X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt.po;h=27b0506ca19e0dbecdc77529a36b1ea785f00eba;hb=9b06f2fbd50c909c9ee1cf7a3d6c0d91508d532c;hp=b89b051b061968aabbbab6c8ecec193cd2bae1c8;hpb=c75cd5bee31cc42571e61fd7fa3141699545ea08;p=lyx.git diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b89b051b06..27b0506ca1 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,14081 +1,17740 @@ +# translation of pt.po to # LyX em Português. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Pedro Kröger , 1999. +# Copyright (C) 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Versão 0.3 # +# Pedro Kröger , 1999. +# Susana Barbosa , 2007. +#: src/insets/InsetNewline.h:48 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-19 18:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n" -"Last-Translator: Pedro Kröger \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Project-Id-Version: pt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-14 00:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-13 22:59+0100\n" +"Last-Translator: Susana Barbosa \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 -msgid "Close|^[" -msgstr "Fechar|^[" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 -msgid "Key:|#K" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90 -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Versão" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 -#, fuzzy -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etiqueta:|#E" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Cancelar|^[" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Update|#U" -msgstr "Atualizar|#A" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 -#, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Estilo" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "A versão vai aqui" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 -#, fuzzy -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to TOC|#T" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +msgid "&Close" +msgstr "Fechar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 -#, fuzzy -msgid "Styles|#y" -msgstr "Estilo" +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Inserir texto" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 -#, fuzzy -msgid "Browse...|#r" -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "Teste" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "OK" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 -#, fuzzy -msgid "Apply|#A" -msgstr "Aplicar|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:837 +#: src/Buffer.cpp:2294 src/Buffer.cpp:2318 src/Buffer.cpp:2353 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:127 src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:746 +#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXFunc.cpp:1073 src/LyXFunc.cpp:2018 +#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295 +msgid "&Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 -#, fuzzy -msgid "Restore|#R" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Chave bibliográfica" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 -#, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Fechar|^[" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "A legenda tal como aparece no documento" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 -#, fuzzy -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Atualizar|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151 +msgid "&Label:" +msgstr "Legenda:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Family:|#F" -msgstr "Família:|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "Chave:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 -#, fuzzy -msgid "Series:|#S" -msgstr "Series:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 +msgid "Citation Style" +msgstr "Estilo de citação" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 -#, fuzzy -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Desenho:|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Use os estilos jurabib para lei e humanidades" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 -#, fuzzy -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Tamanho:|T" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 -#, fuzzy -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Misc" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "Use os estilos natbib para ciências naturais e artes" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#N^[" -msgstr "Cancelar|^[" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 -#, fuzzy -msgid "Color:|#C" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Use os estilos numéricos pré-definidos do BibTeX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 -#, fuzzy -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Alternar em todos esses|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "Por omissão (numérico)" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Estilo Natbib" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 -#, fuzzy -msgid "These are never toggled" -msgstr "Esses nunca alternam" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Seleccione isto se pretende separar a bibliografia em secções" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 -#, fuzzy -msgid "These are always toggled" -msgstr "Esses sempre alternam" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Bibliografia seccionada" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 -#, fuzzy -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Adicionar base de dados BiBTeX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#k" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81 +msgid "&Add" +msgstr "Adicionar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:855 +#: src/buffer_funcs.cpp:96 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115 -msgid "@4->" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 -msgid "@9+" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +msgid "&Browse..." +msgstr "Navegar...|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 -msgid "@8->" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Adicionar bibliografia ao Índice" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 -msgid "@2->" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Adicionar bibliografia à TOC" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205 -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 -msgid "Search" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Esta secção bibliográfica contém..." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 -msgid "Regular Expression|#x" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "Índice" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 -#, fuzzy -msgid "Case sensitive|#C" -msgstr "" -"Minúsc. e maiúsc.\n" -"importam" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "todas as referências citadas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 -msgid "Previous|#P" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 +msgid "all uncited references" +msgstr "todas as referências não citadas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 -#, fuzzy -msgid "Next|#N" -msgstr "outro" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "todas as referências" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 -#, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Escolher um ficheiro de estilo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 -msgid "Force upper case|#u" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Remover a base de dados seleccionada" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 -#, fuzzy -msgid "Text before:|#b" -msgstr "Modo de texto" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +msgid "&Delete" +msgstr "Apagar|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 -#, fuzzy -msgid "Text after:|#T" -msgstr "Modo de texto" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Adicionar um ficheiro da base de dados BibTeX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 -#, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults|#v" -msgstr "Definir formato da página" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "Adicionar|#t" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 -msgid "Use Class Defaults|#C" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Base de dados BibTeX a usar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 -msgid "Dimensions" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "Bases de dados" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 -#, fuzzy -msgid "Size:|#S" -msgstr "Tamanho:|T" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "O estilo BibTeX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Width:|#W" -msgstr "Largura" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "Estilo" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 #, fuzzy -msgid "Height:|#H" -msgstr "Altura" +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "quebra de página" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientação" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 +msgid "Alignment" +msgstr "Alinhamento" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 -#, fuzzy -msgid "Portrait|#r" -msgstr "Retrato|#o" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 -#, fuzzy -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Paisagem|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267 -msgid "Margins" -msgstr "Margens" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 +msgid "Center" +msgstr "Centro|#n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 -#, fuzzy -msgid "Custom sizes|#M" -msgstr "Definir medida do papel" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 +msgid "Right" +msgstr "Direita|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 -msgid "Special (A4 portrait only):|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 +msgid "Stretch" +msgstr "Esticar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 -#, fuzzy -msgid "Top:|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Alinhamento vertical do conteúdo dentro da caixa" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 +msgid "Top" msgstr "Acima|T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 -#, fuzzy -msgid "Bottom:|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 +msgid "Middle" +msgstr "Meio|#d" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 +msgid "Bottom" msgstr "Abaixo|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 -#, fuzzy -msgid "Inner:|#I" -msgstr "Inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Alinhamento vertical da caixa (em relação à linha de referência)" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 -#, fuzzy -msgid "Outer:|#u" -msgstr "Outro...|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 +msgid "&Box:" +msgstr "Caixa" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 -#, fuzzy -msgid "Headheight:|#H" -msgstr "Altura:|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "Índice:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 -#, fuzzy -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Separação:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 -#, fuzzy -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Entre rodapés" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal|#h" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 -#, fuzzy -msgid "Sides" -msgstr "lados" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "Restaurar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +msgid "&Apply" +msgstr "Aplicar|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183 -msgid "Separation" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201 +msgid "&Height:" +msgstr "Altura" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 -#, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Caixa interior" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 -#, fuzzy -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Fonte: " +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Decoração" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 -#, fuzzy -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "Largura" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 -msgid "Class:|#l" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 +msgid "Height value" +msgstr "Valor de altura" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 -#, fuzzy -msgid "Page style:|#P" -msgstr "Estilo de Página:|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Valor de largura" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 -#, fuzzy -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Espaçamento|#g" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebra de linhas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 -#, fuzzy -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opções Extra" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 -#, fuzzy -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Padrão" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 +#: src/insets/InsetBox.cpp:147 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 -msgid "One|#n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149 +msgid "Minipage" +msgstr "Mini-página|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 -msgid "Two|#T" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +msgid "Supported box types" +msgstr "Tipos de caixa suportados" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 -msgid "One|#e" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +msgid "&Available branches:" +msgstr "Ramos disponíveis:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 -msgid "Two|#w" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "Selecione o ramo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 -#, fuzzy -msgid "Indent|#I" -msgstr "Identar" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 -#, fuzzy -msgid "Skip|#K" -msgstr "Entre parágrafo|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Ramos disponíveis" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 -#, fuzzy -msgid "Quote Style" -msgstr "Tipo de citações definido" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +msgid "&New:" +msgstr "Novo:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 -#, fuzzy -msgid "Encoding:|#E" -msgstr "Codificação:|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Remover o ramo seleccionado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 -#, fuzzy -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tipo" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100 +msgid "&Remove" +msgstr "Remover" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 -#, fuzzy -msgid "Single|#S" -msgstr "Simples|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Alternar o ramo seleccionado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 -#, fuzzy -msgid "Double|#D" -msgstr "Duplo|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&Des)activar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 -#, fuzzy -msgid "Language:|#L" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Definir ou modificar côr de fundo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 -#, fuzzy -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Alterar côr" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 -#, fuzzy -msgid "Section number depth" -msgstr "Níveis do número de seção" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "T&ipo de letra:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 -#, fuzzy -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Tamanho:|T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 -msgid "PS Driver|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:370 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 +msgid "Default" +msgstr "Por omissão" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 -#, fuzzy -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "" -"Usar padrão matem.\n" -"da AMS|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +msgid "Tiny" +msgstr "Minúsculo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481 -#, fuzzy -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "Usar inclusão|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +msgid "Smallest" +msgstr "Muito pequeno" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 -#, fuzzy -msgid "Citation style|#i" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +msgid "Smaller" +msgstr "Menor" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 -#, fuzzy -msgid "Bullet depth" -msgstr "Nível" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +msgid "Small" +msgstr "Pequeno" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 -#, fuzzy -msgid "Size|#z" -msgstr "Tamanho:|T" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595 -#, fuzzy -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150 +msgid "Large" +msgstr "Grande" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631 -#, fuzzy -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150 +msgid "Larger" +msgstr "Maior" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 -msgid "2|#2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103 +msgid "Largest" +msgstr "Muito grande" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668 -msgid "3|#3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +msgid "Huge" +msgstr "Gigante" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686 -msgid "4|#4" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Huger" +msgstr "Máximo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740 -#, fuzzy -msgid "Standard|#S" -msgstr "Padrão|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "Personalizar Ponto:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759 -#, fuzzy -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matem.|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139 +msgid "&Level:" +msgstr "Nìvel" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Modificar:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to next change" +msgstr "Ir para a próxima alteração" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Next change" +msgstr "Próxima alteração" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +msgid "Accept this change" +msgstr "Aceitar esta alteração" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Salvar" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aceitar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 -#, fuzzy -msgid "Open|#O" -msgstr "Outro...|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Reject this change" +msgstr "Rejeitar esta alteração" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 -#, fuzzy -msgid "Collapsed|#C" -msgstr "Latex" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Reject" +msgstr "&Rejeitar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 -#, fuzzy -msgid "Inlined View|#I" -msgstr "Inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +msgid "Font family" +msgstr "Família de tipos de letra" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43 -#, fuzzy -msgid "Template|#t" -msgstr "Modelos" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "Família:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 -#, fuzzy -msgid "File|#F" -msgstr "Arquivo|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +msgid "Font shape" +msgstr "Forma do tipo de letra" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115 -#, fuzzy -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Impress.|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "S&hape:" +msgstr "Forma:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133 -#, fuzzy -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Arquivo EPS|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +msgid "Font series" +msgstr "Série de tipo de letra" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151 -#, fuzzy -msgid "View result|#V" -msgstr "arquivo-novo" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169 -#, fuzzy -msgid "Update result|#U" -msgstr "Atualizar|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +msgid "Font color" +msgstr "Côr do tipo de letra" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Cancelar|^[" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115 +msgid "&Language:" +msgstr "&Lingua:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Diretório do Usuário: " +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +msgid "&Series:" +msgstr "Séries:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +msgid "&Color:" +msgstr "&Côr:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 -#, fuzzy -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nome:|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Nunca alterna" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Rescan|#R" -msgstr "Reler|R#r" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +msgid "Font size" +msgstr "Tamanho da letra" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 -#, fuzzy -msgid "Home|#H" -msgstr "Ajuda" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +msgid "Other font settings" +msgstr "Outras configurações do tipo de letra" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 -msgid "User1|#1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Alterna sempre" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 -msgid "User2|#2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +msgid "&Misc:" +msgstr "Misc:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "alternar tipo de letra em tudo acima" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Páginas:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Alternar todos" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 -#, fuzzy -msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Aplicar automáticamente cada alteração" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Aplicar alterações imediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 -#, fuzzy -msgid "Top of the page|#T" -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Mover a citação seleccionada para cima" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 -msgid "Here, if possible|#r" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60 +msgid "&Up" +msgstr "Para cima" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 -#, fuzzy -msgid "Span columns|#S" -msgstr "Célula Especial" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 -msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53 +msgid "&Down" +msgstr "Para baixo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 -#, fuzzy -msgid "Alternatives|#l" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 -msgid "Here, definitely!|#H" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 -#, fuzzy -msgid "Document default|#D" -msgstr "Formatação do Documento" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43 -msgid "Forked child processes|#F" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61 -msgid "Kill processes|#K" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 +msgid "D&elete" +msgstr "Apagar|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79 -msgid "All ->" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "Citações seleccionadas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97 -msgid "@->" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Citações disponíveis:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 -msgid "Ok" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144 +msgid "Search Citation" +msgstr "Procurar citação" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286 -msgid "Output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +msgid "F&ind:" +msgstr "Procurar:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 -#, fuzzy -msgid "LyX View" -msgstr "Ver DVI" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 +msgid "<- C&lear" +msgstr "Limpar|#e" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183 #, fuzzy -msgid "Draft mode|#a" -msgstr "Modo matemático" +msgid "Search Field:" +msgstr "Procurar erro" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Do not unzip|#u" -msgstr "[nada mostrado]" +msgid "All Fields" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 -#, fuzzy -msgid "Scale|#S" -msgstr "Mais Pequeno" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Expressão regular" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231 #, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "Largura" +msgid "Entry Types:" +msgstr "Item:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 -msgid "Maintain aspect ratio|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 +msgid "All Entry Types" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 -#, fuzzy -msgid "Height|#H" -msgstr "Altura" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +msgid "Case Se&nsitive" +msgstr "Minúsculas e maiúsculas importam" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251 -msgid "%" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatação" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 -#, fuzzy -msgid "Display|#D" -msgstr "[nada mostrado]" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Estilo de citação Natbib a usar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 -#, fuzzy -msgid "Right top|#R" -msgstr "Direita|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Estilo de citação" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470 -#, fuzzy -msgid "Left bottom|#L" -msgstr "Esquerda|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311 +msgid "List all authors" +msgstr "Listar todos os autores" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506 -msgid "X" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "Lista de autores completa" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 -msgid "Y" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Forçar maiúscula em citação" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 -msgid "Units|#U" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324 +msgid "&Force upper case" +msgstr "Forçar maiúscula" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 -msgid "Clip to bounding box|#C" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331 +msgid "&Text after:" +msgstr "Texto após:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 -#, fuzzy -msgid "Get from file|#G" -msgstr "[nenhum arquivo]" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto a colocar depois da citação" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotação" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +msgid "Text &before:" +msgstr "Texto antes:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 -#, fuzzy -msgid "LaTeX options|#L" -msgstr "Opções Extra" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Texto a colocar antes da citação" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 -msgid "deg" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418 +msgid "A&pply" +msgstr "Aplicar|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 -msgid "Origin|#O" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Inserir os delimitadores" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 -#, fuzzy -msgid "Subfigure|#S" -msgstr "Subfigura|#q" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 +msgid "&Insert" +msgstr "&Inserir" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 -#, fuzzy -msgid "Angle|#A" -msgstr "Ângulo" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 +msgid "&Size:" +msgstr "Tamanho:|T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115 -#, fuzzy -msgid "Load|#L" -msgstr "Carregar|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183 +msgid "TeX Code: " +msgstr "Código TeX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133 -#, fuzzy -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nome:|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Corresponder ao tipo de delimitadores" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151 -#, fuzzy -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Espaços visíveis|#p" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +msgid "&Keep matched" +msgstr "Manter correspondência" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187 -#, fuzzy -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Palavra por palavra|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205 -#, fuzzy -msgid "Use input|#i" -msgstr "Usar entrada|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Usar pré-definições de classe" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223 -#, fuzzy -msgid "Use include|#U" -msgstr "Usar inclusão|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Gravar configurações como configurações por omissão de documentos LyX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259 -msgid "Preview|#p" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Gravar como pré-definições de documento" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43 -#, fuzzy -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 -msgid "" -"()\n" -"Both|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Mostrar apenas botão ERT" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 -#, fuzzy -msgid "" -")\n" -"Right|#R" -msgstr "Direita|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +msgid "&Collapsed" +msgstr "Recolhido" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 -#, fuzzy -msgid "" -"(\n" -"Left|#L" -msgstr "Esquerda|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Mostrar conteúdos ERT" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116 -#, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "Linhas" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +msgid "O&pen" +msgstr "Abrir" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13 #, fuzzy -msgid "Columns " -msgstr "Colunas" +msgid "EmbeddedFiles" +msgstr "Objectos incorporados" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38 #, fuzzy -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Alinhamento vertical|#v" +msgid "Remove" +msgstr "Remover" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45 #, fuzzy -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55 #, fuzzy -msgid "OK " -msgstr "OK" +msgid "Extra embedded files:" +msgstr "Objectos incorporados" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "Save this document in bundled format" +msgstr "Gravar como pré-definições de documento" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72 #, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "Funções" +msgid "Embedded files:" +msgstr "Objectos incorporados" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 -msgid "Greek" -msgstr "Grego" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387 -msgid "­ Û" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 +msgid "&Draft" +msgstr "Rascunho" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441 -msgid "± ´" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Editar o ficheiro externamente" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405 -msgid "£ @" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 +msgid "&Edit File..." +msgstr "Editar ficheiro" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Misc" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +msgid "Select a file" +msgstr "Selecionar um ficheiro" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Documentos" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +msgid "Filename" +msgstr "Nome do ficheiro" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315 -msgid "S ò" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +msgid "&File:" +msgstr "Ficheiro:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423 -msgid "!(£ @)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 +msgid "Template" +msgstr "Modelo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativo|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 +msgid "Available templates" +msgstr "Modelos disponíveis" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 -#, fuzzy -msgid "Neg Medium|#E" -msgstr "Médio" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 +msgid "LyX View" +msgstr "Vista LyX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 -msgid "Neg Thick|#T" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572 +msgid "Screen display" +msgstr "Visualização no écran" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 -msgid "Thick|#H" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monocromático" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 -#, fuzzy -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 +msgid "Grayscale" +msgstr "Tons de cinzento" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +msgid "Color" +msgstr "Côr" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 -msgid "Thin|#I" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +msgid "Preview" +msgstr "Pré-visualização" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 -#, fuzzy -msgid "Medium|#M" -msgstr "Médio" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Percentagem a redimensionar no LyX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 -#, fuzzy -msgid "textrm" -msgstr "Latex" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575 +msgid "&Display:" +msgstr "Visualização" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43 -#, fuzzy -msgid "Width" -msgstr "Largura" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 +msgid "Sca&le:" +msgstr "Redimensionar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295 -msgid "Alignment" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Mostrar imagem no LyX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133 -#, fuzzy -msgid "Top|#T" -msgstr "Acima|T" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "Mostrar no LyX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151 -#, fuzzy -msgid "Middle|#d" -msgstr "Meio|#d" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 +msgid "Rotate" +msgstr "Rodar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169 -#, fuzzy -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Ângulo de rotação a aplicar à imagem" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "Latex" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Origem da rotação" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 -#, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Abaixo:|#o" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 +msgid "&Origin:" +msgstr "Origem:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98 -#, fuzzy -msgid "Above" -msgstr "Acima:|#m" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 +msgid "A&ngle:" +msgstr "Ângulo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 -#, fuzzy -msgid "Line|#i" -msgstr "Linhas" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +msgid "Scale" +msgstr "Redimensionar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 -#, fuzzy -msgid "Line|#n" -msgstr "Linhas" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Altura da imagem no resultado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 -#, fuzzy -msgid "Page break|#g" -msgstr "Quebra de Pág." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Manter proporções com dimensão máxima" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 -#, fuzzy -msgid "Page break|#b" -msgstr "Quebra de Pág." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Manter proporções" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 -#, fuzzy -msgid "Vertical space:|#V" -msgstr "Espaços Verticais" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Largura da imagem no resultado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 -msgid "Keep|#K" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 +msgid "Crop" +msgstr "Recortar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 -#, fuzzy -msgid "Vertical space:|#e" -msgstr "Espaços Verticais" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Obter caixa de delimitadora do ficheiro EPS" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 -msgid "Keep|#p" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 +msgid "&Get from File" +msgstr "Obter do ficheiro" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 -#, fuzzy -msgid "Line spacing:|#s" -msgstr "Espaçamento" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Ajustar a valores da caixa delimitadora" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 -msgid "Maximum label width:|#M" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Ajustar à caixa delimitadora" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 -#, fuzzy -msgid "No Indent|#d" -msgstr "Rotação" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Botão esquerdo:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494 -#, fuzzy -msgid "Right|#R" -msgstr "Direita|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 +msgid "Right &top:" +msgstr "Superior direito:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 -#, fuzzy -msgid "Left|#L" -msgstr "Esquerda|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 +msgid "x" +msgstr "x" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530 -#, fuzzy -msgid "Block|#B" -msgstr "Bloco|#c" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +msgid "y" +msgstr "y" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548 -#, fuzzy -msgid "Centered|#C" -msgstr "Centro|#n" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 +msgid "Options" +msgstr "Opções" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 +msgid "O&ption:" +msgstr "Opção:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 -#, fuzzy -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Rotação" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 +msgid "Forma&t:" +msgstr "Formato:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 -#, fuzzy -msgid "Fonts used" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16 +msgid "Form" +msgstr "Formulário" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 -#, fuzzy -msgid "Roman|#R" -msgstr "Romano" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Usar colocação por omissão" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif|#S" -msgstr "Sem serifa" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Opções de colocação avançadas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 -#, fuzzy -msgid "Typewriter|#T" -msgstr "Fonte-fixa" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 +msgid "&Top of page" +msgstr "Topo da página" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 -#, fuzzy -msgid "Encoding|#E" -msgstr "Codificação:|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "Ignorar regras de LaTeX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 -msgid "Rescale bitmap fonts|#b" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Aqui definitivamente" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 -#, fuzzy -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "ou %|#o" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Aqui se possível" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 -#, fuzzy -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "Opções de Visualização" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Página de flutuantes" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257 -#, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Fino" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "Fundo da página" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 -#, fuzzy -msgid "smallest" -msgstr "Menor" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 +msgid "&Span columns" +msgstr "Estender a colunas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 -#, fuzzy -msgid "smaller" -msgstr "Mais Pequeno" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Rodar 90 graus" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275 -#, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Pequeno" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +msgid "FontUi" +msgstr "Tipo de letra Ui" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Redimensionar (%)" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287 -#, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Largo" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "Typewriter:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 -#, fuzzy -msgid "larger" -msgstr "Largo" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111 +msgid "&Roman:" +msgstr "Roman:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 -#, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Bem Largo" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Redimensionar (%)" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305 -#, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Grande" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Sans Serif:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 -#, fuzzy -msgid "huger" -msgstr "Grande" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Usar figuras de estilo antigas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Tamanho:|T" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Usar letras de caixa verdadeiras" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 -msgid "Popup Fonts & Encoding" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Família por omissão:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 -msgid "Normal Font|#N" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +msgid "&Base Size:" +msgstr "Tamanho base:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 -msgid "Bold Font|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 #, fuzzy -msgid "Popup Encoding|#P" -msgstr "Codificação:|#C" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 -msgid "Layout & Bindings" -msgstr "" +msgid "E&mbed" +msgstr "Numerado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 -#, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +msgid "&Edit" +msgstr "Editar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 -#, fuzzy -msgid "Bind file|#f" -msgstr "Arquivo EPS|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 +msgid "Select an image file" +msgstr "Selecionar um ficheiro imagem" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643 -#, fuzzy -msgid "Browse...|#w" -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 +msgid "Output Size" +msgstr "Tamanho de sáida" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 -msgid "LyX objects|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Define altura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833 -msgid "H|#H" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +msgid "Set &height:" +msgstr "Definir altura" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 -#, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr " de " +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171 +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "Redimensionar gráficos (%)" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870 -msgid "V|#V" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Define largura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889 -msgid "R|#R" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 +msgid "Set &width:" +msgstr "Definir largura" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908 -msgid "G|#G" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" +"Redimensionar imagem para tamanho máximo que não exceda altura e largura" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927 -msgid "B|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Rodar gráficos" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964 -msgid "HSV" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "Assinalar para alterar a ordem de rotação e redimensionamento" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982 -msgid "RGB" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "Rodar após redimensionar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 -#, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Médio|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Origem:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "Ângulo (graus):" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116 -#, fuzzy -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296 +msgid "File name of image" +msgstr "Nome do ficheiro da imagem" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304 +msgid "&Clipping" +msgstr "Ajustamento" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 +msgid "y:" +msgstr "y:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176 -#, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Salvamento automático falhou!" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434 +msgid "x:" +msgstr "x:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198 -msgid "Instant Preview|#P" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "Opções LaTeX e LyX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217 -#, fuzzy -msgid "Graphics display|#G" -msgstr "Arquivo|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "Mostrar no LyX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 -#, fuzzy -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Descrever o comando" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Redimensionar no écran (%)" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 -#, fuzzy -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Não descomprimir imagem antes de exportar para LaTeX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 -#, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Especial:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Não descomprimir ao exportar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349 -#, fuzzy -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Opções LaTeX adicionais" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Opções LaTeX:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421 -#, fuzzy -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Usar entrada|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639 +msgid "Draft mode" +msgstr "Modo rascunho" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439 -#, fuzzy -msgid "Advanced Options" -msgstr "Estilo de Caractere" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modo rascunho" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652 +msgid "S&ubfigure" +msgstr "Subfigura" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475 -#, fuzzy -msgid "Language Options" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "A legenda para a subfigura" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535 -#, fuzzy -msgid "Package|#P" -msgstr "% da Página|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Legenda:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553 -#, fuzzy -msgid "Default language|#l" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/stdinsets.inc:238 +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 #, fuzzy -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "Palavra chave:|#c" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589 -msgid "1st|#1" -msgstr "" +msgid "&Target:" +msgstr "Muito grande:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607 -msgid "2nd|#2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nome associado ao URL" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625 -#, fuzzy -msgid "Browse...|#o" -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 +msgid "&Name:" +msgstr "Nome:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661 -msgid "RtL support|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +msgid "Link type" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679 -msgid "Auto begin|#b" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92 +msgid "&Web" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105 #, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Usar inclusão|#i" +msgid "&Email" +msgstr "E-mail" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118 #, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Marca dentro" +msgid "&File" +msgstr "Ficheiro:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Listagem de parâmetros" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751 -#, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Assinalar para inserir parâmetros que não são reconheciveis pelo LyX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Comando:|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "Saltar validação" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Comando:|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +msgid "C&aption:" +msgstr "Legenda:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883 -#, fuzzy -msgid "All formats|#l" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +msgid "La&bel:" +msgstr "Legenda:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 -#, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "Mais parâmetros" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919 -#, fuzzy -msgid "GUI name|#G" -msgstr "Nome|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Sublinhar espaços no resultado gerado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937 -#, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Sinto muito." +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "Marcar espaços no resultado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955 -#, fuzzy -msgid "Extension|#E" -msgstr "Opções Extra" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Mostrar pré-visualização LaTeX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973 -#, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Ver DVI" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +msgid "&Show preview" +msgstr "Mostrar pré-visualização" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 -#, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Acrescentar|#t" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 +msgid "File name to include" +msgstr "Nome de ficheiro a inserir" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +msgid "&Include Type:" +msgstr "Tipo a Incluir:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:252 +msgid "Include" +msgstr "Incluir" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:243 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120 +msgid "Verbatim" +msgstr "Palavra por palavra|#P" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:885 #, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "Apagar linha|#l" +msgid "Program Listing" +msgstr "Listagem de Programa" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 #, fuzzy -msgid "All converters|#l" -msgstr "Centro|#n" +msgid "Edit the file" +msgstr "Carregar o ficheiro" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 #, fuzzy -msgid "From|#F" -msgstr "Fontes:|#F" +msgid "Modules" +msgstr "Meio|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087 -msgid "To|#T" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 +#, fuzzy +msgid "S&elected:" +msgstr "Apagar|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105 #, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Centro|#n" +msgid "A&vailable:" +msgstr "Ramos disponíveis" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125 #, fuzzy -msgid "Extra flags|#E" -msgstr "Arquivo EPS|#E" +msgid "&Postscript driver:" +msgstr "Driver postscript" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 +msgid "Document &class:" +msgstr "Classe do documento" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174 +msgid "&Options:" +msgstr "Opções" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 #, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Padrão" +msgid "Encoding" +msgstr "Codificação" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 #, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Navegar...|#B" +msgid "&Other:" +msgstr "Exterior:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70 #, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Modelos" +msgid "Language &Default" +msgstr "CabeçalhoLíngua:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Estilo de citação:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328 -#, fuzzy -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Escolher modelo" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:284 +#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257 +msgid "Listing" +msgstr "Listagem" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383 -#, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Lista das Tabelas" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 +msgid "&Main Settings" +msgstr "Configurações principais" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Tamanho de letra base do Índice" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520 -#, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Atualizar|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 +msgid "F&ont size:" +msgstr "Tamanho de letra:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Nome|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Estilo de letra base do Índice" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580 -msgid "adapt output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "Família de letra:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598 -#, fuzzy -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Romano" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Usar tabela de caracteres estendida" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616 -#, fuzzy -msgid "command" -msgstr "Romano" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Tabela de caracteres estendida" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634 -#, fuzzy -msgid "page range" -msgstr "Quebra de Pág." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "" +"Tornar espaços visiveis em cadeias alfanuméricas através de um símbolo " +"especial " -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652 -#, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Cópias" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Espaço em cadeia alfanumérica como símbolo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670 -#, fuzzy -msgid "reverse" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Tornar espaços visiveis através de um símbolo especial " -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688 -#, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "Não foi possível imprimir" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "Espaço como símbolo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706 -#, fuzzy -msgid "file extension" -msgstr "Opções Extra" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724 -#, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "Descrever o comando" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 +msgid "&Break long lines" +msgstr "Quebrar linhas longas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742 -#, fuzzy -msgid "paper type" -msgstr "Tamanho|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 +msgid "Placement" +msgstr "Colocação" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760 -#, fuzzy -msgid "even pages" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Especificar colocação (htbp) para listagens flutuantes" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778 -#, fuzzy -msgid "odd pages" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Verificar listagens flutuantes" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796 -#, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "Latex" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 +msgid "&Float" +msgstr "Flutuante" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814 -#, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "Paisagem|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Verificar listagens em linha" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832 -#, fuzzy -msgid "to file" -msgstr "[nenhum arquivo]" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "&Inline listing" +msgstr "Listagem em linha" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850 -#, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "Opções Extra" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +msgid "&Placement:" +msgstr "Colocação:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 +msgid "Line numbering" +msgstr "Numeração de linha" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886 -#, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "Tamanho|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "De que lado devem ser impressos os números de linha?" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Escolher o tamanho da letra para os números de linha" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986 -#, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Codificação:|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004 -#, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Tamanho|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 +msgid "S&tep:" +msgstr "Passo:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Diferença entre duas linhas numeradas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 +msgid "&Side:" +msgstr "Lado:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058 -msgid "checktex|#c" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Seleccionar o dialecto da linguagem de programação, se disponível" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076 -#, fuzzy -msgid "DVI paper option|#D" -msgstr "Opções Extra" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 +msgid "&Dialect:" +msgstr "Dialecto:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094 -msgid "Autoreset Class Options on change|#u" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "Língua:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Páginas:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Seleccionar a linguagem de programação" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Destination" -msgstr "Destino:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 +msgid "Range" +msgstr "Intervalo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231 -msgid "Copies" -msgstr "Cópias" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +msgid "&Last line:" +msgstr "Última linha" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 -#, fuzzy -msgid "Sorted|#S" -msgstr "Salvar" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "A última linha a ser impressa " -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 -#, fuzzy -msgid "to|#t" -msgstr " de " +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "A primeira linha a ser impressa" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 -#, fuzzy -msgid "Reverse order|#R" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Primeira linha:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 -#, fuzzy -msgid "Number:|#N" -msgstr "Número" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Avançado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 -#, fuzzy -msgid "Odd numbered pages|#O" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "More Parameters" +msgstr "Mais parâmetros" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 -#, fuzzy -msgid "Even numbered pages|#E" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 +msgid "Feedback window" +msgstr "Janela de feedback" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 -#, fuzzy -msgid "Printer|#P" -msgstr "Imprimir" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 -msgid "All|#l" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 +msgid "Copy to Clip&board" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 -#, fuzzy -msgid "From|#m" -msgstr "Fontes:|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 +msgid "Update the display" +msgstr "Actualizar a visualização" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 -#, fuzzy -msgid "Sort|#S" -msgstr "Salvar" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +msgid "&Update" +msgstr "Actualizar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 -#, fuzzy -msgid "Document|#D" -msgstr "Documentos" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Usar as configurações de margem da classe do documento" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 -#, fuzzy -msgid "Name:|#N" -msgstr "Nome|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "Margens por omissão" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 -#, fuzzy -msgid "Reference:|#e" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "Topo:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 -#, fuzzy -msgid "Go to|#G" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "Fundo:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 -#, fuzzy -msgid "Find|#F" -msgstr "Arquivo|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "Interior:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Replace with|#w" -msgstr "Substituir com|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "Exterior:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 -msgid "Find next" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Separação do cabeçalho" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 -#, fuzzy -msgid "Replace|#R" -msgstr "Substituir" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "Altura do cabeçalho" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 -#, fuzzy -msgid "Match word|#M" -msgstr "Modo matemático" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Ignorar rodapé" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 -#, fuzzy -msgid "Replace all|#a" -msgstr "Substituir Tudo|#T#t" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +msgid "Number of rows" +msgstr "Número de linhas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 -msgid "Search backwards|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +msgid "&Rows:" +msgstr "Linhas:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 -#, fuzzy -msgid "Export format|#E" -msgstr "Atualizar|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +msgid "Number of columns" +msgstr "Número de colunas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 -#, fuzzy -msgid "Command|#C" -msgstr "Romano" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +msgid "&Columns:" +msgstr "Colunas:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 -msgid "Word count" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Redimensionar isto para a tabela de dimensões correcta" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221 -#, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "desconhecido" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Alinhamento vertical|#v" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 -#, fuzzy -msgid "Replacement:|#R" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 +msgid "&Vertical:" +msgstr "Vertical:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 -#, fuzzy -msgid "Suggestions:|#g" -msgstr "Destino:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Alinhamento horizontal por coluna (l,c,r)" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 -#, fuzzy -msgid "Start|#S" -msgstr "Salvar" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Horizontal:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 -#, fuzzy -msgid "Add|#d" -msgstr "Acrescentar|#t" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "Usar automáticamente a package AMS math " -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 -#, fuzzy -msgid "Ignore|#I" -msgstr "Ignorar" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Usar o pacote AMS math" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 -#, fuzzy -msgid "Accept|#A" -msgstr "Pai:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "Usar o pacote esint automáticamente" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Fechar|^[" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +msgid "Use &esint package" +msgstr "Usar o pacote esint" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242 -msgid "0 %" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +msgid "Sort &as:" +msgstr "Ordenar como:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 -#, fuzzy -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +msgid "&Description:" +msgstr "Descrição:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +msgid "&Symbol:" +msgstr "Símbolo:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 -#, fuzzy -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Apagar linha|#l" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Apenas interno do LyX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 -#, fuzzy -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Pôr Bordas|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +msgid "LyX &Note" +msgstr "Nota LyX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 -#, fuzzy -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Pôr Bordas|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Exportar para LaTeX/Docbook mas não imprimir" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 -#, fuzzy -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Tabela longa" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +msgid "&Comment" +msgstr "Comentário" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Rotar 90°|#9" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Imprimir texto como tons de cinzento" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 -#, fuzzy -msgid "Spec. Table" -msgstr "Espaçamento" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +msgid "&Greyed out" +msgstr "A cinzento" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 -msgid "Fixed Width" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Listar no Índice" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 -#, fuzzy -msgid "Borders" -msgstr "Bordas" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +msgid "&Numbering" +msgstr "Numeração" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 -#, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 +msgid "Page Layout" +msgstr "Disposição de Página" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Special column" -msgstr "Célula Especial" +msgid "Paper Format" +msgstr "Formato da Data" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 -msgid " |#W" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" +"Escolher um tamanho de papel particular ou definir um próprio com \"Custom\"" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 -#, fuzzy -msgid "Top|#t" -msgstr "Acima|T" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Estilo usado para o cabeçalho e rodapé da página" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 #, fuzzy -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Abaixo|#B" +msgid "Headings &style:" +msgstr "Estilo de página" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 -#, fuzzy -msgid "Left|#l" -msgstr "Esquerda|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +msgid "&Landscape" +msgstr "Paisagem|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 -#, fuzzy -msgid "Right|#r" -msgstr "Direita|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142 +msgid "&Portrait" +msgstr "Retrato|#o" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 -#, fuzzy -msgid "Left|#e" -msgstr "Esquerda|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 +msgid "&Format:" +msgstr "Formato:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224 #, fuzzy -msgid "Right|#i" -msgstr "Direita|#D" +msgid "&Orientation:" +msgstr "Orientação" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 -#, fuzzy -msgid "Center|#c" -msgstr "Centro|#n" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Dispôr a página para impressão frente e verso" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 -#, fuzzy -msgid "Top|#p" -msgstr "Acima|T" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Documento frente e verso" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28 #, fuzzy -msgid "Center|#n" -msgstr "Centro|#n" +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "Indentar parágrafo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 -#, fuzzy -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38 +msgid "Label Width" +msgstr "Largura da legenda" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Este texto define a largura da legenda do parágrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63 #, fuzzy -msgid "LaTeX Argument|#A" -msgstr "Alinhamento" +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Tabela longa" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 -msgid " |#L" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" +"Usar o alinhamento pré-definido para este parágrafo, qualquer que ele seja." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105 #, fuzzy -msgid "V. Alignment" -msgstr "Alinhamento" +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "Usar o alinhamento de parágrafo pré-definido" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 -#, fuzzy -msgid "Block|#k" -msgstr "Bloco|#c" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112 +msgid "&Justified" +msgstr "Justificado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 -#, fuzzy -msgid "Special Cell" -msgstr "Célula Especial" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119 +msgid "&Left" +msgstr "Esquerda|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 -#, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Várias colunas|#V" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +msgid "&Center" +msgstr "Centro|#n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 #, fuzzy -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Várias colunas|#V" +msgid "Ri&ght" +msgstr "Direita|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143 #, fuzzy -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "Line &spacing" +msgstr "Espaçamento entre linhas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "Ligado" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1221 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:276 +msgid "Single" +msgstr "Simples|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 -#, fuzzy -msgid "Page break on the current row|#B" -msgstr "Não foi possível imprimir" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:280 msgid "Double" msgstr "Duplo|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 -#, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Cabeçalho" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 -#, fuzzy -msgid "First Header" -msgstr "Cabeçalho" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 -#, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Rodapé" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:383 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 -#, fuzzy -msgid "Last Footer" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231 +msgid "I&mmediate Apply" msgstr "" -"Último\n" -"Rodapé" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 -#, fuzzy -msgid "Is Empty" -msgstr ". Nível: " -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 -#, fuzzy -msgid "Border Above" -msgstr "Bordas" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 -#, fuzzy -msgid "Border Below" -msgstr "Bordas" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011 -#, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55 +msgid "Automatically fill header" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 -msgid "Show Path|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 -msgid "Run TeXhash|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65 +msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72 #, fuzzy -msgid "Replace|^R" -msgstr "Substituir" +msgid "Generate Bookmarks" +msgstr "Limpar Favoritos" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93 #, fuzzy -msgid "Entry : " -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Open bookmarks" +msgstr "Guardar favorito" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 #, fuzzy -msgid "Selection :" -msgstr "Decoração" +msgid "Number of levels" +msgstr "Número de cópias" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149 #, fuzzy -msgid "Meanings|#M" -msgstr "Mapas de teclado" +msgid "Numbered bookmarks" +msgstr "Fórmula Numerada" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 #, fuzzy -msgid "Type|#T" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Header Information" +msgstr "Informação TeX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171 #, fuzzy -msgid "URL|#U" -msgstr "URL..." +msgid "&Title:" +msgstr "Título:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184 #, fuzzy -msgid "Name|#N" -msgstr "Nome|#N" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "" +msgid "&Author:" +msgstr "Autor:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197 #, fuzzy -msgid "Outer|#O" -msgstr "Outro...|#O" +msgid "&Subject:" +msgstr "Assunto:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210 #, fuzzy -msgid "Default|#D" -msgstr "Padrão" +msgid "&Keywords:" +msgstr "Palavra chave:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "Flutuanteflt|#F" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Opções LaTeX adicionais" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67 -#, fuzzy -msgid "Use &NatBib" -msgstr "Usar inclusão|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265 #, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Tipo de citações definido" +msgid "Links" +msgstr "Lista" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Nível" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Padrão" +msgid "Break links over lines" +msgstr "Quebrar linhas longas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290 #, fuzzy -msgid "Set &Bullet" -msgstr "Nível" +msgid "No frames around links" +msgstr "Contorno não foi desenhado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300 #, fuzzy -msgid "&Size:" -msgstr "Tamanho:|T" +msgid "Color links" +msgstr "Cores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263 -#, fuzzy -msgid "script" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310 +msgid "&Bibliographical backreferences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr "na página " -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293 -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -msgid "Large" -msgstr "Largo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +msgid "&Alter..." +msgstr "Alterar..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299 -msgid "LARGE" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "Converter:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311 -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huge" -msgstr "Grande" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Opções extra:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "Do formato:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41 -#, fuzzy -msgid "Document &class :" -msgstr "Documento renomeado para '" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "Para o formato:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77 -#, fuzzy -msgid "Op&tions :" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "A&dd" +msgstr "Adicionar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106 -#, fuzzy -msgid "Page &style :" -msgstr "Estilo de Página:|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +msgid "&Modify" +msgstr "Modificar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142 -#, fuzzy -msgid "&Font && size :" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +msgid "Remo&ve" +msgstr "Remover" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161 -#, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Definições do conversor" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231 -#, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Identar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Cache dos ficheiros convertidos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242 -#, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Entre parágrafo|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +msgid "&Enabled" +msgstr "Activado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144 -#, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "Idade máxima (em dias)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Tipo de citações definido" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 +msgid "&Date format:" +msgstr "Formato da Data" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93 -#, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "Simples|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formato da Data para saída strftime" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104 -#, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "Duplo|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "Desligado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Tipo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +msgid "No math" +msgstr "Sem matemática" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 -#, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "Acima|T" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63 +msgid "On" +msgstr "Ligado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 -#, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 +msgid "Do not display" +msgstr "Não mostrar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 -#, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Mostrar gráficos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 -#, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Outro...|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Pré-visualização instantânea:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 #, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "Margens" +msgid "&New..." +msgstr "Novo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 #, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Entre rodapés" +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Ordenar como:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 -#, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "Separação:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82 +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "Formato de gráficos vectoriais" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 -#, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "Altura:|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +msgid "&Document format" +msgstr "Formato do documento" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Níveis do número de seção" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 +msgid "&Viewer:" +msgstr "Vizualizador:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64 -#, fuzzy -msgid "&Section :" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Editor:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79 -#, fuzzy -msgid "&Table of contents :" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Atalho:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "% da Página|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "E&xtension:" +msgstr "Extensão:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 #, fuzzy -msgid "Use AMS &math" -msgstr "" -"Usar padrão matem.\n" -"da AMS|#M" +msgid "Co&pier:" +msgstr "Copiador:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125 -#, fuzzy -msgid "Line spacing :" -msgstr "Espaçamento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +msgid "&E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Codificação:|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +msgid "Your name" +msgstr "O seu nome" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149 -msgid "Options" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "O seu endereço de E-mail" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168 -msgid "Postscript &driver :" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Navegar...|#B" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Two-&column document" -msgstr "Salvar o documento?" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71 +msgid "S&econd:" +msgstr "Segundo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73 -#, fuzzy -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Novo documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84 +msgid "&First:" +msgstr "Primeiro:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84 -#, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "Tamanho|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 +msgid "Br&owse..." +msgstr "Navegar...|#B" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Altura" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Usar mapa de teclado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Largura" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38 +msgid "Use b&abel" +msgstr "Usar babel" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145 -#, fuzzy -msgid "Paper &size:" -msgstr "Tamanho|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marcar linguas estrangeiras" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253 -#, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Retrato|#o" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68 +msgid "Auto &end" +msgstr "Terminar automáticamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268 -#, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "Paisagem|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82 +msgid "&Global" +msgstr "Global" -#. stack tabs -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Versão do LyX: " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Começar automáticamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82 -#, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "Controle de Versão%t" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Pacote de língua:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Comando terminar:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Sublinhado" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 +msgid "&Default language:" +msgstr "Língua por omissão:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Comando iniciar:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 -#, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Usar as opções de classe pré-definidas aquando da alteração de classe" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 -msgid "&Dummy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "Repôr opções de classe quando a classe do documento muda" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" +"Seleccionar se o Lyx deve utilizar caminhos tipo Windows ou tipo Posix para " +"ficheiros LaTeX. Útil se utilizar o MikTeX nativo do WIndows em vez do " +"Cygwin teTeX." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179 -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -#, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "Usar caminhos tipo Windows em ficheiros LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Tamanho por omissão do papel:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60 -#, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Chave: " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Codificação do TeX:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86 -#, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Inserir uma citação" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opções de início e avisos CheckTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 #, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Tabela inserida" +msgid "&Index command:" +msgstr "Comando do Índice remissivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140 -#, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Você deseja abrir o documento?" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250 -#, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "OK" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Comando BibTeX:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 #, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opções de tamanho de papel do visualizador DVI" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Comando CheckTeX:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Comandos e opções BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75 -#, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Tamanho de papel opcional (-paper) para alguns visualizadores DVI" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246 -#, fuzzy -msgid "&Add" -msgstr "Acrescentar|#t" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Comando e opções do Índice remissivo (makeindex,xindy)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX file manually" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120 -#, fuzzy -msgid "Browse for a BibTeX database file" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Apagar|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:389 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186 -#, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "Estilo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:392 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Pasta de trabalho:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 +msgid "Browse..." +msgstr "Navegar...|#B" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194 -#, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Alternar estilo do TeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 +msgid "&Document templates:" +msgstr "Modelos de documento:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 #, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Navegar...|#B" +msgid "&Example files:" +msgstr "Exemplo #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213 -#, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Escolher modelo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Pasta de cópia de segurança:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88 -#, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Atualizar|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Pipe do servidor LyX:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232 -#, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Mostrar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Pasta temporária:" -#. / -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:934 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Prefixo PATH:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2326 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"O comprimento máximo da linha de ficheiros texto/LaTeX/SGML exportados. Se " +"definido como 0, o resultado é uma única linha; se o comprimento da linha é " +">0, os parágrafos são separados por uma linha em branco." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Comprimento da linha de saída:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66 -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 -#, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 +msgid "&roff command:" +msgstr "Comando roff:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Família:|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "Aplicação externa para formatar tabelas como texto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114 -#, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Família:|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 +msgid "Printer Command Options" +msgstr "Comando opções de impressora" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125 -#, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Series:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "Extensão a ser usada aquando da impressão para ficheiro. " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204 -#, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Extensão do ficheiro:" -#. language settings -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 -msgid "Language" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 +msgid "Option used to print to a file." +msgstr "Opção usada para imprimir para um ficheiro" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193 -#, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 +msgid "Print to &file:" +msgstr "Imprimir para ficheiro:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227 -msgid "Font color" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 +msgid "Option used to print to non-default printer." +msgstr "Opção usada para imprimir para uma impressora não pré-definida." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185 -#, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Desenho:|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 +msgid "Set p&rinter:" +msgstr "Definir impressora:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219 -#, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +msgid "Option used with spool command to set printer." +msgstr "Opção usada com o comando spool para definir impressora" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Alternar para negrito" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 +msgid "Spool pr&inter:" +msgstr "Impressora spool:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253 -#, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Alternar em todos esses|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 +msgid "" +"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +"to print." +msgstr "" +"Indicando, faz com que o comando imprimir corresponda a imprimir para um " +"ficheiro e este é depois usado para imprimir de facto." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302 -#, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "Esses nunca alternam" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 +msgid "Spool &command:" +msgstr "Comando spool:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324 -#, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Tamanho:|T" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 +msgid "Option used to reverse page order." +msgstr "Opção usada para inverter a ordem das páginas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 +msgid "Re&verse pages:" +msgstr "Inverter páginas:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356 -#, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "Esses sempre alternam" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Paisagem:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397 -msgid "Other font settings" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 +msgid "Number of Co&pies:" +msgstr "Número de cópias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382 -#, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Misc" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 +msgid "Option used to set number of copies." +msgstr "Opção usada para definir o número de cópias." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410 -#, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "Aplicar|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 +msgid "Option used to print a range of pages." +msgstr "Opção usada para imprimir um intervalo de páginas." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 +msgid "Co&llated:" +msgstr "Agregado:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Aplicar|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Intervalo de páginas:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -msgid "Citation" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 +msgid "Option used to collate multiple copies." +msgstr "Opção usada para agregar várias cópias." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67 -#, fuzzy -msgid "&Restore" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Páginas ímpares:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142 -msgid "Search the available citations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 +msgid "&Even pages:" +msgstr "Páginas pares:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Tipo de papel:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Tamanho de papel:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168 -#, fuzzy -msgid "&Case sensitive" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 +msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +msgstr "Quaisquer outras opções que pretenda usar com o comando imprimir." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Opções extra:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 +msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." msgstr "" -"Minúsc. e maiúsc.\n" -"importam" +"Personaliza a saída para uma dada impressora. Opção para utilizadores " +"experientes." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172 -msgid "Make the search case-sensitive" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." msgstr "" +"Normalmente, isto só precisa de ser assinalado se estiver a usar dvips como " +"comando para imprimir e tiver ficheiros config- instalados para " +"todas as suas impressoras." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "Latex" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 +msgid "Adapt output to printer" +msgstr "Adaptar saída à impressora" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194 -msgid "&Previous" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Nome da impressora por omissão" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 -msgid "New Item" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 +msgid "Default &printer:" +msgstr "Impressora por omissão:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222 -#, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Comando impressora:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263 -#, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "Inserir uma citação" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "Sans Serif:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Typewriter:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315 -#, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Inserir uma citação" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "DPI do écran:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Ampliação %:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Tamanhos de letra" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375 -#, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253 +msgid "Larger:" +msgstr "Maior:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Selecionar|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263 +msgid "Largest:" +msgstr "Muito grande:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441 -#, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276 +msgid "Huge:" +msgstr "Gigante:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488 -#, fuzzy -msgid "&Full author list" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286 +msgid "Hugest:" +msgstr "Máximo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492 -msgid "List all authors" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296 +msgid "Smallest:" +msgstr "Muito pequeno:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503 -msgid "Force &upper case" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306 +msgid "Smaller:" +msgstr "Menor:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316 +msgid "Small:" +msgstr "Pequeno" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326 +msgid "Normal:" +msgstr "Normal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538 -#, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "Modo de texto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336 +msgid "Tiny:" +msgstr "Minusculo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560 -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 -#, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346 +msgid "Large:" +msgstr "Grande:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564 -msgid "Text to place before citation" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41 +msgid "Show key-bindings containing:" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579 -#, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Modo de texto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56 +msgid "&Bind file:" +msgstr "Associar ficheiro:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597 -#, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66 +msgid "B&rowse..." +msgstr "Navegar...|#B" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107 #, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Citação" +msgid "New" +msgstr "Novo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165 -#, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "Limite" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Língua alternativa:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266 -#, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "Limite" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "Especifica um ficheiro que não o pré-definido como dicionário pessoal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Dicionário pessoal:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329 -#, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Limite" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Escapar caracteres:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378 -#, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "Verificador ortográfico" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382 -#, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Inserir nota na Margem" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Substitui a língua usada para o verificador ortográfico" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Usar codificação de entrada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75 -#, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Aceitar palavras como \"diskdrive\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Aceitar palavras compostas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Definir formato da página" +msgid "B&ackup documents, every" +msgstr "Cópia de segurança de documentos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97 -msgid "Save settings as LyX's default template" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:65 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228 -msgid "title here" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Número máximo de ficheiros recentes:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45 -#, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[nada mostrado]" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136 +msgid "Session" +msgstr "Sessão" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64 -msgid "&Inline" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "" +"Repôr o cursor na posição que ocupava da última vez que o ficheiro foi " +"fechado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68 -msgid "Show ERT inline" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 +msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79 -#, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "Latex" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "Carregar ficheiros abertos na última sessão" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83 -msgid "Show ERT button only" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:171 +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "Repôr posições do cursor" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194 +msgid "Pixmap Cache" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94 -#, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Abrir" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 +msgid "Enable Pi&xmap Cache" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228 #, fuzzy -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Índice" +msgid "Editing" +msgstr "A sair." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31 -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Erro do LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:246 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "Cursor segue barra de posicionamento" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:253 #, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "Erro do LaTeX" +msgid "Sort &Environments alphabetically" +msgstr "Ordenar legendas por ordem alfabética" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Extra|#X" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:273 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Ficheiro de interface com o utilizador:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60 -#, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "Arquivo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:745 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295 +msgid "&Save" +msgstr "Guardar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Nome:|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180 -#, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "arquivo-novo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Número de página a partir do qual imprimir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184 -#, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Lista das Tabelas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "Para:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202 -#, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "Atualizar|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Número de página a imprimir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206 -msgid "Update the material" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 +msgid "Print all pages" +msgstr "Imprimir todas as páginas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249 -#, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 +msgid "Fro&m" +msgstr "De" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241 -#, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "Modelos" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +msgid "&All" +msgstr "Tudo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Impress.|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Imprimir páginas ímpares" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271 -#, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "Impress.|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Imprimir páginas pares" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301 -#, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "Arquivo EPS|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Imprimir por ordem inversa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305 -#, fuzzy -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Inserir bibtex" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Ordem inversa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 #, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +msgid "Copie&s" +msgstr "Cópias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49 -msgid "Use LaTeX default settings" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 +msgid "Number of copies" +msgstr "Número de cópias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60 -#, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Estilo de Caractere" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 +msgid "Collate copies" +msgstr "Agregar cópias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94 -#, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 +msgid "&Collate" +msgstr "Agregar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98 -#, fuzzy -msgid "Prefer top of page" -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 +msgid "&Print" +msgstr "Imprimir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109 -#, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 +msgid "Print Destination" +msgstr "Imprimir destino" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Enviar resultado para impressora" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124 -#, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Páginas:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 +msgid "P&rinter:" +msgstr "Impressora:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128 -msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Enviar resultado para uma dada impressora" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139 -msgid "&Here if possible" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Enviar saída para um ficheiro" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143 -msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Legendas em:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Definir referência cruzada tal como aparece no resultado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 +msgid "" +msgstr "()" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186 -msgid "Here definitely" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 +msgid "()" +msgstr "()" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "Substituir com o documento corrente?" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226 -#, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Célula Especial" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 +msgid "on page " +msgstr "na página " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230 -msgid "Span columns in multi-column documents" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 +msgid " on page " +msgstr "na página " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55 -#, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Arquivo|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Referência formatada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108 -#, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "Ordenar legendas por ordem alfabética" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461 -#, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 +msgid "&Sort" +msgstr "Ordenar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123 -#, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 +msgid "Update the label list" +msgstr "Actualizar a listagem de legendas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136 -#, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "[nada mostrado]" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 +msgid "Jump to the label" +msgstr "Saltar para a legenda" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 +msgid "&Go to Label" +msgstr "Ir para legenda" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "Procurar: " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Substituir por:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213 -#, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[nada mostrado]" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341 -#: src/lyxfont.C:554 -msgid "Default" -msgstr "Padrão" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Minusculas e maiusculas importam" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53 -#, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "Monocromático|M" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Corresponder apenas palavras completas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59 -#, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "Preto e branco|P" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 +msgid "Find &Next" +msgstr "Procurar próximo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 +msgid "&Replace" +msgstr "Substituir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224 -#, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "Mais Pequeno" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 +msgid "Replace &All" +msgstr "Substituir Tudo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Procurar para trás" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339 -msgid "Height of image in output" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" +"Processar o ficheiro convertido com este comando ($$FName = nome ficheiro)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368 -msgid "Units of height value" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +msgid "&Export formats:" +msgstr "Exportar formatos:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +msgid "&Command:" +msgstr "Comando: " + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16 #, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "Altura" +msgid "Edit shortcut" +msgstr "Atalho:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419 -msgid "Width of image in output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61 #, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "Largura" +msgid "Function:" +msgstr "Funções" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Atalho:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Sugestões:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515 -#, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "Ângulo" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Substituir palavra por escolha actual" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Adicionar a palavra ao dicionário pessoal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552 -msgid "&Origin:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorar esta palavra" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588 -#, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Ignorar esta palavra ao longo da sessão" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 +msgid "I&gnore All" +msgstr "Ignorar tudo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 +msgid "Replacement:" +msgstr "Substituição:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658 -#, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "[nenhum arquivo]" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 +msgid "Current word" +msgstr "Palavra actual" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Palavra desconhecida:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709 -#, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Direita|#D" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781 -msgid "y" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Substituir por palavra seleccionada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799 -#, fuzzy -msgid "x" -msgstr "Latex" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Configuração de tabela" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828 -#, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Esquerda|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 +msgid "Column Width" +msgstr "Largura de coluna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "Opções Extra" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Largura fixa de coluna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887 -#, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Subfigura|#q" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Alinhamento vertical para colunas de largura fixa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Alinhamento vertical:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Alinhamento horizontal:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Alinhamento horizontal na coluna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917 -#, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Opções Extra" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 +msgid "Justified" +msgstr "Justificado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936 -#, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Opções Extra" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Rodar a tabela 90 graus" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947 -#, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Modo matemático" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "Rodar tabela 90 graus" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951 -#, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Modo matemático" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Rodar esta célula 90 graus" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025 -#, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Legenda|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Rodar célula 90 graus" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 +msgid "Merge cells" +msgstr "Juntar células" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "Incluir" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Multi-coluna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79 -#, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argument LaTeX:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Personalizar formato da coluna (LaTeX)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Incluir" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +msgid "&Borders" +msgstr "Contornos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +msgid "All Borders" +msgstr "Todos os contornos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140 -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228 -msgid "Include" -msgstr "Incluir" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Definir todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126 -#, fuzzy -msgid "Verbatim" -msgstr "Palavra por palavra|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +msgid "&Set" +msgstr "Definir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Carregar|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Desactivar todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Lista das Tabelas" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +msgid "C&lear" +msgstr "Limpar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237 -msgid "&Mark spaces in output" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" +"Usar estilo de contorno (a.k.a booktabs) formal (sem contornos verticais)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Formal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259 -#, fuzzy -msgid "&Show preview" -msgstr "Arquivo" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Usar estilo de contorno (tipo grelha) pré-definido" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263 -#, fuzzy -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +msgid "De&fault" +msgstr "Por omissão" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60 -#, fuzzy -msgid "&Keyword" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 +msgid "Set Borders" +msgstr "Definir contornos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Identar" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Definir contornos da (s) célula(s) seleccionada(s)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37 -msgid "Log" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670 +msgid "Additional Space" +msgstr "Espaço adicional" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96 -#, fuzzy -msgid "Update the display" -msgstr "Mostrar" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682 +msgid "T&op of row:" +msgstr "Topo da linha:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Painel Matemático" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "Fundo da linha:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98 -#, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Inserir citação" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "Entre linhas:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117 -#, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Espaçamento" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793 +msgid "&Longtable" +msgstr "Tabela longa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Define uma quebra de página na linha actual" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155 -#, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Definir o tamanho da fonte" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Quebra de página na linha actual" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213 -#, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Inserir uma citação" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846 +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853 +msgid "Header:" +msgstr "Cabeçalho:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277 -#, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860 +msgid "Footer:" +msgstr "Rodapé:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867 +msgid "First header:" +msgstr "Primeiro cabeçalho:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 +msgid "Last footer:" +msgstr "Último rodapé" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381 -#, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Funções" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881 +msgid "Contents" +msgstr "Índice" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410 -#, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888 +msgid "Border above" +msgstr "Contorno acima" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Símbolo" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895 +msgid "Border below" +msgstr "Contorno abaixo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "Repetir esta linha como cabeçalho em cada (excepto a primeira) página" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499 -msgid "Big operators" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 +msgid "on" +msgstr "ligado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Esta linha é o cabeçalho da primeira página" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 -#, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Navegar|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "Repetir esta linha como rodapé em cada (excepto a última) página" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 +msgid "double" +msgstr "Duplo|#D" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541 -#, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Não escrever o último rodapé" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547 -#, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 +msgid "is empty" +msgstr "está vazio" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553 -#, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559 -#, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Navegar|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Seleccionar para tabelas que se estendem por mais do que uma página" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565 -#, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Misc" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 +msgid "&Use long table" +msgstr "Usar tabela longa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581 -#, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049 +msgid "Current cell:" +msgstr "Célula actual:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655 -msgid "&Detach panel" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 +msgid "Current row position" +msgstr "Posição da linha actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 +msgid "Current column position" +msgstr "Posição da coluna actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Fechar esta janela" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Reconstruir as listas de ficheiros" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "Reler" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659 -msgid "Open this panel as a separate window" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" +"Mostrar conteúdo do ficheiro marcado. Só é possível quando os ficheiros são " +"mostrados com path" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23 -#, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +msgid "&View" +msgstr "Visualizar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377 -#, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "Acima|T" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Classes ou estilos seleccionados" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "Meio|#d" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "classes LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "estilos LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Alinhamento vertical|#v" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "estilos BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119 -#, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Alternar visualização da lista de ficheiros" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +msgid "Show &path" +msgstr "Mostrar path" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 +msgid "Spacing" +msgstr "Espaçamento" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Largura" +msgid "Separate paragraphs with" +msgstr "Separar Parágrafos Com" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187 -msgid "&Units:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 +msgid "Listing settings" +msgstr "Listagem de configurações" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55 -msgid "&General" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatar texto para duas colunas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Documento com duas colunas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 -#, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Esquerda|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 +msgid "&Vertical space" +msgstr "Espaço vertical" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Direita|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Indentar parágrafos consecutivos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centro|#n" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 +msgid "&Indentation" +msgstr "Indentação" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 -#, fuzzy -msgid "Single" -msgstr "Simples|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Espaço entre linhas:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125 -msgid "1.5" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrada do índice remissivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Definir medida do papel" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121 +msgid "&Keyword:" +msgstr "Palavra chave:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153 -#, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Espaçamento" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60 +msgid "Entry" +msgstr "Item" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 +msgid "The selected entry" +msgstr "O item seleccionado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183 -#, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Rotação" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +msgid "&Selection:" +msgstr "Selecção:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196 -#, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Espaçamento|#g" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Substituir o item pela selecção" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215 -#, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "Ir um parágrafo acima" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Actualizar árvore de navegação" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233 -#, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr "Espaçamento" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "Diminuir profundidade da hierarquia do item seleccionado" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "Aumentar profundidade da hierarquia do item seleccionado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248 -msgid "&Keep space:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Mover item seleccionado um abaixo" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Mover item seleccionado um acima" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 +msgid "" +"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " +"available" msgstr "" +"Alternar entre índice, lista de figuras ou lista de tabelas, se disponível" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263 -#, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "Fonte: " +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 +msgid "&Spacing:" +msgstr "Espaçamento:" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 msgid "&Value:" -msgstr "Azul" +msgstr "Valor:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Feito" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 +msgid "&Protect:" +msgstr "Proteger:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. Necessita um espaçamento tipo \"Personalizado\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Tipo de espaçamentos suportados" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 msgid "DefSkip" -msgstr "Entre Parágrafos:|#P" +msgstr "Espaçamento definido" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:269 msgid "SmallSkip" -msgstr "Menor" +msgstr "Espaçamento pequeno" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:270 msgid "MedSkip" -msgstr "Médio" +msgstr "Espaçamento médio" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:271 msgid "BigSkip" -msgstr "" +msgstr "Espaçamento grande" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 msgid "VFill" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Preecher na vertical" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457 -#, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "Ir um parágrafo acima" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 +msgid "Complete source" +msgstr "código-fonte completo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498 -#, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "Quebra de Pág." +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +msgid "Automatic update" +msgstr "Actualização automática" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44 #, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" +msgid "number of needed lines" +msgstr "Número de cópias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51 #, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Tabela longa" +msgid "use number of lines" +msgstr "Número de cópias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54 #, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Linhas" +msgid "&Line span:" +msgstr "Espaço entre linhas:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 #, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Acima:|#m" +msgid "Unit of width value" +msgstr "Unidades do valor de largura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 #, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Abaixo:|#o" +msgid "Outer (default)" +msgstr "Pré-definição LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 #, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Quebra de Pág." +msgid "Inner" +msgstr "Interior:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626 -#, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Acima:|#m" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637 -#, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Abaixo:|#o" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 #, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" +msgid "Overhang value" +msgstr "Valor de altura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 #, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Unidades do valor de largura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71 -msgid "&Edit ..." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 +#: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38 +#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:27 +#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:167 +msgid "Standard" +msgstr "Padrão" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Modelo de teorema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948 +#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29 +#: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470 +msgid "Proof" +msgstr "Prova" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 +msgid "Proof:" +msgstr "Prova:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954 +#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44 +#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:4 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 +msgid "Theorem #:" +msgstr "Teorema #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 +#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 +#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:412 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 +msgid "Lemma #:" +msgstr "Lema #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885 +#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:89 +#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45 +msgid "Corollary" +msgstr "Corolário" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 +msgid "Corollary #:" +msgstr "Corolário #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 +#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 +#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:135 +#: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:89 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposição" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 +msgid "Proposition #:" +msgstr "Proposição #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:158 +#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjectura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Conjectura #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Não foi possível imprimir" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:181 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +msgid "Criterion" +msgstr "Critério" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112 -#, fuzzy -msgid "&to" -msgstr " de " +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 +msgid "Criterion #:" +msgstr "Critério #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Não foi possível imprimir" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144 -#, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Fontes:|#F" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171 -#, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Todas as Páginas|#T" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +msgid "Fact" +msgstr "Facto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163 -#, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "Aplicar|#A" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 +msgid "Fact #:" +msgstr "Facto #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 +msgid "Axiom #:" +msgstr "Axioma #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912 +#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:272 +#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:188 +msgid "Definition" +msgstr "Definição" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 +msgid "Definition #:" +msgstr "Definição #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924 +#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:303 lib/layouts/svjour.inc:394 +#: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:515 +msgid "Example" +msgstr "Exemplo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199 -#, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 +msgid "Example #:" +msgstr "Exemplo #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214 -#, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:240 +msgid "Condition" +msgstr "Condição" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218 -#, fuzzy -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 +msgid "Condition #:" +msgstr "Condição #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Verificar 'número de cópias'|" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:347 +#: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262 +msgid "Problem" +msgstr "Problema" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273 -#, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "Latex" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 +msgid "Problem #:" +msgstr "Problema #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277 -#, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "Latex" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:369 lib/layouts/svjour.inc:401 +#: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284 +msgid "Exercise" +msgstr "Exercício" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 +msgid "Exercise #:" +msgstr "Exercício #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:391 +#: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:307 +msgid "Remark" +msgstr "Observação" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 +msgid "Remark #:" +msgstr "Observação #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:423 lib/layouts/svjour.inc:345 +#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338 +msgid "Claim" +msgstr "Afirmação" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 +msgid "Claim #:" +msgstr "Afirmação #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:445 +#: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347 -#, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Imprimir" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 +msgid "Note #:" +msgstr "Nota #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375 -#, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Destino:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:467 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:382 +msgid "Notation" +msgstr "Notação" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397 -#, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Imprimir" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 +msgid "Notation #:" +msgstr "Notação #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:579 +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437 +msgid "Case" +msgstr "Caso" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:584 +msgid "Case #:" +msgstr "Caso #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60 +#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86 +#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:53 +#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 +#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59 +#: lib/layouts/svjour.inc:53 +msgid "Section" +msgstr "Secção" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70 +#: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181 +#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64 +#: lib/layouts/memoir.