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"A reconfiguração do sistema falhou.\n" +" A classetexto pré-definida é usada, mas o LyX pode não funcionar " +"correctamente.\n" +"Por favor reconfigurar novamente se necessário." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"O sistema foi reconfigurado.\n" +"É necessário reiniciar o LyX para usar quaisquer\n" +"especificações de classe de documento actualizadas." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314 msgid "Exiting." msgstr "A sair." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1415 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Síntaxe: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1431 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Set-color \"%1$s\" falhou - cor não definida ou que não pode ser redfinida" +"Set-color \"%1$s\" falhou - cor não definida ou que não pode ser redefinida" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1615 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752 +msgid "Unknown function." +msgstr "Função desconhecida." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181 msgid "The current document was closed." -msgstr "A impressão do documento falhou" +msgstr "O documento actual foi fechado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" +"O Lyx encontrou uma excepção, tentará agora guardar todos os documentos não " +"guardados e sair.\n" +"\n" +"Excepção:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1236 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2195 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2201 msgid "Software exception Detected" -msgstr "" +msgstr "Excepção de software Detectada" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" +"O LyX encontrou uma excepção mesmo estranha, tentará agora guardar todos os " +"documentos não guardados e sair." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2476 msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Não é possível ler ficheiro de configuração" +msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI" -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro incluído\n" +"%1$s.\n" +"Por favor verifique a sua instalação." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2472 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"O LyX não conseguiu encontrar o ficheiro UI pré-definido!\n" +"Por favor verifique a sua instalação." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n" +"%1$s.\n" +"A retornar a valores pré-definidos.\n" +"Ver por favor em Ferramentas>Preferencias>Interface Utilizador e\n" +"verificar qual o ficheiro de interface que está a usar." #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos" +msgstr "Documentos|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Base de dados BibTeX" +msgstr "Base de dados BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Seleccionar uma base de dados BibTeX a adicionar" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Seleccionar um estilo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "No frame" -msgstr "Contorno não foi desenhado" +msgstr "Sem moldura" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "moldura de inserto" +msgstr "Moldura rectangular simples" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Caixa oval, fino" +msgstr "Moldura oval, fino" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Caixa oval, espesso" +msgstr "Moldura oval, largo" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Drop shadow" -msgstr "" +msgstr "Deixar sombra" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Shaded background" -msgstr "fundo de nota" +msgstr "Fundo sombreado" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "Moldura rectangular dupla" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" msgstr "Profundidade" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Total Height" msgstr "Altura Total" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 -msgid "Box Settings" -msgstr "Configurações de Caixa" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +msgid "Makebox" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Configurações de Ramo" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "Ramo" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 msgid "Activated" msgstr "Activado" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 msgid "Color" msgstr "Côr" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Nome do ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3077 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3076 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Inserir nome unico para grupo" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"O ficheiro %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima desse ficheiro?" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +msgid "&Merge" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Renaming failed" +msgstr "A ordenação do índice remissivo falhou" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" msgstr "Juntar Alterações" @@ -17735,10 +20138,10 @@ msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "Alteração feita em %1$s\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 msgid "No change" msgstr "Sem alteração" @@ -17747,10 +20150,11 @@ msgid "Small Caps" msgstr "Caixa Baixa" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" @@ -17759,537 +20163,765 @@ msgid "Underbar" msgstr "Barrainferior" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Noun" -msgstr "Nome" +#, fuzzy +msgid "Double underbar" +msgstr "Moldura Dupla|u" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Barrainferior" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" msgstr "Sem côr" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 msgid "Black" msgstr "Preto" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 msgid "White" msgstr "Branco" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 msgid "Text Style" msgstr "Estilo Texto" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 msgid "Keys" -msgstr "Chave:" +msgstr "Chaves" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 msgid "LinkBack PDF" -msgstr "" +msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 msgid "pasted" -msgstr "Colar" +msgstr "colado" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 +#, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s e %2$s" +msgstr "%1$s Ficheiros" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" +msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar o gráfico colado como" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" +msgstr "Escrever por cima de ficheiro externo?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 +#, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"O ficheiro %1$s já existe.\n" -"\n" -"Quer escrever por cima desse ficheiro?" +msgstr "O ficheiro %1$s já existe, quer escrever por cima dele?" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Lista de comandos anteriores" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 msgid "Next command" msgstr "Próximo comando" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Select document" +msgstr "Seleccionar documento principal" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Aborted" +msgstr "&Abortar" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Finished" +msgstr "Finlandês" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Aborting process..." +msgstr "A importar %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 #, fuzzy +msgid "differences" +msgstr "Referências" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "grande[[delimiter size]]" +msgstr "grande[[tamanho delimitador]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Grande[[delimiter size]]" +msgstr "Grande[[tamanho delimitador]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -#, fuzzy msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "ggrande[[tamanho delimitador]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Ggrande[[tamanho delimitador]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 msgid "Math Delimiter" -msgstr "Limite Mat." +msgstr "Delimitador Mat." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 msgid "Variable" msgstr "Variável" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Bitstream Charter" msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Utopia" msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 msgid "Module not found!" -msgstr "Ficheiro não encontrado" +msgstr "Módulo não encontrado!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538 -msgid "Document Settings" -msgstr "Configurações do Documento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +msgid "Layout is invalid!" msgstr "" -"Inserir parâmetros de listagem à direita Premir ? para uma lista de " -"parâmetros." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601 -msgid "Length" -msgstr "Comprimento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configurações do Documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660 -msgid " (not installed)" -msgstr "(não instalado)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento Filho" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Include to Output" +msgstr "data (resultado)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 msgid "empty" msgstr "vazio" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 msgid "plain" msgstr "simples" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 msgid "headings" msgstr "cabeçalhos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 msgid "fancy" msgstr "sofisticado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +msgid "JIS B0" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +msgid "JIS B1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +msgid "JIS B2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +msgid "JIS B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +msgid "JIS B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 +msgid "JIS B5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +msgid "JIS B6" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "CabeçalhoLíngua:" +msgstr "Pré-definição de Linguagem (sem inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 msgid "``text''" -msgstr "“texto”" +msgstr "``texto''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 msgid "''text''" -msgstr "”texto”" +msgstr "''texto''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997 msgid ",,text``" -msgstr "„texto“" +msgstr ",,texto``" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 msgid ",,text''" -msgstr "„texto”" +msgstr ",,texto''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999 msgid "<>" -msgstr "«texto»" +msgstr "<>" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 msgid ">>text<<" -msgstr "»texto«" +msgstr ">>text<<" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 msgid "Numbered" msgstr "Numerado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 msgid "Appears in TOC" msgstr "Aparece no Índice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072 msgid "Author-year" msgstr "Autor-ano" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 msgid "Numerical" msgstr "Numérico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Indisponível: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371 +#, fuzzy +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 msgid "Document Class" msgstr "Classe de Documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 +msgid "Child Documents" +msgstr "Documentos filhos" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 +msgid "Modules" +msgstr "Módulos" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Local Layout" +msgstr "Layout &Local..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 msgid "Text Layout" msgstr "Disposição de Texto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281 msgid "Page Margins" msgstr "Margens de Página" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numeração & Índice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 #, fuzzy +msgid "Indexes" +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 msgid "PDF Properties" -msgstr "Propriedade" +msgstr "Propriedades PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288 msgid "Math Options" msgstr "Opções Mat." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289 msgid "Float Placement" msgstr "Colocação de flutuante" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 msgid "Bullets" msgstr "Pontos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 msgid "Branches" msgstr "Ramos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preâmbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 #, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Por omissão" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2896 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2904 +msgid " (not installed)" +msgstr " (não instalado)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Disposição" +msgstr "Layouts|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +msgstr "LyX Layout (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" -msgstr "Disposição de Texto" +msgstr "Ficheiro layout local" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" "document may not work with this layout if you do not\n" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" +"O ficheiro layout que seleccionou é um ficheiro de layout local,\n" +"não um na pasta de sistema ou do utlizador. O seu\n" +"documento pode não funcionar com este layout se não\n" +"mantiver o ficheiro de layout na pasta do documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 msgid "&Set Layout" -msgstr "Disposição de Texto" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Seta" +msgstr "&Definir Layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" +msgstr "Não é possível ler ficheiro de layout local." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 msgid "Select master document" -msgstr "Documento Mestre" +msgstr "Seleccionar documento principal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 -#, fuzzy -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" +msgstr "Ficheiros LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131 msgid "Unapplied changes" -msgstr "Seguir alterações" +msgstr "Alterações não aplicadas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3132 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" +"Algumas alterações na janela não foram ainda aplicadas.\n" +" Se não as aplicar agora, serão perdidas após esta acção." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134 msgid "&Dismiss" -msgstr "" +msgstr "&Retirar" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Não é possível especificar classe de documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +#, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s e %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (indisponível)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Módulo fornecido pela classe do documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Pacote(s) requerido(s): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 msgid "or" -msgstr "Formulário" +msgstr "ou" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437 -#, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Módulo requerido: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Módulos excluidos: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452 -msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "AVISO: Alguns pacotes necessários não estão disponíveis!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Sem opções pré-definidas]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154 msgid "Can't set layout!" -msgstr "Disposição Alterada" +msgstr "Não é possível especificar layout!