X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt.po;h=4b0837931bcd70695b15ea1350b1eec396d03d97;hb=ea37831cfb454bfac18be6ec0c47e2b0897b77be;hp=f2200daafaac92b62257bc5998f332a20ed9d1ac;hpb=817c9751c110669ebc4f3fac417ece3b7895f358;p=lyx.git diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index f2200daafa..4b0837931b 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n" "Last-Translator: Pedro Kröger \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Formata #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" @@ -43,251 +43,251 @@ msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" msgid "When reading " msgstr "Mapas de teclado" -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 -#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 +#: src/converter.C:580 #, fuzzy msgid " to " msgstr " de " -#: src/buffer.C:648 +#: src/buffer.C:649 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:650 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:651 +#: src/buffer.C:652 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:662 msgid "Can't load textclass " msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)" -#: src/buffer.C:663 +#: src/buffer.C:664 msgid "-- substituting default" msgstr "-- substituindo o padrão" #. future format -#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 msgid "Warning!" msgstr "Advertência!" -#: src/buffer.C:1518 +#: src/buffer.C:1529 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1519 +#: src/buffer.C:1530 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 +#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 msgid "ERROR!" msgstr "ERRO!" -#: src/buffer.C:1525 +#: src/buffer.C:1536 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo" -#: src/buffer.C:1538 +#: src/buffer.C:1549 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "A leitura do documento não está completa" -#: src/buffer.C:1539 +#: src/buffer.C:1550 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Talvez o documento esteja truncado" -#: src/buffer.C:1542 +#: src/buffer.C:1553 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Este não é um arquivo do LyX" -#: src/buffer.C:1545 +#: src/buffer.C:1556 msgid "Unable to read file!" msgstr "Não foi possível ler o arquivo" -#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 +#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Erro! O documento é apenas para leitura" -#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: " -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: " -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1931 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:1954 +#: src/buffer.C:1965 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 +#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERRO_DO_LYX:" -#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 +#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 msgid "Cannot write file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 +#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3422 +#: src/buffer.C:3433 msgid "Running chktex..." msgstr "Executando chktex" -#: src/buffer.C:3435 +#: src/buffer.C:3446 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktext não funcionou" -#: src/buffer.C:3436 +#: src/buffer.C:3447 msgid "Could not run with file:" msgstr "Não posso executar com o arquivo" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 #: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Ocorreram mudanças no documento:" -#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 +#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 msgid "Save document?" msgstr "Salvar o documento?" -#: src/bufferlist.C:143 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Alguns documentos não foram salvos:" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:145 msgid "Exit anyway?" msgstr "Tem certeza que quer sair?" -#: src/bufferlist.C:294 +#: src/bufferlist.C:295 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento" -#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 +#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Aparentemente salvo" -#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 +#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." -#: src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:338 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido." -#: src/bufferlist.C:361 +#: src/bufferlist.C:362 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!" -#: src/bufferlist.C:363 +#: src/bufferlist.C:364 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Tentar carrega-la no lugar" -#: src/bufferlist.C:385 +#: src/bufferlist.C:386 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Arquivo de auto-recuperação é mais novo." -#: src/bufferlist.C:387 +#: src/bufferlist.C:388 msgid "Load that one instead?" msgstr "Caregar este no lugar?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Error!" msgstr "Erro!" -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:458 msgid "Unable to open template" msgstr "Não foi possível abrir o modelo" -#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 msgid "Document is already open:" msgstr "O arquivo já está aberto" -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:487 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Você gostaria de recarregar este documento?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:515 +#: src/bufferlist.C:516 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Você deseja abrir o documento?" -#: src/bufferlist.C:523 +#: src/bufferlist.C:524 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado" -#: src/bufferlist.C:525 +#: src/bufferlist.C:526 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Criar novo documento com este nome?" -#: src/BufferView2.C:65 +#: src/BufferView2.C:66 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/BufferView2.C:75 +#: src/BufferView2.C:76 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado" -#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 +#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: src/BufferView2.C:232 +#: src/BufferView2.C:233 #, fuzzy msgid "No forther undo information" msgstr "Não há infomação ulterior de undo" -#: src/BufferView2.C:243 +#: src/BufferView2.C:244 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático" -#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: src/BufferView2.C:253 +#: src/BufferView2.C:254 msgid "No further redo information" msgstr "Não há informação ulterior de refazer" -#: src/BufferView2.C:269 +#: src/BufferView2.C:270 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Formatação do parágrafo copiada" -#: src/BufferView2.C:278 +#: src/BufferView2.C:279 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Formatação do parágrafo definida" -#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 +#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 +#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 +#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -332,114 +332,124 @@ msgstr "Duplo|#D" msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:304 +#: src/BufferView_pimpl.C:306 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatando o documento..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +#: src/BufferView_pimpl.C:1142 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +#: src/BufferView_pimpl.C:1174 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1395 +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 +#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 +#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 -#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 +#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 +#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/BufferView_pimpl.C:1425 +#: src/BufferView_pimpl.C:1427 msgid "Inserting document" msgstr "Inserindo o documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 -#: src/lyxfunc.C:1896 +#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1886 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1432 +#: src/BufferView_pimpl.C:1434 msgid "inserted." msgstr "inserido." -#: src/BufferView_pimpl.C:1436 +#: src/BufferView_pimpl.C:1438 msgid "Could not insert document" msgstr "Não posso inserir o documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 +#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 msgid "Layout " msgstr "Formatação" -#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 msgid " not known" msgstr " desconhecido" -#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 #: src/insets/inseterror.C:76 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/BufferView_pimpl.C:1811 +#: src/BufferView_pimpl.C:1813 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Não pude achar essa etiqueta" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 +#: src/BufferView_pimpl.C:1814 msgid "in current document." msgstr "no documento corrente." -#: src/BufferView_pimpl.C:2316 +#: src/BufferView_pimpl.C:2318 msgid "Mark removed" msgstr "Marca removida" -#: src/BufferView_pimpl.C:2323 +#: src/BufferView_pimpl.C:2325 msgid "Mark set" msgstr "Marca definida" -#: src/BufferView_pimpl.C:2453 +#: src/BufferView_pimpl.C:2455 msgid "Mark off" msgstr "Marca fora" -#: src/BufferView_pimpl.C:2466 +#: src/BufferView_pimpl.C:2468 msgid "Mark on" msgstr "Marca dentro" -#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 +#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Falta argumento" -#: src/BufferView_pimpl.C:3156 +#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nada para fazer" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3192 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Ação desconhecida" -#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 +#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Não existem mais notas" -#: src/Chktex.C:83 +#: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Aviso ChkTeX #" @@ -499,99 +509,99 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr " no lugar." -#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 +#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 #, fuzzy msgid "Can not view file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/converter.C:171 +#: src/converter.C:172 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 +#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 msgid "Executing command:" msgstr "Executando o comando:" -#: src/converter.C:201 +#: src/converter.C:202 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" -#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 +#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 #, fuzzy msgid "Can not convert file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/converter.C:558 +#: src/converter.C:579 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/converter.C:648 +#: src/converter.C:669 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção." -#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 +#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 msgid "You should try to fix them." msgstr "Voce deve tentar fixar-los." -#: src/converter.C:674 +#: src/converter.C:695 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/converter.C:710 +#: src/converter.C:731 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:" -#: src/converter.C:711 +#: src/converter.C:732 #, fuzzy msgid "to " msgstr " de " -#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 +#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 msgid "One error detected" msgstr "Um erro foi detectado." -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 msgid "You should try to fix it." msgstr "Voce deve tentar fixar isto." -#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 +#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 msgid " errors detected." msgstr " erros detectados." -#: src/converter.C:799 +#: src/converter.C:822 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." -#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 +#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 +#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "importado." -#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 +#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:823 +#: src/converter.C:846 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Executando LaTeX" -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:876 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX não funcionou" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:877 msgid "Missing log file:" msgstr "Falta o arquivo de registro" -#: src/converter.C:867 +#: src/converter.C:890 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." @@ -601,99 +611,99 @@ msgid "" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/debug.C:35 +#: src/debug.C:36 msgid "No debugging message" msgstr "" -#: src/debug.C:36 +#: src/debug.C:37 #, fuzzy msgid "General information" msgstr "Não há infomação ulterior de undo" -#: src/debug.C:37 +#: src/debug.C:38 #, fuzzy msgid "Program initialisation" msgstr "(não há descrição inicial)" -#: src/debug.C:38 +#: src/debug.C:39 msgid "Keyboard events handling" msgstr "" -#: src/debug.C:39 +#: src/debug.C:40 msgid "GUI handling" msgstr "" -#: src/debug.C:40 +#: src/debug.C:41 msgid "Lyxlex grammer parser" msgstr "" -#: src/debug.C:41 +#: src/debug.C:42 msgid "Configuration files reading" msgstr "" -#: src/debug.C:42 +#: src/debug.C:43 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 #, fuzzy msgid "Math editor" msgstr "Modo editor matemático" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 msgid "Font handling" msgstr "" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 #, fuzzy msgid "Textclass files reading" msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 #, fuzzy msgid "Version control" msgstr "Controle de Versão%t" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "External control interface" msgstr "" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 #, fuzzy msgid "User commands" msgstr "Romano" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 #, fuzzy msgid "Dependency information" msgstr "Decoração" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 #, fuzzy msgid "LyX Insets" msgstr "Índice" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "Files used by LyX" msgstr "" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:105 +#: src/debug.C:106 msgid "Debugging `" msgstr "" @@ -725,13 +735,13 @@ msgstr "Documento renomeado para '" msgid " to file `" msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Arquivo|#A" -#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Editar" @@ -761,12 +771,12 @@ msgstr "Ver DVI" msgid "Navigate|N" msgstr "Negativo|#N" -#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Documentos" -#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -775,12 +785,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Novo documento do modelo" -#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Outro...|#O" -#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Importar%m" @@ -865,11 +875,11 @@ msgstr "Mostrar Hist msgid "Custom...|C" msgstr "Definir medida do papel" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 msgid "Preferences...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurar" @@ -937,2015 +947,2020 @@ msgstr " (somente leitura)" msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Corretor Ortográfico" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Checar TeX" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:54 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Remover todas as caixas de erro" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "as Lines|L" msgstr "Linhas" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Parágrafos identados|#i" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Open/Close|O" msgstr "Abrir/Fechar..." -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy msgid "Melt|M" msgstr "Derreter" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:64 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Várias colunas|#V" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:66 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "Topo da Linha" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "Base da Linha" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Esq.|#E" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Direita|#D" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:70 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "Alinhamento à esquerda" -#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "Alinhamento" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:72 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "Alinhamento à direita" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "Alinhamento Centralizado" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Base da Linha" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:77 #, fuzzy msgid "Append Column|u" msgstr "Inserir Coluna|#J" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:78 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "Apagar linha|#l" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:79 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "Apagar Coluna|#A" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:85 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:86 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Alternar sublinhado" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Alternar sublinhado" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Alternar para negrito" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "Inline formula|I" msgstr "Inserir Figura" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "Displayed formula|D" msgstr "Mostrar Moldura|#M" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Formatação do parágrafo definida" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "Alinhamento" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "Alinhamento à esquerda" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "Alinhamento à direita" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "Topo da Linha" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "Alinhamento Centralizado" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "Base da Linha" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Apagar linha|#l" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Inserir Coluna|#J" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Apagar Coluna|#A" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:104 msgid "Math Formula|h" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy msgid "Display Formula|D" msgstr "Mostrar Moldura|#M" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:107 msgid "Change to Inline Math Formula|q" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy msgid "Change to Displayed Math Formula|q" msgstr "Mostrar Moldura|#M" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "Change to Eqnarray Environment|q" msgstr "Escolher a formatação de parágrafo" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Change to Align Environment|g" msgstr "Mudar nível de formatação" -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Special Character|S" msgstr "Especial:|#S" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Ir para Referência|#G" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Inserir referência cruzada" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy msgid "Label...