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:48 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69 +#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsecção" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78 +#: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsecção" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:172 +#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 +#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32 +msgid "Section*" +msgstr "Secção*" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:213 +#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42 +msgid "Subsection*" +msgstr "Subsecção*" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Arquivo" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 +#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsecção*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 +#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 +#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481 +#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 +#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179 +#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 +#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249 +#: src/output_plaintext.cpp:138 +msgid "Abstract" +msgstr "Resumo" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +msgid "Abstract---" +msgstr "Resumo---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51 +#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/svjour.inc:270 +msgid "Keywords" +msgstr "Palavras-chave" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Termos do índice remissivo---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 +#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:137 +#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/moderncv.layout:144 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 +#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 +#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167 +#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:228 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446 -#, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: src/rowpainter.cpp:443 +msgid "Appendix" +msgstr "Apêndice" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 -#, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Inserir Referências" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +msgid "Appendices" +msgstr "Apêndices" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "Inserir Referências" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 +msgid "Biography" +msgstr "Biografia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129 -#, fuzzy -msgid "&Goto" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiografiaSemFoto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Talvez o documento esteja truncado" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 +msgid "Footernote" +msgstr "Nota de rodapé" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Sinto muito." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarcarAmbos" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306 +#: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 +msgid "Itemize" +msgstr "Criar lista de items" + +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324 +#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:29 +msgid "Enumerate" +msgstr "Enumerar" + +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87 +#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110 -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37 +#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92 +#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36 +#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 +#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:62 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Inserir Referências" +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750 +#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 +#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítulo" + +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774 +#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 +#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121 +#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:83 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139 +#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 +#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:151 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +msgid "Address" +msgstr "Endereço" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Minipágina|#M" +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "Offprint" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137 -msgid "on page " -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:233 +msgid "Mail" +msgstr "Correio" + +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 +#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466 +#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141 +#: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227 +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248 +#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:511 lib/layouts/svjour.inc:316 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:415 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Agradecimento" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143 -msgid " on page " -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Requerer offprints a:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Inserir Referências" +#: lib/layouts/aa.layout:175 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Correspondência dirigida a:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/svjour.inc:305 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Agradecimentos." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Inserir Referências" +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:326 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151 +#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:177 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Nome|#N" +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Sinónimos" + +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 +#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 +#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 +#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80 +msgid "Paragraph" +msgstr "Parágrafo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Inserir Referências" +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 +#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliação" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Inserir Referências" +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 +msgid "And" +msgstr "E" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Documento" +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 +#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Agradecimentos" + +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 +#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279 +#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 +#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:242 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337 +#: src/output_plaintext.cpp:150 +msgid "References" +msgstr "Referências" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "Localizar e Substituir" +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "ColocarFigura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Procurar|#r" +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 +msgid "PlaceTable" +msgstr "ColocarTabela" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Substituir com|#S" +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 +msgid "TableComments" +msgstr "ComentariosTabela" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "" -"Minúsc. e maiúsc.\n" -"importam" +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 +msgid "TableRefs" +msgstr "TabelaReferências" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172 -msgid "Match whole words onl&y" +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 +msgid "MathLetters" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250 -msgid "Find &Next" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NotaParaEditor" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 #, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Substituir" +msgid "Facility" +msgstr "Funcionalidade" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284 -#, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Substituir Tudo|#T#t" +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 +msgid "Objectname" +msgstr "NomeObjecto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295 -msgid "Search &backwards" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 +msgid "Dataset" +msgstr "Dados" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Definir medida do papel" +#: lib/layouts/aastex.layout:288 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Cabeçalhos de assunto:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "Romano" +#: lib/layouts/aastex.layout:330 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Agradecimentos]" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Atualizar|#A" +#: lib/layouts/aastex.layout:350 +msgid "and" +msgstr "e" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:370 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Colocar Figura aqui:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Inserir Referências" +#: lib/layouts/aastex.layout:390 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Colocar Tabela aqui:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Arquivo" +#: lib/layouts/aastex.layout:409 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Apêndice]" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corretor Ortográfico" +#: lib/layouts/aastex.layout:469 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Nota para o Editor:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Destino:" +#: lib/layouts/aastex.layout:490 +msgid "References. ---" +msgstr "Referências. ---" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Substituir com o documento corrente?" +#: lib/layouts/aastex.layout:510 +msgid "Note. ---" +msgstr "Nota. ---" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" +#: lib/layouts/aastex.layout:520 +msgid "FigCaption" +msgstr "LegendaFigura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorar" +#: lib/layouts/aastex.layout:530 +msgid "Fig. ---" +msgstr "Fig. ---" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorar palavra|#g" +#: lib/layouts/aastex.layout:547 +msgid "Facility:" +msgstr "Funcionalidade:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105 -#, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "Pai:" +#: lib/layouts/aastex.layout:573 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A" +#: lib/layouts/aastex.layout:600 +msgid "Dataset:" +msgstr "Dados:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" +#: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{secção}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Destino:" +#: lib/layouts/amsbook.layout:100 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Exercícios de capítulo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "Cabeçalho direito" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210 -#, fuzzy -msgid "Current word" -msgstr "Contar:" +#: lib/layouts/apa.layout:59 +msgid "Right header:" +msgstr "Cabeçalho direito:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Substituir com o documento corrente?" +#: lib/layouts/apa.layout:82 +msgid "Abstract:" +msgstr "Resumo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274 -msgid "&Start..." -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:91 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TítuloAbreviado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278 -#, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" +#: lib/layouts/apa.layout:99 +msgid "Short title:" +msgstr "TítuloAbreviado:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26 -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Inserir Tabela" +#: lib/layouts/apa.layout:128 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DoisAutores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68 -#, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Linhas" +#: lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TrêsAutores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99 -#, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Verificar 'número de cópias'|" +#: lib/layouts/apa.layout:142 +msgid "FourAuthors" +msgstr "QuatroAutores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110 -#, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Colunas" +#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Afiliação:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141 -#, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "% da Coluna|#o" +#: lib/layouts/apa.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "DuasAfiliações" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TrêsAfiliações" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57 -#, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +#: lib/layouts/apa.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "QuatroAfiliações" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63 -#, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX|#L" +#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 +msgid "Journal" +msgstr "Jornal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69 -#, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: lib/layouts/apa.layout:205 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: lib/layouts/apa.layout:233 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Agradecimentos:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110 -msgid "Show &path" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Agradecimentos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:247 +msgid "ThickLine" +msgstr "LinhaLarga" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133 -#, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "Incluir" +#: lib/layouts/apa.layout:257 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "LegendaCentrada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Reler|R#r" +#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 +#: lib/layouts/scrclass.inc:260 +msgid "Senseless!" +msgstr "Sem sentido!" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184 -msgid "Built new file list" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:277 +msgid "FitFigure" +msgstr "AjustarFigura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Ver DVI" +#: lib/layouts/apa.layout:283 +msgid "FitBitmap" +msgstr "AjustarBitmap" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94 +#: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90 +#: lib/layouts/stdlists.inc:25 +msgid "*" +msgstr "*" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256 -msgid "Close this dialog" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:342 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriar" + +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359 +#: src/buffer_funcs.cpp:349 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 +msgid "LatinOn" +msgstr "LatinoLigado" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 +msgid "Latin on" +msgstr "Latino ligado" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 +msgid "LatinOff" +msgstr "LatinoDesligado" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 +msgid "Latin off" +msgstr "Latino desligado" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Parte" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77 -#: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Parte*" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62 +msgid "MM" +msgstr "MM" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Formatação da tabela" +#: lib/layouts/beamer.layout:155 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Secção \\arabic{section}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232 +#: lib/layouts/numarticle.inc:11 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157 -#, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/beamer.layout:195 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176 -#, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: lib/layouts/beamer.layout:208 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:222 +msgid "BeginFrame" +msgstr "InícioMoldura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Índice" +#: lib/layouts/beamer.layout:239 +msgid "Frame" +msgstr "Moldura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60 -#, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Tipo" +#: lib/layouts/beamer.layout:265 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "InicioMolduraSimples" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Contents list" -msgstr "Índice" +#: lib/layouts/beamer.layout:281 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +msgstr "Moldura (sem cabeçalho/footer/barras laterais)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: lib/layouts/beamer.layout:304 +msgid "AgainFrame" +msgstr "OutraMoldura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45 -#, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "URL..." +#: lib/layouts/beamer.layout:320 +msgid "Again frame with label" +msgstr "Outra moldura com legenda" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 -#, fuzzy -msgid "URL" -msgstr "URL..." +#: lib/layouts/beamer.layout:344 +msgid "EndFrame" +msgstr "FimMoldura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64 -#, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Nome|#N" +#: lib/layouts/beamer.layout:357 +msgid "________________________________" +msgstr "________________________________" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:372 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "SubtítuloMoldura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:394 +msgid "Column" +msgstr "Coluna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:406 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Iniciar columa (aumentar profundidade!), largura:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "Controle de Versão%t" +#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429 +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "Opções Extra" +#: lib/layouts/beamer.layout:446 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "ColunasAlinhadasCentro" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87 -#, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Padrão" +#: lib/layouts/beamer.layout:457 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105 -#, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Outro...|#O" +#: lib/layouts/beamer.layout:476 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "ColunasAlinhadasTopo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125 -#, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +#: lib/layouts/beamer.layout:487 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351 -#, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Espaços Verticais" +#: lib/layouts/beamer.layout:507 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:522 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542 +msgid "Overprint" +msgstr "Sobrepôr impressão" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Minipágina|#M" +#: lib/layouts/beamer.layout:558 +msgid "OverlayArea" +msgstr "Área de sobreposição" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "Minipágina|#M" +#: lib/layouts/beamer.layout:568 +msgid "Overlayarea" +msgstr "AreaSobreposição" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +#: lib/layouts/beamer.layout:583 +msgid "Uncover" +msgstr "Expôr" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Várias colunas|#V" +#: lib/layouts/beamer.layout:593 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Expôsto nos slides" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101 -msgid "Merge cells" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:608 +msgid "Only" +msgstr "Apenas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:618 +msgid "Only on slides" +msgstr "Apenas nos slides" + +#: lib/layouts/beamer.layout:634 msgid "Block" -msgstr "Bloco|#c" +msgstr "Bloco" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +#: lib/layouts/beamer.layout:644 +msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Colunas" +#: lib/layouts/beamer.layout:659 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "BlocoExemplo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Acrescentar|#t" +#: lib/layouts/beamer.layout:669 +msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +#: lib/layouts/beamer.layout:688 +msgid "AlertBlock" +msgstr "BlocoAlerta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "Apagar|#D" +#: lib/layouts/beamer.layout:698 +msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214 +#: lib/layouts/beamer.layout:742 #, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "InicioMolduraSimples" + +#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 +msgid "Institute" +msgstr "Instituto" + +#: lib/layouts/beamer.layout:861 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "TítuloGráfico" + +#: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313 +#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +msgid "Corollary." +msgstr "Corolário." + +#: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327 +#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:210 +msgid "Definition." +msgstr "Definição." + +#: lib/layouts/beamer.layout:918 +msgid "Definitions" +msgstr "Definições" + +#: lib/layouts/beamer.layout:921 +msgid "Definitions." +msgstr "Definições." + +#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:317 lib/layouts/theorems-ams.inc:232 +msgid "Example." +msgstr "Exemplo." + +#: lib/layouts/beamer.layout:935 +msgid "Examples" +msgstr "Exemplos" + +#: lib/layouts/beamer.layout:938 +msgid "Examples." +msgstr "Exemplos." + +#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +msgid "Fact." +msgstr "Facto." + +#: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:45 lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:485 +msgid "Proof." +msgstr "Prova." + +#: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299 +#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +msgid "Theorem." +msgstr "Teorema." + +#: lib/layouts/beamer.layout:962 +msgid "Separator" +msgstr "Separador" + +#: lib/layouts/beamer.layout:975 +msgid "___" +msgstr "___" + +#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Código-LyX" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 +msgid "NoteItem" +msgstr "ItemNota" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227 +#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206 +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 #, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Linhas" +msgid "Alert" +msgstr "BlocoAlerta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254 -msgid "Append row (below)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1062 +msgid "Structure" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "Apagar|#D" +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "Apagar linha|#l" +#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista de Tabelas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Colunas" +#: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:216 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Alinhamento vertical|#v" +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista de Figuras" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "Largura" +#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Janela" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354 -msgid "Fixed with of the column" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 +msgid "Narrative" +msgstr "Narrativa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:60 +msgid "ACT" +msgstr "ACTO" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Rotar 90°|#9" +#: lib/layouts/broadway.layout:72 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACTO \\arabic{act}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434 -msgid "&Rotate Table" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103 +msgid "SCENE" +msgstr "CENA" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438 -msgid "Rotate the table by 90°" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:88 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "CENA \\arabic{scene}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449 -msgid "Rotate &Cell" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:92 +msgid "SCENE*" +msgstr "CENA*" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453 -msgid "Rotate this cell by 90°" +#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 +msgid "AT RISE:" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 +msgid "Speaker" +msgstr "Orador" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Entre parênteses" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Bordas" +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 +msgid "(" +msgstr "(" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Pôr Bordas|#P" +#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172 +msgid ")" +msgstr ")" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804 -#, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Bordas" +#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CORTINA" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823 -#, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Padrão" +#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +msgid "Right Address" +msgstr "Endereço direita" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827 -#, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Pôr Bordas|#P" +#: lib/layouts/chess.layout:33 +msgid "Mainline" +msgstr "LinhaPrincipal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838 -#, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Limpar|#e" +#: lib/layouts/chess.layout:40 +msgid "Mainline:" +msgstr "LinhaPrincipal:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842 -#, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Tirar Bordas|#T" +#: lib/layouts/chess.layout:58 +msgid "Variation" +msgstr "Variação" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899 -#, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Tabela longa" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation:" +msgstr "Variação:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918 -msgid "&Use long table" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "SubVariation" +msgstr "Sub-variação" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:71 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Sub-variação:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/chess.layout:77 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Sub-variação2" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Cabeçalho" +#: lib/layouts/chess.layout:80 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Sub-variação(2):" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Rodapé" +#: lib/layouts/chess.layout:86 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Sub-variação3" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "Cabeçalho" +#: lib/layouts/chess.layout:89 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Sub-variação(3):" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "" -"Último\n" -"Rodapé" +#: lib/layouts/chess.layout:95 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Sub-variação4" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Bordas" +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Sub-variação(4):" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033 -#, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Bordas" +#: lib/layouts/chess.layout:104 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Sub-variação5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Duas|#D" +#: lib/layouts/chess.layout:107 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Sub-variação(5):" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165 -#, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Duplo|#D" +#: lib/layouts/chess.layout:114 +msgid "HideMoves" +msgstr "EsconderMovimentos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187 -#, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr ". Nível: " +#: lib/layouts/chess.layout:119 +msgid "HideMoves:" +msgstr "EsconderMovimentos:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204 -#, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Não foi possível imprimir" +#: lib/layouts/chess.layout:124 +msgid "ChessBoard" +msgstr "TabuleiroXadrêz" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[tabuleiroxadrêz]" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237 -#, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Contar:" +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "BoardCentered" +msgstr "TabuleiroCentrado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266 -#, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Contar:" +#: lib/layouts/chess.layout:142 +msgid "[centered board]" +msgstr "[tabuleirocentrado]" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295 -msgid "Current column position" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:152 +msgid "HighLight" +msgstr "Realce" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 -msgid "ASCII settings" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:157 +msgid "Highlights:" +msgstr "Realces:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Romano" +#: lib/layouts/chess.layout:172 +msgid "Arrow" +msgstr "Seta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:177 +msgid "Arrow:" +msgstr "Seta:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:183 +msgid "KnightMove" +msgstr "MovimentoRei" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:188 +msgid "KnightMove:" +msgstr "MovimentoRei:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Fechar" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "O meu endereço" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Fechar" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "Briefkopf:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "outro..." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send To Address" +msgstr "Enviar Para Endereço" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Erros na conversão!" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 +msgid "Adresse:" +msgstr "Endereço:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Centro|#n" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "A abrir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "Latex" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 +msgid "Anrede:" +msgstr "Anrede:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71 +msgid "Signature" +msgstr "Assinatura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Centro|#n" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 +msgid "Unterschrift:" +msgstr "Unterschrift:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "Acima|T" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92 +msgid "Closing" +msgstr "A fechar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Fontes:|#F" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +msgid "Gruss:" +msgstr "Gruss:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Arquivo EPS|#E" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117 +msgid "encl" +msgstr "anex" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Médio|#M" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218 +msgid "Anlagen:" +msgstr "Anlagen:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "Atualizar|#A" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Atualizar|#A" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +msgid "PS:" +msgstr "PS:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 +msgid "Verteiler:" +msgstr "Verteiler:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "[nada mostrado]" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 -#, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 +msgid "Betreff:" +msgstr "Betreff:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 -msgid "Instant &preview" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +msgid "Stadt" +msgstr "Cidade" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 +msgid "Stadt:" +msgstr "CIdade:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 +msgid "Datum" +msgstr "Data" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Nome|#N" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 +msgid "Datum:" +msgstr "Data:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:73 +#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subparágrafo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Ver DVI" +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "Citação" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Sinto muito." +#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28 +#: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +msgid "Quote" +msgstr "Citação" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Opções Extra" +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +msgid "Verse" +msgstr "Versos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/egs.layout:268 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Título LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "" -"Primeiro\n" -"cabeçalho" +#: lib/layouts/egs.layout:301 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: lib/layouts/egs.layout:310 +msgid "Affil" +msgstr "Afil" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: lib/layouts/egs.layout:323 +msgid "Affilation:" +msgstr "Afiliação:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Minipágina|#M" +#: lib/layouts/egs.layout:345 +msgid "Journal:" +msgstr "Jornal:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Comando:|#C" +#: lib/layouts/egs.layout:354 +msgid "msnumber" +msgstr "númeroms" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: lib/layouts/egs.layout:368 +msgid "MS_number:" +msgstr "número_MS:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Comando:|#C" +#: lib/layouts/egs.layout:378 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "PrimeiroAutor" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 -#, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Linguagem:" +#: lib/layouts/egs.layout:391 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "sobrenome_primeiro_autor" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 -msgid "Auto &begin" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:106 +msgid "Received" +msgstr "Recebido" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 -#, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "Usar inclusão|#i" +#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:110 +msgid "Received:" +msgstr "Recebido:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:122 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceite" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:126 +msgid "Accepted:" +msgstr "Aceite:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 -msgid "Auto &end" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:444 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" + +#: lib/layouts/egs.layout:457 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "requisitar_reprints_a" + +#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:263 +msgid "Abstract." +msgstr "Resumo" + +#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:525 lib/layouts/svjour.inc:319 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:429 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Agradecimento." + +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +msgid "Author Address" +msgstr "Endereço do autor" + +#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:162 +msgid "Address:" +msgstr "Endereço:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 +msgid "Author Email" +msgstr "E-mail do autor" + +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Author URL" +msgstr "URL do autor" + +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 +msgid "Thanks" +msgstr "Agradecimentos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marca dentro" +#: lib/layouts/elsart.layout:274 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:303 +msgid "PROOF." +msgstr "PROVA." + +#: lib/layouts/elsart.layout:317 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:324 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:331 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposição \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:338 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Critério \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:203 lib/layouts/stdfloats.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +#: lib/layouts/elsart.layout:345 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:352 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definição \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:366 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:373 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:380 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:387 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Observação \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:394 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:401 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:489 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:404 +msgid "Summary" +msgstr "Sumário" + +#: lib/layouts/elsart.layout:409 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Sumário \\arabic{summ}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Caso \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/entcs.layout:71 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Frontíspicio" + +#: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +msgid "Keyword" +msgstr "Palavra-chave" + +#: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284 +msgid "Key words:" +msgstr "Palavras-chave:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76 +msgid "Item" +msgstr "Item" + +#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85 +msgid "Item:" +msgstr "Item:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:64 +msgid "BulletedItem" +msgstr "ItemPonto" + +#: lib/layouts/europecv.layout:67 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "ItemPonto:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:70 +msgid "Begin" +msgstr "Início" + +#: lib/layouts/europecv.layout:80 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Início do CV" + +#: lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "InformaçãoPessoal" + +#: lib/layouts/europecv.layout:91 +msgid "Personal Info" +msgstr "Informação Pessoal" + +#: lib/layouts/europecv.layout:94 +msgid "MotherTongue" +msgstr "LínguaMãe" + +#: lib/layouts/europecv.layout:103 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Língua Mãe:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +msgid "LangHeader" +msgstr "CabeçalhoLíngua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:114 +msgid "Language Header:" +msgstr "CabeçalhoLíngua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113 +msgid "Language:" +msgstr "Língua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:123 +msgid "LastLanguage" +msgstr "ÚltimaLíngua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:126 +msgid "Last Language:" +msgstr "ÚltimaLíngua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:129 +msgid "LangFooter" +msgstr "RodapéLíngua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:133 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Rodapé de Língua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +msgid "End" +msgstr "Fim" + +#: lib/layouts/europecv.layout:146 +msgid "End of CV" +msgstr "Fim do CV" + +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" +msgstr "Transparência" + +#: lib/layouts/foils.layout:61 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "TransparênciaPequena" + +#: lib/layouts/foils.layout:67 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "RodarTransparência" + +#: lib/layouts/foils.layout:73 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "RodarTransparênciaPequena" + +#: lib/layouts/foils.layout:82 +msgid "TickList" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "_/" + +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "ListaCruzada" + +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" + +#: lib/layouts/foils.layout:164 +msgid "My Logo" +msgstr "O meu logotipo" + +#: lib/layouts/foils.layout:172 +msgid "My Logo:" +msgstr "O meu logotipo:" + +#: lib/layouts/foils.layout:181 +msgid "Restriction" +msgstr "Restrição" + +#: lib/layouts/foils.layout:185 +msgid "Restriction:" +msgstr "Restrição:" + +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "Cabeçalho Esquerdo" + +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88 +msgid "Left Header:" +msgstr "Cabeçalho Esquerdo:" + +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111 +#: lib/layouts/aguplus.inc:98 +msgid "Right Header" +msgstr "Cabeçalho Direito" + +#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102 +msgid "Right Header:" +msgstr "Cabeçalho Direito:" + +#: lib/layouts/foils.layout:205 +msgid "Right Footer" +msgstr "Rodapé Direito" + +#: lib/layouts/foils.layout:209 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Rodapé Direito:" + +#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 +msgid "Theorem #." +msgstr "Teorema #. " + +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/svjour.inc:415 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lema #." + +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 +#: lib/layouts/svjour.inc:376 +msgid "Corollary #." +msgstr "Corolário #." + +#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 +msgid "Proposition #." +msgstr "Proposição #." + +#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 +msgid "Definition #." +msgstr "Definição #." + +#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:77 lib/layouts/theorems-ams.inc:33 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorema*" + +#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lema*" + +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81 +msgid "Lemma." +msgstr "Lema." + +#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corolário*" + +#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposição*" + +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 +msgid "Proposition." +msgstr "Proposição." + +#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:291 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +msgid "Definition*" +msgstr "Definição*" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 +msgid "Brieftext" +msgstr "TextoBreve" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 +msgid "Text:" +msgstr "Texto:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +msgid "Name" +msgstr "Nome|#N" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Assinatura" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 +msgid "Strasse" +msgstr "Strasse" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 +msgid "Strasse:" +msgstr "Strasse:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 +msgid "Zusatz:" +msgstr "Zusatz:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 +msgid "Ort:" +msgstr "Ort:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 +msgid "Land" +msgstr "Land" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 +msgid "Land:" +msgstr "Land:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "RetourAdresse" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "RetourAdresse:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "MeinZeichen:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "IhrZeichen:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 +msgid "IhrSchreiben:" +msgstr "IhrSchreiben:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefon:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 +msgid "EMail:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 +msgid "BLZ:" +msgstr "BLZ:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 +msgid "Konto" +msgstr "Konto" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 +msgid "Konto:" +msgstr "Konto:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 +msgid "Postvermerk:" +msgstr "Postvermerk:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38 +#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "Carta" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +msgid "Letter:" +msgstr "Carta:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature:" +msgstr "Assinatura:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +msgid "Street" +msgstr "Rua" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 +msgid "Street:" +msgstr "Rua:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 +msgid "Addition" +msgstr "Adição" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 +msgid "Addition:" +msgstr "Adição:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 +msgid "Town" +msgstr "Cidade" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 +msgid "Town:" +msgstr "Cidade:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 +msgid "State:" +msgstr "Estado:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "EndereçoRemetente" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "EndereçoRemetente:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +msgid "MyRef" +msgstr "MinhaRef" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +msgid "MyRef:" +msgstr "MinhaRef:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "YourRef" +msgstr "SuaRef" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +msgid "YourRef:" +msgstr "SuaRef:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779 +msgid "YourMail" +msgstr "SeuE-mail" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +msgid "YourMail:" +msgstr "SeuE-mail:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefone:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 +msgid "BankCode" +msgstr "CódigoBancário" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 +msgid "BankCode:" +msgstr "CódigoBancário:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 +msgid "BankAccount" +msgstr "ContaBancária" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 +msgid "BankAccount:" +msgstr "ContaBancária:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "CódigoPostal" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +#, fuzzy +msgid "PostalComment:" +msgstr "CódigoPostal:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +msgid "Reference:" +msgstr "Referência:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62 +msgid "Opening:" +msgstr "A Abrir" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911 +msgid "Encl." +msgstr "Anex." + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +msgid "Encl.:" +msgstr "Anex.:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/stdletter.inc:113 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96 +msgid "Closing:" +msgstr "A Fechar" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +msgid "NameRowA" +msgstr "NomeLinhaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NomeLinhaA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +msgid "NameRowB" +msgstr "NomeLinhaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NomeLinhaB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +msgid "NameRowC" +msgstr "NomeLinhaC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NomeLinhaC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowD" +msgstr "NomeLinhaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NomeLinhaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +msgid "NameRowE" +msgstr "NomeLinhaE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NomeLinhaE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +msgid "NameRowF" +msgstr "NomeLinhaF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NomeLinhaF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +msgid "NameRowG" +msgstr "NomeLinhaG" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NomeLinhaG:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +msgid "AddressRowA" +msgstr "EndereçoLinhaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "EndereçoLinhaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +msgid "AddressRowB" +msgstr "EndereçoLinhaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "EndereçoLinhaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +msgid "AddressRowC" +msgstr "EndereçoLinhaC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "EndereçoLinhaC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +msgid "AddressRowD" +msgstr "EndereçoLinhaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "EndereçoLinhaD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +msgid "AddressRowE" +msgstr "EndereçoLinhaE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "EndereçoLinhaE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +msgid "AddressRowF" +msgstr "EndereçoLinhaF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "EndereçoLinhaF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelefoneLinhaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TelefoneLinhaA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelefoneLinhaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TelefoneLinhaB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelefoneLinhaC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TelefoneLinhaC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelefoneLinhaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TelefoneLinhaD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelefoneLinhaE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TelefoneLinhaE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelefoneLinhaF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TelefoneLinhaF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetLinhaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetLinhaA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetLinhaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetLinhaB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetLinhaC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetLinhaC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetLinhaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetLinhaD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetLinhaE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetLinhaE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetLinhaF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetLinhaF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +msgid "BankRowA" +msgstr "BancoLinhaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BancoLinhaA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +msgid "BankRowB" +msgstr "BancoLinhaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BancoLinhaB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +msgid "BankRowC" +msgstr "BancoLinhaC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BancoLinhaC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +msgid "BankRowD" +msgstr "BancoLinhaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BancoLinhaD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +msgid "BankRowE" +msgstr "BancoLinhaE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BancoLinhaE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowF" +msgstr "BancoLinhaF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BancoLinhaF:" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +msgid "Claim #." +msgstr "Afirmação #." + +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" +msgstr "Observação" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks #." +msgstr "Observação #." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 +msgid "More" +msgstr "Mais" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:66 +msgid "(MORE)" +msgstr "(MAIS)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 +msgid "FADE IN:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 +msgid "INT." +msgstr "INT." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:185 +msgid "Continuing" +msgstr "Continuação" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:196 +msgid "(continuing)" +msgstr "(continuação)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:222 +msgid "Transition" +msgstr "Transição" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TÍTULO SOBRE:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:249 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:260 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 +msgid "FADE OUT" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:293 +msgid "Scene" +msgstr "Cena" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 +#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palavras-chave:" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Códigos de classificação" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 +#, fuzzy +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definição \\arabic{definition}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "Step" +msgstr "Passo" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#, fuzzy +msgid "Step \\thestep." +msgstr "Passo \\arabic{step}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +#, fuzzy +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Exemplo \\arabic{example}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 +#, fuzzy +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Observação \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 +#, fuzzy +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notação \\arabic{notation}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:21 +#, fuzzy +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 +#, fuzzy +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Corolário \\arabic{corollary}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 +#, fuzzy +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 +#, fuzzy +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Proposição \\arabic{proposition}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#, fuzzy +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\arabic{prop}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 +#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 +msgid "Question" +msgstr "Questão" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 +#, fuzzy +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Questão \\arabic{question}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 +#, fuzzy +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 +#, fuzzy +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Appendices Section" +msgstr "Secção Apêndices" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322 +msgid "--- Appendices ---" +msgstr "--- Apêndices ---" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Review" +msgstr "Rever" + +#: lib/layouts/iopart.layout:78 +msgid "Topical" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" + +#: lib/layouts/iopart.layout:96 +msgid "Paper" +msgstr "Papel" + +#: lib/layouts/iopart.layout:102 +msgid "Prelim" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:108 +msgid "Rapid" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/iopart.layout:212 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Número Physics and Astronomy Classification System" + +#: lib/layouts/iopart.layout:216 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" + +#: lib/layouts/iopart.layout:219 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Número Mathematics Subject Classification:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:223 +msgid "submitto" +msgstr "submeterpara" + +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +#, fuzzy +msgid "submit to paper:" +msgstr "submeter para manuscripto" + +#: lib/layouts/iopart.layout:251 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Bibliografia (simples)" + +#: lib/layouts/iopart.layout:274 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Cabeçalho de bibliografia" + +#: lib/layouts/isprs.layout:37 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "RESUMO:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:65 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "PALAVRAS-CHAVE:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:133 +msgid "Commission" +msgstr "Comissão" + +#: lib/layouts/isprs.layout:223 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "AGRADECIMENTOS" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:190 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "EndereçoParaOffprints" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "EndereçoParaOffprints:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:208 +msgid "RunningTitle" +msgstr "TítuloCorrido" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 +#: lib/layouts/svjour.inc:177 +msgid "Running title:" +msgstr "Título corrido:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:230 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "AutorCorrido" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:237 +msgid "Running author:" +msgstr "Autor corrido:" + +#: lib/layouts/latex8.layout:70 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:48 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 +#: lib/layouts/stdsections.inc:35 +msgid "Chapter" +msgstr "Capítulo" + +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Título Corrido LaTeX" + +#: lib/layouts/llncs.layout:167 +msgid "TOC Title" +msgstr "Título TOC" + +#: lib/layouts/llncs.layout:171 +msgid "TOC title:" +msgstr "Título TOC:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 +msgid "Author Running" +msgstr "Autor Corrido" + +#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 +msgid "Author Running:" +msgstr "Autor Corrido:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:203 +msgid "TOC Author" +msgstr "Autor TOC" + +#: lib/layouts/llncs.layout:207 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Autor TOC:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:295 +msgid "Case #." +msgstr "Caso #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:437 lib/layouts/svjour.inc:359 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:352 +msgid "Claim." +msgstr "Afirmação." + +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Conjectura #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 +msgid "Example #." +msgstr "Exemplo #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 +msgid "Exercise #." +msgstr "Exercício #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 +msgid "Note #." +msgstr "Nota #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 +msgid "Problem #." +msgstr "Problema #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 +msgid "Property" +msgstr "Propriedade" + +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property #." +msgstr "Propriedade #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +msgid "Question #." +msgstr "Questão #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Remark #." +msgstr "Observação #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 +msgid "Solution" +msgstr "Solução" + +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +msgid "Solution #." +msgstr "Solução #." + +#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: lib/layouts/memoir.layout:78 +#, fuzzy +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Resumocapitulo" + +#: lib/layouts/memoir.layout:98 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epígrafe" + +#: lib/layouts/memoir.layout:109 +msgid "Poemtitle" +msgstr "TítuloPoema" + +#: lib/layouts/memoir.layout:126 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "TítuloPoema*" + +#: lib/layouts/memoir.layout:150 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:69 +msgid "Entry:" +msgstr "Item:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:92 +msgid "ListItem" +msgstr "ListarItem" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:95 +msgid "List Item:" +msgstr "Listar Item:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:98 +msgid "DoubleItem" +msgstr "ItemDuplo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 +msgid "Double Item:" +msgstr "Item Duplo:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:104 +msgid "Space" +msgstr "Espaço" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:107 +msgid "Space:" +msgstr "Espaço:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:116 +msgid "Computer" +msgstr "Computador" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:119 +msgid "Computer:" +msgstr "Computador:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +msgid "EmptySection" +msgstr "SecçãoVazia" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:131 +msgid "Empty Section" +msgstr "Secção Vazia" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 +msgid "CloseSection" +msgstr "FecharSecção" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:141 +msgid "Close Section" +msgstr "Fechar Secção" + +#: lib/layouts/paper.layout:149 +msgid "SubTitle" +msgstr "Subtítulo" + +#: lib/layouts/paper.layout:160 +msgid "Institution" +msgstr "Instituição" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65 +#: lib/layouts/slides.layout:89 +msgid "Slide" +msgstr "Slide" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:129 +msgid " " +msgstr " " + +#: lib/layouts/powerdot.layout:139 +msgid "EndSlide" +msgstr "FimSlide" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:153 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:166 +msgid "WideSlide" +msgstr "SlideLargo" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:178 +msgid "EmptySlide" +msgstr "SlideVazio" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:182 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Slide vazio:" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "ItemizarTipo1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:280 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "EnumerarTipo1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista de Algoritmos" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:95 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AfiliaçãoAlternativa" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:203 +msgid "Thanks:" +msgstr "Obrigado:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Endereço Electrónico:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +msgid "acknowledgments" +msgstr "agradecimentos" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +msgid "PACS number:" +msgstr "Número PACS:" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +#, fuzzy +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 +msgid "Labeling" +msgstr "Legendagem" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "Encl" +msgstr "Anex" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:121 +msgid "encl:" +msgstr "anex:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefone" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefone:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Place" +msgstr "Colocar" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Place:" +msgstr "Colocar:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +msgid "Backaddress:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Specialmail" +msgstr "Correioespecial" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Correioespecial:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#: lib/layouts/stdletter.inc:126 +msgid "Location" +msgstr "Local" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +#: lib/layouts/stdletter.inc:130 +msgid "Location:" +msgstr "Local:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +msgid "Subject:" +msgstr "Assunto:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 +msgid "Yourref" +msgstr "Suaref" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Sua ref:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Seucorreio" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Sua carta de:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +msgid "Myref" +msgstr "Minharef" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Nossa ref.:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Cliente nº:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Factura nº:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67 +msgid "NextAddress" +msgstr "PróximoEndereço" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78 +msgid "Next Address:" +msgstr "Próximo Endereço:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Nome do Remetente" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +msgid "SenderAddress" +msgstr "EndereçoRemetente" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Endereço do Remetente" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Telefone do Remetente" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax do Remetente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "E-Mail do Remetente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL do Remetente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Logo" +msgstr "Logotipo" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +msgid "Logo:" +msgstr "Logotipo:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:44 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "SlidePaisagem" + +#: lib/layouts/seminar.layout:50 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Slide Paisagem" + +#: lib/layouts/seminar.layout:55 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "SlideRetrato" + +#: lib/layouts/seminar.layout:61 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Slide Retrato" + +#: lib/layouts/seminar.layout:70 +msgid "Slide*" +msgstr "Slide*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:75 +msgid "SlideHeading" +msgstr "CabeçalhoSlide" + +#: lib/layouts/seminar.layout:81 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SubcabeçalhoSlide" + +#: lib/layouts/seminar.layout:87 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListaDeSlides" + +#: lib/layouts/seminar.layout:93 +msgid "List Of Slides" +msgstr "Lista De Slides" + +#: lib/layouts/seminar.layout:97 +msgid "SlideContents" +msgstr "ÍndiceSlide" + +#: lib/layouts/seminar.layout:103 +msgid "Slidecontents" +msgstr "Índiceslide" + +#: lib/layouts/seminar.layout:107 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ProgressoÍndice" + +#: lib/layouts/seminar.layout:113 +#, fuzzy +msgid "Progress Contents" +msgstr "Progresso Índice" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:52 +msgid "." +msgstr "." + +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Parágrafo*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "Palavras-chave." + +#: lib/layouts/siamltex.layout:174 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:177 +msgid "AMS subject classifications." +msgstr "Classificações AMS por assunto" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:54 +msgid "Topic" +msgstr "Tópico" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:68 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" + +#: lib/layouts/slides.layout:105 +msgid "New Slide:" +msgstr "Novo Slide:" + +#: lib/layouts/slides.layout:127 +msgid "Overlay" +msgstr "Sobreposição" + +#: lib/layouts/slides.layout:142 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Nova Sobreposição:" + +#: lib/layouts/slides.layout:182 +msgid "New Note:" +msgstr "Nova Nota:" + +#: lib/layouts/slides.layout:207 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Texto Invisível" + +#: lib/layouts/slides.layout:214 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/slides.layout:231 +msgid "VisibleText" +msgstr "Texto Visível" + +#: lib/layouts/slides.layout:238 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/spie.layout:53 +msgid "Authorinfo" +msgstr "InfoAutor" + +#: lib/layouts/spie.layout:65 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "InfoAutor:" + +#: lib/layouts/spie.layout:78 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "RESUMO" + +#: lib/layouts/spie.layout:93 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "AGRADECIMENTOS" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Dicionário de sinónimos são suportado em recente A&A:" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#, fuzzy +msgid "Firstname" +msgstr "PrimeiroNome" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#, fuzzy +msgid "Fname" +msgstr "Moldura" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Sobrenome" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Emph" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#, fuzzy +msgid "Abbrev" +msgstr "grave" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Número-citação" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Coluna" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#, fuzzy +msgid "Day" +msgstr "Mostrar" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "Mat." + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#, fuzzy +msgid "Year" +msgstr "Limpar" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#, fuzzy +msgid "Issue-number" +msgstr "númeroms" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +msgid "Issue-day" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +msgid "Issue-months" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Subsubparágrafo" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Cabeçalho" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Cabeçalho --" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Secção-especial" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Secção-especial:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "jornal-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "jornal-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Número-citação:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "volume-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "volume-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "número-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "número-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Termos do índice remissivo" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Termos do índice remissivo..