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3155 +#, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" +msgstr "Não é possível especificar layout para ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3248 msgid "Not Found" -msgstr "Não mostrado." +msgstr "Não encontrado" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3302 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "O principal atribuído não inclui este ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3303 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" +"Deve incluir este ficheiro no documento\n" +"'%1$s' de modo a usar caracteristica do documento principal." -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Configurações do Código TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3307 +msgid "Could not load master" +msgstr "Não foi possível carregar principal" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3308 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "" +"O documento master '%1$s'\n" +"não pôde ser carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 #, fuzzy +msgid "Literate" +msgstr "Literal" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 msgid "Error List" -msgstr "Listagem de Programa" +msgstr "Lista de Erros" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Erros (%2$s)" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Top left" -msgstr "Topo esquerdo" +msgstr "Topo esquerda" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Bottom left" -msgstr "Fundo esquerda" +msgstr "Baixo esquerda" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Baseline left" -msgstr "Linha de base esquerda" +msgstr "Linha-de-base esquerda" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top center" @@ -18297,142 +20929,289 @@ msgstr "Topo centro" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom center" -msgstr "Fundo centro" +msgstr "Baixo centro" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline center" -msgstr "Linha de base centro" +msgstr "Linha-de-base centro" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top right" -msgstr "Topo direito" +msgstr "Topo direita" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom right" -msgstr "Fundo direita" +msgstr "Baixo direita" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline right" -msgstr "Linha de base direita" +msgstr "Linha-de-base direita" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 msgid "External Material" msgstr "Material Externo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 msgid "Scale%" msgstr "Redimensionar%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 msgid "Select external file" msgstr "Selecionar ficheiro externo" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 -msgid "Float Settings" -msgstr "Configurações de Flutuante" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "automatically" +msgstr "Ajuda automática" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleccionar ficheiro de gráficos" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737 -#, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart" - -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Configurações de Espaço Vertical" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Desintegrar grupo anterior?" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 +#, c-format msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" +"Se atribuir este grafico ao grupo '%2$s',\n" +"o grupo atribuído anteriormente '%1$s' sera desintegrado,\n" +"porque este gráfico é o seu único membro.\n" +"Como quer proceder?" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Hyperlink" -msgstr "Gerar hiperligação" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Manter como grupo '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -msgid "Child Document" -msgstr "Documento filho" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Atribuir ao grupo '%1$s' de qualquer forma" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#, c-format msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Se retirar este grafico do grupo '%1$s',\n" +"o grupo sera desintegrado,\n" +"porque este grafico é o seu unico menbro.\n" +"Como quer proceder?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Retirar do grupo '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Inserir nome unico para grupo" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Grupo já definido!" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Um grupo de gráficos com o nome '%1$s' já existe." + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[unidade de medida]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar ficheiro de gráficos" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C#c" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +msgid "Thin Space" +msgstr "Espaço Fino" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Medium Space" +msgstr "Espaço Médio" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Thick Space" +msgstr "Espaço Largo" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Espaço Negativo Fino" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Espaço Negativo Médio" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Espaço Negativo Largo" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Half Quad (0.5 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Quad (1 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Double Quad (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Espaço Entre-palavra" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Preenchimento Horizontal" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"Inserir o espaço após uma quebra de linha.\n" +"Notar que um Half Quad protegido será tornado num\n" +"espaço vertical se usado no início de um parágrafo!" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de " "parâmetros." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" msgstr "Selecionar documento a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Label Color" +msgstr "Côr" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Não é possível remover pasta temporária" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "A última linha a ser impressa " + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211 #, fuzzy +msgid "Enter new index name" +msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" -msgstr " desconhecido" +msgstr "desconhecido" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "shortcut" -msgstr "Atalho:" +msgstr "atalho" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "shortcuts" -msgstr "Atalho:" +msgstr "atalhos" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "lyxrc" -msgstr "" +msgstr "lyxrc" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "package" -msgstr "Espaço" +msgstr "pacote" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "textclass" -msgstr "Classedeassunto" +msgstr "classetexto" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "menu" -msgstr "miu" +msgstr "menú" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "icon" -msgstr "cong" +msgstr "ícon" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "buffer" -msgstr "azul" +msgstr "buffer" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "Legenda" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +msgid "Control-" +msgstr "Control-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +msgid "Option-" +msgstr "Opção-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Command-" +msgstr "Comando-" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" -msgstr "Língua inexistente" +msgstr "Sem língua" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Program Listing Settings" @@ -18440,49 +21219,49 @@ msgstr "Configurações de Listagem de Programa" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 msgid "No dialect" -msgstr "Dialecto inexistente" +msgstr "Sem dialecto" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 msgid "LaTeX Log" msgstr "Registo LaTex" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Registo de Compilação de Programação Literal" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Registo de erros lyx2lyx" +msgstr "Registo de Erros lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 msgid "Version Control Log" msgstr "Registo do Controlo de Versão" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Log file not found." +msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" "Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Ficheiro de registo de erros lyx2lyx não encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 msgid "No version control log file found." msgstr "Ficheiro de registo do Controlo de Versão não encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 msgid "Math Matrix" -msgstr "Mat. Matriz" - -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenclatura" +msgstr "Matriz Mat." #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" @@ -18501,279 +21280,271 @@ msgid "" "the items is used." msgstr "" "Como descrito no Guia do Utilisador, a largura deste texto determina a " -"largura da parte de legenda de cada item em ambientes como Lista e " +"largura da parte de etiqueta de cada item em ambientes como Lista e " "Descrição.\n" "\n" "Normalmente, não é necessário definir isto, dado que é usada a maior largura " -"de legenda de todos os itens." +"de etiqueta de todos os itens." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Ficheiros de sistema" +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Configurações &Principais" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Ficheiros de sistema|#S#s" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143 msgid "User files|#U#u" -msgstr "Usar ficheiros" +msgstr "Ficheiros de utilizador|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 msgid "Look & Feel" -msgstr "Aparência e Comportamento" +msgstr "Aparência & Comportamento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 msgid "Language Settings" msgstr "Configurações de Língua" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Resultados" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231 msgid "File Handling" -msgstr "Gestão de fonte" +msgstr "Manuseamento de Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364 -msgid "Date format" -msgstr "Formato da Data" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452 msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Teclado" +msgstr "Teclado/Rato" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582 msgid "Input Completion" -msgstr "Legenda" +msgstr "Entrada de Completação" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fontes de écran" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Comando: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Fontes de écran" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" -msgstr "Paths" +msgstr "Caminhos (Paths)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 msgid "Select directory for example files" -msgstr "Seleccionar ficheiro modelo" +msgstr "Seleccionar pasta para ficheiros de exemplo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Seleccionar uma pasta de documentos modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Seleccionar um directorio temporário" +msgstr "Seleccionar uma pasta temporária" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "Seleccionar uma pasta de cópias de segurança" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "Seleccionar uma pasta de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Dar um nome de ficheiro para a pipe do servidor LyX" +msgstr "Dar um nome de ficheiro para o canal do servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 msgid "Spellchecker" msgstr "Verificador ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 #, fuzzy -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +msgid "Native" +msgstr "activo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 #, fuzzy -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (biblioteca)" +msgid "Aspell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 +msgid "Enchant" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #, fuzzy -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (biblioteca)" +msgid "Hunspell" +msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "Conversores" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451 -msgid "File formats" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 +#, fuzzy +msgid "File Formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "Formatos em uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Não é possível alterar a abreviação de um formato se o formato é usado por " +"um conversor. Por favor remova primeiro o conversor." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o " "conversor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "" +msgstr "O LyX precisa de ser reiniciado!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" +"A alteração de uma língua para a interface com o utilizador só ficará " +"completamente efectiva após um recomeço." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579 -msgid "User interface" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153 +#, fuzzy +msgid "User Interface" msgstr "Interface do utilizador" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447 #, fuzzy +msgid "Classic" +msgstr "Opçoes de classe" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448 +msgid "Oxygen" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526 msgid "Control" -msgstr "Item" +msgstr "Controlo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "Shortcuts" -msgstr "Atalho:" +msgstr "Atalhos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619 msgid "Function" -msgstr "Funções" +msgstr "Função" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Shortcut" -msgstr "Atalho:" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "" +msgstr "Atalho" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699 #, fuzzy +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Funções de Cursor, Rato e Edição" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703 msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Símbolos Fonéticos" +msgstr "Símbolos Matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707 msgid "Document and Window" -msgstr "Erro no cabeçalho do documento" +msgstr "Documento e Janela" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "" +msgstr "Fontes, Layouts e Classestexto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Misc AMS" +msgstr "Sistema e Miscelânea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888 msgid "Res&tore" -msgstr "Restaurar" +msgstr "Res&taurar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3045 msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "A criação de pasta falhou. A sair." +msgstr "A criação de atalho falhou" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000 msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Função desconhecida." +msgstr "Função LyX desconhecida ou inválida" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007 msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444 -#, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s" -msgstr "" +msgstr "Sequência de chave inválida ou vazia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s\n" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" +"Atalho `%1$s' já está ligado a:\n" +"%2$s\n" +"Precisa de remover essa ligação antes de criar uma nova." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3046 msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" +msgstr "Não é possível inserir atalho para a lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077 msgid "Identity" msgstr "Identidade" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 msgid "Choose bind file" -msgstr "Escolher ficheiro de associação" +msgstr "Escolher ficheiro de ligação" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Ficheiros de associação LyX (*.bind)" +msgstr "Ficheiros de ligação LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 msgid "Choose UI file" msgstr "Escolher ficheiro UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Escolher mapa de teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Escolher dicionário pessoal" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718 -msgid "*.pws" -msgstr "*.pws" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" - #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 msgid "Print Document" msgstr "Imprimir Documento" @@ -18786,495 +21557,444 @@ msgstr "Imprimir para ficheiro" msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Longest label width" +msgstr "Etiqueta mais lo&nga" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Index Settings" +msgstr "Configurações de Caixa" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Todos os Ficheiros" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +msgid "Debug Level" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "&Definir" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 msgid "Cross-reference" msgstr "Referência-cruzada" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 msgid "&Go Back" -msgstr "Voltar atrás" +msgstr "&Voltar atrás" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "Jump back" msgstr "Saltar para trás" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 msgid "Jump to label" -msgstr "Saltar para legenda" +msgstr "Saltar para etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 msgid "Find and Replace" msgstr "Procurar e Substituir" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar Documento para Comando" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Export or Send Document" +msgstr "OpenDocument" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" msgstr "Mostrar Ficheiro" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Não é possível editar ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Erro do verificador ortográfico" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n" +msgstr "Erro -> Não é possível carregar ficheiro!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:191 msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" msgstr "" -"O verificador ortográfico morreu por alguma razão.\n" -"Talvez tenha sido morto." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "O verificador ortográfico falhou.\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "O verificador ortográfico falhou" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d palavras verificadas." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420 -msgid "One word checked." -msgstr "Uma palavra verificada." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Verificação ortográfica completa" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" -msgstr "Variação" +msgstr "Latin Basico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Suplementar" +msgstr "Latin-1 Suplementar" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Latin Estendido-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Latin Estendido-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "IPA Extensions" -msgstr "Extensão:" +msgstr "Extensões IPA " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +msgstr "Letras de Modificação de Espaçamento" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +msgstr "A combinar marcas diacríticas" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Círilico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Arabic" -msgstr "Arábico (Árabe)" +msgstr "Arábico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Devanagari" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Bengali" -msgstr "Início" +msgstr "Bengali" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Gujarati" -msgstr "Sub-variação" +msgstr "Gujarati" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Tamil" -msgstr "Correio" +msgstr "Tamil" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Kannada" -msgstr "Canadiano" +msgstr "Kannada" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Lao" -msgstr "Formata��o" +msgstr "Lao" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Tibetan" -msgstr "beta" +msgstr "Tibetano" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Georgian" -msgstr "Alemão" +msgstr "Georgiano" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Extensão:" +msgstr "Extensões Fonéticas" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Latin Estendido Adicional" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "Grego Estendido" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "General Punctuation" -msgstr "Informação geral" +msgstr "Pontuação Geral" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Índice superior" +msgstr "Índices Superior e Inferior" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Currency Symbols" -msgstr "Símbolos Fonéticos" +msgstr "Símbolos de Moeda" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +msgstr "A combinar Marcas Diacríticas para Símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Símbolos Fonéticos" +msgstr "Símbolos Deletras" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Number Forms" -msgstr "Número de linhas" +msgstr "Formas de Números" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Mathematica" +msgstr "Operadores Matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Miscelânea" +msgstr "Miscelânea Técnica" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Control Pictures" -msgstr "Conjectura" +msgstr "Imagens de Controlo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +msgstr "Reconhecimento Óptico de Caracteres" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +msgstr "Alfanuméricos Contidos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Box Drawing" -msgstr "Configurações de Caixa" +msgstr "Desenho de Caixa" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Block Elements" -msgstr "Agradecimentos" +msgstr "Elementos de Bloco" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Texto Forma Itálico" +msgstr "Formas Geométricas" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Miscelânea" +msgstr "Símbolos Miscelânea" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Dingbats" -msgstr "Dings 1" +msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Miscelânea" +msgstr "Símbolos Matemáticos Miscelânea-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Símbolos CJK e Pontuação" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Katakana" -msgstr "Catalão" +msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Bopomofo" -msgstr "Fundo da linha:" +msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul Compatibilidade Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Kanbun" -msgstr "Canadiano" +msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +msgstr "Letras e Meses CJK Contidos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Compatibilidade CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +msgstr "Ideografos Unificados CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +msgstr "Sílabas Hangul" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Substitutos Altos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Substitutos Altos Uso Privado" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Substitutos Baixos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Private Use Area" -msgstr "" +msgstr "Área de Uso Privado" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +msgstr "Ideografos Compatibilidade CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +msgstr "Formas de Apresentação Alfabética" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Orientação" +msgstr "Formas de Apresentação Arábico-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +msgstr "A Combinar Meias Marcas" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +msgstr "Formas Compatibilidade CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +msgstr "Variações de Forma Pequenas" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Orientação" +msgstr "Formas de Apresentação Arábico-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +msgstr "Formas de Meia Largura e Largura Total" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Specials" -msgstr "Correioespecial" +msgstr "Especiais" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Corolário" +msgstr "Silabário Linear B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" +msgstr "Ideogramas Linear B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Número de Página" +msgstr "Números Helénicos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Número de Página" +msgstr "Números Gregos Antigos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Old Italic" -msgstr "It�lico" +msgstr "Itálico Antigo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Gothic" -msgstr "coth" +msgstr "Gótico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "Ugarítico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Old Persian" -msgstr "" +msgstr "Persa Antigo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Deseret" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "Desereto" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Shavian" -msgstr "Letão" +msgstr "Shaviano" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Osmanya" -msgstr "" +msgstr "Osmania" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Corolário" +msgstr "Silabário Cipriota" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Kharoshthi" -msgstr "varnothing" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Símbolos Fonéticos" +msgstr "Símbolos Musicais Bizantinos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Musical Symbols" -msgstr "Símbolos Fonéticos" +msgstr "Símbolos Musicais" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +msgstr "Notação Musical Grega Antiga" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos Tai Xuan Jing" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Símbolos Fonéticos" +msgstr "Símbolos Alfanuméricos Matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +msgstr "Ideografos Unificados CJK Extensão B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +msgstr "Ideografos Compatibilidade CJK Suplemento" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Tags" -msgstr "Páginas" +msgstr "Marcas" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Suplementar" +msgstr "Suplemento Variação de Seleccionadores" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +msgstr "Área de uso Privado Suplementar-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +msgstr "Área de uso Privado Suplementar-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 msgid "Character: " -msgstr "Conjunto de caracteres" +msgstr "Caracter:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Code Point: " -msgstr "" +msgstr "Ponto de Código:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 msgid "Symbols" -msgstr "S�mbolo" - -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 -msgid "Table Settings" -msgstr "Configurações de Tabela" +msgstr "Símbolos" #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" @@ -19284,156 +22004,167 @@ msgstr "Inserir Tabela" msgid "TeX Information" msgstr "Informação TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 -msgid "Filtering layouts with \"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537 -#, fuzzy -msgid " (unknown)" -msgstr " desconhecido" - -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 msgid "off" msgstr "desligado" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" fixado em %2$s" +msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" definido como %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Configurações de Espaço Vertical" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 msgid "version " -msgstr "Versão" +msgstr "versão" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 msgid "unknown version" msgstr "versão desconhecida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 msgid "Small-sized icons" msgstr "Ícons de tamanho pequeno" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Ícons de tamanho normal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 msgid "Big-sized icons" msgstr "Ícons de tamanho grande" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Exit LyX" +msgstr "&Sair do LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Automatic save done." +msgstr "Actualização automática" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 +#, fuzzy +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Guarda automática falhou!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar ficheiro modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modelos" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +msgstr "Modelos|#O#o" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 msgid "Document not loaded." msgstr "Documento não carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento a abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemplos" +msgstr "Exemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de ficheiro inválido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" "%1$s\n" -"does not exists." +"does not exist." msgstr "" +"A pasta no caminho (path) dado\n" +"%1$s\n" +"não existe." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "A abrir documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 msgid "Version control detected." -msgstr "Controle de Versão" +msgstr "Controle de versão detectado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Não é possível abrir documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012 msgid "Couldn't import file" msgstr "Não é possível importar ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Não há informação para importar o formato %1$s." +msgstr "Sem informação para importar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -19444,41 +22175,53 @@ msgstr "" "\n" "Quer escrever por cima deste documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 msgid "Overwrite document?" msgstr "Escrever por cima de documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "A importar %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127 msgid "file not imported!" -msgstr "Ficheiro não encontrado" +msgstr "ficheiro não importado!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 +#, fuzzy +msgid "newfile" +msgstr "Incluir ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecionar documento LyX a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Nome de ficheiro absoluto esperado." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 msgid "&Rename" -msgstr "Renomear" +msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -19489,16 +22232,39 @@ msgstr "" "\n" "Pretende renomear o documento e tentar novamente?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 msgid "Rename and save?" -msgstr "Renomear ou guardar?" +msgstr "Renomear e guardar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 msgid "&Retry" -msgstr "Restaurar" +msgstr "&Retentar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 +#, fuzzy +msgid "Close document" +msgstr "Novo documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"O documento %1$s ainda não foi guardado.\n" +"\n" +"Quer guardar o documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667 +msgid "Save new document?" +msgstr "Guardar documento novo?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -19509,134 +22275,344 @@ msgstr "" "\n" "Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Guardar documento alterado?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 msgid "&Discard" -msgstr "Esqueçer" +msgstr "&Esquecer" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" +"\n" +"Quer guardar o documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"O documento \n" +"%1$s\n" +"foi modificado externamente. Recarregar agora? Quaisquer alterações locais " +"serão perdidas." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Recarregar externamente o documento alterado?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Erro ao especificar a propriedade de fecho." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Pasta não esta acessivel" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "A abrir documento filho %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152 #, fuzzy -msgid "Saving all documents..." -msgstr "A salvar documento %1$s..." +msgid "Exporting ..." +msgstr "A importar %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161 #, fuzzy +msgid "Previewing ..." +msgstr "Pré-visualizar carregamento" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Documento não carregado" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à " +"versão guardada do documento %1$s?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Reverter para o documento guardado?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "A guardar todos os documentos..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312 msgid "All documents saved." -msgstr "Documento não guardado" +msgstr "Todos os documentos guardados." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "" +msgstr "%1$s comando desconhecido!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Esta parte do documento é apagada." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3541 +#, fuzzy +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Não é possível exportar ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241 msgid "LaTeX Source" msgstr "Fonte LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243 msgid "DocBook Source" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Fonte DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245 msgid "Literate Source" -msgstr "Fonte LaTeX" +msgstr "Fonte Literada" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (controlo de versão, fecho)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1323 msgid " (version control)" -msgstr "Controle de Versão" +msgstr " (controlo de versão)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (changed)" msgstr " (alterado)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330 msgid " (read only)" msgstr " (somente leitura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1483 msgid "Close File" -msgstr "Fechar" +msgstr "Fechar Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1925 msgid "Hide tab" -msgstr "delta" +msgstr "Esconder tab" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1927 msgid "Close tab" -msgstr "Fechar" +msgstr "Fechar tab" #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Configurações de Flutuante" +msgstr "Configurações de Flutuante Coberto" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" msgstr "Clicar para destacar" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "A filtrar layouts com \"%1$s\". Premir ESC para remover o filtro." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 +msgid " (unknown)" +msgstr " (desconhecido)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Mais" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" +msgstr "Sem Grupo" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 src/frontends/qt4/Menus.cpp:785 +msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Sem Abrir Documento!" +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Escolher dicionário pessoal" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066 -msgid "No Document Open!" -msgstr "Sem Abrir Documento!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Ignore all|I" +msgstr "&Ignorar tudo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938 -msgid "Master Document" -msgstr "Documento Mestre" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Escolher dicionário pessoal" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955 -msgid "Open Navigator..." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Language|L" +msgstr "Lingua" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Juntar Alterações...|J" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 +msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 #, fuzzy -msgid "Other Lists" -msgstr "Outros flutuantes" +msgid "" +msgstr "Sem Documentos Abertos!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030 +#, fuzzy +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Actualizar a visualização" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Ver|V" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Actualizar|u" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Insertos não definidos!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Sem Documento Aberto!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257 +msgid "Master Document" +msgstr "Documento Principal" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Sem Índice" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Abrir Navegador..." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295 +msgid "Other Lists" +msgstr "Outras Listas" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308 #, fuzzy +msgid "" +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343 msgid "Other Toolbars" -msgstr "Barras de Ferramentas" +msgstr "Outras Barras de Ferramentas" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041 -msgid "No Branch in Document!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Sem Ramo no Documento!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +msgid "Index List|I" +msgstr "Lista do Indice remissivo|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de índice remissivo|d" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Fonte: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485 msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Sem alteração de fonte definida." +msgstr "Sem Citação no Scope!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093 #, fuzzy -msgid "No action defined!" -msgstr "Sem alteração de fonte definida." +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Sem acção definida!" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Fonte: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "A importar %1$s..." -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Actualizar DVI" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 msgid "space" -msgstr "Espaço" +msgstr "espaço" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" @@ -19644,336 +22620,377 @@ msgstr "" "O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de ficheiros contendo quaisquer " "um destes caracteres:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Não é possível actualizar informação TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 #, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "O programa `%s' falhou." +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "O script `%1$s' falhou." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 msgid "All Files " -msgstr "Todos os ficheiros (*)" +msgstr "Todos os Ficheiros" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:113 msgid "Table of Contents" msgstr "Índice" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Child Documents" -msgstr "Documento filho" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 msgid "List of Graphics" -msgstr "Lista de Tabelas" +msgstr "Lista de Gráficos" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 msgid "List of Equations" -msgstr "Lista de listagens" +msgstr "Lista de Equações" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 msgid "List of Footnotes" -msgstr "Lista de Figuras" +msgstr "Lista de Notas de Rodapé" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 msgid "List of Listings" -msgstr "Lista de listagens" +msgstr "Lista de Listagens" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 msgid "List of Indexes" -msgstr "Lista de Tabelas" +msgstr "Lista de Índices" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Lista de Tabelas" +msgstr "Lista de notas Marginais" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567 msgid "List of Notes" -msgstr "Lista de Tabelas" +msgstr "Lista de Notas" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569 msgid "List of Citations" -msgstr "Lista de listagens" +msgstr "Lista de Citações" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571 msgid "Labels and References" -msgstr "todas as referências não citadas" +msgstr "Etiquetas e Referências" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573 msgid "List of Branches" -msgstr "Lista de Tabelas" +msgstr "Lista de Ramos" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575 msgid "List of Changes" -msgstr "Lista de Tabelas" +msgstr "Lista de Alterações" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#, fuzzy msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " msgstr "" "O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o " "ficheiro exportado no LaTeX:" -#: src/insets/Inset.cpp:333 -msgid "Opened inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 -msgid "Keys must be unique!" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 -#, c-format +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +#, fuzzy msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "" +"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o " +"ficheiro exportado no LaTeX:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/Inset.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Open Databases?" -msgstr "Bases de dados" +msgid "TeX Code" +msgstr "Código TeX:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Proceed" -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Flutuante" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX" +#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 +msgid "Box" +msgstr "Caixa" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/Inset.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Databases:" -msgstr "Bases de dados" +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Espaço Horizontal...|o" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espaço Vertical" + +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/insets/Inset.cpp:158 #, fuzzy +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Espaço Horizontal...|o" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Chaves devem ser únicas!" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"A chave %1$s já existe,\n" +"será alterada para %2$s." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"O inserto BibTeX inclui %1$s bases de dados.\n" +"Se continuar, todas serão abertas." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Abrir Bases de dados?" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Continuar" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +msgid "Databases:" +msgstr "Bases de dados:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 msgid "Style File:" -msgstr "Fechar" +msgstr "Ficheiro de Estilo:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "Lists:" -msgstr "Lista" +msgstr "Listas:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "included in TOC" -msgstr "" +msgstr "Incluído no Índice" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364 msgid "Export Warning!" msgstr "Aviso ao Exportar!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -"Há espaços nos paths para as suas bases de dados BibTeX.\n" +"Há espaços nos caminhos (paths) para as suas bases de dados BibTeX.\n" "O BibTeX não será capaz de as encontrar." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -"Há espaços no path do seuficheiro de estilo BibTeX.\n" +"Há espaços no caminho (path) do seu ficheiro de estilo BibTeX.\n" "O BibTeX não será capaz de o encontrar." -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 msgid "simple frame" -msgstr "moldura de inserto" +msgstr "moldura simples" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "frameless" -msgstr "Sem moldura" +msgstr "sem moldura" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "moldura de inserto" +msgstr "moldura simples, quebras de página" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "oval, thin" -msgstr "Caixa oval, fino" +msgstr "oval, fino" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "oval, thick" -msgstr "Caixa oval, espesso" +msgstr "oval, largo" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "drop shadow" -msgstr "" +msgstr "deixar sombra" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "shaded background" -msgstr "Caixa com fundo sombreado" +msgstr "fundo sombreado" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "double frame" -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "moldura dupla" -#: src/insets/InsetBox.cpp:114 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Caixa de Inserto Aberta" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 +#, c-format msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:170 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s e %2$s" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:55 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Ramo de Inserto Aberto" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +msgid "active" +msgstr "activo" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +msgid "non-active" +msgstr "não-activo" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Ramo (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 msgid "Branch: " msgstr "Ramo: " +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Ramo (apenas filho): " + #: src/insets/InsetBranch.cpp:86 #, fuzzy +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Ramo (apenas filho): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 msgid "Undef: " -msgstr " Undef: " +msgstr " Indef:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:215 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:219 msgid "branch" msgstr "ramo" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Legenda de Inserto Aberta" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 #, c-format msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +msgstr "Sub-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Bibliografia não definida!" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Sem citações seleccionadas! " + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:286 msgid "not cited" -msgstr "protegido" +msgstr "não citado" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Comando LaTeX: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Comando Inserto: " +msgstr "Erro ComandoInserto:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 msgid "Incompatible command name." -msgstr "Comando incompleto" +msgstr "Nome de comando incompatível." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Comando Inserto: " +msgstr "Erro ParamsComandoInserto:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Comando Inserto: " +msgstr "ParamsComandoInserto:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140 -msgid "Missing \\end_inset at this point." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto." -#: src/insets/InsetERT.cpp:66 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Inserto ERT Aberto" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters" +msgstr "caracter não codificável" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"Os seguintes caracteres numa das listagens do programa não\n" +" são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n" +"%1$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:491 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado" -#: src/insets/InsetFlex.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Opened Flex Inset" -msgstr "Inserto Texto Aberto" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "flutuante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Inserto Flutuante Aberto" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:349 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "flutuante" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:416 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 msgid "subfloat: " -msgstr "flutuante: " +msgstr "sub-flutuante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:424 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr " (lados)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133 #, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista de %1$s" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Rodapé de Inserto Aberto" +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" -msgstr "rodapé" +msgstr "nota de rodapé" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:672 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -19984,35 +23001,70 @@ msgstr "" "%1$s\n" "para a pasta temporária." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:934 +#, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "conversão de %1$s é apesar de tud necessária" +msgstr "A conversão de %1$s não é afinal necessária" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:811 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:328 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 +msgid "www" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "Todos os Ficheiros" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Ramo (%1$s): %2$s" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada palavra por palavra" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:331 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada palavra por palavra" +msgstr "Entrada palavra por palavra*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Incluir ficheiro" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:772 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 msgid "Recursive input" msgstr "Entrada recursiva" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:773 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:818 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "Tentativa de icnluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão." +msgstr "Tentativa de incluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Incluir ficheiro" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -20020,35 +23072,57 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" "Ficheiro incluido `%1$s'\n" -"tem textclass `%2$s'\n" -"enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'." +"tem classetexto `%2$s'\n" +"enquanto o ficheiro pai tem classetexto `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:482 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 msgid "Different textclasses" -msgstr "Textclasses diferentes" +msgstr "Classestexto diferentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInclude.cpp:592 +#, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses module `%2$s'\n" "which is not used in parent file." msgstr "" "Ficheiro incluido `%1$s'\n" -"tem textclass `%2$s'\n" -"enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'." +"usa módulo `%2$s'\n" +"que não é usado no documento pai." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:596 msgid "Module not found" -msgstr "Ficheiro não encontrado" +msgstr "Módulo não encontrado" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:626 src/insets/InsetInclude.cpp:649 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:128 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:635 src/insets/InsetInclude.cpp:657 #, fuzzy +msgid "Export failure" +msgstr "Falha na cópia de segurança" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:760 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 msgid "Index sorting failed" -msgstr "A conversão falhou" +msgstr "A ordenação do índice remissivo falhou" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:129 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -20056,61 +23130,94 @@ msgid "" "Please specify the sorting of this entry manually, as\n" "explained in the User Guide." msgstr "" +"O algoritmo de ordenação automática do índice remissivo do LyX teve\n" +"problemas com a entrada '%1$s'.\n" +"Por favor especifique a ordenação para esta entrada manualmente, como \n" +"explicado no Guia do Utilizador." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 #, fuzzy -msgid "Information regarding " -msgstr "Não há informação para editar %1$s" +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 #, fuzzy -msgid "undefined" -msgstr "sublinhado" +msgid "unknown type!" +msgstr "Tipo de Índice desconhecido" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 #, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "Estilos" +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Tipo de Índice desconhecido" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "All indexes" +msgstr "Todos os Ficheiros" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 #, fuzzy +msgid "subindex" +msgstr "Índice" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:118 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Informação sobre %1$s '%2$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:142 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328 +msgid "undefined" +msgstr "indefinido" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "yes" +msgstr "sim" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351 msgid "no" -msgstr "Desfazer" +msgstr "não" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:378 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:435 #, fuzzy -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Utilizador desconhecido" +msgid "No version control" +msgstr " (controlo de versão)" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Nomes de etiqueta devem ser únicos!