X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt.po;h=3a1e0b33489b9f5c0d9c421e3fde48882db50a9c;hb=10b2ef1af5fdeced877ef01171ac49828b47c1dd;hp=b1b8626f6d1c6b0effeb66784873be18412667db;hpb=cc5486114a6b3e541c4be23c221df9cc71e47cc4;p=lyx.git diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b1b8626f6d..3a1e0b3348 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,14722 +1,26413 @@ -# LyX em Português. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Pedro Kröger , 1999. -# -# Versão 0.3 +# translation of pt.po to +# LyX em Português. +# Copyright (C) 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # +# Pedro Kröger , 1999. +# Susana Barbosa , 2007, 2008. +# susana barbosa , 2009. +# Susana Barbosa , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n" +"Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-14 11:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n" -"Last-Translator: Pedro Kröger \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-26 11:33+0200\n" +"Last-Translator: Susana Barbosa \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Citation Style" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Versão" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "A versão vai aqui" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 -msgid "&Jurabib" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +msgid "&Close" +msgstr "&Fechar" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "&Natbib" -msgstr "Usar inclusão|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +msgid "The bibliography key" +msgstr "A chave bibliográfica" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +msgid "&Label:" +msgstr "Eti&queta" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 +msgid "&Key:" +msgstr "C&have:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +msgid "Citation Style" +msgstr "Estilo de citação" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "" +msgstr "Use os estilos numéricos pré-definidos do BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Padrão" +msgstr "Por &omissão (numérico)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 #, fuzzy +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." +msgstr "Use os estilos natbib para ciências naturais e artes" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 msgid "Natbib &style:" -msgstr "Citação" +msgstr "Est&ilo Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 -msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Use os estilos jurabib para lei e humanidades" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 -#, fuzzy -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 #, fuzzy -msgid "&Add" -msgstr "Acrescentar|#t" +msgid "Default st&yle:" +msgstr "Im&pressora pré-definida:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 #, fuzzy -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Seleccionar um estilo BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Seleccione isto se pretende separar a bibliografia em secções" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Bibliografia sec&cionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 #, fuzzy -msgid "&New:" -msgstr "Latex" +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Cabeçalho de bibliografia" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 #, fuzzy -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Inserir uma citação" +msgid "&Processor:" +msgstr "&Continuar" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 #, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgid "Select a processor" +msgstr "Selecionar um ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869 #, fuzzy -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Inserir uma citação" +msgid "&Options:" +msgstr "&Opção:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 -msgid "(&De)activate" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 -msgid "Define or change background color" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Adicionar base de dados BiBTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 -#, fuzzy -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "outro..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Procurar novas bases de dados e estilos" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "&Font:" -msgstr "Fonte: " +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Reler" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227 -#, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Tamanho:|T" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +msgid "&Browse..." +msgstr "Na&vegar..." -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:171 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518 -#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 -msgid "Default" -msgstr "Padrão" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 -msgid "Tiny" -msgstr "Fino" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:351 +msgid "&Add" +msgstr "&Adicionar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 -msgid "Smallest" -msgstr "Menor" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "O estilo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 -msgid "Smaller" -msgstr "Mais Pequeno" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "E&stilo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 -msgid "Small" -msgstr "Pequeno" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Escolher um ficheiro de estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Esta secção bibliográfica contém..." -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 -msgid "Large" -msgstr "Largo" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +msgid "&Content:" +msgstr "&Indice" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 -msgid "Larger" -msgstr "Mais Largo" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217 +msgid "all cited references" +msgstr "todas as referências citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 -msgid "Largest" -msgstr "Bem Largo" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +msgid "all uncited references" +msgstr "todas as referências não citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 -msgid "Huge" -msgstr "Grande" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213 +msgid "all references" +msgstr "todas as referências" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 -msgid "Huger" -msgstr "Maior" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Adicionar bibliografia ao Índice" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Definir medida do papel" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Adicionar bibliografia à &TOC" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "O&K" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#, fuzzy -msgid "&Level:" -msgstr "Tabela inserida" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Mover a base de dados seleecionada para baixo na lista" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +msgid "Do&wn" +msgstr "Para &baixo" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Mover a base de dados seleccionada para cima na lista" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 -#, fuzzy -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Estilo de Caractere" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 +msgid "&Up" +msgstr "Para &cima" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 -#, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Base de dados BibTeX a usar" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Bases de dados" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Adicionar um ficheiro da base de dados BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 -msgid "&Here if possible" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 +msgid "&Add..." +msgstr "&Adicionar" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -#, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Páginas:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Remover a base de dados seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -#, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Delete" +msgstr "Apa&gar" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Célula Especial" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "Seleccionar isto para a caixa quebrar entre páginas" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Rotar 90°|#9" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "Permitir quebras de &página" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -#, fuzzy -msgid "FontUi" -msgstr "Fonte: " +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +msgid "Alignment" +msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Mais Pequeno" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -#, fuzzy -msgid "&Typewriter:" -msgstr "Fonte-fixa" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 -#, fuzzy -msgid "&Roman:" -msgstr "Romano" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800 +msgid "Center" +msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Mais Pequeno" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801 +msgid "Right" +msgstr "Direita" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -#, fuzzy -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sem serifa" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 +msgid "Stretch" +msgstr "Esticar" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Alinhamento vertical do conteúdo dentro da caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Caixa Baixa" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 +msgid "Top" +msgstr "Topo" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -#, fuzzy -msgid "&Default Family:" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 +msgid "Middle" +msgstr "Meio" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "&Base Size:" -msgstr "Tamanho:|T" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 +msgid "Bottom" +msgstr "Baixo" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 -#, fuzzy -msgid "Document &class:" -msgstr "Documento renomeado para '" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Alinhamento vertical da caixa (em relação à linha de referência)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "&Options:" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 +msgid "&Box:" +msgstr "Cai&xa:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Indice:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163 -#, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -#, fuzzy -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "Usar entrada|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "&Encoding:" -msgstr "Codificação:|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 +msgid "&Height:" +msgstr "Alt&ura:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 -#, fuzzy -msgid "&Quote Style:" -msgstr "Tipo de citações definido" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Cai&xa interior:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Decoração:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "&Default Margins" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "&Largura:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "Acima|T" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 +msgid "Height value" +msgstr "Valor de altura" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -#, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Valor de largura" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -#, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebra de linhas" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -#, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Outro...|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -#, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "Separação:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 +msgid "Minipage" +msgstr "Mini-página" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "Altura:|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 +msgid "Supported box types" +msgstr "Tipos de caixa suportados" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -#, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Entre rodapés" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +msgid "&Available branches:" +msgstr "Ramos &disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +msgid "Select your branch" +msgstr "Selecione o seu ramo" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Use AMS &math package" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" msgstr "" -"Usar padrão matem.\n" -"da AMS|#M" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 #, fuzzy -msgid "Use &esint package" +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "Nome do ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." msgstr "" -"Usar padrão matem.\n" -"da AMS|#M" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 #, fuzzy -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Índice" +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "Ramo de Inserto Aberto" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "&Numbering" -msgstr "Número" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Ramos &disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Paper Size" -msgstr "Tamanho|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Alternar o ramo seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Altura" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&Des)activar" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Largura" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Definir ou modificar côr de fundo" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientação" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Alterar &côr" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -#, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Retrato|#o" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Remover o ramo seleccionado" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3957 +#: src/Buffer.cpp:3970 +msgid "&Remove" +msgstr "&Remover" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 #, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "Paisagem|#P" +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Remover o ramo seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 #, fuzzy -msgid "Page &style:" -msgstr "Estilo de Página:|#P" +msgid "Re&name..." +msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Seleccionado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162 +#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3932 src/Buffer.cpp:3995 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Novo documento" +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "Ramos &disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Versão do LyX: " +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "Tipo de &letra:" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "Controle de Versão%t" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Ta&manho:" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "Por omissão" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Sublinhado" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:353 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Tiny" +msgstr "Minúsculo" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 -#, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "Índice" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 -#, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "OK" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Smallest" +msgstr "Muito pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 -#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 -#, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Smaller" +msgstr "Menor" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 -#, fuzzy -msgid "The bibliography key" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Small" +msgstr "Pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 -#, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Você deseja abrir o documento?" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234 -#, fuzzy -msgid "&Label:" -msgstr "Tabela inserida" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +msgid "Large" +msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 -#, fuzzy -msgid "&Key:" -msgstr "Chave: " +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +msgid "Larger" +msgstr "Maior" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 -#, fuzzy -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +msgid "Largest" +msgstr "Muito grande" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +msgid "Huge" +msgstr "Gigante" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 -#, fuzzy -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +msgid "Huger" +msgstr "Máximo" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 -#, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "&Personalizar Ponto:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 +msgid "&Level:" +msgstr "&Nìvel:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Modificar:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to previous change" +msgstr "Ir para a alteração anterior" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "&Content:" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "&Alteração anterior" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 -#, fuzzy -msgid "all cited references" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "Ir para a próxima alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 -#, fuzzy -msgid "all uncited references" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +msgid "&Next change" +msgstr "Próxima alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "all references" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Accept this change" +msgstr "Aceitar esta alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 -#, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Escolher modelo" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aceitar" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +msgid "Reject this change" +msgstr "Rejeitar esta alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Apagar|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +msgid "&Reject" +msgstr "&Rejeitar" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +msgid "Font family" +msgstr "Família de tipos de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "Acrescentar|#t" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "&Família:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +msgid "Font shape" +msgstr "Forma do tipo de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 -#, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +msgid "S&hape:" +msgstr "F&orma:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 -#, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Alternar estilo do TeX" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 +msgid "Font series" +msgstr "Série de tipo de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 -#, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "Estilo" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119 +#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +msgid "Font color" +msgstr "Côr do tipo de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Feito" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "&Lingua:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:156 -#, fuzzy -msgid "Parbox" -msgstr "Pai:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 +msgid "&Series:" +msgstr "&Séries" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 +msgid "&Color:" +msgstr "&Côr:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Nunca alterna" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 +msgid "Font size" +msgstr "Tamanho da letra" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +msgid "Other font settings" +msgstr "Outras configurações do tipo de letra" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Alterna sempre" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Misc:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "alternar tipo de letra em tudo acima" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Alternar todos" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Aplicar automáticamente cada alteração" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Aplicar alterações imediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 +msgid "&Apply" +msgstr "Ap&licar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Citações &disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 #, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "Citações &Seleccionadas:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 -msgid "Supported box types" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 #, fuzzy -msgid "&Decoration:" -msgstr "Decoração" +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Mover a citação seleccionada para cima (tentar Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 #, fuzzy -msgid "Height value" -msgstr "Largura" +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo (tentar Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 -#, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Largura" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +msgid "&Down" +msgstr "Para &baixo" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:58 -msgid "Alignment" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "Ap&licar" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatação" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260 -#, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Esquerda|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Est&ilo de citação:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centro|#n" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Estilo de citação Natbib a usar" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Direita|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 +msgid "Text &before:" +msgstr "Texto &antes:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 -msgid "Stretch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Texto a colocar antes da citação" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Texto &após:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto a colocar após a citação" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 +msgid "List all authors" +msgstr "Listar todos os autores" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "Lista de a&utores completa" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Forçar maiúscula em citação" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "Forçar &maiúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +msgid "Search Citation" +msgstr "Procurar citação" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 #, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgid "Searc&h:" +msgstr "Campo de procura:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 #, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "Acima|T" +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "Pode também premir Enter na caixa de procura" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 #, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "Meio|#d" +msgid "&Search" +msgstr "Procurar erro" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 #, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "Abaixo|#B" +msgid "Search field:" +msgstr "Campo de procura:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 #, fuzzy -msgid "&Box:" -msgstr "Inserir" +msgid "All fields" +msgstr "Todos os Campos" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 #, fuzzy -msgid "Co&ntent:" -msgstr "Índice" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "" +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "E&xpressão regular" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 #, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "Espaços Verticais" +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Mi&núsculas e maiúsculas importam" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:304 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 #, fuzzy -msgid "&Restore" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgid "Entry types:" +msgstr "Tipos de entrada:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:343 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 #, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Aplicar|#A" +msgid "All entry types" +msgstr "Todos os tipos de entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 #, fuzzy -msgid "&Available branches:" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "Search as you &type" +msgstr "Procura enquanto &tecla" -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 #, fuzzy -msgid "Select your branch" -msgstr "Seleciona o caractere anterior" +msgid "Font colors" +msgstr "Côr do tipo de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 #, fuzzy -msgid "Change:" -msgstr "Linguagem" +msgid "Main text:" +msgstr "TextoPrincipal" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 #, fuzzy -msgid "Go to next change" -msgstr "Ir para o próximo erro" +msgid "Click to change the color" +msgstr "Clicar para destacar" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 #, fuzzy -msgid "&Next change" -msgstr " (Modificado)" +msgid "Default..." +msgstr "Por omissão" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 -msgid "Accept this change" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 #, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "Pai:" +msgid "R&eset" +msgstr "Reiniciar" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 -msgid "Reject this change" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "A-cinzento" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #, fuzzy -msgid "&Reject" -msgstr "Ref: " +msgid "&Change..." +msgstr "Modificar:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 #, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Família:|#F" +msgid "Background colors" +msgstr "fundo" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 #, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Família:|#F" +msgid "Page:" +msgstr "Página:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 #, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "caixa sombreada" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 #, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Desenho:|#H" +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Revisão" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 #, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgid "&Revisions back" +msgstr "Revisão" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 -#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 -msgid "Language" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Between revisions" +msgstr "Entr&e linhas:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189 -msgid "Font color" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 #, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Series:|#S" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192 -#, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Fechar" +msgid "New:" +msgstr "&Novo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy -msgid "Never Toggled" -msgstr "Esses nunca alternam" +msgid "&New Document:" +msgstr "Novo documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgid "&Old Document:" +msgstr "Documento Filho" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283 -msgid "Other font settings" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261 -#, fuzzy -msgid "Always Toggled" -msgstr "Esses sempre alternam" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Na&vegar..." -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Misc" +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Configurações do Documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Alternar em todos esses|#T" +msgid "N&ew Document" +msgstr "Novo documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Alternar para negrito" +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Documento Filho" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318 -msgid "Apply each change automatically" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52 -#, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Inserir uma citação" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "&Up" -msgstr "Atualizar|#A" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76 -#, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Duas|#D" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "D&elete" -msgstr "Apagar|#D" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126 -#, fuzzy -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Citação" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Inserir Referências" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162 -#, fuzzy -msgid "Formatting" -msgstr "Flutuanteflt|#F" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Citação" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192 -#, fuzzy -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Citação" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202 -msgid "List all authors" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Flutuanteflt|#F" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215 -msgid "&Force upper case" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222 -#, fuzzy -msgid "&Text after:" -msgstr "Modo de texto" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247 -#, fuzzy -msgid "Text &before:" -msgstr "Modo de texto" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316 -#, fuzzy -msgid "A&pply" -msgstr "Aplicar|#A" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335 -#, fuzzy -msgid "Search Citation" -msgstr "Citação" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358 -#, fuzzy -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "" -"Minúsc. e maiúsc.\n" -"importam" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377 -#, fuzzy -msgid "<- C&lear" -msgstr "Limpar|#e" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391 -#, fuzzy -msgid "F&ind:" -msgstr "Procurar|#r" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 +msgid "TeX Code: " +msgstr "Código TeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 msgid "Match delimiter types" -msgstr "Limite" +msgstr "Corresponder ao tipo de delimitadores" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" -msgstr "" +msgstr "&Manter correspondência" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 msgid "&Size:" -msgstr "Tamanho:|T" +msgstr "Ta&manho:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Inserir nota na Margem" +msgstr "Inserir os delimitadores" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 msgid "&Insert" -msgstr "Inserir" +msgstr "&Inserir" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" +msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "" +msgstr "Usar pré-definições de classe" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" +msgstr "Gravar configurações como configurações por omissão de documentos LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Definir formato da página" +msgstr "Gravar como pré-definições de documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229 msgid "Display" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 -msgid "&Inline" -msgstr "" +msgstr "Mostrar" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +msgstr "Mostrar apenas botão ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" -msgstr "Latex" +msgstr "&Recolhido" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" -msgstr "Índice" +msgstr "Mostrar conteúdos ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" -msgstr "Abrir" +msgstr "&Abrir" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Arquivo" +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Draft" -msgstr "Modo matemático" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Erros:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 -#, fuzzy -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Inserir bibtex" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "&Edit File..." -msgstr "Arquivo EPS|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 #, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Ver &Log ..." -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +msgid "F&ile" +msgstr "&Ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" -msgstr "Nome:|#N" +msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" -msgstr "Arquivo" +msgstr "&Ficheiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 -#, fuzzy -msgid "Template" -msgstr "Modelos" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 -#, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +msgid "Select a file" +msgstr "Selecionar um ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "LyX View" -msgstr "Ver DVI" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +msgid "&Draft" +msgstr "&Rascunho" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600 -#, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[nada mostrado]" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +msgid "&Template" +msgstr "&Modelo" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "Monocromático|M" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +msgid "Available templates" +msgstr "Modelos disponíveis" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "Preto e branco|P" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "Opções LaTe&X e LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Opções LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Arquivo" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +msgid "O&ption:" +msgstr "&Opção:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 +msgid "Forma&t:" +msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 -msgid "%" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" +"Permite a pré-visualização dos graficos no LyX apenas se a pré-visualização " +"de gráficos não está desactivada ao nível da aplicação (ver Preferências)" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590 -#, fuzzy -msgid "&Display:" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Mostrar no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 -#, fuzzy -msgid "Sca&le:" -msgstr "Mais Pequeno" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Percentagem a redimensionar no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Re&dimensionar no écran (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "Ta&manho e Rotação" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 msgid "Rotate" -msgstr "Salvar" +msgstr "Rodar" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +msgstr "Ângulo de rotação a aplicar à imagem" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +msgstr "A origem da rotação" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 -msgid "&Origin:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +msgid "Ori&gin:" +msgstr "Ori&gem:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" -msgstr "Ângulo" +msgstr "Ân&gulo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 msgid "Scale" -msgstr "Mais Pequeno" +msgstr "Redimensionar" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" -msgstr "" +msgstr "Altura da imagem no resultado" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Largura da imagem no resultado" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +msgstr "Manter proporções com dimensão máxima" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196 -msgid "Width of image in output" -msgstr "" +msgstr "&Manter proporções" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" -msgstr "Copiar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 -#, fuzzy -msgid "&Get from File" -msgstr "[nenhum arquivo]" +msgstr "Recortar" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +msgstr "Ajustar a valores da caixa delimitadora" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +msgstr "Ajustar à caixa &delimitadora" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" -msgstr "Esquerda|#E" +msgstr "&Esquerdo baixo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386 -#, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Direita|#D" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" -msgstr "Latex" +msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 -msgid "y" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Topo direito:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Obter caixa delimitadora a partir do ficheiro (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 -msgid "Options" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Obter do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 -#, fuzzy -msgid "O&ption:" -msgstr "Legenda|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 -#, fuzzy -msgid "Forma&t:" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +msgid "TabWidget" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 #, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Arquivo|#A" +msgid "Sear&ch" +msgstr "Procurar erro" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "Editar" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Procurar: " -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Substituir p&or:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Arquivo|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116 -msgid "A&ngle (Degrees):" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Procurar &Próximo" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 #, fuzzy -msgid "Or&igin:" -msgstr "Legenda|#L" +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Corresponder &só palavras completas" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 #, fuzzy -msgid "Output Size" -msgstr ". Nível: " +msgid "W&hole words" +msgstr "Palavras chave." -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240 -msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243 -#, fuzzy -msgid "Set &height:" -msgstr "Altura:|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "S&ubstituir" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Procurar para &trás" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 #, fuzzy -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Arquivo|#A" +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Substituir palavra por escolha actual" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260 -msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "Replace &All" +msgstr "Substituir T&udo" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 #, fuzzy -msgid "Set &width:" -msgstr "Largura" +msgid "S&ettings" +msgstr "Configurações" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273 -msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 +msgid "Sco&pe" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 #, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Fechar" +msgid "Current &document" +msgstr "Imprimir documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403 -msgid "y:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 #, fuzzy -msgid "x:" -msgstr "Latex" +msgid "&Master document" +msgstr "Documento Principal" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 #, fuzzy -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "Opções Extra" +msgid "All open documents" +msgstr "Abrir documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 #, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Opções Extra" +msgid "&Open documents" +msgstr "Abrir documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +msgid "All ma&nuals" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 #, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Opções Extra" +msgid "Ignore &format" +msgstr "&Para o formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 -msgid "Don't un&zip on export" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 #, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Modo matemático" +msgid "&Expand macros" +msgstr "Macros mat." -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 -#, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Modo matemático" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +msgid "Form" +msgstr "Formulário" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 #, fuzzy -msgid "S&ubfigure" -msgstr "Subfigura|#q" +msgid "Float Type:" +msgstr "Tipo de Informação:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Usar colocação por &omissão" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 -#, fuzzy -msgid "Ca&ption:" -msgstr "Legenda|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Opções de Colocação Avançadas" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569 -#, fuzzy -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "Arquivo" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Topo da página" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignorar regras de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Aqui de&finitivamente" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 -#, fuzzy -msgid "&Show preview" -msgstr "Arquivo" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Aqui se possível" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54 -msgid "Underline spaces in generated output" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Página de flutuantes" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Baixo da página" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Estender a colunas" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "&Rodar lado" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +msgid "FontUi" +msgstr "letraUi" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 -msgid "&Mark spaces in output" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 #, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgid "&Default family:" +msgstr "Família &Pré-definida:" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Lista das Tabelas" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Seleccionar a familia pré-definida para o documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 +msgid "&Base Size:" +msgstr "Tamanho &Base:" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 #, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Carregar|#C" +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "Codificação Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312 -msgid "Include" -msgstr "Incluir" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122 -#, fuzzy -msgid "Verbatim" -msgstr "Palavra por palavra|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Seleccionar o tipo de letra roman (serif)" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Incluir" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 -#, fuzzy -msgid "Update the display" -msgstr "Mostrar" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Seleccionar o tipo de letra Sans Serif (grotesque)" -#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Atualizar|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Re&dimensionar (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 -#, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Verificar 'número de cópias'|" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Redimensionar o tipo de letra Sans Serif para coincidir com as dimensões do " +"tipo de letra base" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 -#, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Linhas" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Typewriter:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 -#, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "% da Coluna|#o" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Seleccionar o tipo de letra typewriter (monospaced)" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 -#, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Colunas" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Re&dimensionar (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" +"Redimensionar o tipo de letra Typewriter para coincidir com as dimensões do " +"tipo de letra base" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Alinhamento vertical|#v" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 -#, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Espaços Verticais" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "Inserir o tipo de letra a usar para Chinês, Japonês ou Koreano (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Usar uma forma minuscula verdadeira, se fornecida pelo tipo de letra " -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64 -msgid "Open this panel as a separate window" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 +msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 -msgid "&Detach panel" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Usar estilo antigo em vez de linear figuras" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95 -#, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Usar Estilo de Figuras &Antigo" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104 -msgid "Big operators" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +msgid "Select an image file" +msgstr "Selecionar um ficheiro imagem" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +msgid "Output Size" +msgstr "Tamanho de saída" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33 -msgid "Greek" -msgstr "Grego" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Define altura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente." -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119 -#, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Navegar|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +msgid "Set &height:" +msgstr "Definir alt&ura:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Documentos" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "Re&dimensionar gráficos (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129 -msgid "Frame decorations" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Define largura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente." -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134 -msgid "Miscellaneous" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +msgid "Set &width:" +msgstr "Definir &largura:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" +"Redimensionar imagem para tamanho máximo que não exceda altura e largura" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139 -#, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Rodar Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144 -#, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "Assinalar para alterar a ordem de rotação e redimensionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149 -#, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "&Rodar após redimensionar" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Navegar|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Ori&gem:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159 -#, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Misc" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "Ân&gulo (Graus):" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192 -#, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Funções" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "File name of image" +msgstr "Nome do ficheiro da imagem" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -#, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Inserir citação" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Ajustamento" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262 -#, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Espaçamento" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +msgid "y:" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +msgid "x:" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312 -#, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Definir o tamanho da fonte" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Não descomprimir imagem antes de exportar para LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337 -#, fuzzy -msgid "Insert fraction" -msgstr "Inserir uma citação" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Não descomprimir ao exportar" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364 -msgid "Toggle between display and inline mode" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Opções LaTeX adicionais" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -#, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "&Opções LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Permite a pré-visualização dos graficos no LyX apenas se a pré-visualização " +"de gráficos não está desactivada ao nível da aplicação (ver Preferências)" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -#, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Mostrar no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" +"Atribuir o grafico a um grupo de graficos que partilha as mesmas " +"configuraçoes" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31 -msgid "Sort &as:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Grupo de Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41 -#, fuzzy -msgid "&Description:" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "A&tribuido a grupo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "&Symbol:" -msgstr "Símbolo" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Clicar para definir um novo grupo de graficos" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "A&brir grupo novo..." -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 -msgid "LyX internal only" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Seleccionar um grupo ja existente para os graficos actuais" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "LyX &Note" -msgstr "Nota" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +msgid "Draft mode" +msgstr "Modo rascunho" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modo &rascunho" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 -#, fuzzy -msgid "&Comment" -msgstr "Comentário:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "Seleccionar um padrão de preenchimento para HFills" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "Print as grey text" -msgstr "Todas as Páginas|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 -msgid "&Greyed out" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 -msgid "Framed in box" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 -#, fuzzy -msgid "&Framed" -msgstr "" -"Primeiro\n" -"cabeçalho" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 -#, fuzzy -msgid "Box with shaded background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 -#, fuzzy -msgid "&Shaded" -msgstr "Salvar" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Padrão" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Espaçamento:" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "&Justified" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Tipos de espaçamento suportados" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "&Left" -msgstr "Esquerda|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +msgid "&Value:" +msgstr "&Valor:" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "&Right" -msgstr "Direita|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"." -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:106 -#, fuzzy -msgid "&Center" -msgstr "Centro|#n" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "Padrão de &Preenchimento:" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:160 -#, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Espaçamento" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Proteger:" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:176 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737 -#, fuzzy -msgid "Single" -msgstr "Simples|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de página" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:181 -msgid "1.5" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743 -#, fuzzy -msgid "Double" -msgstr "Duplo|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "&Alvo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Definir medida do papel" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nome associado ao URL" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:216 -#, fuzzy -msgid "Indent &Paragraph" -msgstr "Ir um parágrafo acima" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:244 -#, fuzzy -msgid "Label Width" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +msgid "Specify the link target" +msgstr "Especifica o link alvo" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:263 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +msgid "Link type" +msgstr "Tipo de link" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:266 -#, fuzzy -msgid "&Longest label" -msgstr "Tabela longa" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "Link para a web ou para qualquer outro alvo" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "&Web" +msgstr "&Web" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54 -#, fuzzy -msgid "&Alter..." -msgstr "outro..." +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +msgid "Link to an email address" +msgstr "Link para um endereço de E-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Converter File Cache" -msgstr "Inserir Figura" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 +msgid "&Email" +msgstr "&E-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45 -#, fuzzy -msgid "&Enabled" -msgstr "Tabela longa" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +msgid "Link to a file" +msgstr "Link para um ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 +msgid "&File" +msgstr "&Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" -msgstr "Destino:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Listagem de parâmetros" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Acrescentar|#t" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Assinalar para inserir parâmetros que não são reconheciveis pelo LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Médio|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "&Saltar validação" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 -#, fuzzy -msgid "&From format:" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +msgid "C&aption:" +msgstr "&Legenda:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 -#, fuzzy -msgid "&To format:" -msgstr "Atualizar|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +msgid "La&bel:" +msgstr "Etiq&ueta:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Arquivo EPS|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "&Mais parâmetros" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Centro|#n" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Sublinhar espaços no resultado gerado" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "C&opiers" -msgstr "Cópias" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Marcar espaços no resultado" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Mostrar pré-visualização LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113 -#, fuzzy -msgid "&Copier:" -msgstr "Cópias" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Mostrar pré-visualização" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44 -msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 +msgid "File name to include" +msgstr "Nome de ficheiro a incluir" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 +msgid "&Include Type:" +msgstr "Tipo a &Incluir:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Atualizar|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 +msgid "Include" +msgstr "Incluir" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +msgid "Verbatim" +msgstr "Palavra por palavra" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69 -msgid "Off" -msgstr "Desligado" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151 +msgid "Program Listing" +msgstr "Listagem de Programa" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 -#, fuzzy -msgid "No math" -msgstr "Matemático" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 +msgid "Edit the file" +msgstr "Editar o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69 -msgid "On" -msgstr "Ligado" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 #, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "[nada mostrado]" +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Ramos &disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 -msgid "Instant &Preview:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148 #, fuzzy -msgid "&Document format" -msgstr "Documento" +msgid "Index generation" +msgstr "&Indentação" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Sinto muito." +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 #, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Ver DVI" +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 #, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Nome|#N" +msgid "1" +msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 #, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Opções Extra" +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Remover a base de dados seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 #, fuzzy -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Editar" +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Remover a base de dados seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 #, fuzzy -msgid "&E-mail:" -msgstr "Pequeno" +msgid "R&ename..." +msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 #, fuzzy -msgid "Your name" -msgstr "Normal" +msgid "Define or change button color" +msgstr "Definir ou modificar côr de fundo" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Tipo de Informação:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Nome de Informação" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 #, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Nome|#N" +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Inserir fracção padrão" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 -msgid "Your E-mail address" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 #, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Decoração" +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Aplicar alterações imediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84 -#, fuzzy -msgid "&First:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Aplicar &Imediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" msgstr "" -"Primeiro\n" -"cabeçalho" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 #, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Navegar...|#B" +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 #, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "New Inset" +msgstr "Abrir Inserto|A" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Comando:|#C" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Comando:|#C" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Linguagem:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 -msgid "Auto &begin" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 -#, fuzzy -msgid "Use b&abel" -msgstr "Usar inclusão|#i" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &class" +msgstr "&Classe do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 -msgid "&Right-to-left language support" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "" +"Clicar para seleecionar um ficheiro de definição de classe de documento local" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 -msgid "Auto &end" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "Layout &Local..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marca dentro" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +msgid "Class options" +msgstr "Opçoes de classe" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Activar para usar as opções que estão pré-definidas no ficheiro layout" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "&Predefined:" +msgstr "&Pré-definido:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Tamanho|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "As opçoes pre-definidas no ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codificação:|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Perso&nalizar:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205 -#, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Esquerda|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "Driver de &gráficos:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206 -msgid "US legal" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "" +"Seleccionar se o ficheiro actual estiver incluído num ficheiro principal" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207 -msgid "US executive" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Selecionar documento principal &pré-definido" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +msgid "&Master:" +msgstr "&Principal:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 -msgid "A4" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Inserir o nome do documento principal pré-definido" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 -msgid "A5" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 -msgid "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 -#, fuzzy -msgid "External Applications" -msgstr "Opções Extra" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Estilo de &Citação" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 +msgid "Encoding" +msgstr "Codificação" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Executar um comando" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 +msgid "Language &Default" +msgstr "Língua &Pré-definida" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 -#, fuzzy -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 +msgid "&Other:" +msgstr "&Outro:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Executar um comando" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Paco&te de línguagem:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 -#, fuzzy -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 #, fuzzy -msgid "Index command:" -msgstr "Executar um comando" +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Inserir o comando para carregar o pacote de linguagem (por omissão: babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 #, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opções Extra" +msgid "Of&fset:" +msgstr "Offsets" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Value of the line width." +msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 #, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Navegar...|#B" +msgid "&Thickness:" +msgstr "LinhaLarga" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 -msgid "&PATH prefix:" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 #, fuzzy -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Diretório do Usuário: " +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory:" -msgstr "Diretório do Usuário: " +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "Janela de feedback" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 -#, fuzzy -msgid "&Working directory:" -msgstr "LyX: Criando diretório " +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 +#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353 +msgid "Listing" +msgstr "Listagem" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 -#, fuzzy -msgid "&Document templates:" -msgstr "Documento renomeado para '" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "Configurações &Principais" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Romano" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "Colocação" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Assinalar para listagens em linha" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "Listagem em l&inha" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Assinalar para listagens flutuantes" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 -#, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Tamanho|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "&Flutuante" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Colocação:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Especificar colocação (htbp) para listagens flutuantes" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "Command Options" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +msgid "Line numbering" +msgstr "Numeração de linha" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 -#, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&Lado:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "Não foi possível imprimir" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "De que lado devem ser impressos os números de linha?" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 -#, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Tamanho|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "Pa&sso:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 -#, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "[nenhum arquivo]" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Diferença entre duas linhas numeradas" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 -#, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "Descrever o comando" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Ta&manho da letra:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Escolher o tamanho da letra para os números de linha" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 -#, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Tamanho|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opções Extra" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +msgid "F&ont size:" +msgstr "Tamanho de &letra:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Tamanho de letra base do Índice" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "Latex" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "&Família de letra:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 -#, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Estilo de letra base do Índice" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 -#, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Paisagem|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Quebrar linhas longas" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 -#, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Cópias" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Tornar espaços visiveis através de um símbolo especial " -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 -#, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Quebra de Pág." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "&Espaço como símbolo" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 -msgid "Specify the command option names for your printer command" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "" +"Tornar espaços visiveis em cadeias alfanuméricas através de um símbolo " +"especial " -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 -#, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Romano" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Espaço em cadeia alfanumérica como símbolo" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 -#, fuzzy -msgid "Printer &name:" -msgstr "Imprimir" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "Tamanho de &tabular:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 -#, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Sem serifa" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Usar tabela de caracteres estendida" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 -#, fuzzy -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Fonte-fixa" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Tabela de caracteres &estendida" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 -#, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Opções de Visualização" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Língua:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 -#, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "ou %|#o" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Seleccionar a linguagem de programação" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 -#, fuzzy -msgid "Font Sizes" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialecto:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 -#, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Mais Largo" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Seleccionar o dialecto da linguagem de programação, se disponível" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 -#, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Bem Largo" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Range" +msgstr "Intervalo" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 -#, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "Grande" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "P&rimeira linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 -#, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "Grande" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "A primeira linha a ser impressa" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 -#, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Menor" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +msgid "&Last line:" +msgstr "&Última linha" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 -#, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Mais Pequeno" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "A última linha a ser impressa " -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 -#, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Pequeno" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "A&vançado" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 -#, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +msgid "More Parameters" +msgstr "Mais parâmetros" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 -#, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Fino" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 #, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Largo" +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Erro ao ler informação de layout interna" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 #, fuzzy -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Corretor Ortográfico" +msgid "&Validate" +msgstr "&Valor:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 -msgid "Override the language used for the spellchecker" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +msgid "Errors reported in terminal." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +msgid "Convert" +msgstr "Conversores" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Especial:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Premir Enter para procurar, ou clicar Ir!" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +msgid "Log &Type:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 -#, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Update the display" +msgstr "Actualizar a visualização" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93 +msgid "&Update" +msgstr "&Actualizar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "Copiar para o Clip&board" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 -#, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Usar entrada|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "&Ir!" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33 -#, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Opções de tela definidas" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Saltar para a próxima mensagem de aviso." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48 -#, fuzzy -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Próximo &Aviso" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Saltar para a próxima mensagem de erro." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 -#, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +msgid "Next &Error" +msgstr "Próximo &Erro" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Arquivo EPS|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Usar as configurações de margem da classe do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Session" -msgstr "Versão do LyX: " +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "Margens por &omissão" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144 -#, fuzzy -msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -msgstr "Contar:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Topo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Baixo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 -#, fuzzy -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Contar:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Interior:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "E&xterior:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187 -#, fuzzy -msgid "Save/restore window position" -msgstr "Contar:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "&Separação do cabeçalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:228 -#, fuzzy -msgid "Width" -msgstr "Largura" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "Alt&ura do cabeçalho" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:219 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Altura" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Ignorar &rodapé" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291 -#, fuzzy -msgid "Documents" -msgstr "Documento" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +msgid "&Column Sep:" +msgstr "Separação das &Colunas:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Salvar o documento?" +msgid "Master Document Output" +msgstr "Documento Principal" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334 -msgid " every" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Linhas" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371 -msgid "&Maximum last files:" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Salvar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Páginas:" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 #, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Não foi possível imprimir" +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "todas as referências não citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 #, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Não foi possível imprimir" +msgid "&Include all children" +msgstr "Incluir ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 -#, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Todas as Páginas|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +msgid "Number of rows" +msgstr "Número de linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Fontes:|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +msgid "&Rows:" +msgstr "L&inhas:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "Aplicar|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +msgid "Number of columns" +msgstr "Número de colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 -#, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Colunas:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Redimensionar isto para as dimensões de tabela correctas" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 -#, fuzzy -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Alinhamento vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 -#, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 -msgid "Copies" -msgstr "Cópias" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Alinhamento horizontal por coluna (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Verificar 'número de cópias'|" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 #, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "Latex" +msgid "Decoration" +msgstr "&Decoração:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 #, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "Latex" +msgid "&Type:" +msgstr "Tipo" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 -#, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Imprimir" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 -#, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Destino:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 +msgid "[x]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 -msgid "Send output to the printer" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +msgid "(x)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 -#, fuzzy -msgid "P&rinter:" -msgstr "Imprimir" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 +msgid "{x}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 -msgid "Send output to the given printer" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 +msgid "|x|" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 -#, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 +msgid "||x||" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 -#, fuzzy -msgid "La&bels in:" -msgstr "Tabela inserida" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Disponível:" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +msgid "A&dd" +msgstr "&Adicionar" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +msgid "De&lete" +msgstr "Apa&gar" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 -#, fuzzy -msgid "()" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +msgid "S&elected:" +msgstr "&Seleccionado:" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 -msgid "on page " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 +msgid "Sort &as:" +msgstr "Ordenar &como:" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 -msgid " on page " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 +msgid "&Description:" +msgstr "&Descrição:" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 +msgid "&Symbol:" +msgstr "&Símbolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 -#, fuzzy -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 -#, fuzzy -msgid "&Sort" -msgstr "Sinto muito." +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Apenas interno do LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 -#, fuzzy -msgid "Update the label list" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +msgid "LyX &Note" +msgstr "&Nota LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 -#, fuzzy -msgid "Jump to the label" -msgstr "Ir para Referência|#G" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Exportar para LaTeX/Docbook mas não imprimir" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 -#, fuzzy -msgid "&Go to Label" -msgstr "Tabela inserida" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +msgid "&Comment" +msgstr "&Comentário" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Imprimir texto como tons de cinzento" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +msgid "&Greyed out" +msgstr "A cin&zento" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "&Listar no Índice" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Numeração" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 #, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Procurar|#r" +msgid "Output Format" +msgstr "Resultado é vazio" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 #, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Substituir com|#S" +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190 #, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "" -"Minúsc. e maiúsc.\n" -"importam" +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "Im&pressora pré-definida:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 -msgid "Find &Next" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 +msgid "S&ynchronize with Output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 #, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Substituir" +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "Cliente nº:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 #, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "Substituir Tudo|#T#t" +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Preâmbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 -msgid "Search &backwards" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 +#, fuzzy +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Opções Mat." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 #, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Atualizar|#A" +msgid "&Math output:" +msgstr "data (resultado)" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "Romano" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 #, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Destino:" +msgid "MathML" +msgstr "Mat.|M" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Substituir com o documento corrente?" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 #, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" +msgid "Images" +msgstr "Páginas" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorar palavra|#g" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 #, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorar" +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "&Rodar após redimensionar" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 #, fuzzy -msgid "I&gnore All" -msgstr "Ignorar" +msgid "Write CSS to File" +msgstr "Imprimir para ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "&Usar suporte hyperref" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 -#, fuzzy -msgid "Current word" -msgstr "Contar:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "&Geral" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Unknown word:" -msgstr "desconhecido" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "Header Information" +msgstr "Informação de Cabeçalho" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Substituir com o documento corrente?" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +msgid "&Title:" +msgstr "&Título:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +msgid "&Author:" +msgstr "A&utor:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Colunas" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "&Subject:" +msgstr "A&ssunto:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +msgid "&Keywords:" +msgstr "Palavras-c&have:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" +"Se não declarado explicitamente, preencher titulo e autor a partir dos " +"ambientes apropriados" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Alinhamento vertical|#v" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Preencher cabeçalho automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Permitir apresentação PDF em écran completo" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Carregar modo &écran completo" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264 -#, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Hiperligações" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Permite que texto de ligação quebre entre linhas." -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&Quebrar ligações sobre linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Sem &molduras em torno de links" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "&Cores de links" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 -msgid "Merge cells" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Várias colunas|#V" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Alinhamento" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 -msgid "Custom column format (LaTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Bordas" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Favoritos" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 -#, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Bordas" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "&Gerar Favoritos" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Favoritos &numerados" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 -#, fuzzy -msgid "&Set" -msgstr "Sinto muito." +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "&Abrir favoritos" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "Número de níveis" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 -#, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Limpar|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "&Opções adicionais" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +msgid "Paper Format" +msgstr "Formato do papel" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 -#, fuzzy -msgid "Fo&rmal" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 +msgid "&Format:" +msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 -msgid "Use default (grid-like) border style" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" +"Escolher um tamanho de papel particular ou definir um próprio com \"Custom\"" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329 -#, fuzzy -msgid "De&fault" -msgstr "Padrão" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientação:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Pôr Bordas|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Retrato" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Paisagem" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673 -#, fuzzy -msgid "Additional Space" -msgstr "Espaços Verticais" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +msgid "Page Layout" +msgstr "Disposição de Página" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685 -msgid "T&op of row:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 +msgid "Headings &style:" +msgstr "Est&ilo de cabeçalhos:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745 -#, fuzzy -msgid "Botto&m of row:" -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Estilo usado para o cabeçalho e rodapé da página" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758 -msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Dispôr a página para impressão frente e verso" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796 -#, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Tabela longa" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Documento frente e &verso" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "Largura da Etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827 -#, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Não foi possível imprimir" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Etiqueta mais lo&nga" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Salvar" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "&Espaçamento entre linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Cabeçalho" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771 +msgid "Single" +msgstr "Simples" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Rodapé" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "Cabeçalho" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 +msgid "Double" +msgstr "Duplo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "" -"Último\n" -"Rodapé" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Indentar parágrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884 -#, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "&Justificado" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Bordas" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "&Esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898 -#, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Bordas" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "&Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "&Direita" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" +"Usar o alinhamento pré-definido para este parágrafo, qualquer que ele seja." -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Duas|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "&Pré-definição de Parágrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915 -msgid "This row is the header of the first page" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Marcador horizontal\t\\hphantom" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 #, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Duplo|#D" +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Alinhamento &horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 #, fuzzy -msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Marcador vertical\t\\vphantom" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr ". Nível: " +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Espaço &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +msgid "A<er..." +msgstr "A<erar..." -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 -msgid "Select for tables that span multiple pages" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +msgid "&Use system colors" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033 -msgid "&Use long table" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +msgid "In Math" +msgstr "Em Mat." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." msgstr "" +"Mostrar a completação de linha a cinzento atrás do cursor em modo mat após o " +"atraso." -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052 -#, fuzzy -msgid "Current cell:" -msgstr "Contar:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Completação em l&inha automática" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "Mostrar o popup em modo mat. após o atraso." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Pop&up automático" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 #, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Contar:" +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "&Iniciar automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100 -msgid "Current column position" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +msgid "In Text" +msgstr "No Texto" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." msgstr "" +"Mostrar a completação de linha a cinzento atrás do cursor em mode texto após " +"e atraso." -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Completação em l&inha automática" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Reler|R#r" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "Mostrar o popup após o atraso especificado em modo texto." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Pop&up automático" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." msgstr "" +"Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor se uma completação está " +"disponivel em modo texto." -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Ver DVI" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "Ind&icador de cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124 -#, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 +msgid "General" +msgstr "Geral" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128 -#, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Depois de o cursor não se ter movido durante este tempo, a completação em " +"linha é mostrada caso esteja disponível." -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133 -#, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138 -#, fuzzy -msgid "BibTeX styles" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +"Depois de o cursor não se ter movido durante este tempo, o popup de " +"completação é mostrado caso esteja disponível." -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162 -msgid "Toggles view of the file list" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "a&traso do popup" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 +msgid "." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 -msgid "Show &path" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 +msgid "Minimum word length for completion" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 -#, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Identar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" +"Quando a completação TAB não é unica, não haverá um atraso do popup. Este " +"será mostrado imediatamente." -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224 -#, fuzzy -msgid "&Keyword:" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "&Mostrar popup sem atraso para completações não únicas" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "Completações longas são cortadas e mostradas como \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "&Usar \"...\" para encurtar completações longas" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 -#, fuzzy -msgid "&Selection:" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "Con&verter:" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Opções e&xtra:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "<- P&romote" -msgstr "Sinto muito." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "&Do formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "D&own" -msgstr "Duas|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "&Para o formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 -msgid "De&mote ->" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +msgid "&Modify" +msgstr "&Modificar" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 -#, fuzzy -msgid "Upd&ate" -msgstr "Atualizar|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Remover" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Tipo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "De&finições do conversor" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186 -#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 -#, fuzzy -msgid "URL" -msgstr "URL..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Cache dos ficheiros convertidos" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "&URL:" -msgstr "URL..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Activado" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgstr "I&dade Máxima (em dias):" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Visualizar &Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "&Pré-visualização instantânea:" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "&Spacing:" -msgstr "Espaçamento|#g" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Desligado" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Azul" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +msgid "No math" +msgstr "Não mat." -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "&Protect:" -msgstr "Sinto muito." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +msgid "On" +msgstr "Ligado" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61 -#, fuzzy -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Inserir Figura" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "Ta&manho pré-visualização: " -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Factor para o tamanho de pré-visualização" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81 -msgid "Supported spacing types" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Marcar no ecran o fim de paragrafos com o caracter marca de paragrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "&Marcar fim de parágrafos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +msgid "Editing" +msgstr "Edição" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Cursor &segue barra de posicionamento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 #, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Entre Parágrafos:|#P" +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Écran usado (&pixels):" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "Menor" +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Não é possível ler documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111 -#, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Médio" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Ordenar am&bientes por ordem alfabética" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112 -msgid "BigSkip" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "A&grupar ambientes pela sua categoria" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "Arquivo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Editar Macros Mat. em linha com uma caixa à volta" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Editar Macros Mat. em linha com o nome na barra de estado" -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36 -msgid "Complete source" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "Editar Macros Mat. com uma lista de parâmetros (como no LyX < 1.6)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 +msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43 -msgid "Automatic update" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Padrão" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Écran completo" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Outro...|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "&Ocultar barra de ferramentas" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Ocultar &barra de posicionamento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Ocultar &tabbar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Ocultar &tabbar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 +msgid "&Limit text width" +msgstr "Largura de texto &limite" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Écran usado (&pixels):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "Re&move" +msgstr "Re&mover" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +msgid "&Document format" +msgstr "Formato do &documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 -msgid "Units of width value" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 -msgid "&Units:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +msgid "Sho&w in export menu" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 -#, fuzzy -msgid "&Line spacing:" -msgstr "Espaçamento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Formato &gráfico vectorial" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Parágrafos identados|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Nome Abre&viado:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 #, fuzzy -msgid "&Vertical space" -msgstr "Espaços Verticais" +msgid "E&xtensions:" +msgstr "E&xtensão:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -#, fuzzy -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +msgid "&MIME:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "&Indentation" -msgstr "Identar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Atalh&o:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 -#, fuzzy -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formatando o documento..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Vizualizador:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 -#, fuzzy -msgid "Two-&column document" -msgstr "Salvar o documento?" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 -#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30 -#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 -#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7 -#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +msgid "Co&pier:" +msgstr "Co&piador:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 #, fuzzy -msgid "Standard" -msgstr "Padrão|#D" +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181 #, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Modelos" +msgid "Default Format" +msgstr "Formato de Data" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925 -#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 -#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 -msgid "Proof" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Editor:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&E-mail:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003 -#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 -#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 -msgid "Theorem" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +msgid "Your name" +msgstr "O seu nome" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 -#, fuzzy -msgid "Theorem #:" -msgstr "Matemático" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "O seu endereço de E-mail" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 -#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 -msgid "Lemma" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 -msgid "Lemma #:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Usar mapa de &teclado" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489 -#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 -msgid "Corollary" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 +msgid "&First:" +msgstr "P&rimeiro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +msgid "Br&owse..." +msgstr "Na&vegar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 +msgid "S&econd:" +msgstr "&Segundo:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 -msgid "Corollary #:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 -#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 -#: lib/layouts/svjour.inc:450 -msgid "Proposition" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 -#, fuzzy -msgid "Proposition #:" -msgstr " opções: " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 +msgid "Mouse" +msgstr "Rato" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 -#: lib/layouts/svjour.inc:369 -msgid "Conjecture" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "Velocidade de deslocamento do &botão de scrolling do rato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." msgstr "" +"1.0 é a velocidade de deslocamento padrão com o botão de scrolling do rato. " +"Valores mais altos aumentam a velocidade, valores mais baixos diminuem-na." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 -msgid "Conjecture #:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +msgid "Scroll wheel zoom" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 #, fuzzy -msgid "Criterion" -msgstr "Citação" +msgid "Enable" +msgstr "&Activado" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -#, fuzzy -msgid "Criterion #:" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +msgid "Ctrl" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 #, fuzzy -msgid "Fact" -msgstr "Pai:" +msgid "Shift" +msgstr "Shift-" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 #, fuzzy -msgid "Fact #:" -msgstr "Pai:" +msgid "Alt" +msgstr "Alerta" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 -msgid "Axiom" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +msgid "User &interface language:" +msgstr "Língua da &interface com o utilizador:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 -msgid "Axiom #:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "" +"Seleccionar a linguagem da interface com o utilizador (menus, dialogos, etc.)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652 -#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 -#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 #, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "Destino:" +msgid "Language &package:" +msgstr "Paco&te de línguagem:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 #, fuzzy -msgid "Definition #:" -msgstr "Destino:" +msgid "Automatic" +msgstr "Ajuda automática" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664 -#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 #, fuzzy -msgid "Example" -msgstr "Exemplos" +msgid "Always Babel" +msgstr "Alterna sempre" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 #, fuzzy -msgid "Example #:" -msgstr "Exemplos" +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Paco&te de línguagem:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 -#, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Comando &iniciar:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 -#, fuzzy -msgid "Condition #:" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "O comando LaTeX que inicia uma troca para uma língua estrangeira" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Comando termi&nar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "O comando LaTeX que termina uma troca para um língua estrangeira" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 -#: lib/layouts/svjour.inc:429 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 #, fuzzy -msgid "Problem" -msgstr "Duplo|#D" +msgid "Default Decimal &Separator:" +msgstr "Separador" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 #, fuzzy -msgid "Problem #:" -msgstr "Duplo|#D" +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Língua &pré-definida:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 -msgid "Exercise" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" msgstr "" +"Assinalar para passar a língua globalmente (para a classe de documento) e " +"não localmente (para o pacote da linguagem)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 -msgid "Exercise #:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +msgid "Set languages &globally" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 -#: lib/layouts/svjour.inc:464 -#, fuzzy -msgid "Remark" -msgstr "Observação:|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" +msgstr "" +"Se assinalado, a língua do documento não é especificada explicitamente por " +"um comando de troca de língua" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 -#, fuzzy -msgid "Remark #:" -msgstr "Observação:|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +msgid "Auto &begin" +msgstr "&Iniciar automáticamente" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 -msgid "Claim" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +"switch command" msgstr "" +"Se assinalado, a língua do documento não é explicitamente fechada por um " +"comando de troca de língua" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 +msgid "Auto &end" +msgstr "Termi&nar automáticamente" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 -msgid "Claim #:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" +"Assinalar para marcar visualmente línguas estrangeiras na área de trabalho" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marcar linguas es&trangeiras" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 -#, fuzzy -msgid "Note #:" -msgstr "Nota" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 -#, fuzzy -msgid "Notation" -msgstr "Rotação" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Seleccionar para activar suporte para línguas direita-para-esquerda (ex " +"Hebreu, Árabe)." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 #, fuzzy -msgid "Notation #:" -msgstr "Rotação" +msgid "Enable &RTL support" +msgstr "Activar su&porte RTL" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 -#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 -#, fuzzy -msgid "Case" -msgstr "Colar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Movimento do cursor:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 -#, fuzzy -msgid "Case #:" -msgstr "Colar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 +msgid "&Logical" +msgstr "&Logico" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 -#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95 -#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41 -#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29 -#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 -#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 -#, fuzzy -msgid "Section" -msgstr "Decoração" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 -#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111 -#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 -#, fuzzy -msgid "Subsection" -msgstr "Decoração" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 -#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:70 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 +msgid "&Visual" +msgstr "&Visual" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 -#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 -#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 -#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 -#, fuzzy -msgid "Section*" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 -#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 #, fuzzy -msgid "Subsection*" -msgstr "Decoração" +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Codificação Te&X:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 -#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opções de tamanho de papel do visualizador &DVI:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492 -#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 -#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 -#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.C:145 -msgid "Abstract" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Tamanho de papel opcional (-paper) para alguns visualizadores DVI" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 -msgid "Abstract---" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Comandos e opções BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 -#: lib/layouts/svjour.inc:273 -#, fuzzy -msgid "Keywords" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Comando BibTeX específico e opções para pLaTeX (Japonês)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 -#, fuzzy -msgid "Index Terms---" -msgstr "Identar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 -#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369 -#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 #, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Item bibliográfico" +msgid "Op&tions:" +msgstr "&Opção:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.C:524 -#, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Comando e opções do Índice remissivo (makeindex,xindy)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 -#, fuzzy -msgid "Appendices" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Comando índice específico e opções para pLaTeX (Japonês)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 -#, fuzzy -msgid "Biography" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Comando de &Nomenclatura:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 -#, fuzzy -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Comando e opções para nomencl (em geral makeindex)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 -#, fuzzy -msgid "Footernote" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Comando Chec&kTeX:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 -#, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "Marca dentro" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opções de início e avisos CheckTeX" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:11 -msgid "Itemize" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272 +msgid "" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 -msgid "Enumerate" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Usar caminhos tipo Windows em ficheiros LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" +"Especificar as opções de classe como pré-definidas aquando da alteração de " +"classe" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 -#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "R&epôr opções de classe quando a classe do documento muda" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Linhas" - -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956 -#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 -#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92 -#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 -#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Arquivo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Comprimento da l&inha do resultado:" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009 -#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:152 -msgid "Subtitle" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"O comprimento máximo da linha de ficheiros texto/LaTeX/SGML exportados. Se " +"definido como 0, o resultado é uma única linha; se o comprimento da linha é " +">0, os parágrafos são separados por uma linha em branco." -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 -#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 -msgid "Author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "Formato de &data" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 -#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:678 lib/layouts/ijmpc.layout:50 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115 -#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 -msgid "Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formato de Data para resultado strftime" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65 -#, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Imprimir" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "&Sobre-escrever ao exportar:" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:236 -#, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "Matriz" - -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476 -#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:763 lib/layouts/kluwer.layout:143 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Colar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "Pedir permissão" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538 -#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "Apenas ficheiro principal" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74 -#, fuzzy -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +msgid "All files" +msgstr "Todos os Ficheiros" -#: lib/layouts/aa.layout:176 -msgid "Correspondence to:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" +"O que fazer quando ficheiros já existentes forem sobre-escritos ao exportar." -#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/svjour.inc:308 -msgid "Acknowledgements." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 #, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "DV&I command:" +msgstr "Comando do Índ&ice remissivo:" -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57 -#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 #, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "Pequeno" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgid "&PDF command:" +msgstr "Comando &roff:" -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 -#: lib/layouts/svjour.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Prefixo &PATH:" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311 #, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Citação" - -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346 -msgid "And" +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." msgstr "" +"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. " +"Usar o formato nativo do sistema operativo." -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 -#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302 -#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 -#: lib/layouts/svjour.inc:294 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "Prefixo &PATH:" -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 -#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 -#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207 -#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 -#: src/output_plaintext.C:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470 #, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. " +"Usar o formato nativo do sistema operativo." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +msgid "Browse..." +msgstr "Na&vegar..." -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 #, fuzzy -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Figura" +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Falha no dicionário de sinónimos" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Pasta &temporária:" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 -#, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Pipe do servidor L&yX:" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 -#, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "Tabela%t" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Pasta de cópia de &segurança:" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +msgid "&Example files:" +msgstr "Ficheiros e&xemplo:" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 -#, fuzzy -msgid "Facility" -msgstr "Pai:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +msgid "&Document templates:" +msgstr "Modelos de &documento:" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 -msgid "Objectname" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Pasta de &trabalho:" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 -#, fuzzy -msgid "Dataset" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" - -#: lib/layouts/aastex.layout:293 -#, fuzzy -msgid "Subject headings:" -msgstr "Mapas de teclado" -#: lib/layouts/aastex.layout:336 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 +msgid "Printer Command Options" +msgstr "Comando de Opções de Impressora" -#: lib/layouts/aastex.layout:357 -#, fuzzy -msgid "and" -msgstr "Inclinado" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "Extensão a ser usada aquando da impressão para ficheiro. " -#: lib/layouts/aastex.layout:378 -#, fuzzy -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Figura" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "E&xtensão do ficheiro:" -#: lib/layouts/aastex.layout:399 -#, fuzzy -msgid "Place Table here:" -msgstr "Figura" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 +msgid "Option used to print to a file." +msgstr "Opção usada para imprimir para um ficheiro." -#: lib/layouts/aastex.layout:419 -#, fuzzy -msgid "[Appendix]" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 +msgid "Print to &file:" +msgstr "Imprimir para &ficheiro:" -#: lib/layouts/aastex.layout:479 -#, fuzzy -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Nada para fazer" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 +msgid "Option used to print to non-default printer." +msgstr "Opção usada para imprimir para uma impressora não pré-definida." -#: lib/layouts/aastex.layout:500 -#, fuzzy -msgid "References. ---" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 +msgid "Set &printer:" +msgstr "Definir im&pressora:" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 -#, fuzzy -msgid "Note. ---" -msgstr "Nota" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +msgid "Option used with spool command to set printer." +msgstr "Opção usada com o comando spool para definir impressora." -#: lib/layouts/aastex.layout:530 -#, fuzzy -msgid "FigCaption" -msgstr "Legenda|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 +msgid "Spool &printer:" +msgstr "Im&pressora spool:" -#: lib/layouts/aastex.layout:540 -msgid "Fig. ---" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 +msgid "" +"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +"to print." msgstr "" +"Indicando, faz com que o comando imprimir corresponda a imprimir para um " +"ficheiro e este é depois usado para imprimir de facto." -#: lib/layouts/aastex.layout:557 -#, fuzzy -msgid "Facility:" -msgstr "Pai:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 +msgid "Spool co&mmand:" +msgstr "Co&mando spool:" -#: lib/layouts/aastex.layout:583 -msgid "Obj:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 +msgid "Option used to reverse page order." +msgstr "Opção usada para inverter a ordem das páginas." -#: lib/layouts/aastex.layout:610 -#, fuzzy -msgid "Dataset:" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 +msgid "Re&verse pages:" +msgstr "In&verter páginas:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 -#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 -#, fuzzy -msgid "Theorem." -msgstr "Matemático" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Paisagem:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 -#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 -msgid "Corollary." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 +msgid "&Number of copies:" +msgstr "&Número de cópias:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 -#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 -msgid "Lemma." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 +msgid "Option used to set number of copies." +msgstr "Opção usada para definir o número de cópias." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 -#, fuzzy -msgid "Proposition." -msgstr " opções: " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 +msgid "Option used to print a range of pages." +msgstr "Opção usada para imprimir um intervalo de páginas." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 -msgid "Conjecture." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 +msgid "Co&llated:" +msgstr "A&gregado:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Criterion." -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Intervalo de &páginas:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 -#, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Lista dos Algorítimos" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 +msgid "Option used to collate multiple copies." +msgstr "Opção usada para agregar cópias multiplas." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -#, fuzzy -msgid "Algorithm." -msgstr "Lista dos Algorítimos" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Páginas í&mpares:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 -#, fuzzy -msgid "Fact." -msgstr "Pai:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 +msgid "&Even pages:" +msgstr "Páginas &pares:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 -msgid "Axiom." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Tipo de papel:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 -#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 -#, fuzzy -msgid "Definition." -msgstr "Destino:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Ta&manho de papel:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 -#, fuzzy -msgid "Example." -msgstr "Exemplos" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 +msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +msgstr "Quaisquer outras opções que pretenda usar com o comando imprimir." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 -#, fuzzy -msgid "Condition." -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Opções e&xtra:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 -#, fuzzy -msgid "Problem." -msgstr "Duplo|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 +msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +msgstr "" +"Personaliza a saída para uma dada impressora. Opção para utilizadores " +"experientes." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 -msgid "Exercise." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." msgstr "" +"Normalmente, isto só precisa de ser assinalado se estiver a usar dvips como " +"comando para imprimir e tiver ficheiros config- instalados para " +"todas as suas impressoras." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 -#, fuzzy -msgid "Remark." -msgstr "Observação:|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 +msgid "Adapt &output to printer" +msgstr "Adaptar &resultado à impressora" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 -msgid "Claim." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Nome da impressora pré-definida" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 -#, fuzzy -msgid "Note." -msgstr "Nota" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 +msgid "Default &printer:" +msgstr "Im&pressora pré-definida:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 -#, fuzzy -msgid "Notation." -msgstr "Rotação" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "&Comando de impressora:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 -#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 -msgid "Summary" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "Sans Seri&f:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 -msgid "Summary." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "&Typewriter:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 -#: lib/layouts/svjour.inc:322 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "R&oman:" +msgstr "R&oman:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 -#, fuzzy -msgid "Case." -msgstr "Colar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Ampliar %:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 -#, fuzzy -msgid "Conclusion" -msgstr "Coluna" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Tamanhos de letra" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 -#, fuzzy -msgid "Conclusion." -msgstr "Coluna" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +msgid "&Large:" +msgstr "&Grande:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +msgid "&Larger:" +msgstr "&Maior:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +msgid "&Largest:" +msgstr "&Muito grande:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261 -msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +msgid "&Huge:" +msgstr "&Gigante:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271 -msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +msgid "&Hugest:" +msgstr "&Máximo:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311 -msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +msgid "S&mallest:" +msgstr "M&uito pequeno:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 -msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +msgid "S&maller:" +msgstr "M&enor:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 -msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +msgid "S&mall:" +msgstr "Pe&queno:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 -msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +msgid "&Normal:" +msgstr "&Normal:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 -msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +msgid "&Tiny:" +msgstr "&Minusculo:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150 -msgid "Definition \\arabic{definition}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" msgstr "" +"Assinalar isto melhora o desempenho, mas pode diminuir a qualidade no écran " +"das letras" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 -msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "&Usar Cache Pixmap para acelerar a conversão das fontes" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 -msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Novo" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 -msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "A&ssociar ficheiro:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 -msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "Mostrar c&haves-associativas contendo:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 -msgid "Remark \\arabic{remark}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 -msgid "Claim \\arabic{claim}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" msgstr "" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 -msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Verificador ortográfico" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199 -msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Aceitar palavras como \"diskdrive\"" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 -msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Aceitar &palavras compostas" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 -msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." msgstr "" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 -msgid "Case \\arabic{case}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 -msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "" +"Os caracteres inseridos aqui são ignorados pelo verificador ortográfico" -#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/numarticle.inc:16 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "&Escapar caracteres:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:109 -#, fuzzy -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Substitui a língua usada para o verificador ortográfico" -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Língua al&ternativa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Usar ficheiro de interface:" -#: lib/layouts/apa.layout:59 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Right header:" -msgstr "Cabeçalho" +msgid "&Icon Set:" +msgstr "Separação das &Colunas:" -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 +msgid "Automatic help" +msgstr "Ajuda automática" -#: lib/layouts/apa.layout:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 #, fuzzy -msgid "Short title:" -msgstr "Arquivo" - -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" msgstr "" +"Assinalar ito permite a visualização automática de comentários de ajuda para " +"insertos na área de trabalho principal de um documento editado" -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&Activa informação de ajuda na área de trabalho principal" -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 +msgid "Session" +msgstr "Sessão" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Affiliation:" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Restaurar disposições e &geometrias de janela" -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "" +"Repôr o cursor na posição que ocupava da última vez que o ficheiro foi " +"fechado" -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Repôr &posições do cursor" -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Carregar ficheiros abertos na última sessão" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 #, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "Normal" +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Limpar toda a &informação da sessão" -#: lib/layouts/apa.layout:206 -#, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "Coluna" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 +msgid "Backup original documents when saving" +msgstr "Fazer cópia de segurança dos documentos originais ao guardar" -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "&Cópia de segurança, todos os documentos" -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" -#: lib/layouts/apa.layout:258 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 #, fuzzy -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Orientação" +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Gravar como pré-definições de documento" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 -msgid "Senseless!" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Número &máximo de ficheiros recentes:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 +msgid "&Open documents in tabs" +msgstr "&Abrir documentos em tabs" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:280 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 #, fuzzy -msgid "FitFigure" -msgstr "Figura" +msgid "S&ingle instance" +msgstr "Citação Simples|C" -#: lib/layouts/apa.layout:286 -msgid "FitBitmap" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" +"Se colocar um botão de fechar em cada tab ou apenas no canto superior " +"esquerdo" -#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55 -#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177 -#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 -msgid "*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 +msgid "&Single close-tab button" +msgstr "&Botão de fecho de tab único" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 +msgid "&Save" +msgstr "&Guardar" -#: lib/layouts/apa.layout:344 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 #, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "Inserir" +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Nomenclatura" -#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.C:524 -msgid "(\\alph{enumii})" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 -#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 #, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Pai:" +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Indentação" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 #, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Pai:" +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Largura de coluna" -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 -msgid "MM" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"." -#: lib/layouts/beamer.layout:100 -msgid "BeginFrame" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" -#: lib/layouts/beamer.layout:115 -msgid "Frame " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Número de página a partir do qual imprimir" -#: lib/layouts/beamer.layout:141 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "&Da:" -#: lib/layouts/beamer.layout:156 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Número de página a imprimir" -#: lib/layouts/beamer.layout:179 -#, fuzzy -msgid "EndFrame" -msgstr "Imprimir" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 +msgid "Print all pages" +msgstr "Imprimir todas as páginas" -#: lib/layouts/beamer.layout:193 -msgid "________________________________ " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 +msgid "Fro&m" +msgstr "&De" -#: lib/layouts/beamer.layout:207 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Colar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "T&udo" -#: lib/layouts/beamer.layout:222 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Imprimir páginas í&mpares" -#: lib/layouts/beamer.layout:280 -#, fuzzy -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Imprimir páginas &pares" -#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Imprimir por ordem inversa" -#: lib/layouts/beamer.layout:321 -#, fuzzy -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 +msgid "Re&verse order" +msgstr "In&verter ordem" -#: lib/layouts/beamer.layout:334 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 +msgid "Copie&s" +msgstr "Có&pias" -#: lib/layouts/beamer.layout:347 -#, fuzzy -msgid "AgainFrame" -msgstr "Modo matemático" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 +msgid "Number of copies" +msgstr "Número de cópias" -#: lib/layouts/beamer.layout:362 -msgid "Again frame with label " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 +msgid "Collate copies" +msgstr "Agregar cópias" -#: lib/layouts/beamer.layout:386 -#, fuzzy -msgid "AlertBlock" -msgstr "Bloco|#c" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 +msgid "&Collate" +msgstr "A&gregar" -#: lib/layouts/beamer.layout:396 -msgid "block with alerted text " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 +msgid "&Print" +msgstr "Im&primir" -#: lib/layouts/beamer.layout:464 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Bloco|#c" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 +msgid "Print Destination" +msgstr "Imprimir destino" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -#, fuzzy -msgid "block " -msgstr "Bloco|#c" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Enviar resultado para impressora" -#: lib/layouts/beamer.layout:499 -msgid "Corollary. " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 +msgid "P&rinter:" +msgstr "Im&pressora:" -#: lib/layouts/beamer.layout:516 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Colunas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Enviar resultado para uma dada impressora" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Enviar resultado para um ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 -msgid "start column of width: " +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:539 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 #, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "Ramos &disponíveis:" -#: lib/layouts/beamer.layout:551 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 #, fuzzy -msgid "columns " -msgstr "Colunas" +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Seleccionar a familia pré-definida para o documento" -#: lib/layouts/beamer.layout:568 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +msgid "Output" +msgstr "Resultado" -#: lib/layouts/beamer.layout:579 -msgid "columns (center aligned) " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 -msgid "ColumnsTopAligned" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:609 -msgid "columns (top aligned) " +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:655 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 #, fuzzy -msgid "Definition. " -msgstr "Destino:" +msgid "&Clear automatically" +msgstr "Aplicar automáticamente cada alteração" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 #, fuzzy -msgid "Definitions" -msgstr "Destino:" +msgid "Debug messages" +msgstr "Todas as mensagens de compilação" -#: lib/layouts/beamer.layout:661 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 #, fuzzy -msgid "Definitions. " -msgstr "Destino:" +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Todas as mensagens de compilação" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 #, fuzzy -msgid "Example. " -msgstr "Exemplos" +msgid "&None" +msgstr "Nenhum" -#: lib/layouts/beamer.layout:675 -#, fuzzy -msgid "Examples" -msgstr "Exemplos" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 #, fuzzy -msgid "Examples. " -msgstr "Exemplos" +msgid "S&elected" +msgstr "&Seleccionado:" -#: lib/layouts/beamer.layout:681 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 #, fuzzy -msgid "ExampleBlock" -msgstr "Exemplos" +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Todas as mensagens de compilação" -#: lib/layouts/beamer.layout:691 -msgid "block showing an example " +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:713 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 #, fuzzy -msgid "Fact. " -msgstr "Pai:" +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Mensagens textoinserto/tabular" -#: lib/layouts/beamer.layout:716 -#, fuzzy -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Impress.|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Eti&quetas em:" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68 -#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 #, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "Inserir citação" +msgid "&References" +msgstr "Referências" -#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 +#, fuzzy +msgid "Fil&ter:" +msgstr "E&xterior:" -#: lib/layouts/beamer.layout:798 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 #, fuzzy -msgid "NoteItem" -msgstr "Nota" +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout." -#: lib/layouts/beamer.layout:809 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 #, fuzzy -msgid "note: " -msgstr "Nota" +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" -#: lib/layouts/beamer.layout:821 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 #, fuzzy -msgid "Only" -msgstr "Ligado" +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" -#: lib/layouts/beamer.layout:830 -msgid "only on slides " +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:845 -#, fuzzy -msgid "Overprint" -msgstr "Imprimir" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 +msgid "&Sort" +msgstr "&Ordenar" -#: lib/layouts/beamer.layout:855 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 #, fuzzy -msgid "overprint " -msgstr "Imprimir" +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "Ordenar etiquetas por ordem alfabética" -#: lib/layouts/beamer.layout:871 -msgid "OverlayArea" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Cas&e-sensitive" +msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" -#: lib/layouts/beamer.layout:881 -msgid "overlayarea " +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:911 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 #, fuzzy -msgid "Part " -msgstr "Pai:" +msgid "Grou&p" +msgstr "Sem Grupo" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 -msgid "Proof. " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Ir para Etiqueta" -#: lib/layouts/beamer.layout:932 -#, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Referência cruzada tal como aparece no resultado" -#: lib/layouts/beamer.layout:945 -msgid "___" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:980 -#, fuzzy -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Arquivo|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +msgid "()" +msgstr "()" -#: lib/layouts/beamer.layout:1006 -#, fuzzy -msgid "Theorem. " -msgstr "Matemático" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 -#, fuzzy -msgid "Uncover" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +msgid "on page " +msgstr "na página " -#: lib/layouts/beamer.layout:1043 -msgid "uncovered on slides " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +msgid " on page " +msgstr " na página " -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -#, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "Tabela%t" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Referência formatada" -#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 #, fuzzy -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgid "Textual reference" +msgstr "todas as referências" -#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22 -#, fuzzy -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas" -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 #, fuzzy -msgid "List of Figures" -msgstr "Figura" - -#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "" +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 #, fuzzy -msgid "Narrative" -msgstr "Negativo|#N" +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Corresponder &só palavras completas" -#: lib/layouts/broadway.layout:61 -msgid "ACT" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" +"Processar o ficheiro convertido com este comando ($$FName = nome ficheiro)" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +msgid "&Export formats:" +msgstr "E&xportar formatos:" -#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107 -msgid "SCENE" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +#, fuzzy +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "Enviar Documento para Comando" -#: lib/layouts/broadway.layout:91 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +msgid "Edit shortcut" +msgstr "Editar atalho" -#: lib/layouts/broadway.layout:95 -msgid "SCENE*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "Inserir função LyX ou sequência de comando" -#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123 -msgid "AT RISE:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Remover última chave da sequência de atalho" -#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150 -#, fuzzy -msgid "Speaker" -msgstr "Corretor Ortográfico" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "Apa&gar chave" -#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166 -#, fuzzy -msgid "Parenthetical" -msgstr "Matriz" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Limpar atalho actual" -#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178 -msgid "(" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 +msgid "C&lear" +msgstr "&Limpar" -#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 -msgid ")" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "A&talho:" -#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +msgid "&Function:" +msgstr "&Função:" -#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 -msgid "Right Address" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" msgstr "" +"Teclar atalho após clicar neste campo. Pode repôr o conteúdo com o botão " +"'Limpar'" -#: lib/layouts/chess.layout:33 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529 #, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Misc" +msgid "Spell Checker" +msgstr "Verificador ortográfico" -#: lib/layouts/chess.layout:40 -#, fuzzy -msgid "Mainline:" -msgstr "Misc" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:58 -#, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Palavra desconhecida:" -#: lib/layouts/chess.layout:62 -#, fuzzy -msgid "Variation:" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +msgid "Current word" +msgstr "Palavra actual" -#: lib/layouts/chess.layout:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 #, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Separação" +msgid "&Find Next" +msgstr "Procurar &Próximo" -#: lib/layouts/chess.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Subvariation:" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +msgid "Re&placement:" +msgstr "S&ubstituição:" -#: lib/layouts/chess.layout:77 -#, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Substituir por palavra seleccionada" -#: lib/layouts/chess.layout:80 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Substituir palavra por escolha actual" -#: lib/layouts/chess.layout:86 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 #, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Separação" +msgid "S&uggestions:" +msgstr "Su&gestões:" -#: lib/layouts/chess.layout:89 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorar esta palavra" -#: lib/layouts/chess.layout:95 -#, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorar" -#: lib/layouts/chess.layout:98 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Ignorar esta palavra ao longo da sessão" -#: lib/layouts/chess.layout:104 -#, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +msgid "I&gnore All" +msgstr "&Ignorar tudo" -#: lib/layouts/chess.layout:107 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Adicionar a palavra ao dicionário pessoal" -#: lib/layouts/chess.layout:114 -msgid "HideMoves" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." msgstr "" +"Categorias disponíveis dependem da codificação do documento. Seleccionar " +"UTF-8 para a gama completa." -#: lib/layouts/chess.layout:119 -msgid "HideMoves:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "&Categoria:" -#: lib/layouts/chess.layout:124 -msgid "ChessBoard" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "" +"Seleccionar isto para visualizar de uma só vez todos os caracetres " +"disponíveis" -#: lib/layouts/chess.layout:128 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +msgid "&Display all" +msgstr "&Visualizar tudo" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Configurações de &tabela" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 #, fuzzy -msgid "[chessboard]" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "Column settings" +msgstr "Configurações do Documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Alinhamento &horizontal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Alinhamento horizontal na coluna" -#: lib/layouts/chess.layout:137 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803 +msgid "Justified" +msgstr "Justificado" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805 #, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Centro|#n" +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Separador" -#: lib/layouts/chess.layout:142 -msgid "[centered board]" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +msgid "&Decimal separator:" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:152 -#, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Altura" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Largura fixa de coluna" -#: lib/layouts/chess.layout:157 -#, fuzzy -msgid "Highlights:" -msgstr "Altura" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Alinhamento &vertical na linha:" -#: lib/layouts/chess.layout:172 -#, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "Erro" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Especifica o alinhamento vertical desta célula em relação à linha de " +"referência da linha." -#: lib/layouts/chess.layout:177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Multi-coluna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 #, fuzzy -msgid "Arrow:" -msgstr "Erro" +msgid "Row setting" +msgstr "Configurações de Caixa" -#: lib/layouts/chess.layout:183 -msgid "KnightMove" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +msgid "Merge cells of different rows" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:188 -msgid "KnightMove:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +msgid "M&ultirow" msgstr "" -#: lib/layouts/cv.layout:58 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 #, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "Acima|T" +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Espaço &vertical" -#: lib/layouts/cv.layout:72 -msgid "MMMMM" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +msgid "Optional vertical offset" msgstr "" -#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 #, fuzzy -msgid "Left Header" -msgstr "Cabeçalho" +msgid "Cell setting" +msgstr "Configurações de Nota" -#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 -#, fuzzy -msgid "Right Header" -msgstr "Cabeçalho" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Rodar esta célula 90 graus" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -#, fuzzy -msgid "My Address" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Rodar &célula 90 graus" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argument LaTe&X:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:36 -msgid "Send To Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Personalizar formato da coluna (LaTeX)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 #, fuzzy -msgid "Adresse:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Configurações de Tabela" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:806 lib/layouts/scrlettr.layout:61 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 #, fuzzy -msgid "Opening" -msgstr "Abrir" +msgid "Table w&idth:" +msgstr "Nota tabela:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 #, fuzzy -msgid "Anrede:" -msgstr "Vermelho" +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Alinhamento vertical" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:854 lib/layouts/scrlettr.layout:137 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 #, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Figura" +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Alinhamento vertical" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Rodar a tabela 90 graus" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:828 lib/layouts/scrlettr.layout:71 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Rodar tabela 90 graus" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 -msgid "Gruss:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 +msgid "&Borders" +msgstr "&Contornos" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 -#, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "Cancelar" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 +msgid "Set Borders" +msgstr "Definir Contornos" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 -#, fuzzy -msgid "Anlagen:" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Definir contornos da (s) célula(s) (seleccionada(s)) actualmente" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 +msgid "All Borders" +msgstr "Todos os contornos" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "PS:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Definir todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:897 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "cc" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +msgid "&Set" +msgstr "&Definir" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 -#, fuzzy -msgid "Verteiler:" -msgstr "Espaços Verticais" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Desactivar todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 -msgid "Betreff" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" +"Usar estilo de contorno (a.k.a booktabs) formal (sem contornos verticais)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 -msgid "Betreff:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Fo&rmal" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 -msgid "Stadt" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Usar estilo de contorno pré-definido (tipo grelha) " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -#, fuzzy -msgid "Stadt:" -msgstr "Salvar" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 +msgid "De&fault" +msgstr "&Pré-definido" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 -msgid "Datum" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 +msgid "Additional Space" +msgstr "Espaço Adicional" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 -#, fuzzy -msgid "Datum:" -msgstr "Colar" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 +msgid "T&op of row:" +msgstr "&Topo da linha:" -#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:88 -#, fuzzy -msgid "Subparagraph" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "&Baixo da linha:" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -#, fuzzy -msgid "Quotation" -msgstr "Rotação" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "Entr&e linhas:" -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 -#, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Citações" - -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 -msgid "00.00.0000" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 +msgid "&Longtable" +msgstr "Tabela lo&nga" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 -#, fuzzy -msgid "Verse" -msgstr "Decrementar" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Seleccionar para tabelas que se estendem por mais do que uma página" -#: lib/layouts/egs.layout:269 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Usar tabela longa" -#: lib/layouts/egs.layout:304 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 #, fuzzy -msgid "Author:" -msgstr "Matemático" +msgid "Row settings" +msgstr "Configurações de Caixa" -#: lib/layouts/egs.layout:313 -msgid "Affil" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#: lib/layouts/egs.layout:327 -#, fuzzy -msgid "Affilation:" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 +msgid "Border above" +msgstr "Contorno cima" -#: lib/layouts/egs.layout:350 -#, fuzzy -msgid "Journal:" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 +msgid "Border below" +msgstr "Contorno baixo" -#: lib/layouts/egs.layout:359 -#, fuzzy -msgid "msnumber" -msgstr "Número" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 +msgid "Contents" +msgstr "Índice" -#: lib/layouts/egs.layout:374 -#, fuzzy -msgid "MS_number:" -msgstr "Número" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 +msgid "Header:" +msgstr "Cabeçalho:" -#: lib/layouts/egs.layout:384 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "Repetir esta linha como cabeçalho em cada (excepto a primeira) página" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370 +msgid "on" +msgstr "ligado" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 +msgid "double" +msgstr "duplo" -#: lib/layouts/egs.layout:398 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 +msgid "First header:" +msgstr "Primeiro cabeçalho:" -#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 -msgid "Received" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Esta linha é o cabeçalho da primeira página" -#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Received:" -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho" -#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Accepted" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 +msgid "is empty" +msgstr "está vazio" -#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -#, fuzzy -msgid "Accepted:" -msgstr "Pai:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 +msgid "Footer:" +msgstr "Rodapé:" -#: lib/layouts/egs.layout:453 -#, fuzzy -msgid "Offsets" -msgstr "Desligado" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "Repetir esta linha como rodapé em cada (excepto a última) página" -#: lib/layouts/egs.layout:467 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +msgid "Last footer:" +msgstr "Último rodapé:" -#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 -#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 -msgid "Abstract." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página" -#: lib/layouts/elsart.layout:132 -msgid "Author Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Não escrever o último rodapé" -#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 +msgid "Caption:" +msgstr "Legenda:" -#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 -#, fuzzy -msgid "Author Email" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Define uma quebra de página na linha actual" -#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 -#, fuzzy -msgid "Email:" -msgstr "Pequeno" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Quebra de página na linha actual" -#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 #, fuzzy -msgid "Author URL" -msgstr "Matemático" +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa" -#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 #, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "URL..." - -#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 -msgid "Thanks" -msgstr "" +msgid "Longtable alignment" +msgstr "Alinhamento &horizontal:" -#: lib/layouts/elsart.layout:278 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:307 -msgid "PROOF." -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:321 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 +msgid "Current cell:" +msgstr "Célula actual:" -#: lib/layouts/elsart.layout:328 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 +msgid "Current row position" +msgstr "Posição da linha actual" -#: lib/layouts/elsart.layout:335 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 +msgid "Current column position" +msgstr "Posição da coluna actual" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Fechar esta janela" -#: lib/layouts/elsart.layout:349 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Reconstruir as listas de ficheiros" -#: lib/layouts/elsart.layout:356 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" +"Mostrar conteúdo do ficheiro marcado. Só é possível quando os ficheiros são " +"mostrados com caminho (path)" -#: lib/layouts/elsart.layout:370 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +msgid "&View" +msgstr "&Visualizar" -#: lib/layouts/elsart.layout:377 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Classes ou estilos seleccionados" -#: lib/layouts/elsart.layout:384 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "classes LaTeX" -#: lib/layouts/elsart.layout:391 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "estilos LaTeX" -#: lib/layouts/elsart.layout:398 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "estilos BibTeX" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Base de dados BibTeX a usar" -#: lib/layouts/elsart.layout:413 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Alternar visualização da lista de ficheiros" -#: lib/layouts/elsart.layout:421 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +msgid "Show &path" +msgstr "Mostrar caminho (&path)" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +msgid "Separate paragraphs with" +msgstr "Separar parágrafos com" -#: lib/layouts/entcs.layout:72 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Indentar parágrafos consecutivos" -#: lib/layouts/entcs.layout:98 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 #, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Indentação" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 #, fuzzy -msgid "Key words:" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Ta&manho e Rotação" -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 #, fuzzy -msgid "Item" -msgstr "Nota" +msgid "&Vertical space:" +msgstr "Espaço &vertical" -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 #, fuzzy -msgid "Item:" -msgstr "Identar" +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Espaço &vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +msgid "Spacing" +msgstr "Espaçamento" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Espaço entre l&inhas:" -#: lib/layouts/europecv.layout:64 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 #, fuzzy -msgid "BulletedItem" -msgstr "Nível" +msgid "Spacing type" +msgstr "Espaçamento" -#: lib/layouts/europecv.layout:73 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 #, fuzzy -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Latex" +msgid "Number of lines" +msgstr "Número de níveis" -#: lib/layouts/europecv.layout:80 -msgid "Begin" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatar texto para duas colunas" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 -msgid "Begin of CV" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Documento com duas &colunas" -#: lib/layouts/europecv.layout:97 -msgid "PersonalInfo" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:106 -msgid "Personal Info" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:113 -msgid "MotherTongue" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +#, fuzzy +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Rodapé de Língua:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrada do índice remissivo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "Palavra-c&have:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:122 -msgid "Mother Tongue:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:129 -#, fuzzy -msgid "LangHeader" -msgstr "Cabeçalho" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +msgid "The selected entry" +msgstr "A entrada seleccionada" -#: lib/layouts/europecv.layout:137 -#, fuzzy -msgid "Language Header:" -msgstr "Cabeçalho" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Selecção:" -#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Substituir a entrada pela selecção" -#: lib/layouts/europecv.layout:160 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 #, fuzzy -msgid "LastLanguage" -msgstr "Linguagem" +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "" +"Clicar para seleecionar um ficheiro de definição de classe de documento local" -#: lib/layouts/europecv.layout:169 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 #, fuzzy -msgid "Last Language:" -msgstr "Linguagem" +msgid "Filter:" +msgstr "Rodapé:" -#: lib/layouts/europecv.layout:176 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 #, fuzzy -msgid "LangFooter" -msgstr "Rodapé" +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout." -#: lib/layouts/europecv.layout:184 -#, fuzzy -msgid "Language Footer:" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Alternar entre listas disponíveis (índice, lista de figuras, lista de " +"tabelas, e outras)" -#: lib/layouts/europecv.layout:191 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "Inclinado" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Actualizar árvore de navegação" -#: lib/layouts/europecv.layout:201 -msgid "End of CV" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +msgid "..." +msgstr "..." -#: lib/layouts/foils.layout:42 -#, fuzzy -msgid "Foilhead" -msgstr "Arquivo" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "Diminuir profundidade da hierarquia do item seleccionado" -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "Aumentar profundidade da hierarquia do item seleccionado" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Mover item seleccionado um abaixo" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Mover item seleccionado um acima" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Tentar manter uma visão persistente de nodos não recolhidos" -#: lib/layouts/foils.layout:103 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Manter" -#: lib/layouts/foils.layout:118 -msgid "><" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação" -#: lib/layouts/foils.layout:164 -msgid "My Logo" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Inserir texto" -#: lib/layouts/foils.layout:173 -msgid "My Logo:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Se assinalar isto, o LyX não volta a avisar nessa situação" -#: lib/layouts/foils.layout:182 -#, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&Não mostrar este aviso outra vez!" -#: lib/layouts/foils.layout:186 -#, fuzzy -msgid "Restriction:" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página" -#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 -#, fuzzy -msgid "Left Header:" -msgstr "Cabeçalho" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "DefSkip" +msgstr "Espaçamento definido" -#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 -#, fuzzy -msgid "Right Header:" -msgstr "Cabeçalho" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Espaçamento pequeno" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767 +msgid "MedSkip" +msgstr "Espaçamento médio" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768 +msgid "BigSkip" +msgstr "Espaçamento grande" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +msgid "VFill" +msgstr "Preecher na vertical" -#: lib/layouts/foils.layout:206 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33 #, fuzzy -msgid "Right Footer" -msgstr "Cabeçalho" +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormato:" -#: lib/layouts/foils.layout:210 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46 #, fuzzy -msgid "Right Footer:" -msgstr "Cabeçalho" +msgid "Select the output format" +msgstr "Seleccionar documento principal" -#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/svjour.inc:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57 #, fuzzy -msgid "Theorem #." -msgstr "Matemático" +msgid "Current Paragraph" +msgstr "&Indentar parágrafo" -#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 -#: lib/layouts/svjour.inc:418 -msgid "Lemma #." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "Complete Source" +msgstr "Código-fonte completo" -#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 -#: lib/layouts/svjour.inc:379 -msgid "Corollary #." +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67 +msgid "Preamble Only" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 -#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72 #, fuzzy -msgid "Proposition #." -msgstr " opções: " +msgid "Body Only" +msgstr "Apenas" -#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 -#: lib/layouts/svjour.inc:393 -#, fuzzy -msgid "Definition #." -msgstr "Destino:" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80 +msgid "Automatic update" +msgstr "Actualização automática" -#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377 -#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:439 -msgid "Proof." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Unidade do valor de largura" -#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 -msgid "Theorem*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +msgid "number of needed lines" +msgstr "número de linhas necessárias" -#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 -msgid "Lemma*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +msgid "use number of lines" +msgstr "usar número de linhas" -#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +msgid "&Line span:" +msgstr "Extensão da l&inha:" -#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 -msgid "Proposition*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +msgid "Outer (default)" +msgstr "Fora (pré-definido)" -#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 -#, fuzzy -msgid "Definition*" -msgstr "Destino:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +msgid "Inner" +msgstr "Interior" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "usar projecção" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 -#, fuzzy -msgid "Text:" -msgstr "Latex" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "Pr&ojeccção:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nome|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +msgid "Overhang value" +msgstr "Valor de projecção" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nome|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Unidades do valor de projecção" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Assinalar isto para permitir uma colocação flexível" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 -msgid "Strasse" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Permitir &flutuante" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 -#, fuzzy -msgid "Strasse:" -msgstr "Salvar" +#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TítuloAbreviado" + +#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82 +#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140 +#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48 +#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348 +#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423 +#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478 +#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Frontíspicio" + +#: lib/layouts/AEA.layout:63 +#, fuzzy +msgid "Publication Month" +msgstr "Editores" + +#: lib/layouts/AEA.layout:69 +#, fuzzy +msgid "Publication Month:" +msgstr "Editores" + +#: lib/layouts/AEA.