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Termo do índice remissivo" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Termo do índice remissivo:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Termo-cruzado" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Termo-cruzado:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +msgid "Supplementary" +msgstr "Suplementar" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Suplementar..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +msgid "Supp-note" +msgstr "Nota-suplementar" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Nota-matematica-suplementar" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +msgid "Cite-other" +msgstr "Citar-outro" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Citar-outro:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 +msgid "Revised" +msgstr "Revisto" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 +msgid "Revised:" +msgstr "Revisto:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +msgid "Ident-line" +msgstr "Indentar-linha" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Indentar-linha:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +msgid "Runhead" +msgstr "Cabeçalho corrido" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" +msgstr "Cabeçalho corrido:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" +msgstr "Publicado-online:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82 +msgid "Citation" +msgstr "Citação" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +msgid "Citation:" +msgstr "Citação:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +#, fuzzy +msgid "Posting-order" +msgstr "Ordem-posting" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +#, fuzzy +msgid "Posting-order:" +msgstr "Order-posting:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" +msgstr "páginas-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "páginas-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +msgid "Words" +msgstr "Palavras" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +msgid "Words:" +msgstr "Palavras:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +msgid "Figures" +msgstr "Figuras" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +msgid "Figures:" +msgstr "Figuras:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +msgid "Tables" +msgstr "Tabelas" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +msgid "Tables:" +msgstr "Tabelas:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +msgid "Datasets" +msgstr "Dados" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +msgid "Datasets:" +msgstr "Dados:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +msgid "ISSN" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#, fuzzy +msgid "CODEN" +msgstr "CENA" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#, fuzzy +msgid "SS-Code" +msgstr "Código" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#, fuzzy +msgid "SS-Title" +msgstr "Título" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#, fuzzy +msgid "CCC-Code" +msgstr "código CCC" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#, fuzzy +msgid "Dscr" +msgstr "Esqueçer" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#, fuzzy +msgid "Orgdiv" +msgstr "div" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#, fuzzy +msgid "Orgname" +msgstr "Sobrenome" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#, fuzzy +msgid "City" +msgstr "infty" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#, fuzzy +msgid "Postcode" +msgstr "Ordem-posting" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#, fuzzy +msgid "Country" +msgstr "Item" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:130 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:134 +msgid "CCC code:" +msgstr "código CCC" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:143 +msgid "PaperId" +msgstr "IdArtigo" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:147 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Id Artigo:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:151 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "EndereçoAutor" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:155 +msgid "Author Address:" +msgstr "Endereço do Autor:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:159 +msgid "SlugComment" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:163 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:179 +msgid "Plate" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +msgid "Planotable" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +msgid "Table Caption" +msgstr "Legenda de Tabela" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:210 +msgid "TableCaption" +msgstr "LegendaTabela" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 +msgid "Current Address" +msgstr "Endereço actual" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 +msgid "Current address:" +msgstr "Endereço actual:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Endereço E-mail" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Palavras-chave e frases" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:207 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedicatória" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/svjour.inc:125 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedicação" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 +msgid "Translator" +msgstr "Tradutor" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:217 +msgid "Translator:" +msgstr "Tradutor:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:221 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Classedeassunto" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:224 +#, fuzzy +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Classificação de Assunto 1991 Mathematics" + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:125 +msgid "Conjecture." +msgstr "Conjectura." + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:195 +msgid "Criterion." +msgstr "Critério." + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:218 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmo." + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:264 +msgid "Axiom." +msgstr "Axioma." + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:339 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:254 +msgid "Condition." +msgstr "Condição." + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +msgid "Problem." +msgstr "Problema." + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:383 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:299 +msgid "Exercise." +msgstr "Exercício." + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:415 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:330 +msgid "Remark." +msgstr "Observação." + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:459 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:374 +msgid "Note." +msgstr "Nota." + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:481 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:396 +msgid "Notation." +msgstr "Notação." + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:503 +msgid "Summary." +msgstr "Sumário." + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:533 lib/layouts/theorems.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:448 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusão" + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:547 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:462 +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusão." + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:555 +msgid "Assumption" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:570 +msgid "Assumption." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 +#, fuzzy +msgid "Theorem \\arabic{thm}." +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "Corolário \\arabic{corollary}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "Lema \\arabic{lemma}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "Proposição \\arabic{proposition}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "Critério \\arabic{criterion}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "Facto \\arabic{fact}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "Definição \\arabic{definition}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "Exemplo \\arabic{example}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "Condição \\arabic{condition}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "Problema \\arabic{problem}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295 +msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +msgstr "Exercício \\arabic{exercise}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "Observação \\arabic{remark}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "Afirmação \\arabic{claim}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "Nota \\arabic{note}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "Notação \\arabic{notation}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "Sumário \\arabic{summary}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Assumption \\arabic{assumption}." +msgstr "Questão \\arabic{question}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:48 +#, fuzzy +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:70 +#, fuzzy +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:92 +#, fuzzy +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Proposição \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#, fuzzy +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:170 lib/layouts/theorems-ams.inc:122 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjectura*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:185 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 +#, fuzzy +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Critério \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:192 +#, fuzzy +msgid "Criterion*" +msgstr "Critério" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#, fuzzy +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:215 +#, fuzzy +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritmo" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:166 +msgid "Fact*" +msgstr "Facto*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:261 +#, fuzzy +msgid "Axiom*" +msgstr "Axioma" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:98 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:191 +#, fuzzy +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definição \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:306 lib/layouts/theorems.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 +#, fuzzy +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:229 +msgid "Example*" +msgstr "Exemplo*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:328 lib/layouts/theorems-ams.inc:243 +#, fuzzy +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condição @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:336 lib/layouts/theorems-ams.inc:251 +msgid "Condition*" +msgstr "Condição*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:350 lib/layouts/theorems-ams.inc:265 +#, fuzzy +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:358 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 +msgid "Problem*" +msgstr "Problema*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:372 lib/layouts/theorems.inc:125 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:380 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 +msgid "Exercise*" +msgstr "Exercício*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/theorems.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 +#, fuzzy +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Observação \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:411 lib/layouts/theorems-ams.inc:326 +msgid "Remark*" +msgstr "Observação*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:341 +#, fuzzy +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:434 lib/layouts/theorems-ams.inc:349 +msgid "Claim*" +msgstr "Afirmação*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:448 lib/layouts/theorems-ams.inc:363 +#, fuzzy +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:456 lib/layouts/theorems-ams.inc:371 +msgid "Note*" +msgstr "Nota*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:470 lib/layouts/theorems-ams.inc:385 +#, fuzzy +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notação @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:478 lib/layouts/theorems-ams.inc:393 +msgid "Notation*" +msgstr "Notação*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:492 lib/layouts/theorems-ams.inc:407 +#, fuzzy +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Sumário @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:500 +#, fuzzy +msgid "Summary*" +msgstr "Sumário" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:514 lib/layouts/theorems-ams.inc:418 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Agradecimento." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:522 lib/layouts/theorems-ams.inc:426 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Agradecimento*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:536 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:451 +#, fuzzy +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusão @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:544 lib/layouts/theorems-ams.inc:459 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusão*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:559 +#, fuzzy +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Notação @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:567 +msgid "Assumption*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Pastas" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#, fuzzy +msgid "KeyCombo" +msgstr "Teclado" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#, fuzzy +msgid "KeyCap" +msgstr "Cap" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capítulo*" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Subparágrafo*" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Grupoautor" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "HistóricoRevisão" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Histórico de Revisão" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Revisão" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "ObservaçãoRevisão" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "PrimeiroNome" + +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Scrap" +msgstr "Sucata" + +#: lib/layouts/numreport.inc:13 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:14 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:48 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "Nota \\arabic{note}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Apêndice \\Alph{section}:" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." + +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 +msgid "Addpart" +msgstr "AdicionarParte" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 +msgid "Addchap" +msgstr "Adicionarcap" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 +msgid "Addsec" +msgstr "Adicionarsec" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +msgid "Addchap*" +msgstr "Adicionarcap*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +msgid "Addsec*" +msgstr "Adicionarsec*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +msgid "Publishers" +msgstr "Editoras" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedicação" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 +msgid "Titlehead" +msgstr "Títulocabeçalho" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#, fuzzy +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Títulosuperiortrás" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Extratitle" +msgstr "Título extra" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +msgid "Captionabove" +msgstr "Legendaacima" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Captionbelow" +msgstr "Legendaabaixo" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +msgid "Dictum" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#, fuzzy +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "Parte \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:51 src/insets/InsetMarginal.cpp:61 +msgid "margin" +msgstr "margem" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:72 +msgid "foot" +msgstr "rodapé" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:93 src/Color.cpp:109 +msgid "comment" +msgstr "comentário" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:106 src/Color.cpp:107 +#: src/insets/InsetNote.cpp:270 +msgid "note" +msgstr "nota" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:118 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "Cinzento" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:130 src/insets/InsetERT.cpp:193 +#: src/insets/InsetERT.cpp:195 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:149 +#, fuzzy +msgid "Listings" +msgstr "Listagem" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:176 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:256 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "opt" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Separador--" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Ambiente Separado ---" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 +#, fuzzy +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Parte \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:37 +#, fuzzy +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Apêndice \\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/svjour.inc:98 +msgid "Headnote" +msgstr "Nota de cabeçalho" + +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):" + +#: lib/layouts/svjour.inc:237 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Autor Corrido:" + +#: lib/layouts/svjour.inc:241 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" + +#: lib/layouts/svjour.inc:245 +msgid "Offprints:" +msgstr "Offprints:" + +#: lib/layouts/theorems.inc:36 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440 +msgid "Case \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/endnotes.module:13 +#, fuzzy +msgid "endnote" +msgstr "Nota de cabeçalho" + +#: lib/layouts/hanging.module:11 +#, fuzzy +msgid "Hanging" +msgstr "margem" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:9 +#, fuzzy +msgid "noun" +msgstr "nenhum" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:23 +#, fuzzy +msgid "emph" +msgstr "Emph" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#, fuzzy +msgid "strong" +msgstr "Listagem" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#, fuzzy +msgid "code" +msgstr "Código" + +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: lib/languages:3 +#, fuzzy +msgid "Albanian" +msgstr "Arménio" + +#: lib/languages:4 +msgid "American" +msgstr "Americano" + +#: lib/languages:6 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arábico (ArabTeX)" + +#: lib/languages:7 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arábico (Árabe)" + +#: lib/languages:8 +msgid "Armenian" +msgstr "Arménio" + +#: lib/languages:9 +msgid "Austrian" +msgstr "Austríaco" + +#: lib/languages:10 +msgid "Austrian (new spelling)" +msgstr "Austríaco (nova ortografia)" + +#: lib/languages:11 +msgid "Bahasa Indonesia" +msgstr "" + +#: lib/languages:12 +msgid "Bahasa Malaysia" +msgstr "" + +#: lib/languages:13 +msgid "Basque" +msgstr "Basco" + +#: lib/languages:14 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorusso" + +#: lib/languages:15 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Português (Brazil)" + +#: lib/languages:16 +msgid "Breton" +msgstr "Bretão" + +#: lib/languages:17 +msgid "British" +msgstr "Britânico" + +#: lib/languages:18 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +#: lib/languages:19 +msgid "Canadian" +msgstr "Canadiano" + +#: lib/languages:20 +msgid "French Canadian" +msgstr "Francês Canadiano" + +#: lib/languages:21 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalão" + +#: lib/languages:22 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Chinês (simplificado)" + +#: lib/languages:23 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Chinês (tradicional)" + +#: lib/languages:24 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#: lib/languages:25 +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + +#: lib/languages:26 +msgid "Danish" +msgstr "Dinamarquês" + +#: lib/languages:27 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandês" + +#: lib/languages:28 +msgid "English" +msgstr "Ingês" + +#: lib/languages:30 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: lib/languages:31 +msgid "Estonian" +msgstr "Estónio" + +#: lib/languages:33 +msgid "Farsi" +msgstr "Persa" + +#: lib/languages:34 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandês" + +#: lib/languages:36 +msgid "French" +msgstr "Françês" + +#: lib/languages:37 +msgid "Galician" +msgstr "Galego" + +#: lib/languages:38 +msgid "German" +msgstr "Alemão" + +#: lib/languages:39 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Alemão (nova ortografia)" + +#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "Greek" +msgstr "Grego" + +#: lib/languages:41 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreu" + +#: lib/languages:45 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandês" + +#: lib/languages:47 +#, fuzzy +msgid "Interlingua" +msgstr "Inserir integral" + +#: lib/languages:48 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandês" + +#: lib/languages:49 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: lib/languages:50 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonês" + +#: lib/languages:51 +#, fuzzy +msgid "Japanese (non-CJK)" +msgstr "Japonês" + +#: lib/languages:52 +msgid "Kazakh" +msgstr "Cazaque" + +#: lib/languages:54 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: lib/languages:56 +#, fuzzy +msgid "Latin" +msgstr "LatinoLigado" + +#: lib/languages:57 +msgid "Latvian" +msgstr "Letão" + +#: lib/languages:58 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" + +#: lib/languages:59 +#, fuzzy +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Sérvio" + +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Hungarian" +msgstr "Búlgaro" + +#: lib/languages:61 +msgid "Norsk" +msgstr "Norueguês" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 +#: lib/languages:62 #, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "Opções Extra" +msgid "Nynorsk" +msgstr "Nynorsk" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 -#, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "Esquerda|#E" +#: lib/languages:63 +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 -msgid "Legal" -msgstr "" +#: lib/languages:64 +msgid "Portuguese" +msgstr "Português" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 -msgid "Executive" -msgstr "" +#: lib/languages:65 +msgid "Romanian" +msgstr "Romeno" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117 -msgid "A3" -msgstr "" +#: lib/languages:66 +msgid "Russian" +msgstr "Russo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118 -msgid "A4" +#: lib/languages:67 +msgid "North Sami" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119 -msgid "A5" +#: lib/languages:68 +msgid "Scottish" +msgstr "Escoçês" + +#: lib/languages:69 +msgid "Serbian" +msgstr "Sérvio" + +#: lib/languages:70 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Sérvio" + +#: lib/languages:71 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" + +#: lib/languages:72 +msgid "Slovene" +msgstr "Esloveno" + +#: lib/languages:73 +msgid "Spanish" +msgstr "Espanhol" + +#: lib/languages:74 +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" + +#: lib/languages:75 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandês" + +#: lib/languages:76 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: lib/languages:77 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +#: lib/languages:78 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Sérvio" + +#: lib/languages:79 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "Nome do ficheiro" + +#: lib/languages:80 +msgid "Welsh" +msgstr "Galês" + +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +msgid "File|F" +msgstr "Ficheiro" + +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar" + +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserir" + +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Disposição" + +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +msgid "View|V" +msgstr "Ver" + +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegar" + +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Documentos" + +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +msgid "Help|H" +msgstr "Ajuda" + +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "New|N" +msgstr "Novo" + +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Novo documento do modelo" + +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir" + +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Fechar" + +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Guardar" + +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Guardar Como..." + +#: lib/ui/classic.ui:54 +msgid "Revert|R" +msgstr "Reverter" + +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Controlo de Versão" + +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar" + +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar" + +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir" + +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax" + +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Exit|x" +msgstr "Sair" + +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registar" + +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Verificar Em Alterações..." + +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:122 -msgid "B5" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Reverter para Última Versão" + +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Anular Último Check In" + +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 +msgid "Show History|H" +msgstr "Mostrar Histórico" + +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Personalizar..." + +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Undo|U" +msgstr "Anular" + +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Refazer" + +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Cortar" + +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Copiar" + +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Colar" + +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Colar selecção externa" + +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Procurar & Substituir..." + +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabular" + +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Math|M" +msgstr "Matemático" + +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Verificador ortográfico" + +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Sinónimos..." + +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "Count Words|W" +msgstr "Contar Palavras" + +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Verificar TeX" + +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Alterar Registo" + +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferências..." + +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar" + +#: lib/ui/classic.ui:115 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Selecção como Linhas" + +#: lib/ui/classic.ui:116 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Selecção como Parágrafos" + +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicoluna" + +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linha Topo" + +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linha Fundo" + +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Linha Esquerda" + +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Linha Direita" + +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Alinhamento" + +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Adicionar Linha" + +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Remover Linha" + +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "Copiar Linha" + +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Trocar Linhas" + +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Adicionar Coluna" + +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Remover Coluna" + +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "Copiar Coluna" + +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Trocar Colunas" + +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Left|L" +msgstr "Esquerda" + +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Center|C" +msgstr "Centro" + +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Right|R" +msgstr "Direita" + +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170 +msgid "Top|T" +msgstr "Topo" + +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Middle|M" +msgstr "Meio" + +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Fundo" + +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Alternar Numeração" + +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Alternar Numeração de Linha" + +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Alterar Tipo de Limites" + +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Alterar Tipo de Fórmula" + +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional" + +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Alinhamento" + +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Adicionar Linha" + +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Remover Linha" + +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Adicionar Coluna" + +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Remover Coluna" + +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Default|t" +msgstr "Por omissão" + +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Display|D" +msgstr "Visualizar" + +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Inline|I" +msgstr "Em linha" + +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" + +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" + +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" + +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplify" + +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" + +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" + +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" + +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Fórmula em linha" + +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Fórmula visualizada" + +#: lib/ui/classic.ui:201 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Ambiente Eqnarray" + +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Ambiente Align" + +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Ambiente AlignAt" + +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Ambiente Flalign" + +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Ambiente Gather" + +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Ambiente Multline" + +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Math|h" +msgstr "Matem." + +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Caracter Especial" + +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citação" + +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Referência-cruzada..." + +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Label...|L" +msgstr "Legenda..." + +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Rodapé" + +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota na Margem" + +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "Título Abreviado" + +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Item do índice remissivo" + +#: lib/ui/classic.ui:224 +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "Item Nomenclatura" + +#: lib/ui/classic.ui:225 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL..." + +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota" + +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listas & Índice" + +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "Código TeX" + +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipágina" + +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Gráficos..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 +#: lib/ui/classic.ui:232 #, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codificação:|#C" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Material Tabular..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Tamanho|#T" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flutuantes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Incluir Ficheiro..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Inserir Ficheiro" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 -#, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "Opções Extra" +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Material Externo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Executar um comando" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Índice superior" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opções Extra" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Índice inferior" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:243 +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Ponto de hifenação" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346 #, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Diretório do Usuário: " +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Espaço Protegido" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 -#, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Documento renomeado para '" +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:247 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Espaço Protegido" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 -#, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Diretório do Usuário: " +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Espaço Intra-palavras" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 -#, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: Criando diretório " +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espaço Fino" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "Minipágina|#M" +#: lib/ui/classic.ui:250 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Espaço Vertical..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Imprimir" +#: lib/ui/classic.ui:251 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Quebra de Linha" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Romano" +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Elipse" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Tamanho|#T" +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fim de Frase" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:254 +#, fuzzy +msgid "Protected Dash|D" +msgstr "Espaço Protegido" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 -msgid "Use printer name explicitely" +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Breakable Slash|a" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 -#, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: lib/ui/classic.ui:256 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Citação Simples" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 -#, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: lib/ui/classic.ui:257 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Aspas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 -#, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "Não foi possível imprimir" +#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de Menú" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 -#, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Tamanho|#T" +#: lib/ui/classic.ui:259 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Linha Horizontal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 -#, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "[nenhum arquivo]" +#: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67 +msgid "Page Break" +msgstr "Quebra de Página" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 -#, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "Descrever o comando" +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Mostrar Fórmula" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 -#, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Linguagem" +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Ambiente Eqnarray" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 -#, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Tamanho|#T" +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Ambiente AMS align" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opções Extra" +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Ambiente AMS alignat" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Ambiente AMS flalign" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 -#, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "Latex" +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Ambiente AMS gather " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 -#, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "Linguagem" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Ambiente AMS multline" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Ambiente Quadro" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 -#, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Paisagem|#P" +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Ambiente Casos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 -#, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Cópias" +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Ambiente Repartir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 -#, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Quebra de Pág." +#: lib/ui/classic.ui:279 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Mudança de Tipo de letra" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:283 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Tipo de Letra mat. normal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -#, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Opções de Visualização" +#: lib/ui/classic.ui:285 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Mat. Família Caligráfica" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Sem serifa" +#: lib/ui/classic.ui:286 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Mat. Família Fraktur" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 -#, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Fonte-fixa" +#: lib/ui/classic.ui:287 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Mat. Família Roman" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 -#, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Romano" +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Mat. Família Sans Serif" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +#: lib/ui/classic.ui:290 #, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Opções de Visualização" +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Mat. Série Negrito" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 -#, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "ou %|#o" +#: lib/ui/classic.ui:292 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Fonte texto normal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 -#, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Texto Família Roman" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 -#, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Mais Largo" +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Texto Família Sans Serif" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 -#, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Bem Largo" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Texto Família Typewriter" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 -#, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "Grande" +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Texto Série Negrito" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247 #, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "Grande" +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Texto Série Médio" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 -#, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Menor" +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Texto Forma Itálico" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 -#, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Mais Pequeno" +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Texto Forma Letras de Caixa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 -#, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Pequeno" +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Texto Forma Inclinado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252 #, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Normal" +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Texto Forma Superiordireito" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 -#, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Fino" +#: lib/ui/classic.ui:309 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figura Floatflt" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 -#, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Largo" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 -#, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Corretor Ortográfico" +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Index List|I" +msgstr "Lista do índice remissivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Corretor Ortográfico" +#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenclatura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BiBTeX..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Especial:|#S" +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Texto Simples..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187 -msgid "ispell" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193 -msgid "aspell" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Registar Alterações" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Juntar Alterações..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 -#, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Usar entrada|#e" +#: lib/ui/classic.ui:329 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Aceitar Todas as Alterações" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22 -msgid "UI" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:330 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Rejeitar Todas as Alterações" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostrar Alterações no Resultado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67 -#, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: lib/ui/classic.ui:338 +msgid "Character...|C" +msgstr "Caracter..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82 -#, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Arquivo EPS|#E" +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Parágrafo..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139 -#, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Opções de tela definidas" +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Document...|D" +msgstr "Documento..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173 -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabular..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201 -#, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar" +#: lib/ui/classic.ui:343 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Estilo Itálico" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214 -#, fuzzy -msgid "Documents" -msgstr "Documento" +#: lib/ui/classic.ui:344 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Estilo Nome" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Salvar o documento?" +#: lib/ui/classic.ui:345 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Estilo Negrito" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280 -msgid " every" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:348 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Linhas" +#: lib/ui/classic.ui:349 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338 -msgid "&Maximum last files :" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:350 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Começar Apêndice Aqui" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Inserir Referências" +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Compilar Programa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Salvar" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54 -#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23 -#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179 -#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127 -#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28 -#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17 -#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72 -#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118 -#: src/mathed/ref_inset.C:127 -#, fuzzy -msgid "Standard" -msgstr "Padrão|#D" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Update|U" +msgstr "Actualizar" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65 -#, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Modelos" +#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Registo do LaTeX" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 -#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 -msgid "Proof" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Outline|O" +msgstr "Contorno" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59 -#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:506 -msgid "Theorem" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:364 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Informação TeX" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 -#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 -msgid "Lemma" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Próxima Nota" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 -#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 -msgid "Corollary" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Ir para Legenda" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152 -#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482 -msgid "Proposition" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Favoritos" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Guardar Favorito 1" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200 -#, fuzzy -msgid "Criterion" -msgstr "Citação" +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Guardar Favorito 2" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 -#, fuzzy -msgid "Fact" -msgstr "Pai:" +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Guardar Favorito 3" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 -msgid "Axiom" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Guardar Favorito 4" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260 -#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 -#, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "Destino:" +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Guardar Favorito 5" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432 -#, fuzzy -msgid "Example" -msgstr "Exemplos" +#: lib/ui/classic.ui:389 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Ir para Favorito 1" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318 -#, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Citação" +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Ir para Favorito 2" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464 -#, fuzzy -msgid "Problem" -msgstr "Duplo|#D" +#: lib/ui/classic.ui:391 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Ir para Favorito 3" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438 -msgid "Exercise" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:392 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Ir para Favorito 4" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494 -#, fuzzy -msgid "Remark" -msgstr "Observação:|#R" +#: lib/ui/classic.ui:393 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Ir para Favorito 5" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389 -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:379 -msgid "Claim" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduction" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413 -#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392 -#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438 -#, fuzzy -msgid "Notation" -msgstr "Rotação" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guia do Utilizador" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:315 -#, fuzzy -msgid "Case" -msgstr "Colar" +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Características extendidas" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44 -#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39 -#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#, fuzzy -msgid "Section" -msgstr "Decoração" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46 -#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#, fuzzy -msgid "Subsection" -msgstr "Decoração" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48 -#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 -#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection" -msgstr "Decoração" +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Embedded Objects|m" +msgstr "Objectos incorporados" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 -#, fuzzy -msgid "Section*" -msgstr "Decoração" +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalização" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#, fuzzy -msgid "Subsection*" -msgstr "Decoração" +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Decoração" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74 -#: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160 -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 -#: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74 -#: src/buffer.C:1504 -msgid "Abstract" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Índice" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159 -#: ../lib/layouts/spie.layout:42 -#, fuzzy -msgid "Keywords" -msgstr "Palavra chave:|#c" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78 -#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 -#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 -#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643 -#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12 -#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 -#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 -#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 -#, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Item bibliográfico" +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuração LaTeX" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320 -#, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "Quadro Aberto" +#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca do LyX" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438 -#, fuzzy -msgid "Appendices" -msgstr "Quadro Aberto" +#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca do LyX" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461 -#, fuzzy -msgid "Biography" -msgstr "Item bibliográfico" +#: lib/ui/classic.ui:428 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferências..." -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58 -#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499 -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Legenda|#L" +#: lib/ui/classic.ui:429 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Sair do LyX" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482 -#, fuzzy -msgid "Footernote" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505 -#, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "Marca dentro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Ferramentas" -#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262 -#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 -#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9 -msgid "Itemize" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Novo documento a partir do modelo..." -#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280 -#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67 -#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27 -msgid "Enumerate" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Abrir Recente" -#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 -#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102 -#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45 +#: lib/ui/stdmenus.inc:43 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Decoração" +msgid "Save All|l" +msgstr "Guardar Como..." -#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165 -#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69 -#, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Linhas" - -#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45 -#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11 -#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13 -#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12 -#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 -#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138 -#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 #, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Arquivo" +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Voltar para o documento guardado?" -#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47 -msgid "Subtitle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nova Janela" -#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116 -#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 -#: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22 -#: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 -#: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57 -msgid "Author" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Fechar Janela" -#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 -msgid "Address" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:86 +msgid "Redo|R" +msgstr "Refazer" -#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75 -#, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Imprimir" +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:927 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257 -#, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "Matriz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:932 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57 -#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250 -#, fuzzy -msgid "Date" +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:909 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450 +msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272 -msgid "Abstract " -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83 -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:345 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Colar Recente" -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53 -#, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "Pequeno" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Paste Special" +msgstr "Colar Especial" -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726 -#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146 -#, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar Tudo" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 -#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Mover Parágrafo para Cima" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238 -#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150 -#, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Citação" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Mover Parágrafo para Baixo" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322 -msgid "And" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo de Texto" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300 -#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:318 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Configurações de Parágrafo..." -#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Inserir Referências" +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabela" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342 -#, fuzzy -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Figura" +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Linhas & Colunas" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumentar Profundidade da Lista" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480 -#, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "Índice" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Diminuir Profundidade da Lista" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461 -#, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "Tabela%t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Desintegrar Inserto" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Configurações de Código TeX..." -#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Configurações de Flutuante..." -#: ../lib/layouts/aastex.layout:519 -#, fuzzy -msgid "FigCaption" -msgstr "Legenda|#L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Configurações de Repartição de Texto..." -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Configurações de Notas..." -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186 -msgid "Current_Address" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Configurações de Ramo..." -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176 -msgid "Thanks" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Configurações de Caixa..." -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279 -#, fuzzy -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dicionário" +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Configurações de Tabela..." -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299 -#, fuzzy -msgid "Translator" -msgstr "Fazer Traduções|#r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texto Simples" -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas" -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31 -#, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Lista dos Algorítimos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selecção" -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 -msgid "Summary" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selecção, Juntar Linhas" -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 #, fuzzy -msgid "Conclusion" -msgstr "Coluna" +msgid "Dissolve CharStyle" +msgstr "Desintegrar Inserto" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50 -#, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "Modelos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizado..." -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249 -msgid "Theorem*" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Capitalizar" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Maiúsculas" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255 -msgid "Lemma*" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minúsculas" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267 -msgid "Proposition*" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Linha de Topo" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Linha de Fundo" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236 -msgid "Fact*" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linha Esquerda" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273 -#, fuzzy -msgid "Definition*" -msgstr "Destino:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Linha Direita" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306 -#, fuzzy -msgid "Example*" -msgstr "Exemplos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copiar Linha" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377 -#, fuzzy -msgid "Remark*" -msgstr "Observação:|#R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Swap Rows|S" +msgstr "Trocar Linhas" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401 -msgid "Claim*" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copiar Coluna" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Swap Columns|w" +msgstr "Trocar Colunas" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 #, fuzzy -msgid "Note*" -msgstr "Nota" +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definição" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Estilo de Texto" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Dividir Célula" -#: ../lib/layouts/apa.layout:55 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Adicionar Linha Acima" -#: ../lib/layouts/apa.layout:95 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Adicionar Linha Abaixo" -#: ../lib/layouts/apa.layout:130 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Remover Linha Acima" -#: ../lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Remover Linha Abaixo" -#: ../lib/layouts/apa.layout:142 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Adicionar Linha à Esquerda" -#: ../lib/layouts/apa.layout:168 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Adicionar Linha à Direita" -#: ../lib/layouts/apa.layout:174 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Remover Linha à Esquerda" -#: ../lib/layouts/apa.layout:180 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Remover Linha à Direita" -#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:169 #, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "Normal" +msgid "Append Parameter" +msgstr "Mais parâmetros" -#: ../lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:168 #, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "Coluna" +msgid "Remove Last Parameter" +msgstr "Listagem de parâmetros" -#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215 -#: ../lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:217 -msgid "ThickLine" +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:225 +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 #, fuzzy -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Orientação" +msgid "Insert Optional Parameter" +msgstr "Listagem de parâmetros" -#: ../lib/layouts/apa.layout:232 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:174 #, fuzzy -msgid "FitFigure" -msgstr "Figura" +msgid "Remove Optional Parameter" +msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto" -#: ../lib/layouts/apa.layout:237 -msgid "FitBitmap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Append Parameter Eating From The Right" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:298 -#, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "Inserir" +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 -#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11 -#, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Pai:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29 -#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 -#, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Pai:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Mat. Fonte Normal" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Mat. Família Caligrafia" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214 -#, fuzzy -msgid "Narrative" -msgstr "Negativo|#N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Mat. Família Fraktur" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:59 -msgid "ACT" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Mat. Família Roman" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:74 -msgid "SCENE" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Mat. Família Sans Serif" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:88 -msgid "SCENE*" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Mat. Série Negrito" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Fonte Normal de Texto" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146 -#, fuzzy -msgid "Speaker" -msgstr "Corretor Ortográfico" +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161 -#, fuzzy -msgid "Parenthetical " -msgstr "Matriz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:164 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:260 +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplify" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101 -msgid "Right_Address" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, facto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Abrir Todos os Insertos" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Fechar Todos os Insertos" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Unfold Math Macro" msgstr "" -#: ../lib/layouts/chess.layout:38 +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 #, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Misc" +msgid "Fold Math Macro" +msgstr "macro mat." -#: ../lib/layouts/chess.