X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt.po;h=215df68e1a87dbade5fbf94f4d5c5f61c6877239;hb=33258e1197c0301278b085d90f966eb5649bca6a;hp=ec517951017fc96e88d06f395494088b753ddbfd;hpb=e65a94f86e1016b76f256c78d8c3504ad317299c;p=lyx.git diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index ec51795101..215df68e1a 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,17 +1,17 @@ # translation of pt.po to # LyX em Português. -# Copyright (C) 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Versão 0.3 # # Pedro Kröger , 1999. -# Susana Barbosa , 2007. +# Susana Barbosa , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 23:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-13 22:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-15 12:10+0000\n" "Last-Translator: Susana Barbosa \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,18 +37,20 @@ msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:102 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "Fechar" @@ -62,33 +64,37 @@ msgstr "Teste" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:874 -#: src/Buffer.cpp:2126 src/Buffer.cpp:2166 src/Buffer.cpp:2404 -#: src/Buffer.cpp:2428 src/Buffer.cpp:2463 src/BufferList.cpp:112 -#: src/BufferList.cpp:220 src/EmbeddedFiles.cpp:161 src/EmbeddedFiles.cpp:203 -#: src/LyXFunc.cpp:795 src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXFunc.cpp:1172 -#: src/LyXFunc.cpp:2289 src/LyXVC.cpp:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828 +#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566 +#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980 +#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -100,8 +106,8 @@ msgstr "Chave bibliogr msgid "The label as it appears in the document" msgstr "A legenda tal como aparece no documento" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 msgid "&Label:" msgstr "Legenda:" @@ -154,27 +160,27 @@ msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Adicionar base de dados BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 msgid "&Add" msgstr "Adicionar" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:133 src/LyXFunc.cpp:910 -#: src/buffer_funcs.cpp:118 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "Navegar...|#B" @@ -195,15 +201,16 @@ msgstr "Esta sec msgid "&Content:" msgstr "Índice" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "all cited references" msgstr "todas as referências citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "all uncited references" msgstr "todas as referências não citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "all references" msgstr "todas as referências" @@ -215,7 +222,7 @@ msgstr "Escolher um ficheiro de estilo" msgid "Remove the selected database" msgstr "Remover a base de dados seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 msgid "&Delete" msgstr "Apagar|#D" @@ -243,151 +250,183 @@ msgstr "O estilo BibTeX" msgid "St&yle" msgstr "Estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Remover a base de dados seleccionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108 +msgid "&Up" +msgstr "Para cima" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Remover a base de dados seleccionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Do&wn" +msgstr "Para baixo" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "quebra de página" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 msgid "Left" msgstr "Esquerda|#E" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 msgid "Center" msgstr "Centro|#n" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 msgid "Right" msgstr "Direita|#D" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 msgid "Stretch" msgstr "Esticar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Alinhamento vertical do conteúdo dentro da caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 msgid "Top" msgstr "Acima|T" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 msgid "Middle" msgstr "Meio|#d" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 msgid "Bottom" msgstr "Abaixo|#B" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Alinhamento vertical da caixa (em relação à linha de referência)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 msgid "&Box:" msgstr "Caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 msgid "Co&ntent:" msgstr "Índice:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal|#h" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 -msgid "Supported box types" -msgstr "Tipos de caixa suportados" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "Restaurar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:188 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebra de linhas" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 +msgid "&Apply" +msgstr "Aplicar|#A" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:287 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:412 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 +msgid "&Height:" +msgstr "Altura" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:288 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413 -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Caixa interior" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:403 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:414 src/insets/InsetBox.cpp:159 -msgid "Minipage" -msgstr "Mini-página|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Decoração" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Width value" -msgstr "Valor de largura" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "Largura" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 msgid "Height value" msgstr "Valor de altura" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "Largura" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Valor de largura" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Decoração" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebra de linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Caixa interior" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "Restaurar" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 +#: src/insets/InsetBox.cpp:149 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -msgid "&Apply" -msgstr "Aplicar|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151 +msgid "Minipage" +msgstr "Mini-página|#M" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:356 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201 -msgid "&Height:" -msgstr "Altura" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +msgid "Supported box types" +msgstr "Tipos de caixa suportados" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 msgid "&Available branches:" @@ -443,71 +482,71 @@ msgstr "T&ipo de letra:" msgid "Si&ze:" msgstr "Tamanho:|T" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:526 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:347 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:396 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Default" msgstr "Por omissão" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Tiny" msgstr "Minúsculo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smallest" msgstr "Muito pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smaller" msgstr "Menor" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Larger" msgstr "Maior" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Muito grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Gigante" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Máximo" @@ -516,7 +555,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "Personalizar Ponto:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 msgid "&Level:" msgstr "Nìvel" @@ -573,9 +612,9 @@ msgstr "S #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -585,7 +624,7 @@ msgid "Font color" msgstr "Côr do tipo de letra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 msgid "&Language:" msgstr "&Lingua:" @@ -636,133 +675,154 @@ msgid "Apply changes immediately" msgstr "Aplicar alterações imediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Mover a citação seleccionada para cima" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60 -msgid "&Up" -msgstr "Para cima" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53 -msgid "&Down" -msgstr "Para baixo" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 -msgid "D&elete" -msgstr "Apagar|#D" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Citações seleccionadas" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Citações disponíveis:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 msgid "Search Citation" msgstr "Procurar citação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 msgid "F&ind:" msgstr "Procurar:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 -msgid "<- C&lear" -msgstr "Limpar|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "You can also hit Enter in the search box" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Go!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 #, fuzzy msgid "Search Field:" msgstr "Procurar erro" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317 #, fuzzy msgid "All Fields" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 msgid "Regular E&xpression" msgstr "Expressão regular" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 #, fuzzy msgid "Entry Types:" msgstr "Item:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332 msgid "All Entry Types" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 msgid "Case Se&nsitive" msgstr "Minúsculas e maiúsculas importam" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Search As You &Type" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 msgid "Formatting" msgstr "Formatação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Estilo de citação Natbib a usar" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Estilo de citação" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 msgid "List all authors" msgstr "Listar todos os autores" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 msgid "Full aut&hor list" msgstr "Lista de autores completa" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Forçar maiúscula em citação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324 -msgid "&Force upper case" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +#, fuzzy +msgid "Force u&pper case" msgstr "Forçar maiúscula" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331 -msgid "&Text after:" -msgstr "Texto após:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texto a colocar depois da citação" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Estilo de citação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 msgid "Text &before:" msgstr "Texto antes:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Estilo de citação Natbib a usar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 msgid "Text to place before citation" msgstr "Texto a colocar antes da citação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418 -msgid "A&pply" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 +#, fuzzy +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Texto após:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto a colocar depois da citação" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 +#, fuzzy +msgid "App&ly" msgstr "Aplicar|#A" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Citações disponíveis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "Citações seleccionadas" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 +msgid "The Enter key works, too" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 +msgid "The delete key works, too" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 +msgid "D&elete" +msgstr "Apagar|#D" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" +msgstr "Mover a citação seleccionada para cima" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" +msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 +msgid "&Down" +msgstr "Para baixo" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Inserir os delimitadores" @@ -775,7 +835,7 @@ msgid "&Size:" msgstr "Tamanho:|T" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "Código TeX" @@ -823,213 +883,213 @@ msgstr "Mostrar conte msgid "O&pen" msgstr "Abrir" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 -msgid "File" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#, fuzzy +msgid "F&ile" msgstr "Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 -msgid "&Draft" -msgstr "Rascunho" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Editar o ficheiro externamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 -msgid "&Edit File..." -msgstr "Editar ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 -msgid "Select a file" -msgstr "Selecionar um ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "Ficheiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 -msgid "Template" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +msgid "Select a file" +msgstr "Selecionar um ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +msgid "&Draft" +msgstr "Rascunho" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#, fuzzy +msgid "&Template" msgstr "Modelo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 msgid "Available templates" msgstr "Modelos disponíveis" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 -msgid "LyX View" -msgstr "Vista LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "Opções LaTeX e LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Opções LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +msgid "O&ption:" +msgstr "Opção:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +msgid "Forma&t:" +msgstr "Formato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Mostrar imagem no LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "Mostrar no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 msgid "Screen display" msgstr "Visualização no écran" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromático" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 msgid "Grayscale" msgstr "Tons de cinzento" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 msgid "Color" msgstr "Côr" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Percentagem a redimensionar no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 msgid "%" msgstr "%" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "&Display:" msgstr "Visualização" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 msgid "Sca&le:" msgstr "Redimensionar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Mostrar imagem no LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "Mostrar no LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#, fuzzy +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "Procurar citação" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 msgid "Rotate" msgstr "Rodar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Ângulo de rotação a aplicar à imagem" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origem da rotação" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 -msgid "&Origin:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#, fuzzy +msgid "Ori&gin:" msgstr "Origem:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 msgid "A&ngle:" msgstr "Ângulo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 msgid "Scale" msgstr "Redimensionar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "Altura da imagem no resultado" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Largura da imagem no resultado" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Manter proporções com dimensão máxima" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Manter proporções" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Largura da imagem no resultado" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Obter caixa de delimitadora do ficheiro EPS" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "&Get from File" -msgstr "Obter do ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Ajustar a valores da caixa delimitadora" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Ajustar à caixa delimitadora" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "Botão esquerdo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 -msgid "Right &top:" -msgstr "Superior direito:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 +msgid "Right &top:" +msgstr "Superior direito:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 -msgid "Options" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Obter caixa de delimitadora do ficheiro EPS" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 -msgid "O&ption:" -msgstr "Opção:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +msgid "&Get from File" +msgstr "Obter do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 -msgid "Forma&t:" -msgstr "Formato:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +msgid "y" +msgstr "y" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Formulário" @@ -1077,196 +1137,362 @@ msgstr "Rodar 90 graus" msgid "FontUi" msgstr "Tipo de letra Ui" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Redimensionar (%)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 +#, fuzzy +msgid "C&JK:" +msgstr "Chave:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "Typewriter:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111 -msgid "&Roman:" -msgstr "Roman:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Redimensionar (%)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Usar figuras de estilo antigas" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sans Serif:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Usar figuras de estilo antigas" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Usar letras de caixa verdadeiras" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Família por omissão:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 msgid "&Base Size:" msgstr "Tamanho base:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "Gráficos" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Família por omissão:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "E&mbed" -msgstr "Numerado" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Edit" -msgstr "Editar" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Redimensionar (%)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "&Roman:" +msgstr "Roman:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "Typewriter:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Redimensionar (%)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 +msgid "&Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 msgid "Select an image file" msgstr "Selecionar um ficheiro imagem" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 msgid "Output Size" msgstr "Tamanho de sáida" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Define altura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Set &height:" msgstr "Definir altura" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 msgid "&Scale Graphics (%):" msgstr "Redimensionar gráficos (%)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Define largura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Set &width:" msgstr "Definir largura" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" "Redimensionar imagem para tamanho máximo que não exceda altura e largura" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Rodar gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "Assinalar para alterar a ordem de rotação e redimensionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "Rodar após redimensionar" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 msgid "Or&igin:" msgstr "Origem:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "Ângulo (graus):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 msgid "File name of image" msgstr "Nome do ficheiro da imagem" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 msgid "&Clipping" msgstr "Ajustamento" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468 -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "Opções LaTeX e LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "Mostrar no LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Redimensionar no écran (%)" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Não descomprimir imagem antes de exportar para LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Não descomprimir ao exportar" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Opções LaTeX adicionais" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558 msgid "LaTeX &options:" msgstr "Opções LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 msgid "Draft mode" msgstr "Modo rascunho" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 msgid "&Draft mode" msgstr "Modo rascunho" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652 -msgid "S&ubfigure" -msgstr "Subfigura" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Não descomprimir imagem antes de exportar para LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Não descomprimir ao exportar" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "Mostrar no LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Redimensionar no écran (%)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "A legenda para a subfigura" +#, fuzzy +msgid "Scr&een Display:" +msgstr "Visualização no écran" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 -msgid "Ca&ption:" -msgstr "Legenda:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +msgid "&Initialize Group Name:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +msgid "Group Name to be set up from the current parameters" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 +msgid "&Spacing:" +msgstr "Espaçamento:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Tipo de espaçamentos suportados" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Inter-word space" +msgstr "Espaço Intra-palavras" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Thin space" +msgstr "Espaço fino\t\\," + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Negative thin space" +msgstr "Espaço negativo\t\\!" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Item Duplo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Preenchimento Horizontal" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 +msgid "&Value:" +msgstr "Valor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. Necessita um espaçamento tipo \"Personalizado\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "Ficheiro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 +msgid "&Protect:" +msgstr "Proteger:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/url.module:10 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#, fuzzy +msgid "Specify the link target" +msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 -msgid "&URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Link type" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +msgid "&Web" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Link to an email address" +msgstr "O seu endereço de E-mail" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Email" +msgstr "E-mail" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Link to a file" +msgstr "Imprimir para ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Ficheiro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251 +#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Nome associado ao URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 +#, fuzzy +msgid "&Target:" +msgstr "Muito grande:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 msgid "&Name:" msgstr "Nome:" @@ -1321,19 +1547,20 @@ msgstr "Nome de ficheiro a inserir" msgid "&Include Type:" msgstr "Tipo a Incluir:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:256 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346 msgid "Include" msgstr "Incluir" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 msgid "Verbatim" msgstr "Palavra por palavra|#P" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:943 #, fuzzy msgid "Program Listing" msgstr "Listagem de Programa" @@ -1343,55 +1570,113 @@ msgstr "Listagem de Programa" msgid "Edit the file" msgstr "Carregar o ficheiro" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +msgid "&Edit" +msgstr "Editar" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +#, fuzzy +msgid "Information Type:" +msgstr "Informação TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +#, fuzzy +msgid "Information Name:" +msgstr "Informação TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "Novo:" + #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46 +#, fuzzy +msgid "&Master:" +msgstr "Exterior:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Nome da impressora por omissão" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Modules" msgstr "Meio|#d" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "Apagar|#D" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "A&dd" +msgstr "Adicionar" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143 #, fuzzy msgid "S&elected:" msgstr "Apagar|#D" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153 #, fuzzy msgid "A&vailable:" msgstr "Ramos disponíveis" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 #, fuzzy msgid "&Postscript driver:" msgstr "Driver postscript" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 -msgid "Document &class:" -msgstr "Classe do documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199 msgid "&Options:" msgstr "Opções" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220 +#, fuzzy +msgid "&Local Layout..." +msgstr "Disposição de Texto" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227 +msgid "Document &class:" +msgstr "Classe do documento" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "Codificação" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Language &Default" +msgstr "CabeçalhoLíngua:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 #, fuzzy msgid "&Other:" msgstr "Exterior:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Language &Default" -msgstr "CabeçalhoLíngua:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 msgid "&Quote Style:" msgstr "Estilo de citação:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:287 -#: src/insets/InsetListings.cpp:276 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299 +#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251 msgid "Listing" msgstr "Listagem" @@ -1611,6 +1896,11 @@ msgstr "Altura do cabe msgid "&Foot skip:" msgstr "Ignorar rodapé" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +#, fuzzy +msgid "&Column Sep:" +msgstr "Colunas:" + #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 @@ -1711,22 +2001,6 @@ msgstr "Imprimir texto como tons de cinzento" msgid "&Greyed out" msgstr "A cinzento" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:90 -msgid "Framed in box" -msgstr "Moldura em caixa" - -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93 -msgid "&Framed" -msgstr "Moldura" - -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:100 -msgid "Box with shaded background" -msgstr "Caixa com fundo sombreado" - -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103 -msgid "&Shaded" -msgstr "Sombreado" - #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" msgstr "Listar no Índice" @@ -1736,7 +2010,7 @@ msgid "&Numbering" msgstr "Numeração" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "Page Layout" msgstr "Disposição de Página" @@ -1750,235 +2024,344 @@ msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" "Escolher um tamanho de papel particular ou definir um próprio com \"Custom\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Estilo usado para o cabeçalho e rodapé da página" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 #, fuzzy msgid "Headings &style:" msgstr "Estilo de página" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 msgid "&Landscape" msgstr "Paisagem|#P" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Portrait" msgstr "Retrato|#o" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 msgid "&Format:" msgstr "Formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 #, fuzzy msgid "&Orientation:" msgstr "Orientação" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Dispôr a página para impressão frente e verso" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 msgid "&Two-sided document" msgstr "Documento frente e verso" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "Indentar parágrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38 -msgid "Label Width" -msgstr "Largura da legenda" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Este texto define a largura da legenda do parágrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Tabela longa" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" "Usar o alinhamento pré-definido para este parágrafo, qualquer que ele seja." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 #, fuzzy msgid "Paragraph's &Default" msgstr "Usar o alinhamento de parágrafo pré-definido" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112 -msgid "&Justified" -msgstr "Justificado" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119 -msgid "&Left" -msgstr "Esquerda|#E" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 -msgid "&Center" -msgstr "Centro|#n" - #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 #, fuzzy msgid "Ri&ght" msgstr "Direita|#D" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140 #, fuzzy -msgid "Line &spacing" -msgstr "Espaçamento entre linhas" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1232 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:290 -msgid "Single" -msgstr "Simples|#S" +msgid "C&enter" +msgstr "Centro|#n" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 +msgid "&Left" +msgstr "Esquerda|#E" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "&Justified" +msgstr "Justificado" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164 +#, fuzzy +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "Indentar parágrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174 +msgid "Label Width" +msgstr "Largura da legenda" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Este texto define a largura da legenda do parágrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#, fuzzy +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Tabela longa" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 +#, fuzzy +msgid "Line &spacing" +msgstr "Espaçamento entre linhas" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579 +msgid "Single" +msgstr "Simples|#S" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1238 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 msgid "Double" msgstr "Duplo|#D" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:397 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231 -msgid "I&mmediate Apply" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 +msgid "&Use hyperref support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31 -msgid "&Use hyperref support" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Opções LaTeX adicionais" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Geral" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55 -msgid "Automatically fill header" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 +#, fuzzy +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Actualização automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72 -#, fuzzy -msgid "Generate Bookmarks" -msgstr "Limpar Favoritos" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Open bookmarks" -msgstr "Guardar favorito" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Número de cópias" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149 -#, fuzzy -msgid "Numbered bookmarks" -msgstr "Fórmula Numerada" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 #, fuzzy msgid "Header Information" msgstr "Informação TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 #, fuzzy msgid "&Title:" msgstr "Título:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 #, fuzzy msgid "&Author:" msgstr "Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 #, fuzzy msgid "&Subject:" msgstr "Assunto:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 #, fuzzy msgid "&Keywords:" msgstr "Palavra chave:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Opções LaTeX adicionais" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 #, fuzzy -msgid "Links" -msgstr "Lista" +msgid "H&yperlinks" +msgstr "Gerar hiperligação" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 #, fuzzy -msgid "Break links over lines" +msgid "B&reak links over lines" msgstr "Quebrar linhas longas" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 #, fuzzy -msgid "No frames around links" +msgid "No &frames around links" msgstr "Contorno não foi desenhado" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 #, fuzzy -msgid "Color links" +msgid "C&olor links" msgstr "Cores" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310 -msgid "&Bibliographical backreferences" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 +msgid "B&ibliographical backreferences" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 #, fuzzy msgid "Backreference by pa&ge number" msgstr "na página " +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Favoritos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Limpar Favoritos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Guardar favorito" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "Número de cópias" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Fórmula Numerada" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "Alterar..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "In Math" +msgstr "Mat." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Listagem em linha" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Actualização automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "In Text" +msgstr "Texto Simples" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Listagem em linha" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Actualização automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 +#, fuzzy +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "Listagem em linha" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" msgstr "Converter:" @@ -1995,16 +2378,14 @@ msgstr "Do formato:" msgid "&To format:" msgstr "Para o formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "A&dd" -msgstr "Adicionar" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 msgid "Remo&ve" msgstr "Remover" @@ -2032,7 +2413,7 @@ msgstr "Formato da Data" msgid "Date format for strftime output" msgstr "Formato da Data para saída strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -2040,7 +2421,7 @@ msgstr "Desligado" msgid "No math" msgstr "Sem matemática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Ligado" @@ -2056,6 +2437,63 @@ msgstr "Mostrar gr msgid "Instant &Preview:" msgstr "Pré-visualização instantânea:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "A sair." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "Cursor segue barra de posicionamento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Ordenar legendas por ordem alfabética" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 +msgid "&Limit text width" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +msgid "Screen us&ed (pixels):" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Hide tabba&r" +msgstr "delta" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat." + #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 #, fuzzy msgid "&New..." @@ -2066,31 +2504,31 @@ msgstr "Novo:" msgid "S&hort Name:" msgstr "Ordenar como:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 msgid "Vector graphi&cs format" msgstr "Formato de gráficos vectoriais" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 msgid "&Document format" msgstr "Formato do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 msgid "&Viewer:" msgstr "Vizualizador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 msgid "Ed&itor:" msgstr "Editor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "S&hortcut:" msgstr "Atalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 msgid "E&xtension:" msgstr "Extensão:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "Copiador:" @@ -2107,79 +2545,169 @@ msgstr "O seu nome" msgid "Your E-mail address" msgstr "O seu endereço de E-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71 -msgid "S&econd:" -msgstr "Segundo:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Usar mapa de teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 msgid "&First:" msgstr "Primeiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." msgstr "Navegar...|#B" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Usar mapa de teclado" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 +msgid "S&econd:" +msgstr "Segundo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38 -msgid "Use b&abel" -msgstr "Usar babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 +msgid "B&rowse..." +msgstr "Navegar...|#B" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marcar linguas estrangeiras" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Mais" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68 -msgid "Auto &end" -msgstr "Terminar automáticamente" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75 -msgid "&Right-to-left language support" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "Right-to-left language support" msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82 -msgid "&Global" -msgstr "Global" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Seleccionar para activar suporte para línguas direita-para-esquerda (ex " +"Hebreu, Árabe)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Começar automáticamente" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 +msgid "Enable &RTL support" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Pacote de língua:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77 +#, fuzzy +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Comentário" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Comando terminar:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#, fuzzy +msgid "&Logical" +msgstr "Tabela longa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +msgid "&Visual" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marcar linguas estrangeiras" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +#, fuzzy +msgid "Select the default language of your documents" +msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 msgid "&Default language:" msgstr "Língua por omissão:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Pacote de língua:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199 msgid "Command s&tart:" msgstr "Comando iniciar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Usar as opções de classe pré-definidas aquando da alteração de classe" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "Repôr opções de classe quando a classe do documento muda" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Comando terminar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222 +msgid "&Global" +msgstr "Global" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitely set by a language " +"switch command" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Começar automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"switch command" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242 +msgid "Auto &end" +msgstr "Terminar automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249 +msgid "Use the babel package for multilingual support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252 +msgid "Use b&abel" +msgstr "Usar babel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Usar as opções de classe pré-definidas aquando da alteração de classe" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "Repôr opções de classe quando a classe do documento muda" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " "rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" @@ -2234,73 +2762,79 @@ msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Comando e opções do Índice remissivo (makeindex,xindy)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:398 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "US letter" msgstr "US letter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:399 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "US legal" msgstr "US legal" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:400 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 msgid "US executive" msgstr "US executive" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:401 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Pipe do servidor LyX:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Pasta de trabalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 msgid "Browse..." msgstr "Navegar...|#B" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "Prefixo PATH:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 +msgid "&Document templates:" +msgstr "Modelos de documento:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Pasta temporária:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "&Example files:" +msgstr "Exemplo #:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 msgid "&Backup directory:" msgstr "Pasta de cópia de segurança:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130 -msgid "&Working directory:" -msgstr "Pasta de trabalho:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Pipe do servidor LyX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140 -msgid "&Document templates:" -msgstr "Modelos de documento:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Pasta temporária:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Prefixo PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -2462,93 +2996,88 @@ msgstr "Impressora por omiss msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Comando impressora:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" msgstr "Typewriter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "Screen &DPI:" msgstr "DPI do écran:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" msgstr "Ampliação %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 msgid "Font Sizes" msgstr "Tamanhos de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 msgid "Larger:" msgstr "Maior:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 msgid "Largest:" msgstr "Muito grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 msgid "Huge:" msgstr "Gigante:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 msgid "Hugest:" msgstr "Máximo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 msgid "Smallest:" msgstr "Muito pequeno:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 msgid "Smaller:" msgstr "Menor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 msgid "Small:" msgstr "Pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 msgid "Normal:" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 msgid "Tiny:" msgstr "Minusculo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 msgid "Large:" msgstr "Grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 +msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "New" +msgid "Ne&w" msgstr "Novo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:97 -msgid "B&rowse..." -msgstr "Navegar...|#B" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "Associar ficheiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:114 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts:" -msgstr "Atalho:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Procurar erro" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Al&ternative language:" @@ -2586,73 +3115,75 @@ msgstr "Aceitar palavras como \"diskdrive\"" msgid "Accept compound &words" msgstr "Aceitar palavras compostas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46 -msgid "Scrolling" -msgstr "Deslocamento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 +msgid "Session" +msgstr "Sessão" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:64 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Cursor segue barra de posicionamento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +msgstr "" +"Repôr o cursor na posição que ocupava da última vez que o ficheiro foi " +"fechado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54 +msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents, every" -msgstr "Cópia de segurança de documentos" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "Repôr posições do cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "Carregar ficheiros abertos na última sessão" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 msgid "&Maximum last files:" msgstr "Número máximo de ficheiros recentes:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:169 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Ficheiro de interface com o utilizador:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197 -msgid "Session" -msgstr "Sessão" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:212 -msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -msgstr "Guardar/repôr tamanho de janela ou usar tamanho fixo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents, every" +msgstr "Cópia de segurança de documentos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "Carregar ficheiros abertos na última sessão" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Abrir documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:242 -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Repôr posições do cursor" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193 +#, fuzzy +msgid "Automatic help" +msgstr "Actualização automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:252 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211 +msgid "" +"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" msgstr "" -"Repôr o cursor na posição que ocupava da última vez que o ficheiro foi " -"fechado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 -msgid "Save/restore window position" -msgstr "Guardar/repôr posição de janela" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214 +msgid "Enable &tool tips in main work area" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:342 -msgid "Width" -msgstr "Largura" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Navegar...