|L" msgstr "Etiqueta:|#E" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy msgid "Marginal Note|M" msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy msgid "Index Entry...|I" msgstr "Identar" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy msgid "URL...|U" msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:120 #, fuzzy msgid "Note...|N" msgstr "outro..." -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:121 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Minipágina|#M" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "Old-Graphics..." +msgstr "Arquivo|#A" + +#: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Arquivo|#A" -#: src/ext_l10n.h:124 +#: src/ext_l10n.h:126 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Formatação da tabela" -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy msgid "Floats|a" msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy msgid "Include File|e" msgstr "Incluir" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:129 #, fuzzy msgid "Insert File|t" msgstr "Inserir Figura" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:130 msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:131 #, fuzzy msgid "Superscript|S" msgstr "Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy msgid "Subscript|u" msgstr "Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:133 msgid "HFill|H" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:134 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Inserir ponto de hifenização" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:135 #, fuzzy msgid "Ligature break|k" msgstr "" "Quebra de\n" "linha|#Q" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:136 msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:137 #, fuzzy msgid "Linebreak|L" msgstr "" "Quebra de\n" "linha|#Q" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy msgid "End of Sentence|E" msgstr "Inserir o ponto final " -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separação" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "Indentar|#I" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Referências geradas por BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:145 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Linhas" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:147 #, fuzzy msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "Documento" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "Tabular...|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Ênfatizar" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:153 msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:154 msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Mudar nível de formatação" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "Preâmbulo do LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "Definir formato da página" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:160 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "Construir programa" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "Atualizar|#A" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:162 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "Erro" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "outro..." -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:166 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:167 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Abaixo|#B" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:171 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "Usar inclusão|#i" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:178 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:181 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:182 msgid "Known Bugs|K" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:194 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:199 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:200 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:201 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Lista dos Algorítimos" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Alinhamento" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "Vermelho" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:206 #, fuzzy msgid "Appendices" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:207 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "Bank" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:219 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Item bibliográfico" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:220 #, fuzzy msgid "Biography" msgstr "Item bibliográfico" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:221 msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:222 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:223 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Legenda|#L" -#: src/ext_l10n.h:222 +#: src/ext_l10n.h:224 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Colar" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:227 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Orientação" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:231 #, fuzzy msgid "Citta" msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:232 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Fechar" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Fechar" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Comentário:" -#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Coluna" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:244 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "Coluna" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:245 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Sublinhado" -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/ext_l10n.h:248 #, fuzzy msgid "Criterion" msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:247 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:252 #, fuzzy msgid "Customer" msgstr "Definir medida do papel" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:253 #, fuzzy msgid "Data" msgstr "" "Banco de\n" "Dados" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:254 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Colar" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:256 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:257 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "Dicionário" -#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Destino:" -#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Destino:" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:265 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:267 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Pequeno" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Cancelar" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:271 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Cancelar" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:274 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Exemplos" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:275 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Exemplos" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:278 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Opções Extra" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:279 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "Pai:" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "Legenda|#L" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "" "Primeiro\n" "cabeçalho" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:287 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:288 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "Arquivo" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:289 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:292 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:294 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Cabeçalho" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:298 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Inserir