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Separação" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "View Source|S" +msgstr "Ver Código-fonte" -#: ../lib/layouts/chess.layout:74 -#, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Separação" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barras de Ferramentas" -#: ../lib/layouts/chess.layout:83 -#, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Separação" +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Caracter Especial" -#: ../lib/layouts/chess.layout:92 -#, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Separação" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Formatting|o" +msgstr "A formatar" -#: ../lib/layouts/chess.layout:101 -#, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Separação" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lista / Índice" -#: ../lib/layouts/chess.layout:110 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +msgid "Float|a" +msgstr "Flutuante" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +msgid "Branch|B" +msgstr "Ramo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 #, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Separação" +msgid "Custom insets" +msgstr "Cliente" -#: ../lib/layouts/chess.layout:120 -msgid "HideMoves" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "File|e" +msgstr "Ficheiro" -#: ../lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "ChessBoard" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "Box[[Menu]]" msgstr "" -#: ../lib/layouts/chess.layout:141 -#, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Centro|#n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Referência-cruzada..." -#: ../lib/layouts/chess.layout:156 -#, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Altura" +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Caption" +msgstr "Legenda" -#: ../lib/layouts/chess.layout:176 -#, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "Erro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Item de índice remissivo" -#: ../lib/layouts/chess.layout:187 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Item de Nomenclatura..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabela..." -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 -msgid "Author " +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Hyperlink|k" msgstr "" -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Institute " -msgstr "Inserir citação" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Título Abreviado" -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 -msgid "Abstract " -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Código LaTeX" -#: ../lib/layouts/cv.layout:57 +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 #, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "Decoração" +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listagem de Programa" -#: ../lib/layouts/cv.layout:62 -#, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "Acima|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Aspas" -#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#, fuzzy -msgid "Left_Header" -msgstr "Cabeçalho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Apóstrofe" -#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 #, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "Cabeçalho" +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Símbolos Fonéticos" -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:153 -#, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "Fechar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espaço Protegido" -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16 -#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Comentário:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749 -#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11 -msgid "LyX-Code" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Linha Horizontal" -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:171 -msgid "SGML" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espaço Vertical" -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 -msgid "Literal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Ponto de Hifenação" -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131 -#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31 +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 #, fuzzy -msgid "Quotation" -msgstr "Rotação" +msgid "New Line|e" +msgstr "Linha Esquerda" -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37 -msgid "Chapter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Line Break|B" +msgstr "Quebra de Linha" -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 #, fuzzy -msgid "Subparagraph" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +msgid "New Page|N" +msgstr "Novo" -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25 -msgid "Authorgroup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Quebra de Página" -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33 -#, fuzzy -msgid "FirstName" -msgstr "" -"Primeiro\n" -"cabeçalho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Limpar Página" -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45 -msgid "Surname" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Limpar Página Dupla" -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Fórmula Numerada" -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86 -#, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Destino:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Ambiente Aligned" -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102 -#, fuzzy -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Observação:|#R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Ambiente AlignedAt" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33 -msgid "My_Address" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Ambiente Gathered" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45 -msgid "Send_To_Address" +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Delimiters|r" +msgstr "Delimitadores" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Matrix|x" +msgstr "Matriz" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Macro|o" msgstr "" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 -#, fuzzy -msgid "Opening" -msgstr "Abrir" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Alternar Paineis Mat." -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 #, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Figura" +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Repartição de Texto Flutuante" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 #, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "Fechar" +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Repartição de Texto Flutuante" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145 -#, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "Cancelar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material Externo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento Filho" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota LyX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentário" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100 -msgid "ps" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Cinzento" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35 -msgid "cc" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Alterar registo" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Começar Apêndice Aqui" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160 -msgid "Stadt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Save in Bundled Format|F" msgstr "" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467 -msgid "Datum" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Comprimido" -#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 -#, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Citações" +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Configurações..." -#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65 -#, fuzzy -msgid "Verse" -msgstr "Decrementar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Aceitar Alteração" -#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10 -#, fuzzy -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX|#L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Rejeitar Alteração" -#: ../lib/layouts/egs.layout:362 -msgid "Affil" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Aceitar Todas as Alterações" -#: ../lib/layouts/egs.layout:414 -#, fuzzy -msgid "msnumber" -msgstr "Número" +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Rejeitar Todas as Alterações" -#: ../lib/layouts/egs.layout:442 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Próxima Alteração" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 -msgid "Received" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Próxima Referência-cruzada" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 -msgid "Accepted" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Limpar Favoritos" -#: ../lib/layouts/egs.layout:522 -#, fuzzy -msgid "Offsets" -msgstr "Desligado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Sinónimos..." -#: ../lib/layouts/entcs.layout:45 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:496 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Informação TeX" -#: ../lib/layouts/entcs.layout:70 +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 #, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Atalho:" -#: ../lib/layouts/foils.layout:40 -#, fuzzy -msgid "Foilhead" -msgstr "Arquivo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +msgid "New document" +msgstr "Novo documento" -#: ../lib/layouts/foils.layout:63 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +msgid "Open document" +msgstr "Abrir documento" -#: ../lib/layouts/foils.layout:70 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +msgid "Save document" +msgstr "Guardar documento" -#: ../lib/layouts/foils.layout:77 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +msgid "Print document" +msgstr "Imprimir documento" -#: ../lib/layouts/foils.layout:88 -msgid "TickList" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +msgid "Check spelling" +msgstr "Verificar ortografia" -#: ../lib/layouts/foils.layout:111 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:861 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" -#: ../lib/layouts/foils.layout:173 -msgid "My_Logo" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:870 +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" -#: ../lib/layouts/foils.layout:193 -#, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Decoração" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +msgid "Find and replace" +msgstr "Procurar e substituir" -#: ../lib/layouts/foils.layout:215 -#, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "Cabeçalho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Alternar itálico" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Alternar nome" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nome|#N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Apply last" +msgstr "Aplicar último" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Insert math" +msgstr "Inserir mat." -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93 -msgid "Strasse" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Inserir gráficos" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert table" +msgstr "Inserir tabela" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133 -#, fuzzy -msgid "Ort" -msgstr "Inserir" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +msgid "Toggle Outline" +msgstr "Alternar Contorno" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153 -msgid "Land" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat." -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194 -#, fuzzy -msgid "MeinZeichen" -msgstr "polegadas|#p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Numbered list" +msgstr "Lista numerada" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Itemized list" +msgstr "Lista itemizada" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261 -#, fuzzy -msgid "Telefon" -msgstr "Decoração" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Increase depth" +msgstr "Aumentar profundidade" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282 -msgid "Telefax" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Diminuir profundidade" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302 -#, fuzzy -msgid "Telex" -msgstr "Texto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Inserir flutuante figura" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323 -msgid "EMail" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert table float" +msgstr "Inserir flutuante tabela" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Insert label" +msgstr "Inserir legenda" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363 -msgid "Bank" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Inserir referência-cruzada" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Insert citation" +msgstr "Inserir uma cita��o" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404 -msgid "Konto" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Inserir ítem de índice remissivo" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Inserir ítem de nomenclatura" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445 -msgid "Adresse" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Inserir nota marginal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Insert note" +msgstr "Inserir nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 #, fuzzy -msgid "Anrede" -msgstr "Vermelho" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Gerar hiperligação" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Inserir código TeX" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 #, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Alinhamento" +msgid "Insert math macro" +msgstr "Inserir mat." -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "Include file" +msgstr "Incluir ficheiro" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "Text style" +msgstr "Estilo de texto" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48 -#, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "Esquerda|#E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Configurações de parágrafo" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93 -msgid "Street" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Add row" +msgstr "Adicionar linha" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113 -#, fuzzy -msgid "Addition" -msgstr "Citação" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Add column" +msgstr "Adicionar coluna" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133 -#, fuzzy -msgid "Town" -msgstr "Duas|#D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Delete row" +msgstr "Remover linha" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Salvar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Delete column" +msgstr "Remover coluna" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Set top line" +msgstr "Definir linha de topo" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 -#, fuzzy -msgid "MyRef" -msgstr "Ref: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Definir linha de fundo" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214 -msgid "YourRef" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Set left line" +msgstr "Definir linha esquerda" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236 -msgid "YourMail" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Set right line" +msgstr "Definir linha direita" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261 -#, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Agenda de Telefones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Set all lines" +msgstr "Definir todas as linhas" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384 -msgid "BankCode" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Desactivar todas as linhas" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404 -msgid "BankAccount" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Align left" +msgstr "Alinhar à esquerda" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424 -#, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Comentário:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Align center" +msgstr "Alinhar ao centro" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Align right" +msgstr "Alinhar à direita" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543 -msgid "Encl." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Align top" +msgstr "Alinhar topo" -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Remarks" -msgstr "Observação:|#R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Align middle" +msgstr "Alinhar meio" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "ignorar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Align bottom" +msgstr "Alinhar fundo" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Rodar célula" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102 -msgid "INT." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Rotate table" +msgstr "Rodar tabela" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Definir multi-coluna" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189 -msgid "Continuing " -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +msgid "Math" +msgstr "Mat." -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231 -#, fuzzy -msgid "Transition" -msgstr "Fazer Traduções|#r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +msgid "Set display mode" +msgstr "Definir modo de visualização" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243 -msgid "TITLE_OVER:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Subscript" +msgstr "Índice inferior" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +msgid "Superscript" +msgstr "Índice superior" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271 -msgid "FADE_OUT" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Insert square root" +msgstr "Inserir raíz quadrada" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286 -msgid "General" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Insert root" +msgstr "Inserir raíz" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298 -#, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Secundário" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Inserir fracção padrão" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Insert sum" +msgstr "Inserir soma" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191 -#, fuzzy -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Opções" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Insert integral" +msgstr "Inserir integral" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210 -#, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "Executando LaTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Insert product" +msgstr "Inserir produto" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Inserir ( )" -#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Inserir [ ]" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189 -#, fuzzy -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "Executando LaTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Insert { }" +msgstr "Inserir { }" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:184 -msgid "TOC_Title" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Inserir delimitadores" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Inserir matriz" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:224 -msgid "TOC_Author" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Inserir ambiente casos" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 #, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "Inserir citação" +msgid "Math Macros" +msgstr "macro mat." -#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476 -msgid "Property" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Comando Buffer" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488 -#, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "Destino:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Track changes" +msgstr "Seguir alterações" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500 -#, fuzzy -msgid "Solution" -msgstr "Rotação" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Mostrar alterações no resultado" -#: ../lib/layouts/paper.layout:143 -msgid "SubTitle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Next change" +msgstr "Próxima alteração" -#: ../lib/layouts/paper.layout:154 -#, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "Inserir uma citação" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Accept change" +msgstr "Aceitar alteração" -#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Reject change" +msgstr "Rejeitar alteração" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107 -#, fuzzy -msgid "Preprint" -msgstr "Imprimir" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Merge changes" +msgstr "Juntar alterações" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Aceitar todas as alterações" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 -msgid "Author_URL" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Rejeitar todas as alterações" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234 -msgid "PACS" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Next note" +msgstr "Próxima nota" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 -#, fuzzy -msgid "Labeling" -msgstr "Tabela inserida" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "View/Update" +msgstr "Vier/Actualizar" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "View DVI" +msgstr "Ver DVI" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112 -msgid "Addsec" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "Update DVI" +msgstr "Actualizar DVI" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "View PDF (pdflatex)" +msgstr "Ver PDF (pdflatex)" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Update PDF (pdflatex)" +msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Minisec" -msgstr "Misc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "View PostScript" +msgstr "Ver PostScript" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 -msgid "Subject" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Update PostScript" +msgstr "ActualizarPostScript" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178 -msgid "Publishers" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Math Panels" +msgstr "Painel Mat." -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Decoração" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Math Spacings" +msgstr "Mat. Espaçamentos" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +msgid "Fractions" +msgstr "Fracções" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214 -#, fuzzy -msgid "Extratitle" -msgstr "Opções Extra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +msgid "Functions" +msgstr "Funções" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 -msgid "PS" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 -msgid "CC" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Encl" -msgstr "Cancelar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179 -msgid "Telephone" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 -#, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "Substituir" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "cos" +msgstr "cos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "cot" +msgstr "cot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "coth" +msgstr "coth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 -#, fuzzy -msgid "Specialmail" -msgstr "Célula Especial" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Rotação" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "det" +msgstr "det" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 -#, fuzzy -msgid "Yourmail" -msgstr "Normal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 -msgid "Myref" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 -#, fuzzy -msgid "Customer" -msgstr "Definir medida do papel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 -#, fuzzy -msgid "Invoice" -msgstr "Ignorar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:49 -#, fuzzy -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Paisagem|#P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:59 -#, fuzzy -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Retrato|#o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92 -#, fuzzy -msgid "Slide" -msgstr "lados" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:72 -#, fuzzy -msgid "Slide*" -msgstr "lados" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:76 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:86 -#, fuzzy -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Lista das Tabelas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "log" +msgstr "log" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:95 -#, fuzzy -msgid "SlideContents" -msgstr "Índice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "max" +msgstr "max" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:104 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "min" +msgstr "min" -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#, fuzzy -msgid "Paragraph*" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165 -msgid "AMS" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: ../lib/layouts/slides.layout:131 -msgid "Overlay" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: ../lib/layouts/slides.layout:215 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: ../lib/layouts/slides.layout:244 -msgid "VisibleText" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: ../lib/layouts/slides.layout:295 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: ../lib/layouts/spie.layout:55 -msgid "Authorinfo" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 -#, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "Tabela%t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 +msgid "Spacings" +msgstr "Espaçamentos" -#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20 -#, fuzzy -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Espaço fino\t\\," -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 -msgid "Chapter*" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Espaço médio\t\\:" -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Espaço largo\t\\;" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:103 -#, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "Cabeçalho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Espaço quádraplo\t\\quad" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:264 -#, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "Opções" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Espaço quádraplo duplo \t\\qquad" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:295 -#, fuzzy -msgid " Keywords" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Espaço negativo\t\\!" -#: ../lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Placeholder\t\\phantom" msgstr "" -#: ../lib/languages:3 -msgid "American" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" msgstr "" -#: ../lib/languages:4 -msgid "Arabic" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" msgstr "" -#: ../lib/languages:5 -msgid "Austrian" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +msgid "Roots" +msgstr "Raízes" -#: ../lib/languages:6 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Raíz quadrada\t\\sqrt" -#: ../lib/languages:7 -msgid "Belarusian" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Outra raíz\t\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Mostar estilo\t\\displaystyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Script (pequeno) estilo\t\\scriptstyle" -#: ../lib/languages:8 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 #, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "Azul" +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -#: ../lib/languages:9 -msgid "Portuguese" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Padrão\t\\frac" -#: ../lib/languages:10 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 #, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Decoração" +msgid "No horizontal line\t\\atop" +msgstr "No hor. line\t\\atop" -#: ../lib/languages:11 -msgid "British" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#, fuzzy +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Nice\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "Unit (km)\t\\unit" msgstr "" -#: ../lib/languages:12 -msgid "Bulgarian" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "Unit (864 m)\t\\unit" msgstr "" -#: ../lib/languages:13 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 #, fuzzy -msgid "Canadian" -msgstr "Rotação" +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac" -#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26 -msgid "French" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac" -#: ../lib/languages:15 -msgid "Catalan" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#, fuzzy +msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac" -#: ../lib/languages:16 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 #, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Rotação" +msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Mostrar frac (amsmath)\t\\dfrac" -#: ../lib/languages:17 -msgid "Czech" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#, fuzzy +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomial\t\\choose" -#: ../lib/languages:18 -msgid "Danish" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "" -#: ../lib/languages:19 -msgid "Dutch" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "" -#: ../lib/languages:20 src/language.C:41 -msgid "English" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: ../lib/languages:21 -msgid "Esperanto" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Bold\t\\mathbf" -#: ../lib/languages:23 -msgid "Estonian" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#, fuzzy +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" -#: ../lib/languages:24 -msgid "Finnish" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: ../lib/languages:27 -msgid "Galician" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Italico\t\\mathit" -#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 -msgid "German" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Typewriter\t\\mathtt" -#: ../lib/languages:33 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#, fuzzy +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" -#: ../lib/languages:35 -msgid "Irish" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: ../lib/languages:36 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 #, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Itálico" +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Calligraphic\t\\mathcal" -#: ../lib/languages:37 -msgid "Kazakh" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" -#: ../lib/languages:38 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "Dots" +msgstr "Pontos" -#: ../lib/languages:40 -#, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Rosa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: ../lib/languages:41 -msgid "Norsk" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: ../lib/languages:42 -msgid "Polish" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: ../lib/languages:43 -msgid "Portugese" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: ../lib/languages:44 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Romano" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Decorações de Moldura" -#: ../lib/languages:45 -msgid "Russian" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: ../lib/languages:46 -msgid "Scottish" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "tilde" +msgstr "Til" -#: ../lib/languages:47 -#, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Inserir" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "bar" +msgstr "barra" -#: ../lib/languages:48 -#, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Rotação" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: ../lib/languages:49 -msgid "Spanish" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "dot" +msgstr "ponto" -#: ../lib/languages:50 -msgid "Slovak" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "check" +msgstr "verificar" -#: ../lib/languages:51 -msgid "Slovene" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "widehat" +msgstr "chapéulargo" -#: ../lib/languages:52 -msgid "Swedish" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "widetilde" +msgstr "tillargo" -#: ../lib/languages:53 -msgid "Thai" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: ../lib/languages:54 -msgid "Turkish" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "acute" +msgstr "agudo" -#: ../lib/languages:55 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Fazer Traduções|#r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: ../lib/languages:56 -msgid "Usorbian" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "breve" +msgstr "grave" -#: ../lib/languages:58 -msgid "Welsh" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "overline" +msgstr "sobrelinha" -#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 #, fuzzy -msgid "File|F" -msgstr "Arquivo|#A" +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 #, fuzzy -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar" +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: ../lib/ui/default.ui:9 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 #, fuzzy -msgid "Insert|I" -msgstr "Inserir" +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: ../lib/ui/default.ui:10 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 #, fuzzy -msgid "Layout|L" -msgstr "Formatação" +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: ../lib/ui/default.ui:11 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 #, fuzzy -msgid "View|V" -msgstr "Ver DVI" +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: ../lib/ui/default.ui:12 -#, fuzzy -msgid "Navigate|N" -msgstr "Negativo|#N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "underline" +msgstr "sublinhado" -#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 #, fuzzy -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos" +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: ../lib/ui/default.ui:14 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 #, fuzzy -msgid "Help|H" -msgstr "Ajuda" +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: ../lib/ui/default.ui:22 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "outro" +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: ../lib/ui/default.ui:23 -#, fuzzy -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Novo documento do modelo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 #, fuzzy -msgid "Open...|O" -msgstr "Outro...|#O" +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: ../lib/ui/default.ui:26 -#, fuzzy -msgid "Close|C" -msgstr "Fechar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Arrows" +msgstr "Setas" -#: ../lib/ui/default.ui:27 -#, fuzzy -msgid "Save|S" -msgstr "Salvar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "leftarrow" +msgstr "setaesquerda" -#: ../lib/ui/default.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Save As...|A" -msgstr "Salvar Como" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "rightarrow" +msgstr "setadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "downarrow" +msgstr "setabaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "uparrow" +msgstr "setacima" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "updownarrow" +msgstr "setacimabaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "setaesquerdadireita" -#: ../lib/ui/default.ui:29 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Leftarrow" +msgstr "setaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Rightarrow" +msgstr "setadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Downarrow" +msgstr "Setabaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Uparrow" +msgstr "Setacima" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 #, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Registrar" +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" -#: ../lib/ui/default.ui:30 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 #, fuzzy -msgid "Version Control|V" -msgstr "Controle de Versão%t" +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" -#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 #, fuzzy -msgid "Import|I" -msgstr "Importar%m" +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: ../lib/ui/default.ui:33 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 #, fuzzy -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar%m%l" +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" -#: ../lib/ui/default.ui:34 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 #, fuzzy -msgid "Print...|P" -msgstr "Impress.|#I" +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" -#: ../lib/ui/default.ui:35 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 #, fuzzy -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax no.:|#F" +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" -#: ../lib/ui/default.ui:37 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 #, fuzzy -msgid "Exit|x" -msgstr "Sair" +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" -#: ../lib/ui/default.ui:43 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 #, fuzzy -msgid "Register|R" -msgstr "Registrar" +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" -#: ../lib/ui/default.ui:44 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 #, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Registro de saída foi modificados" +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: ../lib/ui/default.ui:45 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 #, fuzzy -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Registro de saída para editar" +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: ../lib/ui/default.ui:46 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 #, fuzzy -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Reverter para a última versão" +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: ../lib/ui/default.ui:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 #, fuzzy -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Desfazer o último registro de entrada" +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: ../lib/ui/default.ui:48 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "cap" +msgstr "cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "diamond" +msgstr "diamante" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 #, fuzzy -msgid "Show History|H" -msgstr "Mostrar Histórico" +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: ../lib/ui/default.ui:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 #, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Definir medida do papel" +msgid "mp" +msgstr "mp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: ../lib/ui/default.ui:65 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 #, fuzzy -msgid "Undo|U" -msgstr "Desfazer" +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: ../lib/ui/default.ui:66 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 #, fuzzy -msgid "Redo|d" -msgstr "Refazer" +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: ../lib/ui/default.ui:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 #, fuzzy -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar" +msgid "times" +msgstr "times" -#: ../lib/ui/default.ui:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 #, fuzzy -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar" +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: ../lib/ui/default.ui:70 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 #, fuzzy -msgid "Paste|a" -msgstr "Colar" +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: ../lib/ui/default.ui:71 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#, fuzzy +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: ../lib/ui/default.ui:73 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 #, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Localizar e Substituir" +msgid "div" +msgstr "div" -#: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 #, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Formatação da tabela" +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: ../lib/ui/default.ui:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 #, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Matem.|#M" +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: ../lib/ui/default.ui:77 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 #, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr " (somente leitura)" +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: ../lib/ui/default.ui:78 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 #, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Corretor Ortográfico" +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: ../lib/ui/default.ui:80 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 #, fuzzy -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Checar TeX" +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: ../lib/ui/default.ui:81 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 #, fuzzy -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Remover todas as caixas de erro" +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: ../lib/ui/default.ui:82 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 #, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Flutuante fechado" +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: ../lib/ui/default.ui:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "star" +msgstr "estrela" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 #, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: ../lib/ui/default.ui:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 #, fuzzy -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar" +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: ../lib/ui/default.ui:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 #, fuzzy -msgid "as Lines|L" -msgstr "Linhas" +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: ../lib/ui/default.ui:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 #, fuzzy -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Parágrafos identados|#i" +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: ../lib/ui/default.ui:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 #, fuzzy -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Várias colunas|#V" +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: ../lib/ui/default.ui:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 #, fuzzy -msgid "Line Top|T" -msgstr "Topo da Linha" +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: ../lib/ui/default.ui:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 #, fuzzy -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Base da Linha" +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: ../lib/ui/default.ui:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "bullet" +msgstr "ponto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 #, fuzzy -msgid "Line Left|L" -msgstr "Esq.|#E" +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: ../lib/ui/default.ui:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 #, fuzzy -msgid "Line Right|R" -msgstr "Direita|#D" +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "Relations" +msgstr "Relações" -#: ../lib/ui/default.ui:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 #, fuzzy -msgid "Align Left|e" -msgstr "Alinhamento à esquerda" +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 #, fuzzy -msgid "Align Center|C" -msgstr "Alinhamento" +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: ../lib/ui/default.ui:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 #, fuzzy -msgid "Align Right|i" -msgstr "Alinhamento à direita" +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: ../lib/ui/default.ui:105 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "models" +msgstr "modelos" -#: ../lib/ui/default.ui:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 #, fuzzy -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Alinhamento Centralizado" +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: ../lib/ui/default.ui:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Base da Linha" +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: ../lib/ui/default.ui:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 #, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: ../lib/ui/default.ui:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 #, fuzzy -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Apagar linha|#l" +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 #, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar" +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 #, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Linhas" +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: ../lib/ui/default.ui:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 #, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: ../lib/ui/default.ui:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 #, fuzzy -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 #, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 #, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Colunas" +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: ../lib/ui/default.ui:121 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#, fuzzy +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: ../lib/ui/default.ui:122 -msgid "Make multline|m" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#, fuzzy +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: ../lib/ui/default.ui:123 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "subset" +msgstr "subconjunto" -#: ../lib/ui/default.ui:124 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#, fuzzy +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: ../lib/ui/default.ui:125 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#, fuzzy +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: ../lib/ui/default.ui:126 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#, fuzzy +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: ../lib/ui/default.ui:127 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#, fuzzy +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: ../lib/ui/default.ui:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Alternar sublinhado" +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: ../lib/ui/default.ui:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Alternar sublinhado" +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: ../lib/ui/default.ui:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 #, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Alternar para negrito" +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: ../lib/ui/default.ui:132 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#, fuzzy +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: ../lib/ui/default.ui:134 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#, fuzzy +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: ../lib/ui/default.ui:136 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#, fuzzy +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: ../lib/ui/default.ui:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 #, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alinhamento" +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: ../lib/ui/default.ui:140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 src/lengthcommon.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgid "in" +msgstr "in" -#: ../lib/ui/default.ui:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 #, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Apagar linha|#l" +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: ../lib/ui/default.ui:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 #, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: ../lib/ui/default.ui:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 #, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: ../lib/ui/default.ui:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 #, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Padrão" +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: ../lib/ui/default.ui:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 #, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "[nada mostrado]" +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: ../lib/ui/default.ui:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 #, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Inserir" +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: ../lib/ui/default.ui:158 -msgid "Octave" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "alpha" +msgstr "alfa" -#: ../lib/ui/default.ui:159 -msgid "Maxima" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "beta" +msgstr "beta" -#: ../lib/ui/default.ui:160 -#, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matriz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "gamma" +msgstr "gama" -#: ../lib/ui/default.ui:162 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "delta" +msgstr "delta" -#: ../lib/ui/default.ui:163 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" -#: ../lib/ui/default.ui:164 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#, fuzzy +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" -#: ../lib/ui/default.ui:165 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" -#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 -#, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Inserir Figura" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: ../lib/ui/default.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Mostrar Moldura|#M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "theta" +msgstr "teta" -#: ../lib/ui/default.ui:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Formatação do parágrafo definida" +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" -#: ../lib/ui/default.ui:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 #, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Alinhamento" +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: ../lib/ui/default.ui:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 #, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Alinhamento" +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: ../lib/ui/default.ui:174 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: ../lib/ui/default.ui:175 -#, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu" +msgstr "miu" -#: ../lib/ui/default.ui:176 -#, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "nu" +msgstr "niu" -#: ../lib/ui/default.ui:177 -#, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "xi" +msgstr "qui" -#: ../lib/ui/default.ui:178 -#, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "pi" +msgstr "pi" -#: ../lib/ui/default.ui:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 #, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "Alinhamento à esquerda" +msgid "varpi" +msgstr "varpi" -#: ../lib/ui/default.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Alinhamento à direita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "rho" +msgstr "ró" -#: ../lib/ui/default.ui:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 #, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Topo da Linha" +msgid "varrho" +msgstr "varrho" -#: ../lib/ui/default.ui:187 -#, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Alinhamento Centralizado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" -#: ../lib/ui/default.ui:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Base da Linha" +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" -#: ../lib/ui/default.ui:194 -#, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Matem.|#M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "tau" +msgstr "tau" -#: ../lib/ui/default.ui:196 -#, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Especial:|#S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "upsilon" +msgstr "epsilon" -#: ../lib/ui/default.ui:197 -#, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Ir para Referência|#G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "phi" +msgstr "fi" -#: ../lib/ui/default.ui:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Inserir referência cruzada" +msgid "varphi" +msgstr "varphi" -#: ../lib/ui/default.ui:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta:|#E" +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: ../lib/ui/default.ui:200 -#, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "psi" +msgstr "psi" -#: ../lib/ui/default.ui:201 -#, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Inserir nota na Margem" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "omega" +msgstr "ómega" -#: ../lib/ui/default.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "Arquivo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" -#: ../lib/ui/default.ui:203 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Identar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: ../lib/ui/default.ui:204 -#, fuzzy -msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "Theta" +msgstr "Teta" -#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 #, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "outro" +msgid "Xi" +msgstr "Xi" -#: ../lib/ui/default.ui:206 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" -#: ../lib/ui/default.ui:208 -#, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: ../lib/ui/default.ui:209 -#, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipágina|#M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "Upsilon" +msgstr "Epsilon" -#: ../lib/ui/default.ui:210 -#, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Arquivo|#A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "Phi" +msgstr "Fi" -#: ../lib/ui/default.ui:211 -#, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Formatação da tabela" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: ../lib/ui/default.ui:212 -#, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "Omega" +msgstr "Ómega" -#: ../lib/ui/default.ui:214 -#, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelânea" -#: ../lib/ui/default.ui:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 #, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Inserir Figura" +msgid "partial" +msgstr "parcial" -#: ../lib/ui/default.ui:216 -msgid "External Material...|x" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#, fuzzy +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: ../lib/ui/default.ui:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 #, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: ../lib/ui/default.ui:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 #, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: ../lib/ui/default.ui:222 -msgid "HFill|H" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "emptyset" +msgstr ".conjuntovazio" -#: ../lib/ui/default.ui:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "exists" +msgstr "existe" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "forall" +msgstr "paratodos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Inserir ponto de hifenização" +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: ../lib/ui/default.ui:224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 #, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "" -"Quebra de\n" -"linha|#Q" +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: ../lib/ui/default.ui:225 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: ../lib/ui/default.ui:226 -#, fuzzy -msgid "Linebreak|L" -msgstr "" -"Quebra de\n" -"linha|#Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: ../lib/ui/default.ui:227 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "aleph" +msgstr "alef" -#: ../lib/ui/default.ui:228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 #, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Inserir o ponto final " +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: ../lib/ui/default.ui:229 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "hbar" +msgstr "hbar<" -#: ../lib/ui/default.ui:230 -#, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separação" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "angle" +msgstr "ângulo" -#: ../lib/ui/default.ui:235 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Mostrar Moldura|#M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "top" +msgstr "topo" -#: ../lib/ui/default.ui:236 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Formatação do parágrafo definida" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "bot" +msgstr "fund" -#: ../lib/ui/default.ui:237 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: ../lib/ui/default.ui:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 #, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Alinhamento" +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: ../lib/ui/default.ui:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 #, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Alinhamento" +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "natural" +msgstr "natural" -#: ../lib/ui/default.ui:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 #, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Alinhamento" +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: ../lib/ui/default.ui:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 #, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Alinhamento" +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: ../lib/ui/default.ui:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "triangle" +msgstr "triângulo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 #, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Alinhamento" +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: ../lib/ui/default.ui:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 #, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Alinhamento" +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: ../lib/ui/default.ui:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 #, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Formatação do parágrafo definida" +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: ../lib/ui/default.ui:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 #, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Mudar nível de formatação" +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: ../lib/ui/default.ui:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 #, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: ../lib/ui/default.ui:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 #, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Painel Matemático" +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: ../lib/ui/default.ui:253 -msgid "Math normal font" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#, fuzzy +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: ../lib/ui/default.ui:255 -msgid "Math calligraphic family" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "_" +msgstr "_" -#: ../lib/ui/default.ui:256 -msgid "Math fraktur family" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#, fuzzy +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: ../lib/ui/default.ui:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 #, fuzzy -msgid "Math roman family" -msgstr "Família:|#F" +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: ../lib/ui/default.ui:258 -msgid "Math sans serif family" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#, fuzzy +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: ../lib/ui/default.ui:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 #, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "Modo matemático" +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: ../lib/ui/default.ui:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 #, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "Modo de texto" +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: ../lib/ui/default.ui:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 #, fuzzy -msgid "Text roman family" -msgstr "Família:|#F" +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: ../lib/ui/default.ui:265 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#, fuzzy +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: ../lib/ui/default.ui:266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 #, fuzzy -msgid "Text typewriter family" -msgstr "Fonte-fixa" +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: ../lib/ui/default.ui:268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 #, fuzzy -msgid "Text bold series" -msgstr "Modo de texto" +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: ../lib/ui/default.ui:269 -msgid "Text medium series" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#, fuzzy +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: ../lib/ui/default.ui:271 -msgid "Text italic shape" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#, fuzzy +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: ../lib/ui/default.ui:272 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "Big Operators" +msgstr "Operadores Grandes" -#: ../lib/ui/default.ui:273 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#, fuzzy +msgid "intop" +msgstr "notopo" -#: ../lib/ui/default.ui:274 -msgid "Text upright shape" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "int" +msgstr "int" -#: ../lib/ui/default.ui:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 #, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura" +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: ../lib/ui/default.ui:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice" +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: ../lib/ui/default.ui:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 #, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "Indentar|#I" +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: ../lib/ui/default.ui:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 #, fuzzy -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Referências geradas por BibTeX" +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: ../lib/ui/default.ui:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 #, fuzzy -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento" +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: ../lib/ui/default.ui:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 #, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Linhas" +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: ../lib/ui/default.ui:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 #, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: ../lib/ui/default.ui:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 #, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: ../lib/ui/default.ui:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 #, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: ../lib/ui/default.ui:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 #, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Documentos" +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: ../lib/ui/default.ui:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 #, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Ênfatizar" - -#: ../lib/ui/default.ui:305 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:306 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "" +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: ../lib/ui/default.ui:307 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#, fuzzy +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: ../lib/ui/default.ui:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 #, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Mudar nível de formatação" +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: ../lib/ui/default.ui:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 #, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Incrementar nível de formatação" +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: ../lib/ui/default.ui:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 #, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: ../lib/ui/default.ui:312 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#, fuzzy +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: ../lib/ui/default.ui:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 #, fuzzy -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construir programa" +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: ../lib/ui/default.ui:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 #, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "Atualizar|#A" +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: ../lib/ui/default.ui:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 #, fuzzy -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: ../lib/ui/default.ui:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Índice" +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: ../lib/ui/default.ui:326 -msgid "Child Processes|C" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "sum" +msgstr "soma" -#: ../lib/ui/default.ui:327 -#, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: ../lib/ui/default.ui:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 #, fuzzy -msgid "Error|E" -msgstr "Erro" +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: ../lib/ui/default.ui:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 #, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Ref: " +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: ../lib/ui/default.ui:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 #, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Abaixo|#B" +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: ../lib/ui/default.ui:347 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#, fuzzy +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: ../lib/ui/default.ui:348 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#, fuzzy +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: ../lib/ui/default.ui:349 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#, fuzzy +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: ../lib/ui/default.ui:351 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#, fuzzy +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: ../lib/ui/default.ui:352 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#, fuzzy +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: ../lib/ui/default.ui:353 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#, fuzzy +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: ../lib/ui/default.ui:368 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#, fuzzy +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: ../lib/ui/default.ui:370 -msgid "Introduction|I" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Misc AMS" -#: ../lib/ui/default.ui:371 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#, fuzzy +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: ../lib/ui/default.ui:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 #, fuzzy -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Usar inclusão|#i" +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: ../lib/ui/default.ui:373 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#, fuzzy +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: ../lib/ui/default.ui:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 #, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Citação" +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: ../lib/ui/default.ui:375 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#, fuzzy +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: ../lib/ui/default.ui:376 -msgid "FAQ|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#, fuzzy +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: ../lib/ui/default.ui:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Índice" +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: ../lib/ui/default.ui:378 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#, fuzzy +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: ../lib/ui/default.ui:380 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#, fuzzy +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#, fuzzy +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: src/buffer.C:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 #, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Ir um parágrafo acima" +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: src/buffer.C:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 #, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "square" +msgstr "quadrado" -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Mapas de teclado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "lozenge" +msgstr "losango" -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 #, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "Mapas de teclado" +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: src/buffer.C:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 #, fuzzy -msgid "Encountered " -msgstr "Centro|#n" +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: src/buffer.C:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 #, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "Ação desconhecida" +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: src/buffer.C:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 #, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "Ação desconhecida" +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 #, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: src/buffer.C:623 -#, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Game" -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#, fuzzy +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: src/buffer.C:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#, fuzzy +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- substituindo o padrão" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#, fuzzy +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: src/buffer.C:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 #, fuzzy -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)" +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: src/buffer.C:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Ação desconhecida" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#, fuzzy +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: src/buffer.C:959 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 #, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Ação desconhecida" +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Advertência!