|#B" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 -msgid "Height" -msgstr "Altura" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Ficheiro de interface com o utilizador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:112 -#: src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:794 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 msgid "&Save" msgstr "Guardar" @@ -2701,7 +3232,8 @@ msgid "Re&verse order" msgstr "Ordem inversa" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copies" +#, fuzzy +msgid "Copie&s" msgstr "Cópias" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 @@ -2788,7 +3320,7 @@ msgstr "Actualizar a listagem de legendas" msgid "Jump to the label" msgstr "Saltar para a legenda" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 msgid "&Go to Label" msgstr "Ir para legenda" @@ -2839,25 +3371,32 @@ msgstr "Exportar formatos:" msgid "&Command:" msgstr "Comando: " -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:21 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 #, fuzzy msgid "Edit shortcut" msgstr "Atalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:75 -#, fuzzy -msgid "Clear" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31 +msgid "Type shortcut while the cursor is in this field" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +msgid "C&lear" msgstr "Limpar" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Atalho:" +msgid "&Function:" +msgstr "Funções" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Function:" -msgstr "Funções" +msgid "&Shortcut:" +msgstr "Atalho:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 msgid "Suggestions:" @@ -2903,6 +3442,26 @@ msgstr "Palavra desconhecida:" msgid "Replace with selected word" msgstr "Substituir por palavra seleccionada" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +#, fuzzy +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "Legenda:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +#, fuzzy +msgid "&Display all" +msgstr "Visualização" + #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 msgid "&Table Settings" msgstr "Configuração de tabela" @@ -2931,8 +3490,8 @@ msgstr "Alinhamento horizontal:" msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alinhamento horizontal na coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:718 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 msgid "Justified" msgstr "Justificado" @@ -2988,10 +3547,6 @@ msgstr "Definir" msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Desactivar todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 -msgid "C&lear" -msgstr "Limpar" - #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" @@ -3013,133 +3568,145 @@ msgstr "Por omiss msgid "Set Borders" msgstr "Definir contornos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Definir contornos da (s) célula(s) seleccionada(s)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 msgid "Additional Space" msgstr "Espaço adicional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 msgid "T&op of row:" msgstr "Topo da linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "Botto&m of row:" msgstr "Fundo da linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Entre linhas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 msgid "&Longtable" msgstr "Tabela longa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Define uma quebra de página na linha actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 msgid "Page &break on current row" msgstr "Quebra de página na linha actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853 -msgid "Header:" -msgstr "Cabeçalho:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860 -msgid "Footer:" -msgstr "Rodapé:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867 -msgid "First header:" -msgstr "Primeiro cabeçalho:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 -msgid "Last footer:" -msgstr "Último rodapé" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881 -msgid "Contents" -msgstr "Índice" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 msgid "Border above" msgstr "Contorno acima" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 msgid "Border below" msgstr "Contorno abaixo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 +msgid "Contents" +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +msgid "Header:" +msgstr "Cabeçalho:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Repetir esta linha como cabeçalho em cada (excepto a primeira) página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 -#: src/LyXFunc.cpp:1996 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:944 msgid "on" msgstr "ligado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +msgid "double" +msgstr "Duplo|#D" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +msgid "First header:" +msgstr "Primeiro cabeçalho:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Esta linha é o cabeçalho da primeira página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +msgid "is empty" +msgstr "está vazio" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +msgid "Footer:" +msgstr "Rodapé:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Repetir esta linha como rodapé em cada (excepto a última) página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +msgid "Last footer:" +msgstr "Último rodapé" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 -msgid "double" -msgstr "Duplo|#D" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Não escrever o último rodapé" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 -msgid "is empty" -msgstr "está vazio" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#, fuzzy +msgid "Caption:" +msgstr "Legenda:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Seleccionar para tabelas que se estendem por mais do que uma página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 msgid "&Use long table" msgstr "Usar tabela longa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 msgid "Current cell:" msgstr "Célula actual:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 msgid "Current row position" msgstr "Posição da linha actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 msgid "Current column position" msgstr "Posição da coluna actual" @@ -3231,11 +3798,11 @@ msgstr "Espa msgid "Index entry" msgstr "Entrada do índice remissivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" msgstr "Palavra chave:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 msgid "Entry" msgstr "Item" @@ -3279,9 +3846,10 @@ msgid "Move selected item up by one" msgstr "Mover item seleccionado um acima" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 +#, fuzzy msgid "" -"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " -"available" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" msgstr "" "Alternar entre índice, lista de figuras ou lista de tabelas, se disponível" @@ -3289,47 +3857,27 @@ msgstr "" msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 -msgid "&Spacing:" -msgstr "Espaçamento:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 -msgid "&Value:" -msgstr "Valor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 -msgid "&Protect:" -msgstr "Proteger:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Valor personalizado. Necessita um espaçamento tipo \"Personalizado\"." - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Tipo de espaçamentos suportados" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 msgid "DefSkip" msgstr "Espaçamento definido" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 msgid "SmallSkip" msgstr "Espaçamento pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 msgid "MedSkip" msgstr "Espaçamento médio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:285 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 msgid "BigSkip" msgstr "Espaçamento grande" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 msgid "VFill" msgstr "Preecher na vertical" @@ -3341,26 +3889,26 @@ msgstr "c msgid "Automatic update" msgstr "Actualização automática" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Unit of width value" +msgstr "Unidades do valor de largura" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 #, fuzzy msgid "number of needed lines" msgstr "Número de cópias" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 #, fuzzy msgid "use number of lines" msgstr "Número de cópias" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 #, fuzzy msgid "&Line span:" msgstr "Espaço entre linhas:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Unit of width value" -msgstr "Unidades do valor de largura" - #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 #, fuzzy msgid "Outer (default)" @@ -3389,27 +3937,35 @@ msgstr "Valor de altura" msgid "Unit of overhang value" msgstr "Unidades do valor de largura" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38 -#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 +#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 -#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 msgid "Standard" msgstr "Padrão" @@ -3417,12 +3973,13 @@ msgstr "Padr msgid "TheoremTemplate" msgstr "Modelo de teorema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948 -#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983 +#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29 -#: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470 +#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-std.module:21 msgid "Proof" msgstr "Prova" @@ -3430,14 +3987,18 @@ msgstr "Prova" msgid "Proof:" msgstr "Prova:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954 -#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989 +#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44 -#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:4 +#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 +#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" @@ -3446,12 +4007,12 @@ msgid "Theorem #:" msgstr "Teorema #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 -#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:412 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 msgid "Lemma" msgstr "Lema" @@ -3459,14 +4020,14 @@ msgstr "Lema" msgid "Lemma #:" msgstr "Lema #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885 -#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919 +#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:88 -#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45 +#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 +#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 msgid "Corollary" msgstr "Corolário" @@ -3475,12 +4036,12 @@ msgid "Corollary #:" msgstr "Corolário #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 -#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:134 -#: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:89 +#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 +#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 msgid "Proposition" msgstr "Proposição" @@ -3490,10 +4051,10 @@ msgstr "Proposi #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:157 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 +#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 msgid "Conjecture" msgstr "Conjectura" @@ -3502,8 +4063,7 @@ msgid "Conjecture #:" msgstr "Conjectura #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 msgid "Criterion" msgstr "Critério" @@ -3511,10 +4071,8 @@ msgstr "Crit msgid "Criterion #:" msgstr "Critério #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 msgid "Fact" msgstr "Facto" @@ -3522,9 +4080,7 @@ msgstr "Facto" msgid "Fact #:" msgstr "Facto #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 msgid "Axiom" msgstr "Axioma" @@ -3532,14 +4088,14 @@ msgstr "Axioma" msgid "Axiom #:" msgstr "Axioma #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912 -#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947 +#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:271 -#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:188 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 msgid "Definition" msgstr "Definição" @@ -3547,13 +4103,13 @@ msgstr "Defini msgid "Definition #:" msgstr "Definição #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:302 lib/layouts/svjour.inc:394 -#: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "Exemplo" @@ -3561,9 +4117,8 @@ msgstr "Exemplo" msgid "Example #:" msgstr "Exemplo #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:240 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 msgid "Condition" msgstr "Condição" @@ -3572,9 +4127,10 @@ msgid "Condition #:" msgstr "Condição #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:346 -#: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 msgid "Problem" msgstr "Problema" @@ -3583,9 +4139,9 @@ msgid "Problem #:" msgstr "Problema #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 lib/layouts/svjour.inc:401 -#: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 msgid "Exercise" msgstr "Exercício" @@ -3595,10 +4151,10 @@ msgstr "Exerc #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:390 -#: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:307 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 msgid "Remark" msgstr "Observação" @@ -3609,9 +4165,9 @@ msgstr "Observa #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:422 lib/layouts/svjour.inc:345 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 msgid "Claim" msgstr "Afirmação" @@ -3620,12 +4176,10 @@ msgid "Claim #:" msgstr "Afirmação #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:444 -#: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360 -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -3634,9 +4188,7 @@ msgid "Note #:" msgstr "Nota #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:466 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:382 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 msgid "Notation" msgstr "Notação" @@ -3645,250 +4197,259 @@ msgid "Notation #:" msgstr "Notação #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:578 -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 msgid "Case" msgstr "Caso" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:583 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 msgid "Case #:" msgstr "Caso #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:271 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60 -#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86 -#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 +#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 +#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118 +#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148 +#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 -#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59 -#: lib/layouts/svjour.inc:53 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 msgid "Section" msgstr "Secção" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70 -#: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166 -#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64 -#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:48 -#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69 -#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 +#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53 +#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 +#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:62 msgid "Subsection" msgstr "Subsecção" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78 -#: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:62 -#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 +#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 +#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62 +#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100 +#: lib/layouts/svjour.inc:71 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsecção" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:172 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" msgstr "Secção*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" msgstr "Subsecção*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:204 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsecção*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/aa.layout:80 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 -#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481 +#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179 +#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249 -#: src/output_plaintext.cpp:146 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249 +#: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "Resumo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 msgid "Abstract---" msgstr "Resumo---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51 +#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chave" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 msgid "Index Terms---" msgstr "Termos do índice remissivo---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:86 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838 +#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:136 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/moderncv.layout:144 -#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 -#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:227 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 +#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 +#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:393 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:474 +#: src/rowpainter.cpp:462 msgid "Appendix" msgstr "Apêndice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/IEEEtran.layout:408 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 msgid "Appendices" msgstr "Apêndices" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiografiaSemFoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 msgid "Footernote" msgstr "Nota de rodapé" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 msgid "MarkBoth" msgstr "MarcarAmbos" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306 -#: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238 -#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 +#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "Criar lista de items" #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324 -#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/stdlists.inc:30 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerar" #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 +#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 +#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Lista" #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37 -#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39 +#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92 +#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36 +#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 +#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:61 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Título" #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 @@ -3898,33 +4459,33 @@ msgstr "Subt #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774 -#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 +#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 -#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 +#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149 -#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 msgid "Author" msgstr "Autor" #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 -#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139 +#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:150 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -3941,26 +4502,24 @@ msgstr "Correio" #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 -#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466 -#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141 -#: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106 +#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 +#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141 +#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/external_templates:248 -#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 +#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 msgid "Date" msgstr "Data" #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:510 lib/layouts/svjour.inc:316 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:415 +#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Agradecimento" @@ -3978,32 +4537,33 @@ msgid "Acknowledgements." msgstr "Agradecimentos." #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:344 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151 +#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:176 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 msgid "Thesaurus" msgstr "Sinónimos" -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 -#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 -#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80 +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 +#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65 +#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 +#: lib/layouts/svjour.inc:80 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" @@ -4027,14 +4587,14 @@ msgid "Acknowledgements" msgstr "Agradecimentos" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 -#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279 +#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:241 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337 -#: src/output_plaintext.cpp:158 +#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Referências" @@ -4083,7 +4643,10 @@ msgstr "Cabe msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agradecimentos]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 msgid "and" msgstr "e" @@ -4131,12 +4694,22 @@ msgstr "Obj:" msgid "Dataset:" msgstr "Dados:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 +#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998 +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 +#, fuzzy +msgid "MainText" +msgstr "Texto Simples" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 +#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{secção}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/amsbook.layout:103 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Exercícios de capítulo" @@ -4201,8 +4774,8 @@ msgstr "CopNum" msgid "Acknowledgements:" msgstr "Agradecimentos:" -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230 -#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "Agradecimentos" @@ -4228,19 +4801,28 @@ msgstr "AjustarFigura" msgid "FitBitmap" msgstr "AjustarBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94 -#: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90 -#: lib/layouts/stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 +#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 +#: lib/layouts/svjour.inc:89 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subparágrafo" + +#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 +#: lib/layouts/stdlists.inc:26 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:342 +#: lib/layouts/apa.layout:390 msgid "Seriate" msgstr "Seriar" -#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359 -#: src/buffer_funcs.cpp:357 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 +#: src/buffer_funcs.cpp:390 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4260,8 +4842,8 @@ msgstr "LatinoDesligado" msgid "Latin off" msgstr "Latino desligado" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 +#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 @@ -4275,264 +4857,317 @@ msgstr "Parte" msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "InícioMoldura" + +#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/beamer.layout:162 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Secção \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235 #: lib/layouts/numarticle.inc:11 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:195 +#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +#, fuzzy +msgid "Unnumbered" +msgstr "Numerado" + +#: lib/layouts/beamer.layout:204 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:208 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:222 -msgid "BeginFrame" -msgstr "InícioMoldura" +#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277 +#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358 +#: lib/layouts/beamer.layout:387 +#, fuzzy +msgid "Frames" +msgstr "Moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:239 +#: lib/layouts/beamer.layout:250 msgid "Frame" msgstr "Moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:265 +#: lib/layouts/beamer.layout:276 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "InicioMolduraSimples" -#: lib/layouts/beamer.layout:281 +#: lib/layouts/beamer.layout:293 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "Moldura (sem cabeçalho/footer/barras laterais)" -#: lib/layouts/beamer.layout:304 +#: lib/layouts/beamer.layout:316 msgid "AgainFrame" msgstr "OutraMoldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:320 +#: lib/layouts/beamer.layout:333 msgid "Again frame with label" msgstr "Outra moldura com legenda" -#: lib/layouts/beamer.layout:344 +#: lib/layouts/beamer.layout:357 msgid "EndFrame" msgstr "FimMoldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:371 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:386 msgid "FrameSubtitle" msgstr "SubtítuloMoldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:394 +#: lib/layouts/beamer.layout:409 msgid "Column" msgstr "Coluna" -#: lib/layouts/beamer.layout:406 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Iniciar columa (aumentar profundidade!), largura:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429 +#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434 +#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446 +#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495 msgid "Columns" msgstr "Colunas" -#: lib/layouts/beamer.layout:446 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Iniciar columa (aumentar profundidade!), largura:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:463 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColunasAlinhadasCentro" -#: lib/layouts/beamer.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:475 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)" -#: lib/layouts/beamer.layout:476 +#: lib/layouts/beamer.layout:494 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColunasAlinhadasTopo" -#: lib/layouts/beamer.layout:487 +#: lib/layouts/beamer.layout:506 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)" -#: lib/layouts/beamer.layout:507 +#: lib/layouts/beamer.layout:526 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:522 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553 +#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606 +#: lib/layouts/beamer.layout:632 +#, fuzzy +msgid "Overlays" +msgstr "Sobreposição" + +#: lib/layouts/beamer.layout:542 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542 +#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563 msgid "Overprint" msgstr "Sobrepôr impressão" -#: lib/layouts/beamer.layout:558 +#: lib/layouts/beamer.layout:579 msgid "OverlayArea" msgstr "Área de sobreposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:568 +#: lib/layouts/beamer.layout:590 msgid "Overlayarea" msgstr "AreaSobreposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:583 +#: lib/layouts/beamer.layout:605 msgid "Uncover" msgstr "Expôr" -#: lib/layouts/beamer.layout:593 +#: lib/layouts/beamer.layout:616 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Expôsto nos slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:631 msgid "Only" msgstr "Apenas" -#: lib/layouts/beamer.layout:618 +#: lib/layouts/beamer.layout:642 msgid "Only on slides" msgstr "Apenas nos slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:634 +#: lib/layouts/beamer.layout:658 msgid "Block" msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/beamer.layout:644 +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/beamer.layout:715 +#, fuzzy +msgid "Blocks" +msgstr "Bloco" + +#: lib/layouts/beamer.layout:669 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 +#: lib/layouts/beamer.layout:684 msgid "ExampleBlock" msgstr "BlocoExemplo" -#: lib/layouts/beamer.layout:669 +#: lib/layouts/beamer.layout:695 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:688 +#: lib/layouts/beamer.layout:714 msgid "AlertBlock" msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:698 +#: lib/layouts/beamer.layout:725 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):" -#: lib/layouts/beamer.layout:742 +#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895 +#, fuzzy +msgid "Titling" +msgstr "Listagem" + +#: lib/layouts/beamer.layout:770 #, fuzzy msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "InicioMolduraSimples" -#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 msgid "Institute" msgstr "Instituto" -#: lib/layouts/beamer.layout:861 +#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43 +msgid "BackMatter" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:894 msgid "TitleGraphic" msgstr "TítuloGráfico" -#: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313 -#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 msgid "Corollary." msgstr "Corolário." -#: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:294 lib/layouts/theorems-ams.inc:210 +#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 msgid "Definition." msgstr "Definição." -#: lib/layouts/beamer.layout:918 +#: lib/layouts/beamer.layout:953 msgid "Definitions" msgstr "Definições" -#: lib/layouts/beamer.layout:921 +#: lib/layouts/beamer.layout:956 msgid "Definitions." msgstr "Definições." -#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:316 lib/layouts/theorems-ams.inc:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 msgid "Example." msgstr "Exemplo." -#: lib/layouts/beamer.layout:935 +#: lib/layouts/beamer.layout:970 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: lib/layouts/beamer.layout:938 +#: lib/layouts/beamer.layout:973 msgid "Examples." msgstr "Exemplos." -#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 msgid "Fact." msgstr "Facto." -#: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285 +#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:44 lib/layouts/svjour.inc:436 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:485 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." msgstr "Prova." -#: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299 -#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:962 +#: lib/layouts/beamer.layout:997 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: lib/layouts/beamer.layout:975 +#: lib/layouts/beamer.layout:1011 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Código-LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 +#: lib/layouts/beamer.layout:1059 msgid "NoteItem" msgstr "ItemNota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206 +#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:1062 +#: lib/layouts/beamer.layout:1100 msgid "Structure" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 +#, fuzzy +msgid "Article" +msgstr "Vertical" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1124 +#, fuzzy +msgid "Presentation" +msgstr "Orientação" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378 +#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "Lista de Tabelas" -#: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388 +#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" msgstr "Lista de Figuras" @@ -4590,111 +5225,111 @@ msgid "CURTAIN" msgstr "CORTINA" #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 msgid "Right Address" msgstr "Endereço direita" -#: lib/layouts/chess.layout:33 +#: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" msgstr "LinhaPrincipal" -#: lib/layouts/chess.layout:40 +#: lib/layouts/chess.layout:42 msgid "Mainline:" msgstr "LinhaPrincipal:" -#: lib/layouts/chess.layout:58 +#: lib/layouts/chess.layout:60 msgid "Variation" msgstr "Variação" -#: lib/layouts/chess.layout:62 +#: lib/layouts/chess.layout:64 msgid "Variation:" msgstr "Variação:" -#: lib/layouts/chess.layout:68 +#: lib/layouts/chess.layout:70 msgid "SubVariation" msgstr "Sub-variação" -#: lib/layouts/chess.layout:71 +#: lib/layouts/chess.layout:73 msgid "Subvariation:" msgstr "Sub-variação:" -#: lib/layouts/chess.layout:77 +#: lib/layouts/chess.layout:79 msgid "SubVariation2" msgstr "Sub-variação2" -#: lib/layouts/chess.layout:80 +#: lib/layouts/chess.layout:82 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Sub-variação(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:86 +#: lib/layouts/chess.layout:88 msgid "SubVariation3" msgstr "Sub-variação3" -#: lib/layouts/chess.layout:89 +#: lib/layouts/chess.layout:91 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Sub-variação(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:95 +#: lib/layouts/chess.layout:97 msgid "SubVariation4" msgstr "Sub-variação4" -#: lib/layouts/chess.layout:98 +#: lib/layouts/chess.layout:100 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Sub-variação(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:104 +#: lib/layouts/chess.layout:106 msgid "SubVariation5" msgstr "Sub-variação5" -#: lib/layouts/chess.layout:107 +#: lib/layouts/chess.layout:109 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Sub-variação(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:114 +#: lib/layouts/chess.layout:116 msgid "HideMoves" msgstr "EsconderMovimentos" -#: lib/layouts/chess.layout:119 +#: lib/layouts/chess.layout:121 msgid "HideMoves:" msgstr "EsconderMovimentos:" -#: lib/layouts/chess.layout:124 +#: lib/layouts/chess.layout:126 msgid "ChessBoard" msgstr "TabuleiroXadrêz" -#: lib/layouts/chess.layout:128 +#: lib/layouts/chess.layout:130 msgid "[chessboard]" msgstr "[tabuleiroxadrêz]" -#: lib/layouts/chess.layout:137 +#: lib/layouts/chess.layout:139 msgid "BoardCentered" msgstr "TabuleiroCentrado" -#: lib/layouts/chess.layout:142 +#: lib/layouts/chess.layout:144 msgid "[centered board]" msgstr "[tabuleirocentrado]" -#: lib/layouts/chess.layout:152 +#: lib/layouts/chess.layout:154 msgid "HighLight" msgstr "Realce" -#: lib/layouts/chess.layout:157 +#: lib/layouts/chess.layout:159 msgid "Highlights:" msgstr "Realces:" -#: lib/layouts/chess.layout:172 +#: lib/layouts/chess.layout:174 msgid "Arrow" msgstr "Seta" -#: lib/layouts/chess.layout:177 +#: lib/layouts/chess.layout:179 msgid "Arrow:" msgstr "Seta:" -#: lib/layouts/chess.layout:183 +#: lib/layouts/chess.layout:185 msgid "KnightMove" msgstr "MovimentoRei" -#: lib/layouts/chess.layout:188 +#: lib/layouts/chess.layout:190 msgid "KnightMove:" msgstr "MovimentoRei:" @@ -4717,8 +5352,8 @@ msgid "Adresse:" msgstr "Endereço:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "A abrir" @@ -4727,8 +5362,8 @@ msgid "Anrede:" msgstr "Anrede:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" @@ -4737,8 +5372,8 @@ msgid "Unterschrift:" msgstr "Unterschrift:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "A fechar" @@ -4763,8 +5398,7 @@ msgid "PS:" msgstr "PS:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100 -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "cc" msgstr "cc" @@ -4796,30 +5430,22 @@ msgstr "Data" msgid "Datum:" msgstr "Data:" -#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:72 -#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Subparágrafo" - -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309 +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" msgstr "Citação" -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28 -#: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 msgid "Quote" msgstr "Citação" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 msgid "Verse" msgstr "Versos" @@ -4890,13 +5516,12 @@ msgstr "requisitar_reprints_a" #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/svjour.inc:263 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Abstract." msgstr "Resumo" -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:524 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:429 +#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 msgid "Acknowledgement." msgstr "Agradecimento." @@ -4905,9 +5530,9 @@ msgid "Author Address" msgstr "Endereço do autor" #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:161 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" @@ -4924,12 +5549,12 @@ msgid "Author URL" msgstr "URL do autor" #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 msgid "Thanks" msgstr "Agradecimentos" @@ -4957,10 +5582,9 @@ msgstr "Proposi msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Critério \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 +#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmo" @@ -4996,9 +5620,7 @@ msgstr "Nota \\arabic{theorem}" msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:488 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:404 +#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 msgid "Summary" msgstr "Sumário" @@ -5010,91 +5632,95 @@ msgstr "Sum msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/entcs.layout:71 +#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 msgid "FrontMatter" msgstr "Frontíspicio" -#: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" msgstr "Palavra-chave" -#: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284 +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284 msgid "Key words:" msgstr "Palavras-chave:" -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76 +#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 msgid "Item" msgstr "Item" -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85 +#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 msgid "Item:" msgstr "Item:" -#: lib/layouts/europecv.layout:64 +#: lib/layouts/europecv.layout:65 msgid "BulletedItem" msgstr "ItemPonto" -#: lib/layouts/europecv.layout:67 +#: lib/layouts/europecv.layout:68 msgid "Bulleted Item:" msgstr "ItemPonto:" -#: lib/layouts/europecv.layout:70 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 msgid "Begin" msgstr "Início" -#: lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/europecv.layout:81 msgid "Begin of CV" msgstr "Início do CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 +#: lib/layouts/europecv.layout:88 msgid "PersonalInfo" msgstr "InformaçãoPessoal" -#: lib/layouts/europecv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:92 msgid "Personal Info" msgstr "Informação Pessoal" -#: lib/layouts/europecv.layout:94 +#: lib/layouts/europecv.layout:95 msgid "MotherTongue" msgstr "LínguaMãe" -#: lib/layouts/europecv.layout:103 +#: lib/layouts/europecv.layout:104 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Língua Mãe:" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 +#: lib/layouts/europecv.layout:111 msgid "LangHeader" msgstr "CabeçalhoLíngua" -#: lib/layouts/europecv.layout:114 +#: lib/layouts/europecv.layout:115 msgid "Language Header:" msgstr "CabeçalhoLíngua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113 +#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 msgid "Language:" msgstr "Língua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:123 +#: lib/layouts/europecv.layout:124 msgid "LastLanguage" msgstr "ÚltimaLíngua" -#: lib/layouts/europecv.layout:126 +#: lib/layouts/europecv.layout:127 msgid "Last Language:" msgstr "ÚltimaLíngua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:129 +#: lib/layouts/europecv.layout:130 msgid "LangFooter" msgstr "RodapéLíngua" -#: lib/layouts/europecv.layout:133 +#: lib/layouts/europecv.layout:134 msgid "Language Footer:" msgstr "Rodapé de Língua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 +#: lib/layouts/europecv.layout:137 msgid "End" msgstr "Fim" -#: lib/layouts/europecv.layout:146 +#: lib/layouts/europecv.layout:147 msgid "End of CV" msgstr "Fim do CV" @@ -5122,119 +5748,117 @@ msgstr "Lista" msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:103 +#: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" msgstr "ListaCruzada" -#: lib/layouts/foils.layout:118 +#: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:164 +#: lib/layouts/foils.layout:160 msgid "My Logo" msgstr "O meu logotipo" -#: lib/layouts/foils.layout:172 +#: lib/layouts/foils.layout:168 msgid "My Logo:" msgstr "O meu logotipo:" -#: lib/layouts/foils.layout:181 +#: lib/layouts/foils.layout:177 msgid "Restriction" msgstr "Restrição" -#: lib/layouts/foils.layout:185 +#: lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction:" msgstr "Restrição:" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left Header" msgstr "Cabeçalho Esquerdo" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 msgid "Left Header:" msgstr "Cabeçalho Esquerdo:" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 #: lib/layouts/aguplus.inc:98 msgid "Right Header" msgstr "Cabeçalho Direito" -#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 msgid "Right Header:" msgstr "Cabeçalho Direito:" -#: lib/layouts/foils.layout:205 +#: lib/layouts/foils.layout:201 msgid "Right Footer" msgstr "Rodapé Direito" -#: lib/layouts/foils.layout:209 +#: lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right Footer:" msgstr "Rodapé Direito:" -#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 #: lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem #." msgstr "Teorema #. " -#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 #: lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma #." msgstr "Lema #." -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 #: lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary #." msgstr "Corolário #." -#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition #." msgstr "Proposição #." -#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 #: lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition #." msgstr "Definição #." -#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:33 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 msgid "Lemma*" msgstr "Lema*" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 msgid "Lemma." msgstr "Lema." -#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 msgid "Corollary*" msgstr "Corolário*" -#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 msgid "Proposition*" msgstr "Proposição*" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 msgid "Proposition." msgstr "Proposição." -#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Definition*" msgstr "Definição*" @@ -5247,13 +5871,14 @@ msgid "Text:" msgstr "Texto:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 msgid "Name" msgstr "Nome|#N" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -5367,12 +5992,12 @@ msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" msgstr "Bank" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" @@ -5420,17 +6045,17 @@ msgstr "Verteiler" msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39 +#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Carta" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 msgid "Letter:" msgstr "Carta:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 #: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "Assinatura:" @@ -5467,35 +6092,35 @@ msgstr "Estado" msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 msgid "ReturnAddress" msgstr "EndereçoRemetente" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 msgid "ReturnAddress:" msgstr "EndereçoRemetente:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737 msgid "MyRef" msgstr "MinhaRef" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 msgid "MyRef:" msgstr "MinhaRef:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758 msgid "YourRef" msgstr "SuaRef" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 msgid "YourRef:" msgstr "SuaRef:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780 msgid "YourMail" msgstr "SeuE-mail" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 msgid "YourMail:" msgstr "SeuE-mail:" @@ -5523,300 +6148,300 @@ msgstr "ContaBanc msgid "BankAccount:" msgstr "ContaBancária:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 #, fuzzy msgid "PostalComment" msgstr "CódigoPostal" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 #, fuzzy msgid "PostalComment:" msgstr "CódigoPostal:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:113 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821 msgid "Reference" msgstr "Referência" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 msgid "Reference:" msgstr "Referência:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" msgstr "A Abrir" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912 msgid "Encl." msgstr "Anex." -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 msgid "Encl.:" msgstr "Anex.:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 #: lib/layouts/stdletter.inc:113 msgid "cc:" msgstr "cc:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 msgid "Closing:" msgstr "A Fechar" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 msgid "NameRowA" msgstr "NomeLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 msgid "NameRowA:" msgstr "NomeLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 msgid "NameRowB" msgstr "NomeLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 msgid "NameRowB:" msgstr "NomeLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 msgid "NameRowC" msgstr "NomeLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 msgid "NameRowC:" msgstr "NomeLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 msgid "NameRowD" msgstr "NomeLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 msgid "NameRowD:" msgstr "NomeLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowE" msgstr "NomeLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 msgid "NameRowE:" msgstr "NomeLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 msgid "NameRowF" msgstr "NomeLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowF:" msgstr "NomeLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 msgid "NameRowG" msgstr "NomeLinhaG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 msgid "NameRowG:" msgstr "NomeLinhaG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 msgid "AddressRowA" msgstr "EndereçoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "AddressRowA:" msgstr "EndereçoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 msgid "AddressRowB" msgstr "EndereçoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 msgid "AddressRowB:" msgstr "EndereçoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 msgid "AddressRowC" msgstr "EndereçoLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 msgid "AddressRowC:" msgstr "EndereçoLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 msgid "AddressRowD" msgstr "EndereçoLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 msgid "AddressRowD:" msgstr "EndereçoLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 msgid "AddressRowE" msgstr "EndereçoLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 msgid "AddressRowE:" msgstr "EndereçoLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 msgid "AddressRowF" msgstr "EndereçoLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 msgid "AddressRowF:" msgstr "EndereçoLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TelefoneLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TelefoneLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TelefoneLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TelefoneLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TelefoneLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TelefoneLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TelefoneLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TelefoneLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TelefoneLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TelefoneLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TelefoneLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TelefoneLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 msgid "BankRowA" msgstr "BancoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 msgid "BankRowA:" msgstr "BancoLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 msgid "BankRowB" msgstr "BancoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "BankRowB:" msgstr "BancoLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 msgid "BankRowC" msgstr "BancoLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 msgid "BankRowC:" msgstr "BancoLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 msgid "BankRowD" msgstr "BancoLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 msgid "BankRowD:" msgstr "BancoLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 msgid "BankRowE" msgstr "BancoLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 msgid "BankRowE:" msgstr "BancoLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 msgid "BankRowF" msgstr "BancoLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 msgid "BankRowF:" msgstr "BancoLinhaF:" @@ -5880,16 +6505,12 @@ msgstr "" msgid "FADE OUT" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 -msgid "General" -msgstr "Geral" - #: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" msgstr "Cena" #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281 +#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" @@ -5921,7 +6542,7 @@ msgstr "Exemplo \\arabic{example}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 #, fuzzy msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Observação \\arabic{theorem}" +msgstr "Observação \\arabic{remark}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 #, fuzzy @@ -5929,7 +6550,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notação \\arabic{notation}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:21 +#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." @@ -5942,7 +6563,7 @@ msgstr "Corol #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 #, fuzzy msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lema \\arabic{theorem}" +msgstr "Lema \\arabic{lemma}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 #, fuzzy @@ -5971,7 +6592,7 @@ msgstr "Quest #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 #, fuzzy msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}" +msgstr "Afirmação \\arabic{claim}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 #, fuzzy @@ -5990,60 +6611,60 @@ msgstr "--- Ap msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/layouts/iopart.layout:74 msgid "Review" msgstr "Rever" -#: lib/layouts/iopart.layout:78 +#: lib/layouts/iopart.layout:80 msgid "Topical" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: lib/layouts/iopart.layout:96 +#: lib/layouts/iopart.layout:98 msgid "Paper" msgstr "Papel" -#: lib/layouts/iopart.layout:102 +#: lib/layouts/iopart.layout:104 msgid "Prelim" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:108 +#: lib/layouts/iopart.layout:110 msgid "Rapid" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:212 +#: lib/layouts/iopart.layout:214 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Número Physics and Astronomy Classification System" -#: lib/layouts/iopart.layout:216 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:219 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Número Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/iopart.layout:223 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "submitto" msgstr "submeterpara" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 #, fuzzy msgid "submit to paper:" msgstr "submeter para manuscripto" -#: lib/layouts/iopart.layout:251 +#: lib/layouts/iopart.layout:253 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografia (simples)" -#: lib/layouts/iopart.layout:274 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 msgid "Bibliography heading" msgstr "Cabeçalho de bibliografia" @@ -6092,10 +6713,10 @@ msgstr "Autor corrido:" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:35 +#: lib/layouts/stdsections.inc:36 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" @@ -6131,9 +6752,8 @@ msgstr "Autor TOC:" msgid "Case #." msgstr "Caso #." -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:436 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:352 +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 msgid "Claim." msgstr "Afirmação." @@ -6181,85 +6801,85 @@ msgstr "Solu msgid "Solution #." msgstr "Solução #." -#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" msgstr "Código" -#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/memoir.layout:77 +#: lib/layouts/memoir.layout:81 #, fuzzy msgid "Chapterprecis" msgstr "Resumocapitulo" -#: lib/layouts/memoir.layout:97 +#: lib/layouts/memoir.layout:101 msgid "Epigraph" msgstr "Epígrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:108 +#: lib/layouts/memoir.layout:112 msgid "Poemtitle" msgstr "TítuloPoema" -#: lib/layouts/memoir.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 msgid "Poemtitle*" msgstr "TítuloPoema*" -#: lib/layouts/memoir.layout:149 +#: lib/layouts/memoir.layout:153 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:69 +#: lib/layouts/moderncv.layout:73 msgid "Entry:" msgstr "Item:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:92 +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 msgid "ListItem" msgstr "ListarItem" -#: lib/layouts/moderncv.layout:95 +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 msgid "List Item:" msgstr "Listar Item:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 +#: lib/layouts/moderncv.layout:102 msgid "DoubleItem" msgstr "ItemDuplo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 msgid "Double Item:" msgstr "Item Duplo:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 msgid "Space" msgstr "Espaço" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 msgid "Space:" msgstr "Espaço:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:116 +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 msgid "Computer" msgstr "Computador" -#: lib/layouts/moderncv.layout:119 +#: lib/layouts/moderncv.layout:123 msgid "Computer:" msgstr "Computador:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:126 msgid "EmptySection" msgstr "SecçãoVazia" -#: lib/layouts/moderncv.layout:131 +#: lib/layouts/moderncv.layout:135 msgid "Empty Section" msgstr "Secção Vazia" -#: lib/layouts/moderncv.layout:138 +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 msgid "CloseSection" msgstr "FecharSecção" -#: lib/layouts/moderncv.layout:141 +#: lib/layouts/moderncv.layout:145 msgid "Close Section" msgstr "Fechar Secção" @@ -6271,44 +6891,44 @@ msgstr "Subt msgid "Institution" msgstr "Instituição" -#: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65 +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65 #: lib/layouts/slides.layout:89 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:129 +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:139 +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 msgid "EndSlide" msgstr "FimSlide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:156 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:166 +#: lib/layouts/powerdot.layout:169 msgid "WideSlide" msgstr "SlideLargo" -#: lib/layouts/powerdot.layout:178 +#: lib/layouts/powerdot.layout:181 msgid "EmptySlide" msgstr "SlideVazio" -#: lib/layouts/powerdot.layout:182 +#: lib/layouts/powerdot.layout:185 msgid "Empty slide:" msgstr "Slide vazio:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/powerdot.layout:258 msgid "ItemizeType1" msgstr "ItemizarTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumerarTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista de Algoritmos" @@ -6320,7 +6940,7 @@ msgstr "Preprint" msgid "AltAffiliation" msgstr "AfiliaçãoAlternativa" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202 +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 msgid "Thanks:" msgstr "Obrigado:" @@ -6341,7 +6961,7 @@ msgstr "N msgid "\\thechapter" msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "Legendagem" @@ -6354,24 +6974,24 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128 msgid "CC" msgstr "CC" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" msgstr "Anex" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 #: lib/layouts/stdletter.inc:121 msgid "encl:" msgstr "anex:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181 #: lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone" msgstr "Telefone" @@ -6380,150 +7000,160 @@ msgstr "Telefone" msgid "Telephone:" msgstr "Telefone:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229 msgid "Place" msgstr "Colocar" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 msgid "Place:" msgstr "Colocar:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 msgid "Backaddress:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" msgstr "Correioespecial" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "Specialmail:" msgstr "Correioespecial:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 #: lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Location" msgstr "Local" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 #: lib/layouts/stdletter.inc:130 msgid "Location:" msgstr "Local:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277 #: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Yourref" msgstr "Suaref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Your ref.:" msgstr "Sua ref:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Seucorreio" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 msgid "Your letter of:" msgstr "Sua carta de:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Myref" msgstr "Minharef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Our ref.:" msgstr "Nossa ref.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 msgid "Customer no.:" msgstr "Cliente nº:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Invoice" msgstr "Factura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 msgid "Invoice no.:" msgstr "Factura nº:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 msgid "NextAddress" msgstr "PróximoEndereço" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 msgid "Next Address:" msgstr "Próximo Endereço:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 msgid "Sender Name:" msgstr "Nome do Remetente" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 msgid "SenderAddress" msgstr "EndereçoRemetente" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 msgid "Sender Address:" msgstr "Endereço do Remetente" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" msgstr "Telefone do Remetente" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" msgstr "Fax do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "E-Mail do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 msgid "Sender URL:" msgstr "URL do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 msgid "Logo:" msgstr "Logotipo:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +#, fuzzy +msgid "EndLetter" +msgstr "Carta" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 +#, fuzzy +msgid "End of letter" +msgstr "Fim de Frase" + #: lib/layouts/seminar.layout:44 msgid "LandscapeSlide" msgstr "SlidePaisagem" @@ -6582,7 +7212,7 @@ msgid "." msgstr "." #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 msgid "Paragraph*" msgstr "Parágrafo*" @@ -6598,11 +7228,11 @@ msgstr "AMS" msgid "AMS subject classifications." msgstr "Classificações AMS por assunto" -#: lib/layouts/simplecv.layout:54 +#: lib/layouts/simplecv.layout:55 msgid "Topic" msgstr "Tópico" -#: lib/layouts/simplecv.layout:68 +#: lib/layouts/simplecv.layout:69 msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" @@ -6683,7 +7313,7 @@ msgstr "Sobrenome" msgid "Literal" msgstr "Literal" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 #, fuzzy msgid "Emph" msgstr "Emph" @@ -6858,7 +7488,7 @@ msgstr "Cabe msgid "Published-online:" msgstr "Publicado-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:83 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85 msgid "Citation" msgstr "Citação" @@ -7018,939 +7648,1095 @@ msgstr "Legenda de Tabela" msgid "TableCaption" msgstr "LegendaTabela" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 msgid "Current Address" msgstr "Endereço actual" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 msgid "Current address:" msgstr "Endereço actual:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 msgid "E-mail address:" msgstr "Endereço E-mail" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Palavras-chave e frases" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:206 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatória" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 msgid "Dedication:" msgstr "Dedicação" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:213 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 msgid "Translator" msgstr "Tradutor" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Translator:" msgstr "Tradutor:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:220 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 msgid "Subjectclass" msgstr "Classedeassunto" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 #, fuzzy msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "Classificação de Assunto 1991 Mathematics" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:125 -msgid "Conjecture." -msgstr "Conjectura." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Pastas" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:194 -msgid "Criterion." -msgstr "Critério." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#, fuzzy +msgid "KeyCombo" +msgstr "Teclado" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:217 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritmo." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#, fuzzy +msgid "KeyCap" +msgstr "Cap" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:263 -msgid "Axiom." -msgstr "Axioma." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:338 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:254 -msgid "Condition." -msgstr "Condição." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:360 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -msgid "Problem." -msgstr "Problema." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:382 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:299 -msgid "Exercise." -msgstr "Exercício." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:414 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:330 -msgid "Remark." -msgstr "Observação." +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capítulo*" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:458 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:374 -msgid "Note." -msgstr "Nota." +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Subparágrafo*" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:480 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:396 -msgid "Notation." -msgstr "Notação." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Grupoautor" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:502 -msgid "Summary." -msgstr "Sumário." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "HistóricoRevisão" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:532 lib/layouts/theorems.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:448 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusão" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Histórico de Revisão" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:546 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:462 -msgid "Conclusion." -msgstr "Conclusão." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Revisão" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:554 -msgid "Assumption" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "ObservaçãoRevisão" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:569 -msgid "Assumption." -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "PrimeiroNome" -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 #, fuzzy -msgid "Theorem \\arabic{thm}." -msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163 -msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "Corolário \\arabic{corollary}." +msgid "Scrap" +msgstr "Sucata" -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174 -msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "Lema \\arabic{lemma}." +#: lib/layouts/numreport.inc:13 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185 -msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "Proposição \\arabic{proposition}." +#: lib/layouts/numreport.inc:14 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196 -msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}." +#: lib/layouts/numreport.inc:48 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "Nota \\arabic{note}." -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207 -msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "Critério \\arabic{criterion}." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218 -msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Apêndice \\Alph{section}:" -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229 -msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "Facto \\arabic{fact}." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240 -msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251 -msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "Definição \\arabic{definition}." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262 -msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "Exemplo \\arabic{example}." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273 -msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "Condição \\arabic{condition}." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284 -msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "Problema \\arabic{problem}." +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 +msgid "Addpart" +msgstr "AdicionarParte" -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295 -msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "Exercício \\arabic{exercise}." +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 +msgid "Addchap" +msgstr "Adicionarcap" -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306 -msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "Observação \\arabic{remark}." +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 +msgid "Addsec" +msgstr "Adicionarsec" -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317 -msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "Afirmação \\arabic{claim}." +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +msgid "Addchap*" +msgstr "Adicionarcap*" -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328 -msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "Nota \\arabic{note}." +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +msgid "Addsec*" +msgstr "Adicionarsec*" -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339 -msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "Notação \\arabic{notation}." +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350 -msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "Sumário \\arabic{summary}." +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +msgid "Publishers" +msgstr "Editoras" -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361 -msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}." +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedicação" -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372 -msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}." +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 +msgid "Titlehead" +msgstr "Títulocabeçalho" -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383 +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 #, fuzzy -msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -msgstr "Questão \\arabic{question}." +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Títulosuperiortrás" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:92 lib/layouts/theorems.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:48 -#, fuzzy -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:70 -#, fuzzy -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lema \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Extratitle" +msgstr "Título extra" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:138 lib/layouts/theorems.inc:71 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:92 -#, fuzzy -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Proposição \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +msgid "Captionabove" +msgstr "Legendaacima" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:80 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#, fuzzy -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Captionbelow" +msgstr "Legendaabaixo" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:122 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Conjectura*" +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +msgid "Dictum" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 -#, fuzzy -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Critério \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 #, fuzzy -msgid "Criterion*" -msgstr "Critério" +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "Parte \\Roman{part}" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#, fuzzy -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50 +msgid "margin" +msgstr "margem" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:214 -#, fuzzy -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algoritmo" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:76 +msgid "foot" +msgstr "rodapé" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:229 lib/layouts/theorems.inc:89 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 +msgid "comment" +msgstr "comentário" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:237 lib/layouts/theorems-ams.inc:166 -msgid "Fact*" -msgstr "Facto*" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:297 +msgid "note" +msgstr "nota" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:122 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "Cinzento" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166 +#: src/insets/InsetERT.cpp:168 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:260 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:153 #, fuzzy -msgid "Axiom*" -msgstr "Axioma" +msgid "Listings" +msgstr "Listagem" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:98 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:191 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10 #, fuzzy -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definição \\arabic{theorem}" +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:115 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 #, fuzzy -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" +msgid "opt" +msgstr "opt" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:313 lib/layouts/theorems-ams.inc:229 -msgid "Example*" -msgstr "Exemplo*" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Separador--" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Ambiente Separado ---" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:327 lib/layouts/theorems-ams.inc:243 +#: lib/layouts/stdsections.inc:14 #, fuzzy -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Condição @Section@.\\arabic{theorem}." +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Parte \\Roman{part}" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:335 lib/layouts/theorems-ams.inc:251 -msgid "Condition*" -msgstr "Condição*" +#: lib/layouts/stdsections.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Apêndice \\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/svjour.inc:98 +msgid "Headnote" +msgstr "Nota de cabeçalho" + +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):" + +#: lib/layouts/svjour.inc:237 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Autor Corrido:" + +#: lib/layouts/svjour.inc:241 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" + +#: lib/layouts/svjour.inc:245 +msgid "Offprints:" +msgstr "Offprints:" + +#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#, fuzzy +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#, fuzzy +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Proposição \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#, fuzzy +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definição \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#, fuzzy +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:349 lib/layouts/theorems-ams.inc:265 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 #, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 -msgid "Problem*" -msgstr "Problema*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:371 lib/layouts/theorems.inc:125 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 #, fuzzy msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:379 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 -msgid "Exercise*" -msgstr "Exercício*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 +#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 #, fuzzy msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Observação \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:410 lib/layouts/theorems-ams.inc:326 -msgid "Remark*" -msgstr "Observação*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:425 lib/layouts/theorems.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:341 +#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 #, fuzzy msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:349 -msgid "Claim*" -msgstr "Afirmação*" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjectura*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:447 lib/layouts/theorems-ams.inc:363 -#, fuzzy -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Nota \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +msgid "Example*" +msgstr "Exemplo*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:455 lib/layouts/theorems-ams.inc:371 -msgid "Note*" -msgstr "Nota*" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 +msgid "Problem*" +msgstr "Problema*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:469 lib/layouts/theorems-ams.inc:385 -#, fuzzy -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notação @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 +msgid "Exercise*" +msgstr "Exercício*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:477 lib/layouts/theorems-ams.inc:393 -msgid "Notation*" -msgstr "Notação*" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +msgid "Remark*" +msgstr "Observação*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:491 lib/layouts/theorems-ams.inc:407 -#, fuzzy -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Sumário @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +msgid "Claim*" +msgstr "Afirmação*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:499 -#, fuzzy -msgid "Summary*" -msgstr "Sumário" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +msgid "Conjecture." +msgstr "Conjectura." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:513 lib/layouts/theorems-ams.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Agradecimento." +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 +msgid "Fact*" +msgstr "Facto*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:521 lib/layouts/theorems-ams.inc:426 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Agradecimento*" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +msgid "Problem." +msgstr "Problema." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:535 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:451 -#, fuzzy -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusão @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 +msgid "Exercise." +msgstr "Exercício." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:543 lib/layouts/theorems-ams.inc:459 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusão*" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +msgid "Remark." +msgstr "Observação." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:558 +#: lib/layouts/braille.module:2 #, fuzzy -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Notação @Section@.\\arabic{theorem}." +msgid "Braille" +msgstr "parallel" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:566 -msgid "Assumption*" +#: lib/layouts/braille.module:5 +msgid "Defines an environment to typeset Braille." msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Pastas" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/braille.module:20 #, fuzzy -msgid "KeyCombo" -msgstr "Teclado" +msgid "Braille (default)" +msgstr "Pré-definição LaTeX" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 #, fuzzy -msgid "KeyCap" -msgstr "Cap" +msgid "Braille:" +msgstr "Menor:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" +#: lib/layouts/braille.module:42 +msgid "Braille (textsize)" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" +#: lib/layouts/braille.module:64 +msgid "Braille (dots on)" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" +#: lib/layouts/braille.module:79 +msgid "Braille_dots_on" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" +#: lib/layouts/braille.module:87 +msgid "Braille (dots off)" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22 -msgid "Chapter*" -msgstr "Capítulo*" +#: lib/layouts/braille.module:102 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Subparágrafo*" +#: lib/layouts/braille.module:110 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Grupoautor" +#: lib/layouts/braille.module:125 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "HistóricoRevisão" +#: lib/layouts/braille.module:133 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "Histórico de Revisão" +#: lib/layouts/braille.module:148 +msgid "Braille mirror off" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Revisão" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#, fuzzy +msgid "Endnote" +msgstr "nota" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "ObservaçãoRevisão" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "PrimeiroNome" +#: lib/layouts/endnotes.module:18 +#, fuzzy +msgid "endnote" +msgstr "Nota de cabeçalho" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#: lib/layouts/foottoend.module:2 #, fuzzy -msgid "Scrap" -msgstr "Sucata" +msgid "Foot to End" +msgstr "Nota para o Editor:" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " +"where you want the endnotes to appear." +msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:14 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15 +#, fuzzy +msgid "Hanging" +msgstr "margem" -#: lib/layouts/numreport.inc:48 +#: lib/layouts/hanging.module:5 #, fuzzy -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "Nota \\arabic{note}." +msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." +msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/linguistics.module:2 +msgid "Linguistics" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Apêndice \\Alph{section}:" +#: lib/layouts/linguistics.module:6 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup)." +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/linguistics.module:12 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/linguistics.module:26 +#, fuzzy +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/linguistics.module:36 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/linguistics.module:42 +#, fuzzy +msgid "Examples:" +msgstr "Exemplos" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/linguistics.module:47 +#, fuzzy +msgid "Subexample" +msgstr "Exemplo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:99 -msgid "Addpart" -msgstr "AdicionarParte" +#: lib/layouts/linguistics.module:53 +#, fuzzy +msgid "Subexample:" +msgstr "Exemplo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:105 -msgid "Addchap" -msgstr "Adicionarcap" +#: lib/layouts/linguistics.module:70 +#, fuzzy +msgid "Glosse" +msgstr "Fechar" -#: lib/layouts/scrclass.inc:111 -msgid "Addsec" -msgstr "Adicionarsec" +#: lib/layouts/linguistics.module:94 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 -msgid "Addchap*" -msgstr "Adicionarcap*" +#: lib/layouts/linguistics.module:116 +#, fuzzy +msgid "expr." +msgstr "exp" -#: lib/layouts/scrclass.inc:123 -msgid "Addsec*" -msgstr "Adicionarsec*" +#: lib/layouts/linguistics.module:130 +#, fuzzy +msgid "concept" +msgstr "&Aceitar" -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisec" +#: lib/layouts/linguistics.module:144 +#, fuzzy +msgid "meaning" +msgstr "A abrir" -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 -msgid "Publishers" -msgstr "Editoras" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +#, fuzzy +msgid "Logical Markup" +msgstr "Carregar cópia de segurança?" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedicação" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 -msgid "Titlehead" -msgstr "Títulocabeçalho" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 +#, fuzzy +msgid "noun" +msgstr "nenhum" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 #, fuzzy -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Títulosuperiortrás" +msgid "emph" +msgstr "Emph" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +#, fuzzy +msgid "strong" +msgstr "Listagem" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 -msgid "Extratitle" -msgstr "Título extra" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 +#, fuzzy +msgid "code" +msgstr "Código" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 -msgid "Captionabove" -msgstr "Legendaacima" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 -msgid "Captionbelow" -msgstr "Legendaabaixo" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers." +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 -msgid "Dictum" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "Parte \\Roman{part}" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " +"starred and non-starred forms." +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:63 -msgid "margin" -msgstr "margem" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 +#, fuzzy +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Critério \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 -msgid "foot" -msgstr "rodapé" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 +#, fuzzy +msgid "Criterion*" +msgstr "Critério" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:30 src/Color.cpp:174 -msgid "comment" -msgstr "comentário" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 +msgid "Criterion." +msgstr "Critério." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:43 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290 -msgid "note" -msgstr "nota" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 +#, fuzzy +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 #, fuzzy -msgid "greyedout" -msgstr "Cinzento" +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritmo" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmo." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 #, fuzzy -msgid "framed" -msgstr "Emoldurado" +msgid "Axiom*" +msgstr "Axioma" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 +msgid "Axiom." +msgstr "Axioma." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 #, fuzzy -msgid "shaded" -msgstr "Sombreado" +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condição @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:91 src/insets/InsetERT.cpp:282 -#: src/insets/InsetERT.cpp:284 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 +msgid "Condition*" +msgstr "Condição*" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +msgid "Condition." +msgstr "Condição." -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Separador--" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#, fuzzy +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Ambiente Separado ---" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +msgid "Note*" +msgstr "Nota*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +msgid "Note." +msgstr "Nota." -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 #, fuzzy -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Parte \\Roman{part}" +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notação @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +msgid "Notation*" +msgstr "Notação*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +msgid "Notation." +msgstr "Notação." -#: lib/layouts/stdsections.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 #, fuzzy -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}" +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Sumário @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 #, fuzzy -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Apêndice \\Alph{chapter}" +msgid "Summary*" +msgstr "Sumário" -#: lib/layouts/svjour.inc:98 -msgid "Headnote" -msgstr "Nota de cabeçalho" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +msgid "Summary." +msgstr "Sumário." -#: lib/layouts/svjour.inc:112 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Agradecimento." -#: lib/layouts/svjour.inc:237 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Autor Corrido:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Agradecimento*" -#: lib/layouts/svjour.inc:241 -msgid "Offprints" -msgstr "Offprints" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusão" -#: lib/layouts/svjour.inc:245 -msgid "Offprints:" -msgstr "Offprints:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 +#, fuzzy +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusão @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/theorems.inc:36 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusão*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusão." -#: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440 -msgid "Case \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 +msgid "Assumption" msgstr "" -#: lib/layouts/endnotes.module:13 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 #, fuzzy -msgid "endnote" -msgstr "Nota de cabeçalho" +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/hanging.module:11 -#, fuzzy -msgid "Hanging" -msgstr "margem" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Assumption*" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:9 -#, fuzzy -msgid "noun" -msgstr "nenhum" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +msgid "Assumption." +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:23 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 #, fuzzy -msgid "emph" -msgstr "Emph" +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 -#, fuzzy -msgid "strong" -msgstr "Listagem" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Order By Chapter)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " +"that provide a chapter environment." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Order By Section)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 +msgid "Numbers theorems and the like by section." +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Starred)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +msgstr "" + +#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 +#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: lib/languages:4 #, fuzzy -msgid "code" -msgstr "Código" +msgid "Latex" +msgstr "Data" -#: lib/languages:2 +#: lib/languages:6 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: lib/languages:3 +#: lib/languages:7 +#, fuzzy +msgid "Albanian" +msgstr "Arménio" + +#: lib/languages:8 msgid "American" msgstr "Americano" -#: lib/languages:5 +#: lib/languages:10 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arábico (ArabTeX)" -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:11 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arábico (Árabe)" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Armenian" msgstr "Arménio" -#: lib/languages:8 +#: lib/languages:13 +#, fuzzy +msgid "Austrian (old spelling)" +msgstr "Austríaco (nova ortografia)" + +#: lib/languages:14 msgid "Austrian" msgstr "Austríaco" -#: lib/languages:9 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Austríaco (nova ortografia)" - -#: lib/languages:10 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: lib/languages:15 +msgid "Bahasa Indonesia" +msgstr "" -#: lib/languages:11 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorusso" +#: lib/languages:16 +msgid "Bahasa Malaysia" +msgstr "" -#: lib/languages:12 +#: lib/languages:17 msgid "Basque" msgstr "Basco" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:18 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorusso" + +#: lib/languages:19 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Português (Brazil)" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:20 msgid "Breton" msgstr "Bretão" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:21 msgid "British" msgstr "Britânico" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:22 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:23 msgid "Canadian" msgstr "Canadiano" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:24 msgid "French Canadian" msgstr "Francês Canadiano" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:25 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:26 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chinês (simplificado)" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:27 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinês (tradicional)" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:28 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: lib/languages:23 +#: lib/languages:29 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:30 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:31 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:32 msgid "English" msgstr "Ingês" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:34 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:29 +#: lib/languages:35 msgid "Estonian" msgstr "Estónio" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:37 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: lib/languages:32 +#: lib/languages:38 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:40 msgid "French" msgstr "Françês" -#: lib/languages:35 +#: lib/languages:41 msgid "Galician" msgstr "Galego" -#: lib/languages:36 +#: lib/languages:42 +#, fuzzy +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Alemão (nova ortografia)" + +#: lib/languages:43 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: lib/languages:37 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Alemão (nova ortografia)" - -#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: lib/languages:39 +#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:49 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandês" + +#: lib/languages:51 +#, fuzzy +msgid "Interlingua" +msgstr "Inserir integral" + +#: lib/languages:52 msgid "Irish" msgstr "Irlandês" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:53 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:54 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: lib/languages:46 -#, fuzzy -msgid "Japanese (non-CJK)" -msgstr "Japonês" - -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:55 msgid "Kazakh" msgstr "Cazaque" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:57 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:52 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituano" +#: lib/languages:59 +#, fuzzy +msgid "Latin" +msgstr "LatinoLigado" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:60 msgid "Latvian" msgstr "Letão" -#: lib/languages:54 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandês" +#: lib/languages:61 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:62 +#, fuzzy +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Sérvio" + +#: lib/languages:63 #, fuzzy msgid "Hungarian" msgstr "Búlgaro" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:64 msgid "Norsk" msgstr "Norueguês" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:65 #, fuzzy msgid "Nynorsk" msgstr "Nynorsk" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:66 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:67 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:68 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: lib/languages:61 +#: lib/languages:69 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:70 +msgid "North Sami" +msgstr "" + +#: lib/languages:71 msgid "Scottish" msgstr "Escoçês" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:72 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: lib/languages:64 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Servo-Croata" - -#: lib/languages:65 -msgid "Spanish" -msgstr "Espanhol" +#: lib/languages:73 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Sérvio" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:74 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:75 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" -#: lib/languages:68 +#: lib/languages:76 +msgid "Spanish" +msgstr "Espanhol" + +#: lib/languages:77 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Espanhol" + +#: lib/languages:78 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: lib/languages:69 +#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:80 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:81 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:82 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +#: lib/languages:83 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "Nome do ficheiro" -#: lib/languages:75 +#: lib/languages:84 msgid "Welsh" msgstr "Galês" @@ -8102,7 +8888,7 @@ msgstr "Tabular" msgid "Math|M" msgstr "Matemático" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Verificador ortográfico" @@ -8110,11 +8896,12 @@ msgstr "Verificador ortogr msgid "Thesaurus..." msgstr "Sinónimos..." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:472 -msgid "Count Words|W" -msgstr "Contar Palavras" +#: lib/ui/classic.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Statistics...|i" +msgstr "Estado" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Check TeX|h" msgstr "Verificar TeX" @@ -8122,11 +8909,11 @@ msgstr "Verificar TeX" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Alterar Registo" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferências..." -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurar" @@ -8138,7 +8925,7 @@ msgstr "Selec msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Selecção como Parágrafos" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicoluna" @@ -8162,7 +8949,7 @@ msgstr "Linha Direita" msgid "Alignment|i" msgstr "Alinhamento" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Add Row|A" msgstr "Adicionar Linha" @@ -8178,7 +8965,7 @@ msgstr "Copiar Linha" msgid "Swap Rows" msgstr "Trocar Linhas" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Add Column|u" msgstr "Adicionar Coluna" @@ -8194,47 +8981,47 @@ msgstr "Copiar Coluna" msgid "Swap Columns" msgstr "Trocar Colunas" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Left|L" msgstr "Esquerda" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Center|C" msgstr "Centro" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Right|R" msgstr "Direita" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Top|T" msgstr "Topo" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Middle|M" msgstr "Meio" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Bottom|B" msgstr "Fundo" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/classic.ui:159 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Alternar Numeração" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/classic.ui:160 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Alternar Numeração de Linha" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Alterar Tipo de Limites" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:190 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Alterar Tipo de Fórmula" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:194 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional" @@ -8246,7 +9033,7 @@ msgstr "Alinhamento" msgid "Add Row|R" msgstr "Adicionar Linha" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Delete Row|D" msgstr "Remover Linha" @@ -8254,19 +9041,19 @@ msgstr "Remover Linha" msgid "Add Column|C" msgstr "Adicionar Coluna" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Delete Column|e" msgstr "Remover Coluna" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Default|t" msgstr "Por omissão" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Display|D" msgstr "Visualizar" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Inline|I" msgstr "Em linha" @@ -8298,12 +9085,12 @@ msgstr "Maple, evalm" msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:252 -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Fórmula em linha" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:253 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Fórmula visualizada" @@ -8331,7 +9118,7 @@ msgstr "Ambiente Gather" msgid "Multline Environment" msgstr "Ambiente Multline" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Math|h" msgstr "Matem." @@ -8339,7 +9126,7 @@ msgstr "Matem." msgid "Special Character|S" msgstr "Caracter Especial" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Citation...|C" msgstr "Citação" @@ -8347,15 +9134,15 @@ msgstr "Cita msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Referência-cruzada..." -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:306 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Label...|L" msgstr "Legenda..." -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Footnote|F" msgstr "Rodapé" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:315 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Nota na Margem" @@ -8375,7 +9162,7 @@ msgstr "Item Nomenclatura" msgid "URL...|U" msgstr "URL..." -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Note|N" msgstr "Nota" @@ -8391,7 +9178,7 @@ msgstr "C msgid "Minipage|p" msgstr "Minipágina" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Graphics...|G" msgstr "Gráficos..." @@ -8416,8711 +9203,11056 @@ msgstr "Inserir Ficheiro" msgid "External Material...|x" msgstr "Material Externo" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 +#, fuzzy +msgid "Symbols...|b" +msgstr "S�mbolo" + +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Superscript|S" msgstr "Índice superior" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Subscript|u" msgstr "Índice inferior" -#: lib/ui/classic.ui:243 -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Preenchimento Horizontal" - #: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Ponto de hifenação" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#, fuzzy +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Espaço Protegido" + +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica" -#: lib/ui/classic.ui:246 +#: lib/ui/classic.ui:247 msgid "Protected Space|r" msgstr "Espaço Protegido" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:336 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Espaço Intra-palavras" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:337 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Thin Space|T" msgstr "Espaço Fino" -#: lib/ui/classic.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espaço Vertical" + +#: lib/ui/classic.ui:251 msgid "Vertical Space..." msgstr "Espaço Vertical..." -#: lib/ui/classic.ui:250 +#: lib/ui/classic.ui:252 msgid "Line Break|L" msgstr "Quebra de Linha" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:323 +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Elipse" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Fim de Frase" -#: lib/ui/classic.ui:253 +#: lib/ui/classic.ui:255 +#, fuzzy +msgid "Protected Dash|D" +msgstr "Espaço Protegido" + +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:257 msgid "Single Quote|Q" msgstr "Citação Simples" -#: lib/ui/classic.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:258 msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Aspas" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:327 +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separador de Menú" -#: lib/ui/classic.ui:256 +#: lib/ui/classic.ui:260 msgid "Horizontal Line" msgstr "Linha Horizontal" -#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" msgstr "Quebra de Página" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Display Formula|D" msgstr "Mostrar Fórmula" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Ambiente Eqnarray" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Ambiente AMS align" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Ambiente AMS alignat" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Ambiente AMS flalign" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Ambiente AMS gather " -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Ambiente AMS multline" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Array Environment|y" msgstr "Ambiente Quadro" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Ambiente Casos" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Split Environment|S" msgstr "Ambiente Repartir" -#: lib/ui/classic.ui:276 +#: lib/ui/classic.ui:280 msgid "Font Change|o" msgstr "Mudança de Tipo de letra" -#: lib/ui/classic.ui:280 +#: lib/ui/classic.ui:284 msgid "Math Normal Font" msgstr "Tipo de Letra mat. normal" -#: lib/ui/classic.ui:282 +#: lib/ui/classic.ui:286 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Mat. Família Caligráfica" -#: lib/ui/classic.ui:283 +#: lib/ui/classic.ui:287 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Mat. Família Fraktur" -#: lib/ui/classic.ui:284 +#: lib/ui/classic.ui:288 msgid "Math Roman Family" msgstr "Mat. Família Roman" -#: lib/ui/classic.ui:285 +#: lib/ui/classic.ui:289 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Mat. Família Sans Serif" -#: lib/ui/classic.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:291 #, fuzzy msgid "Math Bold Series" msgstr "Mat. Série Negrito" -#: lib/ui/classic.ui:289 +#: lib/ui/classic.ui:293 msgid "Text Normal Font" msgstr "Fonte texto normal" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Text Roman Family" msgstr "Texto Família Roman" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Texto Família Sans Serif" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Texto Família Typewriter" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Text Bold Series" msgstr "Texto Série Negrito" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 #, fuzzy msgid "Text Medium Series" msgstr "Texto Série Médio" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Texto Forma Itálico" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:235 +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Texto Forma Letras de Caixa" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Texto Forma Inclinado" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 #, fuzzy msgid "Text Upright Shape" msgstr "Texto Forma Superiordireito" -#: lib/ui/classic.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:310 msgid "Floatflt Figure" msgstr "Figura Floatflt" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Índice" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Index List|I" msgstr "Lista do índice remissivo" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenclatura" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografia BiBTeX..." -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento LyX..." -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Texto Simples..." -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas..." -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Track Changes|T" msgstr "Registar Alterações" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Juntar Alterações..." -#: lib/ui/classic.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:330 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "Aceitar Todas as Alterações" -#: lib/ui/classic.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:331 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Rejeitar Todas as Alterações" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Mostrar Alterações no Resultado" -#: lib/ui/classic.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Character...|C" msgstr "Caracter..." -#: lib/ui/classic.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Parágrafo..." -#: lib/ui/classic.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Document...|D" msgstr "Documento..." -#: lib/ui/classic.ui:338 +#: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabular..." -#: lib/ui/classic.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:344 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Estilo Itálico" -#: lib/ui/classic.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Noun Style|N" msgstr "Estilo Nome" -#: lib/ui/classic.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Bold Style|B" msgstr "Estilo Negrito" -#: lib/ui/classic.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:349 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente" -#: lib/ui/classic.ui:346 +#: lib/ui/classic.ui:350 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente" -#: lib/ui/classic.ui:347 +#: lib/ui/classic.ui:351 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Começar Apêndice Aqui" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Build Program|B" msgstr "Compilar Programa" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Update|U" msgstr "Actualizar" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Registo do LaTeX" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Outline|O" msgstr "Contorno" -#: lib/ui/classic.ui:361 +#: lib/ui/classic.ui:365 msgid "TeX Information|X" msgstr "Informação TeX" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Next Note|N" msgstr "Próxima Nota" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:449 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Go to Label|L" msgstr "Ir para Legenda" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Favoritos" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Guardar Favorito 1" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Guardar Favorito 2" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Guardar Favorito 3" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Guardar Favorito 4" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Guardar Favorito 5" -#: lib/ui/classic.ui:386 +#: lib/ui/classic.ui:390 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Ir para Favorito 1" -#: lib/ui/classic.ui:387 +#: lib/ui/classic.ui:391 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Ir para Favorito 2" -#: lib/ui/classic.ui:388 +#: lib/ui/classic.ui:392 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Ir para Favorito 3" -#: lib/ui/classic.ui:389 +#: lib/ui/classic.ui:393 msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Ir para Favorito 4" -#: lib/ui/classic.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:394 msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Ir para Favorito 5" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduction" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guia do Utilizador" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Extended Features|E" msgstr "Características extendidas" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "Embedded Objects|m" msgstr "Objectos incorporados" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Customization|C" msgstr "Personalização" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Índice" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:496 +#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuração LaTeX" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:498 +#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "About LyX|X" msgstr "Acerca do LyX" -#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102 +#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "About LyX" msgstr "Acerca do LyX" -#: lib/ui/classic.ui:425 +#: lib/ui/classic.ui:429 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." -#: lib/ui/classic.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:430 msgid "Quit LyX" msgstr "Sair do LyX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "Documento" +#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Ambiente Aligned" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "Ferramentas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Ambiente AlignedAt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Novo documento a partir do modelo..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Ambiente Gathered" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Abrir Recente" +#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Delimiters|r" +msgstr "Delimitadores" -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Matrix|x" +msgstr "Matriz" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Macro|o" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 #, fuzzy -msgid "Save All|l" -msgstr "Guardar Como..." +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Ir para Legenda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 #, fuzzy -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Voltar para o documento guardado?" +msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +msgstr "Alternar Numeração" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nova Janela" +#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Dividir Célula" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Fechar Janela" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +#, fuzzy +msgid "Insert|n" +msgstr "Inserir" -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 -msgid "Redo|R" -msgstr "Refazer" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +#, fuzzy +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Adicionar Linha Acima" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:770 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Adicionar Linha Abaixo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:775 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Remover Linha Acima" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:752 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Remover Linha Abaixo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Colar Recente" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Adicionar Linha à Esquerda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "Paste Special" -msgstr "Colar Especial" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Adicionar Linha à Direita" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar Tudo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Remover Linha à Esquerda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Mover Parágrafo para Cima" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Remover Linha à Direita" -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Mover Parágrafo para Baixo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat." -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Estilo de Texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 +#, fuzzy +msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" +msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat." -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Configurações de Parágrafo..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabela" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 +#, fuzzy +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Próxima Referência-cruzada" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Linhas & Colunas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +#, fuzzy +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Ir para Legenda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Aumentar Profundidade da Lista" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +#, fuzzy +msgid "|r" +msgstr "()" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Diminuir Profundidade da Lista" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#, fuzzy +msgid "()|e" +msgstr "()" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Desintegrar Inserto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 +#, fuzzy +msgid "|p" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Configurações de Código TeX..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#, fuzzy +msgid "on page |o" +msgstr "na página " -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Configurações de Flutuante..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +#, fuzzy +msgid " on page |f" +msgstr "na página " -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Configurações de Repartição de Texto..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference|t" +msgstr "Referência formatada" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Configurações de Notas..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 +#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Configurações..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Configurações de Ramo..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "Go back to Reference|G" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Configurações de Caixa..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 +#, fuzzy +msgid "Edit Database(s) externally...|x" +msgstr "Editar o ficheiro externamente" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Configurações de Tabela..