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Publication Year" +msgstr "Editores" + +#: lib/layouts/AEA.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Publication Year:" +msgstr "Editores" + +#: lib/layouts/AEA.layout:82 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume" +msgstr "Editores" + +#: lib/layouts/AEA.layout:85 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Editores" + +#: lib/layouts/AEA.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue" +msgstr "Editores" + +#: lib/layouts/AEA.layout:91 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Editores" + +#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484 +#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156 +#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75 +#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153 +#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: src/output_plaintext.cpp:138 +msgid "Abstract" +msgstr "Resumo" + +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svcommon.inc:535 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Agradecimento" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Agradecimento." + +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66 +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" + +#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 +msgid "Case" +msgstr "Caso" + +#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#, fuzzy +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Afirmação Claim \\theclaim." + +#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307 +#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257 +#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Afirmação" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusão" + +#: lib/layouts/AEA.layout:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Condição" + +#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119 +#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjectura" + +#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65 +#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Corolário" + +#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Critério" + +#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155 +#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "Definição" + +#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180 +#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 +msgid "Example" +msgstr "Exemplo" + +#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214 +#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Exercício" + +#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83 +#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" + +#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notação" + +#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197 +#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "Problema" + +#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101 +#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposição" + +#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231 +#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "Observação" + +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Observação \\theremark." + +#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +msgid "Solution" +msgstr "Solução" + +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Conclusão \\aconclusão." + +#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Sumário" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 -msgid "Zusatz:" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Caption" +msgstr "Legenda" + +#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062 +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12 +#: lib/layouts/rsphrase.module:45 +msgid "MainText" +msgstr "TextoPrincipal" + +#: lib/layouts/AEA.layout:264 +#, fuzzy +msgid "Caption: " +msgstr "Legenda:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Prova" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 +#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19 +#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10 +#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 +#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 +msgid "Standard" +msgstr "Padrão" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57 +#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41 +#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 +#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +msgid "IEEE membership" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Lowercase" +msgstr "Minúsculas|l" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +#, fuzzy +msgid "lowercase" +msgstr "Minúsculas|l" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177 +#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142 +#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76 +#: lib/layouts/svcommon.inc:338 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 #, fuzzy -msgid "Ort" -msgstr "Inserir" +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Caracter Especial|s" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +msgid "After Title Text" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 #, fuzzy -msgid "Ort:" -msgstr "Inserir" +msgid "Page headings" +msgstr "cabeçalhos" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 -msgid "Land" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarcarAmbos" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 #, fuzzy -msgid "Land:" -msgstr "Paisagem|#P" +msgid "Publication ID" +msgstr "Editores" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +msgid "Abstract---" +msgstr "Resumo---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261 +#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113 +#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117 +#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456 +#: lib/layouts/svcommon.inc:471 +msgid "Keywords" +msgstr "Palavras-chave" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Termos do índice remissivo---" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 -#, fuzzy -msgid "MeinZeichen" -msgstr "polegadas|#p" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Appendices" +msgstr "Apêndices" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +#, fuzzy +msgid "BackMatter" +msgstr "BackMatter" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: src/rowpainter.cpp:533 +msgid "Appendix" +msgstr "Apêndice" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 -#, fuzzy -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "polegadas|#p" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444 +#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125 +#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342 +#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277 +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150 +msgid "References" +msgstr "Referências" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +msgid "Biography" +msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 #, fuzzy -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "polegadas|#p" +msgid "Biography without photo" +msgstr "BiografiaSemFoto" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiografiaSemFoto" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85 +#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Prova." + +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 +#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29 +#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116 +#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166 +#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190 +#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Section" +msgstr "Secção" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 +#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182 +#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsecção" + +#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 +#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53 +#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84 +#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsecção" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 -#, fuzzy -msgid "Telefon" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Criar lista de items" + +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 +msgid "Enumerate" +msgstr "Enumerar" + +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 +#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/svcommon.inc:327 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítulo" + +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145 +#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182 +#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "Endereço" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 #, fuzzy -msgid "Telefon:" -msgstr "Decoração" +msgid "Offprint" +msgstr "Offprint" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 -msgid "Telefax" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137 +#: lib/layouts/svprobth.layout:167 +msgid "Mail" +msgstr "Correio" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 -#, fuzzy -msgid "Telefax:" -msgstr "Texto" +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 +#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137 +#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51 +#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 +#: lib/external_templates:348 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 -#, fuzzy -msgid "Telex" -msgstr "Texto" +#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Requerer exemplares a:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 -#, fuzzy -msgid "Telex:" -msgstr "Texto" +#: lib/layouts/aa.layout:191 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Correspondência dirigida a:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 -msgid "EMail" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Agradecimentos." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 -#, fuzzy -msgid "EMail:" -msgstr "Matriz" +#: lib/layouts/aa.layout:299 +msgid "institutemark" +msgstr "marcainstituição" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:303 +msgid "institute mark" +msgstr "marca instituição" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 -msgid "HTTP:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:367 +msgid "Key words." +msgstr "Palavras chave." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Bank" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 +#: lib/layouts/svcommon.inc:347 +msgid "Institute" +msgstr "Instituição" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -#, fuzzy -msgid "Bank:" -msgstr "Bloco|#c" +#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160 +#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:670 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 +msgid "email" +msgstr "email" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 -msgid "BLZ:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Sinónimos" + +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60 +#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217 +msgid "Paragraph" +msgstr "Parágrafo" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 -msgid "Konto" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliação" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 -#, fuzzy -msgid "Konto:" -msgstr "Fonte: " +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 +msgid "And" +msgstr "E" + +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550 +#: lib/layouts/svcommon.inc:561 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Agradecimentos" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "ColocarFigura" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 -#, fuzzy -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Centro|#n" +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 +msgid "PlaceTable" +msgstr "ColocarTabela" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 -msgid "Adresse" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 +msgid "TableComments" +msgstr "ComentariosTabela" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 -#, fuzzy -msgid "Anrede" -msgstr "Vermelho" +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 +msgid "TableRefs" +msgstr "TabelaReferências" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 -#, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 +msgid "MathLetters" +msgstr "LetrasMat." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NotaParaEditor" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 +msgid "Facility" +msgstr "Funcionalidade" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -#, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "Esquerda|#E" +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 +msgid "Objectname" +msgstr "Nomeobjecto" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -#, fuzzy -msgid "Letter:" -msgstr "Esquerda|#E" +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 +msgid "Dataset" +msgstr "Dados" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:864 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +#: lib/layouts/aastex.layout:289 #, fuzzy -msgid "Signature:" -msgstr "Figura" +msgid "Altaffilation" +msgstr "AfiliaçãoAlt" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 -msgid "Street" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:298 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Afiliação alternativa:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 -msgid "Street:" +#: lib/layouts/aastex.layout:305 +msgid "altaffilmark" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 #, fuzzy -msgid "Addition" -msgstr "Citação" +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "AfiliaçãoAlternativa" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 -#, fuzzy -msgid "Addition:" -msgstr "Citação" +#: lib/layouts/aastex.layout:340 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Cabeçalhos de assunto:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 -#, fuzzy -msgid "Town" -msgstr "Duas|#D" +#: lib/layouts/aastex.layout:383 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Agradecimentos]" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 -#, fuzzy -msgid "Town:" -msgstr "Duas|#D" +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 +msgid "and" +msgstr "e" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Salvar" +#: lib/layouts/aastex.layout:424 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Colocar Figura aqui:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 -#, fuzzy -msgid "State:" -msgstr "Salvar" +#: lib/layouts/aastex.layout:444 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Colocar Tabela aqui:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:639 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:463 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Apêndice]" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:649 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:524 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Nota para o Editor:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:699 -#, fuzzy -msgid "MyRef" -msgstr "Ref: " +#: lib/layouts/aastex.layout:545 +msgid "References. ---" +msgstr "Referências. ---" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:710 -#, fuzzy -msgid "MyRef:" -msgstr "Ref: " +#: lib/layouts/aastex.layout:565 +msgid "Note. ---" +msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:720 -msgid "YourRef" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:573 +msgid "Table note" +msgstr "Nota tabela" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:731 -#, fuzzy -msgid "YourRef:" -msgstr "Ref: " +#: lib/layouts/aastex.layout:581 +msgid "Table note:" +msgstr "Nota tabela:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:742 -msgid "YourMail" +#: lib/layouts/aastex.layout:588 +msgid "tablenotemark" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:752 -#, fuzzy -msgid "YourMail:" -msgstr "Normal" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 -#, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Agenda de Telefones" +#: lib/layouts/aastex.layout:592 +msgid "tablenote mark" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Phone:" -msgstr "Agenda de Telefones" +#: lib/layouts/aastex.layout:610 +msgid "FigCaption" +msgstr "LegendaFigura" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 -msgid "BankCode" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:620 +msgid "Fig. ---" +msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 -#, fuzzy -msgid "BankCode:" -msgstr "Fechar" +#: lib/layouts/aastex.layout:637 +msgid "Facility:" +msgstr "Funcionalidade:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 -msgid "BankAccount" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:663 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 -msgid "BankAccount:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:690 +msgid "Dataset:" +msgstr "Dados:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:659 +#: lib/layouts/achemso.layout:100 #, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Comentário:" +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "AfiliaçãoAlternativa" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:668 +#: lib/layouts/achemso.layout:105 #, fuzzy -msgid "PostalComment:" -msgstr "Comentário:" +msgid "Also Affiliation" +msgstr "AfiliaçãoAlternativa" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:773 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 -#, fuzzy -msgid "Date:" -msgstr "Colar" +#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:603 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:783 -#, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Inserir Referências" +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:795 -#, fuzzy -msgid "Reference:" -msgstr "Inserir Referências" +#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 +msgid "Scheme" +msgstr "Esquema" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:818 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 -#, fuzzy -msgid "Opening:" -msgstr "Abrir" +#: lib/layouts/achemso.layout:127 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Lista de Esquemas" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:875 -msgid "Encl." -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 +msgid "Chart" +msgstr "Mapa" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:886 -#, fuzzy -msgid "Encl.:" -msgstr "Cancelar" +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +msgid "List of Charts" +msgstr "Lista de Mapas" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:908 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "cc:" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 +msgid "Graph" +msgstr "Gráfico" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:839 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 -#, fuzzy -msgid "Closing:" -msgstr "Fechar" +#: lib/layouts/achemso.layout:171 +msgid "List of Graphs" +msgstr "Lista de Gráficos" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +#: lib/layouts/achemso.layout:215 #, fuzzy -msgid "NameRowA" -msgstr "Nome|#N" +msgid "Bibnote" +msgstr "nota" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 +#: lib/layouts/achemso.layout:219 #, fuzzy -msgid "NameRowA:" -msgstr "Nome|#N" +msgid "bibnote" +msgstr "nota" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:96 -#, fuzzy -msgid "NameRowB" -msgstr "Nome|#N" +#: lib/layouts/achemso.layout:261 +msgid "Chemistry" +msgstr "Química" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:105 -#, fuzzy -msgid "NameRowB:" -msgstr "Nome|#N" +#: lib/layouts/achemso.layout:264 +msgid "chemistry" +msgstr "química" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 #, fuzzy -msgid "NameRowC" -msgstr "Nome|#N" +msgid "Teaser" +msgstr "Cabeçalho" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:123 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 #, fuzzy -msgid "NameRowC:" -msgstr "Nome|#N" +msgid "Teaser image:" +msgstr "ImagemRaster" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:132 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 #, fuzzy -msgid "NameRowD" -msgstr "Nome|#N" +msgid "CRcat" +msgstr "chapéu" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:141 -#, fuzzy -msgid "NameRowD:" -msgstr "Nome|#N" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "CR category" +msgstr "categoria CR" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:150 -#, fuzzy -msgid "NameRowE" -msgstr "Nome|#N" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +msgid "CR categories" +msgstr "categorias CR" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:159 -#, fuzzy -msgid "NameRowE:" -msgstr "Nome|#N" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 +msgid "Computing Review Categories" +msgstr "Categorias Computing Review" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:168 -#, fuzzy -msgid "NameRowF" -msgstr "Nome|#N" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Agradecimentos" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:177 -#, fuzzy -msgid "NameRowF:" -msgstr "Nome|#N" +#: lib/layouts/agutex.layout:72 +msgid "Authors" +msgstr "Autores" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:186 -#, fuzzy -msgid "NameRowG" -msgstr "Nome|#N" +#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Marca de Afiliação" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 -#, fuzzy -msgid "NameRowG:" -msgstr "Nome|#N" +#: lib/layouts/agutex.layout:112 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Afiliação do autor" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:205 -#, fuzzy -msgid "AdressRowA" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: lib/layouts/agutex.layout:122 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Afiliação do autor:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 -#, fuzzy -msgid "AdressRowA:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 +#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164 +#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 +msgid "Abstract." +msgstr "Resumo." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -#, fuzzy -msgid "AdressRowB" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: lib/layouts/agutex.layout:189 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Agradecimentos." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 -#, fuzzy -msgid "AdressRowB:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579 +#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249 +msgid "Section*" +msgstr "Secção*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:84 +msgid "SpecialSection" +msgstr "SecçãoEspecial" + +#: lib/layouts/amsart.layout:93 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "SecçãoEspecia*l" + +#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174 +#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Não-numerado" + +#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599 +#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:257 +msgid "Subsection*" +msgstr "Subsecção*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy -msgid "AdressRowC" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsecção*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy -msgid "AdressRowC:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: lib/layouts/amsbook.layout:135 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Exercícios de capítulo" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:260 -#, fuzzy -msgid "AdressRowD" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: lib/layouts/apa.layout:51 +msgid "RightHeader" +msgstr "CabeçalhoDireito" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:269 -#, fuzzy -msgid "AdressRowD:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: lib/layouts/apa.layout:60 +msgid "Right header:" +msgstr "Cabeçalho direito:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:278 -#, fuzzy -msgid "AdressRowE" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: lib/layouts/apa.layout:83 +msgid "Abstract:" +msgstr "Resumo:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:287 -#, fuzzy -msgid "AdressRowE:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: lib/layouts/apa.layout:100 +msgid "Short title:" +msgstr "Título abreviado:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:296 -#, fuzzy -msgid "AdressRowF" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DoisAutores" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:305 -#, fuzzy -msgid "AdressRowF:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TrêsAutores" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:314 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "QuatroAutores" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:324 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Afiliação:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:333 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "DuasAfiliações" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:342 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/apa.layout:178 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TrêsAfiliações" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/apa.layout:185 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "QuatroAfiliações" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:360 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 +msgid "Journal" +msgstr "Jornal" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:369 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Apagar linha|#l" +#: lib/layouts/apa.layout:206 +msgid "CopNum" +msgstr "NumCop" + +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Apagar linha|#l" +#: lib/layouts/apa.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Agradecimentos:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/apa.layout:248 +msgid "ThickLine" +msgstr "LinhaLarga" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/apa.layout:258 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "LegendaCentrada" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 +msgid "Senseless!" +msgstr "Sem sentido!" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/apa.layout:278 +msgid "FitFigure" +msgstr "AjustarFigura" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -msgid "InternetRowA" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:284 +msgid "FitBitmap" +msgstr "AjustarBitmap" + +#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131 +#: lib/layouts/svcommon.inc:228 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subparágrafo" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:398 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriar" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 -msgid "InternetRowB" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:451 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "" +#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 +msgid "LatinOn" +msgstr "LatinoLigado" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:459 -msgid "InternetRowC" -msgstr "" +#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 +msgid "Latin on" +msgstr "Latino ligado" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 +msgid "LatinOff" +msgstr "LatinoDesligado" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:476 -msgid "InternetRowD" -msgstr "" +#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 +msgid "Latin off" +msgstr "Latino desligado" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:485 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "InícioMoldura" + +#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:107 +msgid "Part" +msgstr "Parte" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:493 -msgid "InternetRowE" -msgstr "" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240 +msgid "Part*" +msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:502 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:154 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Secção \\arabic{section}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 -msgid "InternetRowF" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:197 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 -msgid "BankRowA" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:211 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 -msgid "BankRowA:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346 +#: lib/layouts/beamer.layout:375 +msgid "Frames" +msgstr "Molduras" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:547 -msgid "BankRowB" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:244 +msgid "Frame" +msgstr "Moldura" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:556 -msgid "BankRowB:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:268 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "InicioMolduraSimples" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:565 -msgid "BankRowC" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:285 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +msgstr "Moldura (sem cabeçalho/footer/barras laterais)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:574 -msgid "BankRowC:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:306 +msgid "AgainFrame" +msgstr "OutraMoldura" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:583 -msgid "BankRowD" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:323 +msgid "Again frame with label" +msgstr "Outra moldura com legenda" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:592 -msgid "BankRowD:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:345 +msgid "EndFrame" +msgstr "FimMoldura" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:601 -msgid "BankRowE" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:359 +msgid "________________________________" +msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:610 -msgid "BankRowE:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:374 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "SubtítuloMoldura" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:619 -msgid "BankRowF" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:397 +msgid "Column" +msgstr "Coluna" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:628 -msgid "BankRowF:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422 +#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434 +#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483 +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:410 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Iniciar columa (aumentar profundidade!), largura:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -#, fuzzy -msgid "Remarks" -msgstr "Observação:|#R" +#: lib/layouts/beamer.layout:451 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "ColunasAlinhadasCentro" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Remarks #." -msgstr "Observação:|#R" +#: lib/layouts/beamer.layout:463 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "ignorar" +#: lib/layouts/beamer.layout:482 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "ColunasAlinhadasTopo" -#: lib/layouts/hollywood.layout:68 -msgid "(MORE)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:494 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 -msgid "FADE IN:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:514 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 -msgid "INT." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:620 +msgid "Overlays" +msgstr "Sobreposições" -#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:530 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/hollywood.layout:193 -#, fuzzy -msgid "Continuing" -msgstr "Citação" +#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551 +msgid "Overprint" +msgstr "Sobrepôr impressão" -#: lib/layouts/hollywood.layout:205 -#, fuzzy -msgid "(continuing)" -msgstr "Citação" +#: lib/layouts/beamer.layout:567 +msgid "OverlayArea" +msgstr "ÁreaDeSobreposição" -#: lib/layouts/hollywood.layout:232 -#, fuzzy -msgid "Transition" -msgstr "Fazer Traduções|#r" +#: lib/layouts/beamer.layout:578 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Areasobreposição" -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:593 +msgid "Uncover" +msgstr "Expôr" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:604 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Expôsto nos slides" -#: lib/layouts/hollywood.layout:273 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:619 +msgid "Only" +msgstr "Apenas" -#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 -msgid "FADE OUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:630 +msgid "Only on slides" +msgstr "Apenas nos slides" -#: lib/layouts/hollywood.layout:294 -msgid "General" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:646 +msgid "Block" +msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 -#, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Secundário" +#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/beamer.layout:703 +msgid "Blocks" +msgstr "Blocos" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:657 #, fuzzy -msgid "Keywords:" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "Block:" +msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 -msgid "Classification Codes" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:672 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "BlocoExemplo" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 +#: lib/layouts/beamer.layout:683 #, fuzzy -msgid "Step" -msgstr "Salvar" +msgid "Example Block:" +msgstr "BlocoExemplo" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 -#, fuzzy -msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/beamer.layout:702 +msgid "AlertBlock" +msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 +#: lib/layouts/beamer.layout:713 #, fuzzy -msgid "Prop" -msgstr "Copiar" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 -msgid "Prop \\arabic{prop}." -msgstr "" +msgid "Alert Block:" +msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767 +#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814 +#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960 #, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "Destino:" +msgid "Titling" +msgstr "Intitulando" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 -#, fuzzy -msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/beamer.layout:758 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Título (Moldura Simples)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 -msgid "Conjecture " -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:834 +msgid "InstituteMark" +msgstr "MarcaInstituição" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#, fuzzy -msgid "Appendices Section" -msgstr "Quadro Aberto" +#: lib/layouts/beamer.layout:838 +msgid "Institute mark" +msgstr "Marca instituição" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#, fuzzy -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "Quadro Aberto" +#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Citação" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 -#, fuzzy -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +msgid "Quote" +msgstr "Citação" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:147 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206 +#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +msgid "Verse" +msgstr "Versos" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 -#, fuzzy -msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: lib/layouts/beamer.layout:959 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "TítuloGráfico" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:187 -#, fuzzy -msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Teoremas" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:198 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 +msgid "Corollary." +msgstr "Corolário." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79 -msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +msgid "Definition." +msgstr "Definição." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:252 -#, fuzzy -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: lib/layouts/beamer.layout:1017 +msgid "Definitions" +msgstr "Definições" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 -#, fuzzy -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 +msgid "Definitions." +msgstr "Definições." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +msgid "Example." +msgstr "Exemplo." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:288 -#, fuzzy -msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 +msgid "Examples" +msgstr "Exemplos" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:299 -msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1037 +msgid "Examples." +msgstr "Exemplos." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Facto" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 -#, fuzzy -msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +msgid "Fact." +msgstr "Facto." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/isprs.layout:38 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 +msgid "Separator" +msgstr "Separador" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1075 +msgid "___" +msgstr "___" -#: lib/layouts/isprs.layout:135 -#, fuzzy -msgid "Commission" -msgstr "Citação" +#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Código-LyX" -#: lib/layouts/isprs.layout:225 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 +msgid "NoteItem" +msgstr "ItemNota" -#: lib/layouts/kluwer.layout:194 -#, fuzzy -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Opções" +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206 +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:203 -#, fuzzy -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Opções" +#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153 +msgid "Alert" +msgstr "Alerta" -#: lib/layouts/kluwer.layout:213 -#, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "Executando LaTeX" +#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164 +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:102 +msgid "Structure" +msgstr "Estrutura" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 -#: lib/layouts/svjour.inc:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 #, fuzzy -msgid "Running title:" -msgstr "Executando LaTeX" +msgid "ArticleMode" +msgstr "Artigo" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1178 +msgid "Article" +msgstr "Artigo" -#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 #, fuzzy -msgid "Running author:" -msgstr "Ação desconhecida" +msgid "PresentationMode" +msgstr "Apresentação" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 -#, fuzzy -msgid "E-mail:" -msgstr "Pequeno" +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 +msgid "Presentation" +msgstr "Apresentação" -#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 -msgid "Chapter" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: src/insets/Inset.cpp:97 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 -#, fuzzy -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Executando LaTeX" +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista de Tabelas" -#: lib/layouts/llncs.layout:168 -#, fuzzy -msgid "TOC Title" -msgstr "Arquivo" +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 -#, fuzzy -msgid "TOC title:" -msgstr "[nenhum arquivo]" +#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista de Figuras" -#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 -msgid "Author Running" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Janela" -#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 -#, fuzzy -msgid "Author Running:" -msgstr "Matemático" +#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 +msgid "Narrative" +msgstr "Narrativa" -#: lib/layouts/llncs.layout:205 -#, fuzzy -msgid "TOC Author" -msgstr "Matemático" +#: lib/layouts/broadway.layout:58 +msgid "ACT" +msgstr "ACTO" -#: lib/layouts/llncs.layout:209 -#, fuzzy -msgid "TOC Author:" -msgstr "Matemático" +#: lib/layouts/broadway.layout:70 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACTO \\arabic{act}" -#: lib/layouts/llncs.layout:298 -#, fuzzy -msgid "Case #." -msgstr "Colar" +#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 +msgid "SCENE" +msgstr "CENA" -#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 -msgid "Conjecture #." -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:86 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "CENA \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 -#, fuzzy -msgid "Example #." -msgstr "Exemplos" +#: lib/layouts/broadway.layout:90 +msgid "SCENE*" +msgstr "CENA*" -#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 -msgid "Exercise #." +#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 +msgid "AT RISE:" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 -#, fuzzy -msgid "Note #." -msgstr "Nota" - -#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 -#, fuzzy -msgid "Problem #." -msgstr "Duplo|#D" +#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 +msgid "Speaker" +msgstr "Orador" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 -msgid "Property" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Entre parênteses" -#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 -#, fuzzy -msgid "Property #." -msgstr " opções: " +#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 -#, fuzzy -msgid "Question #." -msgstr "Destino:" +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 -#, fuzzy -msgid "Remark #." -msgstr "Observação:|#R" +#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CORTINA" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 -#, fuzzy -msgid "Solution" -msgstr "Rotação" +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +msgid "Right Address" +msgstr "Endereço direita" -#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 -#, fuzzy -msgid "Solution #." -msgstr "Rotação" +#: lib/layouts/chess.layout:35 +msgid "Mainline" +msgstr "LinhaPrincipal" -#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -#, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "Fechar" +#: lib/layouts/chess.layout:42 +msgid "Mainline:" +msgstr "LinhaPrincipal:" -#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:61 +msgid "Variation" +msgstr "Variação" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:65 +msgid "Variation:" +msgstr "Variação:" -#: lib/layouts/memoir.layout:97 -#, fuzzy -msgid "Epigraph" -msgstr "Item bibliográfico" +#: lib/layouts/chess.layout:71 +msgid "SubVariation" +msgstr "Sub-variação" -#: lib/layouts/memoir.layout:109 -#, fuzzy -msgid "Poemtitle" -msgstr "Retrato|#o" +#: lib/layouts/chess.layout:74 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Sub-variação:" -#: lib/layouts/memoir.layout:127 -#, fuzzy -msgid "Poemtitle*" -msgstr "Retrato|#o" +#: lib/layouts/chess.layout:80 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Sub-variação2" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 -msgid "Legend" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:83 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Sub-variação(2):" -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 -#, fuzzy -msgid "Entry:" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: lib/layouts/chess.layout:89 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Sub-variação3" -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 -#, fuzzy -msgid "ListItem" -msgstr "Linhas" +#: lib/layouts/chess.layout:92 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Sub-variação(3):" -#: lib/layouts/moderncv.layout:90 -#, fuzzy -msgid "List Item:" -msgstr "" -"Último\n" -"Rodapé" +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Sub-variação4" -#: lib/layouts/moderncv.layout:97 -#, fuzzy -msgid "DoubleItem" -msgstr "Duplo|#D" +#: lib/layouts/chess.layout:101 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Sub-variação(4):" -#: lib/layouts/moderncv.layout:106 -#, fuzzy -msgid "Double Item:" -msgstr "Duplo|#D" +#: lib/layouts/chess.layout:107 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Sub-variação5" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Substituir" +#: lib/layouts/chess.layout:110 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Sub-variação(5):" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 -#, fuzzy -msgid "Space:" -msgstr "Substituir" +#: lib/layouts/chess.layout:117 +msgid "HideMoves" +msgstr "EsconderMovimentos" -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 -#, fuzzy -msgid "Computer" -msgstr "Cópias" +#: lib/layouts/chess.layout:122 +msgid "HideMoves:" +msgstr "EsconderMovimentos:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:154 -#, fuzzy -msgid "Computer:" -msgstr "Cópias" +#: lib/layouts/chess.layout:127 +msgid "ChessBoard" +msgstr "TabuleiroXadrêz" -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 -#, fuzzy -msgid "EmptySection" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/chess.layout:131 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[tabuleiroxadrêz]" -#: lib/layouts/moderncv.layout:170 -#, fuzzy -msgid "Empty Section" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/chess.layout:140 +msgid "BoardCentered" +msgstr "TabuleiroCentrado" -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 -#, fuzzy -msgid "CloseSection" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/chess.layout:145 +msgid "[centered board]" +msgstr "[tabuleirocentrado]" -#: lib/layouts/moderncv.layout:186 -#, fuzzy -msgid "Close Section" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/chess.layout:155 +msgid "HighLight" +msgstr "Realce" -#: lib/layouts/paper.layout:152 -msgid "SubTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:160 +msgid "Highlights:" +msgstr "Realces:" -#: lib/layouts/paper.layout:163 -#, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "Inserir uma citação" +#: lib/layouts/chess.layout:175 +msgid "Arrow" +msgstr "Seta" -#: lib/layouts/revtex4.layout:94 -#, fuzzy -msgid "Preprint" -msgstr "Imprimir" +#: lib/layouts/chess.layout:180 +msgid "Arrow:" +msgstr "Seta:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy -msgid "AltAffiliation" -msgstr "Citação" +#: lib/layouts/chess.layout:186 +msgid "KnightMove" +msgstr "MovimentoRei" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -#, fuzzy -msgid "Thanks:" -msgstr "Páginas:" +#: lib/layouts/chess.layout:191 +msgid "KnightMove:" +msgstr "MovimentoRei:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 -msgid "Electronic Address:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 +msgid "DinBrief" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -msgid "acknowledgments" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send To Address" +msgstr "Enviar Para Endereço" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62 +#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130 +msgid "Address:" +msgstr "Endereço:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 -msgid "PACS" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "O meu endereço" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Endereço do Remetente:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 #, fuzzy -msgid "PACS number:" -msgstr "Número" +msgid "Return address" +msgstr "EndereçoRemetente" -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 +#, fuzzy +msgid "Postal comment" +msgstr "ComentárioPostal" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 #, fuzzy -msgid "Labeling" -msgstr "Tabela inserida" +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Postvermerk:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:51 -msgid "L" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Handling" +msgstr "Suspenso" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:64 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 #, fuzzy -msgid "O" -msgstr "Ligado" +msgid "Handling:" +msgstr "Suspenso" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 -msgid "PS" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 +#: lib/layouts/lettre.layout:450 +msgid "YourRef" +msgstr "SuaRef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 -msgid "CC" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Sua ref:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -#, fuzzy -msgid "Encl" -msgstr "Cancelar" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 +#: lib/layouts/lettre.layout:466 +msgid "MyRef" +msgstr "MinhaRef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 -#, fuzzy -msgid "encl:" -msgstr "Cancelar" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Nossa ref.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -#: lib/layouts/stdletter.inc:135 -msgid "Telephone" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 +msgid "Writer" +msgstr "Escritor" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 -#, fuzzy -msgid "Telephone:" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +msgid "Writer:" +msgstr "Escritor:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -#, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "Substituir" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 +msgid "Signature" +msgstr "Assinatura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -#, fuzzy -msgid "Place:" -msgstr "Substituir" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature:" +msgstr "Assinatura:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Textobaixo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Texto abaixo:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -#, fuzzy -msgid "Specialmail" -msgstr "Célula Especial" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 +msgid "Area code" +msgstr "Codigo area" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -#, fuzzy -msgid "Specialmail:" -msgstr "Célula Especial" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +msgid "Area Code:" +msgstr "Codigo area:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -#: lib/layouts/stdletter.inc:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefone" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefone:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "Location" -msgstr "Rotação" +msgstr "Local" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 msgid "Location:" -msgstr "Rotação" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -#, fuzzy -msgid "Title:" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Local:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Assunto" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 msgid "Subject:" -msgstr "Decoração" +msgstr "Assunto:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 +#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "Abertura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 -#, fuzzy -msgid "Your ref.:" -msgstr "Normal" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 +msgid "Opening:" +msgstr "Abertura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 -#, fuzzy -msgid "Yourmail" -msgstr "Normal" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 +msgid "Closing" +msgstr "Fecho" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 -msgid "Your letter of:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 +msgid "Closing:" +msgstr "Fecho" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 -msgid "Myref" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 +msgid "encl" +msgstr "anex" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 -msgid "Our ref.:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 -#, fuzzy -msgid "Customer" -msgstr "Definir medida do papel" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 -#, fuzzy -msgid "Customer no.:" -msgstr "Definir medida do papel" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 -#, fuzzy -msgid "Invoice" -msgstr "Ignorar" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "encl:" +msgstr "anex:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 -#, fuzzy -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Ignorar" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 -msgid "NextAddress" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:102 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 -msgid "Next Address:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "Post Scriptum:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 -#, fuzzy -msgid "Sender Name:" -msgstr "Imprimir" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" -msgstr "" +msgstr "EndereçoRemetente" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "Sender Address:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +msgid "Backaddress" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "RetourAdresse" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -msgid "Fax" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 +msgid "Adresse" +msgstr "Endereço" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -#, fuzzy -msgid "E-Mail" -msgstr "Matriz" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -#, fuzzy -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Matriz" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#, fuzzy -msgid "Sender URL:" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 +msgid "YourMail" +msgstr "SeuE-mail" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Logo" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/seminar.layout:46 -#, fuzzy -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Paisagem|#P" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Assinatura" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -#, fuzzy -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Paisagem|#P" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefone" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -#, fuzzy -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Retrato|#o" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Place" +msgstr "Colocar" -#: lib/layouts/seminar.layout:63 -#, fuzzy -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Retrato|#o" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 +msgid "Stadt" +msgstr "Cidade" -#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Slide" -msgstr "lados" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +msgid "Town" +msgstr "Cidade" -#: lib/layouts/seminar.layout:72 -#, fuzzy -msgid "Slide*" -msgstr "lados" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 +msgid "Datum" +msgstr "Data" -#: lib/layouts/seminar.layout:83 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 +msgid "Reference" +msgstr "Referência" -#: lib/layouts/seminar.layout:89 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 #, fuzzy -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/seminar.layout:95 -#, fuzzy -msgid "List Of Slides" -msgstr "Lista das Tabelas" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/seminar.layout:99 -#, fuzzy -msgid "SlideContents" -msgstr "Índice" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "Carta" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 -#, fuzzy -msgid "Slidecontents" -msgstr "Índice" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 +msgid "Brieftext" +msgstr "TextoBreve" -#: lib/layouts/seminar.layout:109 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/seminar.layout:115 -#, fuzzy -msgid "Progress Contents" -msgstr "Índice" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "." -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 +msgid "Encl." +msgstr "Anex." -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#, fuzzy -msgid "Paragraph*" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/siamltex.layout:172 -#, fuzzy -msgid "Key words." -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: lib/layouts/siamltex.layout:176 -msgid "AMS" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/siamltex.layout:179 -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:21 +msgid "RunTitle" +msgstr "TítuloCorrido" -#: lib/layouts/slides.layout:104 -#, fuzzy -msgid "New Slide:" -msgstr "lados" +#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +msgid "Running Title:" +msgstr "Título Corrido:" -#: lib/layouts/slides.layout:126 -msgid "Overlay" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:35 +msgid "RunAuthor" +msgstr "AutorCorrido" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +msgid "Running Author:" +msgstr "Autor Corrido:" -#: lib/layouts/slides.layout:183 -#, fuzzy -msgid "New Note:" -msgstr "outro" +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/slides.layout:208 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:93 +msgid "Web Address" +msgstr "Endereço Web" -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +msgid "Web address:" +msgstr "Endereço web:" -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +msgid "Authors Block" +msgstr "Bloco Autores" -#: lib/layouts/slides.layout:241 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Bloco Autores:" -#: lib/layouts/spie.layout:53 -msgid "Authorinfo" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198 +#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +msgid "Keyword" +msgstr "Palavra-chave" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 +#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palavras-chave:" -#: lib/layouts/spie.layout:65 -#, fuzzy -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Matemático" +#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Texto Agradecimento" -#: lib/layouts/spie.layout:78 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Agradecimentos \\osAgradecimentos:" -#: lib/layouts/spie.layout:93 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +msgid "Emphasize" +msgstr "Enfatizar" -#: lib/layouts/aapaper.inc:56 -#, fuzzy -msgid "email:" -msgstr "Pequeno" +#: lib/layouts/ectaart.layout:152 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Referência Agradecimento" -#: lib/layouts/aapaper.inc:118 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Ref" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -#, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Cabeçalho" +#: lib/layouts/ectaart.layout:164 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Referência de Endereço Internet" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -#, fuzzy -msgid "-- Header --" -msgstr "Cabeçalho" +#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Ref Endereço Internet" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -#, fuzzy -msgid "Special-section" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Autor a quem a correspondência deve ser dirigida" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -#, fuzzy -msgid "Special-section:" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/ectaart.layout:184 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Nome (Primeiro Nome)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -#, fuzzy -msgid "AGU-journal" -msgstr "Normal" +#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +msgid "First Name" +msgstr "Primeiro Nome" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -#, fuzzy -msgid "AGU-journal:" -msgstr "Normal" +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Nome (Sobrenome)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -#, fuzzy -msgid "Citation-number" -msgstr "Citação" +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Sobrenome" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy -msgid "Citation-number:" -msgstr "Citação" +#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Pelo Mesmo Autor (bib)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +msgid "bysame" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:270 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Título LaTeX" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Copyright:" -msgstr "Sublinhado" +#: lib/layouts/egs.layout:313 +msgid "Affil" +msgstr "Afil" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -#, fuzzy -msgid "Index-terms" -msgstr "Identar" +#: lib/layouts/egs.layout:348 +msgid "Journal:" +msgstr "Jornal:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Index-terms..." -msgstr "Identar" +#: lib/layouts/egs.layout:357 +msgid "msnumber" +msgstr "númeroms" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Index-term" -msgstr "Identar" +#: lib/layouts/egs.layout:371 +msgid "MS_number:" +msgstr "número_MS:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -#, fuzzy -msgid "Index-term:" -msgstr "Identar" +#: lib/layouts/egs.layout:381 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "PrimeiroAutor" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Cross-term" -msgstr "Inserir referência cruzada" +#: lib/layouts/egs.layout:394 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "sobrenome_primeiro_autor:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Cross-term:" -msgstr "Inserir referência cruzada" +#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received" +msgstr "Recebido" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Received:" +msgstr "Recebido:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceite" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -#, fuzzy -msgid "Supp-note" -msgstr "Nota" +#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "Accepted:" +msgstr "Aceite:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +#: lib/layouts/egs.layout:447 #, fuzzy -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Nota" +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -#, fuzzy -msgid "Cite-other" -msgstr "Centro|#n" +#: lib/layouts/egs.layout:460 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "requisitar_reprints_a:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -#, fuzzy -msgid "Cite-other:" -msgstr "Centro|#n" +#: lib/layouts/elsart.layout:131 +msgid "Author Address" +msgstr "Endereço do autor" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Revised" -msgstr "Ref: " +#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Author Email" +msgstr "E-mail do autor" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 -#, fuzzy -msgid "Revised:" -msgstr "Ref: " +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:238 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -#, fuzzy -msgid "Ident-line" -msgstr "Inserir" +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138 +#: lib/layouts/revtex4.layout:213 +msgid "Author URL" +msgstr "URL do autor" + +#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +msgid "Thanks" +msgstr "Obrigado" + +#: lib/layouts/elsart.layout:275 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:304 +msgid "PROOF." +msgstr "PROVA." + +#: lib/layouts/elsart.layout:318 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:325 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:332 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposição \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:339 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Critério \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:346 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:353 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definição \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:367 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:374 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:381 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:388 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Observação \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:395 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:402 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Sumário \\arabic{summ}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:418 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Caso \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#, fuzzy +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "Frontíspicio" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Frontíspicio" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 +#, fuzzy +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "Frontíspicio" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#, fuzzy +msgid "End frontmatter" +msgstr "Frontíspicio" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 +#, fuzzy +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Título de rodapé" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:104 +#, fuzzy +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Título de rodapé" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:122 +msgid "Title footnote" +msgstr "Título de rodapé" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Título de rodapé:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 +msgid "Authormark" +msgstr "marcaAutor" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 +msgid "Author mark" +msgstr "Marca autor" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 +msgid "Author footnote" +msgstr "Rodapé de autor" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Rodapé de autor:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 +#, fuzzy +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Autor Corr:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +#, fuzzy +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "E-mail do autor" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:213 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Autor para quem a correspondência deve ser dirigida" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Texto do autor para quem a correspondência deve ser dirigida:" + +#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 +msgid "Key words:" +msgstr "Palavras-chave:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 +msgid "Item" +msgstr "Item" + +#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 +msgid "Item:" +msgstr "Item:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:66 +msgid "BulletedItem" +msgstr "ItemPonto" + +#: lib/layouts/europecv.layout:69 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Item Ponto:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:72 +msgid "Begin" +msgstr "Início" + +#: lib/layouts/europecv.layout:82 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Início do CV" + +#: lib/layouts/europecv.layout:89 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "InformaçãoPessoal" + +#: lib/layouts/europecv.layout:93 +msgid "Personal Info" +msgstr "Informação Pessoal" + +#: lib/layouts/europecv.layout:96 +msgid "MotherTongue" +msgstr "LínguaMãe" + +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Língua Mãe:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "LangHeader" +msgstr "CabeçalhoLíngua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:116 +msgid "Language Header:" +msgstr "CabeçalhoLíngua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119 +msgid "Language:" +msgstr "Língua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:125 +msgid "LastLanguage" +msgstr "ÚltimaLíngua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:128 +msgid "Last Language:" +msgstr "Última Língua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:131 +msgid "LangFooter" +msgstr "RodapéLíngua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:135 +#, fuzzy +msgid "Language Footer:" +msgstr "RodapéLíngua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "End" +msgstr "Fim" + +#: lib/layouts/europecv.layout:148 +msgid "End of CV" +msgstr "Fim do CV" + +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" +msgstr "Transparência" + +#: lib/layouts/foils.layout:61 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "TransparênciaPequena" + +#: lib/layouts/foils.layout:67 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "RodarTransparência" + +#: lib/layouts/foils.layout:73 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "RodarTransparênciaPequena" + +#: lib/layouts/foils.layout:82 +#, fuzzy +msgid "TickList" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "_/" + +#: lib/layouts/foils.layout:101 +msgid "CrossList" +msgstr "ListaCruzada" + +#: lib/layouts/foils.layout:116 +msgid "><" +msgstr "><" + +#: lib/layouts/foils.layout:160 +msgid "My Logo" +msgstr "O meu logotipo" + +#: lib/layouts/foils.layout:168 +msgid "My Logo:" +msgstr "O meu logotipo:" + +#: lib/layouts/foils.layout:177 +msgid "Restriction" +msgstr "Restrição" + +#: lib/layouts/foils.layout:181 +msgid "Restriction:" +msgstr "Restrição:" + +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "Left Header" +msgstr "Cabeçalho Esquerdo" + +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +msgid "Left Header:" +msgstr "Cabeçalho Esquerdo:" + +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Right Header" +msgstr "Cabeçalho Direito" + +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +msgid "Right Header:" +msgstr "Cabeçalho Direito:" + +#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Right Footer" +msgstr "Rodapé Direito" + +#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Rodapé Direito:" + +#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 +msgid "Theorem #." +msgstr "Teorema #. " + +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lema #." + +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:324 +msgid "Corollary #." +msgstr "Corolário #." + +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 +msgid "Proposition #." +msgstr "Proposição #." + +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 +msgid "Definition #." +msgstr "Definição #." + +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorema*" + +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lema*" + +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 +msgid "Lemma." +msgstr "Lema." + +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corolário*" + +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposição*" + +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +msgid "Proposition." +msgstr "Proposição." + +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 +msgid "Definition*" +msgstr "Definição*" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +msgid "Letter:" +msgstr "Carta:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +msgid "Street" +msgstr "Rua" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 +msgid "Street:" +msgstr "Rua:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:68 +msgid "Addition" +msgstr "Adição" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +msgid "Addition:" +msgstr "Adição:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +msgid "Town:" +msgstr "Cidade:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:85 +msgid "State:" +msgstr "Estado:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "EndereçoRemetente" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "EndereçoRemetente:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/lettre.layout:472 +msgid "MyRef:" +msgstr "MinhaRef:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/lettre.layout:456 +msgid "YourRef:" +msgstr "SuaRef:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +msgid "YourMail:" +msgstr "SeuE-mail:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:120 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefone:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:124 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:131 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:138 +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 +msgid "EMail:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:145 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Bank" +msgstr "Banco" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank:" +msgstr "Banco:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:159 +msgid "BankCode" +msgstr "CódigoBancário" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 +msgid "BankCode:" +msgstr "CódigoBancário:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:166 +msgid "BankAccount" +msgstr "ContaBancária" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 +msgid "BankAccount:" +msgstr "ContaBancária:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +msgid "PostalComment" +msgstr "ComentárioPostal" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +msgid "PostalComment:" +msgstr "ComentárioPostal:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +msgid "Reference:" +msgstr "Referência:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +msgid "Encl.:" +msgstr "Anex.:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +msgid "NameRowA" +msgstr "NomeLinhaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NomeLinhaA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +msgid "NameRowB" +msgstr "NomeLinhaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NomeLinhaB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +msgid "NameRowC" +msgstr "NomeLinhaC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NomeLinhaC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowD" +msgstr "NomeLinhaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NomeLinhaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +msgid "NameRowE" +msgstr "NomeLinhaE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NomeLinhaE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +msgid "NameRowF" +msgstr "NomeLinhaF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NomeLinhaF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +msgid "NameRowG" +msgstr "NomeLinhaG" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NomeLinhaG:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +msgid "AddressRowA" +msgstr "EndereçoLinhaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "EndereçoLinhaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +msgid "AddressRowB" +msgstr "EndereçoLinhaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "EndereçoLinhaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +msgid "AddressRowC" +msgstr "EndereçoLinhaC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "EndereçoLinhaC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +msgid "AddressRowD" +msgstr "EndereçoLinhaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "EndereçoLinhaD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +msgid "AddressRowE" +msgstr "EndereçoLinhaE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "EndereçoLinhaE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +msgid "AddressRowF" +msgstr "EndereçoLinhaF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "EndereçoLinhaF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelefoneLinhaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TelefoneLinhaA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelefoneLinhaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TelefoneLinhaB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelefoneLinhaC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TelefoneLinhaC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelefoneLinhaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TelefoneLinhaD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelefoneLinhaE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TelefoneLinhaE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelefoneLinhaF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TelefoneLinhaF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetLinhaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetLinhaA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetLinhaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetLinhaB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetLinhaC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetLinhaC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetLinhaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetLinhaD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetLinhaE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetLinhaE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetLinhaF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetLinhaF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +msgid "BankRowA" +msgstr "BancoLinhaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BancoLinhaA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +msgid "BankRowB" +msgstr "BancoLinhaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BancoLinhaB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +msgid "BankRowC" +msgstr "BancoLinhaC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BancoLinhaC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +msgid "BankRowD" +msgstr "BancoLinhaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BancoLinhaD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +msgid "BankRowE" +msgstr "BancoLinhaE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BancoLinhaE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowF" +msgstr "BancoLinhaF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BancoLinhaF:" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +msgid "Claim #." +msgstr "Afirmação #." + +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" +msgstr "Observações" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks #." +msgstr "Observações #." + +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:327 +msgid "Proof:" +msgstr "Prova:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 +msgid "More" +msgstr "Mais" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:66 +msgid "(MORE)" +msgstr "(MAIS)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 +msgid "FADE IN:" +msgstr "DESAPARECE EM:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 +msgid "INT." +msgstr "INT." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:185 +msgid "Continuing" +msgstr "Continuação" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:196 +msgid "(continuing)" +msgstr "(continuação)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:222 +msgid "Transition" +msgstr "Transição" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TÍTULO SOBRE:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:249 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:260 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 +msgid "FADE OUT" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:293 +msgid "Scene" +msgstr "Cena" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97 +#, fuzzy +msgid "Catchline" +msgstr "linha mat." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "HistóricoRevisão" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised" +msgstr "Revisto" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Códigos de classificação" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240 +#: lib/layouts/aguplus.inc:217 +msgid "TableCaption" +msgstr "LegendaTabela" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244 +#, fuzzy +msgid "Table caption" +msgstr "Legenda de Tabela" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +msgid "Refcite" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Cite reference" +msgstr "todas as referências citadas" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274 +#, fuzzy +msgid "ItemList" +msgstr "Criar lista de items" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294 +#, fuzzy +msgid "RomanList" +msgstr "Roman" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Teorema \\thetheorem." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Corolário \\thecorollary." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lema \\thelemma." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Proposição \\theproposition." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +msgid "Question" +msgstr "Questão" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Questão \\thequestion." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Afirmação Claim \\theclaim." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Conjectura \\theconjecture." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194 +#, fuzzy +msgid "Comby" +msgstr "Teclado" + +#: lib/layouts/iopart.layout:77 +msgid "Review" +msgstr "Rever" + +#: lib/layouts/iopart.layout:83 +msgid "Topical" +msgstr "Temático" + +#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" + +#: lib/layouts/iopart.layout:101 +msgid "Paper" +msgstr "Papel" + +#: lib/layouts/iopart.layout:107 +msgid "Prelim" +msgstr "Prelim" + +#: lib/layouts/iopart.layout:113 +msgid "Rapid" +msgstr "Rapido" + +#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/iopart.layout:221 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Número Physics and Astronomy Classification System:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:225 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" + +#: lib/layouts/iopart.layout:228 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Número Mathematics Subject Classification:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:232 +msgid "submitto" +msgstr "submeterpara" + +#: lib/layouts/iopart.layout:235 +msgid "submit to paper:" +msgstr "manuscripto a submeter para:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:261 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Bibliografia (simples)" + +#: lib/layouts/iopart.layout:285 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Cabeçalho de bibliografia" + +#: lib/layouts/isprs.layout:38 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "RESUMO:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:66 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "PALAVRAS-CHAVE:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:128 +msgid "Commission" +msgstr "Comissão" + +#: lib/layouts/isprs.layout:218 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "AGRADECIMENTOS" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Afiliação alternativa:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Homepage" +msgstr "página nova" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#, fuzzy +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Número PACS:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:213 +#, fuzzy +msgid "Preprint number" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:216 +#, fuzzy +msgid "Preprint number:" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240 +#, fuzzy +msgid "Online citation" +msgstr "Inserir uma citação" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "EndereçoParaOffprints" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:206 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Endereço para Offprints:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 +msgid "RunningTitle" +msgstr "TítuloCorrido" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 +#: lib/layouts/svcommon.inc:399 +msgid "Running title:" +msgstr "Título corrido:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:238 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "AutorCorrido" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running author:" +msgstr "Autor corrido:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 +msgid "NoTelephone" +msgstr "NoTelefone" + +#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:380 +msgid "NoFax" +msgstr "NºFax" + +#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:194 +msgid "NoPlace" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:244 +msgid "NoDate" +msgstr "SemData" + +#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum" + +#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "FimDeMensagem" + +#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 +msgid "EndOfFile" +msgstr "FimDeFicheiro" + +#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 +msgid "Headings" +msgstr "Cabeçalhos" + +#: lib/layouts/lettre.layout:169 +msgid "City:" +msgstr "Cidade:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:262 +msgid "Office:" +msgstr "Escritório:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:292 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:324 +msgid "NoTel" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:355 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Closings" +msgstr "Fechos" + +#: lib/layouts/lettre.layout:525 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "FimDeMensagem" + +#: lib/layouts/lettre.layout:537 +msgid "EndOfFile." +msgstr "FimDeFicheiro." + +#: lib/layouts/lettre.layout:657 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/svcommon.inc:146 +msgid "Chapter" +msgstr "Capítulo" + +#: lib/layouts/llncs.layout:149 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Título Corrido LaTeX" + +#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371 +msgid "TOC Title" +msgstr "Título TOC" + +#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382 +msgid "TOC title:" +msgstr "Título TOC:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:200 +msgid "Author Running" +msgstr "Autor Corrido" + +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running:" +msgstr "Autor Corrido:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389 +msgid "TOC Author" +msgstr "Autor TOC" + +#: lib/layouts/llncs.layout:212 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Autor TOC:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:300 +msgid "Case #." +msgstr "Caso #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 +msgid "Claim." +msgstr "Afirmação." + +#: lib/layouts/llncs.layout:317 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Conjectura #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:345 +msgid "Example #." +msgstr "Exemplo #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:352 +msgid "Exercise #." +msgstr "Exercício #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:365 +msgid "Note #." +msgstr "Nota #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:372 +msgid "Problem #." +msgstr "Problema #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 +msgid "Property" +msgstr "Propriedade" + +#: lib/layouts/llncs.layout:386 +msgid "Property #." +msgstr "Propriedade #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:399 +msgid "Question #." +msgstr "Questão #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:406 +msgid "Remark #." +msgstr "Observação #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:413 +msgid "Solution #." +msgstr "Solução #." + +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capítulo*" + +#: lib/layouts/memoir.layout:100 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "" + +#: lib/layouts/memoir.layout:120 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epígrafe" + +#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 +msgid "Maintext" +msgstr "TextoPrincipal" + +#: lib/layouts/memoir.layout:133 +msgid "Poemtitle" +msgstr "TítuloPoema" + +#: lib/layouts/memoir.layout:151 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "TítuloPoema*" + +#: lib/layouts/memoir.layout:176 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +msgid "Entry:" +msgstr "Entrada:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:98 +msgid "ListItem" +msgstr "ListarItem" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 +msgid "List Item:" +msgstr "Listar Item:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:104 +msgid "DoubleItem" +msgstr "ItemDuplo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:107 +msgid "Double Item:" +msgstr "Item Duplo:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "Space" +msgstr "Espaço" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 +msgid "Space:" +msgstr "Espaço:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +msgid "Computer" +msgstr "Computador" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:125 +msgid "Computer:" +msgstr "Computador:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "EmptySection" +msgstr "SecçãoVazia" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 +msgid "Empty Section" +msgstr "Secção Vazia" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:144 +msgid "CloseSection" +msgstr "FecharSecção" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Close Section" +msgstr "Fechar Secção" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Separador--" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Ambiente Separado ---" + +#: lib/layouts/paper.layout:147 +msgid "SubTitle" +msgstr "Subtítulo" + +#: lib/layouts/paper.layout:159 +msgid "Institution" +msgstr "Instituição" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Slide" +msgstr "Slide" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +msgid " " +msgstr " " + +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 +msgid "EndSlide" +msgstr "FimSlide" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:155 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:168 +msgid "WideSlide" +msgstr "SlideLargo" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +msgid "EmptySlide" +msgstr "SlideVazio" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:183 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Slide vazio:" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:253 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "ItemizarTipo1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "EnumerarTipo1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista de Algoritmos" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +msgid "Recipe" +msgstr "Receita" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +msgid "Recipe:" +msgstr "Receita:" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingredientes" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Ingredientes:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Marca de Afiliação" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Marca de Afiliação" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Afiliação" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#, fuzzy +msgid "No affiliation" +msgstr "Afiliação do autor" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Endereço Electrónico:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#, fuzzy +msgid "Collaboration" +msgstr "Variação" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#, fuzzy +msgid "Collaboration:" +msgstr "Variação:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks:" +msgstr "Obrigado:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 +msgid "acknowledgments" +msgstr "agradecimentos" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +#, fuzzy +msgid "Ruled Table" +msgstr "ColocarTabela" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Especiais" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +#, fuzzy +msgid "Turn Page" +msgstr "Limpar Página" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Wide Text" +msgstr "No Texto" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +#, fuzzy +msgid "List of Videos" +msgstr "Lista de Figuras" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272 +#, fuzzy +msgid "Float Link" +msgstr "Configurações de Flutuante" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:169 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AfiliaçãoAlternativa" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:257 +msgid "PACS number:" +msgstr "Número PACS:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:73 +msgid "Labeling" +msgstr "Etiquetagem" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +msgid "Encl" +msgstr "Anex" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +msgid "Place:" +msgstr "Colocar:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +msgid "Specialmail" +msgstr "Correioespecial" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Correioespecial:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +msgid "Yourref" +msgstr "Suaref" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Seucorreio" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Sua carta de:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Myref" +msgstr "Minharef" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Cliente nº:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Factura nº:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 +msgid "NextAddress" +msgstr "PróximoEndereço" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 +msgid "Next Address:" +msgstr "Próximo Endereço:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Nome do Remetente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Telefone do Remetente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax do Remetente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "E-Mail do Remetente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL do Remetente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +msgid "Logo" +msgstr "Logotipo" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo:" +msgstr "Logotipo:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +msgid "EndLetter" +msgstr "FimCarta" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 +msgid "End of letter" +msgstr "Fim de carta" + +#: lib/layouts/seminar.layout:24 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "SlidePaisagem" + +#: lib/layouts/seminar.layout:34 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Slide Paisagem:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:40 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "SlideRetrato" + +#: lib/layouts/seminar.layout:43 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Slide Retrato:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:45 +msgid "Slide*" +msgstr "Slide*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "FimDeSlide" + +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "SlideHeading" +msgstr "CabeçalhoSlide" + +#: lib/layouts/seminar.layout:64 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SubcabeçalhoSlide" + +#: lib/layouts/seminar.layout:70 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListaDeSlides" + +#: lib/layouts/seminar.layout:78 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Lista De Slides]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:81 +msgid "SlideContents" +msgstr "ÍndiceSlide" + +#: lib/layouts/seminar.layout:84 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Conteúdo Slides]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:87 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: lib/layouts/seminar.layout:90 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjectura*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritmo*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:135 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Classedeassunto" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "Classificações AMS por assunto:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 +msgid "Conference" +msgstr "Conferência" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 +msgid "Conference:" +msgstr "Conferência:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "AnoCopyright" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Ano de Copyright:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "DadosCopyright" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Dados de Copyright:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +msgid "Terms" +msgstr "Termos" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 +msgid "Terms:" +msgstr "Termos:" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:59 +msgid "Topic" +msgstr "Tópico" + +#: lib/layouts/slides.layout:105 +msgid "New Slide:" +msgstr "Novo Slide:" + +#: lib/layouts/slides.layout:127 +msgid "Overlay" +msgstr "Sobreposição" + +#: lib/layouts/slides.layout:142 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Nova Sobreposição:" + +#: lib/layouts/slides.layout:182 +msgid "New Note:" +msgstr "Nova Nota:" + +#: lib/layouts/slides.layout:207 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Texto Invisível" + +#: lib/layouts/slides.layout:214 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/slides.layout:231 +msgid "VisibleText" +msgstr "Texto Visível" + +#: lib/layouts/slides.layout:238 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/spie.layout:55 +msgid "Authorinfo" +msgstr "InfoAutor" + +#: lib/layouts/spie.layout:67 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "InfoAutor:" + +#: lib/layouts/spie.layout:80 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "RESUMO" + +#: lib/layouts/spie.layout:95 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "AGRADECIMENTOS" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74 +#: lib/layouts/svprobth.layout:104 +msgid "Headnote" +msgstr "Nota de cabeçalho" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88 +#: lib/layouts/svprobth.layout:118 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95 +#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99 +#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129 +#, fuzzy +msgid "thanks" +msgstr "Obrigado" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:139 +msgid "Inst" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112 +#: lib/layouts/svprobth.layout:142 +msgid "Institute #" +msgstr "Instituição #" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129 +#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedicação" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133 +#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedicação:" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141 +#: lib/layouts/svprobth.layout:171 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Autor Corr:" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:175 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149 +#: lib/layouts/svprobth.layout:179 +msgid "Offprints:" +msgstr "Offprints:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +msgid "Subclass" +msgstr "Sub-classe" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Classificação de Assunto 2000 Mathematics:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 +msgid "CRSC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 +#, fuzzy +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Classificações AMS por assunto:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Conclusão \\aconclusão." + +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Prova(QED)" + +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:33 +msgid "Title*" +msgstr "Título*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:36 +#, fuzzy +msgid "Title*: " +msgstr "Título*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "Lista de Contribuidores" + +#: lib/layouts/svmult.layout:67 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Lista de Contribuidores" + +#: lib/layouts/svmult.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Contributor List" +msgstr "Lista de Contribuidores" + +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115 +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123 +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155 +msgid "For editors" +msgstr "Para editores" + +#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115 +msgid "PartBacktext" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 +#, fuzzy +msgid "Running Chapter" +msgstr "Autor corrido:" + +#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163 +#, fuzzy +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150 +#, fuzzy +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Subtítulo" + +#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "extrachap" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Extrachap" +msgstr "Extra" + +#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497 +#: lib/layouts/svcommon.inc:501 +#, fuzzy +msgid "Foreword" +msgstr "Palavra-chave" + +#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521 +#: lib/layouts/svcommon.inc:530 +msgid "Preface" +msgstr "Prefácio" + +#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175 +#, fuzzy +msgid "ChapMotto" +msgstr "Capítulo" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +msgid "Sidenote" +msgstr "Nota-lateral" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 +msgid "sidenote" +msgstr "nota-lateral" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +msgid "Marginnote" +msgstr "Nota-marginal" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 +msgid "marginnote" +msgstr "nota-marginal" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 +msgid "NewThought" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 +msgid "new thought" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +#, fuzzy +msgid "AllCaps" +msgstr "Caixa Baixa" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 +#, fuzzy +msgid "allcaps" +msgstr "Caixa Baixa" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 +#, fuzzy +msgid "SmallCaps" +msgstr "Caixa Baixa" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +msgid "smallcaps" +msgstr "versaletesk" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 +msgid "Full Width" +msgstr "Largura Total" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 +msgid "MarginTable" +msgstr "MargemTabela" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 +msgid "MarginFigure" +msgstr "MargemFigura" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Dicionário de sinónimos não suportado em recente A&A:" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +msgid "Firstname" +msgstr "Primeironome" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +msgid "Fname" +msgstr "Pnome" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "Italico" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +msgid "Abbrev" +msgstr "Abrev" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Número-citação" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +msgid "Month" +msgstr "Mês" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Year" +msgstr "Ano" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +msgid "Issue-number" +msgstr "Número-volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +msgid "Issue-day" +msgstr "Dia-volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +msgid "Issue-months" +msgstr "Mês-volume" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Subsubparágrafo" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Cabeçalho" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Cabeçalho --" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Secção-especial" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Secção-especial:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "jornal-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "jornal-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Número-citação:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "volume-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "volume-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "número-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "número-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Termos do índice remissivo" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Termos do índice remissivo..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Termo do índice remissivo" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Termo do índice remissivo:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Termo-cruzado" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Termo-cruzado:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +msgid "Supplementary" +msgstr "Suplementar" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Suplementar..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +msgid "Supp-note" +msgstr "Nota-sup" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Nota-mat-sup:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +msgid "Cite-other" +msgstr "Citar-outro" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Citar-outro:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "Revisto:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +msgid "Ident-line" +msgstr "Indentar-linha" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Indentar-linha:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +msgid "Runhead" +msgstr "Cabeçalho corrido" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" +msgstr "Cabeçalho corrido:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" +msgstr "Publicado-online:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 +msgid "Citation" +msgstr "Citação" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +msgid "Citation:" +msgstr "Citação:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" +msgstr "Ordem-posting" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Ordem-posting:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" +msgstr "páginas-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "páginas-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +msgid "Words" +msgstr "Palavras" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +msgid "Words:" +msgstr "Palavras:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +msgid "Figures" +msgstr "Figuras" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +msgid "Figures:" +msgstr "Figuras:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +msgid "Tables" +msgstr "Tabelas" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +msgid "Tables:" +msgstr "Tabelas:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +msgid "Datasets" +msgstr "Dados" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +msgid "Datasets:" +msgstr "Dados:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +msgid "CODEN" +msgstr "CODEN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +msgid "SS-Code" +msgstr "Código-SS" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +msgid "SS-Title" +msgstr "Título-SS" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +msgid "CCC-Code" +msgstr "Código-CCC" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +msgid "Dscr" +msgstr "Dscr" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#, fuzzy +msgid "Orgdiv" +msgstr "Orgdiv" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +msgid "Orgname" +msgstr "Nomeorg" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +msgid "City" +msgstr "Cidade" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +msgid "Postcode" +msgstr "Codigo-postal" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +msgid "Country" +msgstr "País" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Parágrafo*" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "código CCC:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "IdArtigo" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Id Artigo:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "EndereçoAutor" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Endereço do Autor:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" +msgstr "Placa" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +msgid "Table Caption" +msgstr "Legenda de Tabela" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 +msgid "Current Address" +msgstr "Endereço Actual" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +msgid "Current address:" +msgstr "Endereço actual:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Endereço E-mail:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Palavras-chave e frases:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedicatória" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "Translator" +msgstr "Tradutor" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +msgid "Translator:" +msgstr "Tradutor:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Classificação de Assunto 2000 Mathematics:" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +msgid "Directory" +msgstr "Pasta" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#, fuzzy +msgid "KeyCombo" +msgstr "Teclado" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +msgid "KeyCap" +msgstr "TeclaCap" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "MenuGui" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "ItemMenuGui" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "BotãoGUI" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "EscolhaMenu" + +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Subparágrafo*" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Grupoautor" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "HistóricoRevisão" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Histórico de Revisão" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Revisão" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "ObservaçãoRevisão" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "PrimeiroNome" + +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 +#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 +msgid "Scrap" +msgstr "Lixo" + +#: lib/layouts/numreport.inc:12 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:13 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:44 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Apêndice \\Alph{section}:" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." + +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +msgid "Addpart" +msgstr "AdicionarParte" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +msgid "Addchap" +msgstr "Adicionarcap" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 +msgid "Addsec" +msgstr "Adicionarsec" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:131 +msgid "Addchap*" +msgstr "Adicionarcap*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:137 +msgid "Addsec*" +msgstr "Adicionarsec*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:143 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 +msgid "Publishers" +msgstr "Editores" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 +msgid "Titlehead" +msgstr "Títulocabeçalho" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:220 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Títulosuperiortrás" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:226 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Títuloinferiortrás" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 +msgid "Extratitle" +msgstr "Título-extra" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:254 +msgid "Captionabove" +msgstr "Legendacima" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 +#, fuzzy +msgid "Captions" +msgstr "Legenda" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 +msgid "Captionbelow" +msgstr "Legendabaixo" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:294 +#, fuzzy +msgid "Dictum" +msgstr "Dictum" + +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "NÃO-DEFINIDO" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +#, fuzzy +msgid "pp." +msgstr "pp." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +#, fuzzy +msgid "ed." +msgstr "vermelho" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +#, fuzzy +msgid "no." +msgstr "não" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#, fuzzy +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +#, fuzzy +msgid "Chapter ##" +msgstr "Capítulo" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +#, fuzzy +msgid "Section ##" +msgstr "Secção" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Parágrafo" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Equation ##" +msgstr "Equação" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +#, fuzzy +msgid "Footnote ##" +msgstr "Rodapé|R" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "margem" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "rodapé" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +#, fuzzy +msgid "Greyedout" +msgstr "A-cinzento" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146 +#: src/insets/InsetERT.cpp:148 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 +msgid "Listings" +msgstr "Listagens" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 +msgid "opt" +msgstr "opt" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:444 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Pré-visualização LyX" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Parte \\thepart" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Capítulo \\thechapter" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:43 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Apêndice \\thechapter" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:67 +#, fuzzy +msgid "Front Matter" +msgstr "Frontíspicio" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:83 +#, fuzzy +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "Frontíspicio" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:93 +#, fuzzy +msgid "Main Matter" +msgstr "BackMatter" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:97 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Back Matter" +msgstr "BackMatter" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:104 +#, fuzzy +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "BackMatter" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:283 +#, fuzzy +msgid "Run-in headings" +msgstr "cabeçalhos" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:298 +#, fuzzy +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Cabeçalhos de assunto:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:355 +#, fuzzy +msgid "Author data:" +msgstr "Autor:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:392 +#, fuzzy +msgid "TOC author:" +msgstr "Autor TOC:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:395 +#, fuzzy +msgid "Running Title" +msgstr "Título Corrido:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:402 +#, fuzzy +msgid "Running Author" +msgstr "Autor Corrido:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:413 +#, fuzzy +msgid "Running chapter:" +msgstr "Autor corrido:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:416 +#, fuzzy +msgid "Running Section" +msgstr "Título corrido:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +#, fuzzy +msgid "Running section:" +msgstr "Título corrido:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:443 +#, fuzzy +msgid "Abstract*" +msgstr "Resumo" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:447 +#, fuzzy +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr " (não instalado)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:595 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "TítuloPoema" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +msgid "Svgraybox" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Facto \\ofacto" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definição \\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Exemplo \\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problema \\oproblema." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Exercício \\oexercicio." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Corolário \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lema }\\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Proposição \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Conjectura \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Facto \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definição \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Exemplo \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problema \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Exercício \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Observação \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Afirmação \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Caso \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +#, fuzzy +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Caso \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Afirmação Claim \\theclaim." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Caso \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +msgid "Example*" +msgstr "Exemplo*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +msgid "Problem*" +msgstr "Problema*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 +msgid "Exercise*" +msgstr "Exercício*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +msgid "Remark*" +msgstr "Observação*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 +msgid "Claim*" +msgstr "Afirmação*" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +msgid "Conjecture." +msgstr "Conjectura." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 +msgid "Fact*" +msgstr "Facto*" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +msgid "Problem." +msgstr "Problema." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 +msgid "Exercise." +msgstr "Exercício." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 +msgid "Remark." +msgstr "Observação." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 +#, fuzzy +msgid "Prob" +msgstr "Problema" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +#, fuzzy +msgid "\\theprob." +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 +#, fuzzy +msgid "Sol" +msgstr "Símbolo" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 +#, fuzzy +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "Número de linhas" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#, fuzzy +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Nota \\anota." + +#: lib/layouts/basic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Default (basic)" +msgstr "Salto por omissão" + +#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/natbib.module:9 +#, fuzzy +msgid "Citation engine" +msgstr "Citação" + +#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/natbib.module:44 +msgid "not cited" +msgstr "não citado" + +#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/natbib.module:45 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Adicionar apenas a bibliografia" + +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multilingual captions" +msgstr "&Opções adicionais" + +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" + +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +#, fuzzy +msgid "Caption setup" +msgstr "Legenda:" + +#: lib/layouts/bicaption.module:25 +#, fuzzy +msgid "Caption setup:" +msgstr "Legenda:" + +#: lib/layouts/bicaption.module:34 +#, fuzzy +msgid "Bicaption" +msgstr "Legenda" + +#: lib/layouts/bicaption.module:42 +msgid "Multilingual caption:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" + +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Define um ambiente como tipo Braille. Pra mais detalhes ver Braille.lyxnos " +"exemplos." + +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Braille (por omissão)" + +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "Braille:" + +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (tamanhotexto)" + +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (com pontos)" + +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_com_pontos" + +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Braiile (sem pontos)" + +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_sem_pontos" + +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Braiile (mirror ligado)" + +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_mirror_ligado" + +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (mirror desligado)" + +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_mirror_desligado" + +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "CaixaBraille" + +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Caixa Braille" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#, fuzzy +msgid "Header/Footer" +msgstr "Rodapé Direito" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 +#, fuzzy +msgid "Center Header" +msgstr "Cabeçalho Esquerdo" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +#, fuzzy +msgid "Center Header:" +msgstr "Cabeçalho Esquerdo:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#, fuzzy +msgid "Left Footer" +msgstr "Rodapé Direito" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +#, fuzzy +msgid "Left Footer:" +msgstr "Último rodapé:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +#, fuzzy +msgid "Center Footer" +msgstr "Rodapé Direito" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +#, fuzzy +msgid "Center Footer:" +msgstr "Rodapé de Língua:" + +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 +msgid "Endnote" +msgstr "Endnote" + +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Adiciona um inserto notafinal, para além de notas de rodapé. Precisa de " +"adicionar \theendnotes em ERT onde quiser que as notasfinais apareçam." + +#: lib/layouts/endnotes.module:18 +msgid "endnote" +msgstr "Notafinal" + +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" + +#: lib/layouts/enumitem.module:93 +#, fuzzy +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Enumerar" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Número de Equações por Secção" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Recomeça a numeração da equação no inicio da secção e adiciona o número da " +"secção ao número da equação, como em '(2.1)'." + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +#, fuzzy +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "Secção \\arabic{section}" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Numerar Figuras Por Secção" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Recomeça a numeração da figura no início da secção e adiciona o número da " +"secção ao número da figura, como em 'fig. 2.1'." + +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +#, fuzzy +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" + +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Rodapé para Fim" + +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Define todas as notas de rodapé como notasfinais. Precisa de adicionar " +"\\theendnotes em ERT onde quiser que as notas apareçam." + +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Suspenso" + +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Adiciona um ambiente para parágrafos suspensos. Um parágrafo suspenso é um " +"parágrafo em que a primeira linha é definida pela margem esquerda, mas todas " +"as linhas subsequentes são indentadas." + +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 +msgid "Initial" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +#, fuzzy +msgid "Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +#, fuzzy +msgid "bibliography entry" +msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico" + +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico" + +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "antes" + +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +#, fuzzy +msgid "short title" +msgstr "Título abreviado:" + +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +#, fuzzy +msgid "literate" +msgstr "Literal" + +#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23 +msgid "Chunk" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2 +#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534 +msgid "Sweave" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 +#, fuzzy +msgid "Sweave Options" +msgstr "Opções LaTeX:" + +#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 +msgid "Sweave opts" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71 +#, fuzzy +msgid "S/R expression" +msgstr "E&xpressão regular" + +#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72 +#, fuzzy +msgid "S/R expr" +msgstr "expr." + +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" + +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 +msgid "Linguistics" +msgstr "Linguística" + +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Define alguns ambientes especiais úteis para linguística (exemplos " +"numerados, items de glossário, marcações semânticas, quadros flutuantes. Ver " +"linguistics.lyx nos exemplos." + +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Exemplo Numerado (multi-linha)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:37 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Exemplos Numerados (consecutivos)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:41 +msgid "Examples:" +msgstr "Exemplos:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:46 +msgid "Subexample" +msgstr "Sub-exemplo" + +#: lib/layouts/linguistics.module:50 +msgid "Subexample:" +msgstr "Sub-exemplo:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 +msgid "Glosse" +msgstr "Nota-glossário" + +#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glosse" + +#: lib/layouts/linguistics.module:122 +#, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "Sessão" + +#: lib/layouts/linguistics.module:124 +msgid "expr." +msgstr "expr." + +#: lib/layouts/linguistics.module:137 +#, fuzzy +msgid "Concepts" +msgstr "conceito" + +#: lib/layouts/linguistics.module:139 +msgid "concept" +msgstr "conceito" + +#: lib/layouts/linguistics.module:152 +#, fuzzy +msgid "Meaning" +msgstr "significado" + +#: lib/layouts/linguistics.module:154 +msgid "meaning" +msgstr "significado" + +#: lib/layouts/linguistics.module:168 +msgid "Tableau" +msgstr "Quadro" + +#: lib/layouts/linguistics.module:173 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Lista de Quadros" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Marcação Lógica" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Define alguns estilos de caracteres para marcação lógica: nome, italico, " +"negrito, e código." + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#, fuzzy +msgid "charstyles" +msgstr "EstiloCar" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Nome" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "nome" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +msgid "emph" +msgstr "italico" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 +#, fuzzy +msgid "Strong" +msgstr "negrito" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +msgid "strong" +msgstr "negrito" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 +msgid "code" +msgstr "código" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalista" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" +"Redefine vários insertos (Índice remissivo, Ramo, URL) como sendo " +"Minimalistas." + +#: lib/layouts/multicol.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multiple Columns" +msgstr "&Multi-coluna" + +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " +"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " +"Additional manual for a detailed description of multiple columns." +msgstr "" + +#: lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Begin Multiple Columns" +msgstr "" + +#: lib/layouts/multicol.module:18 +msgid "---Begin Multiple Columns---" +msgstr "" + +#: lib/layouts/multicol.module:37 +#, fuzzy +msgid "End Multiple Columns" +msgstr "&Multi-coluna" + +#: lib/layouts/multicol.module:40 +msgid "---End Multiple Columns---" +msgstr "" + +#: lib/layouts/natbib.module:2 +#, fuzzy +msgid "Natbib" +msgstr "&Natbib" + +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19 +#, fuzzy +msgid "R-S number" +msgstr "Sem número" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "R-S phrase" +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:42 +msgid "Safety phrase" +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:59 +msgid "S phrase:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Numerar Tabelas por Secção" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Recomeça a numeração de tabelas no início da secção e adiciona o número da " +"secção ao número da tabela, como em 'Tabela 2.1'." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremas (AMS, Numerados por Tipo)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Define os ambientes teorema e prova usando os elementos AMS. Tanto tipos " +"numerados como não numerados estão disponíveis. Ao contrário do módulo " +"Teorema AMS simples, cada tipo diferente de teorema aqui fornecido tem um " +"contador separado (ex teorema 1, teorema 2, lema 1, proposição 1, teorema 3, " +"lema 2,..., em vez de teorema 1, teorema 2, lema 3, proposição 4, ....). O " +"âmbito de numeração é todo o documento. Para numeração por capítulo e " +"secção, usar os módulos 'em Secções'/'em Capítulos', respectivamente." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremas (AMS-Extended, Numerados por Tipo)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Define alguns ambientes de teorema adicionais para usar com os pacotes de " +"teoremas AMS. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, " +"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Assumpção, e Caso, em ambas as formas " +"numerada e não-numerada. Ao contrário do módulo AMS-Extended simples, cada " +"tipo diferente de teorema aqui fornecidos tem um contador separado (ex " +"critério 1, critério 2, axioma 1, assumpção 1, critério 3, ..., em vez de " +"critério 1, critério 2, axioma 3, assumpção 4,....) " + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Critério \\ocriterio." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Critério*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Critério." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algoritmo \\oalgoritmo." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmo." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axioma \\oaxioma." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axioma*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Axioma." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Condição \\acondicao." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Condição*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Condição." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Nota*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Nota." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notação \\thenotation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Notação*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Notação." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Sumário \\osumario." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Sumário*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Sumário." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Agradecimento \\oagradecimento." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Agradecimento*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Conclusão \\aconclusão." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusão*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusão." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Assumpção" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Assumpção \\aassumpcap." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Assumpção*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Assumpção." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teoremas (AMS-Extended)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Define alguns ambientes de teorema adicionais para usar com os pacotes de " +"teoremas AMS. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, " +"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Facto, Assumpção, e Caso, em ambas as " +"formas numerada e não numerada." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +#, fuzzy +msgid "theorems" +msgstr "Teoremas" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Critério \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritmo \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axioma \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condição \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Nota \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notação \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Sumário \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Agradecimento \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusão \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Assumpção \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +#, fuzzy +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Definição \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +#, fuzzy +msgid "Question*" +msgstr "Questão" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +#, fuzzy +msgid "Question." +msgstr "Questão" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Teoremas (AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Define ambientes de teorema e o ambiente de prova usando a maquinaria AMS " +"extendida. Ambos os tipos numerado e não-numerado são fornecidos. Por " +"omissão, os teoremas são numerados consecutivamente ao longo do documento. " +"Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Ordenado Por ...)." + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Define alguns ambientes de teorema para usar com classes não-AMS. Ao " +"contrário do módulo Teorema simples, cada tipo " + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo dentro de cada Capítulo)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Define alguns ambientes de teorema para uso com classes não-AMS. Ao " +"contrário do módulo Teorema simples, cada tipo diferente de teorema aqui " +"fornecidos tem um contador separado (ex teorema 1, teorema 2, lema 1, " +"proposição 1, teorema 3, lema 2,..., em vez de teorema 1, teorema 2, lema 3, " +"proposição 4,...). A numeração recomeça a cada novo capítulo." + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Teoremas (Numerados por Capítulo)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Numera teoremas e afins por capítulo (i.e. o contador volta a zero no início " +"de cada capítulo). Usar este módulo apenas com classes de documento que " +"fornecem um ambiente capítulo." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +#, fuzzy +msgid "Named Theorems" +msgstr "Teoremas" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem." +msgstr "Teorema." + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo dentro de cada Secção)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Define alguns ambientes de teorema para uso com classes não-AMS. Ao " +"contrário do módulo Teorema simples, cada tipo diferente de teorema aqui " +"fornecidos tem um contador separado (ex teorema 1, teorema 2, lema 1, " +"proposição 1, teorema 3, lema 2,..., em vez de teorema 1, teorema 2, lema 3, " +"proposição 3,....). A numeração recomeça no início de cada secção." + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Teoremas (Numerados por Secção)" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Numera teoremas e afins por secção (i.e. o contador volta a zero no início " +"de cada secção)." + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Teoremas (Não-numerados)" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Define apenas ambientes de teorema não numerados, e o ambiente prova, usando " +"a maquinaria AMS extendida." + +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Define alguns ambientes de teorema para uso com classes não-AMS. Por " +"omissão, os teoremas são numerados consecutivamente ao longo do documento. " +"Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Numerado Por ...)." + +#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: lib/languages:79 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: lib/languages:86 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanês" + +#: lib/languages:94 +msgid "English (USA)" +msgstr "Inglês (USA)" + +#: lib/languages:113 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arábico (ArabTeX)" + +#: lib/languages:122 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arábico (Árabe)" + +#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Armenian" +msgstr "Arménio" + +#: lib/languages:138 +#, fuzzy +msgid "English (Australia)" +msgstr "Inglês (USA)" + +#: lib/languages:147 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Alemão (Austria, ortografia antiga)" + +#: lib/languages:154 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Alemao (Austria)" + +#: lib/languages:161 +msgid "Indonesian" +msgstr "Bahasa Indonesia" + +#: lib/languages:169 +msgid "Malay" +msgstr "Malayo" + +#: lib/languages:177 +msgid "Basque" +msgstr "Basco" + +#: lib/languages:185 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorusso" + +#: lib/languages:192 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Português (Brazil)" + +#: lib/languages:200 +msgid "Breton" +msgstr "Bretão" + +#: lib/languages:208 +msgid "English (UK)" +msgstr "Inglês (UK)" + +#: lib/languages:217 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +#: lib/languages:226 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Inglês (Canada)" + +#: lib/languages:236 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francês (Canada)" + +#: lib/languages:245 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalão" + +#: lib/languages:255 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Chinês (simplificado)" + +#: lib/languages:262 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Chinês (tradicional)" + +#: lib/languages:275 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#: lib/languages:283 +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + +#: lib/languages:291 +msgid "Danish" +msgstr "Dinamarquês" + +#: lib/languages:306 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandês" + +#: lib/languages:315 +msgid "English" +msgstr "Inglês" + +#: lib/languages:324 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: lib/languages:332 +msgid "Estonian" +msgstr "Estónio" + +#: lib/languages:343 +msgid "Farsi" +msgstr "Persa" + +#: lib/languages:356 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandês" + +#: lib/languages:365 +msgid "French" +msgstr "Françês" + +#: lib/languages:379 +msgid "Galician" +msgstr "Galego" + +#: lib/languages:388 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Alemão (antiga ortografia)" + +#: lib/languages:398 +msgid "German" +msgstr "Alemão" + +#: lib/languages:409 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Alemao (Austria)" + +#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Greek" +msgstr "Grego" + +#: lib/languages:427 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Grego (politónico)" + +#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreu" + +#: lib/languages:466 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandês" + +#: lib/languages:475 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +#: lib/languages:483 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandês" + +#: lib/languages:491 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: lib/languages:502 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonês" + +#: lib/languages:511 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japonês (CJK)" + +#: lib/languages:517 +msgid "Kazakh" +msgstr "Cazaque" + +#: lib/languages:525 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: lib/languages:547 +msgid "Latin" +msgstr "Latino" + +#: lib/languages:557 +msgid "Latvian" +msgstr "Letão" + +#: lib/languages:568 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" + +#: lib/languages:577 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Sérvio Baixo" + +#: lib/languages:585 +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" + +#: lib/languages:602 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" + +#: lib/languages:610 +#, fuzzy +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Inglês (Canada)" + +#: lib/languages:619 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "" + +#: lib/languages:627 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "" + +#: lib/languages:652 +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" + +#: lib/languages:660 +msgid "Portuguese" +msgstr "Português" + +#: lib/languages:668 +msgid "Romanian" +msgstr "Romeno" + +#: lib/languages:676 +msgid "Russian" +msgstr "Russo" + +#: lib/languages:684 +msgid "North Sami" +msgstr "Sami Norte" + +#: lib/languages:700 +msgid "Scottish" +msgstr "Escoçês" + +#: lib/languages:708 +msgid "Serbian" +msgstr "Sérvio" + +#: lib/languages:716 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Sérvio (Latim)" + +#: lib/languages:725 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" + +#: lib/languages:733 +msgid "Slovene" +msgstr "Esloveno" + +#: lib/languages:741 +msgid "Spanish" +msgstr "Espanhol" + +#: lib/languages:753 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Espanhol (Mexico)" + +#: lib/languages:764 +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" + +#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandês" + +#: lib/languages:804 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: lib/languages:817 +msgid "Turkmen" +msgstr "" + +#: lib/languages:826 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +#: lib/languages:834 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Servio Superior" + +#: lib/languages:852 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamês" + +#: lib/languages:861 +msgid "Welsh" +msgstr "Galês" + +#: lib/encodings:14 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" + +#: lib/encodings:19 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" + +#: lib/encodings:23 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Armenio (ArmSCII8)" + +#: lib/encodings:26 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Europeu Ocidental (ISO 8859-1)" + +#: lib/encodings:29 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Europeu Central (ISO 8859-2)" + +#: lib/encodings:32 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Europeu Sul (ISO 8859-3)" + +#: lib/encodings:35 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltico (ISO 8859-4)" + +#: lib/encodings:38 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cirilico (ISO 8859-5)" + +#: lib/encodings:42 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arábico (ISO 8859-6)" + +#: lib/encodings:45 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Grego (ISO 8859-7)" + +#: lib/encodings:48 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Hebreu (ISO 8859-8)" + +#: lib/encodings:51 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Turco (ISO 8859-9)" + +#: lib/encodings:55 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltico (ISO 8859-13)" + +#: lib/encodings:58 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Europeu Ocidental (ISO 8859-15)" + +#: lib/encodings:61 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Europeu Sul-Oriental (ISO 8859-16)" + +#: lib/encodings:64 +#, fuzzy +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)" + +#: lib/encodings:67 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" + +#: lib/encodings:71 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" + +#: lib/encodings:74 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)" + +#: lib/encodings:77 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Europeu Central (CP 852)" + +#: lib/encodings:80 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Círilico (CP 855)" + +#: lib/encodings:83 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Europeu Ocidental (CP 858)" + +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hebreu (CP 862)" + +#: lib/encodings:89 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Línguas nórdicas (CP 865)" + +#: lib/encodings:92 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Círilico (CP 866)" + +#: lib/encodings:95 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Europeu Central (CP 1250)" + +#: lib/encodings:98 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Círilico (CP 1251)" + +#: lib/encodings:102 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Europeu Ocidental (CP 1252)" + +#: lib/encodings:105 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Hebreu (CP 1255)" + +#: lib/encodings:109 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arábico (CP 1256)" + +#: lib/encodings:112 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Baltico (CP 1257)" + +#: lib/encodings:115 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cirílico (KOI8-R)" + +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cirílico (KOI8-U)" + +#: lib/encodings:121 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Cirílico (pt 154)" + +#: lib/encodings:124 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "Cirílico (pt 254)" + +#: lib/encodings:149 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Chinês (simplificado) (EUC-CN)" + +#: lib/encodings:153 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Chinês (simplificado) (GBK)" + +#: lib/encodings:157 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japonês (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Coreano (EUC-KR)" + +#: lib/encodings:165 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" + +#: lib/encodings:169 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Chinês (tradicional) (EUC-TW)" + +#: lib/encodings:173 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japonês (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:180 +msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japonês (não-CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:182 +msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +msgstr "Japonês (não-CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:184 +msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +msgstr "Japonês (não-CJK) (SJIS)" + +#: lib/encodings:191 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Tailandês (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:196 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" + +#: lib/encodings:200 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Ambiente Quadro" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Ambiente Casos|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Ambiente Alinhado|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Ambiente AlinhadoA|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Ambiente Junto|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Ambiente Dividir|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Delimitadores...|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matriz...|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Macro|o" +msgstr "Macro|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Ambiente AMS alinhar|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Ambiente AMS alinharA|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Ambiente AMS flalign|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Ambiente AMS juntar|j" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Ambiente AMS multi-linha|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Fórmula em-linha|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Fórmula Visualizada|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Ambiente Eqnarray|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Ambiente AMS|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Numerar Fórmula completa|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Numerar esta Linha|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Etiqueta de Equação|q" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Copiar como Referência|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Dividir Célula|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Insert|s" +msgstr "Inserir|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Adicionar Linha Acima|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Adicionar Linha Abaixo|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Apagar Linha Acima|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Apagar Linha Abaixo|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Adicionar Linha à Esquerda" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Adicionar Linha à Direita" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Apagar Linha à Esquerda" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Apagar Linha à Direita" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Mat." + +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Paineis-Mat." + +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Tabela" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Próxima Referência-cruzada|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Ir para Etiqueta|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +#, fuzzy +msgid "|R" +msgstr "|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "Na Página |O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " na Página |f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Referência formatada|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Referência Agradecimento" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Configurações...|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Voltar Atrás|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Copiar como Referencia|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Editar Base(s)-de-dados Externamente...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Abrir Inserto|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Fechar Inserto|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:566 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Desintegrar Inserto|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Mostrar Etiqueta|q" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Sem-moldura|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Moldura simples|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Moldura simples, quebras de página|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Oval, Fino" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Oval, Largo" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Deixar Sombra|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Fundo Sombreado|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Moldura Dupla|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota LyX|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +msgid "Comment|m" +msgstr "Comentário|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "A-cinzento|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Abrir Todas as Notas|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Fechar Todas as Notas|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Phantom|P" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Linha Horizontal|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#, fuzzy +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Alinhamento vertical" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espaço Entre-palavra|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Espaço Protegido|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Espaço Vertical" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espaço Fino|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Espaço Negativo Fino|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Espaço Half Quad (Enskip)|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Espaço Half Quad Protegido (Enspace)|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Espaço Quad|Q" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Espaço Quad Duplo|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Preenchimento Horizontal|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Regra)|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Esquerda)|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Direita)|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Chaveta superior)|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Chaveta inferior)|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Comprimento Personalizado|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Espaço Médio|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Espaço Largo|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Espaço Negativo Médio|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Espaço Negativo Largo|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "DefSkip|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "SmallSkip|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "MedSkip|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "BigSkip|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "VFill|F" +msgstr "VFill|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Custom|C" +msgstr "Personalizado|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Configurações...|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513 +msgid "Include|c" +msgstr "Incluir|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Input|p" +msgstr "Entrada|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Palavra por palavra|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Palavra por palavra (brancos marcados)|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 +msgid "Listing|L" +msgstr "Listagem|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Editar ficheiro incluído...|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "New Page|N" +msgstr "Nova Página|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Quebra de Página|Q" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Limpar Página|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Limpar Página Dupla|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Quebra de Linha Rasgada|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Quebra de Linha Justificada|J" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Colar Recente|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Saltar atrás para Favorito Guardado|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Forward search|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Mover Parágrafo para Cima|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Mover Parágrafo para Baixo|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Promover Secção|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Reduzir secção|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Mover Secção para Baixo|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Mover secção para Cima|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Inserir Título Abreviado|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "E&xpressão regular" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575 +#, fuzzy +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Aceitar Alteração|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +#, fuzzy +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Rejeitar Alteração|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Aplicar Último Estilo de Texto|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo de Texto|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Configurações de Parágrafo...|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Modo écran completo" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 +#, fuzzy +msgid "Anything|A" +msgstr "varnada" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +#, fuzzy +msgid "Any Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +#, fuzzy +msgid "Any Number|N" +msgstr "Números Helénicos" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#, fuzzy +msgid "User Defined|U" +msgstr "Ficheiros de utilizador|#U#u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Append Argument" +msgstr "Adicionar Argumento" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Remover Ultimo Argumento" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Argumento Opcional" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Tornar Último Opcional em Argumento Não-Opcional" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Inserir Argumento Opcional" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Remover Argumento Opcional" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Adicionar Argumento a Comer a partir da Direita" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Remover Ultimo Parâmetro Expelindo para a direita" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "Reload|R" +msgstr "Recarregar|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Editar externamente...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multicoluna|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +#, fuzzy +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multicoluna|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +msgid "Top Line|n" +msgstr "Linha de Topo|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Linha de Baixo|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linha Esquerda|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Linha Direita|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +msgid "Left|f" +msgstr "Esquerda|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Center|C" +msgstr "Centro|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +msgid "Right|h" +msgstr "Direita|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Top|T" +msgstr "Topo|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Middle|M" +msgstr "Meio|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Baixo|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Adicionar Linha|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Apagar Linha|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copiar Linha|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +#, fuzzy +msgid "Append Column|p" +msgstr "Adicionar Coluna|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Apagar Coluna|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Copiar Coluna|y" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 +msgid "Settings...|g" +msgstr "Configurações...|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Ficheiro|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +#, fuzzy +msgid "Path|P" +msgstr "Caminhos (Paths)" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +msgid "Class|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +#, fuzzy +msgid "File Revision|R" +msgstr "Revisão" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +#, fuzzy +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Revisão" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#, fuzzy +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Histórico de Revisão" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +#, fuzzy +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Revisão" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#, fuzzy +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Revisão" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +#, fuzzy +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Versão" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 +#, fuzzy +msgid "Document Info|D" +msgstr "Documento|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Copiar Texto|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Activado" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "(&Des)activar" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:545 +#, fuzzy +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Abrir Todos os Insertos|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Rejeitar Alteração|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Promover Secção|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Reduzir secção|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:587 +#, fuzzy +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Mover Secção para Baixo|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +#, fuzzy +msgid "Select Section|S" +msgstr "Selecção|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:597 +#, fuzzy +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "Pré-visualização LyX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Ver|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserir|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegar|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Ferramentas|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Ajuda|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Novo|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Novo a partir do modelo...|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir...|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Abrir Recente|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Fechar|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Fechar Tudo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Guardar|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Guardar Como...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Guardar Tudo|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Reverter para Guardado|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Controlo de Versão|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir...|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nova Janela|J" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Fechar Janela|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Sair|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registar...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Verificar Em Alterações...|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Assinalar para Editar |a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Actualizar directório local a partiir do repositório|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Reverter para Versão de Repositório|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Anular Último Check In|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Mostrar História...|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Usar Propriedade de Fecho|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +#, fuzzy +msgid "Export As...|s" +msgstr "A importar %1$s..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Undo|U" +msgstr "Anular|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Redo|R" +msgstr "Refazer|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Paste Special" +msgstr "Colar Especial" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar Tudo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Procurar & Substituir...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Procurar & Substituir...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Table|T" +msgstr "TabelaT" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Math|M" +msgstr "Mat.|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Linhas & Colunas|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumentar Profundidade da Lista|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Diminuir Profundidade da Lista|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Desintegrar Inserto|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Configurações de Código TeX...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Configurações de Flutuante...|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Configurações de Repartição de Texto...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Configurações de Notas...|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#, fuzzy +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Configurações de Flutuante...|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Configurações de Ramo...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Configurações de Caixa...|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Configurações de Repartição de Texto...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#, fuzzy +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Configurações de Caixa...|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#, fuzzy +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Configurações de Caixa...|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Listagens de configurações...|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Configurações de Tabela...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texto Simples|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selecção|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selecção, Juntar Linhas|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Unformatted Text|U" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#, fuzzy +msgid "Unformatted, Join Lines|o" +msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Colar como LinkBack PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Colar como PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Colar como PNG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Colar como JPEG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Desintegrar Estilo Texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizado...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:180 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Capitalizar|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Maiúsculas|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minúsculas|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicoluna|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#, fuzzy +msgid "Multirow|u" +msgstr "Multicoluna|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Linha de Topo|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Linha de Baixo|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +#, fuzzy +msgid "Top|p" +msgstr "Topo|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#, fuzzy +msgid "Middle|i" +msgstr "Meio|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#, fuzzy +msgid "Bottom|o" +msgstr "Baixo|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Left|L" +msgstr "Esquerda|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Right|R" +msgstr "Direita|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Adicionar Linha|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Adicionar Coluna|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copiar Coluna|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Alterar Tipo de Limites|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definição de Macro" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Alterar Tipo de Fórmula|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Estilo de Texto|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Adicionar Linha Acima|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Apagar Linha Acima|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Apagar Linha Abaixo|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Argumento Opcional" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Tornar Último Opcional em Argumento Não-Opcional" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:260 +msgid "Default|t" +msgstr "Pré-definido|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Display|D" +msgstr "Visualizar|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Inline|I" +msgstr "Em-linha|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Fonte Normal Mat.|N " + +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Família Mat. Caligrafica|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +#, fuzzy +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Fraktur Mat. Família|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Fraktur Mat. Família|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Família Mat. Roman|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Família Mat. Sans Serif|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Série Mat. Negrito|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Fonte Normal de Texto|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Família Texto Roman" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Família Texto Sans Serif" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Família Texto Typewriter" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Série Texto Negrito" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Série Texto Médio" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Texto Forma Itálico" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Texto Forma Letras de Caixa" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Texto Forma Inclinado" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#, fuzzy +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Texto Forma Superiordireito" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, Simplificar|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, Factorizar|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, Evalm|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, Evalf|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Abrir Todos os Insertos|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Fechar Todos os Insertos|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#, fuzzy +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Desdobrar Macro Mat." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#, fuzzy +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Encolher Macro Mat." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "View Source|S" +msgstr "Ver Código-fonte|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "View Messages|g" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +#, fuzzy +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Documento Principal" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +#, fuzzy +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Documento Principal" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Direita|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Dividir Vista Em Metade Superior e Inferior|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Fechar Vista Actual|w" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Écran completo|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barras de Ferramentas|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Math|h" +msgstr "Mat.|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Caracter Especial|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Formatting|o" +msgstr "A formatar|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lista / Índice|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Float|a" +msgstr "Flutuante|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Branch|B" +msgstr "Ramo|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Personalizar Insertos" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "File|e" +msgstr "Ficheiro|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Caixa[[Menu]]" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citação...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Referência-cruzada...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|q" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Entrada de Nomenclatura...|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabela...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Gráficos...|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hiperligação...|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Rodapé|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota Marginal|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Título Abreviado|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Código TeX|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listagem de Programa[[Menu]]" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#, fuzzy +msgid "Preview|w" +msgstr "Pré-visualização LyX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Símbolos...|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Elipse|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fim de Frase|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Citação Comum|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Citação Simples|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Hifen Protegido|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Slash Quebrável|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de Menú|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Símbolos Fonéticos|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Índice superior|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Índice inferior|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espaço Protegido|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|i" +msgstr "Espaço Vertical" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espaço Horizontal...|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Linha Horizontal|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espaço Vertical...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Phantom|m" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Ponto de Hifenação|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica|Q" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Visualizar Fórmula|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Fórmula Numerada|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Repartição de Figura Flutuante|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Repartição de Tabela Flutuante|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenclatura|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BiBTeX......|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Texto Simples...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas...|J" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material Externo...|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento Filho....|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentário|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Alterar registo|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construir Programa|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Registo do LaTeX|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Outline|O" +msgstr "Contorno|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Começar Apêndice Aqui|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "Guardar em Formato Aglomerado|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Comprimido|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Registar Alterações|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Juntar Alterações...|J" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Aceitar Alteração|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Aceitar Todas as Alterações|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostrar Alterações no Resultado|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Favoritos|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Próxima Nota|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Próxima Alteração|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Próxima Referência-cruzada|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Ir para Etiqueta|q" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Guardar Favorito 1|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Guardar Favorito 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Guardar Favorito 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Guardar Favorito 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Guardar Favorito 5" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Limpar Favoritos|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Navegar para Trás|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Verificador ortográfico...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Sinónimos...|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Estatísticas...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Verificar TeX|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Informação TeX|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +#, fuzzy +msgid "Compare...|C" +msgstr "Personalizar...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferências...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introdução|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guia do Utilizador|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Caracteristicas Adicionais|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Objectos Incorporados|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalização|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Atalhos|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Funções LyX|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuração LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Especificar Manuais|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca do LyX|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Manual Braille|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Manual|M" +msgstr "Multicoluna Manual|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Manual Linguística|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Captions Manual|C" +msgstr "Multicoluna Manual|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Risk and safety statements Manual|R" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#, fuzzy +msgid "Sweave Manual|S" +msgstr "Guardar|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "Manual XY-pic|X" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Novo documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Abrir documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Guardar documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "Imprimir documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "Verificar ortografia" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357 +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Procurar e substituir" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#, fuzzy +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Procurar e substituir" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Navegar para trás" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Alternar itálico" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Alternar nome" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "Aplicar último" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Inserir mat." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Inserir gráficos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "Inserir tabela" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Alternar contorno" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Alternar barra de ferramentas mat." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Alternar barra de ferramentas tabela" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "View/Update" +msgstr "Ver/Actualizar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "&Visualizar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "&Actualizar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#, fuzzy +msgid "View master document" +msgstr "Seleccionar documento principal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Update master document" +msgstr "Seleccionar documento principal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#, fuzzy +msgid "View other formats" +msgstr "Formatos de ficheiro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Update other formats" +msgstr "Formato de Data" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Numbered list" +msgstr "Lista numerada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Itemized list" +msgstr "Lista itemizada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Increase depth" +msgstr "Aumentar profundidade" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Diminuir profundidade" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Inserir flutuante figura" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert table float" +msgstr "Inserir flutuante tabela" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert label" +msgstr "Inserir legenda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Inserir referência-cruzada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert citation" +msgstr "Inserir uma citação" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Inserir entrada de índice remissivo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Inserir entrada de nomenclatura" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Inserir nota de rodapé" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Inserir nota marginal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "Insert note" +msgstr "Inserir nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert box" +msgstr "Inserir caixa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Inserir hiperligação" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Inserir código TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Inserir macro mat." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Include file" +msgstr "Incluir ficheiro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Text style" +msgstr "Estilo de texto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Configurações de parágrafo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Add row" +msgstr "Adicionar linha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Add column" +msgstr "Adicionar coluna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Delete row" +msgstr "Remover linha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Delete column" +msgstr "Remover coluna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Set top line" +msgstr "Definir linha de topo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Definir linha de baixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Set left line" +msgstr "Definir linha esquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Set right line" +msgstr "Definir linha direita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Set border lines" +msgstr "Definir linhas de contorno" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set all lines" +msgstr "Definir todas as linhas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Desactivar todas as linhas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Align left" +msgstr "Alinhar à esquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Align center" +msgstr "Alinhar ao centro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Align right" +msgstr "Alinhar à direita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Align on decimal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align top" +msgstr "Alinhar topo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align middle" +msgstr "Alinhar meio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align bottom" +msgstr "Alinhar baixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Rodar célula" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Rotate table" +msgstr "Rodar tabela" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Definir multi-coluna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#, fuzzy +msgid "Set multi-row" +msgstr "Definir multi-coluna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Math" +msgstr "Mat." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set display mode" +msgstr "Definir modo de visualização" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Índice inferior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Índice superior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Insert square root" +msgstr "Inserir raíz quadrada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Insert root" +msgstr "Inserir raíz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Inserir fracção padrão" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Insert sum" +msgstr "Inserir soma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Insert integral" +msgstr "Inserir integral" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert product" +msgstr "Inserir produto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Inserir ( )" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Inserir [ ]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert { }" +msgstr "Inserir { }" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Inserir delimitadores" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Inserir matriz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Inserir ambiente casos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Alternar paineis mat." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Math Macros" +msgstr "Macros Mat." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Remover último argumento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Append argument" +msgstr "Adicionar argumento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Tornar primeiro não-opcional em argumento opcional" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Tornar último opcional em parâmetro não-opcional" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Remover argumento opcional" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Inserir argumento opcional" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Remover últímo argumento expelindo da direita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Adicionar parâmetro a comer a partir da direita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Adicionar parâmetro opcional a comer a partir da direita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Comando Buffer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Rever[[Barra-de-Ferramentas]]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Track changes" +msgstr "Seguir alterações" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Mostrar alterações no resultado" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "Next change" +msgstr "Próxima alteração" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Aceitar alteração no interior da selecção" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Rejeitar alteração no interior da selecção" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +msgid "Merge changes" +msgstr "Juntar alterações" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Aceitar todas as alterações" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Rejeitar todas as alterações" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +msgid "Next note" +msgstr "Próxima nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#, fuzzy +msgid "View Other Formats" +msgstr "Formato do papel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#, fuzzy +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +msgid "Version Control" +msgstr "Controlo de Versão" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "Register" +msgstr "Registar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Verificar para editar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Verificar alterações" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "View revision log" +msgstr "Ver registo de revisão" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "Revert changes" +msgstr "Reverter alterações" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#, fuzzy +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Inserir nota marginal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Usar propriedade de fecho do ficheiro SVN" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Actualizar directório local a partir do repositório" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Math Panels" +msgstr "Paineis Mat." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Math spacings" +msgstr "Espaçamentos Mat. " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Fractions" +msgstr "Fracções" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Functions" +msgstr "Funções" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Decorações de moldura" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Big operators" +msgstr "Operadores grandes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelânea" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Setas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "AMS arrows" +msgstr "Setas AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "Relations" +msgstr "Relações" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "AMS relations" +msgstr "relações AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "AMS negative relations" +msgstr "Relações negativas AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "Dots" +msgstr "Pontos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "AMS operators" +msgstr "operadores AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "misc AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "arg" +msgstr "arg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "cos" +msgstr "cos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +msgid "cot" +msgstr "cot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "coth" +msgstr "coth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "csc" +msgstr "csc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "deg" +msgstr "deg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "det" +msgstr "det" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "dim" +msgstr "dim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "exp" +msgstr "exp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "hom" +msgstr "hom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "inf" +msgstr "inf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "ker" +msgstr "ker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "lg" +msgstr "lg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "lim" +msgstr "lim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "ln" +msgstr "ln" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "log" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "sec" +msgstr "sec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "sin" +msgstr "sin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "sup" +msgstr "sup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "tan" +msgstr "tan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "Spacings" +msgstr "Espaçamentos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Espaço fino\t\\," + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Espaço médio\t\\:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Espaço largo\t\\;" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Espaço quadraplo\t\\quad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Espaço quadraplo duplo \t\\qquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Espaço negativo\t\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#, fuzzy +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Marcador\t\\phantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#, fuzzy +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Marcador horizontal\t\\hphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#, fuzzy +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Marcador vertical\t\\vphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "Smash \\smash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "Left overlap \\mathllap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "Roots" +msgstr "Raízes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Raíz quadrada\t\\sqrt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Outra raíz\t\\raíz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Visualizar estilo\t\\visualizarestilo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Estilo de texto normal\t\\estilotexto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Estilo script (pequeno)\t\\estiloscript" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Estilo Scriptscript (menor) style\t\\estiloscriptscript" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Padrão\t\\frac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#, fuzzy +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Unidade(km)\t\\unidade" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#, fuzzy +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Unidade (864 m)\t\\unidade" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Fracção unidade (km/h)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Fracção unidade (20 km/h)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Fracção texto\t\\tfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Visualizar fracção\t\\vfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Fracção continuada\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Fracção continuada (esquerda)\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Fracção continuada (direita)\t\\cfraci" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomial\t\\binom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Texto binomial\t\\tbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Visualizar binomial\t\\vbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Negrito\t\\mathbf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif\t\\mathsf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Italico\t\\mathit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Typewriter\t\\mathtt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#, fuzzy +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Caligráfico\t\\mathcal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "ldots" +msgstr "pontosl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "cdots" +msgstr "pontosc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "vdots" +msgstr "pontosv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "ddots" +msgstr "pontosdddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#, fuzzy +msgid "iddots" +msgstr "pontosdddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Decorações de Moldura" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "hat" +msgstr "chapéu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "tilde" +msgstr "til" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "bar" +msgstr "barra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "grave" +msgstr "grave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "dot" +msgstr "ponto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "check" +msgstr "certo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "widehat" +msgstr "chapéulargo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "widetilde" +msgstr "tillargo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#, fuzzy +msgid "utilde" +msgstr "til" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "vec" +msgstr "vec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "acute" +msgstr "agudo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "ddot" +msgstr "pontod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#, fuzzy +msgid "dddot" +msgstr "pontod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#, fuzzy +msgid "ddddot" +msgstr "pontod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "breve" +msgstr "breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "overline" +msgstr "sobrelinha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "overbrace" +msgstr "sobrechaveta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "overleftarrow" +msgstr "sobresetaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "overrightarrow" +msgstr "sobresetadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "sobresetadireitaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "overset" +msgstr "sobreconjunto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "underline" +msgstr "sublinha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "underbrace" +msgstr "subchaveta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "underleftarrow" +msgstr "subsetaesquerdainferior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "underrightarrow" +msgstr "subsetadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "subsetadireitaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "underset" +msgstr "subconjunto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#, fuzzy +msgid "cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#, fuzzy +msgid "bcancel" +msgstr "Cancelar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#, fuzzy +msgid "xcancel" +msgstr "Cancelar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#, fuzzy +msgid "cancelto" +msgstr "Cancelar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "leftarrow" +msgstr "setaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "rightarrow" +msgstr "setadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "downarrow" +msgstr "setabaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "uparrow" +msgstr "setacima" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "updownarrow" +msgstr "setacimabaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "setaesquerdadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "Leftarrow" +msgstr "setaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "Rightarrow" +msgstr "setadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "Downarrow" +msgstr "Setabaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "Uparrow" +msgstr "Setacima" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Setacimabaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Setaesquerdadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Setaesquerdadireitalonga" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Setaesquerdalonga" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Setadireitalonga" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "setaesquerdadireitalonga" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "longleftarrow" +msgstr "setaesquerdalonga" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "longrightarrow" +msgstr "setadireitalonga" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "arpãoesquerdobaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "arpãodireirobaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "mapsto" +msgstr "apontapara" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "longmapsto" +msgstr "apontaparalongo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "nwarrow" +msgstr "setanw" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "nearrow" +msgstr "setane" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "arpãoesquerdocima" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "arpãodireitocima" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "setasesquerdacurva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "setadireitacurva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "swarrow" +msgstr "setasw" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "searrow" +msgstr "setase" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "arpõesdireitaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "pm" +msgstr "maismenos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "cap" +msgstr "e" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "diamond" +msgstr "diamante" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "oplus" +msgstr "omais" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "mp" +msgstr "menosmais" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "cup" +msgstr "ou" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "triângulograndecima" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "ominus" +msgstr "omenos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "times" +msgstr "vezes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "uplus" +msgstr "umais" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "triângulograndebaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "otimes" +msgstr "ovezes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "div" +msgstr "dividir" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "sqcap" +msgstr "e-recto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "triangleright" +msgstr "triângulodireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "oslash" +msgstr "o-barra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "cdot" +msgstr "pontoc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "sqcup" +msgstr "ou-recto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "triangleleft" +msgstr "triânguloesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "odot" +msgstr "pontoo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "star" +msgstr "estrela" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "vee" +msgstr "vcima" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "bigcirc" +msgstr "circgrande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "setminus" +msgstr "excepto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "wedge" +msgstr "vbaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "dagger" +msgstr "cruz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "circ" +msgstr "circ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "bullet" +msgstr "ponto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "wr" +msgstr "tilvertical" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "ddagger" +msgstr "cruzdupla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "models" +msgstr "modelos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "sim" +msgstr "sem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "perp" +msgstr "perp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "simeq" +msgstr "semi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "mid" +msgstr "meio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "ll" +msgstr "ll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "gg" +msgstr "gg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "asymp" +msgstr "assimp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "parallel" +msgstr "paralelo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "subset" +msgstr "contido" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "supset" +msgstr "contem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "approx" +msgstr "aprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "subseteq" +msgstr "contidoig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "supseteq" +msgstr "contemig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "contidoigrecto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "contemigrecto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "doteq" +msgstr "pontoig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "neq" +msgstr "dif" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "propto" +msgstr "prop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "notin" +msgstr "naopertence" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "vdash" +msgstr "vtraço" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "dashv" +msgstr "traçov" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "bowtie" +msgstr "laço" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "alpha" +msgstr "alfa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "gamma" +msgstr "gama" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "theta" +msgstr "teta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "vartheta" +msgstr "varteta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "kappa" +msgstr "kapa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "mu" +msgstr "miu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "nu" +msgstr "niu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "xi" +msgstr "qui" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "rho" +msgstr "ró" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "varrho" +msgstr "varró" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "phi" +msgstr "fi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "varphi" +msgstr "varfi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "chi" +msgstr "qui" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "omega" +msgstr "ómega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "Theta" +msgstr "Teta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "Xi" +msgstr "Qui" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "Phi" +msgstr "Fi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "Omega" +msgstr "Ómega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "partial" +msgstr "parcial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "infty" +msgstr "inf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "prime" +msgstr "apostrofe" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "ell" +msgstr "ele" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "emptyset" +msgstr "conjuntovazio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "exists" +msgstr "existe" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "forall" +msgstr "paratodos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "imath" +msgstr "imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "aleph" +msgstr "alef" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "wp" +msgstr "pcalig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "hbar" +msgstr "hbarra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "angle" +msgstr "ângulo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "top" +msgstr "topo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "bot" +msgstr "baixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "flat" +msgstr "bemol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "sharp" +msgstr "cardinal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "triangle" +msgstr "triângulo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "diamondsuit" +msgstr "ouro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "heartsuit" +msgstr "copa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "clubsuit" +msgstr "pau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "spadesuit" +msgstr "espada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "matcircumflexo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "mathrm T" +msgstr "matrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "mathbb N" +msgstr "matbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "mathbb Z" +msgstr "matbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "mathbb Q" +msgstr "matbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "mathbb R" +msgstr "matbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "mathbb C" +msgstr "matbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "mathbb H" +msgstr "matbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "mathcal F" +msgstr "matcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "mathcal L" +msgstr "matcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "mathcal H" +msgstr "matcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "mathcal O" +msgstr "matcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "Big Operators" +msgstr "Operadores Grandes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "intop" +msgstr "intopo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "iint" +msgstr "duploint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "iintop" +msgstr "duplointopo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "iiint" +msgstr "triploint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "iiintop" +msgstr "triplointopo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "iiiint" +msgstr "triploint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "iiiintop" +msgstr "triplointopo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "dotsint" +msgstr "intpontos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "dotsintop" +msgstr "intpontostopo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "oint" +msgstr "into" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "ointop" +msgstr "intotopo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "oiint" +msgstr "intoduplo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "oiintop" +msgstr "intoduplotopo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "intoopantihorario" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "intoantihorario" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "intoophorario" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "ointclockwise" +msgstr "intohorario" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "sqint" +msgstr "intquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "sqintop" +msgstr "intquadtopo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "sqiint" +msgstr "duplointquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "sqiintop" +msgstr "duplointquadtopo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "landdownint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "sum" +msgstr "soma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "bigsqcup" +msgstr "ourectogrande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "bigotimes" +msgstr "ovezesgrande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "bigodot" +msgstr "opontogrande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "bigoplus" +msgstr "omaisgrande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "bigcap" +msgstr "egrande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "bigcup" +msgstr "ougrande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "biguplus" +msgstr "umaisgrande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "bigvee" +msgstr "vcimagrande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "bigwedge" +msgstr "vbaixogrande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Misc AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "varkappa" +msgstr "varkapa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "beth" +msgstr "bet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "daleth" +msgstr "dalet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "ulcorner" +msgstr "cantoul" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "urcorner" +msgstr "cantour" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "llcorner" +msgstr "cantoll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "lrcorner" +msgstr "cantolr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "hslash" +msgstr "hbarra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "vartriangle" +msgstr "triângulo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "triangledown" +msgstr "triânguloinvert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "square" +msgstr "quadrado" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "lozenge" +msgstr "losango" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "circledS" +msgstr "círculoS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "measuredangle" +msgstr "ângulomedido" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "nexists" +msgstr "nexiste" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "varnothing" +msgstr "varnada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamante" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "blacktriangle" +msgstr "triângulopreto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "triângulopretoinvert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "blacksquare" +msgstr "quadradopreto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "blacklozenge" +msgstr "losangopreto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "bigstar" +msgstr "estrelagrande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "sphericalangle" +msgstr "ânguloesferico" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "complement" +msgstr "complemento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "diagup" +msgstr "diagcima" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "diagdown" +msgstr "diagbaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Setas AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "setatracejadoesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "setatracejadodireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "setasesquerdaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "setasesquerdadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "setasdireitadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "setasdireitaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "setaEesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "setaDdireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "setaduascabeças" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "setaduascabeçasdireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "setacaudaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "setadireitacauda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "looparrowleft" +msgstr "setacicloesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "looparrowright" +msgstr "setaciclodireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "setacurvaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "curvearrowright" +msgstr "setacurvadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "setacirculoesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "circlearrowright" +msgstr "setacirculodireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "Lsh" +msgstr "Esh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "Rsh" +msgstr "Dsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "upuparrows" +msgstr "setascimacima" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "downdownarrows" +msgstr "setasbaixobaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "arpãocimaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "upharpoonright" +msgstr "arpãocimadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "arpãobaixoesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "downharpoonright" +msgstr "arpãobaixodireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "arpõesesquerdadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "setaondadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "setaondaesquerdadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nsetaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nsetadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nsetaesquerdadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nsetaEsquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nsetaDireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nsetadireitaEsquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relações AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "leqq" +msgstr "menorigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "geqq" +msgstr "maiorigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "leqslant" +msgstr "mmenorigincl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "geqslant" +msgstr "maiorigincl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "eqslantless" +msgstr "igincmenor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "iginclmaior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "lesssim" +msgstr "semmenor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "gtrsim" +msgstr "semmaior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "lessapprox" +msgstr "menoraprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "gtrapprox" +msgstr "maioraprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "approxeq" +msgstr "igapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "triangleq" +msgstr "igtriângulo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "lessdot" +msgstr "menorponto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "gtrdot" +msgstr "maiorponto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "lll" +msgstr "mmmenor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "ggg" +msgstr "mmmaior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "lessgtr" +msgstr "menormaior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "gtrless" +msgstr "maiormenor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "menorigmaior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "gtreqless" +msgstr "maiorigmenor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "menoriggmaior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "gtreqqless" +msgstr "maioriggmenor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "eqcirc" +msgstr "igcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "circeq" +msgstr "circig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "thicksim" +msgstr "semlargo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "thickapprox" +msgstr "aproxlargo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "subseteqq" +msgstr "contidoigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "supseteqq" +msgstr "contemigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "Subset" +msgstr "Subconjunto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "Supset" +msgstr "Sobreconjunto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "sqsubset" +msgstr "subconjuntorecto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "sqsupset" +msgstr "sobreconjuntorecto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurvoig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurvoig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curvoigprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curvoigsuc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "precsim" +msgstr "precsem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "succsim" +msgstr "succsem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "precapprox" +msgstr "precaprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "succapprox" +msgstr "succaprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriânguloesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriângulodireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "triânguloesquerdaig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "triângulodireitaig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "bumpeq" +msgstr "altoig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Altoig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "doteqdot" +msgstr "pontoigponto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "risingdotseq" +msgstr "pontoscrescig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "pontosdecrescig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "vDash" +msgstr "vTraço" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvtraço" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "Vdash" +msgstr "Vtraço" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "shortmid" +msgstr "meiopeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "shortparallel" +msgstr "paralelopeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "smallsmile" +msgstr "smilepeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "smallfrown" +msgstr "frownpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "triângulopretoesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "triângulopretodireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "because" +msgstr "porque" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "therefore" +msgstr "resulta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "varpropto" +msgstr "varprop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "between" +msgstr "entre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "pitchfork" +msgstr "gancho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "Relações Negativas AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "nless" +msgstr "nmenor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "ngtr" +msgstr "nmaior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "nleq" +msgstr "nmenorig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "ngeq" +msgstr "nmaiorig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "nleqslant" +msgstr "nmenorigincl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "ngeqslant" +msgstr "nmaiorigincl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "nleqq" +msgstr "nmenorigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "ngeqq" +msgstr "nmaiorigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "lneq" +msgstr "menornig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "gneq" +msgstr "maiornig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "lneqq" +msgstr "menornig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "gneqq" +msgstr "maiornig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "lvertneqq" +msgstr "menorvertnigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "gvertneqq" +msgstr "maiorvertnigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "lnsim" +msgstr "menornsem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "gnsim" +msgstr "maiornsem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "lnapprox" +msgstr "menornaprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "gnapprox" +msgstr "maiornaprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "npreceq" +msgstr "nprecig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsuccig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnaprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnaprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "subsetneq" +msgstr "subconjuntonig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "supsetneq" +msgstr "sobreconjuntonig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subconjuntonigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "supsetneqq" +msgstr "sobreconjuntonigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubconjuntoig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsobreconjuntoig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsobreconjuntoigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "nvdash" +msgstr "nvtraço" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "nvDash" +msgstr "nvTraço" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "nVDash" +msgstr "nVTraço" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubconjuntonig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsobreconjuntonig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubconjuntonigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsobreconjuntonigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriânguloesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriângulodireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntriânguloesquerdaig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntriângulodireitaig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "nsim" +msgstr "nsem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "nmid" +msgstr "nmeio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "nshortmid" +msgstr "nmeiopeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "nparallel" +msgstr "nparalelo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nparalelopeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Operadores AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "dotplus" +msgstr "pontomais" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "smallsetminus" +msgstr "conjmenospeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "Cap" +msgstr "E" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "Cup" +msgstr "Ou" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "barwedge" +msgstr "vbaixobarra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "veebar" +msgstr "vbarra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "vbaixobarraduplo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "boxminus" +msgstr "caixamenos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "boxtimes" +msgstr "caixavezes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "boxdot" +msgstr "caixaponto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "boxplus" +msgstr "caixamais" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "divideontimes" +msgstr "dividenovezes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "ltimes" +msgstr "menorvezes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "rtimes" +msgstr "maiorvezes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "esquerdatrezvezes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "direitatresvezes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "curlywedge" +msgstr "vbaixocurvo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "curlyvee" +msgstr "vcurvo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "circleddash" +msgstr "traçoemcirculo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "circledast" +msgstr "asteriscoemcirculo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "circledcirc" +msgstr "circemcirculo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "centerdot" +msgstr "pontocentral" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:76 +msgid "RasterImage" +msgstr "ImagemRaster" + +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 +#, fuzzy +msgid "Raster image" +msgstr "ImagemRaster" + +#: lib/external_templates:84 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Um ficheiro bitmap.\n" + +#: lib/external_templates:148 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 +#, fuzzy +msgid "Xfig figure" +msgstr "Uma figura Xfig.\n" + +#: lib/external_templates:151 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Uma figura Xfig.\n" + +#: lib/external_templates:201 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "DiagramaXadrêz" + +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 +#, fuzzy +msgid "Chess diagram" +msgstr "DiagramaXadrêz" + +#: lib/external_templates:204 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Um diagrama de posições de Xadrêz.\n" +"Este modelo usa XBoard para editar a posição.\n" +"Usar o 'Ficheiro-> Guardar Posição' no Xboard para guardar\n" +" a posição que pretende mostrar.\n" +"Assegure-se de que lhe dá uma extensão '.fen' \n" +"e lembre-se de escrever um caminho (path) relativo\n" +"para o local do documento LyX.\n" +"Dentro do Xboard, usar 'Editar->Editar Posição' \n" +"para activar a edição do tabuleiro.\n" +"Pode também verificar a opção\n" +"'Opções->Testar legalidade', e\n" +"clique no botão do meio e direita\n" +"para inserir novo material no tabuleiro.\n" +"Para que isto funcione, tem que\n" +"colocar lyxskak.sty num local em que o\n" +"TeX o encontre, e precisará\n" +"de instalar o pacote skak do CTAN.\n" + +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond escrita musica" + +#: lib/external_templates:254 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Pauta musical por GNU LilyPond,\n" +"convertido para .pdf ou .eps para inclusão\n" +"Usar .eps requer pelo menos lilypond 2.6\n" +"Usar .pdf requer pelo menos lilypond 2.9\n" + +#: lib/external_templates:300 +msgid "PDFPages" +msgstr "PáginasPDF" + +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 +#, fuzzy +msgid "PDF pages" +msgstr "PáginasPDF" + +#: lib/external_templates:303 +#, fuzzy +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size. \n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Inclui documentos PDF, usando o pacote 'pdfpages'.\n" +"Para incluir várias páginas, usar a opção-'páginas'\n" +"que deve ser inserida em 'Opções'.\n" +"Exemplos:\n" +"* páginass={x-y} (para um intervalo de páginas)\n" +"* páginas={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* páginas=- (para incluir todas as páginas)\n" +"Ler a documentação do pacote pdfpages\n" +"para mais opções e detalhes.\n" + +#: lib/external_templates:346 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"Data de hoje.\n" +"Ler 'info data' para mais informação.\n" + +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 +#, fuzzy +msgid "Dia diagram" +msgstr "Diagrana Dia.\n" + +#: lib/external_templates:378 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Diagrana Dia.\n" + +#: lib/configure.py:487 +#, fuzzy +msgid "tgo" +msgstr "topo" + +#: lib/configure.py:487 +#, fuzzy +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "Tgif" + +#: lib/configure.py:490 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:493 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:496 +msgid "sxd" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:496 +msgid "sxd|OpenOffice" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:499 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: lib/configure.py:502 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:505 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:507 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:508 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:509 +msgid "jpeg" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:509 +#, fuzzy +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: lib/configure.py:510 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:511 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:513 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:514 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:515 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:516 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:524 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Texto simples (resultado xadrêz)" + +#: lib/configure.py:525 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Texto simples (imagem)" + +#: lib/configure.py:526 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Texto simples (resultado Xfig)" + +#: lib/configure.py:527 +msgid "date (output)" +msgstr "data (resultado)" + +#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:528 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:529 +#, fuzzy +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/configure.py:530 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:531 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:532 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:533 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:533 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:534 +#, fuzzy +msgid "Sweave|S" +msgstr "Guardar|G" + +#: lib/configure.py:535 +#, fuzzy +msgid "R/S code" +msgstr "código" + +#: lib/configure.py:537 +msgid "LilyPond music" +msgstr "musica LilyPond" + +#: lib/configure.py:538 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:539 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (simples)" + +#: lib/configure.py:539 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (simples)|L" + +#: lib/configure.py:540 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:541 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:542 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:543 +msgid "Plain text" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:543 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Texto simples|s" + +#: lib/configure.py:544 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Texto simples (pstotext)" + +#: lib/configure.py:545 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Texto simples (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:546 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Texto simples (catdvi)" + +#: lib/configure.py:547 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Texto simples, Juntar Linhas" + +#: lib/configure.py:550 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:551 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:552 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:555 +#, fuzzy +msgid "LyXHTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:555 +#, fuzzy +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "HTML|H" + +#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:567 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:568 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:569 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: lib/configure.py:569 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" + +#: lib/configure.py:573 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:573 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:574 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:574 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:575 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:575 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:576 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:576 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:577 +#, fuzzy +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:577 +#, fuzzy +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:580 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:580 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:581 +#, fuzzy +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:581 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:584 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" + +#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 +#, fuzzy +msgid "htm" +msgstr "hom" + +#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 +#, fuzzy +msgid "htm|HTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:590 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" + +#: lib/configure.py:593 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:594 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:597 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Formato Rich Text" + +#: lib/configure.py:598 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:598 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:601 +msgid "date command" +msgstr "comando data" + +#: lib/configure.py:602 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabela (CSV)" + +#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:605 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:606 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:607 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:608 +#, fuzzy +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:609 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:610 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:611 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:612 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:613 +msgid "LyX Preview" +msgstr "Pré-visualização LyX" + +#: lib/configure.py:614 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" + +#: lib/configure.py:615 +msgid "Program" +msgstr "Programa" + +#: lib/configure.py:616 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" + +#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" + +#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" + +#: lib/configure.py:712 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:910 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:913 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s e %2$s" + +#: src/BiblioInfo.cpp:253 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469 +#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527 +msgid "ERROR!" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730 +msgid "No year" +msgstr "Sem ano" + +#: src/BiblioInfo.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Cabeçalho de bibliografia" + +#: src/Buffer.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Não é possível imprimir o documento %1$s.\n" +"Verifique se a sua impressora está configurada correctamente." + +#: src/Buffer.cpp:139 +msgid "Print document failed" +msgstr "A impressão do documento falhou" + +#: src/Buffer.cpp:347 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Erro de Disco:" + +#: src/Buffer.cpp:348 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "" +"O LyX não conseguiu criar a pasta temporária '%1$s' (Talvez o disco esteja " +"cheio?)" + +#: src/Buffer.cpp:459 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "O LyX tentou fechar um documento com alterações não guardadas!\n" + +#: src/Buffer.cpp:461 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "A tentar fechar documento alterado!" + +#: src/Buffer.cpp:470 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Não é possível remover pasta temporária" + +#: src/Buffer.cpp:471 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:822 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Classe de documento desconhecida" + +#: src/Buffer.cpp:823 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"A usar a classe de documento pré-definida, porque a class %1$s é " +"desconhecida." + +#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Dispositivo desconhecido: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861 +msgid "Document header error" +msgstr "Erro no cabeçalho do documento" + +#: src/Buffer.cpp:837 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header em falta" + +#: src/Buffer.cpp:860 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document em falta" + +#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452 +#: src/BufferView.cpp:1458 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX" + +#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"As modificações não serão realçadas na saída LaTeX, porque nem o dvipost ou " +"o xcolor/soul estão instalados.\n" +"Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted no " +"preâmbulo LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"As modificações não serão realçadas no resultado LaTeX ao usar pdflatex, " +"porque xcolor e ulem não estão instalados.\n" +"Por favor instalar ambos os pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted " +"no preâmbulo LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: src/Buffer.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "File Not Found" +msgstr "Não encontrado" + +#: src/Buffer.cpp:973 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" + +#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059 +msgid "Document format failure" +msgstr "Falha no formato do documento" + +#: src/Buffer.cpp:997 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está " +"corrompido." + +#: src/Buffer.cpp:1060 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s não é um documento LyX legível." + +#: src/Buffer.cpp:1085 +msgid "Conversion failed" +msgstr "A conversão falhou" + +#: src/Buffer.cpp:1086 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro " +"temporário para o converter." + +#: src/Buffer.cpp:1096 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Programa de conversão não encontrado" + +#: src/Buffer.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx " +"não foi encontrado." + +#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "O programa de conversão falhou" + +#: src/Buffer.cpp:1121 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " +"convertê-lo." + +#: src/Buffer.cpp:1128 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " +"convertê-lo." + +#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3942 src/Buffer.cpp:4004 +#, fuzzy +msgid "File is read-only" +msgstr "O documento é apenas de leitura" + +#: src/Buffer.cpp:1150 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1159 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"O documento %1$s foi modificado externamente. Tem a certeza que querescrever " +"sobre este ficheiro?" + +#: src/Buffer.cpp:1161 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Escrever por cima do ficheiro modificado?" + +#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Escrever por cima&o" + +#: src/Buffer.cpp:1191 +msgid "Backup failure" +msgstr "Falha na cópia de segurança" + +#: src/Buffer.cpp:1192 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." + +#: src/Buffer.cpp:1223 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "A guardar documento %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:1238 +msgid " could not write file!" +msgstr "não foi possível escrever o fichero!" + +#: src/Buffer.cpp:1246 +msgid " done." +msgstr " pronto." + +#: src/Buffer.cpp:1261 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Guardado para %1$s. Uffa.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr " A guarda falhou! A tentar novamente...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1288 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " A guarda falhou! A tentar ainda outra vez...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Guarda falhou! O documento está perdido." + +#: src/Buffer.cpp:1389 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Excepção de software Iconv Detectada" + +#: src/Buffer.cpp:1389 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Por favor verifique que o software de suporte para a sua codificação (%1$s) " +"está correctamente instalado" + +#: src/Buffer.cpp:1419 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar o comando LaTeX para caracter '%1$s' (codigo " +"ponto %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1422 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Alguns caracteres do seu documento não são provávelmente representáveis na " +"codificação escolhida.\n" +"Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar." + +#: src/Buffer.cpp:1429 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "conversão iconv falhou" + +#: src/Buffer.cpp:1434 +msgid "conversion failed" +msgstr "conversão falhou" + +#: src/Buffer.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Caracteres não codificáveis no caminho" + +#: src/Buffer.cpp:1527 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" +"O caminho do seu documento\n" +"(%1$s)\n" +"contém sinais desconhecidos\n" +"na codificação do seu documento actual (nomeadamente %2$s).\n" +"Isto dará provávelmente um resultado incompleto\n" +"\n" +"Escolha uma codificação apropriada para o documento (como utf8)\n" +"ou altere o nome do caminho." + +#: src/Buffer.cpp:1879 +msgid "Running chktex..." +msgstr "A executar chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:1893 +msgid "chktex failure" +msgstr "falha no chktex" + +#: src/Buffer.cpp:1894 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso." + +#: src/Buffer.cpp:2172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Um grupo de gráficos com o nome '%1$s' já existe." + +#: src/Buffer.cpp:2384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" + +#: src/Buffer.cpp:2391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" + +#: src/Buffer.cpp:2398 +#, fuzzy +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Erro ao gerar o pixmap" + +#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"O ficheiro %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima desse ficheiro?" + +#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" + +#: src/Buffer.cpp:2483 +#, fuzzy +msgid "Error running external commands." +msgstr "Erro ao ler informação de layout interna" + +#: src/Buffer.cpp:3292 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Pré-visualizar código-fonte para parágrafo %1$d" + +#: src/Buffer.cpp:3296 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s a %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:3326 +msgid "Preview source code" +msgstr "Pré-visualizar código-fonte" + +#: src/Buffer.cpp:3328 +#, fuzzy +msgid "Preview preamble" +msgstr "Pré-visualização pronta" + +#: src/Buffer.cpp:3330 +#, fuzzy +msgid "Preview body" +msgstr "Pré-visualização pronta" + +#: src/Buffer.cpp:3432 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "A guardar automáticamente %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:3486 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Guarda automática falhou!" + +#: src/Buffer.cpp:3547 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "A guardar automáticamente documento actual..." + +#: src/Buffer.cpp:3692 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Não é possível exportar ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:3693 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:3749 +msgid "File name error" +msgstr "Erro no nome do ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:3750 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "O caminho (path) da pasta do documento não pode conter espaços." + +#: src/Buffer.cpp:3849 src/Buffer.cpp:3863 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Exportação do documento cancelada." + +#: src/Buffer.cpp:3866 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:3873 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Documento exportado como %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:3928 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Uma cópia de emergência do documento %1$s existe.\n" +"\n" +"Recuperar cópia de emergência?" + +#: src/Buffer.cpp:3931 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Carregar cópia de emergência?" + +#: src/Buffer.cpp:3932 +msgid "&Recover" +msgstr "&Recuperar" + +#: src/Buffer.cpp:3932 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Carregar Original" + +#: src/Buffer.cpp:3943 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3949 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "O documento foi recuperado com sucesso." + +#: src/Buffer.cpp:3951 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "O documento NÃO foi recuperado com sucesso." + +#: src/Buffer.cpp:3952 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Remover agora ficheiro de emergência?\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:3956 src/Buffer.cpp:3968 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Apagar ficheiro de emergência?" + +#: src/Buffer.cpp:3957 src/Buffer.cpp:3970 +#, fuzzy +msgid "&Keep" +msgstr "Manter" + +#: src/Buffer.cpp:3961 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Ficheiro de emergência apagado" + +#: src/Buffer.cpp:3962 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Não esquecer de guardar agora o seu fiicheiro!" + +#: src/Buffer.cpp:3969 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Remover agora ficheiro de emergência?" + +#: src/Buffer.cpp:3992 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"A cópia de segurança do documento %1$s é mais recente.\n" +"\n" +"Carregar antes a cópia de segurança?" + +#: src/Buffer.cpp:3994 +msgid "Load backup?" +msgstr "Carregar cópia de segurança?" + +#: src/Buffer.cpp:3995 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Carregar cópia de segurança" + +#: src/Buffer.cpp:3995 +msgid "Load &original" +msgstr "Carregar &original" + +#: src/Buffer.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4345 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Sem sentido!!! " + +#: src/Buffer.cpp:4540 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Documento %1$s recarregado." + +#: src/Buffer.cpp:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4609 +#, fuzzy +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Incluir Ficheiro...|c" + +#: src/Buffer.cpp:4610 +#, c-format +msgid "" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:599 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:608 +msgid "Document class not available" +msgstr "Classe de documento não disponível" + +#: src/BufferParams.cpp:1973 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"A classe de documento %1$s não foi encontrada. A classe pré-definida " +"classetexto com o layout pré-definido será usada. O Lyx poderá não ser capaz " +"de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja " +"seleccionada da janela de configurações do documento." + +#: src/BufferParams.cpp:1979 +msgid "Document class not found" +msgstr "Classe de documento não encontrada" + +#: src/BufferParams.cpp:1986 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"A classe de documento %1$s não foi encontrada. A classe pré-definida " +"classetexto com o layout pré-definido será usada. O Lyx poderá não ser capaz " +"de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja " +"seleccionada da janela de configurações do documento." + +#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329 +msgid "Could not load class" +msgstr "Não é possível carregar classe" + +#: src/BufferParams.cpp:2040 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Erro ao ler informação de layout interna" + +#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496 +msgid "Read Error" +msgstr "Erro de Leitura" + +#: src/BufferView.cpp:186 +msgid "No more insets" +msgstr "Não mais insertos" + +#: src/BufferView.cpp:729 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Guardar favorito" + +#: src/BufferView.cpp:946 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "A converter o documento para a nova classe de documento..." + +#: src/BufferView.cpp:989 +msgid "Document is read-only" +msgstr "O documento é apenas de leitura" + +#: src/BufferView.cpp:998 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Esta parte do documento é apagada." + +#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Nome de ficheiro absoluto esperado." + +#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada." + +#: src/BufferView.cpp:1350 +msgid "No further undo information" +msgstr "Não existe mais infomação para anulação" + +#: src/BufferView.cpp:1360 +msgid "No further redo information" +msgstr "Não existe mais informação para refazer" + +#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +msgid "String not found!" +msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" + +#: src/BufferView.cpp:1592 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca fora" + +#: src/BufferView.cpp:1598 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca dentro" + +#: src/BufferView.cpp:1605 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca removida" + +#: src/BufferView.cpp:1608 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca definida" + +#: src/BufferView.cpp:1664 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Estatísticas para a selecção:" + +#: src/BufferView.cpp:1666 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Estatísticas para o documento:" + +#: src/BufferView.cpp:1669 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d palavras" + +#: src/BufferView.cpp:1671 +msgid "One word" +msgstr "Uma palavra" + +#: src/BufferView.cpp:1674 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d caracteres (incluindo espaços)" + +#: src/BufferView.cpp:1677 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Um caracter (incluindo espaços)" + +#: src/BufferView.cpp:1680 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d caracteres (excluindo espaços)" + +#: src/BufferView.cpp:1683 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Um caracter (excluindo espaços)" + +#: src/BufferView.cpp:1685 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatísticas" + +#: src/BufferView.cpp:1839 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1841 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1849 +#, fuzzy +msgid "Branch name" +msgstr "Ramos" + +#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +msgid "Branch already exists" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1992 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2316 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2317 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2691 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "A inserir documento %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2702 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Documento %1$s inserido." + +#: src/BufferView.cpp:2704 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Não é possível inserir documento %1$s" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +#: src/BufferView.cpp:2969 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Não foi possível ler o documento especificado\n" +"%1$s\n" +"devido ao erro: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:2971 +msgid "Could not read file" +msgstr "Não foi possível ler ficheiro" + +#: src/BufferView.cpp:2978 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +"não é legível." + +#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Não foi possível abrir ficheiro" + +#: src/BufferView.cpp:2986 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:2987 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"O ficheiro não está codificado como UTF-8.\n" +"Será lido como codificado como local 8Bit.\n" +"Se isto não der o resultado correcto\n" +"por favor alterar a codificação do ficheiro\n" +"para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n" + +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Aviso do LyX:" + +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "uncodable character" +msgstr "caracter não codificável" + +#: src/Changes.cpp:379 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Caracter não-codificável no nome do autor" + +#: src/Changes.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"O nome do autor '%1$s',\n" +"usado para traçar alterações, contém sinais que não podem ser\n" +"representados na codificação actual. Os sinais respectivos\n" +"serão omitidos no ficheiro LaTeX exportado.