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" +"A etiqueta %1$s já existe,\n" +"será alterada para %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:110 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:122 msgid "DUPLICATE: " -msgstr "" +msgstr "DUPLICADO:" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "Listagem de Inserto Aberta" +#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Horizontal line" +msgstr "Linha Horizontal" -#: src/insets/InsetListings.cpp:216 +#: src/insets/InsetListings.cpp:214 msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "" +msgstr "sem mais delimitadores lstline disponiveis" -#: src/insets/InsetListings.cpp:221 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Inserir delimitadores" +msgstr "A ficar sem delimitadores" -#: src/insets/InsetListings.cpp:222 +#: src/insets/InsetListings.cpp:220 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -20118,88 +23225,95 @@ msgid "" "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" "must investigate!" msgstr "" +"Para listagens de programa em-linha, um caracter deve ser reservado\n" +"como delimitador. Uma das listagens, no entanto, usa todos os caracteres\n" +"disponíveis, de modo que nenhum é deixado para fins de delimitação.\n" +"Por agora, substituí '!' por um aviso, mas\n" +" deve investigar isto!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:266 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetListings.cpp:261 msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "caracter especial" +msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens" -#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +#: src/insets/InsetListings.cpp:262 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" "%1$s." msgstr "" +"Os seguintes caracteres numa das listagens do programa não\n" +" são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n" +"%1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 msgid "A value is expected." msgstr "É esperado um valor." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +msgstr "Chavetas não equillibradas!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 msgid "Please specify true or false." msgstr "Por favor especificar verdadeiro ou falso." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "Apenas verdadeiro ou falso é permitido." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 msgid "Please specify an integer value." msgstr "Por favor especificar um valor inteiro." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 msgid "An integer is expected." msgstr "É esperado um inteiro." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "Por favor especificar uma expressão de comprimento LaTeX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "Por favor especificar um de %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "Tentar um de %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "Presumo que queira dizer %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "Por favor especificar um ou mais de %1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "Deveria ser constituído por um ou mais de %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "Usar \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como isto" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -20207,342 +23321,330 @@ msgstr "" "nenhum, linhaesquerda, linhatopo, linhafundo, linhas, simples, " "caixasombreada ou subconjunto de trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" -"Introduzir quatro letras (ou t=redondo ou f=quadrado) para topo direito, " -"fundo direito, fundo esquerdo e canto superior esquerdo." +"Introduzir quatro letras (ou t=redondo ou f=quadrado) para topo direita, " +"baixo direita, baixo esquerda e canto superior esquerdo." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Introduzir algo como \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Um número com um * opcional antes é esperado" +msgstr "Espera um número com um * opcional antes" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, último ou um número" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" -"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a legenda " -"editar caixa (ao usar a janela do documento filho) ou menu Inserir->Legenda " -"(ao definir um inserto listagem)" +"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a caixa de " +"edição de legenda (quando usa a janela do documento filho) ou menu Inserir-" +">Legenda (quando define um inserto listagem)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" -"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a legenda " -"editar caixa (ao usar a janela do documento filho) ou menu Inserir->Legenda " -"(ao definir um inserto listagem)" +"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a caixa de " +"edição de etiqueta (quando usar a janela do documento filho) ou menu Inserir-" +">Etiqueta(quando definir um inserto listagem)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "As listagens de parãmetros disponíveis são %1$s" +msgstr "Os parãmetros de listagem disponíveis são %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" -"As listagens de parãmetros disponíveis contendo a cadeia alfanumérica \"%1$s" +"Os parãmetros de listagens disponíveis contendo a cadeia alfanumérica \"%1$s" "\" são %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Parâmetror %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Nome de listagens de parãmetros desconhecido: %1$s" +msgstr "Nome de parãmetro de listagem desconhecido: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parâmetros a começar por '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto" - -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 msgid "New Page" -msgstr "Limpar Página" +msgstr "Página Nova" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Quebra de Página" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "Limpar Página" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 msgid "Clear Double Page" msgstr "Limpar Página Dupla" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 msgid "Nom: " -msgstr "Nom" +msgstr "Nom:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Nomenclatura" +msgstr "Símbolo de Nomenclatura:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 msgid "Description: " msgstr "Descrição:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Sorting: " -msgstr "Formatação" +msgstr "Ordenação:" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:268 +msgid "note" +msgstr "nota" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "Cinzento" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:133 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Inserto Nota Aberto" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "phantom" +msgstr "Esperanto" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "hphantom" +msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 -msgid "BROKEN: " +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "vphantom" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 +msgid "elsewhere" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 +msgid "BROKEN: " +msgstr "PARTIDO: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Equação" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Número de Página" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Página:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Número de Página Textual" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "PáginaTexto:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Padrão+PáginaTextual" +msgstr "PáginaTextual Padrão+" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +msgid "Formatted" +msgstr "Formatação" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatRef: " +msgid "Format: " +msgstr "F&ormato:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Interword Space" -msgstr "Espaço Intra-palavras" +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referência" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Protected Space" -msgstr "Espaço Protegido" +msgid "NameRef:" +msgstr "Nome:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 +#: src/insets/InsetScript.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Thin Space" -msgstr "Espaço Fino" +msgid "subscript" +msgstr "Índice inferior" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 +#: src/insets/InsetScript.cpp:376 #, fuzzy +msgid "superscript" +msgstr "Índice superior" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Espaço Protegido" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 msgid "Quad Space" -msgstr "Espaço" +msgstr "Espaço Quad" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 #, fuzzy -msgid "QQuad Space" -msgstr "Espaço" +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Espaço Quad Duplo|u" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 #, fuzzy msgid "Enspace" -msgstr "Espaço" +msgstr "EspaçoEn" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 msgid "Enskip" -msgstr "nsim" +msgstr "Enskip" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Espaço negativo\t\\!" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Regra)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Esquerda)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Direita)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Ramo Cima)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Ramo Baixo)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +#, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Linha Horizontal" +msgstr "Espaço Horizontal (%1$s)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 +#, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Espaço Protegido" +msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:59 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo de Índice desconhecido" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3154 -msgid "Opened table" -msgstr "Tabela aberta" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3905 -#, fuzzy -msgid "You cannot paste into a multicell selection." -msgstr "Não pode definir multicoluna verticalmente." - -#: src/insets/InsetText.cpp:213 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Inserto Texto Aberto" - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espaço Vertical" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4701 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "O tamanho da selecção deve corresponder ao conteúdo do clipboard." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 msgid "wrap: " msgstr "wrap: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Inserto Wrap Aberto" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:202 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 #, fuzzy msgid "wrap" msgstr "wrap" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Not shown." msgstr "Não mostrado." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Loading..." msgstr "A carregar..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "A converter para formato carregável..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Carregado em memória. A gerar pixmap..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Scaling etc..." msgstr "Redimensionar etc..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "Ready to display" msgstr "Pronto a visualizar" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "No file found!" msgstr "Ficheiro não encontrado!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Erro ao converter para formato carregável" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Erro ao carregar ficheiro em memória" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Erro ao gerar o pixmap" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 msgid "No image" msgstr "Sem imagem" @@ -20559,168 +23661,229 @@ msgid "Preview failed" msgstr "Pré-visualização falhou" #: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "sp" -msgstr "sp" +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[unidade de medida]]" #: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy msgid "dd" msgstr "dd" #: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +msgid "em" +msgstr "em" #: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +msgid "ex" +msgstr "ex" #: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[unidade de medida]]" #: src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "ex" +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "em" -msgstr "em" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "sp" +msgstr "sp" #: src/lengthcommon.cpp:39 msgid "Text Width %" msgstr "Largura Texto %" -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Column Width %" msgstr "Largura Coluna %" -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Page Width %" msgstr "Largura Página %" -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Line Width %" msgstr "Largura Linha %" -#: src/lengthcommon.cpp:40 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "Text Height %" msgstr "Altura Texto %" -#: src/lengthcommon.cpp:40 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "Page Height %" msgstr "Altura Página %" -#: src/lyxfind.cpp:115 +#: src/lyxfind.cpp:143 msgid "Search error" msgstr "Procurar erro" -#: src/lyxfind.cpp:115 +#: src/lyxfind.cpp:143 msgid "Search string is empty" msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia" -#: src/lyxfind.cpp:299 +#: src/lyxfind.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "String found." +msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" + +#: src/lyxfind.cpp:379 msgid "String has been replaced." msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida." -#: src/lyxfind.cpp:302 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "Cadeias alfanuméricas foram substituidas." +#: src/lyxfind.cpp:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr " cadeias alfanuméricas foram substituidas." + +#: src/lyxfind.cpp:1367 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida." + +#: src/lyxfind.cpp:1372 +#, fuzzy +msgid "Match not found!" +msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" + +#: src/lyxfind.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Match found!" +msgstr "Módulo não encontrado!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha vertical em '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Sem linhas de grelha vertical em '%1$s'" +msgstr "Sem linhas de grelha vertical em 'casos': característica %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1370 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "" +"Alteração do numero de colunas não permitido em 'casos': característica %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Cursor not in table" +msgstr " (não instalado)" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 msgid "Only one row" msgstr "Apenas uma linha" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1376 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465 msgid "Only one column" msgstr "Apenas uma coluna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1384 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473 msgid "No hline to delete" -msgstr "Não à hline par apagar" +msgstr "Não hà hline para apagar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1393 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482 msgid "No vline to delete" msgstr "Não há vline para apagar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1411 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "Bad math environment" +msgstr "Ambiente Juntar" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" +"O calculo não pode ser efectuado para ambientes mat AMS.\n" +"Alterar a formula mat e tentar novamente.ee " + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 msgid "No number" msgstr "Sem número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Standard[[mathref]]" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "E&xpressão regular" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Padrão[[mathref]]" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "RefBonita" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "RefFormat: " + +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 msgid "optional" -msgstr "Horizontal|#h" +msgstr "Opcional" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 msgid "TeX" msgstr "TeX" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 msgid "math macro" msgstr "macro mat." @@ -20741,1035 +23904,1345 @@ msgstr "Resumo: " msgid "References: " msgstr "Referências: " -#: src/support/Package.cpp:435 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Binário LyX não encontrado" - -#: src/support/Package.cpp:436 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Não é possível determinar o path para o binário LyX a partir da linha de " -"comando %1$s" - -#: src/support/Package.cpp:555 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Não é possível encontrar a pasta de sistema, tendo procurado\n" -"\t%1$s\n" -"Usar o parâmetro na linha de comando '-sysdir' ou definir a variável de " -"ambiente LYX_DIR_15x para a pasta do sistema LyX contendo o ficheiro " -"`chkconfig.ltx'." - -#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663 -msgid "File not found" -msgstr "Ficheiro não encontrado" - -#: src/support/Package.cpp:637 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Opção %1$s inválida.