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:121 +#, fuzzy +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Abrir Todos os Insertos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Texto Simples" +#: lib/ui/stdcontext.inc:122 +#, fuzzy +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Fechar Todos os Insertos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Desintegrar Inserto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Selection|S" -msgstr "Selecção" +#: lib/ui/stdcontext.inc:129 +#, fuzzy +msgid "Toggle Label|L" +msgstr "Alternar todos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Selecção, Juntar Linhas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:140 +#, fuzzy +msgid "Frameless|l" +msgstr "Sem moldura" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdcontext.inc:141 #, fuzzy -msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "Desintegrar Inserto" +msgid "Simple frame|f" +msgstr "moldura de inserto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Personalizado..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 +msgid "Simple frame, page breaks|p" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Capitalizar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:143 +#, fuzzy +msgid "Oval, thin|O" +msgstr "Caixa oval, fino" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Maiúsculas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +#, fuzzy +msgid "Oval, thick|v" +msgstr "Caixa oval, espesso" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Minúsculas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Linha de Topo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#, fuzzy +msgid "Shaded background|b" +msgstr "fundo de nota" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Linha de Fundo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 +#, fuzzy +msgid "Double frame|D" +msgstr "Duplo|#D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Linha Esquerda" +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota LyX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Linha Direita" +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentário" -#: lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copiar Linha" +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Cinzento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Trocar Linhas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espaço Intra-palavras" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copiar Coluna" +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Espaço Protegido" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Trocar Colunas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Espaço negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Estilo de Texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Dividir Célula" +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 +#, fuzzy +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Espaço Protegido" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Adicionar Linha Acima" +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +#, fuzzy +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Espaço" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Adicionar Linha Abaixo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Espaço" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Remover Linha Acima" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Remover Linha Abaixo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Adicionar Linha à Esquerda" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Adicionar Linha à Direita" +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Remover Linha à Esquerda" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Remover Linha à Direita" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Mat. Fonte Normal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Mat. Família Caligrafia" +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Mat. Família Fraktur" +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 +#, fuzzy +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Comentário" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Mat. Família Roman" +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 +#, fuzzy +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Espaçamento definido" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Mat. Família Sans Serif" +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Espaçamento pequeno" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Mat. Série Negrito" +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 +#, fuzzy +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Espaçamento médio" -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Fonte Normal de Texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:198 +#, fuzzy +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Espaçamento grande" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave" +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +#, fuzzy +msgid "VFill|F" +msgstr "Preecher na vertical" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +#, fuzzy +msgid "Custom|C" +msgstr "Personalizado" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Settings...|e" +msgstr "Configurações..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#, fuzzy +msgid "Include|c" +msgstr "Incluir" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, facto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +#, fuzzy +msgid "Input|p" +msgstr "Entrada" -#: lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +#, fuzzy +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Palavra por palavra|#P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Abrir Todos os Insertos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +#, fuzzy +msgid "Listing|L" +msgstr "Listagem" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Fechar Todos os Insertos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +#, fuzzy +msgid "Edit included file...|E" +msgstr "Incluir Ficheiro..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:270 -msgid "View Source|S" -msgstr "Ver Código-fonte" +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#, fuzzy +msgid "New Page|N" +msgstr "Novo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barras de Ferramentas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Quebra de Página" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Caracter Especial" +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Limpar Página" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Formatting|o" -msgstr "A formatar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Limpar Página Dupla" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Lista / Índice" +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375 +#, fuzzy +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Quebra de Linha" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Float|a" -msgstr "Flutuante" +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376 +#, fuzzy +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Quebra de Linha" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Branch|B" -msgstr "Ramo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Colar Recente" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 #, fuzzy -msgid "Custom insets" -msgstr "Cliente" +msgid "Jump to Saved Bookmark|B" +msgstr "Guardar Favorito 1" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -msgid "File|e" -msgstr "Ficheiro" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Mover Parágrafo para Cima" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Mover Parágrafo para Baixo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Referência-cruzada..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Secção Vazia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -msgid "Caption" -msgstr "Legenda" +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Secção Vazia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Item de índice remissivo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +#, fuzzy +msgid "Move Section down|d" +msgstr "Fechar Secção" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Item de Nomenclatura..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +#, fuzzy +msgid "Move Section up|u" +msgstr "Fechar Secção" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabela..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +#, fuzzy +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Estilo de Texto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "Hyperlink|k" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo de Texto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Título Abreviado" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Configurações de Parágrafo..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Código LaTeX" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 #, fuzzy -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Listagem de Programa" +msgid "Append Parameter" +msgstr "Mais parâmetros" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Aspas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Parameter" +msgstr "Listagem de parâmetros" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Apóstrofe" +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Phonetic Symbols|y" -msgstr "Símbolos Fonéticos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Espaço Protegido" +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Parameter" +msgstr "Listagem de parâmetros" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#, fuzzy +msgid "Remove Optional Parameter" +msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Linha Horizontal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Append Parameter Eating From The Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espaço Vertical" +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Ponto de Hifenação" +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Line Break|B" -msgstr "Quebra de Linha" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314 +#, fuzzy +msgid "Edit externally...|x" +msgstr "Editar o ficheiro externamente" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Quebra de Página" +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Linha de Topo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Limpar Página" +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Linha de Fundo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Limpar Página Dupla" +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linha Esquerda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Fórmula Numerada" +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Linha Direita" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Ambiente Aligned" +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copiar Linha" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Ambiente AlignedAt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copiar Coluna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Ambiente Gathered" +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Delimiters|r" -msgstr "Delimitadores" +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Ferramentas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Matrix|x" -msgstr "Matriz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Novo documento a partir do modelo..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Alternar Paineis Mat." +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Abrir Recente" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdmenus.inc:43 #, fuzzy -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Repartição de Texto Flutuante" +msgid "Save All|l" +msgstr "Guardar Como..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 #, fuzzy -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Repartição de Texto Flutuante" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Material Externo" +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Voltar para o documento guardado?" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Documento Filho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nova Janela" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Nota LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Fechar Janela" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Comment|C" -msgstr "Comentário" +#: lib/ui/stdmenus.inc:86 +msgid "Redo|R" +msgstr "Refazer" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Framed|F" -msgstr "Emoldurado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Paste Special" +msgstr "Colar Especial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Cinzento" +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar Tudo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Shaded|S" -msgstr "Sombreado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabela" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Alterar registo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Linhas & Colunas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Começar Apêndice Aqui" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumentar Profundidade da Lista" -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Diminuir Profundidade da Lista" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Comprimido" +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Desintegrar Inserto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Configurações..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Configurações de Código TeX..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Aceitar Alteração" +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Configurações de Flutuante..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Rejeitar Alteração" +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Configurações de Repartição de Texto..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Aceitar Todas as Alterações" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Configurações de Notas..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Rejeitar Todas as Alterações" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Configurações de Ramo..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Próxima Alteração" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Configurações de Caixa..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Próxima Referência-cruzada" +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Configurações de Tabela..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Limpar Favoritos" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:471 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Sinónimos..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texto Simples" -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Informação TeX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:493 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Atalho:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selecção" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 -msgid "New document" -msgstr "Novo documento" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selecção, Juntar Linhas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -msgid "Open document" -msgstr "Abrir documento" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Paste As LinkBack PDF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 -msgid "Save document" -msgstr "Guardar documento" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Paste As PDF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -msgid "Print document" -msgstr "Imprimir documento" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Paste As PNG" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -msgid "Check spelling" -msgstr "Verificar ortografia" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Paste As JPEG" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022 -msgid "Undo" -msgstr "Desfazer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Dissolve CharStyle" +msgstr "Desintegrar Inserto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031 -msgid "Redo" -msgstr "Refazer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizado..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "Find and replace" -msgstr "Procurar e substituir" +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Capitalizar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Alternar itálico" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Maiúsculas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Alternar nome" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minúsculas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Apply last" -msgstr "Aplicar último" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#, fuzzy +msgid "Number whole Formula|N" +msgstr "Fórmula Numerada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -msgid "Insert math" -msgstr "Inserir mat." +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +#, fuzzy +msgid "Number this Line|u" +msgstr "Alternar Numeração de Linha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Inserir gráficos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +#, fuzzy +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definição" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -msgid "Insert table" -msgstr "Inserir tabela" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Estilo de Texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -msgid "Toggle Outline" -msgstr "Alternar Contorno" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Adicionar Linha Acima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat." +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Mat. Fonte Normal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Mat. Família Caligrafia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Mat. Família Fraktur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Numbered list" -msgstr "Lista numerada" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Mat. Família Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Itemized list" -msgstr "Lista itemizada" +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Mat. Família Sans Serif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Increase depth" -msgstr "Aumentar profundidade" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Mat. Série Negrito" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Diminuir profundidade" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Fonte Normal de Texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Inserir flutuante figura" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Insert table float" -msgstr "Inserir flutuante tabela" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Insert label" -msgstr "Inserir legenda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Inserir referência-cruzada" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplify" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Insert citation" -msgstr "Inserir uma cita��o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, facto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Inserir ítem de índice remissivo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Inserir ítem de nomenclatura" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Abrir Todos os Insertos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Inserir nota marginal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Fechar Todos os Insertos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert note" -msgstr "Inserir nota" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Unfold Math Macro" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 #, fuzzy -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Gerar hiperligação" +msgid "Fold Math Macro" +msgstr "macro mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Inserir código TeX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "View Source|S" +msgstr "Ver Código-fonte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Include file" -msgstr "Incluir ficheiro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Split View Horizontally|i" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Text style" -msgstr "Estilo de texto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Split View Vertically|V" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Configurações de parágrafo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Close Tab Group|G" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Add row" -msgstr "Adicionar linha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Add column" -msgstr "Adicionar coluna" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barras de Ferramentas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Delete row" -msgstr "Remover linha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Caracter Especial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Delete column" -msgstr "Remover coluna" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Formatting|o" +msgstr "A formatar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Set top line" -msgstr "Definir linha de topo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lista / Índice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Definir linha de fundo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Float|a" +msgstr "Flutuante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Set left line" -msgstr "Definir linha esquerda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Branch|B" +msgstr "Ramo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Set right line" -msgstr "Definir linha direita" +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +#, fuzzy +msgid "Custom insets" +msgstr "Cliente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Set all lines" -msgstr "Definir todas as linhas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "File|e" +msgstr "Ficheiro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Desactivar todas as linhas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Align left" -msgstr "Alinhar à esquerda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Referência-cruzada..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Align center" -msgstr "Alinhar ao centro" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Align right" -msgstr "Alinhar à direita" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Caption" +msgstr "Legenda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Align top" -msgstr "Alinhar topo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Item de índice remissivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Align middle" -msgstr "Alinhar meio" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Item de Nomenclatura..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Align bottom" -msgstr "Alinhar fundo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabela..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Rodar célula" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Hyperlink|k" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Rotate table" -msgstr "Rodar tabela" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Título Abreviado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Definir multi-coluna" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Código LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Math" -msgstr "Mat." +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#, fuzzy +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listagem de Programa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -msgid "Set display mode" -msgstr "Definir modo de visualização" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Aspas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -msgid "Subscript" -msgstr "Índice inferior" +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Apóstrofe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -msgid "Superscript" -msgstr "Índice superior" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Símbolos Fonéticos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -msgid "Insert square root" -msgstr "Inserir raíz quadrada" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espaço Protegido" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Insert root" -msgstr "Inserir raíz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Linha Horizontal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Inserir fracção padrão" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espaço Vertical" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Insert sum" -msgstr "Inserir soma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Ponto de Hifenação" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Insert integral" -msgstr "Inserir integral" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Fórmula Numerada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Insert product" -msgstr "Inserir produto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#, fuzzy +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Repartição de Texto Flutuante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Inserir ( )" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#, fuzzy +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Repartição de Texto Flutuante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Inserir [ ]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material Externo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Insert { }" -msgstr "Inserir { }" +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento Filho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Inserir delimitadores" +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Alterar registo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Inserir matriz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Começar Apêndice Aqui" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Inserir ambiente casos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Comando Buffer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Comprimido" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Track changes" -msgstr "Seguir alterações" +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Aceitar Alteração" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Mostrar alterações no resultado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Rejeitar Alteração" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Next change" -msgstr "Próxima alteração" +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Aceitar Todas as Alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Accept change" -msgstr "Aceitar alteração" +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Rejeitar Todas as Alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Reject change" -msgstr "Rejeitar alteração" +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Próxima Alteração" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Merge changes" -msgstr "Juntar alterações" +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Próxima Referência-cruzada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Aceitar todas as alterações" +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Limpar Favoritos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Rejeitar todas as alterações" +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Sinónimos..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Next note" -msgstr "Próxima nota" +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +#, fuzzy +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Estado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "View/Update" -msgstr "Vier/Actualizar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Informação TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "View DVI" -msgstr "Ver DVI" +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Atalho:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Update DVI" -msgstr "Actualizar DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +msgid "New document" +msgstr "Novo documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "Ver PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +msgid "Open document" +msgstr "Abrir documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +msgid "Save document" +msgstr "Guardar documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "View PostScript" -msgstr "Ver PostScript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +msgid "Print document" +msgstr "Imprimir documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -msgid "Update PostScript" -msgstr "ActualizarPostScript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +msgid "Check spelling" +msgstr "Verificar ortografia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Math Panels" -msgstr "Painel Mat." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1010 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -msgid "Math Spacings" -msgstr "Mat. Espaçamentos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1019 +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -msgid "Styles" -msgstr "Estilos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +msgid "Find and replace" +msgstr "Procurar e substituir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -msgid "Fractions" -msgstr "Fracções" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Alternar itálico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 -msgid "Fonts" -msgstr "Fontes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Alternar nome" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -msgid "Functions" -msgstr "Funções" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Apply last" +msgstr "Aplicar último" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Insert math" +msgstr "Inserir mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Inserir gráficos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert table" +msgstr "Inserir tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +msgid "Toggle Outline" +msgstr "Alternar Contorno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Numbered list" +msgstr "Lista numerada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Itemized list" +msgstr "Lista itemizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Increase depth" +msgstr "Aumentar profundidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Diminuir profundidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Inserir flutuante figura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert table float" +msgstr "Inserir flutuante tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Insert label" +msgstr "Inserir legenda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Inserir referência-cruzada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Insert citation" +msgstr "Inserir uma cita��o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Inserir ítem de índice remissivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Inserir ítem de nomenclatura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Inserir nota marginal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Insert note" +msgstr "Inserir nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Insert box" +msgstr "Inserir nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#, fuzzy +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Gerar hiperligação" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Inserir código TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#, fuzzy +msgid "Insert math macro" +msgstr "Inserir mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Include file" +msgstr "Incluir ficheiro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "Text style" +msgstr "Estilo de texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Configurações de parágrafo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Add row" +msgstr "Adicionar linha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Add column" +msgstr "Adicionar coluna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Delete row" +msgstr "Remover linha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Delete column" +msgstr "Remover coluna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Set top line" +msgstr "Definir linha de topo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Definir linha de fundo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Set left line" +msgstr "Definir linha esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -msgid "Spacings" -msgstr "Espaçamentos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Set right line" +msgstr "Definir linha direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Espaço fino\t\\," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#, fuzzy +msgid "Set border lines" +msgstr "Definir contornos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Espaço médio\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Set all lines" +msgstr "Definir todas as linhas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Espaço largo\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Desactivar todas as linhas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Espaço quádraplo\t\\quad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Align left" +msgstr "Alinhar à esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Espaço quádraplo duplo \t\\qquad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Align center" +msgstr "Alinhar ao centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Espaço negativo\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Align right" +msgstr "Alinhar à direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "Roots" -msgstr "Raízes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Align top" +msgstr "Alinhar topo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Raíz quadrada\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Align middle" +msgstr "Alinhar meio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Outra raíz\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Align bottom" +msgstr "Alinhar fundo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Mostar estilo\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Rodar célula" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Rotate table" +msgstr "Rodar tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Script (pequeno) estilo\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Definir multi-coluna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -#, fuzzy -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Math" +msgstr "Mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Padrão\t\\frac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Set display mode" +msgstr "Definir modo de visualização" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#, fuzzy -msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "No hor. line\t\\atop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Subscript" +msgstr "Índice inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -#, fuzzy -msgid "Nice (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Nice\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Superscript" +msgstr "Índice superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Insert square root" +msgstr "Inserir raíz quadrada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Insert root" +msgstr "Inserir raíz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -#, fuzzy -msgid "Unitfrac (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Inserir fracção padrão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#, fuzzy -msgid "Unitfrac (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Insert sum" +msgstr "Inserir soma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Insert integral" +msgstr "Inserir integral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "Mostrar frac (amsmath)\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Insert product" +msgstr "Inserir produto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -#, fuzzy -msgid "Binomial\t\\choose" -msgstr "Binomial\t\\choose" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Inserir ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Inserir [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Bold\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Insert { }" +msgstr "Inserir { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -#, fuzzy -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Inserir delimitadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans serif\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Inserir matriz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Italico\t\\mathit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Inserir ambiente casos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Typewriter\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Alternar Paineis Mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 #, fuzzy -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Blackboard\t\\mathbb" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +msgid "Math Macros" +msgstr "macro mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -#, fuzzy -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Calligraphic\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Comando Buffer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "Dots" -msgstr "Pontos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Track changes" +msgstr "Seguir alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Mostrar alterações no resultado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Next change" +msgstr "Próxima alteração" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Accept change" +msgstr "Aceitar alteração" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Reject change" +msgstr "Rejeitar alteração" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Decorações de Moldura" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Merge changes" +msgstr "Juntar alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Aceitar todas as alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "tilde" -msgstr "Til" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Rejeitar todas as alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "bar" -msgstr "barra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Next note" +msgstr "Próxima nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "View/Update" +msgstr "Vier/Actualizar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "dot" -msgstr "ponto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "View DVI" +msgstr "Ver DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "check" -msgstr "verificar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Update DVI" +msgstr "Actualizar DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "widehat" -msgstr "chapéulargo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "View PDF (pdflatex)" +msgstr "Ver PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "widetilde" -msgstr "tillargo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Update PDF (pdflatex)" +msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "View PostScript" +msgstr "Ver PostScript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "acute" -msgstr "agudo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Update PostScript" +msgstr "ActualizarPostScript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Math Panels" +msgstr "Painel Mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "breve" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Math Spacings" +msgstr "Mat. Espaçamentos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "overline" -msgstr "sobrelinha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -#, fuzzy -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "Fractions" +msgstr "Fracções" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -#, fuzzy -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -#, fuzzy -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Functions" +msgstr "Funções" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -#, fuzzy -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -#, fuzzy -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "underline" -msgstr "sublinhado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -#, fuzzy -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -#, fuzzy -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -#, fuzzy -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -#, fuzzy -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Arrows" -msgstr "Setas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "leftarrow" -msgstr "setaesquerda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "rightarrow" -msgstr "setadireita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "downarrow" -msgstr "setabaixo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "uparrow" -msgstr "setacima" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "updownarrow" -msgstr "setacimabaixo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "setaesquerdadireita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Leftarrow" -msgstr "setaesquerda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Rightarrow" -msgstr "setadireita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Downarrow" -msgstr "Setabaixo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "Uparrow" -msgstr "Setacima" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -#, fuzzy -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -#, fuzzy -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -#, fuzzy -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -#, fuzzy -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -#, fuzzy -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -#, fuzzy -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -#, fuzzy -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -#, fuzzy -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -#, fuzzy -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -#, fuzzy -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -#, fuzzy -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -#, fuzzy -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "Spacings" +msgstr "Espaçamentos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Espaço fino\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Espaço médio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Espaço largo\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Espaço quádraplo\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Espaço quádraplo duplo \t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Espaço negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Operators" -msgstr "Operadores" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Placeholder\t\\phantom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "diamond" -msgstr "diamante" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Roots" +msgstr "Raízes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -#, fuzzy -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Raíz quadrada\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -#, fuzzy -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Outra raíz\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Mostar estilo\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#, fuzzy -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -#, fuzzy -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Script (pequeno) estilo\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 #, fuzzy -msgid "times" -msgstr "times" +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -#, fuzzy -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Padrão\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 #, fuzzy -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +msgid "No horizontal line\t\\atop" +msgstr "No hor. line\t\\atop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 #, fuzzy -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Nice\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -#, fuzzy -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Unit (km)\t\\unit" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -#, fuzzy -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Unit (864 m)\t\\unit" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 #, fuzzy -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Nice\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 #, fuzzy -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Nice\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 #, fuzzy -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 #, fuzzy -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Mostrar frac (amsmath)\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 #, fuzzy -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomial\t\\choose" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -#, fuzzy -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "star" -msgstr "estrela" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -#, fuzzy -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 #, fuzzy -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Bold\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 #, fuzzy -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -#, fuzzy -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -#, fuzzy -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Italico\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#, fuzzy -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Typewriter\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 #, fuzzy -msgid "circ" -msgstr "circ" +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "bullet" -msgstr "ponto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 #, fuzzy -msgid "wr" -msgstr "wr" +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Calligraphic\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -#, fuzzy -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "Relations" -msgstr "Relações" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "Dots" +msgstr "Pontos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -#, fuzzy -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -#, fuzzy -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -#, fuzzy -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "models" -msgstr "modelos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#, fuzzy -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Decorações de Moldura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -#, fuzzy -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -#, fuzzy -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "tilde" +msgstr "Til" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -#, fuzzy -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "bar" +msgstr "barra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -#, fuzzy -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -#, fuzzy -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "dot" +msgstr "ponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -#, fuzzy -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "check" +msgstr "verificar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#, fuzzy -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "widehat" +msgstr "chapéulargo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -#, fuzzy -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "widetilde" +msgstr "tillargo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -#, fuzzy -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -#, fuzzy -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "acute" +msgstr "agudo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#, fuzzy -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "subset" -msgstr "subconjunto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "breve" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -#, fuzzy -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "overline" +msgstr "sobrelinha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 #, fuzzy -msgid "approx" -msgstr "approx" +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 #, fuzzy -msgid "smile" -msgstr "smile" +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 #, fuzzy -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 #, fuzzy -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 #, fuzzy -msgid "cong" -msgstr "cong" +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -#, fuzzy -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "underline" +msgstr "sublinhado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 #, fuzzy -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 #, fuzzy -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 #, fuzzy -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -#, fuzzy -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 #, fuzzy -msgid "in" -msgstr "in" +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -#, fuzzy -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Arrows" +msgstr "Setas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -#, fuzzy -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "leftarrow" +msgstr "setaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -#, fuzzy -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "rightarrow" +msgstr "setadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -#, fuzzy -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "downarrow" +msgstr "setabaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -#, fuzzy -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "uparrow" +msgstr "setacima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -#, fuzzy -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "updownarrow" +msgstr "setacimabaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "alpha" -msgstr "alfa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "setaesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "beta" -msgstr "beta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Leftarrow" +msgstr "setaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "gamma" -msgstr "gama" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Rightarrow" +msgstr "setadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Downarrow" +msgstr "Setabaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Uparrow" +msgstr "Setacima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 #, fuzzy -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "eta" -msgstr "eta" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "theta" -msgstr "teta" +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 #, fuzzy -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 #, fuzzy -msgid "iota" -msgstr "iota" +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 #, fuzzy -msgid "kappa" -msgstr "kappa" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu" -msgstr "miu" +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "nu" -msgstr "niu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#, fuzzy +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "xi" -msgstr "qui" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#, fuzzy +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#, fuzzy +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 #, fuzzy -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "rho" -msgstr "ró" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#, fuzzy +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 #, fuzzy -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#, fuzzy +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 #, fuzzy -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "upsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "phi" -msgstr "fi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -#, fuzzy -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -#, fuzzy -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "omega" -msgstr "ómega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "Theta" -msgstr "Teta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -#, fuzzy -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "diamond" +msgstr "diamante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "Upsilon" -msgstr "Epsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#, fuzzy +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "Phi" -msgstr "Fi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#, fuzzy +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "Omega" -msgstr "Ómega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#, fuzzy +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscelânea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#, fuzzy +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#, fuzzy +msgid "times" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 #, fuzzy -msgid "partial" -msgstr "parcial" +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 #, fuzzy -msgid "infty" -msgstr "infty" +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 #, fuzzy -msgid "prime" -msgstr "prime" +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 #, fuzzy -msgid "ell" -msgstr "ell" +msgid "div" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "emptyset" -msgstr ".conjuntovazio" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#, fuzzy +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "exists" -msgstr "existe" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#, fuzzy +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "forall" -msgstr "paratodos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#, fuzzy +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 #, fuzzy -msgid "imath" -msgstr "imath" +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 #, fuzzy -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#, fuzzy +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#, fuzzy +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "aleph" -msgstr "alef" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "star" +msgstr "estrela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 #, fuzzy -msgid "wp" -msgstr "wp" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "hbar" -msgstr "hbar<" +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "angle" -msgstr "ângulo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#, fuzzy +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "top" -msgstr "topo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#, fuzzy +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "bot" -msgstr "fund" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#, fuzzy +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#, fuzzy +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 #, fuzzy -msgid "neg" -msgstr "neg" +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 #, fuzzy -msgid "flat" -msgstr "flat" +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "bullet" +msgstr "ponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 #, fuzzy -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 #, fuzzy -msgid "surd" -msgstr "surd" +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "triangle" -msgstr "triângulo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "Relations" +msgstr "Relações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 #, fuzzy -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 #, fuzzy -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 #, fuzzy -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -#, fuzzy -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "models" +msgstr "modelos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 #, fuzzy -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 #, fuzzy -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 #, fuzzy -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "_" -msgstr "_" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 #, fuzzy -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 #, fuzzy -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 #, fuzzy -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 #, fuzzy -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 #, fuzzy -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 #, fuzzy -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 #, fuzzy -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 #, fuzzy -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 #, fuzzy -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -#, fuzzy -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "subset" +msgstr "subconjunto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 #, fuzzy -msgid "phantom" -msgstr "phantom" +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 #, fuzzy -msgid "vphantom" -msgstr "vphantom" +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 #, fuzzy -msgid "hphantom" -msgstr "hphantom" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "Big Operators" -msgstr "Operadores Grandes" +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 #, fuzzy -msgid "intop" -msgstr "notopo" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "int" -msgstr "int" +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 #, fuzzy -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 #, fuzzy -msgid "iint" -msgstr "iint" +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 #, fuzzy -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 #, fuzzy -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 #, fuzzy -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 #, fuzzy -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 #, fuzzy -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38 #, fuzzy -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +msgid "in" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 #, fuzzy -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 #, fuzzy -msgid "oint" -msgstr "oint" +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 #, fuzzy -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 #, fuzzy -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 #, fuzzy -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 #, fuzzy -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -#, fuzzy -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "alpha" +msgstr "alfa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -#, fuzzy -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "beta" +msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -#, fuzzy -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "gamma" +msgstr "gama" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -#, fuzzy -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "delta" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -#, fuzzy -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 #, fuzzy -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "sum" -msgstr "soma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -#, fuzzy -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "theta" +msgstr "teta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 #, fuzzy -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 #, fuzzy -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 #, fuzzy -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -#, fuzzy -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -#, fuzzy -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu" +msgstr "miu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -#, fuzzy -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "nu" +msgstr "niu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "xi" +msgstr "qui" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -#, fuzzy -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "pi" +msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 #, fuzzy -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +msgid "varpi" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Misc AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "rho" +msgstr "ró" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 #, fuzzy -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +msgid "varrho" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -#, fuzzy -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 #, fuzzy -msgid "beth" -msgstr "beth" +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -#, fuzzy -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "tau" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -#, fuzzy -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "upsilon" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -#, fuzzy -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "phi" +msgstr "fi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 #, fuzzy -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +msgid "varphi" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 #, fuzzy -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -#, fuzzy -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "psi" +msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -#, fuzzy -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "omega" +msgstr "ómega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -#, fuzzy -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -#, fuzzy -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "square" -msgstr "quadrado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "Theta" +msgstr "Teta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "lozenge" -msgstr "losango" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 #, fuzzy -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +msgid "Xi" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -#, fuzzy -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -#, fuzzy -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -#, fuzzy -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "Upsilon" +msgstr "Epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -#, fuzzy -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "Phi" +msgstr "Fi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -#, fuzzy -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "Omega" +msgstr "Ómega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelânea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -#, fuzzy -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 #, fuzzy -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +msgid "partial" +msgstr "parcial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 #, fuzzy -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 #, fuzzy -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 #, fuzzy -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -#, fuzzy -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "emptyset" +msgstr ".conjuntovazio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -#, fuzzy -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "exists" +msgstr "existe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -#, fuzzy -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "forall" +msgstr "paratodos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 #, fuzzy -msgid "eth" -msgstr "eth" +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 #, fuzzy -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -#, fuzzy -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Setas AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "aleph" +msgstr "alef" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 #, fuzzy -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "hbar" +msgstr "hbar<" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "angle" +msgstr "ângulo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "top" +msgstr "topo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "bot" +msgstr "fund" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 #, fuzzy -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 #, fuzzy -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 #, fuzzy -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 #, fuzzy -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "triangle" +msgstr "triângulo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 #, fuzzy -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 #, fuzzy -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 #, fuzzy -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 #, fuzzy -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 #, fuzzy -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 #, fuzzy -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 #, fuzzy -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 #, fuzzy -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 #, fuzzy -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 #, fuzzy -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 #, fuzzy -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 #, fuzzy -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 #, fuzzy -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 #, fuzzy -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 #, fuzzy -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 #, fuzzy -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 #, fuzzy -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 #, fuzzy -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "Big Operators" +msgstr "Operadores Grandes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 #, fuzzy -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +msgid "intop" +msgstr "notopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 #, fuzzy -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 #, fuzzy -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 #, fuzzy -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 #, fuzzy -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 #, fuzzy -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 #, fuzzy -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 #, fuzzy -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 #, fuzzy -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 #, fuzzy -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 #, fuzzy -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 #, fuzzy -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 #, fuzzy -msgid "multimap" -msgstr "multimap" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relações AMS" +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 #, fuzzy -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 #, fuzzy -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 #, fuzzy -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 #, fuzzy -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 #, fuzzy -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 #, fuzzy -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 #, fuzzy -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 #, fuzzy -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "sum" +msgstr "soma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 #, fuzzy -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 #, fuzzy -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 #, fuzzy -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 #, fuzzy -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 #, fuzzy -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 #, fuzzy -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#, fuzzy +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#, fuzzy +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 #, fuzzy -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 #, fuzzy -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Misc AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 #, fuzzy -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 #, fuzzy -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 #, fuzzy -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 #, fuzzy -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 #, fuzzy -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 #, fuzzy -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 #, fuzzy -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 #, fuzzy -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 #, fuzzy -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 #, fuzzy -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 #, fuzzy -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 #, fuzzy -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "Subset" -msgstr "Subconjunto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "square" +msgstr "quadrado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -#, fuzzy -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "lozenge" +msgstr "losango" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 #, fuzzy -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 #, fuzzy -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 #, fuzzy -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 #, fuzzy -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 #, fuzzy -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 #, fuzzy -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +msgid "Game" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 #, fuzzy -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 #, fuzzy -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 #, fuzzy -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 #, fuzzy -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 #, fuzzy -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 #, fuzzy -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 #, fuzzy -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 #, fuzzy -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 #, fuzzy -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 #, fuzzy -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 #, fuzzy -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 #, fuzzy -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 #, fuzzy -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -#, fuzzy -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Setas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 #, fuzzy -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 #, fuzzy -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 #, fuzzy -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 #, fuzzy -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 #, fuzzy -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 #, fuzzy -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 #, fuzzy -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 #, fuzzy -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 #, fuzzy -msgid "because" -msgstr "because" +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 #, fuzzy -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 #, fuzzy -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 #, fuzzy -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 #, fuzzy -msgid "between" -msgstr "between" +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 #, fuzzy -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Relações Negativas AMS" +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 #, fuzzy -msgid "nless" -msgstr "nless" +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 #, fuzzy -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 #, fuzzy -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 #, fuzzy -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 #, fuzzy -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 #, fuzzy -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 #, fuzzy -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 #, fuzzy -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 #, fuzzy -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 #, fuzzy -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 #, fuzzy -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 #, fuzzy -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 #, fuzzy -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 #, fuzzy -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 #, fuzzy -msgid "lnsim" -msgstr "Insim" +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 #, fuzzy -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 #, fuzzy -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 #, fuzzy -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 #, fuzzy -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 #, fuzzy -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 #, fuzzy -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 #, fuzzy -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relações AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 #, fuzzy -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 #, fuzzy -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 #, fuzzy -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 #, fuzzy -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 #, fuzzy -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 #, fuzzy -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 #, fuzzy -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 #, fuzzy -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 #, fuzzy -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 #, fuzzy -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 #, fuzzy -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 #, fuzzy -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 #, fuzzy -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 #, fuzzy -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 #, fuzzy -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 #, fuzzy -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 #, fuzzy -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 #, fuzzy -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 #, fuzzy -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 #, fuzzy -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 #, fuzzy -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 #, fuzzy -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 #, fuzzy -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 #, fuzzy -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 #, fuzzy -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 #, fuzzy -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 #, fuzzy -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 #, fuzzy -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Operadores AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "Subset" +msgstr "Subconjunto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 #, fuzzy -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 #, fuzzy -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 #, fuzzy -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 #, fuzzy -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 #, fuzzy -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 #, fuzzy -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 #, fuzzy -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 #, fuzzy -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 #, fuzzy -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 #, fuzzy -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 #, fuzzy -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 #, fuzzy -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 #, fuzzy -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 #, fuzzy -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 #, fuzzy -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 #, fuzzy -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 #, fuzzy -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 #, fuzzy -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 #, fuzzy -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 #, fuzzy -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 #, fuzzy -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 #, fuzzy -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 #, fuzzy -msgid "intercal" -msgstr "intercal" - -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "ImagemRaster" +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 #, fuzzy -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Um ficheiro bitmap.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#, fuzzy +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: lib/external_templates:102 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#, fuzzy +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 #, fuzzy -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: lib/external_templates:105 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Uma figura Xfig.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#, fuzzy +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/external_templates:154 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "DiagramaXadrêz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#, fuzzy +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#, fuzzy +msgid "because" +msgstr "because" -#: lib/external_templates:157 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" -"Um diagrama de posições de Xadrêz.\n" -"Este modelo usa XBoard para editar a posição.\n" -"Usar o File->Save Position no Xboard para guardar\n" -" a posição que pretende mostrar.\n" -"Assegure-se de que lhe dá uma extensão '.fen' \n" -"e lembre-se de escrever um path relativo\n" -"para o local do documento LyX.\n" -"Dentro do Xboard, usar Edit->Edit Position \n" -"para activar a edição do tabuleiro.\n" -"Pode também verificar a opção\n" -"Options->Test legality, e\n" -"clique no botão do meio e direita\n" -"para inserir novo material no tabuleiro.\n" -"Para que isto funcione, tem que\n" -"colocar lyxskak.sty num local em que o\n" -"TeX o encontre, e precisará\n" -"de instalar o pacote skak do CTAN.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#, fuzzy +msgid "therefore" +msgstr "therefore" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 #, fuzzy -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 #, fuzzy -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Lilypond typeset music" +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 #, fuzzy -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgid "between" +msgstr "between" -#: lib/external_templates:251 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" -"Data de hoje.\n" -"Ler 'info date' para mais informação.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#, fuzzy +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: src/BiblioInfo.cpp:125 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s e %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "Relações Negativas AMS" -#: src/BiblioInfo.cpp:128 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#, fuzzy +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: src/BiblioInfo.cpp:140 -msgid "No year" -msgstr "Sem ano" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#, fuzzy +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: src/BiblioInfo.cpp:374 -msgid "before" -msgstr "antes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#, fuzzy +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: src/Buffer.cpp:268 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Não é possível remover pasta temporária" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#, fuzzy +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: src/Buffer.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#, fuzzy +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#, fuzzy +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#, fuzzy +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#, fuzzy +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#, fuzzy +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#, fuzzy +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#, fuzzy +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#, fuzzy +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#, fuzzy +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#, fuzzy +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#, fuzzy +msgid "lnsim" +msgstr "Insim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#, fuzzy +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#, fuzzy +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#, fuzzy +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#, fuzzy +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#, fuzzy +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#, fuzzy +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#, fuzzy +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#, fuzzy +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#, fuzzy +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#, fuzzy +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#, fuzzy +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#, fuzzy +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#, fuzzy +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#, fuzzy +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#, fuzzy +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#, fuzzy +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#, fuzzy +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#, fuzzy +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#, fuzzy +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#, fuzzy +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#, fuzzy +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#, fuzzy +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#, fuzzy +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#, fuzzy +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#, fuzzy +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#, fuzzy +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#, fuzzy +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#, fuzzy +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#, fuzzy +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#, fuzzy +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#, fuzzy +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#, fuzzy +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#, fuzzy +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#, fuzzy +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#, fuzzy +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Operadores AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#, fuzzy +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#, fuzzy +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#, fuzzy +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#, fuzzy +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#, fuzzy +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#, fuzzy +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#, fuzzy +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#, fuzzy +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#, fuzzy +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#, fuzzy +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#, fuzzy +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#, fuzzy +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#, fuzzy +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#, fuzzy +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#, fuzzy +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#, fuzzy +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#, fuzzy +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#, fuzzy +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#, fuzzy +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#, fuzzy +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#, fuzzy +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#, fuzzy +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#, fuzzy +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/external_templates:37 +msgid "RasterImage" +msgstr "ImagemRaster" + +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +#, fuzzy +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:45 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Um ficheiro bitmap.\n" + +#: lib/external_templates:102 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#, fuzzy +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:105 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Uma figura Xfig.\n" + +#: lib/external_templates:154 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "DiagramaXadrêz" + +#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:157 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Um diagrama de posições de Xadrêz.\n" +"Este modelo usa XBoard para editar a posição.\n" +"Usar o File->Save Position no Xboard para guardar\n" +" a posição que pretende mostrar.\n" +"Assegure-se de que lhe dá uma extensão '.fen' \n" +"e lembre-se de escrever um path relativo\n" +"para o local do documento LyX.\n" +"Dentro do Xboard, usar Edit->Edit Position \n" +"para activar a edição do tabuleiro.\n" +"Pode também verificar a opção\n" +"Options->Test legality, e\n" +"clique no botão do meio e direita\n" +"para inserir novo material no tabuleiro.\n" +"Para que isto funcione, tem que\n" +"colocar lyxskak.sty num local em que o\n" +"TeX o encontre, e precisará\n" +"de instalar o pacote skak do CTAN.\n" + +#: lib/external_templates:199 +#, fuzzy +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#, fuzzy +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond typeset music" + +#: lib/external_templates:202 +#, fuzzy +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" + +#: lib/external_templates:247 +#, fuzzy +msgid "PDFPages" +msgstr "Páginas" + +#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#, fuzzy +msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:250 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the pages-option,\n" +"which must be inserted to Options.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:290 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"Data de hoje.\n" +"Ler 'info date' para mais informação.\n" + +#: lib/configure.py:236 +msgid "Tgif" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:239 +msgid "FIG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:242 +#, fuzzy +msgid "Grace" +msgstr "Tons de cinzento" + +#: lib/configure.py:245 +msgid "FEN" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:249 +msgid "BMP" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:250 +msgid "GIF" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:252 +msgid "PBM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:253 +msgid "PGM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:255 +msgid "PPM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:256 +msgid "TIFF" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:257 +msgid "XBM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:258 +msgid "XPM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:263 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:264 +#, fuzzy +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:265 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:266 +#, fuzzy +msgid "date (output)" +msgstr "ActualizarPostScript" + +#: lib/configure.py:267 +msgid "DocBook" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:267 +#, fuzzy +msgid "DocBook|B" +msgstr "Favoritos" + +#: lib/configure.py:268 +msgid "Docbook (XML)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:269 +#, fuzzy +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Gráficos" + +#: lib/configure.py:270 +#, fuzzy +msgid "NoWeb" +msgstr "Nenhum" + +#: lib/configure.py:270 +#, fuzzy +msgid "NoWeb|N" +msgstr "Nota" + +#: lib/configure.py:271 +#, fuzzy +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/configure.py:272 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "Opções LaTeX:" + +#: lib/configure.py:272 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "Opções LaTeX:" + +#: lib/configure.py:273 +msgid "LinuxDoc" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:273 +msgid "LinuxDoc|x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:274 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329 +msgid "Plain text" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:275 +#, fuzzy +msgid "Plain text|a" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:276 +#, fuzzy +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:277 +#, fuzzy +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:278 +#, fuzzy +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:279 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Texto simples, Juntar Linhas" + +#: lib/configure.py:286 +#, fuzzy +msgid "BibTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: lib/configure.py:291 +#, fuzzy +msgid "EPS" +msgstr "PS" + +#: lib/configure.py:292 +#, fuzzy +msgid "Postscript" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/configure.py:292 +#, fuzzy +msgid "Postscript|t" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/configure.py:296 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:296 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:297 +#, fuzzy +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "Ver PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:297 +#, fuzzy +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "Ver PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:298 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:298 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:301 +msgid "DVI" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:301 +msgid "DVI|D" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:304 +#, fuzzy +msgid "DraftDVI" +msgstr "Rascunho" + +#: lib/configure.py:307 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:307 +msgid "HTML|H" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:310 +#, fuzzy +msgid "Noteedit" +msgstr "NotaParaEditor" + +#: lib/configure.py:313 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument" +msgstr "Abrir documento" + +#: lib/configure.py:316 +#, fuzzy +msgid "date command" +msgstr "Próximo comando" + +#: lib/configure.py:317 +#, fuzzy +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabela" + +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:320 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:321 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:322 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:323 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:324 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:325 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:326 +#, fuzzy +msgid "LyX Preview" +msgstr "Pré-visualização" + +#: lib/configure.py:327 +msgid "PDFTEX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:328 +#, fuzzy +msgid "Program" +msgstr "Listagem de Programa" + +#: lib/configure.py:329 +msgid "PSTEX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:330 +#, fuzzy +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Fonte texto normal" + +#: lib/configure.py:331 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Imprimir para ficheiro" + +#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:334 +#, fuzzy +msgid "MS Word" +msgstr "Palavras" + +#: lib/configure.py:334 +#, fuzzy +msgid "MS Word|W" +msgstr "Contar Palavras" + +#: lib/configure.py:335 +msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s e %2$s" + +#: src/BiblioInfo.cpp:122 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/BiblioInfo.cpp:135 +msgid "No year" +msgstr "Sem ano" + +#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Adicionar bibliografia à TOC" + +#: src/BiblioInfo.cpp:373 +msgid "before" +msgstr "antes" + +#: src/Buffer.cpp:236 +msgid "Disk Error: " +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:283 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Não é possível remover pasta temporária" + +#: src/Buffer.cpp:284 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:498 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Classe de documento desconhecida" + +#: src/Buffer.cpp:499 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"A usar a classe de documento por omissão, porque a class %1$s é desconhecida." + +#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Dispositivo desconhecido: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534 +msgid "Document header error" +msgstr "Erro no cabeçalho do documento" + +#: src/Buffer.cpp:513 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header em falta" + +#: src/Buffer.cpp:533 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document em falta" + +#: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1126 +#: src/BufferView.cpp:1132 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX" + +#: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1127 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/soul are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"As modificações não serão realçadas na saída LaTeX, porque nem o dvipost ou " +"o xcolor/soul estão instalados.\n" +"Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxadded and " +"\\lyxdeleted no preâmbulo LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1133 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and soul are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"As modificações não serão realçadas no resultado LaTeX ao usar pdflatex, " +"porque xcolor e soul não estão instalados.\n" +"Por favor instalar ambos os pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted " +"no preâmbuloLaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780 +msgid "Document format failure" +msgstr "Falha no formato do documento" + +#: src/Buffer.cpp:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s não é um documento LyX." + +#: src/Buffer.cpp:735 +msgid "Conversion failed" +msgstr "A conversão falhou" + +#: src/Buffer.cpp:736 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro " +"temporário para o converter." + +#: src/Buffer.cpp:745 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Programa de conversão não encontrado" + +#: src/Buffer.cpp:746 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx " +"não foi encontrado." + +#: src/Buffer.cpp:765 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "O programa de conversão falhou" + +#: src/Buffer.cpp:766 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " +"convertê-lo." + +#: src/Buffer.cpp:781 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está " +"corrompido." + +#: src/Buffer.cpp:814 +msgid "Backup failure" +msgstr "Falha na cópia de segurança" + +#: src/Buffer.cpp:815 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." + +#: src/Buffer.cpp:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"O documento %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima deste documento?" + +#: src/Buffer.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" + +#: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Escrever por cima" + +#: src/Buffer.cpp:852 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "A salvar documento %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:865 +#, fuzzy +msgid " could not write file!" +msgstr "Não foi possível ler ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:872 +msgid " done." +msgstr " pronto." + +#: src/Buffer.cpp:951 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:951 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:973 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:976 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Alguns caracteres do seu documento não são provávelmente representáveis na " +"codificação escolhida.\n" +"Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar." + +#: src/Buffer.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "A conversão falhou" + +#: src/Buffer.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "conversion failed" +msgstr "A conversão falhou" + +#: src/Buffer.cpp:1260 +msgid "Running chktex..." +msgstr "A executar chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:1273 +msgid "chktex failure" +msgstr "falha no chktex" + +#: src/Buffer.cpp:1274 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso." + +#: src/Buffer.cpp:2098 +msgid "Preview source code" +msgstr "Pré-visualizar código-fonte" + +#: src/Buffer.cpp:2110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Pré-visualizar código-fonte para o parágrafo %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2114 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s ao %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:2213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto-saving %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2257 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Autosave falhou!" + +#: src/Buffer.cpp:2280 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Salvamento autom�tico do documento corrente..." + +#: src/Buffer.cpp:2328 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Não é possível exportar ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:2329 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2366 +msgid "File name error" +msgstr "Erro no nome do ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:2367 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "O path da pasta do documento não pode conter espaços." + +#: src/Buffer.cpp:2408 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Exportação do documento cancelada." + +#: src/Buffer.cpp:2414 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:2420 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Documento exportado como %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2490 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"O documento especificado\n" +"%1$s\n" +"não pôde ser lido." + +#: src/Buffer.cpp:2492 +msgid "Could not read document" +msgstr "Não é possível ler documento" + +#: src/Buffer.cpp:2502 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Uma cópia de emergência do documento %1$s existe.\n" +"\n" +"Recuperar cópia de emergência?" + +#: src/Buffer.cpp:2505 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Carregar cópia de emergência?" + +#: src/Buffer.cpp:2506 +msgid "&Recover" +msgstr "Recuperar" + +#: src/Buffer.cpp:2506 +msgid "&Load Original" +msgstr "Carregar Original" + +#: src/Buffer.cpp:2526 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"A cópia de segurança do documento %1$s é mais recente.\n" +"\n" +"Carregar antes a cópia de segurança?" + +#: src/Buffer.cpp:2529 +msgid "Load backup?" +msgstr "Carregar cópia de segurança?" + +#: src/Buffer.cpp:2530 +msgid "&Load backup" +msgstr "Carregar cópia de segurança" + +#: src/Buffer.cpp:2530 +msgid "Load &original" +msgstr "Carregar original" + +#: src/Buffer.cpp:2563 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?" + +#: src/Buffer.cpp:2565 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Obter versão de controlo?" + +#: src/Buffer.cpp:2566 +msgid "&Retrieve" +msgstr "Obter" + +#: src/BufferList.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "No file open!" +msgstr "Ficheiro não encontrado!" + +#: src/BufferList.cpp:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "Lyx: A tentar salvar documento %1$s" + +#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267 +#, fuzzy +msgid " Save seems successful. Phew.\n" +msgstr "Aparentemente guardado com sucesso." + +#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257 +#, fuzzy +msgid " Save failed! Trying...\n" +msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." + +#: src/BufferList.cpp:271 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Erro ao salvar! L�stima, o documento est� perdido." + +#: src/BufferParams.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" +"O ficheiro de disposição requerido por este documento,\n" +"%1$s.layout,\n" +"não é utilizável. Isto é provávelmente porque requer uma classe\n" +"LaTeX ou ficheiro de estilo não disponível\n" +"Ver documento de personalização\n" +"para mais informação.\n" + +#: src/BufferParams.cpp:487 +msgid "Document class not available" +msgstr "Classe de documento inválida" + +#: src/BufferParams.cpp:488 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado." + +#: src/BufferParams.cpp:1424 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class %1$s could not be found." +msgstr "" +"O documento especificado\n" +"%1$s\n" +"não pôde ser lido." + +#: src/BufferParams.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Class not found" +msgstr "Ficheiro não encontrado" + +#: src/BufferParams.cpp:1436 src/LyXFunc.cpp:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class %1$s could not be loaded." +msgstr "" +"O documento especificado\n" +"%1$s\n" +"não pôde ser lido." + +#: src/BufferParams.cpp:1438 src/LyXFunc.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Could not load class" +msgstr "Não é possível alterar classe" + +#: src/BufferParams.cpp:1474 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:1478 +#, fuzzy +msgid "Module not available" +msgstr "Classe de documento inválida" + +#: src/BufferParams.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Some layouts may not be available." +msgstr "Classe de documento inválida" + +#: src/BufferParams.cpp:1486 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is\n" +"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" +"may not be possible.\n" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:1489 +#, fuzzy +msgid "Package not available" +msgstr "Classe de documento inválida" + +#: src/BufferParams.cpp:1494 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:1495 src/BufferParams.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Read Error" +msgstr "Procurar erro" + +#: src/BufferParams.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Informação geral" + +#: src/BufferView.cpp:177 +msgid "No more insets" +msgstr "Não mais insertos" + +#: src/BufferView.cpp:669 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Guardar favorito" + +#: src/BufferView.cpp:1013 +msgid "No further undo information" +msgstr "Não existe mais infomação para anulação" + +#: src/BufferView.cpp:1022 +msgid "No further redo information" +msgstr "N�o h� informa��o ulterior de refazer" + +#: src/BufferView.cpp:1176 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +msgid "String not found!" +msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" + +#: src/BufferView.cpp:1200 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca fora" + +#: src/BufferView.cpp:1207 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca dentro" + +#: src/BufferView.cpp:1214 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca removida" + +#: src/BufferView.cpp:1217 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca definida" + +#: src/BufferView.cpp:1264 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1266 +#, fuzzy +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Mudar para documento" + +#: src/BufferView.cpp:1269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d palavras verificadas." + +#: src/BufferView.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "One word" +msgstr "Palavra-chave" + +#: src/BufferView.cpp:1274 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1277 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1280 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1283 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1285 +#, fuzzy +msgid "Statistics" +msgstr "Estado" + +#: src/BufferView.cpp:1963 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "A inserir documento %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:1974 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Documento %1$s inserido." + +#: src/BufferView.cpp:1976 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Não é possível inserir documento %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:2202 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Não foi possível ler o documento especificado\n" +"%1$s\n" +"devido ao erro: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:2204 +msgid "Could not read file" +msgstr "Não foi possível ler ficheiro" + +#: src/BufferView.cpp:2211 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "%1$s não pôde ser lido." + +#: src/BufferView.cpp:2212 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Não foi possível abrir ficheiro" + +#: src/BufferView.cpp:2219 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:2220 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"O ficheiro não está codificado como UTF-8.\n" +"Será lido como codificado como local 8Bit.\n" +"Se isto não der o resultado correcto\n" +"por favor alterar a codificação do ficheiro\n" +"para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n" + +#: src/Chktex.cpp:63 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Aviso ChkTeX id # " + +#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +msgid "none" +msgstr "nenhum" + +#: src/Color.cpp:96 +msgid "black" +msgstr "preto" + +#: src/Color.cpp:97 +msgid "white" +msgstr "branco" + +#: src/Color.cpp:98 +msgid "red" +msgstr "vermelho" + +#: src/Color.cpp:99 +msgid "green" +msgstr "verde" + +#: src/Color.cpp:100 +msgid "blue" +msgstr "azul" + +#: src/Color.cpp:101 +msgid "cyan" +msgstr "ciano" + +#: src/Color.cpp:102 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/Color.cpp:103 +msgid "yellow" +msgstr "amarelo" + +#: src/Color.cpp:104 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" + +#: src/Color.cpp:105 +msgid "background" +msgstr "fundo" + +#: src/Color.cpp:106 +msgid "text" +msgstr "texto" + +#: src/Color.cpp:107 +msgid "selection" +msgstr "selecção" + +#: src/Color.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "selected text" +msgstr "Texto apagado" + +#: src/Color.cpp:110 +msgid "LaTeX text" +msgstr "texto LaTeX" + +#: src/Color.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "inline completion" +msgstr "Listagem em linha" + +#: src/Color.cpp:113 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "previewed snippet" +msgstr "previewed snippet" + +#: src/Color.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "note label" +msgstr "rodapé" + +#: src/Color.cpp:117 +msgid "note background" +msgstr "fundo de nota" + +#: src/Color.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "comment label" +msgstr "comentário" + +#: src/Color.cpp:119 +msgid "comment background" +msgstr "fundo de comentário" + +#: src/Color.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset label" +msgstr "inserto cinzento" + +#: src/Color.cpp:121 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fundo de inserto cinzento" + +#: src/Color.cpp:122 +msgid "shaded box" +msgstr "caixa sombreada" + +#: src/Color.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "branch label" +msgstr "ramo" + +#: src/Color.