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#, fuzzy +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#, fuzzy +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERRO!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#, fuzzy +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#, fuzzy +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#, fuzzy +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#, fuzzy +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "A leitura do documento não está completa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#, fuzzy +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Talvez o documento esteja truncado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Setas AMS" -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Este não é um arquivo do LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#, fuzzy +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Não foi possível ler o arquivo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#, fuzzy +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: src/buffer.C:1507 -msgid "Abstract: " -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#, fuzzy +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: src/buffer.C:1518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 #, fuzzy -msgid "References: " -msgstr "Inserir Referências" +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#, fuzzy +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: src/buffer.C:1662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 #, fuzzy -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "ERRO_DO_LYX:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#, fuzzy +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#, fuzzy +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#, fuzzy +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3081 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Executando chktex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#, fuzzy +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: src/buffer.C:3094 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktext não funcionou" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#, fuzzy +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: src/buffer.C:3095 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Não posso executar com o arquivo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#, fuzzy +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Ocorreram mudanças no documento:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#, fuzzy +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Salvar o documento?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#, fuzzy +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: src/bufferlist.C:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#, fuzzy +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: src/bufferlist.C:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 #, fuzzy -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento" +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Aparentemente salvo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#, fuzzy +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#, fuzzy +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#, fuzzy +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 -msgid "Error!" -msgstr "Erro!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#, fuzzy +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: src/bufferlist.C:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 #, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#, fuzzy +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Tentar carrega-la no lugar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#, fuzzy +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Arquivo de auto-recuperação é mais novo." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#, fuzzy +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Caregar este no lugar?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#, fuzzy +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Não foi possível abrir o modelo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#, fuzzy +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1811 -msgid "Document is already open:" -msgstr "O arquivo já está aberto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#, fuzzy +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Você gostaria de recarregar este documento?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#, fuzzy +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 #, fuzzy -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Você deseja abrir o documento?" +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#, fuzzy +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Criar novo documento com este nome?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#, fuzzy +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: src/BufferView.C:294 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#, fuzzy +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: src/BufferView.C:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 #, fuzzy -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado" +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 -msgid "Undo" -msgstr "Desfazer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#, fuzzy +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: src/BufferView.C:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 #, fuzzy -msgid "No further undo information" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 -msgid "Redo" -msgstr "Refazer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#, fuzzy +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: src/BufferView.C:586 -msgid "No further redo information" -msgstr "Não há informação ulterior de refazer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relações AMS" -#: src/BufferView.C:597 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Formatação do parágrafo copiada" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#, fuzzy +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -#: src/BufferView.C:606 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Formatação do parágrafo definida" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#, fuzzy +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#, fuzzy +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fonte: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#, fuzzy +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: src/bufferview_funcs.C:165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 #, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "Fonte: " +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ". Nível: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#, fuzzy +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: src/bufferview_funcs.C:174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 #, fuzzy -msgid ", Depth: " -msgstr ". Nível: " +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: src/bufferview_funcs.C:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 #, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Espaçamento" +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#, fuzzy +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#, fuzzy +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: src/bufferview_funcs.C:207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 #, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: src/BufferView_pimpl.C:270 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatando o documento..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#, fuzzy +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: src/BufferView_pimpl.C:644 -#, c-format -msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#, fuzzy +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: src/BufferView_pimpl.C:646 -msgid "Saved bookmark " -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#, fuzzy +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: src/BufferView_pimpl.C:680 -#, c-format -msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "lll" +msgstr "lll" -#: src/BufferView_pimpl.C:682 -msgid "Moved to bookmark " -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -#: src/BufferView_pimpl.C:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 #, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1635 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 #, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos" +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1676 src/lyxfunc.C:1781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 #, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemplos" +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: src/BufferView_pimpl.C:870 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" - -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1690 src/lyxfunc.C:1798 -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#, fuzzy +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: src/BufferView_pimpl.C:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inserting document %1$s ..." -msgstr "Inserindo o documento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#, fuzzy +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 #, fuzzy -msgid "Inserting document " -msgstr "Inserindo o documento" +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: src/BufferView_pimpl.C:894 -msgid " ..." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#, fuzzy +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: src/BufferView_pimpl.C:901 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Documento renomeado para '" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#, fuzzy +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 #, fuzzy -msgid "Document " -msgstr "Documento" +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 #, fuzzy -msgid " inserted." -msgstr "importado." +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: src/BufferView_pimpl.C:909 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Não posso inserir o documento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#, fuzzy +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 #, fuzzy -msgid "Could not insert document " -msgstr "Não posso inserir o documento" +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 -#: src/insets/inseterror.C:77 -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#, fuzzy +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: src/BufferView_pimpl.C:1087 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Não pude achar essa etiqueta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#, fuzzy +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: src/BufferView_pimpl.C:1088 -msgid "in current document." -msgstr "no documento corrente." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "Subset" +msgstr "Subconjunto" -#: src/BufferView_pimpl.C:1253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 #, fuzzy -msgid "Unknown function!" -msgstr "Ação desconhecida" +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: src/Chktex.C:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Aviso ChkTeX #" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#, fuzzy +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: src/Chktex.C:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 #, fuzzy -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Aviso ChkTeX #" +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 #, fuzzy -msgid "Cannot view file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: src/converter.C:182 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#, fuzzy +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: src/converter.C:186 -msgid "No information for viewing " -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#, fuzzy +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 -msgid "Executing command:" -msgstr "Executando o comando:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#, fuzzy +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 #, fuzzy -msgid "Error while executing" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: src/converter.C:707 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#, fuzzy +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Voce deve tentar fixar-los." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#, fuzzy +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: src/converter.C:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 #, fuzzy -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 #, fuzzy -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 -#, c-format -msgid "to %1$s" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#, fuzzy +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 #, fuzzy -msgid "to " -msgstr " de " +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 #, fuzzy -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:" +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 -msgid "One error detected" -msgstr "Um erro foi detectado." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#, fuzzy +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Voce deve tentar fixar isto." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#, fuzzy +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 -msgid " errors detected." -msgstr " erros detectados." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#, fuzzy +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: src/converter.C:868 -#, fuzzy, c-format -msgid "There were errors during running of %1$s" -msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#, fuzzy +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: src/converter.C:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 #, fuzzy -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#, fuzzy +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 #, fuzzy -msgid "an empty file." -msgstr "importado." +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#, fuzzy +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: src/converter.C:894 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Executando LaTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#, fuzzy +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: src/converter.C:917 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX não funcionou" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#, fuzzy +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: src/converter.C:918 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Falta o arquivo de registro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#, fuzzy +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: src/converter.C:931 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#, fuzzy +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#, fuzzy +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#, fuzzy +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 #, fuzzy -msgid " to " -msgstr " de " +msgid "because" +msgstr "because" -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#, fuzzy +msgid "therefore" +msgstr "therefore" -#: src/debug.C:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#, fuzzy +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: src/debug.C:39 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 #, fuzzy -msgid "General information" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: src/debug.C:40 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 #, fuzzy -msgid "Program initialisation" -msgstr "(não há descrição inicial)" +msgid "between" +msgstr "between" -#: src/debug.C:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#, fuzzy +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: src/debug.C:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "Relações Negativas AMS" -#: src/debug.C:43 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#, fuzzy +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: src/debug.C:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#, fuzzy +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: src/debug.C:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#, fuzzy +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: src/debug.C:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#, fuzzy +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: src/debug.C:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 #, fuzzy -msgid "Math editor" -msgstr "Modo editor matemático" +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: src/debug.C:48 -msgid "Font handling" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#, fuzzy +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: src/debug.C:49 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 #, fuzzy -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: src/debug.C:50 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 #, fuzzy -msgid "Version control" -msgstr "Controle de Versão%t" +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: src/debug.C:51 -msgid "External control interface" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#, fuzzy +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: src/debug.C:52 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#, fuzzy +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: src/debug.C:53 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 #, fuzzy -msgid "User commands" -msgstr "Romano" +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: src/debug.C:54 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#, fuzzy +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: src/debug.C:55 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 #, fuzzy -msgid "Dependency information" -msgstr "Decoração" +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: src/debug.C:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 #, fuzzy -msgid "LyX Insets" -msgstr "Índice" +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: src/debug.C:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#, fuzzy +msgid "lnsim" +msgstr "Insim" -#: src/debug.C:58 -msgid "Workarea events" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#, fuzzy +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: src/debug.C:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#, fuzzy +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: src/debug.C:60 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#, fuzzy +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: src/debug.C:61 -msgid "All debugging messages" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#, fuzzy +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: src/debug.C:114 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#, fuzzy +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: src/debug.C:119 -msgid "Debugging `" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#, fuzzy +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: src/exporter.C:62 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 #, fuzzy -msgid "Cannot export file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: src/exporter.C:63 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#, fuzzy +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: src/exporter.C:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 #, fuzzy -msgid "Cannot run latex." -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: src/exporter.C:90 -msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#, fuzzy +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: src/exporter.C:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 #, fuzzy -msgid "Document exported as " -msgstr "Documento renomeado para '" +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: src/exporter.C:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 #, fuzzy -msgid " to file `" -msgstr "[nenhum arquivo]" +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#, fuzzy +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#, fuzzy +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#, fuzzy +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#, fuzzy +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Nenhum número" +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Modificado)" +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Romano" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#, fuzzy +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sem serifa" +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Fonte-fixa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#, fuzzy +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Médio" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#, fuzzy +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#, fuzzy +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Sublinhado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#, fuzzy +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Itálico" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#, fuzzy +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#, fuzzy +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Caixa Baixa" +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Fino" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#, fuzzy +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Menor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#, fuzzy +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Mais Pequeno" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#, fuzzy +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Pequeno" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#, fuzzy +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#, fuzzy +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Mais Largo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#, fuzzy +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Bem Largo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#, fuzzy +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Maior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#, fuzzy +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Incrementar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Operadores AMS" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Decrementar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#, fuzzy +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Ênfatizar" +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#, fuzzy +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Caixa Alta" +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#, fuzzy +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloco|#c" +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Branco" +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Refazer" +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grego" +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Verde claro" +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 #, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Rosa" +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Amarelo" +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS" +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior" +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#, fuzzy +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n" -"1995-1999 LyX Team" +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 #, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n" -" sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n" -" Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n" -"ou, opcionalmente, qualquer versão posterior." +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n" -"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" -"implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n" -"ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n" -"para maiores detalhes.\n" -"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n" -"junto com este programa; se não, escreva para:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versão do LyX: " +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 #, fuzzy -msgid " of " -msgstr " de " +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 #, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Diretório do Usuário: " +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Diretório do Usuário: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#, fuzzy +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/external_templates:37 +msgid "RasterImage" +msgstr "ImagemRaster" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 #, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "Documentos" +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." +#: lib/external_templates:45 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Um ficheiro bitmap.\n" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido" +#: lib/external_templates:102 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" -msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" +#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#, fuzzy +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" +#: lib/external_templates:105 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Uma figura Xfig.\n" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Erros na conversão!" +#: lib/external_templates:154 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "DiagramaXadrêz" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "into chosen document class" -msgstr "nas classes de documento escolhidas" +#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +#: lib/external_templates:157 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Um diagrama de posições de Xadrêz.\n" +"Este modelo usa XBoard para editar a posição.\n" +"Usar o File->Save Position no Xboard para guardar\n" +" a posição que pretende mostrar.\n" +"Assegure-se de que lhe dá uma extensão '.fen' \n" +"e lembre-se de escrever um path relativo\n" +"para o local do documento LyX.\n" +"Dentro do Xboard, usar Edit->Edit Position \n" +"para activar a edição do tabuleiro.\n" +"Pode também verificar a opção\n" +"Options->Test legality, e\n" +"clique no botão do meio e direita\n" +"para inserir novo material no tabuleiro.\n" +"Para que isto funcione, tem que\n" +"colocar lyxskak.sty num local em que o\n" +"TeX o encontre, e precisará\n" +"de instalar o pacote skak do CTAN.\n" + +#: lib/external_templates:199 +#, fuzzy +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#, fuzzy +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond typeset music" + +#: lib/external_templates:202 #, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Revertendo para a classe de documento original." +#: lib/external_templates:251 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"Data de hoje.\n" +"Ler 'info date' para mais informação.\n" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Você deseja salvar as definições atuais" +#: src/BiblioInfo.cpp:117 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 -#, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Formatação do documento definida" +#: src/BiblioInfo.cpp:121 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 -#, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento" +#: src/BiblioInfo.cpp:134 +msgid "No year" +msgstr "Sem ano" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/BiblioInfo.cpp:370 +msgid "before" +msgstr "antes" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 -#, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/Buffer.cpp:248 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 -#, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Figuras" +#: src/Buffer.cpp:249 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" +#: src/Buffer.cpp:472 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Classe de documento desconhecida" + +#: src/Buffer.cpp:473 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" +"A usar a classe de documento por omissão, porque a class %1$s é desconhecida." -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/Buffer.cpp:477 src/Text.cpp:275 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Dispositivo desconhecido: %1$s %2$s\n" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "Tabela inserida" +#: src/Buffer.cpp:481 src/Buffer.cpp:488 src/Buffer.cpp:508 +msgid "Document header error" +msgstr "Erro no cabeçalho do documento" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Centro|#n" +#: src/Buffer.cpp:487 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header em falta" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Centro|#n" +#: src/Buffer.cpp:507 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document em falta" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "Tabela inserida" +#: src/Buffer.cpp:519 +msgid "Can't load document class" +msgstr "Não é possível carregar classe de documento" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Sublinhado" +#: src/Buffer.cpp:520 +#, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +msgstr "" +"A usar a classe de documento por omissão, porque a classe %1$s não pode ser " +"carregada." -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:537 src/BufferView.cpp:959 +#: src/BufferView.cpp:965 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "Tabela inserida" +#: src/Buffer.cpp:532 src/BufferView.cpp:960 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/soul are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"As modificações não serão realçadas na saída LaTeX, porque nem o dvipost ou " +"o xcolor/soul estão instalados.\n" +"Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxadded and " +"\\lyxdeleted no preâmbulo LaTeX." -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/Buffer.cpp:538 src/BufferView.cpp:966 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and soul are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"As modificações não serão realçadas no resultado LaTeX ao usar pdflatex, " +"porque xcolor e soul não estão instalados.\n" +"Por favor instalar ambos os pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted " +"no preâmbuloLaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:697 +msgid "Document could not be read" +msgstr "O documento não pôde ser lido" + +#: src/Buffer.cpp:689 src/Buffer.cpp:698 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s não pôde ser lido." + +#: src/Buffer.cpp:706 src/Buffer.cpp:789 +msgid "Document format failure" +msgstr "Falha no formato do documento" + +#: src/Buffer.cpp:707 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s não é um documento LyX." + +#: src/Buffer.cpp:744 +msgid "Conversion failed" +msgstr "A conversão falhou" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +#: src/Buffer.cpp:745 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." msgstr "" +"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro " +"temporário para o converter." -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -#, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr "[nenhum arquivo]" +#: src/Buffer.cpp:754 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Programa de conversão não encontrado" -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#: src/Buffer.cpp:755 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx " +"não foi encontrado." -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido" +#: src/Buffer.cpp:774 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "O programa de conversão falhou" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 -#, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Usar inclusão|#i" +#: src/Buffer.cpp:775 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " +"convertê-lo." -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 -#, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Usar inclusão|#i" +#: src/Buffer.cpp:790 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está " +"corrompido." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Escolher modelo" +#: src/Buffer.cpp:823 +msgid "Backup failure" +msgstr "Falha na cópia de segurança" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 -msgid "Sys UI|#S#s" +#: src/Buffer.cpp:824 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" +"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 -#, fuzzy -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Usuário2|#2" +#: src/Buffer.cpp:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"O documento %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima deste documento?" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 +#: src/Buffer.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Escolher modelo" +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 -#, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Mapas de teclado" +#: src/Buffer.cpp:837 src/EmbeddedFiles.cpp:127 src/EmbeddedFiles.cpp:170 +#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1073 src/LyXFunc.cpp:2018 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Escrever por cima" + +#: src/Buffer.cpp:868 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "A salvar documento %1$s..." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +#: src/Buffer.cpp:881 #, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid " could not write file!." +msgstr "Não foi possível ler ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:887 +msgid " done." +msgstr " pronto." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +#: src/Buffer.cpp:892 #, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" +msgid " writing embedded files!." +msgstr "Lista de Tabelas" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#: src/Buffer.cpp:896 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Enviar " +msgid " could not write embedded files!." +msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Error:" -msgstr "Erro:" +#: src/Buffer.cpp:899 +msgid " error while writing embedded files." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Unable to print" -msgstr "Não foi possível imprimir" +#: src/Buffer.cpp:978 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos" +#: src/Buffer.cpp:978 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Charset não foi encontrado" +#: src/Buffer.cpp:1015 +msgid "Encoding error" +msgstr "Erro de codificação" + +#: src/Buffer.cpp:1016 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Alguns caracteres do seu documento não são provávelmente representáveis na " +"codificação escolhida.\n" +"Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar." + +#: src/Buffer.cpp:1257 +msgid "Running chktex..." +msgstr "A executar chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:1270 +msgid "chktex failure" +msgstr "falha no chktex" + +#: src/Buffer.cpp:1271 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso." + +#: src/Buffer.cpp:1842 +msgid "Preview source code" +msgstr "Pré-visualizar código-fonte" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#: src/Buffer.cpp:1855 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Pré-visualizar código-fonte para o parágrafo %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:1859 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s ao %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:1958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto-saving %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2010 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "O sistema foi reconfigurado." +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Autosave falhou!" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." +#: src/Buffer.cpp:2033 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Salvamento autom�tico do documento corrente..." + +#: src/Buffer.cpp:2118 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Não é possível exportar ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:2119 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2153 +msgid "File name error" +msgstr "Erro no nome do ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:2154 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "O path da pasta do documento não pode conter espaços." + +#: src/Buffer.cpp:2194 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Exportação do documento cancelada." + +#: src/Buffer.cpp:2200 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:2206 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Documento exportado como %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2277 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" +"O documento especificado\n" +"%1$s\n" +"não pôde ser lido." + +#: src/Buffer.cpp:2279 +msgid "Could not read document" +msgstr "Não é possível ler documento" + +#: src/Buffer.cpp:2289 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Uma cópia de emergência do documento %1$s existe.\n" +"\n" +"Recuperar cópia de emergência?" + +#: src/Buffer.cpp:2292 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Carregar cópia de emergência?" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 -#, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Verificação ortográfica completada!" +#: src/Buffer.cpp:2293 +msgid "&Recover" +msgstr "Recuperar" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 -#, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Um erro foi detectado." +#: src/Buffer.cpp:2293 +msgid "&Load Original" +msgstr "Carregar Original" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2313 +#, c-format msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" msgstr "" -"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" -"Talvez ele tenha killed." +"A cópia de segurança do documento %1$s é mais recente.\n" +"\n" +"Carregar antes a cópia de segurança?" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/Buffer.cpp:2316 +msgid "Load backup?" +msgstr "Carregar cópia de segurança?" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:" +#: src/Buffer.cpp:2317 +msgid "&Load backup" +msgstr "Carregar cópia de segurança" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'." +#: src/Buffer.cpp:2317 +msgid "Load &original" +msgstr "Carregar original" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 -#, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Construir programa" +#: src/Buffer.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 -#, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +#: src/Buffer.cpp:2352 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Obter versão de controlo?" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 -#, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/Buffer.cpp:2353 +msgid "&Retrieve" +msgstr "Obter" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/BufferList.cpp:217 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "Lyx: A tentar salvar documento %1$s" -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Modificado)" +#: src/BufferList.cpp:228 src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr "Aparentemente guardado com sucesso." -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (somente leitura)" +#: src/BufferList.cpp:231 src/BufferList.cpp:245 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -msgid "&Yes" -msgstr "" +#: src/BufferList.cpp:258 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Erro ao salvar! L�stima, o documento est� perdido." -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -msgid "&No" +#: src/BufferParams.cpp:486 +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" +"O ficheiro de disposição requerido por este documento,\n" +"%1$s.layout,\n" +"não é utilizável. Isto é provávelmente porque requer uma classe\n" +"LaTeX ou ficheiro de estilo não disponível\n" +"Ver documento de personalização\n" +"para mais informação.\n" + +#: src/BufferParams.cpp:492 +msgid "Document class not available" +msgstr "Classe de documento inválida" + +#: src/BufferParams.cpp:493 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado." + +#: src/BufferParams.cpp:1300 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" +"O documento especificado\n" +"%1$s\n" +"não pôde ser lido." -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "Imprimir" +#: src/BufferParams.cpp:1302 src/LyXFunc.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Could not load class" +msgstr "Não é possível alterar classe" + +#: src/BufferParams.cpp:1334 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +#: src/BufferParams.cpp:1338 #, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "Imprimir" +msgid "Module not available" +msgstr "Classe de documento inválida" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#: src/BufferParams.cpp:1339 #, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr "[nenhum arquivo]" +msgid "Some layouts may not be available." +msgstr "Classe de documento inválida" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:173 +msgid "No more insets" +msgstr "Não mais insertos" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:576 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Guardar favorito" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/BufferView.cpp:864 +msgid "No further undo information" +msgstr "Não existe mais infomação para anulação" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/BufferView.cpp:873 +msgid "No further redo information" +msgstr "N�o h� informa��o ulterior de refazer" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1025 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca fora" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Alternar estilo do TeX" +#: src/BufferView.cpp:1032 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca dentro" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/BufferView.cpp:1039 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca removida" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/BufferView.cpp:1042 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca definida" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 -#, fuzzy -msgid "Previous command" -msgstr "Romano" +#: src/BufferView.cpp:1088 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d palavras na selecção." -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75 -#, fuzzy -msgid "Next command" -msgstr "Executar um comando" +#: src/BufferView.cpp:1091 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d palavras no documento." -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 -#, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Limite" +#: src/BufferView.cpp:1096 +msgid "One word in selection." +msgstr "Uma palavra na selecção." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57 -#, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Documentos" +#: src/BufferView.cpp:1098 +msgid "One word in document." +msgstr "Uma palavra no documento" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69 -msgid "Author-year" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1101 +msgid "Count words" +msgstr "Contar palavras" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70 -#, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Número" +#: src/BufferView.cpp:1714 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "A inserir documento %1$s..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "Latex" +#: src/BufferView.cpp:1725 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Documento %1$s inserido." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "Latex" +#: src/BufferView.cpp:1727 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Não é possível inserir documento %1$s" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "Latex" +#: src/BufferView.cpp:1935 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Não foi possível ler o documento especificado\n" +"%1$s\n" +"devido ao erro: %2$s" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "Latex" +#: src/BufferView.cpp:1937 +msgid "Could not read file" +msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:86 -#, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "Latex" +#: src/BufferView.cpp:1944 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "%1$s não pôde ser lido." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:87 -#, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "Latex" +#: src/BufferView.cpp:1945 src/output.cpp:38 +msgid "Could not open file" +msgstr "Não foi possível abrir ficheiro" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -msgid "OneHalf" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1952 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114 -#, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Esquerda|#E" +#: src/BufferView.cpp:1953 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"O ficheiro não está codificado como UTF-8.\n" +"Será lido como codificado como local 8Bit.\n" +"Se isto não der o resultado correcto\n" +"por favor alterar a codificação do ficheiro\n" +"para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n" + +#: src/Chktex.cpp:63 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$d" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115 -msgid "US legal" -msgstr "" +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Aviso ChkTeX id # " -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116 -msgid "US executive" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:92 +msgid "none" +msgstr "nenhum" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120 -msgid "B3" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:93 +msgid "black" +msgstr "preto" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:94 +msgid "white" +msgstr "branco" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -msgid "10" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:95 +msgid "red" +msgstr "vermelho" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 -#, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +#: src/Color.cpp:96 +msgid "green" +msgstr "verde" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 -msgid "12" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:97 +msgid "blue" +msgstr "azul" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Menor" +#: src/Color.cpp:98 +msgid "cyan" +msgstr "ciano" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141 -#, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Médio" +#: src/Color.cpp:99 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 -msgid "Bigskip" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:100 +msgid "yellow" +msgstr "amarelo" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Taman.|#T" +#: src/Color.cpp:101 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ". Nível: " +#: src/Color.cpp:102 +msgid "background" +msgstr "fundo" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Espaçamento" +#: src/Color.cpp:103 +msgid "text" +msgstr "texto" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mapas de teclado" +#: src/Color.cpp:104 +msgid "selection" +msgstr "selecção" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:105 +msgid "LaTeX text" +msgstr "texto LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 +#: src/Color.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Formatação" +msgid "previewed snippet" +msgstr "previewed snippet" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -#, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Colar" +#: src/Color.cpp:108 +msgid "note background" +msgstr "fundo de nota" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 -#, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Número" +#: src/Color.cpp:110 +msgid "comment background" +msgstr "fundo de comentário" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 -#, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" +#: src/Color.cpp:111 +msgid "greyedout inset" +msgstr "inserto cinzento" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258 -#, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Documento" +#: src/Color.cpp:112 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fundo de inserto cinzento" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +#: src/Color.cpp:113 +msgid "shaded box" +msgstr "caixa sombreada" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264 +#: src/Color.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Orientação" +msgid "depth bar" +msgstr "profundade de barra" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 -msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:115 +msgid "language" +msgstr "língua" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 -#, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Nível" +#: src/Color.cpp:116 +msgid "command inset" +msgstr "comando inserto" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/Color.cpp:117 +msgid "command inset background" +msgstr "comando fundo de inserto" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" +#: src/Color.cpp:118 +msgid "command inset frame" +msgstr "comando moldura de inserto" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344 -#, fuzzy -msgid "Small margins" -msgstr "Margens" +#: src/Color.cpp:119 +msgid "special character" +msgstr "caracter especial" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345 -#, fuzzy -msgid "Very small margins" -msgstr "Margens" +#: src/Color.cpp:120 +msgid "math" +msgstr "mat." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346 -msgid "Very wide margins" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:121 +msgid "math background" +msgstr "fundo mat." -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -#, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/Color.cpp:122 +msgid "graphics background" +msgstr "fundo de gráficos" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Extra|#X" +#: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127 +msgid "Math macro background" +msgstr "Fundo de macro mat." -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -msgid "External material (*)" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:124 +msgid "math frame" +msgstr "moldura mat." -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/Color.cpp:125 +msgid "math corners" +msgstr "cantos mat." -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 -#, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Opções" +#: src/Color.cpp:126 +msgid "math line" +msgstr "linha mat." -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Math macro hovered background" +msgstr "Fundo de macro mat." -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#: src/Color.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Mais Pequeno" +msgid "Math macro label" +msgstr "macro mat." -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#: src/Color.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Arquivo" +msgid "Math macro frame" +msgstr "moldura mat." -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#: src/Color.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "Math macro blended out" +msgstr "Fundo de macro mat." -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:132 +msgid "caption frame" +msgstr "moldura de legenda" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 -#, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/Color.cpp:133 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texto de inserto fechável" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "Índice" +#: src/Color.cpp:134 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "moldura de inserto fechável" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +#: src/Color.cpp:135 +msgid "inset background" +msgstr "fundo de inserto" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:136 +msgid "inset frame" +msgstr "moldura de inserto" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:137 +msgid "LaTeX error" +msgstr "erro LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:138 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marcador fim-de-linha" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:139 +msgid "appendix marker" +msgstr "marcador de apêndice" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:140 +msgid "change bar" +msgstr "alterar barra" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "Índice" +#: src/Color.cpp:141 +msgid "Deleted text" +msgstr "Texto apagado" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:142 +msgid "Added text" +msgstr "Texto adicionado" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:143 +msgid "added space markers" +msgstr "marcadores de espaço adicionados" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:144 +msgid "top/bottom line" +msgstr "linha de topo/fundo" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 -msgid "LyX: Set math style" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:145 +msgid "table line" +msgstr "linha de tabela" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:146 +msgid "table on/off line" +msgstr "linha de tabela ligada/desligada" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:148 +msgid "bottom area" +msgstr "area de baixo" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "new page" +msgstr "na página " -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "page break / line break" +msgstr "quebra de página" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 -msgid "LyX: Set math font" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:151 +msgid "frame of button" +msgstr "contorno de botão" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:152 +msgid "button background" +msgstr "botão fundo" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:153 +msgid "button background under focus" +msgstr "botão fundo sob foco" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -#, fuzzy -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "Sem serifa" +#: src/Color.cpp:154 +msgid "inherit" +msgstr "herdar" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:155 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Fonte-fixa" +#: src/Converter.cpp:307 src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:473 +#: src/Converter.cpp:516 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Não é possível converter ficheiro" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" +#: src/Converter.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." msgstr "" +"Não há informação para converter ficheiros de formato %1$s para %2$s.\n" +"Definir um conversor nas preferências." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:405 src/Format.cpp:299 src/Format.cpp:358 +msgid "Executing command: " +msgstr "A executar comando:" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:445 +msgid "Build errors" +msgstr "Erros de compilação" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:446 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação." -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "Índice" +#: src/Converter.cpp:451 src/Format.cpp:306 src/Format.cpp:365 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -#, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/Converter.cpp:474 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Não é possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s." -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Formatação extra de Parágrafo" +#: src/Converter.cpp:518 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Não é possível copiar um ficheiro temporário de %1$s para %2$s." -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:820 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Sem sentido com este layout!" +#: src/Converter.cpp:519 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Não é possível mover um ficheiro temporário de %1$s para %2$s." + +#: src/Converter.cpp:575 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Executando LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" +#: src/Converter.cpp:593 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." msgstr "" +"O LaTeX não correu com sucesso. Para mais, o LyX não consegue localizar o " +"registo LaTeX %1$s." -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Editar" +#: src/Converter.cpp:596 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "O LaTeX falhou" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 -#, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/Converter.cpp:598 +msgid "Output is empty" +msgstr "Resultado é vazio" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78 -msgid "Look and feel" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:599 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Foi gerado um ficheiro de sáida vazio." -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" +#: src/CutAndPaste.cpp:425 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" msgstr "" +"A disposição teve de ser alterada de\n" +"%1$s para %2$s\n" +"por causa da conversão de classe de\n" +"%3$s para %4$s" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Opções de Visualização" +#: src/CutAndPaste.cpp:430 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Disposição Alterada" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142 -msgid "Ascii" +#: src/CutAndPaste.cpp:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" +"Estilo de caracter %1$s é indefinido por causa da conversão de classe de\n" +"%2$s para %3$s" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144 +#: src/CutAndPaste.cpp:459 #, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Atualizar|#A" +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Inserto Texto Aberto" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Imprimir" +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matemático" +#: src/EmbeddedFiles.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +msgstr "" +"O ficheiro %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima desse ficheiro?" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:141 src/EmbeddedFiles.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Centro|#n" +msgid "Copy file failure" +msgstr "Falha na cópia de segurança" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:142 src/EmbeddedFiles.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:168 #, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "Update embedded file?" +msgstr "Lista de Tabelas" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447 -msgid "New" +#: src/EmbeddedFiles.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" msgstr "" +"O ficheiro %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima desse ficheiro?" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:285 #, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgid "Save failure" +msgstr "Falha na cópia de segurança" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/EmbeddedFiles.