\n" +"\n" +"Escolha uma codificação apropriada para o documento (como utf8)\n" +"ou altere a escrita do nome do autor." + +#: src/Chktex.cpp:63 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Aviso ChkTeX id # " + +#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 +msgid "none" +msgstr "nenhum" + +#: src/Color.cpp:202 +msgid "black" +msgstr "preto" + +#: src/Color.cpp:203 +msgid "white" +msgstr "branco" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "red" +msgstr "vermelho" + +#: src/Color.cpp:205 +msgid "green" +msgstr "verde" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "azul" + +#: src/Color.cpp:207 +msgid "cyan" +msgstr "ciano" + +#: src/Color.cpp:208 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "yellow" +msgstr "amarelo" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "background" +msgstr "fundo" + +#: src/Color.cpp:212 +msgid "text" +msgstr "texto" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "selection" +msgstr "selecção" + +#: src/Color.cpp:214 +msgid "selected text" +msgstr "texto seleccionado" + +#: src/Color.cpp:216 +msgid "LaTeX text" +msgstr "texto LaTeX" + +#: src/Color.cpp:217 +msgid "inline completion" +msgstr "completação em-linha" + +#: src/Color.cpp:219 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "completação em-linha não-única" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "previewed snippet" +msgstr "pedaço pré-visualizado" + +#: src/Color.cpp:222 +msgid "note label" +msgstr "etiqueta de nota" + +#: src/Color.cpp:223 +msgid "note background" +msgstr "fundo de nota" + +#: src/Color.cpp:224 +msgid "comment label" +msgstr "etiqueta de comentário" + +#: src/Color.cpp:225 +msgid "comment background" +msgstr "fundo de comentário" + +#: src/Color.cpp:226 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "etiqueta de inserto a-cinzento" + +#: src/Color.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Ident-line:" -msgstr "Inserir" +msgid "greyedout inset text" +msgstr "etiqueta de inserto a-cinzento" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +#: src/Color.cpp:228 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fundo de inserto a-cinzento" + +#: src/Color.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Runhead" -msgstr "Refazer" +msgid "phantom inset text" +msgstr "texto de inserto fechável" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +#: src/Color.cpp:230 +msgid "shaded box" +msgstr "caixa sombreada" + +#: src/Color.cpp:231 +msgid "listings background" +msgstr "fundo de listagens" + +#: src/Color.cpp:232 +msgid "branch label" +msgstr "etiqueta de ramo" + +#: src/Color.cpp:233 +msgid "footnote label" +msgstr "etiqueta de rodapé" + +#: src/Color.cpp:234 +msgid "index label" +msgstr "etiqueta de índice remissivo" + +#: src/Color.cpp:235 +msgid "margin note label" +msgstr "etiqueta de nota marginal" + +#: src/Color.cpp:236 +msgid "URL label" +msgstr "etiqueta de URL" + +#: src/Color.cpp:237 +msgid "URL text" +msgstr "texto URL" + +#: src/Color.cpp:238 +msgid "depth bar" +msgstr "barra de profundidade" + +#: src/Color.cpp:239 +msgid "language" +msgstr "língua" + +#: src/Color.cpp:240 +msgid "command inset" +msgstr "comando inserto" + +#: src/Color.cpp:241 +msgid "command inset background" +msgstr "comando fundo de inserto" + +#: src/Color.cpp:242 +msgid "command inset frame" +msgstr "comando moldura de inserto" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "special character" +msgstr "caracter especial" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "math" +msgstr "mat." + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "math background" +msgstr "fundo mat." + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "graphics background" +msgstr "fundo de gráficos" + +#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 +msgid "math macro background" +msgstr "fundo de macro mat." + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "math frame" +msgstr "moldura mat." + +#: src/Color.cpp:249 +msgid "math corners" +msgstr "cantos mat." + +#: src/Color.cpp:250 +msgid "math line" +msgstr "linha mat." + +#: src/Color.cpp:252 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "fundo projectado de macro mat." + +#: src/Color.cpp:253 +msgid "math macro label" +msgstr "etiqueta de macro mat." + +#: src/Color.cpp:254 +msgid "math macro frame" +msgstr "moldura de macro mat." + +#: src/Color.cpp:255 +msgid "math macro blended out" +msgstr "macro mat. integrada" + +#: src/Color.cpp:256 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "macro mat. parâmetro antigo" + +#: src/Color.cpp:257 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "macro mat. parãmetro novo" + +#: src/Color.cpp:258 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texto de inserto fechável" + +#: src/Color.cpp:259 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "moldura de inserto recolhível" + +#: src/Color.cpp:260 +msgid "inset background" +msgstr "fundo de inserto" + +#: src/Color.cpp:261 +msgid "inset frame" +msgstr "moldura de inserto" + +#: src/Color.cpp:262 +msgid "LaTeX error" +msgstr "erro LaTeX" + +#: src/Color.cpp:263 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marcador fim-de-linha" + +#: src/Color.cpp:264 +msgid "appendix marker" +msgstr "marcador de apêndice" + +#: src/Color.cpp:265 +msgid "change bar" +msgstr "alterar barra" + +#: src/Color.cpp:266 +msgid "deleted text" +msgstr "texto apagado" + +#: src/Color.cpp:267 +msgid "added text" +msgstr "texto adicionado" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "texto alterado 1º autor" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "texto alterado 2º autor" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "texto alterado 3º autor" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "texto alterado 4º autor" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "texto alterado 5º autor" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "modificador de texto apagado" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "added space markers" +msgstr "marcadores de espaço adicionados" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "table line" +msgstr "linha de tabela" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "table on/off line" +msgstr "linha de tabela ligada/desligada" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "bottom area" +msgstr "area de baixo" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "new page" +msgstr "página nova" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "page break / line break" +msgstr "quebra de página / quebra de linha" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "frame of button" +msgstr "moldura de botão" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "button background" +msgstr "fundo de botão" + +#: src/Color.cpp:283 +msgid "button background under focus" +msgstr "fundo de botão sob foco" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "paragraph marker" +msgstr "marca de parágrafo" + +#: src/Color.cpp:285 #, fuzzy -msgid "Runhead:" -msgstr "Refazer" +msgid "preview frame" +msgstr "Pré-visualização falhou" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" +#: src/Color.cpp:286 +msgid "inherit" +msgstr "herdar" + +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "regexp frame" +msgstr "moldura de inserto" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" + +#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504 +#: src/Converter.cpp:547 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Não é possível converter ficheiro" + +#: src/Converter.cpp:311 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." msgstr "" +"Não há informação para converter ficheiros de formato %1$s para %2$s.\n" +"Definir um conversor nas preferências." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 -msgid "Citation" -msgstr "Citação" +#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725 +msgid "Executing command: " +msgstr "A executar comando:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -#, fuzzy -msgid "Citation:" -msgstr "Citação" +#: src/Converter.cpp:476 +msgid "Build errors" +msgstr "Erros de compilação" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" +#: src/Converter.cpp:477 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação." + +#: src/Converter.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s" + +#: src/Converter.cpp:505 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Não é possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s." + +#: src/Converter.cpp:549 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Não é possível copiar um ficheiro temporário de %1$s para %2$s." + +#: src/Converter.cpp:550 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Não é possível mover um ficheiro temporário de %1$s para %2$s." + +#: src/Converter.cpp:606 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "A executar LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." msgstr "" +"O LaTeX não correu com sucesso. Para mais, o LyX não consegue localizar o " +"registo LaTeX %1$s." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +#: src/Converter.cpp:628 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "O LaTeX falhou" + +#: src/Converter.cpp:630 +msgid "Output is empty" +msgstr "Resultado é vazio" + +#: src/Converter.cpp:631 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Foi gerado um ficheiro de saída vazio." + +#: src/CutAndPaste.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" +"\n" +"Quer guardar o documento?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:350 #, fuzzy -msgid "Posting-order:" -msgstr "Centro|#n" +msgid "Unknown branch" +msgstr "Função desconhecida" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" +#: src/CutAndPaste.cpp:351 +msgid "&Don't Add" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Classe de documento não encontrada" + +#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390 #, fuzzy -msgid "AGU-pages:" -msgstr "Linguagem" +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Não encontrado" + +#: src/CutAndPaste.cpp:696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"Inserto flex %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n" +"%2$s para %3$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:699 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" +"Inserto flex %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n" +"%2$s para %3$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:704 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Inserto flex não definido" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&Manter ficheiro" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Escrver por cima de todos&t" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Cancelar exportação" + +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Não é possível copiar ficheiro" + +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou." + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" + +#: src/Font.cpp:59 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolo" + +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Inherit" +msgstr "Herdar" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +msgid "Medium" +msgstr "Médio" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -#, fuzzy -msgid "Words" -msgstr "Bordas" +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -#, fuzzy -msgid "Words:" -msgstr "Bordas" +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Direito" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -#, fuzzy -msgid "Figures" -msgstr "Figura" +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Itálico" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -#, fuzzy -msgid "Figures:" -msgstr "Figura" +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinado" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -#, fuzzy -msgid "Tables" -msgstr "Tabela%t" +#: src/Font.cpp:67 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Versaletes" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -#, fuzzy -msgid "Tables:" -msgstr "Tabela%t" +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Incrementar" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -#, fuzzy -msgid "Datasets" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Decrementar" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -#, fuzzy -msgid "Datasets:" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Toggle" +msgstr "Alternar" -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "CCC" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:160 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Itálico %1$s, " -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -#, fuzzy -msgid "CCC code:" -msgstr "Fechar" +#: src/Font.cpp:163 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Sublinhado %1$s, " -#: lib/layouts/aguplus.inc:144 -#, fuzzy -msgid "PaperId" -msgstr "Colar" +#: src/Font.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Nome %1$s, " -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Paper Id:" -msgstr "Colar" +#: src/Font.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Sublinhado %1$s, " -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Sublinhado %1$s, " -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "Author Address:" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:175 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Nome %1$s, " -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -#, fuzzy -msgid "SlugComment" -msgstr "Comentário:" +#: src/Font.cpp:189 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Língua: %1$s, " -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -#, fuzzy -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Comentário:" +#: src/Font.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr " Número %1$s" -#: lib/layouts/aguplus.inc:180 -#, fuzzy -msgid "Plate" -msgstr "Substituir" +#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Não é possível visualizar ficheiro" -#: lib/layouts/aguplus.inc:190 -msgid "Planotable" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "O ficheiro não existe: %1$s" -#: lib/layouts/aguplus.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Table Caption" -msgstr "Legenda|#L" +#: src/Format.cpp:619 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Não há informação para visualizar %1$s" -#: lib/layouts/aguplus.inc:212 -#, fuzzy -msgid "TableCaption" -msgstr "Legenda|#L" +#: src/Format.cpp:629 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Visualização automática do ficheiro %1$s falhou" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -#, fuzzy -msgid "Current Address" -msgstr "Contar:" +#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Não é possível editar ficheiro" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -#, fuzzy -msgid "Current address:" -msgstr "Contar:" +#: src/Format.cpp:685 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "Ficheiros LinkBack só podem ser editados em Apple Mac OSX." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 -#, fuzzy -msgid "E-mail address:" -msgstr "Pequeno" +#: src/Format.cpp:698 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Não há informação para editar %1$s" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -#, fuzzy -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: src/Format.cpp:709 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dicionário" +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 -#, fuzzy -msgid "Dedication:" -msgstr "Decoração" +#: src/KeyMap.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro incluído\n" +"%1$s.\n" +"Por favor verifique a sua instalação." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: src/KeyMap.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Translator" -msgstr "Fazer Traduções|#r" +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +#: src/KeyMap.cpp:236 #, fuzzy -msgid "Translator:" -msgstr "Fazer Traduções|#r" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 -msgid "Subjectclass" +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"O LyX não conseguiu encontrar o ficheiro UI pré-definido!\n" +"Por favor verifique a sua instalação." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 -msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" +#: src/KeyMap.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 -#, fuzzy -msgid "Algorithm #." -msgstr "Lista dos Algorítimos" +#: src/KeySequence.cpp:182 +msgid " options: " +msgstr " opções:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:58 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "À espera de correr LaTeX número %1$d" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "A correr processador do Índice remissivo" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "A correr BibTeX." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:460 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "A correr MakeIndex para nomencl." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:120 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Não é possível ler o ficheiro de configuração" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 -msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/LyX.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n" +"%1$s.\n" +"Por favor verifique a sua instalação." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 -msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:130 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: a reconfigurar pasta do utilizador" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 -msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:134 +msgid "Done!" +msgstr "Pronto!" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 -msgid "Fact*" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 -msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:434 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s não parece uma pasta temporária criada pelo LyX." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:436 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 -msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:442 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 -#, fuzzy -msgid "Example*" -msgstr "Exemplos" +#: src/LyX.cpp:444 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 -msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:472 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. A sair." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 -#, fuzzy -msgid "Condition*" -msgstr "Citação" +#: src/LyX.cpp:546 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Nenhuma classetexto foi encontrada" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 -msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/LyX.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" +"O LyX não pode continuar porque nenhuma classetexto foi encontrada. Pode ou " +"reconfigurar normalmente, ou reconfigurar usando classestexto pré-definidas, " +"ou sair do LyX." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 -#, fuzzy -msgid "Problem*" -msgstr "Duplo|#D" +#: src/LyX.cpp:551 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Reconfigurar" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 -msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/LyX.cpp:552 +msgid "&Without LaTeX" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 -msgid "Exercise*" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +msgid "&Continue" +msgstr "&Continuarçã" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/LyX.cpp:656 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 -#, fuzzy -msgid "Remark*" -msgstr "Observação:|#R" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/LyX.cpp:660 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 -msgid "Claim*" +#: src/LyX.cpp:663 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 -msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/LyX.cpp:679 +msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 -#, fuzzy -msgid "Note*" -msgstr "Nota" +#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:853 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Não foi possível criar pasta temporária" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/LyX.cpp:854 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" +"Não foi possível criar a pasta temporária em\n" +"\"%1$s\"\n" +"Certifique-se de que este caminho (path) existe e é escrevível e tente " +"novamente." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 -#, fuzzy -msgid "Notation*" -msgstr "Rotação" +#: src/LyX.cpp:937 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 -msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/LyX.cpp:938 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." msgstr "" +"Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n" +"É necessária para manter a sua própria configuração." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 -msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:943 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Criar pasta" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:944 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Sair do LyX" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 -msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:945 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:949 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: A criar pasta %1$s" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:954 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "A criação de pasta falhou. A sair." -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1027 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista de avisos de compilação suportados:" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 -msgid "Chapter*" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1031 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "A fixar nível de compilação em %1$s" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 -msgid "Subparagraph*" +#: src/LyX.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"Utilização: lyx [ opções linha comando ] [ nome.lyx ... ]\n" +"Opções de linha de comando (maiusculas/minusculas importam):\n" +"\t-help sumário ajuda\n" +"\t-userdir dir especifica como dir o directorio do utilizador\n" +"\t-sysdir dir especifica como dir o directorio do sistema\n" +"\t-geometry WxH+X+Y especifica a geometria da janela principal\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" selecciona as características a testar (debug).\n" +" Escrever `lyx -dbg' para ver a lista de características\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" onde command é um comando lyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" onde fmt é o formato escolhido para exportação.\n" +" Ver em Ferramentas->Preferências->Formatos de Ficheiros-" +">Formato\n" +" para ter uma ideia dos parâmetros a passar\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" onde fmt é o formato escolhido para importação\n" +" e file.xxx é o ficheiro a ser importado.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" onde what é ou `todos', ou `principal' ou `nenhum',\n" +" para especificar se todos os ficheiros, ou o principal, ou " +"nenhum,\n" +" respectivamente, devem ser sobre-escritos durante " +"exportação em modo batch.\n" +" Tudo o resto é equivalente a 'todos'.\n" +"\t-versao resumo da versão e informação de compilação\n" +"Verificar a pagina man do LyX para mais detalhes.." + +#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589 +msgid "No system directory" +msgstr "Sem pasta de sistema" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1098 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Pasta em falta para a opção -sysdir " -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1109 +msgid "No user directory" +msgstr "Sem pasta de utilizador" + +#: src/LyX.cpp:1110 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Pasta em falta para a opção -userdir " + +#: src/LyX.cpp:1121 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Comando incompleto" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy -msgid "Revision History" -msgstr "Destino:" +#: src/LyX.cpp:1122 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Cadeia alfa-numérica de comando em falta após opção --execute" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +#: src/LyX.cpp:1133 #, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Destino:" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +#: src/LyX.cpp:1138 #, fuzzy -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Observação:|#R" +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 -#, fuzzy -msgid "FirstName" -msgstr "" -"Primeiro\n" -"cabeçalho" +#: src/LyX.cpp:1151 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 -msgid "Surname" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1164 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1169 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import" -#: lib/layouts/numarticle.inc:8 -msgid "Part \\Roman{part}" +#: src/LyXRC.cpp:3063 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" +"Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", " +"como palavras legais?" -#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 -msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +#: src/LyXRC.cpp:3067 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" +"Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem " +"do documento." -#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 -msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +#: src/LyXRC.cpp:3075 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" +"Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída " +"automáticamente pela que definiu." -#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -#, fuzzy -msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 -msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +#: src/LyXRC.cpp:3079 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" +"Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas " +"para as pré-definidas após a alteração de classe." -#: lib/layouts/numreport.inc:15 -msgid "Chapter \\arabic{chapter}" +#: src/LyXRC.cpp:3083 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"O intervalo de tempo entre guardas automáticas (em segundos). 0 significa " +"sem guarda automática (auto-save)" -#: lib/layouts/numreport.inc:16 -msgid "Appendix \\Alph{chapter}" +#: src/LyXRC.cpp:3090 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" +"O path para armazenar ficheiros de cópias de segurança. Se é uma cadeia " +"alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na " +"mesma pasta do ficheiro original." -#: lib/layouts/numreport.inc:22 -msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +#: src/LyXRC.cpp:3094 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" +"Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador " +"alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)." -#: lib/layouts/numreport.inc:23 -msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3098 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Define as opçoes do programa bibtex para PLaTeX (LaTeX japones)" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." +#: src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" +"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um caminho (path) " +"absoluto, ou o o Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -#, fuzzy -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Decoração" - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "Decoração" +#: src/LyXRC.cpp:3106 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "Decoração" +#: src/LyXRC.cpp:3110 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Consulte a documentação do ChkTeX." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "Decoração" +#: src/LyXRC.cpp:3120 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"O LyX normalmente não actualiza a posição do cursor se mover a barra de " +"posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " +"écran." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +#: src/LyXRC.cpp:3128 #, fuzzy -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "Decoração" +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"O LyX normalmente não actualiza a posição do cursor se mover a barra de " +"posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " +"écran." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -#, fuzzy -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: src/LyXRC.cpp:3132 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 -#, fuzzy -msgid "Addpart" -msgstr "Acrescentar|#t" +#: src/LyXRC.cpp:3136 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "Usar as regras do Mac OS X para o movimento do cursor ao nível-palavra" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 -msgid "Addchap" +#: src/LyXRC.cpp:3140 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." msgstr "" +"Mostra uma pequena caixa em torno de uma Macro Mat. com o nome da macro " +"quando o cursos está no interior." -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 -msgid "Addsec" +#: src/LyXRC.cpp:3145 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os " +"detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 -msgid "Addchap*" +#: src/LyXRC.cpp:3149 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." msgstr "" +"Ficheiro de definição de comandos. Ou é especificado um caminho (path) " +"absoluto ou o LyX irá procurar nas suas pastas de comandos globais e locais." -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 -msgid "Addsec*" +#: src/LyXRC.cpp:3153 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 -#, fuzzy -msgid "Minisec" -msgstr "Misc" +#: src/LyXRC.cpp:3157 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos." -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 -msgid "Publishers" +#: src/LyXRC.cpp:3161 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" +"Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta " +"janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 -#, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Decoração" +#: src/LyXRC.cpp:3165 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos." -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 -msgid "Titlehead" +#: src/LyXRC.cpp:3169 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" +"O caminho (path) por omissão para os seus documentos. Um valor vazio " +"selecciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 -msgid "Uppertitleback" +#: src/LyXRC.cpp:3173 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra." + +#: src/LyXRC.cpp:3177 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um exemplo. Um " +"valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 -msgid "Lowertitleback" +#: src/LyXRC.cpp:3181 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" +"A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente " +"recomendado para outras línguas que não o Inglês." -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Extratitle" -msgstr "Opções Extra" +#: src/LyXRC.cpp:3185 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 -#, fuzzy -msgid "Captionabove" -msgstr "Legenda|#L" +#: src/LyXRC.cpp:3192 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Define as opções de makeindex (cf. man makeindex) ou selecciona um " +"compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico " +"seria \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 -#, fuzzy -msgid "Captionbelow" -msgstr "Legenda|#L" +#: src/LyXRC.cpp:3196 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Define as opçoes do programa indice para PLaTeX (LaTeX Japones)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 -msgid "Dictum" +#: src/LyXRC.cpp:3200 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" +"Define as opções de makeindex (cf. man makeindex) a ser usadas para " +"nomenclaturas. Estas podem diferir das opções de processamento do índice " +"remissivo." -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -#, fuzzy -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista dos Algorítimos" +#: src/LyXRC.cpp:3209 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Usar isto para definir o ficheiro de mapeamento correcto para o seu teclado. " +"Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num " +"teclado Americano." -#: lib/layouts/svjour.inc:97 -#, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "Cabeçalho" +#: src/LyXRC.cpp:3213 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do " +"documento." -#: lib/layouts/svjour.inc:112 -msgid "Headnote (optional):" +#: src/LyXRC.cpp:3217 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" +"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do " +"documento." -#: lib/layouts/svjour.inc:240 -#, fuzzy -msgid "Corr Author:" -msgstr "Matemático" +#: src/LyXRC.cpp:3221 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Comando LaTeX para mudar da língua do documento para outra língua. Ex " +"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelo nome da segunda " +"língua." -#: lib/layouts/svjour.inc:244 -#, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "Opções" +#: src/LyXRC.cpp:3225 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento." -#: lib/layouts/svjour.inc:248 -#, fuzzy -msgid "Offprints:" -msgstr "Opções" +#: src/LyXRC.cpp:3229 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua." -#: lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" +#: src/LyXRC.cpp:3233 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" +"Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento " +"para \\documentclass." -#: lib/languages:3 -msgid "American" +#: src/LyXRC.cpp:3237 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" +"O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." -#: lib/languages:4 -msgid "Arabic" +#: src/LyXRC.cpp:3241 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" +"Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do " +"documento é a língua por omissão." -#: lib/languages:5 -msgid "Austrian" +#: src/LyXRC.cpp:3245 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" +"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição " +"guardada." -#: lib/languages:6 -msgid "Austrian (new spelling)" +#: src/LyXRC.cpp:3249 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" +"Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão " +"LyX." -#: lib/languages:7 -msgid "Bahasa" +#: src/LyXRC.cpp:3253 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" +"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de " +"segurança." -#: lib/languages:8 -msgid "Belarusian" +#: src/LyXRC.cpp:3257 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" +"Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do " +"documento." -#: lib/languages:9 -#, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "Azul" +#: src/LyXRC.cpp:3261 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Velocidade de deslocamento do botão de scrolling do rato." -#: lib/languages:10 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3266 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "O atraso do popup de completação." -#: lib/languages:11 -#, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Decoração" +#: src/LyXRC.cpp:3270 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo mat.." -#: lib/languages:12 -msgid "British" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3274 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo texto." -#: lib/languages:13 -msgid "Bulgarian" +#: src/LyXRC.cpp:3278 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" +"Mostrar o popup de completação sem atraso após uma tentativa de completação " +"não única." -#: lib/languages:14 -#, fuzzy -msgid "Canadian" -msgstr "Rotação" - -#: lib/languages:15 -#, fuzzy -msgid "French Canadian" -msgstr "Rotação" - -#: lib/languages:16 -msgid "Catalan" +#: src/LyXRC.cpp:3282 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." msgstr "" +"Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor para indicação que uma " +"completação está disponível." -#: lib/languages:17 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Rotação" +#: src/LyXRC.cpp:3286 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "O atraso de completação em-linha." -#: lib/languages:18 -msgid "Czech" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3290 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo mat.." -#: lib/languages:19 -msgid "Danish" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3294 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo texto." -#: lib/languages:20 -msgid "Dutch" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3298 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas." -#: lib/languages:21 -msgid "English" +#: src/LyXRC.cpp:3302 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: lib/languages:22 -msgid "Esperanto" +#: src/LyXRC.cpp:3306 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" +"Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro." -#: lib/languages:24 -msgid "Estonian" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3317 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Mostra uma pré-visualização typeset de coisas como mat." -#: lib/languages:25 -msgid "Finnish" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3321 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "Equações pré-visualizadas terão etiquetas \"(#)\" em vez de números" -#: lib/languages:27 -msgid "French" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3325 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber." -#: lib/languages:28 -msgid "Galician" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3329 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas." -#: lib/languages:31 -msgid "German" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3333 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir." -#: lib/languages:32 -msgid "German (new spelling)" +#: src/LyXRC.cpp:3337 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" +"A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX " +"usará a variável de ambiente PRINTER." -#: lib/languages:34 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3341 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares." -#: lib/languages:36 -msgid "Irish" +#: src/LyXRC.cpp:3345 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as " +"outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso." -#: lib/languages:37 -#, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Itálico" - -#: lib/languages:38 -msgid "Kazakh" +#: src/LyXRC.cpp:3349 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" +"Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral \".ps\"." -#: lib/languages:41 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian" -msgstr "Largura" +#: src/LyXRC.cpp:3353 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "A opção para imprimir em paisagem." -#: lib/languages:42 -#, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "Rotação" +#: src/LyXRC.cpp:3357 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares." -#: lib/languages:43 -msgid "Icelandic" +#: src/LyXRC.cpp:3361 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" +"A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a " +"imprimir." -#: lib/languages:44 -#, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Rosa" - -#: lib/languages:45 -msgid "Norsk" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3365 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir." -#: lib/languages:46 -msgid "Nynorsk" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3369 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "A opção para especificar o tipo de papel." -#: lib/languages:47 -msgid "Polish" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3373 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas." -#: lib/languages:48 -msgid "Portuguese" +#: src/LyXRC.cpp:3377 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" +"Quando activada, esta opção de impressora imprime automáticamente para um " +"ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse " +"ficheiro com esse nome e argumentos." -#: lib/languages:49 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Romano" +#: src/LyXRC.cpp:3381 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte " +"argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool." -#: lib/languages:50 -msgid "Russian" +#: src/LyXRC.cpp:3385 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" +"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro." -#: lib/languages:51 -msgid "Scottish" +#: src/LyXRC.cpp:3389 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" +"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma " +"impressora específica." -#: lib/languages:52 -#, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Inserir" +#: src/LyXRC.cpp:3393 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu " +"comando imprimir." -#: lib/languages:53 -#, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Rotação" +#: src/LyXRC.cpp:3397 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: lib/languages:54 -msgid "Spanish" +#: src/LyXRC.cpp:3405 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" +"Seleccionar para ter movimento de cursor visual bidi, não seleccionar para " +"movimento lógico." -#: lib/languages:55 -msgid "Slovak" +#: src/LyXRC.cpp:3409 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" +"DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se " +"isso não correr bem, substituir essa definição aqui." -#: lib/languages:56 -msgid "Slovene" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3415 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado." -#: lib/languages:57 -msgid "Swedish" +#: src/LyXRC.cpp:3424 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" +"Permite que fontes bitmap sejam redimensionadas. Se está a usar uma fonte " +"bitmap, seleccionar esta opção pode fazer com que algumas fontes pareçam " +"blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de " +"fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar." -#: lib/languages:58 -msgid "Thai" +#: src/LyXRC.cpp:3428 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" +"Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran." -#: lib/languages:59 -msgid "Turkish" +#: src/LyXRC.cpp:3433 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" +"A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna " +"as fontes aproximadamente do tamanho como no papel." -#: lib/languages:60 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Fazer Traduções|#r" - -#: lib/languages:63 -msgid "Welsh" +#: src/LyXRC.cpp:3437 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" +"Permite ao gestor de sessão guardar e restaurar a geometria de janelas." -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -#, fuzzy -msgid "File|F" -msgstr "Arquivo|#A" - -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -#, fuzzy -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar" - -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -#, fuzzy -msgid "Insert|I" -msgstr "Inserir" +#: src/LyXRC.cpp:3441 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"." +"out\". Apenas para utilizadores avançados." -#: lib/ui/classic.ui:35 -#, fuzzy -msgid "Layout|L" -msgstr "Formatação" +#: src/LyXRC.cpp:3448 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início." -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -#, fuzzy -msgid "View|V" -msgstr "Ver DVI" +#: src/LyXRC.cpp:3452 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão " +"apagadas ao sair do LyX." -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -#, fuzzy -msgid "Navigate|N" -msgstr "Negativo|#N" +#: src/LyXRC.cpp:3456 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos" +#: src/LyXRC.cpp:3460 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um " +"valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 -#, fuzzy -msgid "Help|H" -msgstr "Ajuda" +#: src/LyXRC.cpp:3477 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"O ficheiro de interface com o utilizador (UI). Pode ser especificado um " +"caminho (path) absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e " +"locais." -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 -#, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "outro" +#: src/LyXRC.cpp:3487 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:48 -#, fuzzy -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Novo documento do modelo" +#: src/LyXRC.cpp:3491 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" +"Permite que apareçam automáticamente janelas de ajuda na área de trabalho." -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -#, fuzzy -msgid "Open...|O" -msgstr "Outro...|#O" +#: src/LyXRC.cpp:3495 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" +"Activa a cache pixmap o que pode melhorar o desempenho em Mac e Windows." -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 -#, fuzzy -msgid "Close|C" -msgstr "Fechar" +#: src/LyXRC.cpp:3499 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-" +"paper\")" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 -#, fuzzy -msgid "Save|S" -msgstr "Salvar" +#: src/LyXVC.cpp:86 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 -#, fuzzy -msgid "Save As...|A" -msgstr "Salvar Como" +#: src/LyXVC.cpp:88 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Obter da versão de controlo?" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 -#, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Registrar" +#: src/LyXVC.cpp:89 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Obter" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 -#, fuzzy -msgid "Version Control|V" -msgstr "Controle de Versão%t" +#: src/LyXVC.cpp:115 +msgid "Document not saved" +msgstr "Documento não guardado" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 -#, fuzzy -msgid "Import|I" -msgstr "Importar%m" +#: src/LyXVC.cpp:116 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Deve guardar o documento antes que este possa ser registado." -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 -#, fuzzy -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar%m%l" +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Descrição inicial" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 -#, fuzzy -msgid "Print...|P" -msgstr "Impress.|#I" +#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(sem descripção inicial)" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 -#, fuzzy -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax no.:|#F" +#: src/LyXVC.cpp:165 +msgid "(no log message)" +msgstr "(sem mensagem de registo)" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 -#, fuzzy -msgid "Exit|x" -msgstr "Sair" +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Mensagem de registo" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 -#, fuzzy -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrar" +#: src/LyXVC.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" +"Reverter para a versão armazenada do documento %1$s fará com que se percam " +"todas as alterações actuais.\n" +"\n" +"Quer voltar à versão mais antiga?" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 -#, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Registro de saída foi modificados" +#: src/LyXVC.cpp:223 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Reverter para a versão armazenada do documento?" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 -#, fuzzy -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Registro de saída para editar" +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 +msgid "&Revert" +msgstr "&Reverter" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 -#, fuzzy -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Reverter para a última versão" +#: src/Paragraph.cpp:2008 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Sem sentido com este layout!" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 -#, fuzzy -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Desfazer o último registro de entrada" +#: src/Paragraph.cpp:2070 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Alinhamento não permitido" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 -#, fuzzy -msgid "Show History|H" -msgstr "Mostrar Histórico" +#: src/Paragraph.cpp:2071 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n" +"A usar o pré-definido." -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 -#, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Definir medida do papel" +#: src/Paragraph.cpp:3150 +msgid "Memory problem" +msgstr "Problema de memória" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Undo|U" -msgstr "Desfazer" +#: src/Paragraph.cpp:3150 +msgid "Paragraph not properly initialized" +msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente" -#: lib/ui/classic.ui:91 -#, fuzzy -msgid "Redo|d" -msgstr "Refazer" +#: src/Text.cpp:415 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Inserto desconhecido" -#: lib/ui/classic.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar" +#: src/Text.cpp:496 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Alterar erro de registo" -#: lib/ui/classic.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar" +#: src/Text.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n" -#: lib/ui/classic.ui:95 -#, fuzzy -msgid "Paste|a" -msgstr "Colar" +#: src/Text.cpp:508 +msgid "Unknown token" +msgstr "Dispositivo desconhecido" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" +#: src/Text.cpp:972 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"Não é possível inserir um espaço no início de um parágrafo. Por favor leia o " +"Tutorial." -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Localizar e Substituir" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -#, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Formatação da tabela" - -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Matem.|#M" +#: src/Text.cpp:980 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o " +"Tutorial." -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Corretor Ortográfico" +#: src/Text.cpp:1815 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Alterar Registo] " -#: lib/ui/classic.ui:105 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Formatação da tabela" +#: src/Text.cpp:1821 +msgid "Change: " +msgstr "Alterar: " -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458 -#, fuzzy -msgid "Count Words|W" -msgstr "Contar:" +#: src/Text.cpp:1825 +msgid " at " +msgstr " a" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459 -#, fuzzy -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Checar TeX" +#: src/Text.cpp:1835 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fonte: %1$s" -#: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Linguagem" +#: src/Text.cpp:1840 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466 -#, fuzzy -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/Text.cpp:1846 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espaçamento: " -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465 -#, fuzzy -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar" +#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 +msgid "OneHalf" +msgstr "Um-e-meio" -#: lib/ui/classic.ui:115 -#, fuzzy -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Linhas" +#: src/Text.cpp:1858 +msgid "Other (" +msgstr "Outro (" -#: lib/ui/classic.ui:116 -#, fuzzy -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Parágrafos identados|#i" +#: src/Text.cpp:1867 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Inserto: " -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Várias colunas|#V" +#: src/Text.cpp:1868 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Parágrafo: " -#: lib/ui/classic.ui:122 -#, fuzzy -msgid "Line Top|T" -msgstr "Topo da Linha" +#: src/Text.cpp:1869 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: lib/ui/classic.ui:123 -#, fuzzy -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Base da Linha" +#: src/Text.cpp:1870 +msgid ", Position: " +msgstr ", Posição: " -#: lib/ui/classic.ui:124 -#, fuzzy -msgid "Line Left|L" -msgstr "Esq.|#E" +#: src/Text.cpp:1876 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Char: 0x" -#: lib/ui/classic.ui:125 -#, fuzzy -msgid "Line Right|R" -msgstr "Direita|#D" +#: src/Text.cpp:1878 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Limite: " -#: lib/ui/classic.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Alignment|i" -msgstr "Alinhamento" +#: src/Text2.cpp:383 +msgid "No font change defined." +msgstr "Sem alteração de fonte definida." -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171 -#, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: src/Text2.cpp:423 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nada para o índice remissivo!" -#: lib/ui/classic.ui:130 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Apagar linha|#l" +#: src/Text2.cpp:425 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -#, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar" +#: src/Text3.cpp:194 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo editor mat." -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Linhas" +#: src/Text3.cpp:196 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Formula mat. não valida" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 #, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "E&xpressão regular" -#: lib/ui/classic.ui:135 +#: src/Text3.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Modo editor mat." -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -#, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +#: src/Text3.cpp:1306 +msgid "Layout " +msgstr "Layout" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Colunas" +#: src/Text3.cpp:1307 +msgid " not known" +msgstr " desconhecido" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163 -#, fuzzy -msgid "Left|L" -msgstr "Esquerda|#E" +#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumento em falta" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164 -#, fuzzy -msgid "Center|C" -msgstr "Centro|#n" +#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942 +msgid "Character set" +msgstr "Conjunto de caracteres" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 -#, fuzzy -msgid "Right|R" -msgstr "Direita|#D" +#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Conjunto disposição de parágrafo" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 -#, fuzzy -msgid "Top|T" -msgstr "Acima|T" +#: src/TextClass.cpp:157 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Disposição Simples" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Middle|M" -msgstr "Meio|#d" +#: src/TextClass.cpp:804 +msgid "Missing File" +msgstr "Ficheiro em Falta" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169 -#, fuzzy -msgid "Bottom|B" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/TextClass.cpp:805 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Alternar sublinhado" +#: src/TextClass.cpp:808 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Ficheiro Corrompido" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Alternar sublinhado" +#: src/TextClass.cpp:809 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Não foi possível ler stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Change Limits Type|L" +#: src/TextClass.cpp:1473 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" +"O módulo %1$s foi requerido por\n" +"este documento mas não foi encontrado na lista de\n" +"módulos disponíveis. Se o instalou recentemente,\n" +"provavelmente precisa de reconfigurar o LyX.\n" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:1477 +msgid "Module not available" +msgstr "Módulo não disponível" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Use Computer Algebra System|S" +#: src/TextClass.cpp:1483 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"O módulo %1$s requer um pacote que não está\n" +"disponível na sua instalação LaTeX. O resultado LaTeX\n" +"pode não ser possível.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1490 +msgid "Package not available" +msgstr "Pacote não disponível" + +#: src/TextClass.cpp:1495 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n" + +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770 +#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940 +#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248 +#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 +msgid "Revision control error." +msgstr "Erro de controlo de revisão." + +#: src/VCBackend.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." msgstr "" +"Ocorreu algum problema enquanto corria o comando:\n" +"'%1$s'." -#: lib/ui/classic.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alinhamento" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: src/VCBackend.cpp:570 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Actualizado" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Apagar linha|#l" +#: src/VCBackend.cpp:572 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Modificado Localmente" -#: lib/ui/classic.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +#: src/VCBackend.cpp:574 +msgid "Locally Added" +msgstr "Adicionado Localmente" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +#: src/VCBackend.cpp:576 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Necessita Fusão" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207 -#, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Padrão" +#: src/VCBackend.cpp:578 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208 -#, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "[nada mostrado]" +#: src/VCBackend.cpp:580 +msgid "No CVS file" +msgstr "Sem ficheiro CVS" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Inserir" +#: src/VCBackend.cpp:582 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "Não é possível obter o estado CVS" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" +#: src/VCBackend.cpp:766 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" +"A versão do repositório é mais recente do que a actual.\n" +"Precisa primeiro de actualizar a partir do repositório ou reverter as suas " +"alterações." -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" +#: src/VCBackend.cpp:771 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" msgstr "" +"Mau estado ao submeter alterações.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" -#: lib/ui/classic.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matriz" +#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Erro ao actualizar do repositório.\n" +"Precisa de resolver o problema manualmente AGORA!.\n" +"%1$s'.\n" +"\n" +"Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento." -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" +#: src/VCBackend.cpp:853 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." msgstr "" +"Foram detectadas alterações no directório de trabalho:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"No caso de conflito entre ficcheiros, tem de resolver manualmente ou " +"reverter para a versão do repositório mais tarde." + +#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317 +#: src/VCBackend.cpp:1321 +msgid "Changes detected" +msgstr "Alterações detectadas" + +#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +msgid "&Abort" +msgstr "&Abortar" + +#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Ver &Log ..." -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" +#: src/VCBackend.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" +"Erro ao actualizar do repositório.\n" +"Precisa de resolver o problema manualmente AGORA!.\n" +"%1$s'.\n" +"\n" +"Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento." -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" +#: src/VCBackend.cpp:941 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" +"O documento %1$s não está no repositório.\n" +"Tem the submeter a primeira revisão antes de poder reverter." -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" +#: src/VCBackend.cpp:949 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." msgstr "" +"Não é possivel reverter o documento %1$s para a versão do repositório. \n" +"O estado '%2$s' é inesperado." -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -#, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Inserir Figura" +#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302 +#: src/VCBackend.cpp:1358 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Erro: Não foi possível gerar logfile." -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: src/VCBackend.cpp:1156 #, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Mostrar Moldura|#M" +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Erro ao submeter para repositório.\n" +"Precisa de resolver o problema manualmente.\n" +"Depois de carregar em OK, o LyX irá reabrir o documento." -#: lib/ui/classic.ui:201 +#: src/VCBackend.cpp:1249 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Formatação do parágrafo definida" +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Erro ao adquirir fecho de escrita. \n" +"Muito provavelmente outro utilizador está a editar \n" +"o documento actual agora! \n" +"Verifique também o acesso ao repositório." -#: lib/ui/classic.ui:202 +#: src/VCBackend.cpp:1255 #, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Alinhamento" +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Erro ao retirar o fecho de escrita.\n" +"Verificar o acesso ao repositório." -#: lib/ui/classic.ui:203 -#, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Alinhamento" +#: src/VCBackend.cpp:1312 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Foram detectadas alterações no directório de trabalho:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"No caso de conflito na versão, os ficheiros do directório local serão " +"preferidos.\n" +"\n" +"Continuar?" -#: lib/ui/classic.ui:204 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Alinhamento" +#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +msgid "&Yes" +msgstr "&Sim" -#: lib/ui/classic.ui:207 -#, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Alinhamento" +#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +msgid "&No" +msgstr "&Não" -#: lib/ui/classic.ui:208 -#, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Alinhamento" +#: src/VCBackend.cpp:1384 +msgid "VCN File Locking" +msgstr "Ficheiro VCN fechad" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 -#, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Matem.|#M" +#: src/VCBackend.cpp:1385 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Propriedade de fecho removida." -#: lib/ui/classic.ui:216 -#, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Especial:|#S" +#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389 +msgid "Locking property set." +msgstr "Propriedade de fecho especificada." -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#, fuzzy -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citação" +#: src/VCBackend.cpp:1386 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr " Não esquecer de submeter a propriedade de fecho para o repositório." -#: lib/ui/classic.ui:218 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Inserir referência cruzada" +#: src/VSpace.cpp:161 +msgid "Default skip" +msgstr "Salto por omissão" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta:|#E" +#: src/VSpace.cpp:164 +msgid "Small skip" +msgstr "Salto pequeno" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310 -#, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +#: src/VSpace.cpp:167 +msgid "Medium skip" +msgstr "Salto médio" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311 -#, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Inserir nota na Margem" +#: src/VSpace.cpp:170 +msgid "Big skip" +msgstr "Salto grande" -#: lib/ui/classic.ui:222 -#, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "Arquivo" +#: src/VSpace.cpp:173 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Preenchimento vertical" -#: lib/ui/classic.ui:223 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Identar" +#: src/VSpace.cpp:180 +msgid "protected" +msgstr "protegido" -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228 -msgid "Glossary Entry" +#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" +"O documento %1$s já está carregado e tem alterações não guardadas.\n" +"Quer abandonar as suas alterações e recarregar a versão no disco?" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 -#, fuzzy -msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Recarregar documento guardado?" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295 -#, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "outro" +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +msgid "&Reload" +msgstr "&Recarregar" + +#: src/buffer_funcs.cpp:76 +msgid "&Keep Changes" +msgstr "&Manter Alterações" + +#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "O ficheiro %1$s existe mas não é legivel pelo utilizador actual." + +#: src/buffer_funcs.cpp:89 +msgid "File not readable!" +msgstr "Ficheiro não legível!" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" +#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" +"O documento%1$s ainda não existe.\n" +"\n" +"Pretende criar um documento novo?" -#: lib/ui/classic.ui:229 -#, fuzzy -msgid "TeX Code|T" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/buffer_funcs.cpp:109 +msgid "Create new document?" +msgstr "Criar documento novo?" -#: lib/ui/classic.ui:230 -#, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/buffer_funcs.cpp:110 +msgid "&Create" +msgstr "&Criar" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308 -#, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Arquivo|#A" +#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"O documento modelo especificado\n" +"%1$s\n" +"não pôde ser lido." -#: lib/ui/classic.ui:232 -#, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Formatação da tabela" +#: src/buffer_funcs.cpp:140 +msgid "Could not read template" +msgstr "Não é possível ler modelo" -#: lib/ui/classic.ui:233 -#, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Padrão[[Pontos]]" -#: lib/ui/classic.ui:235 -#, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Mat." -#: lib/ui/classic.ui:236 -#, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Inserir Figura" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327 -#, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328 -#, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: lib/ui/classic.ui:243 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +msgid "Directories" +msgstr "Pastas" -#: lib/ui/classic.ui:244 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Inserir ponto de hifenização" +msgid "File" +msgstr "&Ficheiro" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262 #, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "" -"Quebra de\n" -"linha|#Q" +msgid "Master document" +msgstr "Documento Principal" -#: lib/ui/classic.ui:246 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265 #, fuzzy -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Inserir espaço protegido" +msgid "Open files" +msgstr "Ficheiros e&xemplo:" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Inter-word Space|w" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268 +msgid "Manuals" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Thin Space|T" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:249 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espaços Verticais" - -#: lib/ui/classic.ui:250 -#, fuzzy -msgid "Line Break|L" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" -"Quebra de\n" -"linha|#Q" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318 -msgid "Ellipsis|i" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319 -#, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Inserir o ponto final " - -#: lib/ui/classic.ui:253 -#, fuzzy -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Simples|#S" - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Ordinary Quote|O" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341 +msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322 -#, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 +msgid "Wrap search?" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:256 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nada a fazer" -#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446 #, fuzzy -msgid "Page Break" -msgstr "Quebra de Pág." +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "&Abrir documentos em tabs" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552 #, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Mostrar Moldura|#M" +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Procurar e Substituir" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Formatação do parágrafo definida" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERRO: o LyX não conseguiu criar o ficheiro CREDITS\n" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor instalar correctamente para estimar o maior\n" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 -#, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "" +"quantidade de trabalho que tem sido feito por outras pessoas para o projeto " +"LyX" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 -#, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" +msgstr "" +"LyX é Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354 -#, fuzzy -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Este programa é software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob as " +"condições da GNU General Public License publicada pela Free Software " +"Foundation; ou versão 2 da Licensa, ou (à sua descrição) qualquer versão " +"posterior." -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355 -#, fuzzy -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"O LyX é distribuído na expectativa de que seja útil, mas SEM " +"QUALQUERGARANTIA; nem mesmo a garantia ímplicita de COMERCIALIZAÇÃO ou\n" +"ADEQUAÇÃO A UM OBJECTIVO PARTICULAR\n" +"Ver a GNU General Public License para mais detalhes.\n" +"Deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License com este programa; " +"caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357 -#, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Formatação do parágrafo definida" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +msgid "not released yet" +msgstr "ainda não lançado" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358 -#, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Mudar nível de formatação" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"Versão do LyX %1$s\n" +"(%2$s)" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362 -#, fuzzy -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +msgid "Library directory: " +msgstr "Pasta de biblioteca:" -#: lib/ui/classic.ui:276 -#, fuzzy -msgid "Font Change|o" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +msgid "User directory: " +msgstr "Pasta de utilizador:" -#: lib/ui/classic.ui:277 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Painel Matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca do LyX" -#: lib/ui/classic.ui:281 -#, fuzzy -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: lib/ui/classic.ui:283 -#, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Família:|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +msgid "About %1" +msgstr "Acerca %1" -#: lib/ui/classic.ui:284 -#, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Família:|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" -#: lib/ui/classic.ui:285 -#, fuzzy -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Família:|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" -#: lib/ui/classic.ui:286 -#, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Família:|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +msgid "Quit %1" +msgstr "Sair %1" -#: lib/ui/classic.ui:288 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Modo matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada a fazer" -#: lib/ui/classic.ui:290 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Modo de texto" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918 +msgid "Unknown action" +msgstr "Função desconhecida" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962 #, fuzzy -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Família:|#F" +msgid "Command not handled" +msgstr "Comando desactivado" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225 -#, fuzzy -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Família:|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desactivado" -#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226 -#, fuzzy -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Fonte-fixa" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243 +msgid "Running configure..." +msgstr "A corre configurar..." -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228 -#, fuzzy -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Modo de texto" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "A recarregar a configuração..." -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229 -#, fuzzy -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Modo de texto" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Reconfiguração do sistema falhou" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Text Italic Shape" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" +"A reconfiguração do sistema falhou.\n" +" A classetexto pré-definida é usada, mas o LyX pode não funcionar " +"correctamente.\n" +"Por favor reconfigurar novamente se necessário." -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232 -#, fuzzy -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Caixa Baixa" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Text Upright Shape" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" +"O sistema foi reconfigurado.\n" +"É necessário reiniciar o LyX para usar quaisquer\n" +"especificações de classe de documento actualizadas." -#: lib/ui/classic.ui:307 -#, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura" - -#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:376 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice" - -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "Indentar|#I" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 +msgid "Exiting." +msgstr "A sair." -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 -#, fuzzy -msgid "Glossary|G" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..." -#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:380 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Síntaxe: set-color " -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384 -#, fuzzy -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" falhou - cor não definida ou que não pode ser redefinida" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385 -#, fuzzy -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Substituir" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s" -#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:386 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Linhas" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Registro de saída foi modificados" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777 +msgid "Unknown function." +msgstr "Função desconhecida." -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:419 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Registro de saída foi modificados" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 +msgid "The current document was closed." +msgstr "O documento actual foi fechado" -#: lib/ui/classic.ui:327 -msgid "Accept All Changes|A" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" +"O Lyx encontrou uma excepção, tentará agora guardar todos os documentos não " +"guardados e sair.\n" +"\n" +"Excepção:" -#: lib/ui/classic.ui:328 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Excepção de software Detectada" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Show Changes in Output|S" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" +"O LyX encontrou uma excepção mesmo estranha, tentará agora guardar todos os " +"documentos não guardados e sair." -#: lib/ui/classic.ui:336 -#, fuzzy -msgid "Character...|C" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" - -#: lib/ui/classic.ui:337 -#, fuzzy -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" - -#: lib/ui/classic.ui:338 -#, fuzzy -msgid "Document...|D" -msgstr "Documentos" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI" -#: lib/ui/classic.ui:339 -#, fuzzy -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Formatação da tabela" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro incluído\n" +"%1$s.\n" +"Por favor verifique a sua instalação." -#: lib/ui/classic.ui:341 -#, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Ênfatizar" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Noun Style|N" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"O LyX não conseguiu encontrar o ficheiro UI pré-definido!\n" +"Por favor verifique a sua instalação." -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Bold Style|B" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n" +"%1$s.\n" +"A retornar a valores pré-definidos.\n" +"Ver por favor em Ferramentas>Preferencias>Interface Utilizador e\n" +"verificar qual o ficheiro de interface que está a usar." -#: lib/ui/classic.ui:346 -#, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Mudar nível de formatação" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos|#o#O" -#: lib/ui/classic.ui:347 -#, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Incrementar nível de formatação" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Base de dados BibTeX (*.bib)" -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Seleccionar uma base de dados BibTeX a adicionar" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:408 -#, fuzzy -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construir programa" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268 -#, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "Atualizar|#A" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Seleccionar um estilo BibTeX" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:409 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "No frame" +msgstr "Sem moldura" -#: lib/ui/classic.ui:362 -#, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Moldura rectangular simples" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:432 -#, fuzzy -msgid "Next Note|N" -msgstr "outro" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Moldura oval, fino" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Tabela inserida" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Moldura oval, largo" -#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:431 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Deixar sombra" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Shaded background" +msgstr "Fundo sombreado" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Moldura rectangular dupla" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Altura" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "Profundidade" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:445 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "Altura Total" -#: lib/ui/classic.ui:387 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Largura" -#: lib/ui/classic.ui:388 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +msgid "Makebox" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:389 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "Ramo" -#: lib/ui/classic.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +msgid "Activated" +msgstr "Activado" -#: lib/ui/classic.ui:391 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +msgid "Color" +msgstr "Côr" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473 -msgid "Introduction|I" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Nome do ficheiro" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "No" +msgstr "Não" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207 #, fuzzy -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Usar inclusão|#i" +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Inserir nome unico para grupo" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476 -msgid "Extended Features|E" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" +"O ficheiro %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima desse ficheiro?" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "Embedded Objects|m" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 +msgid "&Merge" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 #, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Citação" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "FAQ|F" -msgstr "" +msgid "Renaming failed" +msgstr "A ordenação do índice remissivo falhou" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Índice" +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Juntar Alterações" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "About LyX|X" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" msgstr "" +"Alterar de %1$s\n" +"\n" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Alteração feita em %1$s\n" -#: lib/ui/classic.ui:426 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Inserir Referências" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "No change" +msgstr "Sem alteração" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Caixa Baixa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -#, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Documentos" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -#, fuzzy -msgid "Tools|T" -msgstr "Acima|T" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Barrainferior" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 #, fuzzy -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Novo documento do modelo" +msgid "Double underbar" +msgstr "Moldura Dupla|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Abrindo o documento filho" +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Barrainferior" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "New Window|W" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Close Window|d" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "No color" +msgstr "Sem côr" -#: lib/ui/stdmenus.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Redo|R" -msgstr "Refazer" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Black" +msgstr "Preto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "White" +msgstr "Branco" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53 -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440 -#: src/text3.C:816 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 -#, fuzzy -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -#, fuzzy -msgid "Paste Special" -msgstr "Colar" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" -#: lib/ui/stdmenus.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 -#, fuzzy -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -#, fuzzy -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +msgid "Text Style" +msgstr "Estilo Texto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -#, fuzzy -msgid "Text Style|S" -msgstr "Documento" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 +msgid "Keys" +msgstr "Chaves" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -#, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Tabela%t" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -#, fuzzy -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Colunas" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -#, fuzzy -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Incrementar nível de formatação" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 +msgid "pasted" +msgstr "colado" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -#, fuzzy -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Mudar nível de formatação" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s Ficheiros" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar o gráfico colado como" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Opções Extra" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 -#, fuzzy -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Escrever por cima de ficheiro externo?" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "O ficheiro %1$s já existe, quer escrever por cima dele?" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -#, fuzzy -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Lista de comandos anteriores" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "Próximo comando" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -#, fuzzy -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 #, fuzzy -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "Select document" +msgstr "Seleccionar documento principal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Substituir" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +msgid "Aborted" +msgstr "&Abortar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Selection|S" -msgstr "Decoração" +msgid "Finished" +msgstr "Finlandês" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 #, fuzzy -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Linhas" +msgid "Aborting process..." +msgstr "A importar %1$s..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 #, fuzzy -msgid "Customized...|C" -msgstr "Definir medida do papel" +msgid "differences" +msgstr "Referências" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Capitalize|a" +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +msgid "Compare different revisions" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -#, fuzzy -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Atualizar|#A" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "grande[[tamanho delimitador]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Grande[[tamanho delimitador]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -#, fuzzy -msgid "Top Line|T" -msgstr "Acima|T" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "ggrande[[tamanho delimitador]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Ggrande[[tamanho delimitador]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Left Line|L" -msgstr "Tabela inserida" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitador Mat." -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -#, fuzzy -msgid "Right Line|R" -msgstr "Direita|#D" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 +msgid "(None)" +msgstr "(Nenhum)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -#, fuzzy -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copiar" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +msgid "Variable" +msgstr "Variável" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -#, fuzzy -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Linhas" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 -#, fuzzy -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Colunas" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -#, fuzzy -msgid "Text Style|T" -msgstr "Documento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 -#, fuzzy -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Célula Especial" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -#, fuzzy -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Bordas" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Bordas" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Apagar linha|#l" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -#, fuzzy -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Esq.|#E" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Direita|#D" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -#, fuzzy -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 -#, fuzzy -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 -#, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Família:|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -#, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Família:|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -#, fuzzy -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Família:|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -#, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Família:|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Modo matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Modo de texto" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -#, fuzzy -msgid "Octave|O" -msgstr "Outro...|#O" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Maxima|M" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -#, fuzzy -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Matriz" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Page" +msgstr "Página" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math " + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Usar o pacote AMS &math" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Maple, evalf|v" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 +msgid "" +"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" msgstr "" +"Os pacotes LaTeX AMS só são usados se símbolos da barra de ferramentas AMS " +"mat. forem inseridos em fórmulas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -#, fuzzy -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 +msgid "Use &esint package" +msgstr "Usar o pacote &esint" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "View Source|S" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" msgstr "" +"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem " +"inseridos em fórmulas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Acima|T" +msgid "Use math&dots package automatically" +msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math " -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Special Character|p" -msgstr "Especial:|#S" +msgid "Use mathdo&ts package" +msgstr "Usar o pacote AMS &math" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Formatting|o" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem " +"inseridos em fórmulas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 #, fuzzy -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgid "Use mathtools package automatically" +msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math " -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191 #, fuzzy -msgid "Float|a" -msgstr "Flutuanteflt|#F" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "Branch|B" -msgstr "" +msgid "Use mathtools package" +msgstr "Usar o pacote AMS &math" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 #, fuzzy -msgid "File|e" -msgstr "Arquivo|#A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152 -msgid "Box" +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" msgstr "" +"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem " +"inseridos em fórmulas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Inserir referência cruzada" +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Legenda|#L" +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "Usar o pacote &esint" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 #, fuzzy -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Identar" +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem " +"inseridos em fórmulas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "Use u&ndertilde package automatically" +msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199 #, fuzzy -msgid "Table...|T" -msgstr "Formatação da tabela" +msgid "Use undertilde pac&kage" +msgstr "Usar o pacote &esint" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Short Title|S" -msgstr "Arquivo" +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem " +"inseridos em fórmulas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -#, fuzzy -msgid "TeX Code|X" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 +msgid "Module not found!" +msgstr "Módulo não encontrado!" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "Ordinary Quote|Q" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +msgid "Press button to check validity..." msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 #, fuzzy -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Simples|#S" +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "A conversão falhou" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Phonetic Symbols|y" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 +msgid "Failed to convert local layout to current format." msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 #, fuzzy -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Inserir espaço protegido" +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Layout" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 #, fuzzy -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgid "Convert to current format" +msgstr "A converter para formato carregável..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espaços Verticais" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configurações do Documento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -#, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Inserir ponto de hifenização" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento Filho" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 #, fuzzy -msgid "Line Break|B" -msgstr "" -"Quebra de\n" -"linha|#Q" +msgid "Include to Output" +msgstr "data (resultado)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -#, fuzzy -msgid "Page Break|a" -msgstr "Quebra de Pág." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 +msgid "10" +msgstr "10" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -#, fuzzy -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +msgid "11" +msgstr "11" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Clear Double Page|D" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +msgid "None (no fontenc)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -#, fuzzy -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Número" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -#, fuzzy -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 +msgid "empty" +msgstr "vazio" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -#, fuzzy -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 +msgid "plain" +msgstr "simples" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -#, fuzzy -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +msgid "headings" +msgstr "cabeçalhos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|P" -msgstr "Painel Matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +msgid "fancy" +msgstr "sofisticado" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiters|r" -msgstr "Limite" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -#, fuzzy -msgid "Math Matrix|x" -msgstr "Matriz" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -#, fuzzy -msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "Inserir Tabela" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -#, fuzzy -msgid "External Material...|M" -msgstr "Extra|#X" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +msgid "A0" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -#, fuzzy -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Documentos" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +msgid "A1" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -#, fuzzy -msgid "LyX Note|N" -msgstr "outro" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +msgid "A2" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -#, fuzzy -msgid "Comment|C" -msgstr "Comentário:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -#, fuzzy -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +msgid "A6" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Start Appendix Here|A" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +msgid "B0" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Compressed|o" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +msgid "B1" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -#, fuzzy -msgid "Settings...|S" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +msgid "B2" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Pai:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -#, fuzzy -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Reler|R#r" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -#, fuzzy -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Pai:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 -#, fuzzy -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Reler|R#r" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +msgid "B6" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 -#, fuzzy -msgid "Next Change|C" -msgstr " (Modificado)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +msgid "C0" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Inserir referência cruzada" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +msgid "C1" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 -#, fuzzy -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +msgid "C2" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Formatação da tabela" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +msgid "C3" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -#, fuzzy -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +msgid "C4" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44 -msgid "New document" -msgstr "Novo documento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +msgid "C5" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:45 -#, fuzzy -msgid "Open document" -msgstr "Abrindo o documento filho" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +msgid "C6" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:46 -#, fuzzy -msgid "Save document" -msgstr "Salvar o documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +msgid "JIS B0" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +msgid "JIS B1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 +msgid "JIS B2" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:47 -#, fuzzy -msgid "Print document" -msgstr "Importar documento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 +msgid "JIS B3" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:732 -msgid "Undo" -msgstr "Desfazer" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 +msgid "JIS B4" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:742 -msgid "Redo" -msgstr "Refazer" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 +msgid "JIS B5" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:54 -#, fuzzy -msgid "Find and replace" -msgstr "Localizar e Substituir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 +msgid "JIS B6" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:56 -#, fuzzy -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Alternar para enfatizado" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Pré-definição de Linguagem (sem inputenc)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 -#, fuzzy -msgid "Toggle noun" -msgstr "Alternar para Caixa Alta" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 +msgid "``text''" +msgstr "``texto''" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -#, fuzzy -msgid "Apply last" -msgstr "Aplicar|#A" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 +msgid "''text''" +msgstr "''texto''" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -#, fuzzy -msgid "Insert math" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 +msgid ",,text``" +msgstr ",,texto``" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:61 -#, fuzzy -msgid "Insert graphics" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 +msgid ",,text''" +msgstr ",,texto''" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Inserir Tabela" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 -#, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Extra|#X" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>text<<" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#, fuzzy -msgid "Numbered list" -msgstr "Número" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#, fuzzy -msgid "Itemized list" -msgstr "Inserir bibtex" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Aparece no Índice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -#, fuzzy -msgid "Increase depth" -msgstr "Incrementar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-ano" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -#, fuzzy -msgid "Decrease depth" -msgstr "Decrementar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 +msgid "Numerical" +msgstr "Numérico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -#, fuzzy -msgid "Insert figure float" -msgstr "Inserir bibtex" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Os pacotes LaTeX AMS sao sempre usados" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -#, fuzzy -msgid "Insert table float" -msgstr "Inserir Tabela" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221 +#, fuzzy, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -#, fuzzy -msgid "Insert label" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Indisponível: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #, fuzzy -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Inserir referência cruzada" +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 -msgid "Insert citation" -msgstr "Inserir uma citação" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030 +msgid "Document Class" +msgstr "Classe de Documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Insert index entry" -msgstr "Inserir nota na Margem" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 +msgid "Child Documents" +msgstr "Documentos filhos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" -msgstr "Inserir nota na Margem" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +msgid "Modules" +msgstr "Módulos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 #, fuzzy -msgid "Insert footnote" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +msgid "Local Layout" +msgstr "Layout &Local..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Inserir nota na Margem" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +msgid "Text Layout" +msgstr "Disposição de Texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -#, fuzzy -msgid "Insert note" -msgstr "Inserir citação" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +msgid "Page Margins" +msgstr "Margens de Página" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -#, fuzzy -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Inserir bibtex" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeração & Índice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 #, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Incluir" +msgid "Indexes" +msgstr "Índice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -#, fuzzy -msgid "Text style" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 +msgid "PDF Properties" +msgstr "Propriedades PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -#, fuzzy -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 +msgid "Math Options" +msgstr "Opções Mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -#, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 +msgid "Float Placement" +msgstr "Colocação de flutuante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -#, fuzzy -msgid "Check spelling" -msgstr "Checar TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 +msgid "Bullets" +msgstr "Pontos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#, fuzzy -msgid "Add row" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 +msgid "Branches" +msgstr "Ramos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Add column" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preâmbulo LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691 #, fuzzy -msgid "Delete row" -msgstr "Apagar linha|#l" +msgid "&Default..." +msgstr "Por omissão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -#, fuzzy -msgid "Delete column" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079 +msgid " (not installed)" +msgstr " (não instalado)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Set top line" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Layouts|#o#O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -#, fuzzy -msgid "Set bottom line" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "LyX Layout (*.layout)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy -msgid "Set left line" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931 +msgid "Local layout file" +msgstr "Ficheiro layout local" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Set right line" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." +msgstr "" +"O ficheiro layout que seleccionou é um ficheiro de layout local,\n" +"não um na pasta de sistema ou do utlizador. O seu\n" +"documento pode não funcionar com este layout se não\n" +"mantiver o ficheiro de layout na pasta do documento." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&Definir Layout" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Não é possível ler ficheiro de layout local." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 +msgid "Select master document" +msgstr "Seleccionar documento principal" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Ficheiros LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Alterações não aplicadas" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" +"Algumas alterações na janela não foram ainda aplicadas.\n" +" Se não as aplicar agora, serão perdidas após esta acção." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -#, fuzzy -msgid "Set all lines" -msgstr "Pôr Bordas|#P" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Retirar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -#, fuzzy -msgid "Unset all lines" -msgstr "Tirar Bordas|#T" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Não é possível especificar classe de documento." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -#, fuzzy -msgid "Align left" -msgstr "Alinhamento à esquerda" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -#, fuzzy -msgid "Align center" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Align right" -msgstr "Alinhamento à direita" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (indisponível)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#, fuzzy -msgid "Align top" -msgstr "Topo da Linha" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Módulo fornecido pela classe do documento." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -#, fuzzy -msgid "Align middle" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "&Categoria:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Align bottom" -msgstr "Base da Linha" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Pacote(s) requerido(s): %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -#, fuzzy -msgid "Rotate cell" -msgstr "Rotar 90°|#9" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251 +msgid "or" +msgstr "ou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -#, fuzzy -msgid "Rotate table" -msgstr "Tipo de citações definido" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Módulo requerido: %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -#, fuzzy -msgid "Set multi-column" -msgstr "Várias colunas|#V" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Módulos excluidos: %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -#, fuzzy -msgid "Math" -msgstr "Matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "AVISO: Alguns pacotes necessários não estão disponíveis!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Show math panel" -msgstr "Painel Matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Sem opções pré-definidas]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -#, fuzzy -msgid "Set display mode" -msgstr "[nada mostrado]" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204 #, fuzzy -msgid "Insert square root" -msgstr "Inserir citação" +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "&Usar suporte hyperref" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Insert sum" -msgstr "Inserir citação" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Não é possível especificar layout!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Insert integral" -msgstr "Inserir Tabela" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Não é possível especificar layout para ID: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -#, fuzzy -msgid "Insert product" -msgstr "Inserir citação" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447 +msgid "Not Found" +msgstr "Não encontrado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -#, fuzzy -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Inserir uma citação" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "O principal atribuído não inclui este ficheiro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Insert ( )" -msgstr "Inserir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" +"Deve incluir este ficheiro no documento\n" +"'%1$s' de modo a usar caracteristica do documento principal." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -#, fuzzy -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Inserir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 +msgid "Could not load master" +msgstr "Não foi possível carregar principal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -#, fuzzy -msgid "Insert { }" -msgstr "Inserir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "" +"O documento master '%1$s'\n" +"não pôde ser carregado." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Insert math delimiters" -msgstr "Inserir nota na Margem" +msgid "Literate" +msgstr "Literal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Mudar nível de formatação" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Command Buffer" -msgstr "Comando:|#C" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +msgid "Error List" +msgstr "Lista de Erros" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -#, fuzzy -msgid "Review" -msgstr "Arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Erros (%2$s)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Track changes" -msgstr "Registro de saída foi modificados" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Topo esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Show changes in output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Baixo esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Next change" -msgstr " (Modificado)" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Linha-de-base esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Accept change" -msgstr "Pai:" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Topo centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -#, fuzzy -msgid "Reject change" -msgstr "Reler|R#r" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Baixo centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -#, fuzzy -msgid "Merge changes" -msgstr "Quebra de Pág." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Linha-de-base centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -#, fuzzy -msgid "Accept all changes" -msgstr "Pai:" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Topo direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -#, fuzzy -msgid "Reject all changes" -msgstr "Reler|R#r" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Baixo direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -#, fuzzy -msgid "Next note" -msgstr "outro" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Linha-de-base direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy -msgid "View/Update" -msgstr "Salvar o documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 +msgid "External Material" +msgstr "Material Externo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -#, fuzzy -msgid "View DVI" -msgstr "Ver DVI" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +msgid "Scale%" +msgstr "Redimensionar%" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 +msgid "Select external file" +msgstr "Selecionar ficheiro externo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Update DVI" -msgstr "Atualizar|#A" +msgid "automatically" +msgstr "Ajuda automática" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Desintegrar grupo anterior?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "View PostScript" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" +"Se atribuir este grafico ao grupo '%2$s',\n" +"o grupo atribuído anteriormente '%1$s' sera desintegrado,\n" +"porque este gráfico é o seu único membro.\n" +"Como quer proceder?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Update PostScript" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Manter como grupo '%1$s'" -#: src/BufferView.C:229 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Atribuir ao grupo '%1$s' de qualquer forma" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 #, c-format msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" +"Se retirar este grafico do grupo '%1$s',\n" +"o grupo sera desintegrado,\n" +"porque este grafico é o seu unico menbro.\n" +"Como quer proceder?" -#: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:899 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Reverter para o documento salvo" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Retirar do grupo '%1$s'" -#: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 -#, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "Registrar" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Inserir nome unico para grupo" -#: src/BufferView.C:233 -#, fuzzy -msgid "&Switch to document" -msgstr "Selecionar até o final do documento" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Grupo já definido!" -#: src/BufferView.C:255 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Um grupo de gráficos com o nome '%1$s' já existe." -#: src/BufferView.C:258 -#, fuzzy -msgid "Create new document?" -msgstr "Criar novo documento com este nome?" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/BufferView.C:259 -#, fuzzy -msgid "&Create" -msgstr "Latex" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/BufferView.C:559 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/BufferView.C:735 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 #, fuzzy -msgid "No further undo information" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[unidade de medida]]" -#: src/BufferView.C:745 -msgid "No further redo information" -msgstr "Não há informação ulterior de refazer" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar ficheiro de gráficos" -#: src/BufferView.C:903 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca fora" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C#c" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Espaço Entre-palavra" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Thin Space" +msgstr "Espaço Fino" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Medium Space" +msgstr "Espaço Médio" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Thick Space" +msgstr "Espaço Largo" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Espaço Negativo Fino" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Espaço Negativo Médio" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Espaço Negativo Largo" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Half Quad (0.5 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Quad (1 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Double Quad (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: src/BufferView.C:910 -msgid "Mark on" -msgstr "Marca dentro" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Visible Space" +msgstr "Texto Visível" -#: src/BufferView.C:917 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca removida" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"Inserir o espaço após uma quebra de linha.\n" +"Notar que um Half Quad protegido será tornado num\n" +"espaço vertical se usado no início de um parágrafo!" -#: src/BufferView.C:920 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca definida" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de " +"parâmetros." -#: src/BufferView.C:966 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "Um erro foi detectado." +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecionar documento a inserir" -#: src/BufferView.C:969 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "Não posso abrir o documento" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/BufferView.C:974 +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 #, fuzzy -msgid "One word in selection." -msgstr "Um erro foi detectado." +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" -#: src/BufferView.C:976 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 #, fuzzy -msgid "One word in document." -msgstr "Abrindo o documento filho" +msgid "Label Color" +msgstr "Côr" -#: src/BufferView.C:979 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Count words" -msgstr "Contar:" +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: src/BufferView.C:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "A última linha a ser impressa " -#: src/BufferView.C:1560 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos" +msgid "Enter new index name" +msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX" -#: src/BufferView.C:1561 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 -#, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemplos" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "" -#: src/BufferView.C:1565 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documento" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" -#: src/BufferView.C:1577 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "atalho" -#: src/BufferView.C:1588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Inserindo o documento" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "atalhos" -#: src/BufferView.C:1599 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Documento renomeado para '" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/BufferView.C:1601 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Não posso inserir o documento" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "pacote" -#: src/Chktex.C:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Aviso ChkTeX #" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "classetexto" -#: src/Chktex.C:73 -#, fuzzy -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Aviso ChkTeX #" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "menú" -#: src/CutAndPaste.C:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "ícon" -#: src/CutAndPaste.C:438 -#, fuzzy -msgid "Changed Layout" -msgstr "Formatação extra de Parágrafo" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "buffer" -#: src/CutAndPaste.C:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:464 -#, fuzzy -msgid "Undefined character style" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" -#: src/LColor.C:95 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Feito" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +msgid "Control-" +msgstr "Control-" -#: src/LColor.C:96 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Preto" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +msgid "Option-" +msgstr "Opção-" -#: src/LColor.C:97 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Branco" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Command-" +msgstr "Comando-" -#: src/LColor.C:98 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Vermelho" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "Sem língua" -#: src/LColor.C:99 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Verde" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Configurações de Listagem de Programa" -#: src/LColor.C:100 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Azul" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +msgid "No dialect" +msgstr "Sem dialecto" -#: src/LColor.C:101 -#, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Verde claro" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Registo LaTex" -#: src/LColor.C:102 -#, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Rosa" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Registo de Compilação de Programação Literal" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Registo de Erros lyx2lyx" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Registo do Controlo de Versão" -#: src/LColor.C:103 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 #, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Amarelo" +msgid "Log file not found." +msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado" -#: src/LColor.C:104 -msgid "cursor" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" +"Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado." -#: src/LColor.C:105 -#, fuzzy -msgid "background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Ficheiro de registo de erros lyx2lyx não encontrado." -#: src/LColor.C:106 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "Latex" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Ficheiro de registo do Controlo de Versão não encontrado." -#: src/LColor.C:107 -#, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriz Mat." -#: src/LColor.C:108 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Configurações de Nota" -#: src/LColor.C:109 -msgid "previewed snippet" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Configurações de Parágrafo" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" +"Como descrito no Guia do Utilisador, a largura deste texto determina a " +"largura da parte de etiqueta de cada item em ambientes como Lista e " +"Descrição.\n" +"\n" +"Normalmente, não é necessário definir isto, dado que é usada a maior largura " +"de etiqueta de todos os itens." -#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311 +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 #, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Nota" +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Configurações &Principais" -#: src/LColor.C:111 -#, fuzzy -msgid "note background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Ficheiros de sistema|#S#s" -#: src/LColor.C:112 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgstr "Comentário:" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Ficheiros de utilizador|#U#u" -#: src/LColor.C:113 -#, fuzzy -msgid "comment background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aparência & Comportamento" -#: src/LColor.C:114 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Language Settings" +msgstr "Configurações de Língua" -#: src/LColor.C:115 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "File Handling" +msgstr "Manuseamento de Ficheiro" -#: src/LColor.C:116 -msgid "shaded box" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Teclado/Rato" -#: src/LColor.C:117 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611 +msgid "Input Completion" +msgstr "Entrada de Completação" -#: src/LColor.C:118 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 #, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Linguagem" +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Comando: " -#: src/LColor.C:119 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Fontes de écran" -#: src/LColor.C:120 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311 +msgid "Paths" +msgstr "Caminhos (Paths)" -#: src/LColor.C:121 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Seleccionar pasta para ficheiros de exemplo" -#: src/LColor.C:122 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Especial:|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleccionar uma pasta de documentos modelo" -#: src/LColor.C:123 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Seleccionar uma pasta temporária" -#: src/LColor.C:124 -#, fuzzy -msgid "math background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Seleccionar uma pasta de cópias de segurança" -#: src/LColor.C:125 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Modo editor matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Seleccionar uma pasta de documento" -#: src/LColor.C:126 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Modo editor matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "" -#: src/LColor.C:127 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452 #, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Modo matemático" +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação" -#: src/LColor.C:128 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Painel Matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Dar um nome de ficheiro para o canal do servidor LyX" -#: src/LColor.C:129 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Modo matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Verificador ortográfico" -#: src/LColor.C:130 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480 #, fuzzy -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Native" +msgstr "activo" -#: src/LColor.C:131 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 #, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Aspell" +msgstr "ispell" -#: src/LColor.C:132 -#, fuzzy -msgid "inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 +msgid "Enchant" +msgstr "" -#: src/LColor.C:133 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492 #, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Hunspell" +msgstr "ispell" -#: src/LColor.C:134 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Erro do LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565 +msgid "Converters" +msgstr "Conversores" -#: src/LColor.C:135 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873 #, fuzzy -msgid "end-of-line marker" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "File Formats" +msgstr "Formatos de ficheiro" -#: src/LColor.C:136 -#, fuzzy -msgid "appendix marker" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 +msgid "Format in use" +msgstr "Formatos em uso" -#: src/LColor.C:137 -#, fuzzy -msgid "change bar" -msgstr " (Modificado)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Não é possível alterar a abreviação de um formato se o formato é usado por " +"um conversor. Por favor remova primeiro o conversor." -#: src/LColor.C:138 -#, fuzzy -msgid "Deleted text" -msgstr "Latex" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o " +"conversor." -#: src/LColor.C:139 -#, fuzzy -msgid "Added text" -msgstr "Latex" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "O LyX precisa de ser reiniciado!" -#: src/LColor.C:140 -msgid "added space markers" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." msgstr "" +"A alteração de uma língua para a interface com o utilizador só ficará " +"completamente efectiva após um recomeço." -#: src/LColor.C:141 -#, fuzzy -msgid "top/bottom line" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" -#: src/LColor.C:142 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 #, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Tabela inserida" +msgid "User Interface" +msgstr "Interface do utilizador" -#: src/LColor.C:144 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 #, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "Tabela inserida" +msgid "Classic" +msgstr "Opçoes de classe" -#: src/LColor.C:146 -#, fuzzy -msgid "bottom area" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548 +msgid "Oxygen" +msgstr "" -#: src/LColor.C:147 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Quebra de Pág." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 +msgid "Control" +msgstr "Controlo" -#: src/LColor.C:148 -msgid "frame of button" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atalhos" -#: src/LColor.C:149 -#, fuzzy -msgid "button background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719 +msgid "Function" +msgstr "Função" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720 +msgid "Shortcut" +msgstr "Atalho" -#: src/LColor.C:150 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 #, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Funções de Cursor, Rato e Edição" -#: src/LColor.C:151 -msgid "inherit" -msgstr "herdar" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Símbolos Matemáticos" -#: src/LColor.C:152 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807 +msgid "Document and Window" +msgstr "Documento e Janela" -#: src/LaTeX.C:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Número de execução LaTex " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Fontes, Layouts e Classestexto" -#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Executando MakeIndex" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Sistema e Miscelânea" -#: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Executando MakeIndex" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988 +msgid "Res&tore" +msgstr "Res&taurar" -#: src/LaTeX.C:326 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executando BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "A criação de atalho falhou" -#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572 -#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Não existem documentos abertos!%t" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Função LyX desconhecida ou inválida" -#: src/MenuBackend.C:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Substituir" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Sequência de chave inválida ou vazia" -#: src/MenuBackend.C:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." +msgstr "" +"Atalho `%1$s' já está ligado a:\n" +"%2$s\n" +"Precisa de remover essa ligação antes de criar uma nova." -#: src/MenuBackend.C:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Salvar o documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Não é possível inserir atalho para a lista" -#: src/MenuBackend.C:746 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 +msgid "Identity" +msgstr "Identidade" -#: src/MenuBackend.C:791 -#, fuzzy -msgid " (auto)" -msgstr "Padrão" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Escolher ficheiro de ligação" -#: src/SpellBase.C:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Ficheiros de ligação LyX (*.bind)" -#: src/buffer.C:229 -#, fuzzy -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Escolher ficheiro UI" -#: src/buffer.C:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)" -#: src/buffer.C:401 -#, fuzzy -msgid "Unknown document class" -msgstr "nas classes de documento escolhidas" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Escolher mapa de teclado" -#: src/buffer.C:402 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)" -#: src/buffer.C:461 src/text.C:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Ação desconhecida" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimir Documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir para ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Longest label width" +msgstr "Etiqueta mais lo&nga" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Index Settings" +msgstr "Configurações de Caixa" -#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Document header error" -msgstr "Erro do LaTeX" +msgid "" +msgstr "Todos os Ficheiros" -#: src/buffer.C:471 -msgid "\\begin_header is missing" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "" -#: src/buffer.C:491 -msgid "\\begin_document is missing" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +msgid "Debug Level" msgstr "" -#: src/buffer.C:502 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Can't load document class" -msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)" +msgid "Set" +msgstr "&Definir" -#: src/buffer.C:503 -#, c-format -msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referência-cruzada" -#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645 -#, fuzzy -msgid "Document could not be read" -msgstr "Formatação do documento definida" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Voltar atrás" -#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +msgid "Jump back" +msgstr "Saltar para trás" -#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726 -#, fuzzy -msgid "Document format failure" -msgstr "Documento" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 +msgid "Jump to label" +msgstr "Saltar para etiqueta" -#: src/buffer.C:655 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "Não posso abrir o documento" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Procurar e Substituir" -#: src/buffer.C:679 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Conversion failed" -msgstr "Erros na conversão!" +msgid "Export or Send Document" +msgstr "OpenDocument" -#: src/buffer.C:680 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Mostrar Ficheiro" -#: src/buffer.C:689 -#, fuzzy -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Erro -> Não é possível carregar ficheiro!" -#: src/buffer.C:690 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" msgstr "" -#: src/buffer.C:711 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530 #, fuzzy -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Erros na conversão!" +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "O verificador ortográfico falhou.\n" -#: src/buffer.C:712 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Latin Basico" -#: src/buffer.C:727 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latin-1 Suplementar" -#: src/buffer.C:763 -#, fuzzy -msgid "Backup failure" -msgstr "Padrão" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latin Estendido-A" -#: src/buffer.C:764 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latin Estendido-B" -#: src/buffer.C:876 -#, fuzzy -msgid "Encoding error" -msgstr "Codificação:|#C" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Extensões IPA " -#: src/buffer.C:877 -msgid "" -"Some characters of your document are not representable in the chosen " -"encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Letras de Modificação de Espaçamento" -#: src/buffer.C:886 -#, fuzzy -msgid "Error closing file" -msgstr "Várias colunas|#V" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "A combinar marcas diacríticas" -#: src/buffer.C:887 -msgid "" -"The output file could not be closed properly.\n" -" Probably some characters of your document are not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Círilico" -#: src/buffer.C:1146 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Executando chktex" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Arabic" +msgstr "Arábico" -#: src/buffer.C:1159 -msgid "chktex failure" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#: src/buffer.C:1160 -#, fuzzy -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex foi executado com êxito" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" -#: src/buffer_funcs.C:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "Formatação do documento definida" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/buffer_funcs.C:83 -#, fuzzy -msgid "Could not read document" -msgstr "Não posso abrir o documento" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: src/buffer_funcs.C:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: src/buffer_funcs.C:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: src/buffer_funcs.C:100 -#, fuzzy -msgid "&Recover" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: src/buffer_funcs.C:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: src/buffer_funcs.C:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: src/buffer_funcs.C:126 -#, fuzzy -msgid "Load backup?" -msgstr "Preto" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" -#: src/buffer_funcs.C:127 -#, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "Preto" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetano" -#: src/buffer_funcs.C:127 -msgid "Load &original" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" -#: src/buffer_funcs.C:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Você deseja abrir o documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" -#: src/buffer_funcs.C:168 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Você deseja abrir o documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Extensões Fonéticas" -#: src/buffer_funcs.C:169 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latin Estendido Adicional" -#: src/buffer_funcs.C:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "Formatação do documento definida" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Grego Estendido" -#: src/buffer_funcs.C:204 -#, fuzzy -msgid "Could not read template" -msgstr "Não posso executar com o arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Pontuação Geral" -#: src/buffer_funcs.C:521 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Índices Superior e Inferior" -#: src/buffer_funcs.C:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Símbolos de Moeda" -#: src/buffer_funcs.C:530 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "A combinar Marcas Diacríticas para Símbolos" -#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Símbolos Deletras" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 -#, fuzzy -msgid "Save changed document?" -msgstr "Salvar o documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Number Forms" +msgstr "Formas de Números" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 -msgid "&Discard" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Operadores Matemáticos" -#: src/bufferlist.C:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Miscelânea Técnica" -#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Aparentemente salvo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Imagens de Controlo" -#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Reconhecimento Óptico de Caracteres" -#: src/bufferlist.C:389 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Alfanuméricos Contidos" -#: src/bufferparams.C:438 -#, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Desenho de Caixa" -#: src/bufferparams.C:440 -#, fuzzy -msgid "Document class not available" -msgstr "Formatação do documento definida" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Block Elements" +msgstr "Elementos de Bloco" -#: src/bufferparams.C:441 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Formas Geométricas" -#: src/bufferview_funcs.C:308 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Não existem mais notas" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Símbolos Miscelânea" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 -#, fuzzy -msgid "General information" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Símbolos Matemáticos Miscelânea-A" -#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "Símbolos CJK e Pontuação" -#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499 -#: src/converter.C:544 -#, fuzzy -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: src/converter.C:333 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul Compatibilidade Jamo" -#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379 -#, fuzzy -msgid "Executing command: " -msgstr "Executando o comando:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/converter.C:471 -#, fuzzy -msgid "Build errors" -msgstr "Construir programa" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Letras e Meses CJK Contidos" -#: src/converter.C:472 -#, fuzzy -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "Compatibilidade CJK" -#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "Ideografos Unificados CJK" -#: src/converter.C:500 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Sílabas Hangul" -#: src/converter.C:546 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Substitutos Altos" -#: src/converter.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Substitutos Altos Uso Privado" -#: src/converter.C:605 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Executando LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Substitutos Baixos" -#: src/converter.C:623 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Área de Uso Privado" -#: src/converter.C:626 -#, fuzzy -msgid "LaTeX failed" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "Ideografos Compatibilidade CJK" -#: src/converter.C:628 -#, fuzzy -msgid "Output is empty" -msgstr ". Nível: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Formas de Apresentação Alfabética" -#: src/converter.C:629 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Formas de Apresentação Arábico-A" -#: src/debug.C:46 -#, fuzzy -msgid "Program initialisation" -msgstr "(não há descrição inicial)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "A Combinar Meias Marcas" -#: src/debug.C:47 -#, fuzzy -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "Formas Compatibilidade CJK" -#: src/debug.C:48 -#, fuzzy -msgid "GUI handling" -msgstr "Mapas de teclado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Variações de Forma Pequenas" -#: src/debug.C:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Formas de Apresentação Arábico-B" -#: src/debug.C:50 -#, fuzzy -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Não posso executar com o arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Formas de Meia Largura e Largura Total" -#: src/debug.C:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Silabário Linear B" -#: src/debug.C:52 -#, fuzzy -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Ideogramas Linear B" -#: src/debug.C:53 -#, fuzzy -msgid "Math editor" -msgstr "Modo editor matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Números Helénicos" -#: src/debug.C:54 -#, fuzzy -msgid "Font handling" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Números Gregos Antigos" -#: src/debug.C:55 -#, fuzzy -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Old Italic" +msgstr "Itálico Antigo" -#: src/debug.C:56 -#, fuzzy -msgid "Version control" -msgstr "Controle de Versão%t" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Gothic" +msgstr "Gótico" -#: src/debug.C:57 -#, fuzzy -msgid "External control interface" -msgstr "Extra|#X" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugarítico" -#: src/debug.C:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "Persa Antigo" -#: src/debug.C:59 -#, fuzzy -msgid "User commands" -msgstr "Romano" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Deseret" +msgstr "Desereto" -#: src/debug.C:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Shavian" +msgstr "Shaviano" -#: src/debug.C:61 -#, fuzzy -msgid "Dependency information" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmania" -#: src/debug.C:62 -#, fuzzy -msgid "LyX Insets" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Silabário Cipriota" -#: src/debug.C:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/debug.C:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Símbolos Musicais Bizantinos" -#: src/debug.C:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Símbolos Musicais" -#: src/debug.C:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Notação Musical Grega Antiga" -#: src/debug.C:67 -#, fuzzy -msgid "Change tracking" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Símbolos Tai Xuan Jing" -#: src/debug.C:68 -#, fuzzy -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Opções Extra" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Símbolos Alfanuméricos Matemáticos" -#: src/debug.C:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "Ideografos Unificados CJK Extensão B" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that file?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "Ideografos Compatibilidade CJK Suplemento" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 -#, fuzzy -msgid "Over-write file?" -msgstr "Fonte-fixa" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Tags" +msgstr "Marcas" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 -#, fuzzy -msgid "&Over-write" -msgstr "Fonte-fixa" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Suplemento Variação de Seleccionadores" -#: src/exporter.C:87 -#, fuzzy -msgid "Over-write &all" -msgstr "Fonte-fixa" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Área de uso Privado Suplementar-A" -#: src/exporter.C:88 -#, fuzzy -msgid "&Cancel export" -msgstr "Cancelar" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Área de uso Privado Suplementar-B" -#: src/exporter.C:137 -#, fuzzy -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +msgid "Character: " +msgstr "Caracter:" -#: src/exporter.C:138 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Code Point: " +msgstr "Ponto de Código:" -#: src/exporter.C:170 -#, fuzzy -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolos" -#: src/exporter.C:171 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserir Tabela" -#: src/exporter.C:205 -#, fuzzy -msgid "File name error" -msgstr "Nome:|#N" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informação TeX" -#: src/exporter.C:206 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203 +msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "" -#: src/exporter.C:245 -#, fuzzy -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Documento renomeado para '" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Contorno" -#: src/exporter.C:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Documento renomeado para '" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/exporter.C:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Documento renomeado para '" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 +msgid "off" +msgstr "desligado" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" definido como %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "version " +msgstr "versão" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "unknown version" +msgstr "versão desconhecida" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Ícons de tamanho pequeno" -#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326 -#, fuzzy -msgid "Cannot view file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Ícons de tamanho normal" -#: src/format.C:270 src/format.C:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Arquivo já existe:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Ícons de tamanho grande" -#: src/format.C:283 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 #, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" +msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "" -#: src/format.C:293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 #, fuzzy, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Salvamento automático falhou!" - -#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385 -#, fuzzy -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." -#: src/format.C:353 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 #, c-format -msgid "No information for editing %1$s" +msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "" -#: src/format.C:363 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 #, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.C:425 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852 #, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Modificado)" - -#: src/frontends/LyXView.C:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (somente leitura)" +msgid "Exit LyX" +msgstr "&Sair do LyX" -#: src/frontends/WorkArea.C:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatando o documento..." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -#, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior" +msgid "Automatic save done." +msgstr "Actualização automática" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n" -"1995-1999 LyX Team" +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Guarda automática falhou!" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n" -"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" -"implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n" -"ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n" -"para maiores detalhes.\n" -"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n" -"junto com este programa; se não, escreva para:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versão do LyX: " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 +msgid "Select template file" +msgstr "Seleccionar ficheiro modelo" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 -#, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Diretório do Usuário: " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modelos|#O#o" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Diretório do Usuário: " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Documento não carregado." -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 +msgid "Select document to open" +msgstr "Seleccionar documento a abrir" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemplos|#E#e" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Alternar estilo do TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nome de ficheiro inválido" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 -msgid "Oval box, thick" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." msgstr "" +"A pasta no caminho (path) dado\n" +"%1$s\n" +"não existe." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "A abrir documento %1$s..." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 -#, fuzzy -msgid "Double box" -msgstr "Duplo|#D" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:222 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ". Nível: " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +msgid "Version control detected." +msgstr "Controle de versão detectado." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 -#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 -#, fuzzy -msgid "Total Height" -msgstr "Sublinhado" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Não é possível abrir documento %1$s" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 -msgid "Roman" -msgstr "Romano" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Não é possível importar ficheiro" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sem serifa" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Sem informação para importar o formato %1$s." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Fonte-fixa" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 #, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"O documento %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima deste documento?" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy -msgid "Top left" -msgstr "Centro|#n" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Escrever por cima de documento?" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "A importar %1$s..." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy -msgid "Baseline left" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 +msgid "imported." +msgstr "importado." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Centro|#n" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 +msgid "file not imported!" +msgstr "ficheiro não importado!" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 #, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Centro|#n" +msgid "newfile" +msgstr "Incluir ficheiro" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Selecionar documento LyX a inserir" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -#, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Sublinhado" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -#, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -#, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "Direita|#D" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 -#, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Figuras" +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"O documento %1$s não pôde ser guardado.\n" +"\n" +"Pretende renomear o documento e tentar novamente?" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 -#, fuzzy -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documento" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Renomear e guardar?" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +msgid "&Retry" +msgstr "&Retentar" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 #, fuzzy -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +msgid "Close document" +msgstr "Novo documento" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87 -#, fuzzy -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Controle de Versão%t" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"O documento %1$s ainda não foi guardado.\n" +"\n" +"Quer guardar o documento?" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 +msgid "Save new document?" +msgstr "Guardar documento novo?" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" +"\n" +"Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122 -#, fuzzy -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Guardar documento alterado?" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +msgid "&Discard" +msgstr "&Esquecer" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Escolher modelo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" +"\n" +"Quer guardar o documento?" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111 -#, fuzzy -msgid "LyX bind files (*.bind)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +"O documento \n" +"%1$s\n" +"foi modificado externamente. Recarregar agora? Quaisquer alterações locais " +"serão perdidas." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Escolher modelo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Recarregar externamente o documento alterado?" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "[nenhum arquivo]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Erro ao especificar a propriedade de fecho." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 -#, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Pasta não esta acessivel" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "A abrir documento filho %1$s..." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 +#, fuzzy, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Não há informação para visualizar %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 #, fuzzy -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "Export Error" +msgstr "Exportar|E" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 #, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Erro ao converter para formato carregável" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s" +msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 #, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "Amarelo" +msgid "Exporting ..." +msgstr "A importar %1$s..." -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Enviar " +msgid "Previewing ..." +msgstr "Pré-visualizar carregamento" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Documento não carregado" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Corretor Ortográfico" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "" -"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" -"Talvez ele tenha killed." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396 +#, c-format msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" -"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" -"Talvez ele tenha killed." +"Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à " +"versão guardada do documento %1$s?" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "" -"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" -"Talvez ele tenha killed." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Reverter para o documento guardado?" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "" -"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" -"Talvez ele tenha killed." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "A guardar todos os documentos..." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Um erro foi detectado." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435 +msgid "All documents saved." +msgstr "Todos os documentos guardados." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s comando desconhecido!" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651 #, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Um erro foi detectado." +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Esta parte do documento é apagada." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671 #, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Verificação ortográfica completada!" +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Não é possível exportar ficheiro" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Fonte LaTeX" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:224 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273 +msgid "DocBook Source" +msgstr "Fonte DocBook" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275 +msgid "Literate Source" +msgstr "Fonte Literada" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 -#, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Nenhum número" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (controlo de versão, fecho)" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:798 -#, fuzzy -msgid "before" -msgstr "Modo de texto" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349 +msgid " (version control)" +msgstr " (controlo de versão)" -#: src/frontends/controllers/character.C:29 -#: src/frontends/controllers/character.C:59 -#: src/frontends/controllers/character.C:85 -#: src/frontends/controllers/character.C:119 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/controllers/character.C:215 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Modificado)" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352 +msgid " (changed)" +msgstr " (alterado)" -#: src/frontends/controllers/character.C:45 -#: src/frontends/controllers/character.C:71 -#: src/frontends/controllers/character.C:105 -#: src/frontends/controllers/character.C:171 -#: src/frontends/controllers/character.C:201 -#: src/frontends/controllers/character.C:255 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356 +msgid " (read only)" +msgstr " (somente leitura)" -#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 -msgid "Medium" -msgstr "Médio" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532 +msgid "Close File" +msgstr "Fechar Ficheiro" -#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976 +msgid "Hide tab" +msgstr "Esconder tab" -#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 -msgid "Upright" -msgstr "Sublinhado" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978 +msgid "Close tab" +msgstr "Fechar tab" -#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 -msgid "Italic" -msgstr "Itálico" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Configurações de Flutuante Coberto" -#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinado" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Clicar para destacar" -#: src/frontends/controllers/character.C:101 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Caixa Baixa" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "A filtrar layouts com \"%1$s\". Premir ESC para remover o filtro." -#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 -msgid "Increase" -msgstr "Incrementar" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout." -#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Decrementar" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573 +msgid " (unknown)" +msgstr " (desconhecido)" -#: src/frontends/controllers/character.C:189 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Ênfatizar" +msgid "More...|M" +msgstr "Mais" -#: src/frontends/controllers/character.C:193 -msgid "Underbar" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 +msgid "No Group" +msgstr "Sem Grupo" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 +msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:197 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Caixa Alta" +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Escolher dicionário pessoal" -#: src/frontends/controllers/character.C:219 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 #, fuzzy -msgid "No color" -msgstr "Fechar" +msgid "Ignore all|I" +msgstr "&Ignorar tudo" -#: src/frontends/controllers/character.C:223 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloco|#c" +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Escolher dicionário pessoal" -#: src/frontends/controllers/character.C:227 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Branco" +msgid "Language|L" +msgstr "Lingua" -#: src/frontends/controllers/character.C:231 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Refazer" +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Juntar Alterações...|J" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 +msgid "Hidden|H" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:235 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grego" +msgid "" +msgstr "Sem Documentos Abertos!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:239 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Actualizar a visualização" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059 +#, fuzzy, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Ver|V" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Actualizar|u" -#: src/frontends/controllers/character.C:243 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Verde claro" +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Insertos não definidos!" -#: src/frontends/controllers/character.C:247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242 #, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Rosa" +msgid "" +msgstr "Sem Documento Aberto!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252 +msgid "Master Document" +msgstr "Documento Principal" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Abrir Navegador..." -#: src/frontends/controllers/character.C:251 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 +msgid "Other Lists" +msgstr "Outras Listas" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Amarelo" +msgid "" +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Outras Barras de Ferramentas" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353 #, fuzzy -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Usar inclusão|#i" +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Sem Ramo no Documento!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +msgid "Index List|I" +msgstr "Lista do Indice remissivo|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de índice remissivo|d" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Fonte: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Sem Citação no Scope!" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:219 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Sem citações seleccionadas! " + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124 #, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Usar inclusão|#i" +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Sem acção definida!" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Não há informação ulterior de refazer" +msgid "Search" +msgstr "Procurar erro" + +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Clear text" +msgstr "Limpar Página" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 #, fuzzy, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "" -"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" -"Talvez ele tenha killed." +msgid "Export %1$s" +msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 #, fuzzy, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "Imprimir" +msgid "Import %1$s" +msgstr "A importar %1$s..." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "Matemático" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Actualizar DVI" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 -msgid "Dings 1" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +msgid "space" +msgstr "espaço" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 -msgid "Dings 3" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" msgstr "" +"O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de ficheiros contendo quaisquer " +"um destes caracteres:\n" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Não é possível actualizar informação TeX" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223 -#, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "Identar" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "O script `%1$s' falhou." -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Tabela inserida" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479 +msgid "All Files " +msgstr "Todos os Ficheiros" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Erro do LaTeX" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311 -#, fuzzy -msgid "Toc" -msgstr "Acima|T" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Lista de Gráficos" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 +msgid "List of Equations" +msgstr "Lista de Equações" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Lista de Notas de Rodapé" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 +msgid "List of Listings" +msgstr "Lista de Listagens" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 #, fuzzy -msgid "Directories" -msgstr "Diretório do Usuário: " +msgid "List of Index Entries" +msgstr "Lista de Índices" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Lista de notas Marginais" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 +msgid "List of Notes" +msgstr "Lista de Notas" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 +msgid "List of Citations" +msgstr "Lista de Citações" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:675 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "Imprimir" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 +msgid "Labels and References" +msgstr "Etiquetas e Referências" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Ação desconhecida" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 +msgid "List of Branches" +msgstr "Lista de Ramos" -#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 +msgid "List of Changes" +msgstr "Lista de Alterações" -#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 #, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Item bibliográfico" +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o " +"ficheiro exportado no LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/QBox.C:49 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 #, fuzzy -msgid "Box Settings" -msgstr "Opções" +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o " +"ficheiro exportado no LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 +#: src/insets/Inset.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Branch Settings" -msgstr "Item bibliográfico" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 +#: src/insets/Inset.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Item bibliográfico" +msgid "TeX Code" +msgstr "Código TeX:" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 -msgid "Activated" -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Flutuante" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 +msgid "Box" +msgstr "Caixa" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624 +#: src/insets/Inset.cpp:111 #, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Caixa Alta" +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Espaço Horizontal...|o" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35 +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espaço Vertical" + +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/insets/Inset.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Merge Changes" -msgstr "Quebra de Pág." +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Espaço Horizontal...|o" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Chaves devem ser únicas!" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#, c-format msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "Mapas de teclado" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"A chave %1$s já existe,\n" +"será alterada para %2$s." -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 #, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" +"O inserto BibTeX inclui %1$s bases de dados.