citação" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:299 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Inserir uma citação" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:300 msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:302 #, fuzzy msgid "Invoice" msgstr "Ignorar" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:303 msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:306 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:308 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "Tabela inserida" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:310 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Paisagem|#P" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:311 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:312 #, fuzzy msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:313 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Cabeçalho" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:316 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "Esquerda|#E" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:317 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Linhas" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:320 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:323 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Matriz" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Marca dentro" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:325 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "polegadas|#p" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:327 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Misc" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:328 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Número" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:330 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nome|#N" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:333 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Negativo|#N" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 +#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 #: src/insets/insetinfo.C:236 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:338 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:339 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Opções" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:340 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Desligado" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:342 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Abrir" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:343 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "Inserir" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Formatação de parágrafo definida" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:347 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Formatação de parágrafo definida" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Pai:" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:349 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Pai:" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Agenda de Telefones" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Substituir" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:355 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "Retrato|#o" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:358 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:359 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Duplo|#D" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:368 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Destino:" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:369 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:370 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Citações" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Observação:|#R" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:375 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "Observação:|#R" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:376 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "Observação:|#R" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:381 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Cabeçalho" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:384 #, fuzzy msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Executando LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:391 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "Inserir" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:394 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:396 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:397 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "lados" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "lados" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:399 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:402 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:403 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Corretor Ortográfico" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:404 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Célula Especial" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Padrão|#D" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:407 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Salvar" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:412 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:423 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:425 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:430 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:431 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Tabela%t" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:435 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Texto" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:439 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "Modelos" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Arquivo" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:448 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:449 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "Acima|T" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:450 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Duas|#D" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:451 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "Fazer Traduções|#r" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:455 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "Fazer Traduções|#r" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:458 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:461 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Palavra por palavra|#P" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:462 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "Decrementar" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:465 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:476 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:478 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:481 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:497 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Itálico" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:499 #, fuzzy msgid "Magyar" msgstr "Rosa" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:503 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Romano" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:505 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:506 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Inserir" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:507 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:514 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Fazer Traduções|#r" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Welsh" msgstr "" @@ -2968,7 +2983,8 @@ msgstr "Navegar...|#B" #: src/frontends/xforms/form_character.C:83 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 @@ -2990,7 +3006,8 @@ msgstr "Aplicar|#A" #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 #: src/frontends/xforms/form_external.C:91 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 @@ -3006,7 +3023,8 @@ msgstr "OK" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 @@ -3017,8 +3035,8 @@ msgstr "OK" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 -#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 +#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Cancelar|^[" @@ -3057,15 +3075,15 @@ msgstr "cm|#m" msgid "inches|#h" msgstr "polegadas|#g" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" @@ -3171,7 +3189,7 @@ msgstr "Nome|#N" #. / #: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 #: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:995 +#: src/lyxfunc.C:991 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -3432,17 +3450,17 @@ msgstr "Diret msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 #, fuzzy msgid "Select external file" msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 #, fuzzy, no-c-format msgid "'#', '~', '$' or '%'." msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'." @@ -3470,7 +3488,7 @@ msgstr "" msgid "*| All files " msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido" @@ -3494,20 +3512,22 @@ msgstr "Verifique se seus par msgid "Print to file" msgstr "Enviar " -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Charset não foi encontrado" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 #, fuzzy msgid "String has been replaced." msgstr "O sistema foi reconfigurado." -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 msgid " strings have been replaced." msgstr "" @@ -3534,7 +3554,7 @@ msgstr "" "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" "Talvez ele tenha killed." -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'." @@ -3733,12 +3753,12 @@ msgstr "Cita msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 msgid "Document Layout" msgstr "Formatação do Documento" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -3806,6 +3826,7 @@ msgid "OneHalf" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Outro...