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564 -msgid "Select a backups directory" +#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1069 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" msgstr "" +"O ficheiro %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima desse ficheiro?" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572 -#, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1072 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:49 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Escrver por cima de Todos" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "Inserir referência cruzada" +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Cancel export" +msgstr "Cancelar exportação" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -#, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "Preto" +#: src/Exporter.cpp:90 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Não é possível copiar ficheiro" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Preto" +#: src/Exporter.cpp:91 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou." -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -#, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Ir para Referência|#G" +#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -#, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Enviar Documento para Comando" +#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -#, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "Arquivo" +#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Verificação ortográfica completada!" +#: src/Font.cpp:46 +msgid "Symbol" +msgstr "S�mbolo" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 -#, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Lista das Tabelas" +#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60 +#: src/Font.cpp:63 +msgid "Inherit" +msgstr "Herdar" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60 +#: src/Font.cpp:63 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -#, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Índice" +#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225 +msgid "Medium" +msgstr "M�dio" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Controle de Versão%t" +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41 +msgid "Upright" +msgstr "Sublinhado" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Controle de Versão%t" +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Italic" +msgstr "It�lico" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Fechar" +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinado" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sim|Ss#s" +#: src/Font.cpp:54 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Caixa Baixa" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Não|Nn#n" +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115 +msgid "Increase" +msgstr "Incrementar" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 +msgid "Decrease" +msgstr "Decrementar" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Limpar|#e" +#: src/Font.cpp:63 +msgid "Toggle" +msgstr "Alternar" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#: src/Font.cpp:168 #, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Itálico %1$s, " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr " de " +#: src/Font.cpp:171 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Sublinhado %1$s, " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:174 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Nome %1$s, " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#: src/Font.cpp:188 #, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "" +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Língua: %1$s, " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +#: src/Font.cpp:191 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Número %1$s" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr "" +#: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:305 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Não é possível visualizar ficheiro" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:319 #, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "" +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "O ficheiro não existe: %1$s" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "" +#: src/Format.cpp:262 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Não há informação para visualizar %1$s" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#: src/Format.cpp:272 #, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." -msgstr "" +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Visualização automática do ficheiro %1$s falhou" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:331 src/Format.cpp:341 src/Format.cpp:364 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Não é possível editar ficheiro" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr "" +#: src/Format.cpp:332 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Não há informação para editar %1$s" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:342 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr "" +#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Não é possível criar pipe para o verificador ortográfico." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Não é possível abrir pipe para o verificador ortográfico." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +#: src/ISpell.cpp:267 msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." msgstr "" +"Não é possível criar um processo ispell.\n" +"Pode não ter as línguas certas instaladas." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." +#: src/ISpell.cpp:290 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" +"O processo ispell retornou um erro.\n" +"Talvez tenha sido configurado incorrectamente?" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Feito" - -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" +#: src/ISpell.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." msgstr "" +"Não foi possível verificar a palavra `%1$s' porque esta não pôde ser " +"convertida para a codificação `%2$s'." -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Linhas" +#: src/ISpell.cpp:406 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "" +"Não é possível comunicar com o processo ispell do verificador ortográfico" -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341 +#: src/ISpell.cpp:466 #, c-format -msgid "WARNING! %1$s" +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." msgstr "" +"Não é possível inserir palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " +"para a codificação `%2$s'." -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348 -msgid "WARNING!" +#: src/ISpell.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." msgstr "" +"Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " +"para a codificação `%2$s'." -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/KeySequence.cpp:169 +msgid " options: " +msgstr " op��es: " -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:61 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "À espera de correr LaTeX número %1$d" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Executando MakeIndex" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/LaTeX.cpp:284 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Executando BibTeX" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:418 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "A correr MakeIndex para nomencl." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -#, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Alternar estilo do TeX" +#: src/LyX.cpp:102 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Não é possível ler ficheiro de configuração" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +#: src/LyX.cpp:103 +#, c-format msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n" +"%1$s.\n" +"Por favor verifique a sua instalação." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Índice" +#: src/LyX.cpp:112 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: a reconfigurar pasta do utilizador" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Escolher modelo" +#: src/LyX.cpp:116 +msgid "Done!" +msgstr "Pronto!" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:465 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -#, fuzzy -msgid "Select Database" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/LyX.cpp:467 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -#, fuzzy -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/LyX.cpp:495 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. A sair." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Alternar estilo do TeX" +#: src/LyX.cpp:566 +msgid "No textclass is found" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +#: src/LyX.cpp:567 +msgid "" +"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " +"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#: src/LyX.cpp:571 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Estilo de Caractere" +msgid "&Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#: src/LyX.cpp:572 #, fuzzy -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Inserir uma citação" +msgid "&Use Default" +msgstr "Por omissão" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:573 src/LyX.cpp:984 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "Sair do LyX" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:502 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:867 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Não foi possível criar pasta temporária" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +#: src/LyX.cpp:868 +#, c-format msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." msgstr "" +"Não foi possível criar a pasta temporária em\n" +"%1$s. Certifique-se de que este\n" +"path existe e é escrevível e tente novamente." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +#: src/LyX.cpp:977 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta" + +#: src/LyX.cpp:978 +#, c-format msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." msgstr "" +"Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n" +"É necessário manter a sua própria configuração." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:983 +msgid "&Create directory" +msgstr "Criar pasta" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:985 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:989 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: A criar pasta %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:994 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "A criação de pasta falhou. A sair." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1162 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista de avisos de compilação suportados:" + +#: src/LyX.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "A fixar nível de compilação em %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +#: src/LyX.cpp:1177 +#, fuzzy msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"Utilização: lyx [ opções de linha de comando ] [ name.lyx ... ]\n" +"Opções de linha de comando (maiusculas e minusculas interessam):\n" +"\t-help resumo da utilização LyX\n" +"\t-userdir dir definir pasta de utilizador como dir\n" +"\t-sysdir dir definir pasta de sistema como dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y define geometria da janela principal\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" seleccionar as características a depurar.\n" +" Escrever `lyx -dbg' para ver a lista de características\n" +"\t-x [--execute] comando\n" +" onde comando é um comando LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" onde fmt é o formato de exportação de escolha.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" onde fmt é o formato de importação de escolha\n" +" e file.xxx é o ficheiro a ser importado.\n" +"\t-version resume a versão e informação de compilação\n" +"Verificar a página manual do LyX para mais detalhes." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1217 src/support/Package.cpp:558 +msgid "No system directory" +msgstr "Sem pasta de sistema" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1218 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Pasta em falta para a opção -sysdir " -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1229 +msgid "No user directory" +msgstr "Sem pasta de utilizador" + +#: src/LyX.cpp:1230 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Pasta em falta para a opção -userdir " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formatação do Documento" +#: src/LyX.cpp:1241 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Comando incompleto" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -#, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " +#: src/LyX.cpp:1242 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Cadeia alfa-numérica de comando em falta após opção --execute" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento " +#: src/LyX.cpp:1253 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -#, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" -" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " +#: src/LyX.cpp:1266 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import" + +#: src/LyX.cpp:1271 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import" + +#: src/LyXFunc.cpp:117 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "A importar %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:138 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Não é possível importar ficheiro" + +#: src/LyXFunc.cpp:139 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Não há informação para importar o formato %1$s." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +#: src/LyXFunc.cpp:152 #, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -" Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " +msgid "file not imported!" +msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:174 +msgid "imported." +msgstr "importado." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " -"| grande | Grande" +#: src/LyXFunc.cpp:185 +msgid "Running configure..." +msgstr "Executando o arquivo de configura��o..." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Documento" +#: src/LyXFunc.cpp:195 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Recarregando a configura��o.." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 +#: src/LyXFunc.cpp:201 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Extra|#X" +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Sistema reconfigurado." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +#: src/LyXFunc.cpp:202 msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +#: src/LyXFunc.cpp:208 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado." + +#: src/LyXFunc.cpp:209 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" -"Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será " -"permitida" +"O sistema foi reconfigurado.\n" +"É necessário reiniciar o LyX para usar quaisquer\n" +"especificações de classe de documento actualizadas." -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -#, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Opções" +#: src/LyXFunc.cpp:431 +msgid "Unknown function." +msgstr "Função desconhecida." -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -#, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Inserir bibtex" +#: src/LyXFunc.cpp:460 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada a fazer" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório" +#: src/LyXFunc.cpp:479 +msgid "Unknown action" +msgstr "A��o desconhecida" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -#, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Opções" +#: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:728 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desactivado" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -#, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Formatação do documento definida" +#: src/LyXFunc.cpp:492 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando n�o permitido sem nenhum documento aberto" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:713 +msgid "Document is read-only" +msgstr "O documento � apenas para leitura" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:722 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Esta parte do documento é apagada." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 -#, fuzzy -msgid "Try top of page." +#: src/LyXFunc.cpp:741 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" +"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" +"\n" +"Quer guardar o documento?" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 -#, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" +#: src/LyXFunc.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Guardar documento alterado?" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." +#: src/LyXFunc.cpp:759 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" +"Não é possível imprimir o documento %1$s.\n" +"Verifique se a sua impressora está configurada correctamente." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:762 +msgid "Print document failed" +msgstr "A impressão do documento falhou" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +#: src/LyXFunc.cpp:781 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class %1$s.could not be loaded." msgstr "" +"O documento especificado\n" +"%1$s\n" +"não pôde ser lido." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." +#: src/LyXFunc.cpp:892 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" +"Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à " +"versão guardada do documento %1$s?" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:894 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Voltar para o documento guardado?" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:161 +msgid "&Revert" +msgstr "Reverter" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:1107 src/Text3.cpp:1430 +msgid "Missing argument" +msgstr "Falta argumento" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:1116 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..." -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:1378 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "A abrir documento filho %1$s..." -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:1487 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Síntaxe: set-color " -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/LyXFunc.cpp:1498 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" falhou - cor não definida ou que não pode ser redfinida" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%%%|%1$s" -msgstr "Mais Pequeno" +#: src/LyXFunc.cpp:1592 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Mais Pequeno" +#: src/LyXFunc.cpp:1595 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 -#, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/LyXFunc.cpp:1853 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Documento não carregado." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 -msgid "Browse the directories." -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:1889 +msgid "Select document to open" +msgstr "Seleccionar documento a abrir" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:1890 src/LyXFunc.cpp:1967 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:369 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:786 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1031 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1176 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:1891 src/LyXFunc.cpp:1968 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1096 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemplos" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:1896 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -#, no-c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1989 src/LyXFunc.cpp:2005 +#: src/LyXFunc.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1152 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 -msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "A abrir documento %1$s..." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -#, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Selecione o Documento para Abrir" +#: src/LyXFunc.cpp:1936 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:1938 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Não é possível abrir documento %1$s" + +#: src/LyXFunc.cpp:1963 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 +#: src/LyXFunc.cpp:2015 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1203 +#, c-format msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"O documento %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima deste documento?" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:2017 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Escrever por cima de documento?" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:2055 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:2057 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s" +msgstr "Não é possível ler documento" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:2094 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" + +#: src/LyXFunc.cpp:2116 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." +#: src/LyXRC.cpp:2313 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" +"Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", " +"como palavras legais?" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 -msgid "Select unit for the bounding box values." +#: src/LyXRC.cpp:2318 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" +"Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem " +"do documento." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 +#: src/LyXRC.cpp:2322 msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." msgstr "" +"Usar para definir um programa externo para processar tabelas em saída como " +"texto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro de " +"entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216 -msgid "Clip image to the bounding box values." +#: src/LyXRC.cpp:2330 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" +"Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída " +"automáticamente pela que definiu." -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/LyXRC.cpp:2334 msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" +"Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas " +"para as pré-definidas após a alteração de classe." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Insert the point of origin for rotation." +#: src/LyXRC.cpp:2338 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"O intervalo de tempo entre auto-saves (em segundos). 0 significa não auto-" +"save." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +#: src/LyXRC.cpp:2345 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" +"O path para aramazenar ficheiros de cópias de segurança. Se é uma cadeia " +"alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na " +"mesma pasta do ficheiro original." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "Insert the optional subfigure caption." +#: src/LyXRC.cpp:2349 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" +"Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador " +"alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/LyXRC.cpp:2353 msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" +"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o " +"Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais." -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Arquivo" +#: src/LyXRC.cpp:2357 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 -msgid "Bounding Box" +#: src/LyXRC.cpp:2361 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Consulte a documentação do ChkTeX." -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Incluir" +#: src/LyXRC.cpp:2371 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"O LyX normalmente não actualiza a posição do cursor se mover a barra de " +"posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " +"écran." -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +#: src/LyXRC.cpp:2382 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os " +"detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#: src/LyXRC.cpp:2386 #, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." msgstr "" +"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o " +"Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais." -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/LyXRC.cpp:2390 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos." -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -#, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/LyXRC.cpp:2394 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 -#, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Limite" +#: src/LyXRC.cpp:2398 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta " +"janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 -#, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matriz" +#: src/LyXRC.cpp:2402 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos." -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Topo | Centro | Base" +#: src/LyXRC.cpp:2406 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"O path por omissão para os seus documentos. Um valor vazio selecciona a " +"pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 -#, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Painel Matemático" +#: src/LyXRC.cpp:2411 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra." -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/LyXRC.cpp:2415 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Decoração" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 -msgid "Binary Ops" +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio " +"selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 -msgid "Bin Relations" +#: src/LyXRC.cpp:2419 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" +"A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente " +"recomendado para outras línguas que não o Inglês." -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 -msgid "Big Operators" +#: src/LyXRC.cpp:2426 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" +"Define as opções de makeindex (cf. man makeindex) ou selecciona um " +"compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico " +"seria \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 -#, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "Misc" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 -msgid "AMS Arrows" +#: src/LyXRC.cpp:2435 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"Usar isto para definir o ficheiro de mapeamento correcto para o seu teclado. " +"Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num " +"teclado Americano." -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Separação" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 -msgid "AMS Negated Rel" +#: src/LyXRC.cpp:2439 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" +"Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para uma " +"nova legenda" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 -msgid "AMS Operators" +#: src/LyXRC.cpp:2443 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" +"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do " +"documento." -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 -#, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Espaçamento" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 -msgid "Maths Styles & Fonts" +#: src/LyXRC.cpp:2447 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" +"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do " +"documento." -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -#, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipágina|#M" - -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" +#: src/LyXRC.cpp:2451 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" +"Comando LaTeX para mudar da língua do documento para outra língua. Ex " +"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelonome da segunda " +"língua." -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento " +#: src/LyXRC.cpp:2455 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento." -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 -#, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " +#: src/LyXRC.cpp:2459 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua." -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." +#: src/LyXRC.cpp:2463 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" +"Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento " +"para \\documentclass." -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." +#: src/LyXRC.cpp:2467 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" +"O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." +#: src/LyXRC.cpp:2471 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" +"Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do " +"documento é a língua por omissão." -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -#, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +#: src/LyXRC.cpp:2475 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" +"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição " +"guardada." -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." +#: src/LyXRC.cpp:2479 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" +"Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão " +"LyX." -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." +#: src/LyXRC.cpp:2483 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" +"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de " +"segurança." -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." +#: src/LyXRC.cpp:2487 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" +"Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do " +"documento." -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +#: src/LyXRC.cpp:2491 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" +"Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro." -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -#, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "Padrão" - -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -#, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" +#: src/LyXRC.cpp:2496 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." msgstr "" +"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. " +"Usar o formato nativo do sistema operativo." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" +#: src/LyXRC.cpp:2503 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" +"Especificar um ficheiro de dicionário pessoal alternativo. Ex \"." +"ispell_english\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 -#, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "Erros na conversão!" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -#, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Entrada" +#: src/LyXRC.cpp:2507 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Mostra uma p?é-visualização typeser de coisas como mat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -#, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/LyXRC.cpp:2511 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "Equações pré-visualizadas terão legendas \"(#)\" em vez de numeradas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2515 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2519 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "Find a new color." -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2523 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +#: src/LyXRC.cpp:2527 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" +"A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX " +"usará a variável de ambiente PRINTER." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710 -msgid "GUI background" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2531 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716 -msgid "GUI text" +#: src/LyXRC.cpp:2535 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as " +"outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722 -#, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "Decoração" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728 -#, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Não foi possível imprimir" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." +#: src/LyXRC.cpp:2539 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" +"Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral \".ps\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2543 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "A opção para imprimir em paisagem." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2547 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +#: src/LyXRC.cpp:2551 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" +"A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a " +"imprimir." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2555 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2559 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "A opção para especificar o tipo de papel." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Acrescentar|#t" +#: src/LyXRC.cpp:2563 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 +#: src/LyXRC.cpp:2567 +#, fuzzy msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" +"Quando activada, esta opção de impressora imprime automáticamente para um " +"ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse " +"ficheiro com esse nome e argumentos." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +#: src/LyXRC.cpp:2571 msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238 -msgid "The format identifier." +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" +"Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte " +"argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 -msgid "The format name as it will appear in the menus." +#: src/LyXRC.cpp:2575 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" +"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +#: src/LyXRC.cpp:2579 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" +"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma " +"impressora específica." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +#: src/LyXRC.cpp:2583 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" +"Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu " +"comando imprimir." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2587 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +#: src/LyXRC.cpp:2591 msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" +"Seleccionar para activar suporte para línguas direita-para-esquerda (ex " +"Hebreu, Árabe)." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +#: src/LyXRC.cpp:2595 msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" +"DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se " +"isso não correr bem, substituir essa definição aqui." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/LyXRC.cpp:2601 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado." + +#: src/LyXRC.cpp:2610 msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" +"Permite que fontes bitmap sejam redimensionadas. Se está a usar uma fonte " +"bitmap, seleccionar esta opção pode fazer com que algumas fontes pareçam " +"blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de " +"fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/LyXRC.cpp:2614 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" +"Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/LyXRC.cpp:2619 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" +"A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna " +"as fontes aproximadamente do tamanho como no papel." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949 +#: src/LyXRC.cpp:2623 #, fuzzy -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "Permite ao gestor de sessão guardar e repôr a posição de janelas." + +#: src/LyXRC.cpp:2627 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " +"Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"." +"out\". Apenas para utilizadores avançados." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190 -#, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Padrão" +#: src/LyXRC.cpp:2634 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194 -#, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Modelos" +#: src/LyXRC.cpp:2638 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -msgid "Temporary dir" +#: src/LyXRC.cpp:2642 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" +"O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão " +"apagadas ao sair do LyX." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 -#, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "Lista das Tabelas" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 -msgid "Backup path" +#: src/LyXRC.cpp:2646 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio " +"selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210 -msgid "LyX server pipes" +#: src/LyXRC.cpp:2656 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"O ficheiro de interface com o utilizador (UI). Pode ser especificado um path " +"absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e locais." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/LyXRC.cpp:2669 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." msgstr "" +"Especifica se passar a opção de codificação -T ao ispell. Activar isto caso " +"não consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com acentos. " +"Isto pode não funcionar com todos os dicionários." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2673 msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " -"| grande | Grande" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819 -msgid " ispell | aspell " +#: src/LyXRC.cpp:2680 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" +"Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-" +"paper\")" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 -#, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/LyXVC.cpp:92 +msgid "Document not saved" +msgstr "Documento não guardado" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 -#, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Executar um comando" +#: src/LyXVC.cpp:93 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Deve guardar o documento antes que este possa ser registado." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 -#, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/LyXVC.cpp:118 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Descrição inicial" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 -#, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento" +#: src/LyXVC.cpp:119 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(sem descripção inicial)" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:134 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Mensagem de registro" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Todas as Páginas|#T" +#: src/LyXVC.cpp:137 +msgid "(no log message)" +msgstr "(sem mensagem de registo)" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." +#: src/LyXVC.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" +"Voltar à versão armazenada do documento %1$s fará com que se percam todas " +"as alterações actuais.\n" +"\n" +"Quer voltar à versão guardada?" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "" -"Primeiro\n" -"cabeçalho" +#: src/LyXVC.cpp:160 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Voltar à versão armazenada do documento?" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#: src/MenuBackend.cpp:494 #, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "Linguagem" +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Sem Abrir Documento!" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -#, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +#: src/MenuBackend.cpp:520 src/MenuBackend.cpp:592 src/MenuBackend.cpp:614 +#: src/MenuBackend.cpp:637 src/MenuBackend.cpp:724 src/MenuBackend.cpp:839 +msgid "No Document Open!" +msgstr "Sem Abrir Documento!" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 -#, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +#: src/MenuBackend.cpp:560 +msgid "Plain Text" +msgstr "Texto Simples" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -#, fuzzy -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Verificar 'número de cópias'|" +#: src/MenuBackend.cpp:562 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Texto simples, Juntar Linhas" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -#, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "Latex" +#: src/MenuBackend.cpp:739 +msgid "Master Document" +msgstr "Documento Mestre" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "" +#: src/MenuBackend.cpp:768 +msgid "List of listings" +msgstr "Lista de listagens" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Selecione o Documento para Abrir" +#: src/MenuBackend.cpp:772 +msgid "Other floats" +msgstr "Outros flutuantes" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "" +#: src/MenuBackend.cpp:782 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Sem Índice" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -#, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Ir para Referência|#G" +#: src/MenuBackend.cpp:828 +msgid " (auto)" +msgstr " (auto)" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -#, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Inserir Referências" +#: src/MenuBackend.cpp:847 +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "Sem Ramo no Documento!" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." -msgstr "" +#: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:219 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Sem sentido com este layout!" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***" +#: src/Paragraph.cpp:1575 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Alinhamento não permitido" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." +#: src/Paragraph.cpp:1576 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." msgstr "" +"A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n" +"A usar o pré-definido." -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "OS API nativo ainda não suportado." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Localizar e Substituir" +#: src/Text.cpp:113 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Disposição desconhecida" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." +#: src/Text.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" msgstr "" +"Disposição '%1$s' não existe em textclass '%2$s'\n" +"A tentar usar antes o valor por omissão.\n" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." -msgstr "" +#: src/Text.cpp:141 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Inserto desconhecido" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." -msgstr "" +#: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Alterar erro " -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "" +#: src/Text.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." -msgstr "" +#: src/Text.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 -#, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "" -"Minúsc. e maiúsc.\n" -"importam" +#: src/Text.cpp:274 +msgid "Unknown token" +msgstr "Dispositivo desconhecido" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." +#: src/Text.cpp:526 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"Não é possível inserir um espaço no início de um parágrafo. Por favor leia o " +"tutorial." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." +#: src/Text.cpp:537 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" +"Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o " +"tutorial." -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1187 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Alterar Registo] " -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1193 +msgid "Change: " +msgstr "Alterar: " -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#: src/Text.cpp:1197 #, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "Arquivo" +msgid " at " +msgstr " at " -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1207 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1212 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 -#, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" +#: src/Text.cpp:1218 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espaçamento: " -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 -#, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Substituir palavra|#R" +#: src/Text.cpp:1224 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:278 +msgid "OneHalf" +msgstr "Um-e-meio" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -#, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ignorar palavra|#g" +#: src/Text.cpp:1230 +msgid "Other (" +msgstr "Outro (" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -#, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A" +#: src/Text.cpp:1239 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Inserto: " -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -#, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" +#: src/Text.cpp:1240 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Parágrafo: " -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 -msgid "Shows word count and progress on spell check." -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1241 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 -#, fuzzy -msgid "Stop|#S" -msgstr " de " +#: src/Text.cpp:1242 +msgid ", Position: " +msgstr ", Posição: " -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 -#, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" +#: src/Text.cpp:1248 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Char: 0x" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -#, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/Text.cpp:1250 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Limite: " -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Formatação da tabela" +#: src/Text2.cpp:394 +msgid "No font change defined." +msgstr "Sem alteração de fonte definida." -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Coluna" +#: src/Text2.cpp:435 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nada para o índice remissivo!" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Amarelo" +#: src/Text2.cpp:437 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Tabela longa" +#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1313 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo editor matem�tico" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 -#, fuzzy -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada" +#: src/Text3.cpp:809 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: " -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -#, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)" +#: src/Text3.cpp:988 +msgid "Layout " +msgstr "Formata��o" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -#, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Inserir Tabela" +#: src/Text3.cpp:989 +msgid " not known" +msgstr " desconhecido" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552 +msgid "Character set" +msgstr "Conjunto de caracteres" + +#: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Formata��o de par�grafo definida" + +#: src/Thesaurus.cpp:60 +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Falha no dicionário de sinónimos" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +#: src/Thesaurus.cpp:61 +#, c-format msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." +"Aiksaurus returned the following error:\n" +"\n" +"%1$s." msgstr "" +"Aiksaurus indicou o seguinte erro:\n" +"\n" +"%1$s." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:469 +msgid "Default skip" +msgstr "Salto por omissão" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:472 +msgid "Small skip" +msgstr "Salto pequeno" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:475 +msgid "Medium skip" +msgstr "Salto médio" + +#: src/VSpace.cpp:478 +msgid "Big skip" +msgstr "Salto grande" + +#: src/VSpace.cpp:481 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Preenchimento vertical" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +#: src/VSpace.cpp:488 +msgid "protected" +msgstr "protegido" + +#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" +"O documento %1$s já está carregado.\n" +"\n" +"Pretende voltar à versão guardada?" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +#: src/buffer_funcs.cpp:73 #, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Não há Documento***" +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Voltar para o documento guardado?" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +#: src/buffer_funcs.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +msgid "&Reload" +msgstr "Carregar|#C" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +#: src/buffer_funcs.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Controle de Versão%t" +msgid "&Keep Changes" +msgstr "Juntar Alterações" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +#: src/buffer_funcs.cpp:92 +#, c-format msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" +"O documento%1$s ainda não existe.\n" +"\n" +"Pretende criar um documento novo?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:95 +msgid "Create new document?" +msgstr "Criar documento novo?" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +msgid "&Create" +msgstr "Criar" + +#: src/buffer_funcs.cpp:122 +#, c-format msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" +"O documento modelo especificado\n" +"%1$s\n" +"não pôde ser lido." -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:124 +msgid "Could not read template" +msgstr "Não é possível ler modelo" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:346 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -#, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Não foi possível imprimir" +#: src/buffer_funcs.cpp:352 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:355 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:372 src/insets/InsetCaption.cpp:278 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Sem sentido!!! " -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "" +#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39 +msgid "No debugging message" +msgstr "Sem mensagem de compilação" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" +#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40 +msgid "General information" +msgstr "Informação geral" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -#, fuzzy -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" +#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:65 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensagens de compilação gerais dos desenvolvidores" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -#, fuzzy -msgid "No file input." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:66 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todas as mensagens de compilação" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." +#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:111 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 +msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Maths" +msgstr "Mat." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 #, fuzzy -msgid "File does not exist." -msgstr "Arquivo já existe:" +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178 +msgid "Directories" +msgstr "Pastas" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERRO: o LyX não conseguiu criar o ficheiro CREDITS\n" -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importar%m" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor instalar correctamente para estimar o maior\n" -#: src/importer.C:47 -#, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Importar%m" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX" -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:979 src/lyxfunc.C:1142 src/lyxfunc.C:1723 -msgid "..." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" msgstr "" +"LyX é Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -#, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" - -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Este programa é software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob as " +"condições da GNU General Public License publicada pela Free Software " +"Foundation; ou versão 2 da Licensa, ou (à sua descrição) qualquer versão " +"posterior." -#: src/importer.C:73 -msgid "No information for importing from " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"O LyX é distribuído na expectativa de que seja útil, mas SEM " +"QUALQUERGARANTIA; nem mesmo a garantia ímplicita de COMERCIALIZAÇÃO ou\n" +"ADEQUAÇÃO A UM OBJECTIVO PARTICULAR\n" +"Ver a GNU General Public License para mais detalhes.\n" +"Deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License com este programa; " +"caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versão do LyX" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "importado." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 +msgid "Library directory: " +msgstr "Pasta de biblioteca:" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referências geradas por BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "User directory: " +msgstr "Pasta de utilizador" -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/insetcaption.C:67 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "About %1" +msgstr "Acerca do LyX" -#: src/insets/insetcaption.C:87 -#, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Erro Aberto" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" -#: src/insets/insetert.C:233 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Quit %1" +msgstr "Sair do LyX" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operacão impossível" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:256 +msgid "Exiting." +msgstr "A sair." -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:447 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1423 -msgid "Sorry." -msgstr "Sinto muito." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:458 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:456 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:127 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Rodapé" +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico" -#: src/insets/insetfloat.C:224 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/insets/insetfloat.C:325 -#, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "Rodapé" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:371 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Base de dados BibTeX" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Seleccionar uma base de dados BibTeX a adicionar" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista das Tabelas" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Seleccionar um estilo BibTeX" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Lista das Tabelas" +msgid "No frame" +msgstr "Contorno não foi desenhado" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50 #, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Rodapé" +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Caixa oval, fino" -#: src/insets/insetfoot.C:60 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Caixa oval, espesso" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52 +msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Shaded background" +msgstr "fundo de nota" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "Double rectangular frame" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367 +msgid "Height" +msgstr "Altura" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370 +msgid "Depth" +msgstr "Profundidade" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[nada mostrado]" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415 +msgid "Total Height" +msgstr "Altura Total" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -#, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 +msgid "Width" +msgstr "Largura" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 -#, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79 +msgid "Box Settings" +msgstr "Configurações de Caixa" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Configurações de Ramo" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 -#, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41 +msgid "Branch" +msgstr "Ramo" -#: src/insets/insetgraphics.C:255 -#, fuzzy -msgid "No image" -msgstr " (Modificado)" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +msgid "Activated" +msgstr "Activado" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 -#, fuzzy -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" -#: src/insets/insetgraphics.C:642 -msgid "into tempdir" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 +msgid "No" +msgstr "Não" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 -#, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Juntar Alterações" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71 #, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "" - -#: src/insets/insetgraphics.C:684 -msgid "No information for converting from " +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" msgstr "" +"Alterar de %1$s\n" +"\n" -#: src/insets/insetgraphics.C:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Arquivo|#A" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Alteração feita em %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186 +msgid "No change" +msgstr "Sem alteração" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 -#, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Arquivo|#A" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +msgid "Small Caps" +msgstr "Caixa Baixa" -#: src/insets/insetinclude.C:226 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada palavra por palavra" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" -#: src/insets/insetinclude.C:227 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada palavra por palavra" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145 +msgid "Underbar" +msgstr "Barrainferior" -#: src/insets/insetindex.C:33 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +msgid "Noun" +msgstr "Nome" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 -#, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171 +msgid "No color" +msgstr "Sem côr" -#: src/insets/insetlist.C:42 -#, fuzzy -msgid "list" -msgstr "Quadro" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175 +msgid "Black" +msgstr "Preto" -#: src/insets/insetlist.C:64 -#, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 +msgid "White" +msgstr "Branco" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Margens" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183 +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 -#, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -#, fuzzy -msgid "minipage" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" -#: src/insets/insetminipage.C:229 -#, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Nota" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/insets/insetnote.C:87 -#, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 -#, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "Acima|T" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276 +msgid "Text Style" +msgstr "Estilo Texto" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 #, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Keys" +msgstr "Chave:" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Pai:" - -#: src/insets/insetparent.C:48 -#, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Pai:" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "Next command" +msgstr "Próximo comando" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "grande[[delimiter size]]" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Nenhum número" +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Grande[[delimiter size]]" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Páginas:" +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg[[delimiter size]]" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg[[delimiter size]]" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -#, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Texto" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Limite Mat." -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112 +msgid "(None)" +msgstr "(Nenhum)" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114 +msgid "Variable" +msgstr "Variável" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/insets/insettabular.C:553 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -# godoy: killed -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/insets/insettext.C:666 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operação impossível" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/insets/insettext.C:1422 -#, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1098 -msgid "Layout " -msgstr "Formatação" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1099 -msgid " not known" -msgstr " desconhecido" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/insets/insettext.C:1550 src/text3.C:880 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Falta argumento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/insets/insettext.C:1669 -#, fuzzy -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/insets/insettheorem.C:73 -#, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/insets/insettoc.C:34 -#, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Ação desconhecida" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: src/insets/insetwrap.C:144 -#, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " opções: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Número de execução LaTex " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Número de execução LaTex " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Executando MakeIndex" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executando BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: src/LColor.C:49 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Feito" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/LColor.C:50 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Preto" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configurações do Documento" -#: src/LColor.C:51 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Branco" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 +msgid "" +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Inserir parâmetros de listagem à direita Premir ? para uma lista de " +"parâmetros." -#: src/LColor.C:52 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Vermelho" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:272 +msgid "Length" +msgstr "Comprimento" -#: src/LColor.C:53 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Verde" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:317 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:329 +msgid " (not installed)" +msgstr "(não instalado)" -#: src/LColor.C:54 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Azul" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:334 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/LColor.C:55 -#, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Verde claro" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:335 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/LColor.C:56 -#, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Rosa" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:336 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/LColor.C:57 -#, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Amarelo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:371 +msgid "empty" +msgstr "vazio" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:372 +msgid "plain" +msgstr "simples" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:373 +msgid "headings" +msgstr "cabeçalhos" -#: src/LColor.C:60 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "Latex" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:374 +msgid "fancy" +msgstr "sofisticado" -#: src/LColor.C:61 -#, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:390 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "Latex" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:391 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:489 +msgid "LaTeX default" +msgstr "Pré-definição LaTeX" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:495 +msgid "``text''" +msgstr "``texto''" -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:496 +msgid "''text''" +msgstr "''texto''" -#: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:497 +msgid ",,text``" +msgstr ",,texto``" -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498 +msgid ",,text''" +msgstr ",,texto''" -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:499 +msgid "<>" +msgstr "<<>" -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:500 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>texto<<" -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Especial:|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:516 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerado" -#: src/LColor.C:72 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:517 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Aparece no Índice" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:537 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-ano" -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Modo editor matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538 +msgid "Numerical" +msgstr "Numérico" -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Modo editor matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Indisponível: %1$s" -#: src/LColor.C:76 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Modo matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680 +msgid "Document Class" +msgstr "Classe de Documento" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667 +msgid "Text Layout" +msgstr "Disposição de Texto" -#: src/LColor.C:78 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Painel Matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669 +msgid "Page Margins" +msgstr "Margens de Página" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeração & Índice" -#: src/LColor.C:79 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Modo matemático" +msgid "PDF Properties" +msgstr "Propriedade" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 +msgid "Math Options" +msgstr "Opções Mat." -#: src/LColor.C:81 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 +msgid "Float Placement" +msgstr "Colocação de flutuante" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 +msgid "Bullets" +msgstr "Pontos" -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 +msgid "Branches" +msgstr "Ramos" -#: src/LColor.C:84 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Erro do LaTeX" +msgid "Embedded Files" +msgstr "Objectos incorporados" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preâmbulo LaTeX" -#: src/LColor.C:86 -#, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Configurações do Código TeX" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Erros (%2$s)" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822 +msgid "Top left" +msgstr "Topo esquerdo" -#: src/LColor.C:89 -#, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Tabela inserida" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822 +msgid "Bottom left" +msgstr "Fundo esquerda" -#: src/LColor.C:91 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Tabela inserida" +msgid "Baseline left" +msgstr "Linha de base esquerda" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823 +msgid "Top center" +msgstr "Topo centro" -#: src/LColor.C:94 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Quebra de Pág." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823 +msgid "Bottom center" +msgstr "Fundo centro" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823 +msgid "Baseline center" +msgstr "Linha de base centro" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824 +msgid "Top right" +msgstr "Topo direito" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824 +msgid "Bottom right" +msgstr "Fundo direita" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824 +msgid "Baseline right" +msgstr "Linha de base direita" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 +msgid "External Material" +msgstr "Material Externo" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "herdar" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214 +msgid "Scale%" +msgstr "Redimensionar%" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780 +msgid "Select external file" +msgstr "Selecionar ficheiro externo" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32 +msgid "Float Settings" +msgstr "Configurações de Flutuante" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar ficheiro de gráficos" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:754 #, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Acrescentar|#t" +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33 +msgid "Hyperlink" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento filho" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de " +"parâmetros." -#: src/lengthcommon.C:35 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Fino" - -#: src/lengthcommon.C:35 -#, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "Latex" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316 +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecionar documento a inserir" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124 +msgid "" +"The format of the entry in the index.\n" +"\n" +"An entry can be specified as a sub-entry of\n" +"another with \"!\":\n" +"\n" +"cars!mileage\n" +"\n" +"You can cross-refer to another entry like so:\n" +"\n" +"cars!mileage|see{economy}\n" +"\n" +"For further details refer to the local LaTeX\n" +"documentation.\n" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "Latex" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121 +msgid "Index Entry" +msgstr "Ítem de índice remissivo" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151 +msgid "Label" +msgstr "Legenda" -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57 +msgid "No language" +msgstr "Língua inexistente" -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "Linhas" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Configurações de Listagem de Programa" -#: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Altura" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413 +msgid "No dialect" +msgstr "Dialecto inexistente" -#: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Altura" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Registo LaTex" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Registo de Compilação de Programação Literal" -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Descrever o comando" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Registo de erros lyx2lyx" -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleciona o caractere anterior" - -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Inserir bibtex" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Registo do Controlo de Versão" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Construir programa" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado." -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto salvamento" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" +"Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado." -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ir para o começo do documento" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Ficheiro de registo de erros lyx2lyx não encontrado." -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Selecionar até o começo do documento" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Ficheiro de registo do Controlo de Versão não encontrado." -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "Checar TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Mat. Matriz" -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Ir para o final do documento" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31 +msgid "Note Settings" +msgstr "Configurações de Nota" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Selecionar até o final do documento" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Configurações de Parágrafo" -#: src/LyXAction.C:134 -#, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "Exportar%m%l" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:71 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Como descrito no Guia do Utilisador, a largura deste texto determina a " +"largura da parte de legenda de cada item em ambientes como Lista e " +"Descrição.\n" +"\n" +"Normalmente, não é necessário definir isto, dado que é usada a maior largura " +"de legenda de todos os itens." -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Importar documento" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:197 +msgid "Plain text" +msgstr "Texto simples" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Novo documento" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +msgid "Date format" +msgstr "Formato da Data" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Novo documento do modelo" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Reverter para o documento salvo" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:393 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Fontes de écran" -#: src/LyXAction.C:144 -#, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Selecionar até o final do documento" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" -#: src/LyXAction.C:146 -#, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Alternar para negrito" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:727 +msgid "Paths" +msgstr "Paths" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Atualizar|#A" +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Seleccionar ficheiro modelo" -#: src/LyXAction.C:148 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Ver DVI" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:793 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleccionar uma pasta de documentos modelo" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Salvar Como" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Seleccionar um directorio temporário" -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Ir um caractere para trás" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Seleccionar uma pasta de cópias de segurança" -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Ir um caractere para frente" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Seleccionar uma pasta de documento" -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Inserir uma citação" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Dar um nome de ficheiro para a pipe do servidor LyX" -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Executar um comando" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Verificador ortográfico" -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Decrementar nível de formatação" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrementar nível de formatação" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872 +#, fuzzy +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (biblioteca)" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Inserir pontos ..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (biblioteca)" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Ir para baixo" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:956 +msgid "Converters" +msgstr "Conversores" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1226 +msgid "File formats" +msgstr "Formatos de ficheiro" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Escolher a formatação de parágrafo" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1404 +msgid "Format in use" +msgstr "Formatos em uso" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Inserir o ponto final " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o " +"conversor." -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ir para o próximo erro" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1505 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Remover todas as caixas de erro" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1603 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2165 +msgid "User interface" +msgstr "Interface do utilizador" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1699 #, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Inserir bibtex" +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atalho:" -#: src/LyXAction.C:191 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1704 #, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Inserir bibtex" +msgid "Function" +msgstr "Funções" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2073 #, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "A criação de pasta falhou. A sair." -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2048 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Parágrafos identados|#i" +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Função desconhecida." -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Nome de ficheiro inválido" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Localizar e Substituir" - -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Inserir Tabela" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062 +msgid "Shortcut is already defined" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2074 #, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Inserir bibtex" +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2094 +msgid "Identity" +msgstr "Identidade" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Alternar para negrito" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Escolher ficheiro de associação" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Alternar para código" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2294 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Ficheiros de associação LyX (*.bind)" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Estilo de fonte padrão" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2301 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Escolher ficheiro UI" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Alternar para enfatizado" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Alternar para estilo definido pelo usuário" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Escolher mapa de teclado" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Alternar para Caixa Alta" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Alternar para fonte romana" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Escolher dicionário pessoal" -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Alternar para fonte sem serifa" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" -#: src/LyXAction.C:216 -#, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Alternar para fonte romana" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2323 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#: src/LyXAction.C:217 -#, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Alternar para fonte sem serifa" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimir Documento" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Definir o tamanho da fonte" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir para ficheiro" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostar o estado da fonte" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alternar sublinhado" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referência-cruzada" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256 +msgid "&Go Back" +msgstr "Voltar atrás" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Selecionar o próximo caractere" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258 +msgid "Jump back" +msgstr "Saltar para trás" -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Inserir preenchemento horizontal" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 +msgid "Jump to label" +msgstr "Saltar para legenda" -#: src/LyXAction.C:229 -#, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Procurar e Substituir" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Inserir ponto de hifenização" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Enviar Documento para Comando" -#: src/LyXAction.C:235 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Inserir Figura" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34 +msgid "Show File" +msgstr "Mostrar Ficheiro" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Inserir nota na Margem" +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Não é possível editar ficheiro" -#: src/LyXAction.C:238 -#, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Inserir bibtex" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Erro do verificador ortográfico" -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Desligar o mapa de teclado" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Usar o mapa de teclado primário" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"O verificador ortográfico morreu por alguma razão.\n" +"Talvez tenha sido morto." -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Usar o mapa de teclado secundário" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "O verificador ortográfico falhou.\n" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Alternar mapa de teclado" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "O verificador ortográfico falhou" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d palavras verificadas." -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Inserindo o documento" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427 +msgid "One word checked." +msgstr "Uma palavra verificada." -#: src/LyXAction.C:252 -#, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Verificação ortográfica completa" -#: src/LyXAction.C:253 -#, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45 +msgid "Table Settings" +msgstr "Configurações de Tabela" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiar tipo de ambiente de parágrafo" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33 +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserir Tabela" -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Colar tipo de ambiente de parágrafo" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informação TeX" -#: src/LyXAction.C:265 -#, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice" -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ir para o começo da linha" +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Configurações de Espaço Vertical" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Selecionar até o começo da linha" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113 +msgid "unknown version" +msgstr "versão desconhecida" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ir até o final da linha" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Ícons de tamanho pequeno" -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Selecionar até o final da linha" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Ícons de tamanho normal" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Sair" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Ícons de tamanho grande" -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Inserir nota na Margem" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:574 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:575 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Símbolos matemáticos gregos" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1030 +msgid "Select template file" +msgstr "Seleccionar ficheiro modelo" -#: src/LyXAction.C:288 -#, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modelos" -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1094 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Selecionar documento LyX a inserir" -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1137 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Modo matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" -#: src/LyXAction.C:310 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "Latex" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +msgid "&Rename" +msgstr "Renomear" -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Ir um parágrafo abaixo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"O documento %1$s não pôde ser guardado.\n" +"\n" +"Pretende renomear o documento e tentar novamente?" -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Renomear ou guardar?" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 #, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Ir um parágrafo acima" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Ir um parágrafo acima" +msgid "&Retry" +msgstr "Restaurar" -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecionar o parágrafo anterior" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" +"\n" +"Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?" -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295 +msgid "&Discard" +msgstr "Esqueçer" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393 #, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "Saving all documents..." +msgstr "A salvar documento %1$s..." -#: src/LyXAction.C:327 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 #, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "All documents saved." +msgstr "Documento não guardado" -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Inserir espaço protegido" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Inserir citação" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429 +msgid "off" +msgstr "desligado" -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Inserir referência cruzada" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" fixado em %2$s" -#: src/LyXAction.C:346 -#, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Opções de tela definidas" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Fonte LaTeX" -#: src/LyXAction.C:363 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserir Tabela" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167 +msgid "DocBook Source" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:365 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Formatação da tabela" +msgid "Literate Source" +msgstr "Fonte LaTeX" -#: src/LyXAction.C:369 -#, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:916 +msgid " (changed)" +msgstr " (alterado)" -#: src/LyXAction.C:371 -#, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:920 +msgid " (read only)" +msgstr " (somente leitura)" -#: src/LyXAction.C:373 +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37 #, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Índice" +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Configurações de Flutuante" -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Clicar para destacar" -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34 +msgid "Outline" +msgstr "Contorno" -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 +msgid "space" +msgstr "Espaço" -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:366 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190 src/insets/InsetGraphics.cpp:609 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:402 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nome de ficheiro inválido" -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" msgstr "" +"O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de ficheiros contendo quaisquer " +"um destes caracteres:\n" -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Nenhuma descrição disponível" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Ficheiros de sistema" -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Usar ficheiros" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(se não o documento não será salvo.)" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Não é possível actualizar informação TeX" -#: src/lyx_cb.C:108 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como" - -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1637 -#, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modelos" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "O programa `%s' falhou." -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1642 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:191 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:610 src/insets/InsetInclude.cpp:403 +msgid "" +"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " +"file through LaTeX: " msgstr "" +"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o " +"ficheiro exportado no LaTeX:" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:" - -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Salvar, de qualquer modo?" - -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!" +#: src/insets/Inset.cpp:266 +msgid "Opened inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Substituir com o documento corrente?" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:106 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX" -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Documento renomeado para '" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Aviso ao Exportar!" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', mas não salvo..." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Há espaços nos paths para as suas bases de dados BibTeX.\n" +"O BibTeX não será capaz de as encontrar." -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Documento já existe:" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Há espaços no path do seuficheiro de estilo BibTeX.\n" +"O BibTeX não será capaz de o encontrar." -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Substituir arquivo?" +#: src/insets/InsetBox.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "simple frame" +msgstr "moldura de inserto" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/insets/InsetBox.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Formatação do documento definida" +msgid "frameless" +msgstr "Sem moldura" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." +#: src/insets/InsetBox.cpp:60 +msgid "simple frame, page breaks" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:195 +#: src/insets/InsetBox.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc." +msgid "oval, thin" +msgstr "Caixa oval, fino" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/insets/InsetBox.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "oval, thick" +msgstr "Caixa oval, espesso" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Um aviso foi encontrado." +#: src/insets/InsetBox.cpp:63 +msgid "drop shadow" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." - -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " avisos encontrados." +msgid "shaded background" +msgstr "Caixa com fundo sombreado" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." +msgid "double frame" +msgstr "Duplo|#D" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex foi executado com êxito" +#: src/insets/InsetBox.cpp:110 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Caixa de Inserto Aberta" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Isso significa que chktex não funcionou." +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Box" +msgstr "Caixa" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto salvamento" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:61 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Ramo de Inserto Aberto" -#: src/lyx_cb.C:275 -#, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Auto salvamento" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 +msgid "Branch: " +msgstr "Ramo: " -#: src/lyx_cb.C:315 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Salvamento automático falhou!" +msgid "Undef: " +msgstr " Undef: " -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Salvamento automático do documento corrente..." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:244 +msgid "branch" +msgstr "ramo" -#: src/lyx_cb.C:423 -#, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:91 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Legenda de Inserto Aberta" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:93 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Comando LaTeX: " -#: src/lyx_cb.C:447 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:" +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Comando Inserto: " -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "InsetCommand error:" +msgstr "Comando Inserto: " -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Executando o arquivo de configuração..." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237 +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Nome de inserto desconhecido:" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recarregando a configuração.." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 +msgid "Inset Command: " +msgstr "Comando Inserto: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: " -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "O sistema foi reconfigurado." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:117 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto." + +#: src/insets/InsetERT.cpp:77 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Inserto ERT Aberto" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer" +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Inserto de Ambiente Aberto" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "especificações de classe de documentos atualizada." +#: src/insets/InsetExternal.cpp:589 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado" -#: src/lyxfind.C:49 +#: src/insets/InsetFlex.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Sinto muito." +msgid "Opened Flex Inset" +msgstr "Inserto Texto Aberto" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid "float: " +msgstr "flutuante: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:279 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Inserto Flutuante Aberto" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sem serifa" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:335 +msgid "float" +msgstr "flutuante" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:386 +msgid " (sideways)" +msgstr " (lados)" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Herdar" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:75 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lista de %1$s" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Caixa Baixa" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:55 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Rodapé de Inserto Aberto" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Desligado" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:102 +msgid "footnote" +msgstr "rodapé" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "Alternar" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:487 src/insets/InsetInclude.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Não é possível copiar o ficheiro\n" +"%1$s\n" +"para a pasta temporária." -#: src/lyxfont.C:531 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:716 #, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Ênfatizar" +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "conversão de %1$s é apesar de tud necessária" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:72 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: src/lyxfont.C:534 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:246 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada palavra por palavra" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:249 #, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Ênfatizar" +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada palavra por palavra" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 src/insets/InsetInclude.cpp:571 +msgid "Recursive input" +msgstr "Entrada recursiva" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 src/insets/InsetInclude.cpp:572 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Tentativa de icnluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão." -#: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Sublinhado" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:425 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Ficheiro incluido `%1$s'\n" +"tem textclass `%2$s'\n" +"enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'." -#: src/lyxfont.C:542 -#, fuzzy -msgid "Underline " -msgstr "Sublinhado" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:431 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Textclasses diferentes" -#: src/lyxfont.C:547 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:447 #, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Caixa Alta" +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Ficheiro incluido `%1$s'\n" +"tem textclass `%2$s'\n" +"enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'." -#: src/lyxfont.C:550 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:451 #, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Caixa Alta" +msgid "Module not found" +msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Linguagem:" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:882 +msgid "Program Listing " +msgstr "Listagem de Programa" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:78 +msgid "Index" +msgstr "�ndice" -#: src/lyxfont.C:560 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Linguagem" +msgid "Information regarding " +msgstr "Não há informação para editar %1$s" -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "Número" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:66 +msgid " " +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:568 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:170 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "Número" +msgid "Unknown Info: " +msgstr "Palavra desconhecida:" -#: src/lyxfunc.C:236 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:194 src/insets/InsetInfo.cpp:201 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Ação desconhecida" +msgid "yes" +msgstr "Estilos" -#: src/lyxfunc.C:270 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:194 src/insets/InsetInfo.cpp:201 #, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada para fazer" - -#: src/lyxfunc.C:286 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ação desconhecida" +msgid "no" +msgstr "nenhum" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:209 src/insets/InsetInfo.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "No menu entry for " +msgstr "Item Nomenclatura" -#. no -#: src/lyxfunc.C:303 -msgid "Document is read-only" -msgstr "O documento é apenas para leitura" +#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +msgid "Opened Listing Inset" +msgstr "Listagem de Inserto Aberta" -#. no -#: src/lyxfunc.C:308 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116 +msgid "A value is expected." +msgstr "É esperado um valor." -#: src/lyxfunc.C:694 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown function (%1$s)" -msgstr "Ação desconhecida" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:698 -#, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Ação desconhecida" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Por favor especificar verdadeiro ou falso." -#: src/lyxfunc.C:974 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Salvando o documento" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Apenas verdadeiro ou falso é permitido." -#: src/lyxfunc.C:977 -#, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Salvando o documento" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Por favor especificar um valor inteiro." -#: src/lyxfunc.C:983 -#, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Ir para baixo" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 +msgid "An integer is expected." +msgstr "É esperado um inteiro." -#: src/lyxfunc.C:1125 src/mathed/formulabase.C:1036 -msgid "Missing argument" -msgstr "Falta argumento" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Por favor especificar uma expressão de comprimento LaTeX." -#: src/lyxfunc.C:1138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida." -#: src/lyxfunc.C:1141 -#, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Por favor especificar um de %1$s." -#: src/lyxfunc.C:1347 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Tentar um de %1$s." -#: src/lyxfunc.C:1389 -msgid "Opening child document " -msgstr "Abrindo o documento filho" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Presumo que queira dizer %1$s." -#: src/lyxfunc.C:1463 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Por favor especificar um ou mais de %1$s'." -#: src/lyxfunc.C:1477 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 #, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Deveria ser constituído por um ou mais de %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Usar \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como isto" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" msgstr "" +"nenhum, linhaesquerda, linhatopo, linhafundo, linhas, simples, " +"caixasombreada ou subconjunto de trblTRBL" -#: src/lyxfunc.C:1482 -msgid "Set-color " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" +"Introduzir quatro letras (ou t=redondo ou f=quadrado) para topo direito, " +"fundo direito, fundo esquerdo e canto superior esquerdo." -#: src/lyxfunc.C:1483 -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Introduzir algo como \\color{white}" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Um número com um * opcional antes é esperado" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, último ou um número" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" +"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a legenda " +"editar caixa (ao usar a janela do documento filho) ou menu Inserir->Legenda " +"(ao definir um inserto listagem)" -#: src/lyxfunc.C:1633 -#, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a legenda " +"editar caixa (ao usar a janela do documento filho) ou menu Inserir->Legenda " +"(ao definir um inserto listagem)" -#: src/lyxfunc.C:1672 -#, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Selecione o Documento para Abrir" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)." -#: src/lyxfunc.C:1708 -#, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Lista das Tabelas" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "As listagens de parãmetros disponíveis são %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1709 -#, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Criar novo documento com este nome?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "" +"As listagens de parãmetros disponíveis contendo a cadeia alfanumérica \"%1$s" +"\" são %2$s" -#: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1835 -#, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Cancelado." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parâmetror %1$s: " -#: src/lyxfunc.C:1721 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Abrindo o documento" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Nome de listagens de parãmetros desconhecido: %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1723 -#, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Abrindo o documento filho" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parâmetros a começar por '%1$s': %2$s" -#: src/lyxfunc.C:1733 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Não existem documentos abertos!%t" +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:44 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto" -#: src/lyxfunc.C:1735 +#: src/insets/InsetNewline.h:67 #, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Ir para baixo" - -#: src/lyxfunc.C:1739 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Não posso abrir o documento" +msgid "line break" +msgstr "Quebra de Linha" -#: src/lyxfunc.C:1742 +#: src/insets/InsetNewpage.h:49 #, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "Não posso abrir o documento" +msgid "New Page" +msgstr "Limpar Página" -#: src/lyxfunc.C:1769 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/insets/InsetNewpage.h:85 +msgid "Clear Page" +msgstr "Limpar Página" -#: src/lyxfunc.C:1773 -#, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Selecionar|#S" +#: src/insets/InsetNewpage.h:101 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Limpar Página Dupla" -#: src/lyxfunc.C:1774 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:49 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgid "Nom" +msgstr "Nom" -#: src/lyxfunc.C:1813 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:99 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:61 +msgid "Note[[InsetNote]]" msgstr "" -"Você deseja fechar o documento agora?\n" -"('Não' somente mudará para a versão aberta)" -#: src/lyxfunc.C:1833 -msgid "A document by the name" -msgstr "Um documento com o nome" +#: src/insets/InsetNote.cpp:63 +msgid "Greyed out" +msgstr "Cinzento" -#: src/lyxfunc.C:1834 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "já existe. Subscrever?" +#: src/insets/InsetNote.cpp:133 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Inserto Nota Aberto" -#: src/lyxfunc.C:1906 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:43 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/lyx_main.C:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +msgid "Equation" +msgstr "Equação" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário" +#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Page Number" +msgstr "Número de Página" -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto" +#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Page: " +msgstr "Página:" -#: src/lyx_main.C:342 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa." +#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Número de Página Textual" -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Diretório base definido para: " +#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "TextPage: " +msgstr "PáginaTexto:" -#: src/lyx_main.C:352 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base" +#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Padrão+PáginaTextual" -#: src/lyx_main.C:353 +#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Texto: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou" +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/lyx_main.C:354 +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "" -"definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX" +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx." +#: src/insets/InsetTOC.cpp:54 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Tipo de Índice desconhecido" -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Usando os padrões built-in." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3140 +msgid "Opened table" +msgstr "Tabela aberta" -#: src/lyx_main.C:370 -#, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Usando os padrões built-in." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4313 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Erro ao definir multicoluna" -#: src/lyx_main.C:371 -#, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Problemas esperados." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4314 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Não pode definir multicoluna verticalmente." + +#: src/insets/InsetText.cpp:199 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Inserto Texto Aberto" -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Problemas esperados." +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espaço Vertical" -#: src/lyx_main.C:593 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 #, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Criando diretório " - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Pronto!" +msgid "wrap: " +msgstr "wrap: " -#: src/lyx_main.C:607 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:210 #, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx." +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Inserto Wrap Aberto" -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "wrap" +msgstr "wrap" -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 +msgid "Not shown." +msgstr "Não mostrado." -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 +msgid "Loading..." +msgstr "A carregar..." -#: src/lyx_main.C:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " e executando o programa de configuração..." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "A converter para formato carregável..." -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Criando diretório " +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Carregado em memória. A gerar pixmap..." -#: src/lyx_main.C:623 -#, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Executando o arquivo de configuração..." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Redimensionar etc..." -#: src/lyx_main.C:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Falhou. Usará " +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +msgid "Ready to display" +msgstr "Pronto a visualizar" -#: src/lyx_main.C:635 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Falhou. Usará " +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +msgid "No file found!" +msgstr "Ficheiro não encontrado!" -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Erro ao converter para formato carregável" -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Aviso!" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Erro ao carregar ficheiro em memória" -#: src/lyx_main.C:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Erro ao gerar o pixmap" -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Usando os padrões built-in." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +msgid "No image" +msgstr "Sem imagem" -#: src/lyx_main.C:664 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview loading" +msgstr "Pré-visualizar carregamento" -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview ready" +msgstr "Pré-visualização pronta" -#: src/lyx_main.C:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Definindo nível de depuração para " +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 +msgid "Preview failed" +msgstr "Pré-visualização falhou" -#: src/lyx_main.C:783 +#: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Definindo nível de depuração para " - -#: src/lyx_main.C:794 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/lyx_main.C:830 +#: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/lyx_main.C:850 +#: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg" +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/lyx_main.C:863 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/lyx_main.C:875 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:880 +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Largura Texto %" -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Largura Coluna %" -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Largura Página %" -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Largura Linha %" -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Altura Texto %" -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Altura Página %" -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:115 +msgid "Search error" +msgstr "Procurar erro" -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:115 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia" -#: src/lyxrc.C:1868 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:268 src/lyxfind.cpp:299 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" -#: src/lyxrc.C:1872 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:303 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida." -#: src/lyxrc.C:1876 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:306 +msgid " strings have been replaced." +msgstr "Cadeias alfanuméricas foram substituidas." -#: src/lyxrc.C:1880 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha vertical em '%1$s'" -#: src/lyxrc.C:1884 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Sem linhas de grelha vertical em '%1$s'" -#: src/lyxrc.C:1888 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358 +msgid "Only one row" +msgstr "Apenas uma linha" -#: src/lyxrc.C:1892 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364 +msgid "Only one column" +msgstr "Apenas uma coluna" -#: src/lyxrc.C:1896 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Não à hline par apagar" -#: src/lyxrc.C:1900 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Não há vline para apagar" -#: src/lyxrc.C:1904 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'" -#: src/lyxrc.C:1908 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1072 +msgid "No number" +msgstr "Sem número" -#: src/lyxrc.C:1913 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1072 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#: src/lyxrc.C:1917 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1197 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'" -#: src/lyxrc.C:1923 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1207 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'" -#: src/lyxrc.C:1927 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1217 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'" -#: src/lyxrc.C:1931 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)" -#: src/lyxrc.C:1935 -msgid "The encoding for the screen fonts." +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:714 +msgid "math macro" +msgstr "macro mat." -#: src/lyxrc.C:1946 +#: src/output.cpp:36 +#, c-format msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" +"Não é possível abrir o documento especificado\n" +"%1$s." -#: src/lyxrc.C:1950 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" +#: src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract: " +msgstr "Resumo: " -#: src/lyxrc.C:1954 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#: src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References: " +msgstr "Referências: " + +#: src/support/FileFilterList.cpp:102 +msgid "All files (*)" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" + +#: src/support/Package.cpp:439 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Binário LyX não encontrado" -#: src/lyxrc.C:1958 +#: src/support/Package.cpp:440 +#, c-format msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" +"Não é possível determinar o path para o binário LyX a partir da linha de " +"comando %1$s" -#: src/lyxrc.C:1962 +#: src/support/Package.cpp:559 +#, c-format msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" +"Não é possível encontrar a pasta de sistema, tendo procurado\n" +"\t%1$s\n" +"Usar o parâmetro na linha de comando '-sysdir' ou definir a variável de " +"ambiente LYX_DIR_15x para a pasta do sistema LyX contendo o ficheiro " +"`chkconfig.ltx'." -#: src/lyxrc.C:1966 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" +#: src/support/Package.cpp:640 src/support/Package.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/lyxrc.C:1970 +#: src/support/Package.cpp:641 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Opção %1$s inválida.\n" +"Pasta %2$s não contém %3$s." -#: src/lyxrc.C:1974 +#: src/support/Package.cpp:668 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Variável de ambiente %1$s inválida.\n" +"Pasta %2$s não contém %3$s." -#: src/lyxrc.C:1978 +#: src/support/Package.cpp:692 +#, c-format msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" +"Variável de ambiente %1$s inválida.\n" +"%2$s não é uma pasta." -#: src/lyxrc.C:1982 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#: src/support/Package.cpp:694 +msgid "Directory not found" +msgstr "Pasta não encontrada" -#: src/lyxrc.C:1986 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicialização de programa" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "A gerir eventos do teclado" -#: src/lyxrc.C:1996 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "GUI handling" +msgstr "A gerir GUI" -#: src/lyxrc.C:2000 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "parser da gramática Lyxlex" -#: src/lyxrc.C:2004 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "A ler ficheiros de configuração" -#: src/lyxrc.C:2008 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definição de teclado personalizada" -#: src/lyxrc.C:2012 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "geração/execução de LaTeX" -#: src/lyxrc.C:2016 -#, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Tamanho|#T" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor mat." -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Font handling" +msgstr "Gestão de fonte" -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "A ler ficheiros Textclass" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Version control" +msgstr "Controle de Versão" -#: src/lyxrc.C:2036 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "External control interface" +msgstr "Interface externa de controlo" -#: src/lyxrc.C:2041 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Manter ficheiros *roff temporários" -#: src/lyxrc.C:2046 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "User commands" +msgstr "Comandos do Utilisador" -#: src/lyxrc.C:2050 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "O LyX Lexxer" -#: src/lyxrc.C:2054 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informação de dependências" -#: src/lyxrc.C:2058 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Insertos LyX" -#: src/lyxrc.C:2062 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Ficheiros usados pelo LyX" -#: src/lyxrc.C:2066 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventos da área de trabalho" -#: src/lyxrc.C:2070 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Mensagens insettext/tabular" -#: src/lyxrc.C:2074 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Carregar e converter gráficos" -#: src/lyxrc.C:2078 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Change tracking" +msgstr "Alterar registo" -#: src/lyxrc.C:2082 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Mensagens modelo/inserto externas" -#: src/lyxrc.C:2086 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainter profiling" -#: src/lyxrc.C:2090 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#: src/support/filetools.cpp:248 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "pt" -#: src/lyxrc.C:2094 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: src/support/os_win32.cpp:312 +msgid "System file not found" +msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado" -#: src/lyxrc.C:2098 +#: src/support/os_win32.cpp:313 msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" +"Não é possível carregar shfolder.dll\n" +"Por favor instalar." -#: src/lyxrc.C:2102 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#: src/support/os_win32.cpp:318 +msgid "System function not found" +msgstr "Função de sistema não encontrada" -#: src/lyxrc.C:2106 +#: src/support/os_win32.cpp:319 msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" +"Não é possível encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n" +"Não sei como prosseguir. Desculpe." -#: src/lyxrc.C:2110 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Utilizador desconhecido" -#: src/lyxrc.C:2114 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" +#~ msgid "&URL:" +#~ msgstr "URL:" -#: src/lyxrc.C:2119 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#~ msgid "Framed in box" +#~ msgstr "Moldura em caixa" -#: src/lyxrc.C:2123 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#~ msgid "&Framed" +#~ msgstr "Moldura" -#: src/lyxrc.C:2127 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" +#~ msgid "&Shaded" +#~ msgstr "Sombreado" -#: src/lyxrc.C:2140 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcuts:" +#~ msgstr "Atalho:" -#: src/lyxrc.C:2144 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Procurar erro" -#: src/lyxrc.C:2148 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#~ msgid "Scrolling" +#~ msgstr "Deslocamento" -#: src/lyxrc.C:2152 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +#~ msgstr "Guardar/repôr tamanho de janela ou usar tamanho fixo" -#: src/lyxrc.C:2156 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#~ msgid "Save/restore window position" +#~ msgstr "Guardar/repôr posição de janela" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX não foi capaz de localizar as descrições de layout" +#, fuzzy +#~ msgid "framed" +#~ msgstr "Emoldurado" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifique que o arquivo \"textclass.lst\"" +#, fuzzy +#~ msgid "shaded" +#~ msgstr "Sombreado" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "esteja instalado corretamente. Desculpe, tenho que sair ;-(" +#~ msgid "Bahasa" +#~ msgstr "Bahasa" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX não foi capaz de localizar nenhuma descrição de layout" +#~ msgid "Serbo-Croatian" +#~ msgstr "Servo-Croata" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 -#, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifique o conteúdo do arquivo \"textclass.lst\"" +#~ msgid "Framed|F" +#~ msgstr "Emoldurado" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Desculpe, tenho que sair ;-(" +#~ msgid "Shaded|S" +#~ msgstr "Sombreado" -#: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Nome:|#N" +#~ msgid "phantom" +#~ msgstr "phantom" -#: src/lyxvc.C:83 #, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Lista das Tabelas" +#~ msgid "vphantom" +#~ msgstr "vphantom" -#: src/lyxvc.C:84 #, fuzzy -msgid "before it can be registered." -msgstr "Esse documento NÃO foi registrado." +#~ msgid "hphantom" +#~ msgstr "hphantom" -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Salvar o documento e proceder?" +#~ msgid "" +#~ "Could not open the specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "due to the error: %2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível abrir o documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "devido ao erro: %2$s" -#: src/lyxvc.C:126 -#, fuzzy -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "(não há descrição inicial)" +#~ msgid "" +#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +#~ "session will not be used if non-zero values are specified)." +#~ msgstr "" +#~ "Especifica a geometria da visualização principal em largura x altura " +#~ "(valores da última sessão não serão usados caso sejam especificados " +#~ "valores diferentes de zero)." -#: src/lyxvc.C:127 -#, fuzzy -msgid "(no initial description)" -msgstr "(não há descrição inicial)" +#~ msgid "Rectangular box" +#~ msgstr "Caixa rectangular" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Esse documento NÃO foi registrado." +#~ msgid "Shadow box" +#~ msgstr "Caixa sombreada" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Mensagem de registro" +#~ msgid "Double box" +#~ msgstr "Caixa dupla" -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" -msgstr "" +#~ msgid "Boxed" +#~ msgstr "Encaixado" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "ignorar mudanças e proceder com a checagem final?" +#~ msgid "ovalbox" +#~ msgstr "caixaoval" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Quando você reverter, perderá todas as mudanças feitas" +#~ msgid "Ovalbox" +#~ msgstr "Caixaoval" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "no documento desde o último registro de entrada" +#~ msgid "Shadowbox" +#~ msgstr "Caixasombreada" -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Você ainda deseja fazer isso?" +#~ msgid "Doublebox" +#~ msgstr "Caixadupla" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo editor matemático" +#~ msgid "Framed" +#~ msgstr "Emoldurado" -#: src/mathed/formulabase.C:727 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ação inválida no modo matemático" +#~ msgid "Shaded" +#~ msgstr "Sombreado" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "Macro: " +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " Macro: %1$s: " -#: src/mathed/formulamacro.C:134 #, fuzzy -msgid " Macro: " -msgstr "Macro: " +#~ msgid "Enable embedding" +#~ msgstr "Numeração de linha" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Não existem documentos abertos!%t" +#~ msgid "External FIle Name:" +#~ msgstr "Material Externo" -#: src/MenuBackend.C:378 #, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#~ msgid "Automatic inclusion" +#~ msgstr "Actualização automática" -#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "Actualização automática" -#: src/MenuBackend.C:518 #, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Índice" +#~ msgid "External" +#~ msgstr "Extra" -#: src/MenuBackend.C:655 -msgid "New...|N" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Action!" +#~ msgstr "Secção" -#: src/MenuBackend.C:658 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" +#~ msgid "&Use language's default encoding" +#~ msgstr "Usar a codificação pré-definida da lingua" -#: src/MenuBackend.C:666 -#, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Tamanho de papel" -#: src/MenuBackend.C:668 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +#~ msgid "&Right" +#~ msgstr "Direita|#D" -#: src/MenuBackend.C:676 -#, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Ênfatizar" +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "Cores" -#: src/support/filetools.C:448 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" +#~ msgid "C&opiers" +#~ msgstr "Copiadores" -#: src/support/filetools.C:468 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:" +#~ msgid "&File formats" +#~ msgstr "Formatos do ficheiro" -#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#~ msgid "F&ormat:" +#~ msgstr "Formato:" -#: src/support/filetools.C:509 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:" +#~ msgid "&GUI name:" +#~ msgstr "Nome GUI:" -#: src/support/filetools.C:574 -msgid "Internal error!" -msgstr "Erro interno!" +#~ msgid "External Applications" +#~ msgstr "Aplicações externas" -#: src/support/filetools.C:575 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Chamada a createDirectory com nome inválido" +#~ msgid " every" +#~ msgstr "A cada" -#: src/support/filetools.C:580 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório:" +#~ msgid "Output as a hyperlink ?" +#~ msgstr "Sair como hiperligação?" -#: src/support/filetools.C:1359 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recuperação" +#~ msgid "Default (outer)" +#~ msgstr "Pré-definido (exterior)" -#: src/tabular.C:1349 -#, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Advertência!" +#~ msgid "Outer" +#~ msgstr "Exterior" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#~ msgid "&Units:" +#~ msgstr "Unidades:" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#~ msgid "Case." +#~ msgstr "Caso." -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1012 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para " -"definir a mudança de fonte." +#~ msgid "Case \\arabic{case}." +#~ msgstr "Caso \\arabic{case}." -#: src/text2.C:1051 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nada para fazer" +#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +#~ msgstr "Definição @Section@.\\arabic{definition}." -#: src/text2.C:1055 -#, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" +#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +#~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{example}." -#: src/text2.C:1330 -#, c-format -msgid "%1$s #:" -msgstr "" +#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +#~ msgstr "Observação @Section@.\\arabic{remark}." -#. par->SetLayout(0); -#. s = layout->labelstring; -#: src/text2.C:1343 -msgid "Senseless: " -msgstr "" +#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +#~ msgstr "Notação @Section@.\\arabic{notation}." + +#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{corollary}." + +#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}." + +#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +#~ msgstr "Proposição @Section@.\\arabic{proposition}." + +#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." + +#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +#~ msgstr "Questão @Section@.\\arabic{question}." + +#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +#~ msgstr "Afirmação @Section@.\\arabic{claim}." + +#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +#~ msgstr "Conjectura @Section@.\\arabic{conjecture}." + +#~ msgid "Algorithm #." +#~ msgstr "Algoritmo #." + +#~ msgid "Magyar" +#~ msgstr "Húngaro" -#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 #, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Não existem mais notas" +#~ msgid "Embedded Files|E" +#~ msgstr "Objectos incorporados" -#: src/text3.C:941 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca fora" +#~ msgid "Insert URL" +#~ msgstr "Inserir URL" -#: src/text3.C:949 -msgid "Mark on" -msgstr "Marca dentro" +#~ msgid "Undefined character style" +#~ msgstr "Estilo de caracter não definido" -#: src/text3.C:956 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca removida" +#~ msgid "Previous command" +#~ msgstr "Comando Anterior" -#: src/text3.C:960 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca definida" +#~ msgid "LyX: Delimiters" +#~ msgstr "LyX: Limites" -#: src/text3.C:1080 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "" +#~ msgid "LyX: Insert Matrix" +#~ msgstr "LyX: Inserir Matriz" -#: src/text.C:1924 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o " -"Tutorial." +#~ msgid "Copiers" +#~ msgstr "Copiadores" -#: src/text.C:1926 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial." +#~ msgid "Text Wrap Settings" +#~ msgstr "Configurações de Repartição de Texto" -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" +#~ msgid "Opened CharStyle Inset" +#~ msgstr "CharStyle de Inserto Aberto" -#: src/text.C:3367 #, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Quebra de Pág." +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "Teorema" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 #, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Espaçamento" +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Inserto Nota Aberto" -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" +#~ msgid "Url: " +#~ msgstr "Url: " -#: src/text.C:3538 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Espaçamento" +#~ msgid "HtmlUrl: " +#~ msgstr "HtmlUrl" + +#~ msgid "Show ERT inline" +#~ msgstr "Mostrar ERT em linha" + +#~ msgid "&Inline" +#~ msgstr "Em linha" + +#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Proposição @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Conjectura @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Critério @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Facto @Section@.\\arabic{theorem}" + +#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Definição @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Observação @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Afirmação @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Agradecimento @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" + +#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" + +#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" + +#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" + +#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" + +#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" + +#~ msgid "" +#~ "The document could not be converted\n" +#~ "into the document class %1$s." +#~ msgstr "" +#~ "O documento não pode ser convertido\n" +#~ "para a classe de documento %1$s." + +#~ msgid "Formatting document..." +#~ msgstr "Formatando o documento..." + +#~ msgid "Look and feel" +#~ msgstr "Aparência e Comportamento" + +#~ msgid "Language settings" +#~ msgstr "Configurações de Língua" + +#~ msgid "Outputs" +#~ msgstr "Resultados" + +#~ msgid "&Switch to document" +#~ msgstr "Mudar para documento"