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "footnote label" +msgstr "rodapé" + +#: src/Color.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "index label" +msgstr "Inserir legenda" + +#: src/Color.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "margin note label" +msgstr "Saltar para a legenda" + +#: src/Color.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "URL label" +msgstr "Legenda" + +#: src/Color.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "URL text" +msgstr "texto" + +#: src/Color.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "depth bar" +msgstr "profundade de barra" + +#: src/Color.cpp:130 +msgid "language" +msgstr "língua" + +#: src/Color.cpp:131 +msgid "command inset" +msgstr "comando inserto" + +#: src/Color.cpp:132 +msgid "command inset background" +msgstr "comando fundo de inserto" + +#: src/Color.cpp:133 +msgid "command inset frame" +msgstr "comando moldura de inserto" + +#: src/Color.cpp:134 +msgid "special character" +msgstr "caracter especial" + +#: src/Color.cpp:135 +msgid "math" +msgstr "mat." + +#: src/Color.cpp:136 +msgid "math background" +msgstr "fundo mat." + +#: src/Color.cpp:137 +msgid "graphics background" +msgstr "fundo de gráficos" + +#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142 +msgid "Math macro background" +msgstr "Fundo de macro mat." + +#: src/Color.cpp:139 +msgid "math frame" +msgstr "moldura mat." + +#: src/Color.cpp:140 +msgid "math corners" +msgstr "cantos mat." + +#: src/Color.cpp:141 +msgid "math line" +msgstr "linha mat." + +#: src/Color.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Math macro hovered background" +msgstr "Fundo de macro mat." + +#: src/Color.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Math macro label" +msgstr "macro mat." + +#: src/Color.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Math macro frame" +msgstr "moldura mat." + +#: src/Color.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Math macro blended out" +msgstr "Fundo de macro mat." + +#: src/Color.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Math macro old parameter" +msgstr "moldura mat." + +#: src/Color.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Math macro new parameter" +msgstr "moldura mat." + +#: src/Color.cpp:149 +msgid "caption frame" +msgstr "moldura de legenda" + +#: src/Color.cpp:150 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texto de inserto fechável" + +#: src/Color.cpp:151 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "moldura de inserto fechável" + +#: src/Color.cpp:152 +msgid "inset background" +msgstr "fundo de inserto" + +#: src/Color.cpp:153 +msgid "inset frame" +msgstr "moldura de inserto" + +#: src/Color.cpp:154 +msgid "LaTeX error" +msgstr "erro LaTeX" + +#: src/Color.cpp:155 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marcador fim-de-linha" + +#: src/Color.cpp:156 +msgid "appendix marker" +msgstr "marcador de apêndice" + +#: src/Color.cpp:157 +msgid "change bar" +msgstr "alterar barra" + +#: src/Color.cpp:158 +msgid "Deleted text" +msgstr "Texto apagado" + +#: src/Color.cpp:159 +msgid "Added text" +msgstr "Texto adicionado" + +#: src/Color.cpp:160 +msgid "added space markers" +msgstr "marcadores de espaço adicionados" + +#: src/Color.cpp:161 +msgid "top/bottom line" +msgstr "linha de topo/fundo" + +#: src/Color.cpp:162 +msgid "table line" +msgstr "linha de tabela" + +#: src/Color.cpp:163 +msgid "table on/off line" +msgstr "linha de tabela ligada/desligada" + +#: src/Color.cpp:165 +msgid "bottom area" +msgstr "area de baixo" + +#: src/Color.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "new page" +msgstr "na página " + +#: src/Color.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "page break / line break" +msgstr "quebra de página" + +#: src/Color.cpp:168 +msgid "frame of button" +msgstr "contorno de botão" + +#: src/Color.cpp:169 +msgid "button background" +msgstr "botão fundo" + +#: src/Color.cpp:170 +msgid "button background under focus" +msgstr "botão fundo sob foco" + +#: src/Color.cpp:171 +msgid "inherit" +msgstr "herdar" + +#: src/Color.cpp:172 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" + +#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 +#: src/Converter.cpp:514 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Não é possível converter ficheiro" + +#: src/Converter.cpp:306 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Não há informação para converter ficheiros de formato %1$s para %2$s.\n" +"Definir um conversor nas preferências." + +#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +msgid "Executing command: " +msgstr "A executar comando:" + +#: src/Converter.cpp:443 +msgid "Build errors" +msgstr "Erros de compilação" + +#: src/Converter.cpp:444 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação." + +#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s" + +#: src/Converter.cpp:472 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Não é possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s." + +#: src/Converter.cpp:516 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Não é possível copiar um ficheiro temporário de %1$s para %2$s." + +#: src/Converter.cpp:517 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Não é possível mover um ficheiro temporário de %1$s para %2$s." + +#: src/Converter.cpp:573 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Executando LaTeX" + +#: src/Converter.cpp:591 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"O LaTeX não correu com sucesso. Para mais, o LyX não consegue localizar o " +"registo LaTeX %1$s." + +#: src/Converter.cpp:594 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "O LaTeX falhou" + +#: src/Converter.cpp:596 +msgid "Output is empty" +msgstr "Resultado é vazio" + +#: src/Converter.cpp:597 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Foi gerado um ficheiro de sáida vazio." + +#: src/CutAndPaste.cpp:516 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"A disposição teve de ser alterada de\n" +"%1$s para %2$s\n" +"por causa da conversão de classe de\n" +"%3$s para %4$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:521 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Disposição Alterada" + +#: src/CutAndPaste.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Estilo de caracter %1$s é indefinido por causa da conversão de classe de\n" +"%2$s para %3$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Inserto Texto Aberto" + +#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"O ficheiro %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima desse ficheiro?" + +#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" + +#: src/Exporter.cpp:49 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Escrver por cima de Todos" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Cancel export" +msgstr "Cancelar exportação" + +#: src/Exporter.cpp:90 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Não é possível copiar ficheiro" + +#: src/Exporter.cpp:91 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou." + +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" + +#: src/Font.cpp:49 +msgid "Symbol" +msgstr "S�mbolo" + +#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 +#: src/Font.cpp:66 +msgid "Inherit" +msgstr "Herdar" + +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +msgid "Medium" +msgstr "M�dio" + +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Sublinhado" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "It�lico" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinado" + +#: src/Font.cpp:57 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Caixa Baixa" + +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Incrementar" + +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Decrementar" + +#: src/Font.cpp:66 +msgid "Toggle" +msgstr "Alternar" + +#: src/Font.cpp:173 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Itálico %1$s, " + +#: src/Font.cpp:176 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Sublinhado %1$s, " + +#: src/Font.cpp:179 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Nome %1$s, " + +#: src/Font.cpp:193 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Língua: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:196 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Número %1$s" + +#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Não é possível visualizar ficheiro" + +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "O ficheiro não existe: %1$s" + +#: src/Format.cpp:267 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Não há informação para visualizar %1$s" + +#: src/Format.cpp:277 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Visualização automática do ficheiro %1$s falhou" + +#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 +#: src/Format.cpp:383 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Não é possível editar ficheiro" + +#: src/Format.cpp:337 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "" + +#: src/Format.cpp:350 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Não há informação para editar %1$s" + +#: src/Format.cpp:361 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou" + +#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Não é possível criar pipe para o verificador ortográfico." + +#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Não é possível abrir pipe para o verificador ortográfico." + +#: src/ISpell.cpp:267 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"Não é possível criar um processo ispell.\n" +"Pode não ter as línguas certas instaladas." + +#: src/ISpell.cpp:290 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"O processo ispell retornou um erro.\n" +"Talvez tenha sido configurado incorrectamente?" + +#: src/ISpell.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" +"Não foi possível verificar a palavra `%1$s' porque esta não pôde ser " +"convertida para a codificação `%2$s'." + +#: src/ISpell.cpp:406 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "" +"Não é possível comunicar com o processo ispell do verificador ortográfico" + +#: src/ISpell.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Não é possível inserir palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " +"para a codificação `%2$s'." + +#: src/ISpell.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " +"para a codificação `%2$s'." + +#: src/KeySequence.cpp:167 +msgid " options: " +msgstr " op��es: " + +#: src/LaTeX.cpp:61 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "À espera de correr LaTeX número %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Executando MakeIndex" + +#: src/LaTeX.cpp:284 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Executando BibTeX" + +#: src/LaTeX.cpp:418 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "A correr MakeIndex para nomencl." + +#: src/LyX.cpp:99 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Não é possível ler ficheiro de configuração" + +#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n" +"%1$s.\n" +"Por favor verifique a sua instalação." + +#: src/LyX.cpp:109 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: a reconfigurar pasta do utilizador" + +#: src/LyX.cpp:113 +msgid "Done!" +msgstr "Pronto!" + +#: src/LyX.cpp:471 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" -#: src/Buffer.cpp:501 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Classe de documento desconhecida" +#: src/LyX.cpp:473 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: src/Buffer.cpp:502 +#: src/LyX.cpp:501 #, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. A sair." + +#: src/LyX.cpp:568 +msgid "No textclass is found" msgstr "" -"A usar a classe de documento por omissão, porque a class %1$s é desconhecida." -#: src/Buffer.cpp:506 src/Text.cpp:282 +#: src/LyX.cpp:569 +msgid "" +"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " +"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "&Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" + +#: src/LyX.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "&Use Default" +msgstr "Por omissão" + +#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "Sair do LyX" + +#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:844 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Não foi possível criar pasta temporária" + +#: src/LyX.cpp:845 #, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Dispositivo desconhecido: %1$s %2$s\n" +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Não foi possível criar a pasta temporária em\n" +"%1$s. Certifique-se de que este\n" +"path existe e é escrevível e tente novamente." -#: src/Buffer.cpp:510 src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:537 -msgid "Document header error" -msgstr "Erro no cabeçalho do documento" +#: src/LyX.cpp:928 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta" -#: src/Buffer.cpp:516 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header em falta" +#: src/LyX.cpp:929 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n" +"É necessário manter a sua própria configuração." -#: src/Buffer.cpp:536 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document em falta" +#: src/LyX.cpp:934 +msgid "&Create directory" +msgstr "Criar pasta" + +#: src/LyX.cpp:936 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair." + +#: src/LyX.cpp:940 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: A criar pasta %1$s" + +#: src/LyX.cpp:945 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "A criação de pasta falhou. A sair." + +#: src/LyX.cpp:1017 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista de avisos de compilação suportados:" + +#: src/LyX.cpp:1021 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "A fixar nível de compilação em %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Utilização: lyx [ opções de linha de comando ] [ name.lyx ... ]\n" +"Opções de linha de comando (maiusculas e minusculas interessam):\n" +"\t-help resumo da utilização LyX\n" +"\t-userdir dir definir pasta de utilizador como dir\n" +"\t-sysdir dir definir pasta de sistema como dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y define geometria da janela principal\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" seleccionar as características a depurar.\n" +" Escrever `lyx -dbg' para ver a lista de características\n" +"\t-x [--execute] comando\n" +" onde comando é um comando LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" onde fmt é o formato de exportação de escolha.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" onde fmt é o formato de importação de escolha\n" +" e file.xxx é o ficheiro a ser importado.\n" +"\t-version resume a versão e informação de compilação\n" +"Verificar a página manual do LyX para mais detalhes." + +#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560 +msgid "No system directory" +msgstr "Sem pasta de sistema" + +#: src/LyX.cpp:1073 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Pasta em falta para a opção -sysdir " + +#: src/LyX.cpp:1084 +msgid "No user directory" +msgstr "Sem pasta de utilizador" + +#: src/LyX.cpp:1085 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Pasta em falta para a opção -userdir " + +#: src/LyX.cpp:1096 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Comando incompleto" + +#: src/LyX.cpp:1097 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Cadeia alfa-numérica de comando em falta após opção --execute" + +#: src/LyX.cpp:1108 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export" + +#: src/LyX.cpp:1121 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import" + +#: src/LyX.cpp:1126 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import" + +#: src/LyXFunc.cpp:113 +msgid "Running configure..." +msgstr "Executando o arquivo de configura��o..." + +#: src/LyXFunc.cpp:124 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Recarregando a configura��o.." -#: src/Buffer.cpp:548 -msgid "Can't load document class" -msgstr "Não é possível carregar classe de documento" +#: src/LyXFunc.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Sistema reconfigurado." -#: src/Buffer.cpp:549 -#, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:131 msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" -"A usar a classe de documento por omissão, porque a classe %1$s não pode ser " -"carregada." -#: src/Buffer.cpp:560 src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1157 -#: src/BufferView.cpp:1163 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX" +#: src/LyXFunc.cpp:137 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado." -#: src/Buffer.cpp:561 src/BufferView.cpp:1158 +#: src/LyXFunc.cpp:138 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" -"As modificações não serão realçadas na saída LaTeX, porque nem o dvipost ou " -"o xcolor/soul estão instalados.\n" -"Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxadded and " -"\\lyxdeleted no preâmbulo LaTeX." +"O sistema foi reconfigurado.\n" +"É necessário reiniciar o LyX para usar quaisquer\n" +"especificações de classe de documento actualizadas." -#: src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1164 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"As modificações não serão realçadas no resultado LaTeX ao usar pdflatex, " -"porque xcolor e soul não estão instalados.\n" -"Por favor instalar ambos os pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted " -"no preâmbuloLaTeX." +#: src/LyXFunc.cpp:362 +msgid "Unknown function." +msgstr "Função desconhecida." -#: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726 -msgid "Document could not be read" -msgstr "O documento não pôde ser lido" +#: src/LyXFunc.cpp:391 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada a fazer" -#: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s não pôde ser lido." +#: src/LyXFunc.cpp:410 +msgid "Unknown action" +msgstr "A��o desconhecida" -#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:820 -msgid "Document format failure" -msgstr "Falha no formato do documento" +#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desactivado" -#: src/Buffer.cpp:736 -#, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s não é um documento LyX." +#: src/LyXFunc.cpp:423 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando n�o permitido sem nenhum documento aberto" -#: src/Buffer.cpp:773 -msgid "Conversion failed" -msgstr "A conversão falhou" +#: src/LyXFunc.cpp:633 +msgid "Document is read-only" +msgstr "O documento � apenas para leitura" + +#: src/LyXFunc.cpp:642 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Esta parte do documento é apagada." -#: src/Buffer.cpp:774 +#: src/LyXFunc.cpp:661 #, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" -"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro " -"temporário para o converter." +"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" +"\n" +"Quer guardar o documento?" -#: src/Buffer.cpp:783 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Programa de conversão não encontrado" +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Guardar documento alterado?" -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/LyXFunc.cpp:679 #, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx " -"não foi encontrado." +"Não é possível imprimir o documento %1$s.\n" +"Verifique se a sua impressora está configurada correctamente." -#: src/Buffer.cpp:805 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "O programa de conversão falhou" +#: src/LyXFunc.cpp:682 +msgid "Print document failed" +msgstr "A impressão do documento falhou" -#: src/Buffer.cpp:806 +#: src/LyXFunc.cpp:799 #, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" -"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " -"convertê-lo." +"Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à " +"versão guardada do documento %1$s?" + +#: src/LyXFunc.cpp:801 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Voltar para o documento guardado?" + +#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160 +msgid "&Revert" +msgstr "Reverter" -#: src/Buffer.cpp:821 +#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1481 +msgid "Missing argument" +msgstr "Falta argumento" + +#: src/LyXFunc.cpp:1025 #, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" -"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está " -"corrompido." +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:860 -msgid "Backup failure" -msgstr "Falha na cópia de segurança" +#: src/LyXFunc.cpp:1273 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "A abrir documento filho %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:861 +#: src/LyXFunc.cpp:1452 #, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" -"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s" + +#: src/LyXFunc.cpp:1455 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" -#: src/Buffer.cpp:871 +#: src/LyXFunc.cpp:1732 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"O documento %1$s já existe.\n" -"\n" -"Quer escrever por cima deste documento?" +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/Buffer.cpp:873 -#, fuzzy -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" +#: src/LyXFunc.cpp:1734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s" +msgstr "Não é possível ler documento" -#: src/Buffer.cpp:874 src/Buffer.cpp:2126 src/EmbeddedFiles.cpp:161 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:203 src/Exporter.cpp:58 src/LyXFunc.cpp:1172 -#: src/LyXFunc.cpp:2289 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Escrever por cima" +#: src/LyXFunc.cpp:1771 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" -#: src/Buffer.cpp:1034 -msgid "Encoding error" -msgstr "Erro de codificação" +#: src/LyXFunc.cpp:1792 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." -#: src/Buffer.cpp:1035 +#: src/LyXRC.cpp:2387 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -"Alguns caracteres do seu documento não são provávelmente representáveis na " -"codificação escolhida.\n" -"Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar." - -#: src/Buffer.cpp:1316 -msgid "Running chktex..." -msgstr "A executar chktex..." - -#: src/Buffer.cpp:1329 -msgid "chktex failure" -msgstr "falha no chktex" +"Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", " +"como palavras legais?" -#: src/Buffer.cpp:1330 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso." +#: src/LyXRC.cpp:2392 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem " +"do documento." -#: src/Buffer.cpp:1851 -msgid "Preview source code" -msgstr "Pré-visualizar código-fonte" +#: src/LyXRC.cpp:2396 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Usar para definir um programa externo para processar tabelas em saída como " +"texto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro de " +"entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna." -#: src/Buffer.cpp:1864 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Pré-visualizar código-fonte para o parágrafo %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2404 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída " +"automáticamente pela que definiu." -#: src/Buffer.cpp:1868 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s ao %2$s" +#: src/LyXRC.cpp:2408 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas " +"para as pré-definidas após a alteração de classe." -#: src/Buffer.cpp:1973 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto-saving %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2412 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"O intervalo de tempo entre auto-saves (em segundos). 0 significa não auto-" +"save." -#: src/Buffer.cpp:2025 -#, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Autosave falhou!" +#: src/LyXRC.cpp:2419 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"O path para aramazenar ficheiros de cópias de segurança. Se é uma cadeia " +"alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na " +"mesma pasta do ficheiro original." -#: src/Buffer.cpp:2048 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Salvamento autom�tico do documento corrente..." +#: src/LyXRC.cpp:2423 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador " +"alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)." -#: src/Buffer.cpp:2086 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" +#: src/LyXRC.cpp:2427 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o " +"Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais." -#: src/Buffer.cpp:2088 src/BufferView.cpp:1946 src/LyXFunc.cpp:2126 -#: src/LyXFunc.cpp:2163 src/LyXFunc.cpp:2240 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:394 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:801 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:769 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:366 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos" +#: src/LyXRC.cpp:2431 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem." -#: src/Buffer.cpp:2090 src/LyXFunc.cpp:2127 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modelos" +#: src/LyXRC.cpp:2435 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Consulte a documentação do ChkTeX." -#: src/Buffer.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2131 -#: src/LyXFunc.cpp:2168 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +#: src/LyXRC.cpp:2445 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"O LyX normalmente não actualiza a posição do cursor se mover a barra de " +"posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " +"écran." -#: src/Buffer.cpp:2121 src/LyXFunc.cpp:2286 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2449 msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." msgstr "" -"O documento %1$s já existe.\n" -"\n" -"Quer escrever por cima deste documento?" - -#: src/Buffer.cpp:2125 src/LyXFunc.cpp:2288 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Escrever por cima de documento?" -#: src/Buffer.cpp:2162 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2460 +#, no-c-format msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"O documento %1$s não pôde ser guardado.\n" -"\n" -"Pretende renomear o documento e tentar novamente?" - -#: src/Buffer.cpp:2165 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Renomear ou guardar?" - -#: src/Buffer.cpp:2166 -msgid "&Rename" -msgstr "Renomear" - -#: src/Buffer.cpp:2228 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Não é possível exportar ficheiro" - -#: src/Buffer.cpp:2229 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." +"Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os " +"detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/Buffer.cpp:2263 -msgid "File name error" -msgstr "Erro no nome do ficheiro" +#: src/LyXRC.cpp:2464 +#, fuzzy +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o " +"Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais." -#: src/Buffer.cpp:2264 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "O path da pasta do documento não pode conter espaços." +#: src/LyXRC.cpp:2468 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos." -#: src/Buffer.cpp:2304 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Exportação do documento cancelada." +#: src/LyXRC.cpp:2472 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." -#: src/Buffer.cpp:2310 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'" +#: src/LyXRC.cpp:2476 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta " +"janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)" -#: src/Buffer.cpp:2316 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Documento exportado como %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2480 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos." -#: src/Buffer.cpp:2387 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2484 msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" -"O documento especificado\n" -"%1$s\n" -"não pôde ser lido." +"O path por omissão para os seus documentos. Um valor vazio selecciona a " +"pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: src/Buffer.cpp:2389 -msgid "Could not read document" -msgstr "Não é possível ler documento" +#: src/LyXRC.cpp:2489 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra." -#: src/Buffer.cpp:2399 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2493 +#, fuzzy msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Uma cópia de emergência do documento %1$s existe.\n" -"\n" -"Recuperar cópia de emergência?" - -#: src/Buffer.cpp:2402 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Carregar cópia de emergência?" +"O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio " +"selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: src/Buffer.cpp:2403 -msgid "&Recover" -msgstr "Recuperar" +#: src/LyXRC.cpp:2497 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente " +"recomendado para outras línguas que não o Inglês." -#: src/Buffer.cpp:2403 -msgid "&Load Original" -msgstr "Carregar Original" +#: src/LyXRC.cpp:2504 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Define as opções de makeindex (cf. man makeindex) ou selecciona um " +"compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico " +"seria \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/Buffer.cpp:2423 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2513 msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"A cópia de segurança do documento %1$s é mais recente.\n" -"\n" -"Carregar antes a cópia de segurança?" +"Usar isto para definir o ficheiro de mapeamento correcto para o seu teclado. " +"Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num " +"teclado Americano." -#: src/Buffer.cpp:2426 -msgid "Load backup?" -msgstr "Carregar cópia de segurança?" +#: src/LyXRC.cpp:2517 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" +"Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para uma " +"nova legenda" -#: src/Buffer.cpp:2427 -msgid "&Load backup" -msgstr "Carregar cópia de segurança" +#: src/LyXRC.cpp:2521 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do " +"documento." -#: src/Buffer.cpp:2427 -msgid "Load &original" -msgstr "Carregar original" +#: src/LyXRC.cpp:2525 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do " +"documento." -#: src/Buffer.cpp:2460 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?" +#: src/LyXRC.cpp:2529 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Comando LaTeX para mudar da língua do documento para outra língua. Ex " +"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelonome da segunda " +"língua." -#: src/Buffer.cpp:2462 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Obter versão de controlo?" +#: src/LyXRC.cpp:2533 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento." -#: src/Buffer.cpp:2463 -msgid "&Retrieve" -msgstr "Obter" +#: src/LyXRC.cpp:2537 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua." -#: src/BufferList.cpp:108 src/BufferList.cpp:216 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2541 msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" -"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" -"\n" -"Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?" - -#: src/BufferList.cpp:111 src/BufferList.cpp:219 src/LyXFunc.cpp:793 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Guardar documento alterado?" +"Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento " +"para \\documentclass." -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 -msgid "&Discard" -msgstr "Esqueçer" +#: src/LyXRC.cpp:2545 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/BufferList.cpp:344 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "Lyx: A tentar salvar documento %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2549 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do " +"documento é a língua por omissão." -#: src/BufferList.cpp:355 src/BufferList.cpp:368 src/BufferList.cpp:382 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "Aparentemente guardado com sucesso." +#: src/LyXRC.cpp:2553 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "" +"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição " +"guardada." -#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:372 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." +#: src/LyXRC.cpp:2557 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão " +"LyX." -#: src/BufferList.cpp:385 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Erro ao salvar! L�stima, o documento est� perdido." +#: src/LyXRC.cpp:2561 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" +"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de " +"segurança." -#: src/BufferParams.cpp:489 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2565 msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" -"O ficheiro de disposição requerido por este documento,\n" -"%1$s.layout,\n" -"não é utilizável. Isto é provávelmente porque requer uma classe\n" -"LaTeX ou ficheiro de estilo não disponível\n" -"Ver documento de personalização\n" -"para mais informação.\n" +"Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do " +"documento." -#: src/BufferParams.cpp:495 -msgid "Document class not available" -msgstr "Classe de documento inválida" +#: src/LyXRC.cpp:2569 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:496 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado." +#: src/LyXRC.cpp:2574 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1303 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." +#: src/LyXRC.cpp:2578 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2582 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -"O documento especificado\n" -"%1$s\n" -"não pôde ser lido." -#: src/BufferParams.cpp:1305 src/LyXFunc.cpp:833 -#, fuzzy -msgid "Could not load class" -msgstr "Não é possível alterar classe" +#: src/LyXRC.cpp:2586 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1337 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probalby need to reconfigure LyX.\n" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1341 -#, fuzzy -msgid "Module not available" -msgstr "Classe de documento inválida" +#: src/LyXRC.cpp:2594 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1342 -#, fuzzy -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Classe de documento inválida" +#: src/LyXRC.cpp:2598 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:199 -msgid "No more insets" -msgstr "Não mais insertos" +#: src/LyXRC.cpp:2602 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:734 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Guardar favorito" +#: src/LyXRC.cpp:2606 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1025 -msgid "No further undo information" -msgstr "Não existe mais infomação para anulação" +#: src/LyXRC.cpp:2610 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro." -#: src/BufferView.cpp:1034 -msgid "No further redo information" -msgstr "N�o h� informa��o ulterior de refazer" +#: src/LyXRC.cpp:2615 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. " +"Usar o formato nativo do sistema operativo." -#: src/BufferView.cpp:1223 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca fora" +#: src/LyXRC.cpp:2622 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Especificar um ficheiro de dicionário pessoal alternativo. Ex \"." +"ispell_english\"." -#: src/BufferView.cpp:1230 -msgid "Mark on" -msgstr "Marca dentro" +#: src/LyXRC.cpp:2626 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Mostra uma p?é-visualização typeser de coisas como mat." -#: src/BufferView.cpp:1237 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca removida" +#: src/LyXRC.cpp:2630 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "Equações pré-visualizadas terão legendas \"(#)\" em vez de numeradas" -#: src/BufferView.cpp:1240 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca definida" +#: src/LyXRC.cpp:2634 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber." -#: src/BufferView.cpp:1286 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d palavras na selecção." +#: src/LyXRC.cpp:2638 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas." -#: src/BufferView.cpp:1289 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d palavras no documento." +#: src/LyXRC.cpp:2642 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir." -#: src/BufferView.cpp:1294 -msgid "One word in selection." -msgstr "Uma palavra na selecção." +#: src/LyXRC.cpp:2646 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX " +"usará a variável de ambiente PRINTER." -#: src/BufferView.cpp:1296 -msgid "One word in document." -msgstr "Uma palavra no documento" +#: src/LyXRC.cpp:2650 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares." -#: src/BufferView.cpp:1299 -msgid "Count words" -msgstr "Contar palavras" +#: src/LyXRC.cpp:2654 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as " +"outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso." -#: src/BufferView.cpp:1944 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Selecionar documento LyX a inserir" +#: src/LyXRC.cpp:2658 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" +"Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral \".ps\"." -#: src/BufferView.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2164 src/LyXFunc.cpp:2241 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemplos" +#: src/LyXRC.cpp:2662 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "A opção para imprimir em paisagem." -#: src/BufferView.cpp:1965 src/LyXFunc.cpp:2178 src/LyXFunc.cpp:2262 -#: src/LyXFunc.cpp:2276 src/LyXFunc.cpp:2292 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." +#: src/LyXRC.cpp:2666 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares." -#: src/BufferView.cpp:1976 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "A inserir documento %1$s..." +#: src/LyXRC.cpp:2670 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a " +"imprimir." -#: src/BufferView.cpp:1987 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Documento %1$s inserido." +#: src/LyXRC.cpp:2674 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir." -#: src/BufferView.cpp:1989 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Não é possível inserir documento %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2678 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "A opção para especificar o tipo de papel." -#: src/BufferView.cpp:2192 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" +#: src/LyXRC.cpp:2682 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas." -#: src/BufferView.cpp:2214 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2686 +#, fuzzy msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -"Não foi possível ler o documento especificado\n" -"%1$s\n" -"devido ao erro: %2$s" - -#: src/BufferView.cpp:2216 -msgid "Could not read file" -msgstr "Não foi possível ler ficheiro" +"Quando activada, esta opção de impressora imprime automáticamente para um " +"ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse " +"ficheiro com esse nome e argumentos." -#: src/BufferView.cpp:2225 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2690 msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -"Não foi possível abrir o documento especificado\n" -"%1$s\n" -"devido ao erro: %2$s" +"Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte " +"argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool." -#: src/BufferView.cpp:2227 src/output.cpp:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "Não foi possível abrir ficheiro" +#: src/LyXRC.cpp:2694 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" +"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro." -#: src/BufferView.cpp:2251 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8" +#: src/LyXRC.cpp:2698 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma " +"impressora específica." -#: src/BufferView.cpp:2252 +#: src/LyXRC.cpp:2702 msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" -"O ficheiro não está codificado como UTF-8.\n" -"Será lido como codificado como local 8Bit.\n" -"Se isto não der o resultado correcto\n" -"por favor alterar a codificação do ficheiro\n" -"para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n" - -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$d" +"Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu " +"comando imprimir." -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Aviso ChkTeX id # " +#: src/LyXRC.cpp:2706 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/Color.cpp:157 -msgid "none" -msgstr "nenhum" +#: src/LyXRC.cpp:2714 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:158 -msgid "black" -msgstr "preto" +#: src/LyXRC.cpp:2718 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se " +"isso não correr bem, substituir essa definição aqui." -#: src/Color.cpp:159 -msgid "white" -msgstr "branco" +#: src/LyXRC.cpp:2724 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado." -#: src/Color.cpp:160 -msgid "red" -msgstr "vermelho" +#: src/LyXRC.cpp:2733 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Permite que fontes bitmap sejam redimensionadas. Se está a usar uma fonte " +"bitmap, seleccionar esta opção pode fazer com que algumas fontes pareçam " +"blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de " +"fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar." -#: src/Color.cpp:161 -msgid "green" -msgstr "verde" +#: src/LyXRC.cpp:2737 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran." -#: src/Color.cpp:162 -msgid "blue" -msgstr "azul" +#: src/LyXRC.cpp:2742 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna " +"as fontes aproximadamente do tamanho como no papel." -#: src/Color.cpp:163 -msgid "cyan" -msgstr "ciano" +#: src/LyXRC.cpp:2746 +#, fuzzy +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "Permite ao gestor de sessão guardar e repôr a posição de janelas." -#: src/Color.cpp:164 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: src/LyXRC.cpp:2750 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"." +"out\". Apenas para utilizadores avançados." -#: src/Color.cpp:165 -msgid "yellow" -msgstr "amarelo" +#: src/LyXRC.cpp:2757 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início." -#: src/Color.cpp:166 -msgid "cursor" -msgstr "cursor" +#: src/LyXRC.cpp:2761 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?" -#: src/Color.cpp:167 -msgid "background" -msgstr "fundo" +#: src/LyXRC.cpp:2765 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão " +"apagadas ao sair do LyX." -#: src/Color.cpp:168 -msgid "text" -msgstr "texto" +#: src/LyXRC.cpp:2769 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio " +"selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: src/Color.cpp:169 -msgid "selection" -msgstr "selecção" +#: src/LyXRC.cpp:2779 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"O ficheiro de interface com o utilizador (UI). Pode ser especificado um path " +"absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e locais." -#: src/Color.cpp:170 -msgid "LaTeX text" -msgstr "texto LaTeX" +#: src/LyXRC.cpp:2792 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Especifica se passar a opção de codificação -T ao ispell. Activar isto caso " +"não consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com acentos. " +"Isto pode não funcionar com todos os dicionários." -#: src/Color.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "previewed snippet" -msgstr "previewed snippet" +#: src/LyXRC.cpp:2796 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:173 -msgid "note background" -msgstr "fundo de nota" +#: src/LyXRC.cpp:2800 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:175 -msgid "comment background" -msgstr "fundo de comentário" +#: src/LyXRC.cpp:2807 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-" +"paper\")" -#: src/Color.cpp:176 -msgid "greyedout inset" -msgstr "inserto cinzento" +#: src/LyXVC.cpp:91 +msgid "Document not saved" +msgstr "Documento não guardado" -#: src/Color.cpp:177 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "fundo de inserto cinzento" +#: src/LyXVC.cpp:92 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Deve guardar o documento antes que este possa ser registado." -#: src/Color.cpp:178 -msgid "shaded box" -msgstr "caixa sombreada" +#: src/LyXVC.cpp:117 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Descrição inicial" -#: src/Color.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "depth bar" -msgstr "profundade de barra" +#: src/LyXVC.cpp:118 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(sem descripção inicial)" -#: src/Color.cpp:180 -msgid "language" -msgstr "língua" +#: src/LyXVC.cpp:133 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Mensagem de registro" -#: src/Color.cpp:181 -msgid "command inset" -msgstr "comando inserto" +#: src/LyXVC.cpp:136 +msgid "(no log message)" +msgstr "(sem mensagem de registo)" -#: src/Color.cpp:182 -msgid "command inset background" -msgstr "comando fundo de inserto" +#: src/LyXVC.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Voltar à versão armazenada do documento %1$s fará com que se percam todas " +"as alterações actuais.\n" +"\n" +"Quer voltar à versão guardada?" -#: src/Color.cpp:183 -msgid "command inset frame" -msgstr "comando moldura de inserto" +#: src/LyXVC.cpp:159 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Voltar à versão armazenada do documento?" -#: src/Color.cpp:184 -msgid "special character" -msgstr "caracter especial" +#: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Sem sentido com este layout!" -#: src/Color.cpp:185 -msgid "math" -msgstr "mat." +#: src/Paragraph.cpp:1575 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Alinhamento não permitido" -#: src/Color.cpp:186 -msgid "math background" -msgstr "fundo mat." +#: src/Paragraph.cpp:1576 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n" +"A usar o pré-definido." -#: src/Color.cpp:187 -msgid "graphics background" -msgstr "fundo de gráficos" +#: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Versão do LyX" -#: src/Color.cpp:188 -msgid "Math macro background" -msgstr "Fundo de macro mat." +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "uncodable character" +msgstr "caracter especial" -#: src/Color.cpp:189 -msgid "math frame" -msgstr "moldura mat." +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "OS API nativo ainda não suportado." -#: src/Color.cpp:190 -msgid "math corners" -msgstr "cantos mat." +#: src/Text.cpp:121 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Disposição desconhecida" -#: src/Color.cpp:191 -msgid "math line" -msgstr "linha mat." +#: src/Text.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"Disposição '%1$s' não existe em textclass '%2$s'\n" +"A tentar usar antes o valor por omissão.\n" -#: src/Color.cpp:192 -msgid "caption frame" -msgstr "moldura de legenda" +#: src/Text.cpp:151 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Inserto desconhecido" -#: src/Color.cpp:193 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "texto de inserto fechável" +#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Alterar erro " -#: src/Color.cpp:194 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "moldura de inserto fechável" +#: src/Text.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n" -#: src/Color.cpp:195 -msgid "inset background" -msgstr "fundo de inserto" +#: src/Text.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n" -#: src/Color.cpp:196 -msgid "inset frame" -msgstr "moldura de inserto" +#: src/Text.cpp:245 +msgid "Unknown token" +msgstr "Dispositivo desconhecido" -#: src/Color.cpp:197 -msgid "LaTeX error" -msgstr "erro LaTeX" +#: src/Text.cpp:527 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Não é possível inserir um espaço no início de um parágrafo. Por favor leia o " +"tutorial." -#: src/Color.cpp:198 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marcador fim-de-linha" +#: src/Text.cpp:538 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o " +"tutorial." -#: src/Color.cpp:199 -msgid "appendix marker" -msgstr "marcador de apêndice" +#: src/Text.cpp:1302 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Alterar Registo] " -#: src/Color.cpp:200 -msgid "change bar" -msgstr "alterar barra" +#: src/Text.cpp:1308 +msgid "Change: " +msgstr "Alterar: " -#: src/Color.cpp:201 -msgid "Deleted text" -msgstr "Texto apagado" +#: src/Text.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " at " -#: src/Color.cpp:202 -msgid "Added text" -msgstr "Texto adicionado" +#: src/Text.cpp:1322 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/Color.cpp:203 -msgid "added space markers" -msgstr "marcadores de espaço adicionados" +#: src/Text.cpp:1327 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "top/bottom line" -msgstr "linha de topo/fundo" +#: src/Text.cpp:1333 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espaçamento: " -#: src/Color.cpp:205 -msgid "table line" -msgstr "linha de tabela" +#: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +msgid "OneHalf" +msgstr "Um-e-meio" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "table on/off line" -msgstr "linha de tabela ligada/desligada" +#: src/Text.cpp:1345 +msgid "Other (" +msgstr "Outro (" -#: src/Color.cpp:208 -msgid "bottom area" -msgstr "area de baixo" +#: src/Text.cpp:1354 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Inserto: " -#: src/Color.cpp:209 -msgid "page break" -msgstr "quebra de página" +#: src/Text.cpp:1355 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Parágrafo: " -#: src/Color.cpp:210 -msgid "frame of button" -msgstr "contorno de botão" +#: src/Text.cpp:1356 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: src/Color.cpp:211 -msgid "button background" -msgstr "botão fundo" +#: src/Text.cpp:1357 +msgid ", Position: " +msgstr ", Posição: " -#: src/Color.cpp:212 -msgid "button background under focus" -msgstr "botão fundo sob foco" +#: src/Text.cpp:1363 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Char: 0x" -#: src/Color.cpp:213 -msgid "inherit" -msgstr "herdar" +#: src/Text.cpp:1365 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Limite: " -#: src/Color.cpp:214 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" +#: src/Text2.cpp:391 +msgid "No font change defined." +msgstr "Sem alteração de fonte definida." -#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501 -#: src/Converter.cpp:546 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Não é possível converter ficheiro" +#: src/Text2.cpp:431 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nada para o índice remissivo!" -#: src/Converter.cpp:333 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." -msgstr "" -"Não há informação para converter ficheiros de formato %1$s para %2$s.\n" -"Definir um conversor nas preferências." +#: src/Text2.cpp:433 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!" -#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:375 -msgid "Executing command: " -msgstr "A executar comando:" +#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo editor matem�tico" -#: src/Converter.cpp:473 -msgid "Build errors" -msgstr "Erros de compilação" +#: src/Text3.cpp:792 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: " -#: src/Converter.cpp:474 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação." +#: src/Text3.cpp:1033 +msgid "Layout " +msgstr "Formata��o" -#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:382 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s" +#: src/Text3.cpp:1034 +msgid " not known" +msgstr " desconhecido" -#: src/Converter.cpp:502 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Não é possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s." +#: src/Text3.cpp:1588 src/Text3.cpp:1600 +msgid "Character set" +msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/Converter.cpp:548 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Não é possível copiar um ficheiro temporário de %1$s para %2$s." +#: src/Text3.cpp:1746 src/Text3.cpp:1757 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Formata��o de par�grafo definida" -#: src/Converter.cpp:549 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Não é possível mover um ficheiro temporário de %1$s para %2$s." +#: src/TextClass.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Plain Layout" +msgstr "Disposição de Página" -#: src/Converter.cpp:605 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Executando LaTeX" +#: src/TextClass.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Missing File" +msgstr "Falta argumento" -#: src/Converter.cpp:623 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +#: src/TextClass.cpp:595 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -"O LaTeX não correu com sucesso. Para mais, o LyX não consegue localizar o " -"registo LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:626 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "O LaTeX falhou" +#: src/TextClass.