\n" +"Se continuar, todas serão abertas." -#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 -#, fuzzy -msgid "Text Style" -msgstr "Documento" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Abrir Bases de dados?" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 -#, fuzzy -msgid "Previous command" -msgstr "Romano" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Continuar" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 -#, fuzzy -msgid "Next command" -msgstr "Executar um comando" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45 -#, fuzzy -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "Limite" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +msgid "Databases:" +msgstr "Bases de dados:" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45 -#, fuzzy -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Limite" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +msgid "Style File:" +msgstr "Ficheiro de Estilo:" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46 -msgid "bigg[[delimiter size]]" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +msgid "Lists:" +msgstr "Listas:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 +msgid "included in TOC" +msgstr "Incluído no Índice" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Aviso ao Exportar!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." msgstr "" +"Há espaços nos caminhos (paths) para as suas bases de dados BibTeX.\n" +"O BibTeX não será capaz de as encontrar." -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"Há espaços no caminho (path) do seu ficheiro de estilo BibTeX.\n" +"O BibTeX não será capaz de o encontrar." -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 -#, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Limite" +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "simple frame" +msgstr "moldura simples" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Feito" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "frameless" +msgstr "sem moldura" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "Tabela inserida" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "moldura simples, quebras de página" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 -#, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Documentos" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "oval, thin" +msgstr "oval, fino" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Taman.|#T" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thick" +msgstr "oval, largo" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "drop shadow" +msgstr "deixar sombra" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161 -msgid " (not installed)" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "shaded background" +msgstr "fundo sombreado" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Padrão" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "double frame" +msgstr "moldura dupla" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166 -msgid "10" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167 -#, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168 -msgid "12" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +msgid "active" +msgstr "activo" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ". Nível: " +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 +msgid "non-active" +msgstr "não-activo" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Espaçamento" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Ramo (%1$s): %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +msgid "Branch: " +msgstr "Ramo: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Ramo (apenas filho): " -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mapas de teclado" +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Ramo (apenas filho): " -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +msgid "Undef: " +msgstr " Indef:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 -msgid "B3" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Sub-%1$s" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:123 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Bibliografia não definida!" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Comando LaTeX: " -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "Latex" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Erro ComandoInserto:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "Latex" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Nome de comando incompatível." -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "Latex" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Erro ParamsComandoInserto:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "Latex" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "ParamsComandoInserto:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 -#, fuzzy -msgid "<>" -msgstr "Latex" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: " -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 #, fuzzy -msgid ">>text<<" -msgstr "Latex" +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto." -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 #, fuzzy -msgid "Numbered" -msgstr "Número" +msgid "Uncodable characters" +msgstr "caracter não codificável" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320 -msgid "Appears in TOC" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." msgstr "" +"Os seguintes caracteres numa das listagens do programa não\n" +" são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333 -msgid "Author-year" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 +msgid "float: " +msgstr "flutuante: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +msgid "float" +msgstr "flutuante" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +msgid "subfloat: " +msgstr "sub-flutuante: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +msgid " (sideways)" +msgstr " (lados)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +msgid "footnote" +msgstr "nota de rodapé" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Não é possível copiar o ficheiro\n" +"%1$s\n" +"para a pasta temporária." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "A conversão de %1$s não é afinal necessária" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 +msgid "www" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 #, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Número" +msgid "file" +msgstr "Todos os Ficheiros" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 #, fuzzy, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Ramo (%1$s): %2$s" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 -#, fuzzy -msgid "Document Class" -msgstr "Documento renomeado para '" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada palavra por palavra" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 -#, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "Fonte: " +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada palavra por palavra*" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 #, fuzzy -msgid "Text Layout" -msgstr "Formatação" +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Incluir ficheiro" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 -#, fuzzy -msgid "Page Layout" -msgstr "Formatação extra de Parágrafo" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +msgid "Recursive input" +msgstr "Entrada recursiva" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -#, fuzzy -msgid "Page Margins" -msgstr "Margens" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:839 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Tentativa de incluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 #, fuzzy -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Número" +msgid "Missing included file" +msgstr "Incluir ficheiro" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 -#, fuzzy -msgid "Math Options" -msgstr "Opções Extra" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Ficheiro incluido `%1$s'\n" +"tem classetexto `%2$s'\n" +"enquanto o ficheiro pai tem classetexto `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:583 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Classestexto diferentes" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Nível" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:598 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Ficheiro incluido `%1$s'\n" +"usa módulo `%2$s'\n" +"que não é usado no documento pai." -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 -#, fuzzy -msgid "Branches" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 +msgid "Module not found" +msgstr "Módulo não encontrado" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QERT.C:30 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659 #, fuzzy -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Opções Extra" +msgid "Export failure" +msgstr "Falha na cópia de segurança" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Extra|#X" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342 -#, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Mais Pequeno" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:766 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 -#, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Opções" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "A ordenação do índice remissivo falhou" -#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586 -#, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Arquivo|#A" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"O algoritmo de ordenação automática do índice remissivo do LyX teve\n" +"problemas com a entrada '%1$s'.\n" +"Por favor especifique a ordenação para esta entrada manualmente, como \n" +"explicado no Guia do Utilizador." -#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "Documento" +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" -#: src/frontends/qt4/QMath.C:27 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 #, fuzzy -msgid "Math Panel" -msgstr "Painel Matemático" +msgid "unknown type!" +msgstr "Tipo de Índice desconhecido" -#: src/frontends/qt4/QMath.C:41 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 #, fuzzy -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matriz" +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Tipo de Índice desconhecido" -#: src/frontends/qt4/QMath.C:55 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 #, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Limite" +msgid "All indexes" +msgstr "Todos os Ficheiros" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 #, fuzzy -msgid "LyX: Math Spacing" -msgstr "Espaçamento" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +msgid "subindex" +msgstr "Índice" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Informação sobre %1$s '%2$s'" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto." -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 +msgid "undefined" +msgstr "indefinido" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "yes" +msgstr "sim" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "no" +msgstr "não" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 #, fuzzy -msgid "LyX: Math Roots" -msgstr "Definir o tamanho da fonte" +msgid "No version control" +msgstr " (controlo de versão)" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Nomes de etiqueta devem ser únicos!" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 -msgid "Cube root\t\\root" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" +"A etiqueta %1$s já existe,\n" +"será alterada para %2$s." -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:147 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLICADO:" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127 +#: src/insets/InsetLine.cpp:64 #, fuzzy -msgid "LyX: Math Styles" -msgstr "Definir o tamanho da fonte" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +msgid "Horizontal line" +msgstr "Linha Horizontal" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "sem mais delimitadores lstline disponiveis" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "A ficar sem delimitadores" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Para listagens de programa em-linha, um caracter deve ser reservado\n" +"como delimitador. Uma das listagens, no entanto, usa todos os caracteres\n" +"disponíveis, de modo que nenhum é deixado para fins de delimitação.\n" +"Por agora, substituí '!' por um aviso, mas\n" +" deve investigar isto!" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" +"Os seguintes caracteres numa das listagens do programa não\n" +" são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136 -#, fuzzy -msgid "LyX: Fractions" -msgstr "Painel Matemático" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "É esperado um valor." -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138 -#, fuzzy -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Padrão|#D" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Chavetas não equillibradas!" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 -#, fuzzy -msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Não existem mais notas" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Por favor especificar verdadeiro ou falso." -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140 -msgid "Nice\t\\nicefrac" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Apenas verdadeiro ou falso é permitido." -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 -msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Por favor especificar um valor inteiro." -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 -msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "É esperado um inteiro." -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 -msgid "Binomial\t\\choose" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Por favor especificar uma expressão de comprimento LaTeX." -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Fonts" -msgstr "Painel Matemático" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida." -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Por favor especificar um de %1$s." -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Tentar um de %1$s." -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Presumo que queira dizer %1$s." -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 -#, fuzzy -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sem serifa" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Por favor especificar um ou mais de %1$s'." -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 -#, fuzzy -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Itálico" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Deveria ser constituído por um ou mais de %1$s." -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Fonte-fixa" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Usar \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como isto" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" msgstr "" +"nenhum, linhaesquerda, linhatopo, linhafundo, linhas, simples, " +"caixasombreada ou subconjunto de trblTRBL" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" +"Introduzir quatro letras (ou t=redondo ou f=quadrado) para topo direita, " +"baixo direita, baixo esquerda e canto superior esquerdo." -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 -#, fuzzy -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Família:|#F" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Introduzir algo como \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Espera um número com um * opcional antes" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "Índice" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, último ou um número" -#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 -#, fuzzy -msgid "Note Settings" -msgstr "Opções" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a caixa de " +"edição de legenda (quando usa a janela do documento filho) ou menu Inserir-" +">Legenda (quando define um inserto listagem)" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a caixa de " +"edição de etiqueta (quando usar a janela do documento filho) ou menu Inserir-" +">Etiqueta(quando definir um inserto listagem)" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Sem sentido com este layout!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Os parãmetros de listagem disponíveis são %1$s" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78 -msgid "Look and feel" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" +"Os parãmetros de listagens disponíveis contendo a cadeia alfanumérica \"%1$s" +"\" são %2$s" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parâmetror %1$s: " -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr ". Nível: " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Nome de parãmetro de listagem desconhecido: %1$s" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174 -#, fuzzy -msgid "Plain text" -msgstr "Substituir" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parâmetros a começar por '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Atualizar|#A" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "Página Nova" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Quebra de Página" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Opções de Visualização" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Limpar Página" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Fechar" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Limpar Página Dupla" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matemático" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom:" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Símbolo de Nomenclatura:" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Description: " +msgstr "Descrição:" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724 -#, fuzzy -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Sorting: " +msgstr "Ordenação:" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734 -#, fuzzy -msgid "Select a document directory" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/insets/InsetNote.cpp:267 +msgid "note" +msgstr "nota" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corretor Ortográfico" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773 -#, fuzzy -msgid "ispell" -msgstr "Amarelo" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 #, fuzzy -msgid "aspell" -msgstr "Amarelo" +msgid "phantom" +msgstr "Esperanto" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775 -#, fuzzy -msgid "hspell" -msgstr "Amarelo" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "hphantom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 -msgid "pspell (library)" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "vphantom" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780 -msgid "aspell (library)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:219 +msgid "elsewhere" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853 -#, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Centro|#n" +#: src/insets/InsetRef.cpp:298 +msgid "BROKEN: " +msgstr "PARTIDO: " -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 -#, fuzzy -msgid "Copiers" -msgstr "Cópias" +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Equação" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 -#, fuzzy -msgid "Format in use" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Número de Página" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Imprimir" +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Página:" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Número de Página Textual" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 -#, fuzzy -msgid "Identity" -msgstr "Identar" +#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "PáginaTexto:" -#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 -#, fuzzy -msgid "Print Document" -msgstr "Documento" +#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "PáginaTextual Padrão+" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:45 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference" -msgstr "Inserir referência cruzada" +#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Texto: " -#: src/frontends/qt4/QRef.C:139 +#: src/insets/InsetRef.cpp:343 #, fuzzy -msgid "&Go Back" -msgstr "Preto" +msgid "Formatted" +msgstr "Formatação" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:141 +#: src/insets/InsetRef.cpp:343 #, fuzzy -msgid "Jump back" -msgstr "Preto" +msgid "Format: " +msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:149 +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 #, fuzzy -msgid "Jump to label" -msgstr "Ir para Referência|#G" +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referência" -#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Localizar e Substituir" +msgid "NameRef:" +msgstr "Nome:" -#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 +#: src/insets/InsetScript.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar Documento para Comando" +msgid "subscript" +msgstr "Índice inferior" -#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 +#: src/insets/InsetScript.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "Arquivo" +msgid "superscript" +msgstr "Índice superior" -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Espaço Protegido" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserir Tabela" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Quad Space" +msgstr "Espaço Quad" -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 #, fuzzy -msgid "TeX Information" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Espaço Quad Duplo|u" -#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "Enspace" +msgstr "EspaçoEn" -#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 -#, fuzzy -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Enskip" +msgstr "Enskip" -#: src/frontends/qt4/validators.C:157 -#, fuzzy -msgid "space" -msgstr "Substituir" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido" -#: src/frontends/qt4/validators.C:186 -#, fuzzy -msgid "Invalid filename" -msgstr "Incluir" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)" -#: src/frontends/qt4/validators.C:187 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Regra)" -#: src/importer.C:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importar%m" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Esquerda)" -#: src/importer.C:68 -#, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Direita)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Ramo Cima)" -#: src/importer.C:69 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Ramo Baixo)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 #, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "" +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espaço Horizontal (%1$s)" -#: src/importer.C:95 -msgid "imported." -msgstr "importado." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:60 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Tipo de Índice desconhecido" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "O tamanho da selecção deve corresponder ao conteúdo do clipboard." -#: src/insets/insetbase.C:242 -msgid "Opened inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +msgid "wrap: " +msgstr "wrap: " -#: src/insets/insetbibtex.C:109 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 #, fuzzy -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Referências geradas por BibTeX" +msgid "wrap" +msgstr "wrap" -#: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Não mostrado." -#: src/insets/insetbibtex.C:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "A carregar..." -#: src/insets/insetbibtex.C:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "A converter para formato carregável..." -#: src/insets/insetbox.C:63 -#, fuzzy -msgid "Boxed" -msgstr "Negrito" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Carregado em memória. A gerar pixmap..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Redimensionar etc..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Pronto a visualizar" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Ficheiro não encontrado!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Erro ao converter para formato carregável" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Erro ao carregar ficheiro em memória" -#: src/insets/insetbox.C:64 -#, fuzzy -msgid "Frameless" -msgstr "Impress.|#I" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Erro ao gerar o pixmap" -#: src/insets/insetbox.C:65 -#, fuzzy -msgid "ovalbox" -msgstr "Duplo|#D" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Sem imagem" -#: src/insets/insetbox.C:66 -#, fuzzy -msgid "Ovalbox" -msgstr "Duplo|#D" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "Pré-visualizar carregamento" -#: src/insets/insetbox.C:67 -msgid "Shadowbox" -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview ready" +msgstr "Pré-visualização pronta" -#: src/insets/insetbox.C:68 -#, fuzzy -msgid "Doublebox" -msgstr "Duplo|#D" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview failed" +msgstr "Pré-visualização falhou" -#: src/insets/insetbox.C:124 -#, fuzzy -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[unidade de medida]]" -#: src/insets/insetbranch.C:76 -#, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/insets/insetbranch.C:101 -#, fuzzy -msgid "Branch: " -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163 -#: src/insets/insetcharstyle.C:212 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "Ref: " +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/insets/insetbranch.C:239 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[unidade de medida]]" -#: src/insets/insetcaption.C:87 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/insets/insetcaption.C:276 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/insets/insetcharstyle.C:123 -#, fuzzy -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/insets/insetcommand.C:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Executar um comando" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "Text Width %" +msgstr "Largura Texto %" -#: src/insets/insetenv.C:66 -#, fuzzy -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Column Width %" +msgstr "Largura Coluna %" -#: src/insets/insetert.C:143 -#, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Page Width %" +msgstr "Largura Página %" -#: src/insets/insetert.C:390 -msgid "ERT" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Line Width %" +msgstr "Largura Linha %" -#: src/insets/insetexternal.C:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Opções Extra" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Text Height %" +msgstr "Altura Texto %" -#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373 -#: src/insets/insetfloat.C:383 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Rodapé" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Page Height %" +msgstr "Altura Página %" -#: src/insets/insetfloat.C:278 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search error" +msgstr "Procurar erro" -#: src/insets/insetfloat.C:334 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "Rodapé" +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia" -#: src/insets/insetfloat.C:385 +#: src/lyxfind.cpp:381 #, fuzzy -msgid " (sideways)" -msgstr "Rotar 90°|#9" +msgid "String found." +msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:383 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida." -#: src/insets/insetfloatlist.C:124 +#: src/lyxfind.cpp:386 #, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr " cadeias alfanuméricas foram substituidas." -#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 +#: src/lyxfind.cpp:1413 #, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Rodapé" +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida." -#: src/insets/insetfoot.C:58 +#: src/lyxfind.cpp:1418 #, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Match not found!" +msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" -#: src/insets/insetfoot.C:87 +#: src/lyxfind.cpp:1422 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +msgid "Match found!" +msgstr "Módulo não encontrado!" -#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:" +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " -#: src/insets/insetgraphics.C:709 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha vertical em '%1$s'" -#: src/insets/insetgraphics.C:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Arquivo|#A" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Sem linhas de grelha vertical em 'casos': característica %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "" +"Alteração do numero de colunas não permitido em 'casos': característica %1$s" -#: src/insets/insethfill.C:48 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgid "Cursor not in table" +msgstr " (não instalado)" -#: src/insets/insetinclude.C:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada palavra por palavra" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 +msgid "Only one row" +msgstr "Apenas uma linha" -#: src/insets/insetinclude.C:309 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada palavra por palavra" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 +msgid "Only one column" +msgstr "Apenas uma coluna" -#: src/insets/insetinclude.C:411 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Não hà hline para apagar" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Não há vline para apagar" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500 #, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "Bad math environment" +msgstr "Ambiente Juntar" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." msgstr "" +"O calculo não pode ser efectuado para ambientes mat AMS.\n" +"Alterar a formula mat e tentar novamente.ee " -#: src/insets/insetinclude.C:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "No number" +msgstr "Sem número" -#: src/insets/insetindex.C:42 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Índice" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#: src/insets/insetindex.C:75 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 -#: src/insets/insetmarginal.C:71 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Margens" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'" -#: src/insets/insetmarginal.C:54 -#, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)" -#: src/insets/insetnomencl.C:39 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 #, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "E&xpressão regular" -#: src/insets/insetnomencl.C:86 -msgid "Glossary" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/insets/insetnote.C:66 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Comentário:" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "" -#: src/insets/insetnote.C:67 -#, fuzzy -msgid "Greyed out" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Padrão[[mathref]]" -#: src/insets/insetnote.C:68 -#, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "Impress.|#I" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "RefBonita" -#: src/insets/insetnote.C:69 -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "Desenho:|#H" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "RefFormat: " -#: src/insets/insetnote.C:149 -#, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'" -#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 -#, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "Acima|T" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +msgid "optional" +msgstr "Opcional" -#: src/insets/insetoptarg.C:59 -#, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: src/insets/insetpagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "Limpar|#e" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +msgid "math macro" +msgstr "macro mat." -#: src/insets/insetpagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" +"Não é possível abrir o documento especificado\n" +"%1$s." -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -#, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract: " +msgstr "Resumo: " -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188 -#, fuzzy -msgid "Equation" -msgstr "Rotação" +#: src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References: " +msgstr "Referências: " -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188 +#: src/support/Package.cpp:470 #, fuzzy -msgid "EqRef: " -msgstr "Ref: " +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado" -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Nenhum número" +#: src/support/Package.cpp:471 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Páginas:" +#: src/support/Package.cpp:590 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190 +#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +msgid "File not found" +msgstr "Módulo não encontrado" -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190 -#, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Texto" +#: src/support/Package.cpp:672 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191 -#, fuzzy -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +#: src/support/Package.cpp:699 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191 -#, fuzzy -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref: " +#: src/support/Package.cpp:723 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192 +#: src/support/Package.cpp:725 #, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +msgid "Directory not found" +msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" -#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/support/Systemcall.cpp:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"O documento %1$s ainda não foi guardado.\n" +"\n" +"Quer guardar o documento?" -#: src/insets/insettabular.C:451 +#: src/support/Systemcall.cpp:384 #, fuzzy -msgid "Opened table" -msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" +msgid "Stop command?" +msgstr "comando data" -#: src/insets/insettabular.C:1606 +#: src/support/Systemcall.cpp:385 #, fuzzy -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Várias colunas|#V" +msgid "&Stop it" +msgstr "&Manter" -#: src/insets/insettabular.C:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +msgid "Let it &run" msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:234 +#: src/support/debug.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "No debugging messages" +msgstr "Sem mensagem de compilação" -#: src/insets/insettheorem.C:41 -#, fuzzy -msgid "theorem" -msgstr "Matemático" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "Informação geral" -#: src/insets/insettheorem.C:91 -#, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicialização de programa" -#: src/insets/insettoc.C:47 -#, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Ação desconhecida" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "A gerir eventos do teclado" -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "A gerir GUI" -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "parser da gramática Lyxlex" -#: src/insets/insetvspace.C:110 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espaços Verticais" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "leitura de ficheiros de configuração" -#: src/insets/insetwrap.C:49 -msgid "wrap: " -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definição de teclado personalizada" -#: src/insets/insetwrap.C:178 -#, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "geração/execução de LaTeX" -#: src/insets/insetwrap.C:198 -msgid "wrap" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor mat." -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 -#, fuzzy -msgid "Not shown." -msgstr " desconhecido" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Gestão de fonte" -#: src/insets/render_graphic.C:97 -msgid "Loading..." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Leitura de ficheiros classetexto" -#: src/insets/render_graphic.C:100 -#, fuzzy -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "Controle de versão" -#: src/insets/render_graphic.C:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Interface de controlo externa" -#: src/insets/render_graphic.C:106 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "mecanismo Desfazer/Refazer" -#: src/insets/render_graphic.C:109 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[nada mostrado]" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "Comandos do Utilisador" -#: src/insets/render_graphic.C:112 +#: src/support/debug.cpp:57 #, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "O LyX Lexxer" -#: src/insets/render_graphic.C:115 -#, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informação de dependência" -#: src/insets/render_graphic.C:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Insertos LyX" -#: src/insets/render_graphic.C:121 -#, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Ficheiros usados pelo LyX" -#: src/insets/render_graphic.C:124 -#, fuzzy -msgid "No image" -msgstr " (Modificado)" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventos da área de trabalho" -#: src/insets/render_preview.C:92 -#, fuzzy -msgid "Preview loading" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Mensagens textoinserto/tabular" -#: src/insets/render_preview.C:95 -#, fuzzy -msgid "Preview ready" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Carregar e converter gráficos" + +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "Alterar registo" + +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Mensagens modelo/inserto externas" + +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Perfil PintorLinha" + +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "" + +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "Macros mat." -#: src/insets/render_preview.C:98 -#, fuzzy -msgid "Preview failed" -msgstr "Salvamento automático falhou!" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254 -#, fuzzy -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Local/Internacionalização" + +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Mecanismo de selecção copia/cola" -#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269 +#: src/support/debug.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Procurar e substituir" -#: src/ispell.C:278 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensagens de compilação gerais dos desenvolvidores" -#: src/ispell.C:301 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todas as mensagens de compilação" -#: src/ispell.C:406 +#: src/support/debug.cpp:153 #, c-format -msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." -msgstr "" +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)" -#: src/ispell.C:417 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "" +#: src/support/lstrings.cpp:1300 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "pt" -#: src/ispell.C:477 -#, c-format +#: src/support/os_win32.cpp:482 +msgid "System file not found" +msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado" + +#: src/support/os_win32.cpp:483 msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" +"Não é possível carregar shfolder.dll\n" +"Por favor instalar." -#: src/ispell.C:492 -#, c-format +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System function not found" +msgstr "Função de sistema não encontrada" + +#: src/support/os_win32.cpp:489 msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" +"Não é possível encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n" +"Não sei como prosseguir. Desculpe." -#: src/kbsequence.C:160 -msgid " options: " -msgstr " opções: " +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Utilizador desconhecido" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "sp" -msgstr "" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Novo:" -#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "pt" -msgstr "Acima|T" - -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "bp" -msgstr "" +#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used" +#~ msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado" -#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Acrescentar|#t" +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "mm" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "Im&pressora pré-definida:" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pc" -msgstr "" +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "Ta&manho de papel pré-definido:" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "cm" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccionar se o Lyx deve utilizar caminhos tipo Windows ou tipo Posix " +#~ "para ficheiros LaTeX. Útil se utilizar o MikTeX nativo do WIndows em vez " +#~ "do Cygwin teTeX." -#: src/lengthcommon.C:38 #, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Fino" +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "F&ormato:" -#: src/lengthcommon.C:38 -#, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "Latex" +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "em" -msgstr "" +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "mu" -msgstr "" +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Passo" -#: src/lengthcommon.C:39 -#, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Passo \\thestep." -#: src/lengthcommon.C:39 -#, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "Colunas" +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Secção Apêndices" -#: src/lengthcommon.C:39 -#, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Apêndices ---" -#: src/lengthcommon.C:39 -#, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" -#: src/lengthcommon.C:40 -#, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Sublinhado" +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Prefácio:" -#: src/lengthcommon.C:40 -#, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Sublinhado" +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Instituto e e-mail: " -#: src/lyx_cb.C:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" +#~ msgid "MiniTOC" +#~ msgstr "TOCmini" -#: src/lyx_cb.C:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "" +#~ msgid "TOC depth (provide a number):" +#~ msgstr "profundidade TOC (indicar um numero):" -#: src/lyx_cb.C:117 -#, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "Nome|#N" +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Lista de Abreviações & Símbolos" -#: src/lyx_cb.C:134 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como" +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 -#, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modelos" +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 -#, fuzzy -msgid "Over-write document?" -msgstr "Salvar o documento?" +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/lyx_cb.C:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto salvamento" +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#: src/lyx_cb.C:258 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Salvamento automático falhou!" +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)" -#: src/lyx_cb.C:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Salvamento automático do documento corrente..." +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)" -#: src/lyx_cb.C:349 -#, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/lyx_cb.C:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "Não posso abrir o documento" +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." -#: src/lyx_cb.C:370 -#, fuzzy -msgid "Could not read file" -msgstr "Não posso executar com o arquivo" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "ramo" -#: src/lyx_cb.C:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "Não posso abrir o documento" +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "Tes&te" -#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "&Procurar:" -#: src/lyx_cb.C:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Executando o arquivo de configuração..." +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "A tecla Enter também funciona" -#: src/lyx_cb.C:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recarregando a configuração.." +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "A tecla delete também funciona" -#: src/lyx_cb.C:425 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "O sistema foi reconfigurado." +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "Apa&gar" -#: src/lyx_cb.C:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "Selecionar a língua pré-definida para todos os documentos" -#: src/lyx_main.C:129 -#, fuzzy -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Não posso executar com o arquivo" +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Usar o pacote babel para suporte multi-língua" -#: src/lyx_main.C:130 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "&Usar babel" -#: src/lyx_main.C:139 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Criando diretório " +#~ msgid "&Global" +#~ msgstr "&Global" -#: src/lyx_main.C:143 -msgid "Done!" -msgstr "Pronto!" +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "Comando &BibTeX:" -#: src/lyx_main.C:489 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "Comando BibTeX (&Japonês):" -#: src/lyx_main.C:491 -#, fuzzy -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "Comando do Índice remissivo (Ja&ponês):" -#: src/lyx_main.C:527 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "Aplicação externa para formatar tabelas como texto simples" -#: src/lyx_main.C:784 -#, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "Imprimir" +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "&DPI do écran:" -#: src/lyx_main.C:913 -#, fuzzy -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "Especifica uma pasta pessoal que não a pré-definida" -#: src/lyx_main.C:914 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." -msgstr "" +#~ msgid "Personal &dictionary:" +#~ msgstr "Di&cionário pessoal:" -#: src/lyx_main.C:1081 -#, fuzzy -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "LyX: Criando diretório " +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "Verificador &ortográfico executável:" -#: src/lyx_main.C:1082 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "Usar &codificação de entrada" -#: src/lyx_main.C:1087 -#, fuzzy -msgid "&Create directory" -msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" +#~ msgid "Jump to the label" +#~ msgstr "Saltar para a etiqueta" -#: src/lyx_main.C:1088 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "" +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "Juntar células" -#: src/lyx_main.C:1089 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "" +#~ msgid "Listing settings" +#~ msgstr "Listagem de configurações" -#: src/lyx_main.C:1093 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr " e executando o programa de configuração..." +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "EstiloCar:Instituto" -#: src/lyx_main.C:1099 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:E-Mail" +#~ msgstr "EstiloCar:E-Mail" -#: src/lyx_main.C:1272 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "esquema" -#: src/lyx_main.C:1276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Definindo nível de depuração para " +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "mapa" -#: src/lyx_main.C:1287 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "gráfico" -#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568 -#, fuzzy -msgid "No system directory" -msgstr "Diretório do Usuário: " +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):" -#: src/lyx_main.C:1324 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):" -#: src/lyx_main.C:1334 -#, fuzzy -msgid "No user directory" -msgstr "Diretório do Usuário: " +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):" -#: src/lyx_main.C:1335 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" +#~ msgid "CharStyle:Alert" +#~ msgstr "EstiloCar:Alerta" -#: src/lyx_main.C:1345 -#, fuzzy -msgid "Incomplete command" -msgstr "Executar um comando" +#~ msgid "CharStyle:Structure" +#~ msgstr "EstiloCar:Estrutura" -#: src/lyx_main.C:1346 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg" +#~ msgid "Custom:ArticleMode" +#~ msgstr "Personalizar:ModoArtigo" -#: src/lyx_main.C:1356 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" +#~ msgid "Custom:PresentationMode" +#~ msgstr "Personalizar:ModoApresentação" -#: src/lyx_main.C:1368 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Afiliação:" -#: src/lyx_main.C:1373 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" +#~ msgid "Strasse" +#~ msgstr "Rua" -#: src/lyxfind.C:136 -#, fuzzy -msgid "Search error" -msgstr "Erro do LaTeX" +#~ msgid "Land" +#~ msgstr "País" -#: src/lyxfind.C:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "" +#~ msgid "BLZ" +#~ msgstr "BLZ" -#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Charset não foi encontrado" +#~ msgid "Konto" +#~ msgstr "Escritório" -#: src/lyxfind.C:323 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "O sistema foi reconfigurado." +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Elemento:Primeironome" -#: src/lyxfind.C:326 -#, fuzzy -msgid " strings have been replaced." -msgstr "O sistema foi reconfigurado." +#~ msgid "Element:Fname" +#~ msgstr "Elemento:Pnome" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" +#~ msgid "Element:Surname" +#~ msgstr "Elemento:Sobrenome" -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Herdar" +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Elemento:NomeFicheiro" -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" +#~ msgid "Element:Literal" +#~ msgstr "Elemento:Literal" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Caixa Baixa" +#~ msgid "Element:Emph" +#~ msgstr "Elemento:Italico" -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Alternar" +#~ msgid "Element:Abbrev" +#~ msgstr "Elemento:Abrev" -#: src/lyxfont.C:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Ênfatizar" +#~ msgid "Element:Citation-number" +#~ msgstr "Elemento:Número-citação" -#: src/lyxfont.C:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Sublinhado" +#~ msgid "Element:Volume" +#~ msgstr "Elemento:Volume" -#: src/lyxfont.C:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Caixa Alta" +#~ msgid "Element:Day" +#~ msgstr "Elemento:Dia" -#: src/lyxfont.C:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Linguagem:" +#~ msgid "Element:Month" +#~ msgstr "Elemento:Mês" -#: src/lyxfont.C:523 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "Número" +#~ msgid "Element:Year" +#~ msgstr "Elemento:Ano" -#: src/lyxfunc.C:361 -#, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Ação desconhecida" +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "Elemento:Número-volume" -#: src/lyxfunc.C:400 -#, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada para fazer" +#~ msgid "Element:Issue-day" +#~ msgstr "Elemento:Dia-volume" -#: src/lyxfunc.C:419 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ação desconhecida" +#~ msgid "Element:Issue-months" +#~ msgstr "Elemento:Mês-volume" + +#~ msgid "Element:ISSN" +#~ msgstr "Elemento:ISSN" + +#~ msgid "Element:CODEN" +#~ msgstr "Elemento:CODEN" + +#~ msgid "Element:SS-Code" +#~ msgstr "Elemento:Código-SS" + +#~ msgid "Element:SS-Title" +#~ msgstr "Elemento:Título-SS" + +#~ msgid "Element:CCC-Code" +#~ msgstr "Elemento:Código-CCC" + +#~ msgid "Element:Code" +#~ msgstr "Elemento:Código" + +#~ msgid "Element:Dscr" +#~ msgstr "Elemento:Dscr" + +#~ msgid "Element:Keyword" +#~ msgstr "Elemento:Palavra-chave" -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 #, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "Inserir etiqueta" +#~ msgid "Element:Orgdiv" +#~ msgstr "Elemento:Orgdiv" -#: src/lyxfunc.C:432 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" +#~ msgid "Element:Orgname" +#~ msgstr "Elemento:Nomeorg" -#: src/lyxfunc.C:695 -msgid "Document is read-only" -msgstr "O documento é apenas para leitura" +#~ msgid "Element:Street" +#~ msgstr "Elemento:Rua" -#: src/lyxfunc.C:703 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "" +#~ msgid "Element:City" +#~ msgstr "Elemento:Cidade" -#: src/lyxfunc.C:722 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" +#~ msgid "Element:State" +#~ msgstr "Elemento:Estado" -#: src/lyxfunc.C:740 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" +#~ msgid "Element:Postcode" +#~ msgstr "Elemento:Codigo-postal" + +#~ msgid "Element:Country" +#~ msgstr "Elemento:País" + +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Elemento:Pasta" -#: src/lyxfunc.C:743 -#, fuzzy -msgid "Print document failed" -msgstr "Enviar " +#~ msgid "Element:Email" +#~ msgstr "Elemento:E-mail" -#: src/lyxfunc.C:762 -#, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." -msgstr "" +#~ msgid "Element:KeyCap" +#~ msgstr "Elemento:TeclaCap" -#: src/lyxfunc.C:765 -#, fuzzy -msgid "Could not change class" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#~ msgid "Element:GuiMenu" +#~ msgstr "Elemento:MenuGui" -#: src/lyxfunc.C:877 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Salvando o documento" +#~ msgid "Element:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Elemento:ItemMenuGui" -#: src/lyxfunc.C:881 -#, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Ir para baixo" +#~ msgid "Element:GuiButton" +#~ msgstr "Elemento:BotãoGUI" -#: src/lyxfunc.C:897 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" +#~ msgid "Element:MenuChoice" +#~ msgstr "Elemento:EscolhaMenu" -#: src/lyxfunc.C:1089 -#, fuzzy -msgid "Exiting." -msgstr "Sair" +#~ msgid "Marginal" +#~ msgstr "Marginal" -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 -msgid "Missing argument" -msgstr "Falta argumento" +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "Rodapé" -#: src/lyxfunc.C:1124 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" +#~ msgid "Note:Comment" +#~ msgstr "Nota:Comentário" -#: src/lyxfunc.C:1399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Abrindo o documento" +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "comentário" -#: src/lyxfunc.C:1486 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Nota:Nota" -#: src/lyxfunc.C:1497 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Nota:aCinzento" -#: src/lyxfunc.C:1611 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Formatação do documento definida" +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "aCinzento" -#: src/lyxfunc.C:1614 -#, fuzzy -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Definir formato da página" +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "Caixa:Sombreado" -#: src/lyxfunc.C:1670 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "Wrap" -#: src/lyxfunc.C:1864 -#, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#~ msgid "OptArg" +#~ msgstr "OptArg" -#: src/lyxfunc.C:1903 -#, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Selecione o Documento para Abrir" +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "Info:menu" -#: src/lyxfunc.C:1942 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Abrindo o documento" +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "Info:atalho" -#: src/lyxfunc.C:1946 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Não existem documentos abertos!%t" +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "Info:atalhos" -#: src/lyxfunc.C:1948 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Não posso abrir o documento" +#~ msgid "Custom:Endnote" +#~ msgstr "Personalizar:Notafinal" -#: src/lyxfunc.C:1973 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#~ msgid "Custom:Glosse" +#~ msgstr "Personalizar:Nota-glossário" -#: src/lyxfunc.C:2100 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" +#, fuzzy +#~ msgid "Custom:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Personalizar:Tri-Glosse" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:Expression" +#~ msgstr "EstiloCar:Expressão" -#: src/lyxrc.C:2089 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:Concepts" +#~ msgstr "EstiloCar:Conceitos" -#: src/lyxrc.C:2093 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:Meaning" +#~ msgstr "EstiloCar:Significado" -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "EstiloCar:Nome" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "EstiloCar:Italico" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:Strong" +#~ msgstr "EstiloCar:Negrito" -#: src/lyxrc.C:2116 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "EstiloCar:Código" -#: src/lyxrc.C:2120 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Layout|L" -#: src/lyxrc.C:2124 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Documentos|D" -#: src/lyxrc.C:2128 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Novo a partir de modelo...|T" -#: src/lyxrc.C:2132 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Reverter|R" -#: src/lyxrc.C:2142 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Refazer|z" -#: src/lyxrc.C:2153 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Cortar|C" -#: src/lyxrc.C:2157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Copiar|o" -#: src/lyxrc.C:2161 -#, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Tamanho|#T" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Colar|l" -#: src/lyxrc.C:2165 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Colar selecção externa|x" -#: src/lyxrc.C:2169 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabular|T" -#: src/lyxrc.C:2173 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Sinónimos..." -#: src/lyxrc.C:2178 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Estatísticas...|i" -#: src/lyxrc.C:2182 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Alterar Registo|g" -#: src/lyxrc.C:2189 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Selecção como Linhas|L" -#: src/lyxrc.C:2198 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Selecção como Parágrafos|P" -#: src/lyxrc.C:2202 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Linha Topo|T" -#: src/lyxrc.C:2206 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Linha Baixo|B" -#: src/lyxrc.C:2210 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Linha Esquerda|E" -#: src/lyxrc.C:2214 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Linha Direita|D" -#: src/lyxrc.C:2218 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Alinhamento|i" -#: src/lyxrc.C:2222 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "" +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Remover Linha|L" -#: src/lyxrc.C:2226 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Copiar Linha" -#: src/lyxrc.C:2230 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Trocar Linhas" -#: src/lyxrc.C:2234 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Apagar Coluna|A" -#: src/lyxrc.C:2238 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Copiar Coluna" -#: src/lyxrc.C:2242 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." -msgstr "" +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Trocar Colunas" -#: src/lyxrc.C:2246 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Alternar Numeração|N" -#: src/lyxrc.C:2250 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Alternar Numeração da Linha|u" -#: src/lyxrc.C:2254 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Alinhamento|i" -#: src/lyxrc.C:2259 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Adicionar Linha|L" -#: src/lyxrc.C:2266 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Adicionar Coluna|C" -#: src/lyxrc.C:2270 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" -#: src/lyxrc.C:2274 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" -#: src/lyxrc.C:2278 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" -#: src/lyxrc.C:2282 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplificar" -#: src/lyxrc.C:2286 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factorizar" -#: src/lyxrc.C:2290 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" -#: src/lyxrc.C:2294 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" -#: src/lyxrc.C:2298 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Ambiente Eqnarray|q" -#: src/lyxrc.C:2302 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Ambiente Alinhar|A" -#: src/lyxrc.C:2306 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Ambiente AlinharA" -#: src/lyxrc.C:2310 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Ambiente Flalign|F" -#: src/lyxrc.C:2314 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Ambiente Juntar" -#: src/lyxrc.C:2318 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Ambiente Multi-linha" -#: src/lyxrc.C:2322 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Caracter Especial|s" -#: src/lyxrc.C:2326 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Referência-cruzada...|R" -#: src/lyxrc.C:2330 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Título Abreviado" -#: src/lyxrc.C:2334 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Entrada Nomenclatura" -#: src/lyxrc.C:2338 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" -#: src/lyxrc.C:2342 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Listas & TOC|O" -#: src/lyxrc.C:2346 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Código TeX|T" -#: src/lyxrc.C:2350 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipágina|p" -#: src/lyxrc.C:2354 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Material Tabular...|b" -#: src/lyxrc.C:2358 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Flutuantes|u" -#: src/lyxrc.C:2364 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Inserir Ficheiro|e" -#: src/lyxrc.C:2373 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Material Externo...|x" -#: src/lyxrc.C:2377 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Ponto de hifenação|P" -#: src/lyxrc.C:2382 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Espaço Protegido|r" -#: src/lyxrc.C:2387 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "" +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Espaço Inter-palavras|p" -#: src/lyxrc.C:2391 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "" +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Espaço Vertical..." -#: src/lyxrc.C:2395 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Quebra de Linha|L" -#: src/lyxrc.C:2402 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Tracejado Protegido|T" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Citação Comum|o" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Mudança de fonte|o" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Tipo de Letra mat. normal" -#: src/lyxrc.C:2406 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "" +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Família Mat. Caligráfica" -#: src/lyxrc.C:2410 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Família Mat. Fraktur" -#: src/lyxrc.C:2414 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Família Mat. Roman" -#: src/lyxrc.C:2424 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Família Mat. Sans Serif" -#: src/lyxrc.C:2437 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Série Mat. Negrito" -#: src/lyxrc.C:2444 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Fonte normal de texto" -#: src/lyxvc.C:100 -#, fuzzy -msgid "Document not saved" -msgstr "Formatação do documento definida" +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Figura Flutuante|t" -#: src/lyxvc.C:101 -#, fuzzy -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Esse documento NÃO foi registrado." +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Aceitar Todas as Alterações|A" -#: src/lyxvc.C:130 -#, fuzzy -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "(não há descrição inicial)" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|R" -#: src/lyxvc.C:131 -#, fuzzy -msgid "(no initial description)" -msgstr "(não há descrição inicial)" +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Caracter...|C" -#: src/lyxvc.C:146 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Mensagem de registro" +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Parágrafo...|P" -#: src/lyxvc.C:149 -msgid "(no log message)" -msgstr "" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Documento...|D" -#: src/lyxvc.C:171 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabular...|T" -#: src/lyxvc.C:174 -#, fuzzy -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Selecionar até o final do documento" +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Estilo Itálico|I" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Macro: " +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Estilo Nome|N" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241 -#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Estilo Negrito|g" -#: src/mathed/InsetMathCases.C:98 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente|b" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319 -msgid "Only one row" -msgstr "" +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente|u" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325 -#, fuzzy -msgid "Only one column" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Iniciar Apêndice Aqui|I" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333 -#, fuzzy -msgid "No hline to delete" -msgstr "Nada para fazer" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Informação TeX|X" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342 -msgid "No vline to delete" -msgstr "" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Ir para Favorito 1|1" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Ir para Favorito 2|2" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089 -#, fuzzy -msgid "No number" -msgstr "Número" +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Ir para Favorito 3|3" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089 -#, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "Número" +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Ir para Favorito 4|4" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1214 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Ir para Favorito 5|5" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1224 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Características Estendidas|E" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1234 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Objectos incorporados|n" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo editor matemático" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Preferências..." -#: src/mathed/InsetMathNest.C:859 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Sair do LyX" -#: src/mathed/InsetMathNest.C:862 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "" +#~ msgid "Insert|n" +#~ msgstr "Inserir|n" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 -#, fuzzy -msgid "math macro" -msgstr "Inserir etiqueta" +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "Desintegrar Inserto|I" -#: src/output.C:39 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "Não posso abrir o documento" +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "Ver DVI" -#: src/output_plaintext.C:148 -msgid "Abstract: " -msgstr "" +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Ver PDF (pdflatex)" -#: src/output_plaintext.C:160 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr "Inserir Referências" +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)" -#: src/support/filefilterlist.C:109 -#, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr "[nenhum arquivo]" +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "Ver PostScript" -#: src/support/os_win32.C:335 -#, fuzzy -msgid "System file not found" -msgstr "Charset não foi encontrado" +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "Actualizar PostScript" -#: src/support/os_win32.C:336 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" +#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" +#~ msgstr "Sem linha horizontal\t\\atop" -#: src/support/os_win32.C:341 -#, fuzzy -msgid "System function not found" -msgstr "Charset não foi encontrado" +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "O documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "não pôde ser lido." -#: src/support/os_win32.C:342 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The layout file requested by this document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +#~ "class or style file required by it is not\n" +#~ "available. See the Customization documentation\n" +#~ "for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "O ficheiro de layout requerido por este documento,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "não é utilizável. Isto é provávelmente porque requer uma classe\n" +#~ "LaTeX ou ficheiro de estilo não disponível\n" +#~ "Ver documento sobre Personalização\n" +#~ "para mais informação.\n" + +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado." + +#~ msgid "Some layouts may not be available." +#~ msgstr "Alguns layouts podem não estar disponíveis." + +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "moldura de legenda" + +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "linha de cima/baixo" + +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Não é possível criar canal para o verificador ortográfico." + +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Não é possível abrir canal para o verificador ortográfico." + +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível criar um processo ispell.\n" +#~ "Pode não ter as línguas certas instaladas." + +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "O processo ispell retornou um erro.\n" +#~ "Talvez tenha sido configurado incorrectamente?" + +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível verificar a palavra `%1$s' porque esta não pôde ser " +#~ "convertida para a codificação `%2$s'." + +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível comunicar com o processo ispell do verificador ortográfico" + +#~ msgid "" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível inserir palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " +#~ "para a codificação `%2$s'." + +#~ msgid "" +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " +#~ "para a codificação `%2$s'." + +#~ msgid "&Use Default" +#~ msgstr "&Usar pré-definido" + +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Usar para definir um programa externo para processar tabelas como " +#~ "resultadotexto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o " +#~ "ficheiro de entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna." + +#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#~ msgstr "" +#~ "Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para " +#~ "uma nova legenda" + +#~ msgid "" +#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#~ msgstr "" +#~ "Especificar um ficheiro de dicionário pessoal alternativo. Ex \"." +#~ "ispell_english\"." + +#~ msgid "What command runs the spellchecker?" +#~ msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?" + +#~ msgid "" +#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " +#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " +#~ "letters. This may not work with all dictionaries." +#~ msgstr "" +#~ "Especifica se passar a opção de codificação -T ao ispell. Activar isto " +#~ "caso não consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com " +#~ "acentos. Isto pode não funcionar com todos os dicionários." + +#~ msgid "Native OS API not yet supported." +#~ msgstr "OS API nativo ainda não suportado." + +#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +#~ msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n" + +#~ msgid "Unknown spacing argument: " +#~ msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: " + +#~ msgid "" +#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Aiksaurus indicou o seguinte erro:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." + +#~ msgid "" +#~ "Error when updating from repository.\n" +#~ "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +#~ "'%1$s'.\n" +#~ "\n" +#~ "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." +#~ msgstr "" +#~ "Erro ao actualizar do repositório.\n" +#~ "Precisa de resolver o problema manualmente AGORA!.\n" +#~ "%1$s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento." + +#~ msgid "Branch Settings" +#~ msgstr "Configurações de Ramo" + +#~ msgid "" +#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de " +#~ "parâmetros." + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Comprimento" + +#~ msgid "TeX Code Settings" +#~ msgstr "Configurações do Código TeX" + +#~ msgid "Horizontal Space Settings" +#~ msgstr "Configurações de Espaço Horizontal" + +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "Espaço fino" + +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "Espaço médio" -#: src/support/package.C.in:448 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Charset não foi encontrado" +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "Espaço largo" -#: src/support/package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "Espaço fino negativo" -#: src/support/package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "Espaço negativo médio" -#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Charset não foi encontrado" +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "Espaço negativo largo" -#: src/support/package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Espaço entre-palavras" -#: src/support/package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Hiperligação" -#: src/support/package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Etiqueta" -#: src/support/package.C.in:709 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Charset não foi encontrado" +#~ msgid "No LaTeX log file found." +#~ msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado." -#: src/support/userinfo.C:44 -#, fuzzy -msgid "Unknown user" -msgstr "Ação desconhecida" +#~ msgid "aspell" +#~ msgstr "aspell" -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +#~ msgid "hspell" +#~ msgstr "hspell" -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (biblioteca)" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (biblioteca)" -#: src/tex-strings.C:69 -#, fuzzy -msgid "Times Roman" -msgstr "Romano" +#~ msgid "*.pws" +#~ msgstr "*.pws" -#: src/tex-strings.C:69 -#, fuzzy -msgid "Palatino" -msgstr "Substituir" +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +#~ msgid "Spellchecker error" +#~ msgstr "Erro do verificador ortográfico" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" +#~ "Maybe it has been killed." +#~ msgstr "" +#~ "O verificador ortográfico morreu por alguma razão.\n" +#~ "Talvez tenha sido morto." -#: src/tex-strings.C:70 -#, fuzzy -msgid "Bookman" -msgstr "Romano" +#~ msgid "The spellchecker has failed" +#~ msgstr "O verificador ortográfico falhou" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Utopia" -msgstr "" +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d palavras verificadas." -#: src/tex-strings.C:70 -#, fuzzy -msgid "Bera Serif" -msgstr "Sem serifa" +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Uma palavra verificada." -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Verificação ortográfica completa" -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +#~ msgid "Vertical Space Settings" +#~ msgstr "Configurações de Espaço Vertical" -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +#~ msgid "No Table of contents" +#~ msgstr "Sem Índice" -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +#~ msgid "Opened inset" +#~ msgstr "Inserto aberto" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Helvetica" -msgstr "" +#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" +#~ msgstr "Caracteres não codificáveis em item bibliográfico" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Avant Garde" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n" +#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Os seguintes caracteres num dos items bibliográficos não\n" +#~ " são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n" +#~ "%1$s." -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Bera Sans" -msgstr "" +#~ msgid "Opened Box Inset" +#~ msgstr "Caixa de Inserto Aberta" -#: src/tex-strings.C:80 -#, fuzzy -msgid "CM Bright" -msgstr "Sublinhado" +#~ msgid "Opened Caption Inset" +#~ msgstr "Legenda de Inserto Aberta" -#: src/tex-strings.C:89 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +#~ msgid "Opened ERT Inset" +#~ msgstr "Inserto ERT Aberto" -#: src/tex-strings.C:90 -#, fuzzy -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Fonte-fixa" +#~ msgid "Opened Flex Inset" +#~ msgstr "Inserto Flex Aberto" -#: src/tex-strings.C:90 -#, fuzzy -msgid "Courier" -msgstr "Cópias" +#~ msgid "Opened Float Inset" +#~ msgstr "Inserto Flutuante Aberto" -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Bera Mono" -msgstr "" +#~ msgid "List of %1$s" +#~ msgstr "Lista de %1$s" -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "LuxiMono" -msgstr "" +#~ msgid "Opened Footnote Inset" +#~ msgstr "Inserto de Nota de Rodapé Aberto" -#: src/tex-strings.C:91 #, fuzzy -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Fonte-fixa" +#~ msgid "Unknown buffer info" +#~ msgstr "Info de buffer desconhecido" -#: src/text.C:133 -#, fuzzy -msgid "Unknown layout" -msgstr "Ação desconhecida" +#~ msgid "Opened Listing Inset" +#~ msgstr "Inserto de Listagem Aberto" -#: src/text.C:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" +#~ msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto" -#: src/text.C:165 -#, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Ação desconhecida" +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Nota[[InsertoNota]]" -#: src/text.C:271 src/text.C:284 -#, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Linguagem" +#~ msgid "Opened Note Inset" +#~ msgstr "Inserto de Nota Aberto" -#: src/text.C:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" +#~ msgstr "Inserto de Argumento Opcional Aberto" -#: src/text.C:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "Espaço QQuad" -#: src/text.C:292 -#, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "Ação desconhecida" +#~ msgid "Opened table" +#~ msgstr "Tabela aberta" -#: src/text.C:726 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o " -"Tutorial." +#~ msgid "Opened Text Inset" +#~ msgstr "Inserto de Texto Aberto" -#: src/text.C:737 #, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial." +#~ msgid "Opened Wrap Inset" +#~ msgstr "Inserto Wrap Aberto" -#: src/text.C:1703 -#, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Linguagem" +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Norueguês" -#: src/text.C:1709 -#, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Páginas:" +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Nynorsk" -#: src/text.C:1713 #, fuzzy -msgid " at " -msgstr " de " +#~ msgid "Glossary term" +#~ msgstr "Nota-glossário" -#: src/text.C:1723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fonte: " +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "ModeloTeorema" -#: src/text.C:1728 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ". Nível: " +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "Teorema #:" -#: src/text.C:1734 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Espaçamento" +#~ msgid "Lemma #:" +#~ msgstr "Lema #:" -#: src/text.C:1746 -#, fuzzy -msgid "Other (" -msgstr "Outro...|#O" +#~ msgid "Corollary #:" +#~ msgstr "Corolário #:" -#: src/text.C:1755 -#, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ". Nível: " +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "Proposição #:" -#: src/text.C:1756 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#~ msgid "Conjecture #:" +#~ msgstr "Conjectura #:" -#: src/text.C:1757 -#, fuzzy -msgid ", Id: " -msgstr ". Nível: " +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "Critério #:" -#: src/text.C:1758 -#, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr " opções: " +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Facto #:" -#: src/text.C:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "Axioma #:" -#: src/text.C:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Definição #:" -#: src/text2.C:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para " -"definir a mudança de fonte." +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "Exemplo #:" -#: src/text2.C:582 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nada para fazer" +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "Condição #:" -#: src/text2.C:584 -#, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Problema #:" -#: src/text3.C:721 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Falta argumento" +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "Exercício #:" -#: src/text3.C:894 -msgid "Layout " -msgstr "Formatação" +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Observação #:" -#: src/text3.C:895 -msgid " not known" -msgstr " desconhecido" +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "Afirmação #:" -#: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Nota #:" -#: src/text3.C:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Notação #:" + +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "Caso #:" + +#~ msgid "Footernote" +#~ msgstr "Nota de rodapé" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Atalho `%1$s' já está ligado a:\n" +#~ "%2$s" -#: src/vspace.C:490 #, fuzzy -msgid "Default skip" -msgstr "Padrão" +#~ msgid "Anschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift:" -#: src/vspace.C:493 #, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Menor" +#~ msgid "Briefkopf:" +#~ msgstr "Briefkopf:" -#: src/vspace.C:496 #, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Médio" +#~ msgid "Absender:" +#~ msgstr "Cabeçalho:" -#: src/vspace.C:499 -msgid "Big skip" -msgstr "" +#~ msgid "Zusatz:" +#~ msgstr "Zusatz:" -#: src/vspace.C:502 #, fuzzy -msgid "Vertical fill" -msgstr "Espaços Verticais" +#~ msgid "Ihre Zeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen:" -#: src/vspace.C:509 #, fuzzy -msgid "protected" -msgstr "Sinto muito." +#~ msgid "Unsere Zeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen:" #, fuzzy -#~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "Opções Extra" +#~ msgid "Unterschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift:" #, fuzzy -#~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "Alinhamento" +#~ msgid "Vorwahl:" +#~ msgstr "Normal:" + +#~ msgid "Telefon:" +#~ msgstr "Telefone:" + +#~ msgid "Ort:" +#~ msgstr "Ort:" + +#~ msgid "Datum:" +#~ msgstr "Data:" #, fuzzy -#~ msgid "&From:" -#~ msgstr "Fontes:|#F" +#~ msgid "Betreff:" +#~ msgstr "Betreff:" #, fuzzy -#~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "Centro|#n" +#~ msgid "Anrede:" +#~ msgstr "Anrede:" #, fuzzy -#~ msgid "Class Settings" -#~ msgstr "Opções" +#~ msgid "Gruss:" +#~ msgstr "Gruss:" #, fuzzy -#~ msgid "Save Bookmark|S" -#~ msgstr "Abaixo|#B" +#~ msgid "Anlage(n):" +#~ msgstr "Anlagen:" #, fuzzy -#~ msgid "PrettyRef: " -#~ msgstr "Ref: " +#~ msgid "Verteiler:" +#~ msgstr "Verteiler:" -#~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Abrindo o documento filho" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Texto:" -#, fuzzy -#~ msgid "Caption." -#~ msgstr "Legenda|#L" +#~ msgid "Strasse:" +#~ msgstr "Rua:" -#, fuzzy -#~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Quadro Aberto" +#~ msgid "Land:" +#~ msgstr "País:" + +#~ msgid "RetourAdresse:" +#~ msgstr "RetourAdresse:" + +#~ msgid "MeinZeichen:" +#~ msgstr "MeinZeichen:" + +#~ msgid "IhrZeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen:" + +#~ msgid "IhrSchreiben:" +#~ msgstr "IhrSchreiben:" + +#~ msgid "BLZ:" +#~ msgstr "BLZ:" + +#~ msgid "Konto:" +#~ msgstr "Escritório:" + +#~ msgid "Adresse:" +#~ msgstr "Endereço:" #, fuzzy -#~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Inserir" +#~ msgid "Anlagen:" +#~ msgstr "Anlagen:"