\n" -"Pasta %2$s não contém %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:664 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Variável de ambiente %1$s inválida.\n" -"Pasta %2$s não contém %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:688 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Variável de ambiente %1$s inválida.\n" -"%2$s não é uma pasta." - -#: src/support/Package.cpp:690 -msgid "Directory not found" -msgstr "Pasta não encontrada" - -#: src/support/debug.cpp:38 -msgid "No debugging message" +#: src/support/debug.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "No debugging messages" msgstr "Sem mensagem de compilação" -#: src/support/debug.cpp:39 +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "General information" msgstr "Informação geral" -#: src/support/debug.cpp:40 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "Program initialisation" msgstr "Inicialização de programa" -#: src/support/debug.cpp:41 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "Keyboard events handling" msgstr "A gerir eventos do teclado" -#: src/support/debug.cpp:42 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "GUI handling" msgstr "A gerir GUI" -#: src/support/debug.cpp:43 +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "parser da gramática Lyxlex" -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Configuration files reading" -msgstr "A ler ficheiros de configuração" +msgstr "leitura de ficheiros de configuração" -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Definição de teclado personalizada" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "geração/execução de LaTeX" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "geração/execução de LaTeX" + +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor mat." + +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Gestão de fonte" + +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Leitura de ficheiros classetexto" + +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "Controle de versão" + +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Interface de controlo externa" + +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "mecanismo Desfazer/Refazer" + +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "Comandos do Utilisador" + +#: src/support/debug.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "O LyX Lexxer" + +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informação de dependência" + +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Insertos LyX" + +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Ficheiros usados pelo LyX" + +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventos da área de trabalho" + +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Mensagens textoinserto/tabular" + +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Carregar e converter gráficos" + +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "Alterar registo" + +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Mensagens modelo/inserto externas" + +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Perfil PintorLinha" + +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "" + +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "Macros mat." + +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" + +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Local/Internacionalização" + +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Mecanismo de selecção copia/cola" + +#: src/support/debug.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Procurar e substituir" + +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensagens de compilação gerais dos desenvolvidores" + +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todas as mensagens de compilação" + +#: src/support/debug.cpp:153 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)" + +#: src/support/lstrings.cpp:1295 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "pt" + +#: src/support/os_win32.cpp:444 +msgid "System file not found" +msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado" + +#: src/support/os_win32.cpp:445 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Não é possível carregar shfolder.dll\n" +"Por favor instalar." + +#: src/support/os_win32.cpp:450 +msgid "System function not found" +msgstr "Função de sistema não encontrada" + +#: src/support/os_win32.cpp:451 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Não é possível encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n" +"Não sei como prosseguir. Desculpe." + +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Utilizador desconhecido" + +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "Tes&te" + +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "&Procurar:" + +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "A tecla Enter também funciona" + +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "A tecla delete também funciona" + +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "Apa&gar" + +#~ msgid "&Default language:" +#~ msgstr "Língua &pré-definida:" + +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "Selecionar a língua pré-definida para todos os documentos" + +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Usar o pacote babel para suporte multi-língua" + +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "&Usar babel" + +#~ msgid "&Global" +#~ msgstr "&Global" + +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "Comando &BibTeX:" + +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "Comando BibTeX (&Japonês):" + +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "Comando do Índice remissivo (Ja&ponês):" + +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "Aplicação externa para formatar tabelas como texto simples" + +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "&DPI do écran:" + +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "Especifica uma pasta pessoal que não a pré-definida" + +#~ msgid "Personal &dictionary:" +#~ msgstr "Di&cionário pessoal:" + +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "Verificador &ortográfico executável:" + +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "Usar &codificação de entrada" + +#~ msgid "Jump to the label" +#~ msgstr "Saltar para a etiqueta" + +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "Juntar células" + +#~ msgid "Listing settings" +#~ msgstr "Listagem de configurações" + +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "EstiloCar:Instituto" + +#~ msgid "CharStyle:E-Mail" +#~ msgstr "EstiloCar:E-Mail" + +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "esquema" + +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "mapa" + +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "gráfico" + +#~ msgid "Chemistry" +#~ msgstr "Química" + +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):" + +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):" + +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):" + +#~ msgid "CharStyle:Alert" +#~ msgstr "EstiloCar:Alerta" + +#~ msgid "CharStyle:Structure" +#~ msgstr "EstiloCar:Estrutura" + +#~ msgid "Custom:ArticleMode" +#~ msgstr "Personalizar:ModoArtigo" + +#~ msgid "Custom:PresentationMode" +#~ msgstr "Personalizar:ModoApresentação" + +#~ msgid "Internet Address Reference" +#~ msgstr "Referência de Endereço Internet" + +#~ msgid "Name (First Name)" +#~ msgstr "Nome (Primeiro Nome)" + +#~ msgid "Name (Surname)" +#~ msgstr "Nome (Sobrenome)" + +#~ msgid "By Same Author (bib)" +#~ msgstr "Pelo Mesmo Autor (bib)" + +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Afiliação:" + +#~ msgid "LangHeader" +#~ msgstr "CabeçalhoLíngua" + +#~ msgid "Language Header:" +#~ msgstr "CabeçalhoLíngua:" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Língua:" + +#~ msgid "LastLanguage" +#~ msgstr "ÚltimaLíngua" + +#~ msgid "Last Language:" +#~ msgstr "Última Língua:" + +#~ msgid "LangFooter" +#~ msgstr "RodapéLíngua" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Fim" + +#~ msgid "End of CV" +#~ msgstr "Fim do CV" + +#~ msgid "Strasse" +#~ msgstr "Rua" + +#~ msgid "Land" +#~ msgstr "País" + +#~ msgid "BLZ" +#~ msgstr "BLZ" + +#~ msgid "Konto" +#~ msgstr "Escritório" + +#~ msgid "Computer" +#~ msgstr "Computador" + +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Computador:" + +#~ msgid "EmptySection" +#~ msgstr "SecçãoVazia" + +#~ msgid "Empty Section" +#~ msgstr "Secção Vazia" + +#~ msgid "CloseSection" +#~ msgstr "FecharSecção" + +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Fechar Secção" + +#~ msgid "Marginnote" +#~ msgstr "Nota-marginal" + +#, fuzzy +#~ msgid "AllCaps" +#~ msgstr "Caixa Baixa" + +#, fuzzy +#~ msgid "SmallCaps" +#~ msgstr "Caixa Baixa" + +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Elemento:Primeironome" + +#~ msgid "Element:Fname" +#~ msgstr "Elemento:Pnome" + +#~ msgid "Element:Surname" +#~ msgstr "Elemento:Sobrenome" + +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Elemento:NomeFicheiro" + +#~ msgid "Element:Literal" +#~ msgstr "Elemento:Literal" + +#~ msgid "Element:Emph" +#~ msgstr "Elemento:Italico" + +#~ msgid "Element:Abbrev" +#~ msgstr "Elemento:Abrev" + +#~ msgid "Element:Citation-number" +#~ msgstr "Elemento:Número-citação" + +#~ msgid "Element:Volume" +#~ msgstr "Elemento:Volume" + +#~ msgid "Element:Day" +#~ msgstr "Elemento:Dia" + +#~ msgid "Element:Month" +#~ msgstr "Elemento:Mês" + +#~ msgid "Element:Year" +#~ msgstr "Elemento:Ano" + +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "Elemento:Número-volume" + +#~ msgid "Element:Issue-day" +#~ msgstr "Elemento:Dia-volume" + +#~ msgid "Element:Issue-months" +#~ msgstr "Elemento:Mês-volume" + +#~ msgid "Element:ISSN" +#~ msgstr "Elemento:ISSN" + +#~ msgid "Element:CODEN" +#~ msgstr "Elemento:CODEN" + +#~ msgid "Element:SS-Code" +#~ msgstr "Elemento:Código-SS" + +#~ msgid "Element:SS-Title" +#~ msgstr "Elemento:Título-SS" + +#~ msgid "Element:CCC-Code" +#~ msgstr "Elemento:Código-CCC" + +#~ msgid "Element:Code" +#~ msgstr "Elemento:Código" + +#~ msgid "Element:Dscr" +#~ msgstr "Elemento:Dscr" + +#~ msgid "Element:Keyword" +#~ msgstr "Elemento:Palavra-chave" + +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Orgdiv" +#~ msgstr "Elemento:Orgdiv" + +#~ msgid "Element:Orgname" +#~ msgstr "Elemento:Nomeorg" + +#~ msgid "Element:Street" +#~ msgstr "Elemento:Rua" + +#~ msgid "Element:City" +#~ msgstr "Elemento:Cidade" + +#~ msgid "Element:State" +#~ msgstr "Elemento:Estado" + +#~ msgid "Element:Postcode" +#~ msgstr "Elemento:Codigo-postal" + +#~ msgid "Element:Country" +#~ msgstr "Elemento:País" + +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Elemento:Pasta" + +#~ msgid "Element:Email" +#~ msgstr "Elemento:E-mail" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor mat." +#~ msgid "Element:KeyCap" +#~ msgstr "Elemento:TeclaCap" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Font handling" -msgstr "Gestão de fonte" +#~ msgid "Element:GuiMenu" +#~ msgstr "Elemento:MenuGui" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "A ler ficheiros Textclass" +#~ msgid "Element:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Elemento:ItemMenuGui" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Version control" -msgstr "Controle de Versão" +#~ msgid "Element:GuiButton" +#~ msgstr "Elemento:BotãoGUI" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "External control interface" -msgstr "Interface externa de controlo" +#~ msgid "Element:MenuChoice" +#~ msgstr "Elemento:EscolhaMenu" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "" +#~ msgid "Marginal" +#~ msgstr "Marginal" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "User commands" -msgstr "Comandos do Utilisador" +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "Rodapé" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "O LyX Lexxer" +#~ msgid "Note:Comment" +#~ msgstr "Nota:Comentário" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informação de dependências" +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "comentário" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Insertos LyX" +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Nota:Nota" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Ficheiros usados pelo LyX" +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Nota:aCinzento" -#: src/support/debug.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Workarea events" -msgstr "Eventos da área de trabalho" +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "aCinzento" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Mensagens insettext/tabular" +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "Caixa:Sombreado" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Carregar e converter gráficos" +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "Wrap" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Change tracking" -msgstr "Alterar registo" +#~ msgid "OptArg" +#~ msgstr "OptArg" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Mensagens modelo/inserto externas" +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "Info:menu" -#: src/support/debug.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "RowPainter profiling" +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "Info:atalho" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "scrolling debugging" -msgstr "" +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "Info:atalhos" + +#~ msgid "Custom:Endnote" +#~ msgstr "Personalizar:Notafinal" + +#~ msgid "Custom:Glosse" +#~ msgstr "Personalizar:Nota-glossário" -#: src/support/debug.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Math macros" -msgstr "macro mat." +#~ msgid "Custom:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Personalizar:Tri-Glosse" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:Expression" +#~ msgstr "EstiloCar:Expressão" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:Concepts" +#~ msgstr "EstiloCar:Conceitos" -#: src/support/debug.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Selecção como Linhas" +#~ msgid "CharStyle:Meaning" +#~ msgstr "EstiloCar:Significado" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Mensagens de compilação gerais dos desenvolvidores" +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "EstiloCar:Nome" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todas as mensagens de compilação" +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "EstiloCar:Italico" -#: src/support/debug.cpp:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "CharStyle:Strong" +#~ msgstr "EstiloCar:Negrito" -#: src/support/filetools.cpp:247 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "pt" +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "EstiloCar:Código" -#: src/support/os_win32.cpp:307 -msgid "System file not found" -msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Layout|L" -#: src/support/os_win32.cpp:308 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Não é possível carregar shfolder.dll\n" -"Por favor instalar." +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Documentos|D" -#: src/support/os_win32.cpp:313 -msgid "System function not found" -msgstr "Função de sistema não encontrada" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Novo a partir de modelo...|T" -#: src/support/os_win32.cpp:314 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Não é possível encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n" -"Não sei como prosseguir. Desculpe." +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Reverter|R" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Utilizador desconhecido" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Refazer|z" -#, fuzzy -#~ msgid "Gruß:" -#~ msgstr "Gruss:" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Cortar|C" -#, fuzzy -#~ msgid "Reference\t" -#~ msgstr "Referência" +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Copiar|o" -#, fuzzy -#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" -#~ msgstr "EndereçoRemetente" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Colar|l" -#, fuzzy -#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de" -#~ msgstr "RetourAdresse" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Colar selecção externa|x" -#, fuzzy -#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Postvermerk" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabular|T" -#, fuzzy -#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de" -#~ msgstr "IhrZeichen" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Sinónimos..." -#, fuzzy -#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de" -#~ msgstr "IhrSchreiben" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Estatísticas...