|#O" @@ -3991,53 +4012,53 @@ msgid "huge" msgstr "Grande" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 msgid "Document layout set" msgstr "Formatação do documento definida" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Erros na conversão!" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 msgid "into chosen document class" msgstr "nas classes de documento escolhidas" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 #, fuzzy msgid "Errors loading new document class." msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Revertendo para a classe de documento original." #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "" @@ -4045,17 +4066,17 @@ msgstr "" "permitida" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Devo definir alguns parâmetros para" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" @@ -4142,7 +4163,7 @@ msgid "LyX: Url" msgstr "" #. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Sem sentido com este layout!" @@ -4166,7 +4187,7 @@ msgid "Close|^[" msgstr "Fechar|^[" #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 #, fuzzy @@ -4213,7 +4234,7 @@ msgstr "" msgid "Style:|#S" msgstr "Estilo" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 #, fuzzy msgid "BibTeX Database" msgstr "" @@ -4379,7 +4400,7 @@ msgstr "Modo de texto" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 @@ -4396,6 +4417,7 @@ msgstr "Refazer n #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 msgid "Tabbed folder" msgstr "" @@ -4647,7 +4669,7 @@ msgstr "V msgid "Ding 1|#D" msgstr "Vários 1|#D" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -4655,30 +4677,30 @@ msgstr "" " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" " Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -4686,27 +4708,27 @@ msgstr "" " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " "| grande | Grande" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Colar" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 msgid "Language" msgstr "Linguagem" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "Extra|#X" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "Nível" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" @@ -4788,91 +4810,123 @@ msgstr "Usu msgid "User2|#2" msgstr "Usuário2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "" +"% da\n" +"Página|g" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "" +"% da\n" +"Página|g" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Páginas:" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 +msgid "Here, if possible#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Opções" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 #, fuzzy msgid "Graphics File|#F" msgstr "Arquivo|#A" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Browse|#B" msgstr "Navegar|#N" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "% of Page" msgstr "" "% da\n" "Página|g" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 msgid "cm" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 msgid "Inch" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "% of Column" msgstr "% da Coluna|#o" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 #, fuzzy msgid "in Monochrome|#M" msgstr "Monocromático|M" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 #, fuzzy msgid "in Grayscale|#G" msgstr "Preto e branco|P" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 #, fuzzy msgid "in Color|#C" msgstr "Cor:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 #, fuzzy msgid "Don't display|#D" msgstr "[nada mostrado]" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Rotar 90°" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 #, fuzzy msgid "Angle|#A" msgstr "Ângulo" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 -#, fuzzy -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Inserir Figura" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 #, fuzzy msgid "Subcaption|#S" msgstr "Legenda|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 #, fuzzy msgid "Update|#U" msgstr "Atualizar|#Aa" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 msgid "Ok" msgstr "" @@ -4956,7 +5010,7 @@ msgstr "Direita|#D" msgid "Left|#L" msgstr "Esq.|#E" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 #, fuzzy msgid "Maths Delimiters" msgstr "Limite" @@ -5015,9 +5069,9 @@ msgstr " msgid "S ò" msgstr "S ò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 msgid "Misc" msgstr "Misc" @@ -5213,7 +5267,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" @@ -5396,14 +5450,14 @@ msgstr "Flutuanteflt|#F" msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 #, fuzzy msgid "Modify|#M" @@ -5448,10 +5502,10 @@ msgstr "" msgid "Delete|#D" msgstr "Apagar|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 #, fuzzy @@ -5698,286 +5752,286 @@ msgstr "" msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Inserir Referências" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 #, fuzzy msgid "Converters" msgstr "Centro|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 #, fuzzy msgid "Inputs" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 #, fuzzy msgid "Screen Fonts" msgstr "Opções de Visualização" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 msgid "Interface" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Fechar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 #, fuzzy msgid "Formats" msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Matemático" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 #, fuzzy msgid "Spell checker" msgstr "Corretor Ortográfico" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 msgid "Find a new color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 msgid "GUI background" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 msgid "GUI text" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 #, fuzzy msgid "GUI selection" msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 #, fuzzy msgid "GUI pointer" msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 msgid "HSV" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Acrescentar|#t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 msgid "Sys Bind" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 #, fuzzy msgid "User Bind" msgstr "Usar inclusão|#i" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 #, fuzzy msgid "Bind file" msgstr "Arquivo EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 msgid "Sys UI" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 msgid "User UI" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 #, fuzzy msgid "UI file" msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 #, fuzzy msgid "Key maps" msgstr "Mapas de teclado" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 #, fuzzy msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "Padrão" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "Modelos" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Usuário1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 #, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " @@ -5986,16 +6040,16 @@ msgstr "" " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " "| grande | Grande" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 msgid " none | ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 msgid "WARNING!" msgstr "" @@ -6404,12 +6458,54 @@ msgstr "Colunas" msgid "Insert Tabular" msgstr "Inserir Tabela" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Substituir" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +#, fuzzy +msgid "Close|^C" +msgstr "Fechar" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +#, fuzzy +msgid "Entry : " +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "Decoração" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 +#, fuzzy +msgid "Nouns" +msgstr "Caixa Alta" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 +#, fuzzy +msgid "Verbs" +msgstr "Decrementar" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 +msgid "Adjectives" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 +msgid "Adverbs" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #, fuzzy msgid "Type|#T" msgstr "Tipo:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 #, fuzzy msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** Não