|i" -#, fuzzy -#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de" -#~ msgstr "MeinZeichen" +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Alterar Registo|g" -#, fuzzy -#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Assinatura" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Selecção como Linhas|L" -#, fuzzy -#~ msgid "EndOfSlide" -#~ msgstr "FimSlide" +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Selecção como Parágrafos|P" -#, fuzzy -#~ msgid "[Slide Contents]" -#~ msgstr "ÍndiceSlide" +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Linha Topo|T" -#, fuzzy -#~ msgid "[Progress Contents]" -#~ msgstr "Progresso Índice" +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Linha Baixo|B" -#~ msgid "Stadt:" -#~ msgstr "CIdade:" +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Linha Esquerda|E" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Macro: %1$s: " +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Linha Direita|D" -#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -#~ msgstr "Alinhamento vertical para colunas de largura fixa" +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Alinhamento|i" -#~ msgid "LaTeX default" -#~ msgstr "Pré-definição LaTeX" +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Remover Linha|L" -#~ msgid "Keep *roff temporary files" -#~ msgstr "Manter ficheiros *roff temporários" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Copiar Linha" -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s could not be found." -#~ msgstr "" -#~ "O documento especificado\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "não pôde ser lido." +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Trocar Linhas" -#, fuzzy -#~ msgid "Class not found" -#~ msgstr "Ficheiro não encontrado" +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Apagar Coluna|A" -#~ msgid "" -#~ "Layout had to be changed from\n" -#~ "%1$s to %2$s\n" -#~ "because of class conversion from\n" -#~ "%3$s to %4$s" -#~ msgstr "" -#~ "A disposição teve de ser alterada de\n" -#~ "%1$s para %2$s\n" -#~ "por causa da conversão de classe de\n" -#~ "%3$s para %4$s" +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Copiar Coluna" -#~ msgid "Changed Layout" -#~ msgstr "Disposição Alterada" +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Trocar Colunas" -#~ msgid "Unknown layout" -#~ msgstr "Disposição desconhecida" +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Alternar Numeração|N" -#~ msgid "" -#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -#~ "Trying to use the default instead.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Disposição '%1$s' não existe em textclass '%2$s'\n" -#~ "A tentar usar antes o valor por omissão.\n" +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Alternar Numeração da Linha|u" -#, fuzzy -#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -#~ msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Alinhamento|i" -#~ msgid "Opened Environment Inset: " -#~ msgstr "Inserto de Ambiente Aberto" +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Adicionar Linha|L" -#~ msgid "Display image in LyX" -#~ msgstr "Mostrar imagem no LyX" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Adicionar Coluna|C" -#~ msgid "Screen display" -#~ msgstr "Visualização no écran" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" -#~ msgid "Monochrome" -#~ msgstr "Monocromático" +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Tons de cinzento" +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Pré-visualização" +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplificar" -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factorizar" -#~ msgid "&Display:" -#~ msgstr "Visualização" +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" -#~ msgid "Sca&le:" -#~ msgstr "Redimensionar" +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" -#, fuzzy -#~ msgid "Scr&een Display:" -#~ msgstr "Visualização no écran" +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Ambiente Eqnarray|q" -#~ msgid "Do not display" -#~ msgstr "Não mostrar" +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Ambiente Alinhar|A" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown Info: " -#~ msgstr "Palavra desconhecida:" +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Ambiente AlinharA" #, fuzzy -#~ msgid "Unknown action %1$s" -#~ msgstr "A��o desconhecida" +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Ambiente Flalign|F" -#, fuzzy -#~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "Item Nomenclatura" +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Ambiente Juntar" -#, fuzzy -#~ msgid "Clear group" -#~ msgstr "Limpar Página" +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Ambiente Multi-linha" -#~ msgid " (auto)" -#~ msgstr " (auto)" +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Caracter Especial|s" -#~ msgid "Plain Text" -#~ msgstr "Texto Simples" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Referência-cruzada...|R" -#, fuzzy -#~ msgid "Other floats: " -#~ msgstr "Outros flutuantes" +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Título Abreviado" -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle tabba&r" -#~ msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela" +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Entrada Nomenclatura" -#~ msgid "Edit the file externally" -#~ msgstr "Editar o ficheiro externamente" +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" -#~ msgid "&Edit File..." -#~ msgstr "Editar ficheiro" +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Listas & TOC|O" -#~ msgid "LyX View" -#~ msgstr "Vista LyX" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Código TeX|T" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opções" +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipágina|p" -#, fuzzy -#~ msgid "Movie" -#~ msgstr "Mais" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Material Tabular...|b" -#, fuzzy -#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Flutuantes|u" -#~ msgid "<- C&lear" -#~ msgstr "Limpar|#e" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Inserir Ficheiro|e" -#~ msgid "A&pply" -#~ msgstr "Aplicar|#A" +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Material Externo...|x" -#, fuzzy -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Limpar" +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Ponto de hifenação|P" -#, fuzzy -#~ msgid "EmbeddedFiles" -#~ msgstr "Objectos incorporados" +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Espaço Protegido|r" -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Adicionar" +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Espaço Inter-palavras|p" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Remover" +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Espaço Vertical..." -#, fuzzy -#~ msgid "E&mbed" -#~ msgstr "Moldura" +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Quebra de Linha|L" -#~ msgid "&Center" -#~ msgstr "Centro|#n" +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Tracejado Protegido|T" -#, fuzzy -#~ msgid "Use &bundled format for new documents" -#~ msgstr "Não é possível ler documento" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Citação Comum|o" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to read embedded files" -#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Mudança de fonte|o" -#, fuzzy -#~ msgid " writing embedded files." -#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Tipo de Letra mat. normal" -#, fuzzy -#~ msgid " could not write embedded files!" -#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Família Mat. Caligráfica" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to extract file" -#~ msgstr "Selecionar ficheiro externo" +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Família Mat. Fraktur" -#, fuzzy -#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "O ficheiro %1$s já existe.\n" -#~ "\n" -#~ "Quer escrever por cima desse ficheiro?" +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Família Mat. Roman" -#, fuzzy -#~ msgid "Copy file failure" -#~ msgstr "Não é possível visualizar ficheiro" +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Família Mat. Sans Serif" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n" -#~ "Please check whether the path is writeable." -#~ msgstr "" -#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" -#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Série Mat. Negrito" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" -#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." -#~ msgstr "" -#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" -#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Fonte normal de texto" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to embed file" -#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Figura Flutuante|t" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Failed to embed file %1$s.\n" -#~ "Please check whether this file exists and is readable." -#~ msgstr "" -#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" -#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Aceitar Todas as Alterações|A" -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -#~ msgstr "" -#~ "O ficheiro %1$s já existe.\n" -#~ "\n" -#~ "Quer escrever por cima desse ficheiro?" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|R" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to copy embedded file" -#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Caracter...|C" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Failed to embed file %1$s.\n" -#~ "Please check whether the source file is available" -#~ msgstr "" -#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" -#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Parágrafo...|P" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Documento...|D" -#, fuzzy -#~ msgid "Sync file failure" -#~ msgstr "falha no chktex" +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabular...|T" -#, fuzzy -#~ msgid "Packing all files" -#~ msgstr "Imprimir todas as páginas" +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Estilo Itálico|I" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write file" -#~ msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Estilo Nome|N" -#, fuzzy -#~ msgid "Save failure" -#~ msgstr "Falha na cópia de segurança" +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Estilo Negrito|g" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot create file %1$s.\n" -#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." -#~ msgstr "" -#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" -#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente|b" -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded Files" -#~ msgstr "Objectos incorporados" +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente|u" -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded layout" -#~ msgstr "Objectos incorporados" +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Iniciar Apêndice Aqui|I" -#, fuzzy -#~ msgid "Extra embedded file" -#~ msgstr "Objectos incorporados" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Informação TeX|X" -#~ msgid "Error setting multicolumn" -#~ msgstr "Erro ao definir multicoluna" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Ir para Favorito 1|1" -#, fuzzy -#~ msgid "Enspace|E" -#~ msgstr "Espaço" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Ir para Favorito 2|2" -#, fuzzy -#~ msgid "Enskip|k" -#~ msgstr "nsim" +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Ir para Favorito 3|3" -#~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "O documento não pôde ser lido" +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Ir para Favorito 4|4" -#~ msgid "%1$s could not be read." -#~ msgstr "%1$s não pôde ser lido." +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Ir para Favorito 5|5" -#, fuzzy -#~ msgid "InsetCommandParams error: " -#~ msgstr "Comando Inserto: " +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Características Estendidas|E" -#~ msgid "All files (*)" -#~ msgstr "Todos os ficheiros (*)" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Objectos incorporados|n" -#, fuzzy -#~ msgid "Properties...|P" +#~ msgid "Preferences..." #~ msgstr "Preferências..." -#, fuzzy -#~ msgid "New Line|e" -#~ msgstr "Linha Esquerda" +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Sair do LyX" -#~ msgid "Line Break|B" -#~ msgstr "Quebra de Linha" +#~ msgid "Insert|n" +#~ msgstr "Inserir|n" -#, fuzzy -#~ msgid "line break" -#~ msgstr "Quebra de Linha" +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "Desintegrar Inserto|I" -#, fuzzy -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Largura" +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "Ver DVI" -#, fuzzy -#~ msgid "Save this document in bundled format" -#~ msgstr "Gravar como pré-definições de documento" +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Ver PDF (pdflatex)" -#, fuzzy -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "Lista" +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)" -#~ msgid "Horizontal Fill|H" -#~ msgstr "Preenchimento Horizontal" +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "Ver PostScript" -#~ msgid "Swap Rows|S" -#~ msgstr "Trocar Linhas" +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "Actualizar PostScript" -#~ msgid "Swap Columns|w" -#~ msgstr "Trocar Colunas" +#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" +#~ msgstr "Sem linha horizontal\t\\atop" -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." #~ msgstr "" #~ "O documento especificado\n" #~ "%1$s\n" #~ "não pôde ser lido." -#, fuzzy -#~ msgid "true" -#~ msgstr "Rua" +#~ msgid "&Keep it" +#~ msgstr "&Manter" -#, fuzzy -#~ msgid "false" -#~ msgstr "Caso" +#~ msgid "" +#~ "The layout file requested by this document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +#~ "class or style file required by it is not\n" +#~ "available. See the Customization documentation\n" +#~ "for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "O ficheiro de layout requerido por este documento,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "não é utilizável. Isto é provávelmente porque requer uma classe\n" +#~ "LaTeX ou ficheiro de estilo não disponível\n" +#~ "Ver documento sobre Personalização\n" +#~ "para mais informação.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "&float" -#~ msgstr "flutuante" +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado." -#, fuzzy -#~ msgid "Float" -#~ msgstr "Flutuante" +#~ msgid "Some layouts may not be available." +#~ msgstr "Alguns layouts podem não estar disponíveis." -#~ msgid "S&ubfigure" -#~ msgstr "Subfigura" +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "moldura de legenda" -#~ msgid "The caption for the sub-figure" -#~ msgstr "A legenda para a subfigura" +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "linha de cima/baixo" -#~ msgid "Ca&ption:" -#~ msgstr "Legenda:" +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Não é possível criar canal para o verificador ortográfico." -#~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "Mostrar ERT em linha" +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Não é possível abrir canal para o verificador ortográfico." -#~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "Em linha" +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível criar um processo ispell.\n" +#~ "Pode não ter as línguas certas instaladas." -#~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "Usar a codificação pré-definida da lingua" +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "O processo ispell retornou um erro.\n" +#~ "Talvez tenha sido configurado incorrectamente?" -#~ msgid "Framed in box" -#~ msgstr "Moldura em caixa" +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível verificar a palavra `%1$s' porque esta não pôde ser " +#~ "convertida para a codificação `%2$s'." -#~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "Sombreado" +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível comunicar com o processo ispell do verificador ortográfico" -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Tamanho de papel" +#~ msgid "" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível inserir palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " +#~ "para a codificação `%2$s'." -#~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "Cores" +#~ msgid "" +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " +#~ "para a codificação `%2$s'." -#~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "Copiadores" +#~ msgid "&Use Default" +#~ msgstr "&Usar pré-definido" -#~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "Formatos do ficheiro" +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Usar para definir um programa externo para processar tabelas como " +#~ "resultadotexto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o " +#~ "ficheiro de entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna." -#~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "Formato:" +#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#~ msgstr "" +#~ "Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para " +#~ "uma nova legenda" -#~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "Nome GUI:" +#~ msgid "" +#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#~ msgstr "" +#~ "Especificar um ficheiro de dicionário pessoal alternativo. Ex \"." +#~ "ispell_english\"." -#~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "Aplicações externas" +#~ msgid "What command runs the spellchecker?" +#~ msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?" -#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "Guardar/repôr tamanho de janela ou usar tamanho fixo" +#~ msgid "" +#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " +#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " +#~ "letters. This may not work with all dictionaries." +#~ msgstr "" +#~ "Especifica se passar a opção de codificação -T ao ispell. Activar isto " +#~ "caso não consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com " +#~ "acentos. Isto pode não funcionar com todos os dicionários." -#~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Guardar/repôr posição de janela" +#~ msgid "Native OS API not yet supported." +#~ msgstr "OS API nativo ainda não suportado." -#~ msgid " every" -#~ msgstr "A cada" +#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +#~ msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n" -#~ msgid "Scrolling" -#~ msgstr "Deslocamento" +#~ msgid "Unknown spacing argument: " +#~ msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: " -#~ msgid "&URL:" -#~ msgstr "URL:" +#~ msgid "" +#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Aiksaurus indicou o seguinte erro:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Sair como hiperligação?" +#~ msgid "" +#~ "Error when updating from repository.\n" +#~ "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +#~ "'%1$s'.\n" +#~ "\n" +#~ "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." +#~ msgstr "" +#~ "Erro ao actualizar do repositório.\n" +#~ "Precisa de resolver o problema manualmente AGORA!.\n" +#~ "%1$s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento." -#~ msgid "&Units:" -#~ msgstr "Unidades:" +#~ msgid "Branch Settings" +#~ msgstr "Configurações de Ramo" -#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -#~ msgstr "Definição @Section@.\\arabic{definition}." +#~ msgid "" +#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de " +#~ "parâmetros." -#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -#~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{example}." +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Comprimento" -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -#~ msgstr "Observação @Section@.\\arabic{remark}." +#~ msgid "TeX Code Settings" +#~ msgstr "Configurações do Código TeX" -#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -#~ msgstr "Notação @Section@.\\arabic{notation}." +#~ msgid "Float Settings" +#~ msgstr "Configurações de Flutuante" -#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Horizontal Space Settings" +#~ msgstr "Configurações de Espaço Horizontal" -#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{corollary}." +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "Espaço fino" -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}." +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "Espaço médio" -#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -#~ msgstr "Proposição @Section@.\\arabic{proposition}." +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "Espaço largo" -#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "Espaço fino negativo" -#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -#~ msgstr "Questão @Section@.\\arabic{question}." +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "Espaço negativo médio" -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -#~ msgstr "Afirmação @Section@.\\arabic{claim}." +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "Espaço negativo largo" -#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -#~ msgstr "Conjectura @Section@.\\arabic{conjecture}." +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Espaço entre-palavras" -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." -#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Hiperligação" -#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -#~ msgstr "Critério \\arabic{criterion}." +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Etiqueta" -#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." +#~ msgid "No LaTeX log file found." +#~ msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado." -#~ msgid "Fact \\arabic{fact}." -#~ msgstr "Facto \\arabic{fact}." +#~ msgid "aspell" +#~ msgstr "aspell" -#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." +#~ msgid "hspell" +#~ msgstr "hspell" -#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." -#~ msgstr "Condição \\arabic{condition}." +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (biblioteca)" -#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." -#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}." +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (biblioteca)" -#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -#~ msgstr "Exercício \\arabic{exercise}." +#~ msgid "*.pws" +#~ msgstr "*.pws" -#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." -#~ msgstr "Sumário \\arabic{summary}." +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" -#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -#~ msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}." +#~ msgid "Spellchecker error" +#~ msgstr "Erro do verificador ortográfico" -#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -#~ msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}." +#~ msgid "" +#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" +#~ "Maybe it has been killed." +#~ msgstr "" +#~ "O verificador ortográfico morreu por alguma razão.\n" +#~ "Talvez tenha sido morto." -#, fuzzy -#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -#~ msgstr "Questão \\arabic{question}." +#~ msgid "The spellchecker has failed.\n" +#~ msgstr "O verificador ortográfico falhou.\n" -#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "The spellchecker has failed" +#~ msgstr "O verificador ortográfico falhou" -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d palavras verificadas." -#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Proposição @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Uma palavra verificada." -#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Conjectura @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Verificação ortográfica completa" -#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Critério @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Vertical Space Settings" +#~ msgstr "Configurações de Espaço Vertical" -#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "No Table of contents" +#~ msgstr "Sem Índice" -#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Facto @Section@.\\arabic{theorem}" +#~ msgid "Opened inset" +#~ msgstr "Inserto aberto" -#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" +#~ msgstr "Caracteres não codificáveis em item bibliográfico" -#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Definição @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "" +#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n" +#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Os seguintes caracteres num dos items bibliográficos não\n" +#~ " são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n" +#~ "%1$s." -#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Opened Box Inset" +#~ msgstr "Caixa de Inserto Aberta" -#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Opened Caption Inset" +#~ msgstr "Legenda de Inserto Aberta" -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Observação @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Opened ERT Inset" +#~ msgstr "Inserto ERT Aberto" -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Afirmação @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Opened Flex Inset" +#~ msgstr "Inserto Flex Aberto" -#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Opened Float Inset" +#~ msgstr "Inserto Flutuante Aberto" -#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Agradecimento @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "List of %1$s" +#~ msgstr "Lista de %1$s" -#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" +#~ msgid "Opened Footnote Inset" +#~ msgstr "Inserto de Nota de Rodapé Aberto" -#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown buffer info" +#~ msgstr "Info de buffer desconhecido" -#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +#~ msgid "Opened Listing Inset" +#~ msgstr "Inserto de Listagem Aberto" -#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" +#~ msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto" -#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Nota[[InsertoNota]]" -#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgid "Opened Note Inset" +#~ msgstr "Inserto de Nota Aberto" -#~ msgid "Bahasa" -#~ msgstr "Bahasa" +#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" +#~ msgstr "Inserto de Argumento Opcional Aberto" -#~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Húngaro" +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "Espaço QQuad" -#~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Servo-Croata" +#~ msgid "Opened table" +#~ msgstr "Tabela aberta" -#~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "Emoldurado" +#~ msgid "Opened Text Inset" +#~ msgstr "Inserto de Texto Aberto" -#~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "Sombreado" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Wrap Inset" +#~ msgstr "Inserto Wrap Aberto" -#~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "Inserir URL" +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Norueguês" -#~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "Não é possível carregar classe de documento" +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Nynorsk" -#~ msgid "" -#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "" -#~ "A usar a classe de documento por omissão, porque a classe %1$s não pode " -#~ "ser carregada." +#, fuzzy +#~ msgid "Glossary term" +#~ msgstr "Nota-glossário" -#~ msgid "Undefined character style" -#~ msgstr "Estilo de caracter não definido" +#, fuzzy +#~ msgid "Lowercase" +#~ msgstr "Minúsculas|l" -#~ msgid "" -#~ "The document could not be converted\n" -#~ "into the document class %1$s." -#~ msgstr "" -#~ "O documento não pode ser convertido\n" -#~ "para a classe de documento %1$s." +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "ModeloTeorema" -#~ msgid "" -#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -#~ "session will not be used if non-zero values are specified)." -#~ msgstr "" -#~ "Especifica a geometria da visualização principal em largura x altura " -#~ "(valores da última sessão não serão usados caso sejam especificados " -#~ "valores diferentes de zero)." +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "Teorema #:" -#~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "Mudar para documento" +#~ msgid "Lemma #:" +#~ msgstr "Lema #:" -#~ msgid "" -#~ "Could not open the specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "due to the error: %2$s" -#~ msgstr "" -#~ "Não foi possível abrir o documento especificado\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "devido ao erro: %2$s" +#~ msgid "Corollary #:" +#~ msgstr "Corolário #:" -#~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "Formatando o documento..." +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "Proposição #:" -#~ msgid "Rectangular box" -#~ msgstr "Caixa rectangular" +#~ msgid "Conjecture #:" +#~ msgstr "Conjectura #:" -#~ msgid "Shadow box" -#~ msgstr "Caixa sombreada" +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "Critério #:" -#~ msgid "Double box" -#~ msgstr "Caixa dupla" +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Facto #:" -#~ msgid "Index Entry" -#~ msgstr "Ítem de índice remissivo" +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "Axioma #:" -#~ msgid "Previous command" -#~ msgstr "Comando Anterior" +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Definição #:" -#~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "LyX: Limites" +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "Exemplo #:" -#~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "LyX: Inserir Matriz" +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "Condição #:" -#~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Copiadores" +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Problema #:" -#~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "Encaixado" +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "Exercício #:" -#~ msgid "ovalbox" -#~ msgstr "caixaoval" +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Observação #:" -#~ msgid "Ovalbox" -#~ msgstr "Caixaoval" +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "Afirmação #:" -#~ msgid "Shadowbox" -#~ msgstr "Caixasombreada" +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Nota #:" -#~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "Caixadupla" +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Notação #:" -#~ msgid "Opened CharStyle Inset" -#~ msgstr "CharStyle de Inserto Aberto" +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "Caso #:" -#~ msgid "Unknown inset name: " -#~ msgstr "Nome de inserto desconhecido:" +#~ msgid "Footernote" +#~ msgstr "Nota de rodapé" -#~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "Listagem de Programa" +#~ msgid "" +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Atalho `%1$s' já está ligado a:\n" +#~ "%2$s" -#~ msgid "Framed" -#~ msgstr "Emoldurado" +#, fuzzy +#~ msgid "Anschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift:" #, fuzzy -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "Teorema" +#~ msgid "Briefkopf:" +#~ msgstr "Briefkopf:" #, fuzzy -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Inserto Nota Aberto" +#~ msgid "Absender:" +#~ msgstr "Cabeçalho:" + +#~ msgid "Zusatz:" +#~ msgstr "Zusatz:" -#~ msgid "Url: " -#~ msgstr "Url: " +#, fuzzy +#~ msgid "Ihre Zeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen:" -#~ msgid "HtmlUrl: " -#~ msgstr "HtmlUrl" +#, fuzzy +#~ msgid "Unsere Zeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen:" -#~ msgid "&Right" -#~ msgstr "Direita|#D" +#, fuzzy +#~ msgid "Unterschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift:" -#~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "Pré-definido (exterior)" +#, fuzzy +#~ msgid "Vorwahl:" +#~ msgstr "Normal:" -#~ msgid "Outer" -#~ msgstr "Exterior" +#~ msgid "Telefon:" +#~ msgstr "Telefone:" -#~ msgid "Case." -#~ msgstr "Caso." +#~ msgid "Ort:" +#~ msgstr "Ort:" -#~ msgid "Case \\arabic{case}." -#~ msgstr "Caso \\arabic{case}." +#~ msgid "Datum:" +#~ msgstr "Data:" -#~ msgid "Algorithm #." -#~ msgstr "Algoritmo #." +#, fuzzy +#~ msgid "Betreff:" +#~ msgstr "Betreff:" -#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}." +#, fuzzy +#~ msgid "Anrede:" +#~ msgstr "Anrede:" #, fuzzy -#~ msgid "phantom" -#~ msgstr "phantom" +#~ msgid "Gruss:" +#~ msgstr "Gruss:" #, fuzzy -#~ msgid "vphantom" -#~ msgstr "vphantom" +#~ msgid "Anlage(n):" +#~ msgstr "Anlagen:" #, fuzzy -#~ msgid "hphantom" -#~ msgstr "hphantom" +#~ msgid "Verteiler:" +#~ msgstr "Verteiler:" + +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Texto:" -#~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "Erro de codificação" +#~ msgid "Strasse:" +#~ msgstr "Rua:" -#~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "%1$d palavras na selecção." +#~ msgid "Land:" +#~ msgstr "País:" -#~ msgid "%1$d words in document." -#~ msgstr "%1$d palavras no documento." +#~ msgid "RetourAdresse:" +#~ msgstr "RetourAdresse:" -#~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "Uma palavra na selecção." +#~ msgid "MeinZeichen:" +#~ msgstr "MeinZeichen:" -#~ msgid "One word in document." -#~ msgstr "Uma palavra no documento" +#~ msgid "IhrZeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen:" -#~ msgid "Count words" -#~ msgstr "Contar palavras" +#~ msgid "IhrSchreiben:" +#~ msgstr "IhrSchreiben:" -#~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "Configurações de Repartição de Texto" +#~ msgid "BLZ:" +#~ msgstr "BLZ:" + +#~ msgid "Konto:" +#~ msgstr "Escritório:" + +#~ msgid "Adresse:" +#~ msgstr "Endereço:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Anlagen:" +#~ msgstr "Anlagen:"