há Documento***" @@ -6437,12 +6533,12 @@ msgstr "Url: " msgid "Version Control Log" msgstr "Controle de Versão%t" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" @@ -6512,14 +6608,6 @@ msgstr "Arquivo j msgid "Cannot read from this file." msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 -msgid "Cannot convert image to display format" -msgstr "" - -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 -msgid "Need converter from " -msgstr "" - #: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" @@ -6539,64 +6627,64 @@ msgstr "" msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/insets/figinset.C:1025 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[render error]" msgstr "[erro de interpretação]" -#: src/insets/figinset.C:1026 +#: src/insets/figinset.C:1027 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[interpretando...]" -#: src/insets/figinset.C:1029 +#: src/insets/figinset.C:1030 msgid "[no file]" msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/insets/figinset.C:1031 +#: src/insets/figinset.C:1032 msgid "[bad file name]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1033 +#: src/insets/figinset.C:1034 msgid "[not displayed]" msgstr "[nada mostrado]" -#: src/insets/figinset.C:1035 +#: src/insets/figinset.C:1036 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[não há ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1037 +#: src/insets/figinset.C:1038 msgid "[unknown error]" msgstr "[erro desconhecido]" -#: src/insets/figinset.C:1210 +#: src/insets/figinset.C:1211 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/figinset.C:1238 +#: src/insets/figinset.C:1239 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 -#: src/insets/insetgraphics.C:500 +#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 +#: src/insets/insetgraphics.C:610 msgid "empty figure path" msgstr "o caminho (path) da figura está vazio" -#: src/insets/figinset.C:1978 +#: src/insets/figinset.C:1979 #, fuzzy msgid "Select an EPS figure" msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/insets/figinset.C:1980 +#: src/insets/figinset.C:1981 #, fuzzy msgid "Clip art" msgstr "Figuras" -#: src/insets/figinset.C:1987 +#: src/insets/figinset.C:1988 #, fuzzy msgid "*ps| PostScript documents" msgstr "Importar documento" -#: src/insets/insetbib.C:133 +#: src/insets/insetbib.C:134 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Referências geradas por BibTeX" @@ -6604,12 +6692,12 @@ msgstr "Refer msgid "Opened inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetcaption.C:63 +#: src/insets/insetcaption.C:64 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetcaption.C:81 +#: src/insets/insetcaption.C:82 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Flutuanteflt|#F" @@ -6618,46 +6706,46 @@ msgstr "Flutuanteflt|#F" msgid "Opened error" msgstr "Erro Aberto" -#: src/insets/insetert.C:81 +#: src/insets/insetert.C:93 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 +#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operacão impossível" -#: src/insets/insetert.C:97 +#: src/insets/insetert.C:109 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 -#: src/insets/insettext.C:1114 +#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 +#: src/insets/insettext.C:1115 msgid "Sorry." msgstr "Sinto muito." -#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 -#: src/insets/insetert.C:238 +#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "666" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:209 +#: src/insets/insetexternal.C:210 #, fuzzy msgid "External" msgstr "Extra|#X" -#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296 -#: src/insets/insetfloat.C:301 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 +#: src/insets/insetfloat.C:331 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Rodapé" -#: src/insets/insetfloat.C:191 +#: src/insets/insetfloat.C:204 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 #: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 #, fuzzy msgid "List of " @@ -6667,49 +6755,49 @@ msgstr "Lista das Tabelas" msgid "ERROR nonexistant float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:30 +#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Rodapé" -#: src/insets/insetfoot.C:37 +#: src/insets/insetfoot.C:51 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetgraphics.C:194 +#: src/insets/insetgraphics.C:200 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "[erro desconhecido]" -#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#: src/insets/insetgraphics.C:204 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:202 +#: src/insets/insetgraphics.C:208 #, fuzzy msgid "Error reading" msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" -#: src/insets/insetgraphics.C:206 +#: src/insets/insetgraphics.C:212 #, fuzzy msgid "Error converting" msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" -#: src/insets/insetinclude.C:170 +#: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/insets/insetinclude.C:171 +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada palavra por palavra" -#: src/insets/insetinclude.C:172 +#: src/insets/insetinclude.C:173 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada palavra por palavra" -#: src/insets/insetinclude.C:173 +#: src/insets/insetinclude.C:174 msgid "Include" msgstr "Incluir" @@ -6727,7 +6815,7 @@ msgstr "Quadro Aberto" msgid "Close|#C^[" msgstr "Fechar|#F^[" -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Inserir etiqueta" @@ -6742,32 +6830,32 @@ msgstr "Quadro" msgid "Opened List Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Margens" -#: src/insets/insetmarginal.C:37 +#: src/insets/insetmarginal.C:51 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetminipage.C:65 +#: src/insets/insetminipage.C:66 #, fuzzy msgid "minipage" msgstr "Minipágina|#M" -#: src/insets/insetminipage.C:225 +#: src/insets/insetminipage.C:220 #, fuzzy msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Nota" -#: src/insets/insetnote.C:68 +#: src/insets/insetnote.C:77 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Quadro Aberto" @@ -6814,26 +6902,26 @@ msgstr "" msgid "PrettyRef: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insettabular.C:491 +#: src/insets/insettabular.C:493 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Quadro Aberto" # godoy: killed -#: src/insets/insettabular.C:1779 +#: src/insets/insettabular.C:1781 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente." -#: src/insets/insettext.C:575 +#: src/insets/insettext.C:576 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insettext.C:1112 +#: src/insets/insettext.C:1113 msgid "Impossible operation" msgstr "Operação impossível" -#: src/insets/insettext.C:1113 +#: src/insets/insettext.C:1114 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" @@ -6864,40 +6952,40 @@ msgstr "HtmlUrl" msgid " options: " msgstr " opções: " -#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 #, fuzzy msgid "LaTeX run number" msgstr "Número de execução LaTex " -#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 +#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Executando MakeIndex" -#: src/LaTeX.C:230 +#: src/LaTeX.C:231 msgid "Running BibTeX." msgstr "Executando BibTeX" -#: src/layout.C:1357 +#: src/layout.C:1359 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX não foi capaz de localizar as descrições de layout" -#: src/layout.C:1358 +#: src/layout.C:1360 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifique que o arquivo \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1359 +#: src/layout.C:1361 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "esteja instalado corretamente. Desculpe, tenho que sair ;-(" -#: src/layout.C:1421 +#: src/layout.C:1423 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX não foi capaz de localizar nenhuma descrição de layout" -#: src/layout.C:1422 +#: src/layout.C:1424 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifique o conteúdo do arquivo \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1423 +#: src/layout.C:1425 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Desculpe, tenho que sair ;-(" @@ -7564,203 +7652,208 @@ msgstr "Alternar estilo do TeX" msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Inserir bibtex" -#: src/LyXAction.C:388 +#: src/LyXAction.C:387 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/LyXAction.C:389 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Índice" -#: src/LyXAction.C:390 +#: src/LyXAction.C:391 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Índice" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:393 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar" -#: src/LyXAction.C:405 +#: src/LyXAction.C:406 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:421 +#: src/LyXAction.C:422 msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:423 +#: src/LyXAction.C:424 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:426 +#: src/LyXAction.C:427 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:432 +#: src/LyXAction.C:433 msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:656 +#: src/LyXAction.C:657 msgid "No description available!" msgstr "Nenhuma descrição disponível" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:144 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?" -#: src/lyx_cb.C:143 +#: src/lyx_cb.C:146 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(se não o documento não será salvo.)" -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:167 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 +#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 +#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:196 +#: src/lyx_cb.C:199 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:" -#: src/lyx_cb.C:198 +#: src/lyx_cb.C:201 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvar, de qualquer modo?" -#: src/lyx_cb.C:204 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!" -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "Replace with current document?" msgstr "Substituir com o documento corrente?" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:217 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documento renomeado para '" -#: src/lyx_cb.C:215 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "', but not saved..." msgstr "', mas não salvo..." -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Document already exists:" msgstr "Documento já existe:" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "Replace file?" msgstr "Substituir arquivo?" -#: src/lyx_cb.C:236 +#: src/lyx_cb.C:239 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Formatação do documento definida" -#: src/lyx_cb.C:237 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:254 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:260 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "No warnings found." msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/lyx_cb.C:262 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "One warning found." msgstr "Um aviso foi encontrado." -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid " warnings found." msgstr " avisos encontrados." -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex foi executado com êxito" -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Isso significa que chktex não funcionou." -#: src/lyx_cb.C:318 +#: src/lyx_cb.C:321 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Salvamento automático do documento corrente..." -#: src/lyx_cb.C:358 +#: src/lyx_cb.C:361 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Salvamento automático falhou!" -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/lyx_cb.C:430 +#: src/lyx_cb.C:433 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:437 +#: src/lyx_cb.C:440 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:" -#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 +#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir" -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:534 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Você deseja salvar as definições atuais" -#: src/lyx_cb.C:532 +#: src/lyx_cb.C:535 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas" -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:536 msgid "as default for new documents?" msgstr "como padrão para novos documentos?" -#: src/lyx_cb.C:542 +#: src/lyx_cb.C:545 msgid "Running configure..." msgstr "Executando o arquivo de configuração..." -#: src/lyx_cb.C:549 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Recarregando a configuração.." -#: src/lyx_cb.C:551 +#: src/lyx_cb.C:554 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "O sistema foi reconfigurado." -#: src/lyx_cb.C:552 +#: src/lyx_cb.C:555 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer" -#: src/lyx_cb.C:553 +#: src/lyx_cb.C:556 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificações de classe de documentos atualizada." -#: src/lyxfind.C:61 +#: src/lyxfind.C:56 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Sinto muito." -#: src/lyxfind.C:61 +#: src/lyxfind.C:56 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" @@ -7798,113 +7891,113 @@ msgstr "Ligado" msgid "Toggle" msgstr "Alternar" -#: src/lyxfont.C:572 +#: src/lyxfont.C:581 msgid "Emphasis " msgstr "Ênfatizar" -#: src/lyxfont.C:575 +#: src/lyxfont.C:584 msgid "Underline " msgstr "Sublinhado" -#: src/lyxfont.C:578 +#: src/lyxfont.C:587 msgid "Noun " msgstr "Caixa Alta" -#: src/lyxfont.C:581 +#: src/lyxfont.C:590 msgid "Latex " msgstr "Latex" -#: src/lyxfont.C:586 +#: src/lyxfont.C:595 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Linguagem:" -#: src/lyxfont.C:588 +#: src/lyxfont.C:597 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "Número" -#: src/lyxfunc.C:319 +#: src/lyxfunc.C:315 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Ação desconhecida" -#: src/lyxfunc.C:385 +#: src/lyxfunc.C:381 msgid "Unknown action" msgstr "Ação desconhecida" #. no -#: src/lyxfunc.C:399 +#: src/lyxfunc.C:395 msgid "Document is read-only" msgstr "O documento é apenas para leitura" #. no -#: src/lyxfunc.C:404 +#: src/lyxfunc.C:400 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" -#: src/lyxfunc.C:1036 +#: src/lyxfunc.C:1032 msgid "Saving document" msgstr "Salvando o documento" -#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" -#: src/lyxfunc.C:1211 +#: src/lyxfunc.C:1207 msgid "Opening help file" msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" -#: src/lyxfunc.C:1439 +#: src/lyxfunc.C:1429 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar precisa ter o argumento > 0" -#: src/lyxfunc.C:1456 +#: src/lyxfunc.C:1446 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 +#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 msgid "Math greek mode on" msgstr "Modo matemático grego ativado" -#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 +#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado" -#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 +#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado" -#: src/lyxfunc.C:1496 +#: src/lyxfunc.C:1486 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático" -#: src/lyxfunc.C:1530 +#: src/lyxfunc.C:1520 msgid "Opening child document " msgstr "Abrindo o documento filho" -#: src/lyxfunc.C:1604 +#: src/lyxfunc.C:1594 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1610 +#: src/lyxfunc.C:1600 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1612 +#: src/lyxfunc.C:1602 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/lyxfunc.C:1721 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento" -#: src/lyxfunc.C:1741 +#: src/lyxfunc.C:1731 msgid "newfile" msgstr "arquivo-novo" -#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 +#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7912,214 +8005,214 @@ msgstr "" "Você deseja fechar o documento agora?\n" "('Não' somente mudará para a versão aberta)" -#: src/lyxfunc.C:1778 +#: src/lyxfunc.C:1768 msgid "File already exists:" msgstr "Arquivo já existe:" -#: src/lyxfunc.C:1780 +#: src/lyxfunc.C:1770 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Você deseja abrir o documento?" -#: src/lyxfunc.C:1785 +#: src/lyxfunc.C:1775 #, fuzzy msgid "Opening document" msgstr "Abrindo o documento" -#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 +#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 msgid "opened." msgstr "aberto." -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1805 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/lyxfunc.C:1856 +#: src/lyxfunc.C:1846 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Selecione o Documento para Abrir" -#: src/lyxfunc.C:1888 +#: src/lyxfunc.C:1878 msgid "Opening document" msgstr "Abrindo o documento" -#: src/lyxfunc.C:1900 +#: src/lyxfunc.C:1890 #, fuzzy msgid "Could not open docuent" msgstr "Não posso abrir o documento" -#: src/lyxfunc.C:1924 +#: src/lyxfunc.C:1914 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "Selecionar|#S" -#: src/lyxfunc.C:1925 +#: src/lyxfunc.C:1915 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" -#: src/lyxfunc.C:1983 +#: src/lyxfunc.C:1973 msgid "A document by the name" msgstr "Um documento com o nome" -#: src/lyxfunc.C:1985 +#: src/lyxfunc.C:1975 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "já existe. Subscrever?" -#: src/lyxfunc.C:1986 +#: src/lyxfunc.C:1976 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Cancelado." -#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 msgid " (Changed)" msgstr " (Modificado)" #. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2076 +#: src/lyxfunc.C:2066 msgid "* No document open *" msgstr "* Nenhum documento aberto *" -#: src/lyx_gui_misc.C:132 +#: src/lyx_gui_misc.C:133 msgid "Dismiss" msgstr "Fechar" -#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Sim|Ss#s" -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 +#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 msgid "No|Nn#n" msgstr "Não|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:221 +#: src/lyx_gui_misc.C:222 msgid "Clear|#e" msgstr "Limpar|#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:234 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Quaisquer mudanças serão ignoradas" -#: src/lyx_gui_misc.C:235 +#: src/lyx_gui_misc.C:236 msgid "The document is read-only:" msgstr "O documento é apenas para leitura" -#: src/lyx_main.C:105 +#: src/lyx_main.C:106 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:107 +#: src/lyx_main.C:108 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:212 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário" -#: src/lyx_main.C:213 +#: src/lyx_main.C:214 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto" -#: src/lyx_main.C:303 +#: src/lyx_main.C:304 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa." -#: src/lyx_main.C:305 +#: src/lyx_main.C:306 msgid "System directory set to: " msgstr "Diretório base definido para: " -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:314 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base" -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/lyx_main.C:315 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:316 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "" "definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX" -#: src/lyx_main.C:317 +#: src/lyx_main.C:318 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx." -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:326 msgid "Using built-in default " msgstr "Usando o padrão built-in" -#: src/lyx_main.C:326 +#: src/lyx_main.C:327 msgid " but expect problems." msgstr " mas problemas são esperados" -#: src/lyx_main.C:329 +#: src/lyx_main.C:330 msgid "Expect problems." msgstr "Problemas esperados." -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:560 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração." -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?" -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:563 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX" #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:570 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Criando diretório " -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:571 msgid " and running configure..." msgstr " e executando o programa de configuração..." -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Failed. Will use " msgstr "Falhou. Usará " -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:578 msgid " instead." msgstr " no lugar." -#: src/lyx_main.C:584 +#: src/lyx_main.C:585 msgid "Done!" msgstr "Pronto!" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "LyX Warning!" msgstr "Aviso!" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Error while reading " msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" -#: src/lyx_main.C:600 +#: src/lyx_main.C:601 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Usando os padrões built-in." -#: src/lyx_main.C:700 +#: src/lyx_main.C:701 msgid "Setting debug level to " msgstr "Definindo nível de depuração para " -#: src/lyx_main.C:711 +#: src/lyx_main.C:712 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8140,33 +8233,33 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:746 +#: src/lyx_main.C:747 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:758 +#: src/lyx_main.C:759 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" -#: src/lyx_main.C:769 +#: src/lyx_main.C:770 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" -#: src/lyx_main.C:792 +#: src/lyx_main.C:793 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg" -#: src/lyx_main.C:805 +#: src/lyx_main.C:806 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 +#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:821 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -8546,7 +8639,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:41 +#: src/LyXSendto.C:42 msgid "Send Document to Command" msgstr "Enviar Documento para Comando" @@ -8599,82 +8692,82 @@ msgstr "Voc msgid " (read only)" msgstr " (somente leitura)" -#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo editor matemático" -#: src/mathed/formulabase.C:686 +#: src/mathed/formulabase.C:690 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ação inválida no modo matemático" -#: src/mathed/formulabase.C:885 +#: src/mathed/formulabase.C:889 msgid "TeX mode" msgstr "Mode TeX" -#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 +#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 msgid "No number" msgstr "Nenhum número" -#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 +#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/formulamacro.C:106 +#: src/mathed/formulamacro.C:107 msgid "Macro: " msgstr "Macro: " -#: src/MenuBackend.C:280 +#: src/MenuBackend.C:291 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Não existem documentos abertos!%t" -#: src/MenuBackend.C:336 +#: src/MenuBackend.C:347 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/MenuBackend.C:338 +#: src/MenuBackend.C:349 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/MenuBackend.C:383 +#: src/MenuBackend.C:394 #, fuzzy msgid "Wide " msgstr "Largura" -#: src/MenuBackend.C:483 +#: src/MenuBackend.C:494 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:491 +#: src/MenuBackend.C:502 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:493 +#: src/MenuBackend.C:504 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:501 +#: src/MenuBackend.C:512 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Ênfatizar" -#: src/minibuffer.C:104 +#: src/minibuffer.C:105 msgid "[End of history]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:113 +#: src/minibuffer.C:114 msgid "[Beginning of history]" msgstr "" #. No matches -#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 msgid " [no match]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:137 +#: src/minibuffer.C:138 msgid " [sole completion]" msgstr "" @@ -8706,43 +8799,43 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/support/filetools.C:149 +#: src/support/filetools.C:155 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Errp interno no LyX!" -#: src/support/filetools.C:150 +#: src/support/filetools.C:156 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Não posso verificar se é possivel escrever no diretório " -#: src/support/filetools.C:400 +#: src/support/filetools.C:406 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/support/filetools.C:419 +#: src/support/filetools.C:425 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:" -#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 +#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" -#: src/support/filetools.C:458 +#: src/support/filetools.C:464 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:" -#: src/support/filetools.C:524 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Internal error!" msgstr "Erro interno!" -#: src/support/filetools.C:525 +#: src/support/filetools.C:531 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Chamada a createDirectory com nome inválido" -#: src/support/filetools.C:530 +#: src/support/filetools.C:536 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Erro! Impossível criar diretório:" -#: src/support/filetools.C:1092 +#: src/support/filetools.C:1098 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recuperação" @@ -8750,21 +8843,21 @@ msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recupera msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/tabular.C:1386 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Advertência!" -#: src/tabular.C:1386 +#: src/tabular.C:1387 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/tabular.C:1387 +#: src/tabular.C:1388 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1028 +#: src/text2.C:1033 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -8772,7 +8865,7 @@ msgstr "" "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para " "definir a mudança de fonte." -#: src/text.C:1796 +#: src/text.C:1803 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -8780,19 +8873,23 @@ msgstr "" "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o " "Tutorial." -#: src/text.C:1798 +#: src/text.C:1805 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial." -#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 +#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Quebra de Pág." -#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 +#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Inline Figure|#I" +#~ msgstr "Inserir Figura" + #, fuzzy #~ msgid "Add reference to current citation" #~ msgstr "Inserir uma citação" @@ -8837,10 +8934,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Text after : " #~ msgstr "Modo de texto" -#, fuzzy -#~ msgid "Float Placement" -#~ msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" - #, fuzzy #~ msgid "Section number depth :" #~ msgstr "Níveis do número de seção" @@ -9125,18 +9218,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Here" #~ msgstr "Decrementar" -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom of page" -#~ msgstr "" -#~ "% da\n" -#~ "Página|g" - -#, fuzzy -#~ msgid "Top of page" -#~ msgstr "" -#~ "% da\n" -#~ "Página|g" - #, fuzzy #~ msgid "Separate page" #~ msgstr "Iniciar uma nova Minipágina" @@ -9659,9 +9740,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Closed float" #~ msgstr "Flutuante fechado" -#~ msgid "Nothing to do" -#~ msgstr "Nada para fazer" - #~ msgid "Don't know what to do with half floats." #~ msgstr "Não sei o que fazer com metade de flutuantes"