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Corrupt File" +msgstr "Título Abreviado" -#: src/Converter.cpp:628 -msgid "Output is empty" -msgstr "Resultado é vazio" +#: src/TextClass.cpp:599 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:629 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Foi gerado um ficheiro de sáida vazio." +#: src/Thesaurus.cpp:60 +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Falha no dicionário de sinónimos" -#: src/CutAndPaste.cpp:433 +#: src/Thesaurus.cpp:61 #, c-format msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" +"Aiksaurus returned the following error:\n" +"\n" +"%1$s." msgstr "" -"A disposição teve de ser alterada de\n" -"%1$s para %2$s\n" -"por causa da conversão de classe de\n" -"%3$s para %4$s" +"Aiksaurus indicou o seguinte erro:\n" +"\n" +"%1$s." -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Disposição Alterada" +#: src/VSpace.cpp:472 +msgid "Default skip" +msgstr "Salto por omissão" -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"Estilo de caracter %1$s é indefinido por causa da conversão de classe de\n" -"%2$s para %3$s" +#: src/VSpace.cpp:475 +msgid "Small skip" +msgstr "Salto pequeno" -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Inserto Texto Aberto" +#: src/VSpace.cpp:478 +msgid "Medium skip" +msgstr "Salto médio" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" +#: src/VSpace.cpp:481 +msgid "Big skip" +msgstr "Salto grande" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -msgstr "" -"O ficheiro %1$s já existe.\n" -"\n" -"Quer escrever por cima desse ficheiro?" +#: src/VSpace.cpp:484 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Preenchimento vertical" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Copy file failure" -msgstr "Falha na cópia de segurança" +#: src/VSpace.cpp:491 +msgid "protected" +msgstr "protegido" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:177 src/EmbeddedFiles.cpp:219 +#: src/buffer_funcs.cpp:69 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" -"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." +"O documento %1$s já está carregado.\n" +"\n" +"Pretende voltar à versão guardada?" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:201 +#: src/buffer_funcs.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Update embedded file?" -msgstr "Lista de Tabelas" +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Voltar para o documento guardado?" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -msgstr "" -"O ficheiro %1$s já existe.\n" -"\n" -"Quer escrever por cima desse ficheiro?" +#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Reload" +msgstr "Substituir" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:333 +#: src/buffer_funcs.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Save failure" -msgstr "Falha na cópia de segurança" +msgid "&Keep Changes" +msgstr "Juntar Alterações" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:334 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "" -"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" -"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/Exporter.cpp:53 src/LyXFunc.cpp:1168 +#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "File not readable!" +msgstr "Não foi possível ler ficheiro" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" +"The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" -"Do you want to overwrite that file?" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" -"O ficheiro %1$s já existe.\n" +"O documento%1$s ainda não existe.\n" "\n" -"Quer escrever por cima desse ficheiro?" - -#: src/Exporter.cpp:56 src/LyXFunc.cpp:1171 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" - -#: src/Exporter.cpp:58 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Escrver por cima de Todos" +"Pretende criar um documento novo?" -#: src/Exporter.cpp:59 -msgid "&Cancel export" -msgstr "Cancelar exportação" +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +msgid "Create new document?" +msgstr "Criar documento novo?" -#: src/Exporter.cpp:99 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Não é possível copiar ficheiro" +#: src/buffer_funcs.cpp:104 +msgid "&Create" +msgstr "Criar" -#: src/Exporter.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:132 #, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou." - -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"O documento modelo especificado\n" +"%1$s\n" +"não pôde ser lido." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/buffer_funcs.cpp:134 +msgid "Could not read template" +msgstr "Não é possível ler modelo" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" +#: src/buffer_funcs.cpp:387 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/Font.cpp:60 -msgid "Symbol" -msgstr "S�mbolo" +#: src/buffer_funcs.cpp:393 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 -#: src/Font.cpp:77 -msgid "Inherit" -msgstr "Herdar" +#: src/buffer_funcs.cpp:396 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 src/Font.cpp:74 -#: src/Font.cpp:77 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" +#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Sem sentido!!! " -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 -msgid "Medium" -msgstr "M�dio" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Maths" +msgstr "Mat." -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Upright" -msgstr "Sublinhado" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 -msgid "Italic" -msgstr "It�lico" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinado" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/Font.cpp:68 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Caixa Baixa" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 -msgid "Increase" -msgstr "Incrementar" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168 +msgid "Directories" +msgstr "Pastas" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -msgid "Decrease" -msgstr "Decrementar" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERRO: o LyX não conseguiu criar o ficheiro CREDITS\n" -#: src/Font.cpp:77 -msgid "Toggle" -msgstr "Alternar" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor instalar correctamente para estimar o maior\n" -#: src/Font.cpp:517 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Itálico %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX" -#: src/Font.cpp:520 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Sublinhado %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2008 LyX Team" +msgstr "" +"LyX é Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" -#: src/Font.cpp:523 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Nome %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Este programa é software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob as " +"condições da GNU General Public License publicada pela Free Software " +"Foundation; ou versão 2 da Licensa, ou (à sua descrição) qualquer versão " +"posterior." -#: src/Font.cpp:528 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Língua: %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"O LyX é distribuído na expectativa de que seja útil, mas SEM " +"QUALQUERGARANTIA; nem mesmo a garantia ímplicita de COMERCIALIZAÇÃO ou\n" +"ADEQUAÇÃO A UM OBJECTIVO PARTICULAR\n" +"Ver a GNU General Public License para mais detalhes.\n" +"Deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License com este programa; " +"caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/Font.cpp:531 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Número %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versão do LyX" -#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:278 src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:322 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Não é possível visualizar ficheiro" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88 +msgid "Library directory: " +msgstr "Pasta de biblioteca:" -#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:336 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "O ficheiro não existe: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Pasta de utilizador" -#: src/Format.cpp:279 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Não há informação para visualizar %1$s" +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/Format.cpp:289 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Visualização automática do ficheiro %1$s falhou" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "Acerca do LyX" -#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:348 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:381 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Não é possível editar ficheiro" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" -#: src/Format.cpp:349 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Não há informação para editar %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" -#: src/Format.cpp:359 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "Sair do LyX" -#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Não é possível criar pipe para o verificador ortográfico." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:794 +msgid "Exiting." +msgstr "A sair." -#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Não é possível abrir pipe para o verificador ortográfico." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Síntaxe: set-color " -#: src/ISpell.cpp:277 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Não é possível criar um processo ispell.\n" -"Pode não ter as línguas certas instaladas." +"Set-color \"%1$s\" falhou - cor não definida ou que não pode ser redfinida" -#: src/ISpell.cpp:300 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"O processo ispell retornou um erro.\n" -"Talvez tenha sido configurado incorrectamente?" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "The current document was closed." +msgstr "A impressão do documento falhou" -#: src/ISpell.cpp:405 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1162 msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" -"Não foi possível verificar a palavra `%1$s' porque esta não pôde ser " -"convertida para a codificação `%2$s'." -#: src/ISpell.cpp:416 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172 +msgid "Software exception Detected" msgstr "" -"Não é possível comunicar com o processo ispell do verificador ortográfico" -#: src/ISpell.cpp:476 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170 msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" -"Não é possível inserir palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " -"para a codificação `%2$s'." -#: src/ISpell.cpp:491 -#, c-format -msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" -"Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " -"para a codificação `%2$s'." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Could not find UI defintion file" +msgstr "Não é possível ler ficheiro de configuração" -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "A importar %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico" -#: src/Importer.cpp:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Não é possível importar ficheiro" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Não há informação para importar o formato %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos" -#: src/Importer.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "file not imported!" -msgstr "Ficheiro não encontrado" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Base de dados BibTeX" -#: src/Importer.cpp:103 -msgid "imported." -msgstr "importado." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Seleccionar uma base de dados BibTeX a adicionar" -#: src/KeySequence.cpp:171 -msgid " options: " -msgstr " op��es: " +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" -#: src/LaTeX.cpp:94 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "À espera de correr LaTeX número %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Seleccionar um estilo BibTeX" -#: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:379 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Executando MakeIndex" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "No frame" +msgstr "Contorno não foi desenhado" -#: src/LaTeX.cpp:320 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executando BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "" -#: src/LaTeX.cpp:460 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "A correr MakeIndex para nomencl." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Caixa oval, fino" -#: src/LyX.cpp:131 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Não é possível ler ficheiro de configuração" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Caixa oval, espesso" -#: src/LyX.cpp:132 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Drop shadow" msgstr "" -"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n" -"%1$s.\n" -"Por favor verifique a sua instalação." -#: src/LyX.cpp:141 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: a reconfigurar pasta do utilizador" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Shaded background" +msgstr "fundo de nota" -#: src/LyX.cpp:145 -msgid "Done!" -msgstr "Pronto!" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:518 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 +msgid "Height" +msgstr "Altura" -#: src/LyX.cpp:520 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Não é possível remover pasta temporária" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369 +msgid "Depth" +msgstr "Profundidade" -#: src/LyX.cpp:556 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. A sair." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417 +msgid "Total Height" +msgstr "Altura Total" -#: src/LyX.cpp:627 -msgid "No textclass is found" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 +msgid "Width" +msgstr "Largura" -#: src/LyX.cpp:628 -msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 +msgid "Box Settings" +msgstr "Configurações de Caixa" -#: src/LyX.cpp:632 -#, fuzzy -msgid "&Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Configurações de Ramo" -#: src/LyX.cpp:633 -#, fuzzy -msgid "&Use Default" -msgstr "Por omissão" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Ramo" -#: src/LyX.cpp:634 src/LyX.cpp:1174 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "Sair do LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Activado" -#: src/LyX.cpp:866 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" -#: src/LyX.cpp:1004 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Não foi possível criar pasta temporária" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 +msgid "No" +msgstr "Não" -#: src/LyX.cpp:1005 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Juntar Alterações" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 #, c-format msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"Change by %1$s\n" +"\n" msgstr "" -"Não foi possível criar a pasta temporária em\n" -"%1$s. Certifique-se de que este\n" -"path existe e é escrevível e tente novamente." - -#: src/LyX.cpp:1167 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta" +"Alterar de %1$s\n" +"\n" -#: src/LyX.cpp:1168 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 #, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n" -"É necessário manter a sua própria configuração." +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Alteração feita em %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 +msgid "No change" +msgstr "Sem alteração" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Caixa Baixa" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Barrainferior" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +msgid "Noun" +msgstr "Nome" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "No color" +msgstr "Sem côr" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Black" +msgstr "Preto" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" -#: src/LyX.cpp:1173 -msgid "&Create directory" -msgstr "Criar pasta" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#: src/LyX.cpp:1175 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" -#: src/LyX.cpp:1179 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: A criar pasta %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" -#: src/LyX.cpp:1184 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "A criação de pasta falhou. A sair." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/LyX.cpp:1357 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista de avisos de compilação suportados:" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" -#: src/LyX.cpp:1361 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "A fixar nível de compilação em %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 +msgid "Text Style" +msgstr "Estilo Texto" -#: src/LyX.cpp:1372 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Utilização: lyx [ opções de linha de comando ] [ name.lyx ... ]\n" -"Opções de linha de comando (maiusculas e minusculas interessam):\n" -"\t-help resumo da utilização LyX\n" -"\t-userdir dir definir pasta de utilizador como dir\n" -"\t-sysdir dir definir pasta de sistema como dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y define geometria da janela principal\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" seleccionar as características a depurar.\n" -" Escrever `lyx -dbg' para ver a lista de características\n" -"\t-x [--execute] comando\n" -" onde comando é um comando LyX.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" onde fmt é o formato de exportação de escolha.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" onde fmt é o formato de importação de escolha\n" -" e file.xxx é o ficheiro a ser importado.\n" -"\t-version resume a versão e informação de compilação\n" -"Verificar a página manual do LyX para mais detalhes." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Keys" +msgstr "Chave:" -#: src/LyX.cpp:1408 src/support/Package.cpp:569 -msgid "No system directory" -msgstr "Sem pasta de sistema" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1409 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Pasta em falta para a opção -sysdir " +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +msgid "PDF" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1419 -msgid "No user directory" -msgstr "Sem pasta de utilizador" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "pasted" +msgstr "Colar" -#: src/LyX.cpp:1420 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Pasta em falta para a opção -userdir " +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1430 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Comando incompleto" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" -#: src/LyX.cpp:1431 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Cadeia alfa-numérica de comando em falta após opção --execute" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." -#: src/LyX.cpp:1441 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" -#: src/LyX.cpp:1453 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"O ficheiro %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima desse ficheiro?" -#: src/LyX.cpp:1458 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 +msgid "Next command" +msgstr "Próximo comando" -#: src/LyXFunc.cpp:150 -msgid "Running configure..." -msgstr "Executando o arquivo de configura��o..." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "grande[[delimiter size]]" -#: src/LyXFunc.cpp:160 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recarregando a configura��o.." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Grande[[delimiter size]]" -#: src/LyXFunc.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 #, fuzzy -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Sistema reconfigurado." +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg[[delimiter size]]" -#: src/LyXFunc.cpp:167 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg[[delimiter size]]" -#: src/LyXFunc.cpp:173 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Sistema reconfigurado." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Limite Mat." -#: src/LyXFunc.cpp:174 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"O sistema foi reconfigurado.\n" -"É necessário reiniciar o LyX para usar quaisquer\n" -"especificações de classe de documento actualizadas." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 +msgid "(None)" +msgstr "(Nenhum)" -#: src/LyXFunc.cpp:415 -msgid "Unknown function." -msgstr "Função desconhecida." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +msgid "Variable" +msgstr "Variável" -#: src/LyXFunc.cpp:455 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada a fazer" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/LyXFunc.cpp:474 -msgid "Unknown action" -msgstr "A��o desconhecida" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/LyXFunc.cpp:480 src/LyXFunc.cpp:777 -msgid "Command disabled" -msgstr "Comando desactivado" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/LyXFunc.cpp:487 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando n�o permitido sem nenhum documento aberto" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/LyXFunc.cpp:762 -msgid "Document is read-only" -msgstr "O documento � apenas para leitura" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/LyXFunc.cpp:771 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Esta parte do documento é apagada." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/LyXFunc.cpp:790 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" -"\n" -"Quer guardar o documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/LyXFunc.cpp:808 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Não é possível imprimir o documento %1$s.\n" -"Verifique se a sua impressora está configurada correctamente." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/LyXFunc.cpp:811 -msgid "Print document failed" -msgstr "A impressão do documento falhou" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/LyXFunc.cpp:830 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -msgstr "" -"O documento especificado\n" -"%1$s\n" -"não pôde ser lido." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/LyXFunc.cpp:947 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "A salvar documento %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/LyXFunc.cpp:951 -msgid " done." -msgstr " pronto." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/LyXFunc.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Saving all documents..." -msgstr "A salvar documento %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/LyXFunc.cpp:981 -#, fuzzy -msgid "All documents saved." -msgstr "Documento não guardado" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/LyXFunc.cpp:991 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à " -"versão guardada do documento %1$s?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: src/LyXFunc.cpp:993 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Voltar para o documento guardado?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXVC.cpp:174 -msgid "&Revert" -msgstr "Reverter" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: src/LyXFunc.cpp:1195 -msgid "Exiting." -msgstr "A sair." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: src/LyXFunc.cpp:1214 src/Text3.cpp:1272 -msgid "Missing argument" -msgstr "Falta argumento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/LyXFunc.cpp:1223 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/LyXFunc.cpp:1578 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "A abrir documento filho %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: src/LyXFunc.cpp:1696 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Síntaxe: set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: src/LyXFunc.cpp:1707 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Set-color \"%1$s\" falhou - cor não definida ou que não pode ser redfinida" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: src/LyXFunc.cpp:1818 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/LyXFunc.cpp:1821 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Module not found!" +msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/LyXFunc.cpp:1990 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configurações do Documento" -#: src/LyXFunc.cpp:1998 -msgid "off" -msgstr "desligado" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +msgid "" +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Inserir parâmetros de listagem à direita Premir ? para uma lista de " +"parâmetros." -#: src/LyXFunc.cpp:2000 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 +msgid "Length" +msgstr "Comprimento" -#: src/LyXFunc.cpp:2002 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" fixado em %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +msgid " (not installed)" +msgstr "(não instalado)" -#: src/LyXFunc.cpp:2124 -msgid "Select template file" -msgstr "Seleccionar ficheiro modelo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/LyXFunc.cpp:2161 -msgid "Select document to open" -msgstr "Seleccionar documento a abrir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/LyXFunc.cpp:2200 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "A abrir documento %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/LyXFunc.cpp:2208 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Documento %1$s aberto." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 +msgid "empty" +msgstr "vazio" -#: src/LyXFunc.cpp:2210 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Não é possível abrir documento %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 +msgid "plain" +msgstr "simples" -#: src/LyXFunc.cpp:2235 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 +msgid "headings" +msgstr "cabeçalhos" -#: src/LyXFunc.cpp:2324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Documento %1$s aberto." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 +msgid "fancy" +msgstr "sofisticado" -#: src/LyXFunc.cpp:2326 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "Não é possível ler documento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/LyXFunc.cpp:2363 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/LyXFunc.cpp:2385 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 +msgid "LaTeX default" +msgstr "Pré-definição LaTeX" -#: src/LyXRC.cpp:2315 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", " -"como palavras legais?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 +msgid "``text''" +msgstr "``texto''" -#: src/LyXRC.cpp:2320 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem " -"do documento." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807 +msgid "''text''" +msgstr "''texto''" -#: src/LyXRC.cpp:2324 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Usar para definir um programa externo para processar tabelas em saída como " -"texto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro de " -"entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808 +msgid ",,text``" +msgstr ",,texto``" -#: src/LyXRC.cpp:2332 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída " -"automáticamente pela que definiu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809 +msgid ",,text''" +msgstr ",,texto''" -#: src/LyXRC.cpp:2336 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas " -"para as pré-definidas após a alteração de classe." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810 +msgid "<>" +msgstr "<<>" -#: src/LyXRC.cpp:2340 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"O intervalo de tempo entre auto-saves (em segundos). 0 significa não auto-" -"save." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>texto<<" -#: src/LyXRC.cpp:2347 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"O path para aramazenar ficheiros de cópias de segurança. Se é uma cadeia " -"alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na " -"mesma pasta do ficheiro original." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerado" -#: src/LyXRC.cpp:2351 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador " -"alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Aparece no Índice" -#: src/LyXRC.cpp:2355 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o " -"Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-ano" -#: src/LyXRC.cpp:2359 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 +msgid "Numerical" +msgstr "Numérico" -#: src/LyXRC.cpp:2363 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Consulte a documentação do ChkTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Indisponível: %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2373 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"O LyX normalmente não actualiza a posição do cursor se mover a barra de " -"posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " -"écran." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +msgid "Document Class" +msgstr "Classe de Documento" -#: src/LyXRC.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os " -"detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 +msgid "Text Layout" +msgstr "Disposição de Texto" -#: src/LyXRC.cpp:2388 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 +msgid "Page Margins" +msgstr "Margens de Página" -#: src/LyXRC.cpp:2392 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeração & Índice" -#: src/LyXRC.cpp:2396 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta " -"janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "PDF Properties" +msgstr "Propriedade" -#: src/LyXRC.cpp:2400 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +msgid "Math Options" +msgstr "Opções Mat." -#: src/LyXRC.cpp:2404 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"O path por omissão para os seus documentos. Um valor vazio selecciona a " -"pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +msgid "Float Placement" +msgstr "Colocação de flutuante" -#: src/LyXRC.cpp:2409 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +msgid "Bullets" +msgstr "Pontos" -#: src/LyXRC.cpp:2413 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente " -"recomendado para outras línguas que não o Inglês." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +msgid "Branches" +msgstr "Ramos" -#: src/LyXRC.cpp:2420 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Define as opções de makeindex (cf. man makeindex) ou selecciona um " -"compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico " -"seria \"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preâmbulo LaTeX" -#: src/LyXRC.cpp:2429 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Usar isto para definir o ficheiro de mapeamento correcto para o seu teclado. " -"Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num " -"teclado Americano." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Disposição" -#: src/LyXRC.cpp:2433 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" -"Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para uma " -"nova legenda" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/LyXRC.cpp:2437 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +msgid "Local layout file" msgstr "" -"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do " -"documento." -#: src/LyXRC.cpp:2441 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do " -"documento." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Seta" -#: src/LyXRC.cpp:2445 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Comando LaTeX para mudar da língua do documento para outra língua. Ex " -"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelonome da segunda " -"língua." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" -#: src/LyXRC.cpp:2449 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Select master document" +msgstr "Documento Mestre" -#: src/LyXRC.cpp:2453 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/LyXRC.cpp:2457 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the same directory." msgstr "" -"Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento " -"para \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2461 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", " -"\"\\usepackage{omega}\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "&Set Layout" +msgstr "Disposição de Texto" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097 +#, fuzzy +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Seguir alterações" -#: src/LyXRC.cpp:2465 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098 msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -"Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do " -"documento é a língua por omissão." -#: src/LyXRC.cpp:2469 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 +msgid "&Dismiss" msgstr "" -"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição " -"guardada." -#: src/LyXRC.cpp:2473 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" -"Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão " -"LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/LyXRC.cpp:2477 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" -"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de " -"segurança." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/LyXRC.cpp:2481 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -"Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do " -"documento." -#: src/LyXRC.cpp:2485 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "or" +msgstr "Formulário" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 #, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgid "Module required: %1$s." msgstr "" -"Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:2490 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. " -"Usar o formato nativo do sistema operativo." -#: src/LyXRC.cpp:2497 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" msgstr "" -"Especificar um ficheiro de dicionário pessoal alternativo. Ex \"." -"ispell_english\"." -#: src/LyXRC.cpp:2501 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Mostra uma p?é-visualização typeser de coisas como mat." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120 +#, fuzzy +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Disposição Alterada" -#: src/LyXRC.cpp:2505 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Equações pré-visualizadas terão legendas \"(#)\" em vez de numeradas" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" -#: src/LyXRC.cpp:2509 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198 +#, fuzzy +msgid "Not Found" +msgstr "Não mostrado." -#: src/LyXRC.cpp:2513 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas." +#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Configurações do Código TeX" -#: src/LyXRC.cpp:2517 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir." +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Error List" +msgstr "Listagem de Programa" -#: src/LyXRC.cpp:2521 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX " -"usará a variável de ambiente PRINTER." +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Erros (%2$s)" -#: src/LyXRC.cpp:2525 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +msgid "Top left" +msgstr "Topo esquerdo" -#: src/LyXRC.cpp:2529 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as " -"outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +msgid "Bottom left" +msgstr "Fundo esquerda" -#: src/LyXRC.cpp:2533 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral \".ps\"." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Baseline left" +msgstr "Linha de base esquerda" -#: src/LyXRC.cpp:2537 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "A opção para imprimir em paisagem." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Top center" +msgstr "Topo centro" -#: src/LyXRC.cpp:2541 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Bottom center" +msgstr "Fundo centro" -#: src/LyXRC.cpp:2545 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a " -"imprimir." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Baseline center" +msgstr "Linha de base centro" -#: src/LyXRC.cpp:2549 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top right" +msgstr "Topo direito" -#: src/LyXRC.cpp:2553 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "A opção para especificar o tipo de papel." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom right" +msgstr "Fundo direita" -#: src/LyXRC.cpp:2557 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline right" +msgstr "Linha de base direita" -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +msgid "External Material" +msgstr "Material Externo" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +msgid "Scale%" +msgstr "Redimensionar%" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +msgid "Select external file" +msgstr "Selecionar ficheiro externo" + +#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 +msgid "Float Settings" +msgstr "Configurações de Flutuante" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar ficheiro de gráficos" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 #, fuzzy -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Quando activada, esta opção de impressora imprime automáticamente para um " -"ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse " -"ficheiro com esse nome e argumentos." +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart" -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Configurações de Espaço Vertical" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -"Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte " -"argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool." -#: src/LyXRC.cpp:2569 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +msgid "Hyperlink" msgstr "" -"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:2573 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma " -"impressora específica." +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento filho" -#: src/LyXRC.cpp:2577 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu " -"comando imprimir." +"Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de " +"parâmetros." -#: src/LyXRC.cpp:2581 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecionar documento a inserir" -#: src/LyXRC.cpp:2585 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Seleccionar para activar suporte para línguas direita-para-esquerda (ex " -"Hebreu, Árabe)." +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr " desconhecido" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "shortcut" +msgstr "Atalho:" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "shortcuts" +msgstr "Atalho:" -#: src/LyXRC.cpp:2589 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" msgstr "" -"DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se " -"isso não correr bem, substituir essa definição aqui." -#: src/LyXRC.cpp:2595 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "package" +msgstr "Espaço" -#: src/LyXRC.cpp:2604 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Permite que fontes bitmap sejam redimensionadas. Se está a usar uma fonte " -"bitmap, seleccionar esta opção pode fazer com que algumas fontes pareçam " -"blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de " -"fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "textclass" +msgstr "Classedeassunto" -#: src/LyXRC.cpp:2608 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "menu" +msgstr "miu" -#: src/LyXRC.cpp:2613 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna " -"as fontes aproximadamente do tamanho como no papel." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "icon" +msgstr "cong" -#: src/LyXRC.cpp:2618 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "" -"Especifica a geometria da visualização principal em largura x altura " -"(valores da última sessão não serão usados caso sejam especificados valores " -"diferentes de zero)." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "buffer" +msgstr "azul" -#: src/LyXRC.cpp:2622 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "Permite ao gestor de sessão guardar e repôr a posição de janelas." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Desfazer" -#: src/LyXRC.cpp:2626 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"." -"out\". Apenas para utilizadores avançados." +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 +msgid "Label" +msgstr "Legenda" -#: src/LyXRC.cpp:2633 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início." +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 +msgid "No language" +msgstr "Língua inexistente" -#: src/LyXRC.cpp:2637 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Configurações de Listagem de Programa" -#: src/LyXRC.cpp:2641 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão " -"apagadas ao sair do LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407 +msgid "No dialect" +msgstr "Dialecto inexistente" -#: src/LyXRC.cpp:2645 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio " -"selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Registo LaTex" -#: src/LyXRC.cpp:2655 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"O ficheiro de interface com o utilizador (UI). Pode ser especificado um path " -"absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e locais." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Registo de Compilação de Programação Literal" -#: src/LyXRC.cpp:2668 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Especifica se passar a opção de codificação -T ao ispell. Activar isto caso " -"não consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com acentos. " -"Isto pode não funcionar com todos os dicionários." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Registo de erros lyx2lyx" -#: src/LyXRC.cpp:2675 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Registo do Controlo de Versão" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado." + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 +msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" -"Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-" -"paper\")" +"Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado." -#: src/LyXVC.cpp:99 -msgid "Document not saved" -msgstr "Documento não guardado" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Ficheiro de registo de erros lyx2lyx não encontrado." -#: src/LyXVC.cpp:100 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Deve guardar o documento antes que este possa ser registado." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Ficheiro de registo do Controlo de Versão não encontrado." -#: src/LyXVC.cpp:129 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Descrição inicial" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Mat. Matriz" -#: src/LyXVC.cpp:130 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(sem descripção inicial)" +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" -#: src/LyXVC.cpp:145 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Mensagem de registro" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Configurações de Nota" -#: src/LyXVC.cpp:148 -msgid "(no log message)" -msgstr "(sem mensagem de registo)" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Configurações de Parágrafo" -#: src/LyXVC.cpp:170 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" "\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" -"Voltar à versão armazenada do documento %1$s fará com que se percam todas " -"as alterações actuais.\n" +"Como descrito no Guia do Utilisador, a largura deste texto determina a " +"largura da parte de legenda de cada item em ambientes como Lista e " +"Descrição.\n" "\n" -"Quer voltar à versão guardada?" +"Normalmente, não é necessário definir isto, dado que é usada a maior largura " +"de legenda de todos os itens." -#: src/LyXVC.cpp:173 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Voltar à versão armazenada do documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Ficheiros de sistema" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Usar ficheiros" -#: src/MenuBackend.cpp:509 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Sem Abrir Documento!" +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aparência e Comportamento" -#: src/MenuBackend.cpp:536 src/MenuBackend.cpp:608 src/MenuBackend.cpp:630 -#: src/MenuBackend.cpp:653 src/MenuBackend.cpp:740 src/MenuBackend.cpp:855 -msgid "No Document Open!" -msgstr "Sem Abrir Documento!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Language Settings" +msgstr "Configurações de Língua" -#: src/MenuBackend.cpp:576 -msgid "Plain Text" -msgstr "Texto Simples" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Resultados" -#: src/MenuBackend.cpp:578 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Texto simples, Juntar Linhas" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "File Handling" +msgstr "Gestão de fonte" -#: src/MenuBackend.cpp:755 -msgid "Master Document" -msgstr "Documento Mestre" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360 +msgid "Date format" +msgstr "Formato da Data" -#: src/MenuBackend.cpp:784 -msgid "List of listings" -msgstr "Lista de listagens" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Teclado" -#: src/MenuBackend.cpp:788 -msgid "Other floats" -msgstr "Outros flutuantes" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Input Completion" +msgstr "Legenda" -#: src/MenuBackend.cpp:798 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Sem Índice" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Fontes de écran" -#: src/MenuBackend.cpp:844 -msgid " (auto)" -msgstr " (auto)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" -#: src/MenuBackend.cpp:863 -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Sem Ramo no Documento!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +msgid "Paths" +msgstr "Paths" -#: src/Paragraph.cpp:1511 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:224 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Sem sentido com este layout!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Seleccionar ficheiro modelo" -#: src/Paragraph.cpp:1577 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Alinhamento não permitido" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleccionar uma pasta de documentos modelo" -#: src/Paragraph.cpp:1578 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." -msgstr "" -"A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n" -"A usar o pré-definido." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Seleccionar um directorio temporário" -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "OS API nativo ainda não suportado." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Seleccionar uma pasta de cópias de segurança" -#: src/Text.cpp:122 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Disposição desconhecida" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Seleccionar uma pasta de documento" -#: src/Text.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"Disposição '%1$s' não existe em textclass '%2$s'\n" -"A tentar usar antes o valor por omissão.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Dar um nome de ficheiro para a pipe do servidor LyX" -#: src/Text.cpp:154 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Inserto desconhecido" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Verificador ortográfico" -#: src/Text.cpp:260 src/Text.cpp:273 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Alterar erro " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/Text.cpp:261 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/Text.cpp:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/Text.cpp:281 -msgid "Unknown token" -msgstr "Dispositivo desconhecido" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#, fuzzy +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (biblioteca)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +#, fuzzy +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (biblioteca)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +msgid "Converters" +msgstr "Conversores" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +msgid "File formats" +msgstr "Formatos de ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +msgid "Format in use" +msgstr "Formatos em uso" -#: src/Text.cpp:534 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -"Não é possível inserir um espaço no início de um parágrafo. Por favor leia o " -"tutorial." +"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o " +"conversor." -#: src/Text.cpp:545 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o " -"tutorial." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" -#: src/Text.cpp:1198 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Alterar Registo] " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +msgid "User interface" +msgstr "Interface do utilizador" -#: src/Text.cpp:1204 -msgid "Change: " -msgstr "Alterar: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "Item" -#: src/Text.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 #, fuzzy -msgid " at " -msgstr " at " +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atalho:" -#: src/Text.cpp:1218 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fonte: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Funções" -#: src/Text.cpp:1223 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profundidade: %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Atalho:" -#: src/Text.cpp:1229 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espaçamento: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1235 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:292 -msgid "OneHalf" -msgstr "Um-e-meio" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Símbolos Fonéticos" -#: src/Text.cpp:1241 -msgid "Other (" -msgstr "Outro (" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +#, fuzzy +msgid "Document and Window" +msgstr "Erro no cabeçalho do documento" -#: src/Text.cpp:1250 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Inserto: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1251 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Parágrafo: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#, fuzzy +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Misc AMS" -#: src/Text.cpp:1252 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +#, fuzzy +msgid "Res&tore" +msgstr "Restaurar" -#: src/Text.cpp:1253 -msgid ", Position: " -msgstr ", Posição: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "A criação de pasta falhou. A sair." -#: src/Text.cpp:1259 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Char: 0x" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#, fuzzy +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Função desconhecida." -#: src/Text.cpp:1261 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Limite: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "" -#: src/Text2.cpp:401 -msgid "No font change defined." -msgstr "Sem alteração de fonte definida." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +msgid "Shortcut is already defined" +msgstr "" -#: src/Text2.cpp:442 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nada para o índice remissivo!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#, fuzzy +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" -#: src/Text2.cpp:444 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +msgid "Identity" +msgstr "Identidade" -#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo editor matem�tico" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Escolher ficheiro de associação" -#: src/Text3.cpp:655 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Ficheiros de associação LyX (*.bind)" -#: src/Text3.cpp:831 -msgid "Layout " -msgstr "Formata��o" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Escolher ficheiro UI" -#: src/Text3.cpp:832 -msgid " not known" -msgstr " desconhecido" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)" -#: src/Text3.cpp:1383 src/Text3.cpp:1395 -msgid "Character set" -msgstr "Conjunto de caracteres" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Escolher mapa de teclado" -#: src/Text3.cpp:1526 src/Text3.cpp:1537 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formata��o de par�grafo definida" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)" -#: src/Thesaurus.cpp:62 -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Falha no dicionário de sinónimos" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Escolher dicionário pessoal" -#: src/Thesaurus.cpp:63 -#, c-format -msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" -"\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Aiksaurus indicou o seguinte erro:\n" -"\n" -"%1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" -#: src/VSpace.cpp:470 -msgid "Default skip" -msgstr "Salto por omissão" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#: src/VSpace.cpp:473 -msgid "Small skip" -msgstr "Salto pequeno" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimir Documento" -#: src/VSpace.cpp:476 -msgid "Medium skip" -msgstr "Salto médio" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir para ficheiro" -#: src/VSpace.cpp:479 -msgid "Big skip" -msgstr "Salto grande" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" -#: src/VSpace.cpp:482 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Preenchimento vertical" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referência-cruzada" -#: src/VSpace.cpp:489 -msgid "protected" -msgstr "protegido" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +msgid "&Go Back" +msgstr "Voltar atrás" -#: src/buffer_funcs.cpp:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "" -"O documento %1$s já está carregado.\n" -"\n" -"Pretende voltar à versão guardada?" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +msgid "Jump back" +msgstr "Saltar para trás" -#: src/buffer_funcs.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Voltar para o documento guardado?" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +msgid "Jump to label" +msgstr "Saltar para legenda" -#: src/buffer_funcs.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "&Reload" -msgstr "Carregar|#C" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Procurar e Substituir" -#: src/buffer_funcs.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "&Keep Changes" -msgstr "Juntar Alterações" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Enviar Documento para Comando" -#: src/buffer_funcs.cpp:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"O documento%1$s ainda não existe.\n" -"\n" -"Pretende criar um documento novo?" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Mostrar Ficheiro" -#: src/buffer_funcs.cpp:117 -msgid "Create new document?" -msgstr "Criar documento novo?" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Não é possível editar ficheiro" -#: src/buffer_funcs.cpp:118 -msgid "&Create" -msgstr "Criar" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Erro do verificador ortográfico" -#: src/buffer_funcs.cpp:144 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396 msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" -"O documento modelo especificado\n" -"%1$s\n" -"não pôde ser lido." - -#: src/buffer_funcs.cpp:146 -msgid "Could not read template" -msgstr "Não é possível ler modelo" - -#: src/buffer_funcs.cpp:354 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:360 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:363 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +"O verificador ortográfico morreu por alguma razão.\n" +"Talvez tenha sido morto." -#: src/buffer_funcs.cpp:380 src/insets/InsetCaption.cpp:281 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Sem sentido!!! " +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "O verificador ortográfico falhou.\n" -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Sem mensagem de compilação" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "O verificador ortográfico falhou" -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Informação geral" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d palavras verificadas." -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Mensagens de compilação gerais dos desenvolvidores" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 +msgid "One word checked." +msgstr "Uma palavra verificada." -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todas as mensagens de compilação" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Verificação ortográfica completa" -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Basic Latin" +msgstr "Variação" -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicialização de programa" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Suplementar" -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "A gerir eventos do teclado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "" -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "A gerir GUI" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "" -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "parser da gramática Lyxlex" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Extensão:" -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "A ler ficheiros de configuração" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "" -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definição de teclado personalizada" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "geração/execução de LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor mat." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Arabic" +msgstr "Arábico (Árabe)" -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Gestão de fonte" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Devanagari" +msgstr "" -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "A ler ficheiros Textclass" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Bengali" +msgstr "Início" -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Controle de Versão" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Interface externa de controlo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Gujarati" +msgstr "Sub-variação" -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Manter ficheiros *roff temporários" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Oriya" +msgstr "" -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Comandos do Utilisador" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "Correio" -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "O LyX Lexxer" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Telugu" +msgstr "" -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informação de dependências" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Kannada" +msgstr "Canadiano" -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Insertos LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Malayalam" +msgstr "" -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Ficheiros usados pelo LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Lao" +msgstr "Formata��o" -#: src/debug.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Workarea events" -msgstr "Eventos da área de trabalho" +msgid "Tibetan" +msgstr "beta" -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Mensagens insettext/tabular" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Georgian" +msgstr "Alemão" -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Carregar e converter gráficos" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" -#: src/debug.cpp:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Alterar registo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Extensão:" -#: src/debug.cpp:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Mensagens modelo/inserto externas" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Greek Extended" +msgstr "" -#: src/debug.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 #, fuzzy -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "RowPainter profiling" +msgid "General Punctuation" +msgstr "Informação geral" -#: src/frontends/LyXView.cpp:133 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Documento não carregado." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Índice superior" -#: src/frontends/LyXView.cpp:275 -msgid " (changed)" -msgstr " (alterado)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.cpp:279 -msgid " (read only)" -msgstr " (somente leitura)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "" -#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251 -msgid "No change" -msgstr "Sem alteração" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Símbolos Fonéticos" -#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:211 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:237 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:267 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Number Forms" +msgstr "Número de linhas" -#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:161 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Ficheiros de sistema" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:164 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Usar ficheiros" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Miscelânea" -#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:217 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Não é possível actualizar informação TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Control Pictures" +msgstr "Conjectura" -#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:218 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "O programa `%s' falhou." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:39 -msgid "Standard[[Bullets]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 -msgid "Maths" -msgstr "Mat." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Box Drawing" +msgstr "Configurações de Caixa" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +msgid "Block Elements" +msgstr "Agradecimentos" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Texto Forma Itálico" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Miscelânea" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +msgid "Dingbats" +msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169 -msgid "Directories" -msgstr "Pastas" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERRO: o LyX não conseguiu criar o ficheiro CREDITS\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor instalar correctamente para estimar o maior\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Hiragana" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Katakana" +msgstr "Catalão" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Bopomofo" +msgstr "Fundo da linha:" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" -"LyX é Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Kanbun" msgstr "" -"Este programa é software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob as " -"condições da GNU General Public License publicada pela Free Software " -"Foundation; ou versão 2 da Licensa, ou (à sua descrição) qualquer versão " -"posterior." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" -"O LyX é distribuído na expectativa de que seja útil, mas SEM " -"QUALQUERGARANTIA; nem mesmo a garantia ímplicita de COMERCIALIZAÇÃO ou\n" -"ADEQUAÇÃO A UM OBJECTIVO PARTICULAR\n" -"Ver a GNU General Public License para mais detalhes.\n" -"Deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License com este programa; " -"caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versão do LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 -msgid "Library directory: " -msgstr "Pasta de biblioteca:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "User directory: " -msgstr "Pasta de utilizador" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "About %1" -msgstr "Acerca do LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Quit %1" -msgstr "Sair do LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:303 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attemp to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:307 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:314 -msgid "Software exception Detected" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:312 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attemp to save all " -"unsaved documents and exit." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:64 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografia BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Base de dados BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:386 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Seleccionar uma base de dados BibTeX a adicionar" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:396 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:398 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Seleccionar um estilo BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Specials" +msgstr "Correioespecial" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Contorno não foi desenhado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Caixa rectangular" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Caixa oval, fino" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Número de Página" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Caixa oval, espesso" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Shadow box" -msgstr "Caixa sombreada" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Old Italic" +msgstr "It�lico" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Double box" -msgstr "Caixa dupla" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Gothic" +msgstr "coth" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:301 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336 -msgid "Depth" -msgstr "Profundidade" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Ugaritic" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:199 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:339 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381 -msgid "Total Height" -msgstr "Altura Total" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Old Persian" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Deseret" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Shavian" +msgstr "Letão" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Osmanya" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Corolário" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:80 -msgid "Box Settings" -msgstr "Configurações de Caixa" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Kharoshthi" +msgstr "varnothing" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:40 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Configurações de Ramo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41 -msgid "Branch" -msgstr "Ramo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Símbolos Fonéticos" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 -msgid "Activated" -msgstr "Activado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 -msgid "No" -msgstr "Não" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Juntar Alterações" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" -"Alterar de %1$s\n" -"\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Alteração feita em %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Tags" +msgstr "Páginas" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 -msgid "Small Caps" -msgstr "Caixa Baixa" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 -msgid "Underbar" -msgstr "Barrainferior" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153 -msgid "Noun" -msgstr "Nome" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175 -msgid "No color" -msgstr "Sem côr" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Character: " +msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -msgid "Black" -msgstr "Preto" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225 +msgid "Code Point: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183 -msgid "White" -msgstr "Branco" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "S�mbolo" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 -msgid "Red" -msgstr "Vermelho" +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 +msgid "Table Settings" +msgstr "Configurações de Tabela" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserir Tabela" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informação TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciano" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Contorno" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 +msgid "Filtering layouts with \"" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarelo" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:280 -msgid "Text Style" -msgstr "Estilo Texto" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:927 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "Chave:" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:941 +msgid "off" +msgstr "desligado" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 -msgid "Next command" -msgstr "Próximo comando" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" fixado em %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "grande[[delimiter size]]" +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Configurações de Espaço Vertical" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Grande[[delimiter size]]" +msgid "version " +msgstr "Versão" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "bigg[[delimiter size]]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 +msgid "unknown version" +msgstr "versão desconhecida" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Bigg[[delimiter size]]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Ícons de tamanho pequeno" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Limite Mat." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Ícons de tamanho normal" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112 -msgid "(None)" -msgstr "(Nenhum)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Ícons de tamanho grande" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114 -msgid "Variable" -msgstr "Variável" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +msgid "Select template file" +msgstr "Seleccionar ficheiro modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modelos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Documento não carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +msgid "Select document to open" +msgstr "Seleccionar documento a abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemplos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "A abrir documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Não é possível abrir documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Não é possível importar ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Não há informação para importar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"O documento %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima deste documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Escrever por cima de documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "A importar %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +msgid "imported." +msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#, fuzzy +msgid "file not imported!" +msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Selecionar documento LyX a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +msgid "&Rename" +msgstr "Renomear" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"O documento %1$s não pôde ser guardado.\n" +"\n" +"Pretende renomear o documento e tentar novamente?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Renomear ou guardar?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#, fuzzy +msgid "&Retry" +msgstr "Restaurar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" +"\n" +"Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +msgid "&Discard" +msgstr "Esqueçer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:225 -msgid "Document Settings" -msgstr "Configurações do Documento" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Saving all documents..." +msgstr "A salvar documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Inserir parâmetros de listagem à direita Premir ? para uma lista de " -"parâmetros." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +#, fuzzy +msgid "All documents saved." +msgstr "Documento não guardado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:286 -msgid "Length" -msgstr "Comprimento" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:331 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:337 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:343 -msgid " (not installed)" -msgstr "(não instalado)" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Fonte LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:348 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +msgid "DocBook Source" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:349 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Literate Source" +msgstr "Fonte LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:350 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +msgid " (changed)" +msgstr " (alterado)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385 -msgid "empty" -msgstr "vazio" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +msgid " (read only)" +msgstr " (somente leitura)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386 -msgid "plain" -msgstr "simples" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "Close File" +msgstr "Fechar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387 -msgid "headings" -msgstr "cabeçalhos" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +#, fuzzy +msgid "Hide tab" +msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388 -msgid "fancy" -msgstr "sofisticado" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#, fuzzy +msgid "Close tab" +msgstr "Fechar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:404 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Configurações de Flutuante" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:405 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Clicar para destacar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503 -msgid "LaTeX default" -msgstr "Pré-definição LaTeX" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 +msgid "No Group" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509 -msgid "``text''" -msgstr "``texto''" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Sem Abrir Documento!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:510 -msgid "''text''" -msgstr "''texto''" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 +msgid "No Document Open!" +msgstr "Sem Abrir Documento!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:511 -msgid ",,text``" -msgstr ",,texto``" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937 +msgid "Master Document" +msgstr "Documento Mestre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 -msgid ",,text''" -msgstr ",,texto''" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:513 -msgid "<>" -msgstr "<<>" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Other Lists" +msgstr "Outros flutuantes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:514 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>texto<<" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Sem Índice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:530 -msgid "Numbered" -msgstr "Numerado" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Barras de Ferramentas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Aparece no Índice" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040 +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "Sem Ramo no Documento!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:551 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-ano" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Sem alteração de fonte definida." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:552 -msgid "Numerical" -msgstr "Numérico" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "No action defined!" +msgstr "Sem alteração de fonte definida." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Indisponível: %1$s" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 +msgid "space" +msgstr "Espaço" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 -msgid "Document Class" -msgstr "Classe de Documento" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nome de ficheiro inválido" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 -msgid "Text Layout" -msgstr "Disposição de Texto" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de ficheiros contendo quaisquer " +"um destes caracteres:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 -msgid "Page Margins" -msgstr "Margens de Página" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Não é possível actualizar informação TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numeração & Índice" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "O programa `%s' falhou." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411 #, fuzzy -msgid "PDF Properties" -msgstr "Propriedade" +msgid "All Files " +msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 -msgid "Math Options" -msgstr "Opções Mat." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680 -msgid "Float Placement" -msgstr "Colocação de flutuante" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Child Documents" +msgstr "Documento filho" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 -msgid "Bullets" -msgstr "Pontos" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "List of Graphics" +msgstr "Lista de Tabelas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 -msgid "Branches" -msgstr "Ramos" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "List of Equations" +msgstr "Lista de listagens" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preâmbulo LaTeX" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Lista de Figuras" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:31 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Configurações do Código TeX" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "List of Listings" +msgstr "Lista de listagens" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:108 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Erros (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "List of Indexes" +msgstr "Lista de Tabelas" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839 -msgid "Top left" -msgstr "Topo esquerdo" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Lista de Tabelas" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839 -msgid "Bottom left" -msgstr "Fundo esquerda" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "List of Notes" +msgstr "Lista de Tabelas" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502 #, fuzzy -msgid "Baseline left" -msgstr "Linha de base esquerda" +msgid "List of Citations" +msgstr "Lista de listagens" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840 -msgid "Top center" -msgstr "Topo centro" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Labels and References" +msgstr "todas as referências não citadas" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840 -msgid "Bottom center" -msgstr "Fundo centro" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "List of Branches" +msgstr "Lista de Tabelas" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840 -msgid "Baseline center" -msgstr "Linha de base centro" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466 +msgid "" +"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " +"file through LaTeX: " +msgstr "" +"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o " +"ficheiro exportado no LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841 -msgid "Top right" -msgstr "Topo direito" +#: src/insets/Inset.cpp:334 +msgid "Opened inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841 -msgid "Bottom right" -msgstr "Fundo direita" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841 -msgid "Baseline right" -msgstr "Linha de base direita" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:109 -msgid "External Material" -msgstr "Material Externo" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:228 -msgid "Scale%" -msgstr "Redimensionar%" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Open Databases?" +msgstr "Bases de dados" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:795 -msgid "Select external file" -msgstr "Selecionar ficheiro externo" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +msgid "&Proceed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32 -msgid "Float Settings" -msgstr "Configurações de Flutuante" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:673 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Databases:" +msgstr "Bases de dados" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:760 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleccionar ficheiro de gráficos" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Style File:" +msgstr "Fechar" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:768 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart" +msgid "Lists:" +msgstr "Lista" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33 -msgid "Hyperlink" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +msgid "included in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:70 -msgid "Child Document" -msgstr "Documento filho" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Aviso ao Exportar!" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:139 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:382 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:457 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -"Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de " -"parâmetros." - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:352 -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecionar documento a inserir" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:359 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +"Há espaços nos paths para as suas bases de dados BibTeX.\n" +"O BibTeX não será capaz de as encontrar." -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:125 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 msgid "" -"The format of the entry in the index.\n" -"\n" -"An entry can be specified as a sub-entry of\n" -"another with \"!\":\n" -"\n" -"cars!mileage\n" -"\n" -"You can cross-refer to another entry like so:\n" -"\n" -"cars!mileage|see{economy}\n" -"\n" -"For further details refer to the local LaTeX\n" -"documentation.\n" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"Há espaços no path do seuficheiro de estilo BibTeX.\n" +"O BibTeX não será capaz de o encontrar." -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122 -msgid "Index Entry" -msgstr "Ítem de índice remissivo" +#: src/insets/InsetBox.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "simple frame" +msgstr "moldura de inserto" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152 -msgid "Label" -msgstr "Legenda" +#: src/insets/InsetBox.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "frameless" +msgstr "Sem moldura" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:65 -msgid "No language" -msgstr "Língua inexistente" +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:172 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Configurações de Listagem de Programa" +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "oval, thin" +msgstr "Caixa oval, fino" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:421 -msgid "No dialect" -msgstr "Dialecto inexistente" +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "oval, thick" +msgstr "Caixa oval, espesso" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:188 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Registo LaTex" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "drop shadow" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:190 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Registo de Compilação de Programação Literal" - -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:192 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Registo de erros lyx2lyx" +msgid "shaded background" +msgstr "Caixa com fundo sombreado" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:194 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Registo do Controlo de Versão" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "double frame" +msgstr "Duplo|#D" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:220 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado." +#: src/insets/InsetBox.cpp:112 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Caixa de Inserto Aberta" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:223 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "" -"Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado." +#: src/insets/InsetBox.cpp:145 +msgid "Box" +msgstr "Caixa" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Ficheiro de registo de erros lyx2lyx não encontrado." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:55 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Ramo de Inserto Aberto" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Ficheiro de registo do Controlo de Versão não encontrado." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81 +msgid "Branch: " +msgstr "Ramo: " -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Mat. Matriz" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Undef: " +msgstr " Undef: " -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:32 -msgid "Note Settings" -msgstr "Configurações de Nota" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:215 +msgid "branch" +msgstr "ramo" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:56 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Configurações de Parágrafo" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Legenda de Inserto Aberta" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:81 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" msgstr "" -"Como descrito no Guia do Utilisador, a largura deste texto determina a " -"largura da parte de legenda de cada item em ambientes como Lista e " -"Descrição.\n" -"\n" -"Normalmente, não é necessário definir isto, dado que é usada a maior largura " -"de legenda de todos os itens." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215 -msgid "Plain text" -msgstr "Texto simples" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "not cited" +msgstr "protegido" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:246 -msgid "Date format" -msgstr "Formato da Data" +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137 +msgid "Left-click to collapse the inset" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:273 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139 +msgid "Left-click to open the inset" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:411 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fontes de écran" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Comando LaTeX: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:575 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Comando Inserto: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744 -msgid "Paths" -msgstr "Paths" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Comando incompleto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Seleccionar uma pasta de documentos modelo" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Comando Inserto: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Seleccionar um directorio temporário" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Comando Inserto: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Seleccionar uma pasta de cópias de segurança" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Seleccionar uma pasta de documento" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Dar um nome de ficheiro para a pipe do servidor LyX" +#: src/insets/InsetERT.cpp:66 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Inserto ERT Aberto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:848 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:78 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Verificador ortográfico" +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Inserto de Ambiente Aberto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:871 +#: src/insets/InsetFlex.cpp:52 #, fuzzy -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +msgid "Opened Flex Inset" +msgstr "Inserto Texto Aberto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413 +msgid "float: " +msgstr "flutuante: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (biblioteca)" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Inserto Flutuante Aberto" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:352 +msgid "float" +msgstr "flutuante" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:405 +msgid " (sideways)" +msgstr " (lados)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:415 #, fuzzy -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (biblioteca)" +msgid "subfloat: " +msgstr "flutuante: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:958 -msgid "Converters" -msgstr "Conversores" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1227 -msgid "File formats" -msgstr "Formatos de ficheiro" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lista de %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 -msgid "Format in use" -msgstr "Formatos em uso" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Rodapé de Inserto Aberto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1406 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +msgid "footnote" +msgstr "rodapé" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" -"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o " -"conversor." +"Não é possível copiar o ficheiro\n" +"%1$s\n" +"para a pasta temporária." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1506 -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "conversão de %1$s é apesar de tud necessária" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 -msgid "User interface" -msgstr "Interface do utilizador" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1777 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts" -msgstr "Atalho:" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:340 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada palavra por palavra" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1782 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:343 #, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "Funções" +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada palavra por palavra" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 -#, fuzzy -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "A criação de pasta falhou. A sair." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631 +msgid "Recursive input" +msgstr "Entrada recursiva" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 -#, fuzzy -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Função desconhecida." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Tentativa de icnluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134 -#, fuzzy -msgid "Invalid key sequence" -msgstr "Nome de ficheiro inválido" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:488 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Ficheiro incluido `%1$s'\n" +"tem textclass `%2$s'\n" +"enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:494 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Textclasses diferentes" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141 -msgid "Shortcut is alreay defined" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." msgstr "" +"Ficheiro incluido `%1$s'\n" +"tem textclass `%2$s'\n" +"enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 #, fuzzy -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" +msgid "Module not found" +msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -msgid "Identity" -msgstr "Identidade" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:132 +msgid "Index" +msgstr "�ndice" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Escolher ficheiro de associação" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Information regarding " +msgstr "Não há informação para editar %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Ficheiros de associação LyX (*.bind)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "yes" +msgstr "Estilos" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "no" +msgstr "Desfazer" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Escolher ficheiro UI" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Unknown buffer info" +msgstr "Utilizador desconhecido" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Escolher mapa de teclado" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:106 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Escolher dicionário pessoal" +#: src/insets/InsetListings.cpp:123 +msgid "Opened Listing Inset" +msgstr "Listagem de Inserto Aberta" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2398 -msgid "*.pws" -msgstr "*.pws" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117 +msgid "A value is expected." +msgstr "É esperado um valor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:51 -msgid "Print Document" -msgstr "Imprimir Documento" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Por favor especificar verdadeiro ou falso." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:94 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimir para ficheiro" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Apenas verdadeiro ou falso é permitido." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:95 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Por favor especificar um valor inteiro." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:52 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Referência-cruzada" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 +msgid "An integer is expected." +msgstr "É esperado um inteiro." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 -msgid "&Go Back" -msgstr "Voltar atrás" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Por favor especificar uma expressão de comprimento LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 -msgid "Jump back" -msgstr "Saltar para trás" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 -msgid "Jump to label" -msgstr "Saltar para legenda" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Por favor especificar um de %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Procurar e Substituir" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Tentar um de %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:43 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar Documento para Comando" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Presumo que queira dizer %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34 -msgid "Show File" -msgstr "Mostrar Ficheiro" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Por favor especificar um ou mais de %1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:244 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Erro do verificador ortográfico" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Deveria ser constituído por um ou mais de %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:245 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Usar \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como isto" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:398 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281 msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" msgstr "" -"O verificador ortográfico morreu por alguma razão.\n" -"Talvez tenha sido morto." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "O verificador ortográfico falhou.\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "O verificador ortográfico falhou" +"nenhum, linhaesquerda, linhatopo, linhafundo, linhas, simples, " +"caixasombreada ou subconjunto de trblTRBL" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d palavras verificadas." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Introduzir quatro letras (ou t=redondo ou f=quadrado) para topo direito, " +"fundo direito, fundo esquerdo e canto superior esquerdo." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:421 -msgid "One word checked." -msgstr "Uma palavra verificada." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Introduzir algo como \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:424 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Verificação ortográfica completa" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Um número com um * opcional antes é esperado" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:46 -msgid "Table Settings" -msgstr "Configurações de Tabela" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, último ou um número" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:34 -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserir Tabela" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a legenda " +"editar caixa (ao usar a janela do documento filho) ou menu Inserir->Legenda " +"(ao definir um inserto listagem)" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:92 -msgid "TeX Information" -msgstr "Informação TeX" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a legenda " +"editar caixa (ao usar a janela do documento filho) ou menu Inserir->Legenda " +"(ao definir um inserto listagem)" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:219 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)." -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:47 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Configurações de Espaço Vertical" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "As listagens de parãmetros disponíveis são %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Ícons de tamanho pequeno" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "" +"As listagens de parãmetros disponíveis contendo a cadeia alfanumérica \"%1$s" +"\" são %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Ícons de tamanho normal" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parâmetror %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:171 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Ícons de tamanho grande" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Nome de listagens de parãmetros desconhecido: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 -msgid "unknown version" -msgstr "versão desconhecida" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parâmetros a começar por '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:731 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:41 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Fonte LaTeX" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "New Page" +msgstr "Limpar Página" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:162 -msgid "DocBook Source" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +msgid "Clear Page" +msgstr "Limpar Página" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Literate Source" -msgstr "Fonte LaTeX" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Limpar Página Dupla" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:38 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Configurações de Flutuante" +msgid "Nom" +msgstr "Nom" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Clicar para destacar" +#: src/insets/InsetNote.cpp:65 +msgid "Note[[InsetNote]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:38 -msgid "Outline" -msgstr "Contorno" +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "Cinzento" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:151 -msgid "space" -msgstr "Espaço" +#: src/insets/InsetNote.cpp:132 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Inserto Nota Aberto" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:178 src/insets/ExternalSupport.cpp:378 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 src/insets/InsetGraphics.cpp:637 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:373 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Nome de ficheiro inválido" +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:179 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 +msgid "BROKEN: " msgstr "" -"O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de ficheiros contendo quaisquer " -"um destes caracteres:\n" -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:103 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:130 -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:149 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:167 -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:177 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:379 src/insets/InsetBibtex.cpp:206 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:374 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " -msgstr "" -"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o " -"ficheiro exportado no LaTeX:" +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Equação" -#: src/insets/Inset.cpp:270 -msgid "Opened inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:121 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX" +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Número de Página" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:224 src/insets/InsetBibtex.cpp:274 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Aviso ao Exportar!" +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Página:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Há espaços nos paths para as suas bases de dados BibTeX.\n" -"O BibTeX não será capaz de as encontrar." +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Número de Página Textual" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:275 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Há espaços no path do seuficheiro de estilo BibTeX.\n" -"O BibTeX não será capaz de o encontrar." +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "PáginaTexto:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:63 -msgid "Boxed" -msgstr "Encaixado" +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Padrão+PáginaTextual" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 -msgid "Frameless" -msgstr "Sem moldura" +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Texto: " -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "ovalbox" -msgstr "caixaoval" +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Caixaoval" +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Caixasombreada" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Interword Space" +msgstr "Espaço Intra-palavras" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Doublebox" -msgstr "Caixadupla" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Protected Space" +msgstr "Espaço Protegido" -#: src/insets/InsetBox.cpp:124 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Caixa de Inserto Aberta" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Thin Space" +msgstr "Espaço Fino" -#: src/insets/InsetBox.cpp:153 -msgid "Box" -msgstr "Caixa" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Quad Space" +msgstr "Espaço" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Ramo de Inserto Aberto" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "QQuad Space" +msgstr "Espaço" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 -msgid "Branch: " -msgstr "Ramo: " +#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Enspace" +msgstr "Espaço" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr " Undef: " +msgid "Enskip" +msgstr "nsim" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:261 -msgid "branch" -msgstr "ramo" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Espaço negativo\t\\!" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:93 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Legenda de Inserto Aberta" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:96 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Comando LaTeX: " +#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 #, fuzzy -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Comando Inserto: " +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:247 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 #, fuzzy -msgid "InsetCommand error:" -msgstr "Comando Inserto: " +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:263 -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Nome de inserto desconhecido:" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:284 -msgid "Inset Command: " -msgstr "Comando Inserto: " +#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: " +#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetInfo.cpp:124 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Linha Horizontal" -#: src/insets/InsetERT.cpp:138 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Inserto ERT Aberto" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espaço Protegido" -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:61 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Inserto de Ambiente Aberto" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:49 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Tipo de Índice desconhecido" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:596 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3055 +msgid "Opened table" +msgstr "Tabela aberta" -#: src/insets/InsetFlex.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Opened Flex Inset" +#: src/insets/InsetText.cpp:206 +msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inserto Texto Aberto" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:382 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 -msgid "float: " -msgstr "flutuante: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:287 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Inserto Flutuante Aberto" +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espaço Vertical" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:343 -msgid "float" -msgstr "flutuante" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "wrap: " +msgstr "wrap: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 -msgid " (sideways)" -msgstr " (lados)" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Inserto Wrap Aberto" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "wrap" +msgstr "wrap" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:118 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista de %1$s" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +msgid "Not shown." +msgstr "Não mostrado." -#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Rodapé de Inserto Aberto" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +msgid "Loading..." +msgstr "A carregar..." -#: src/insets/InsetFoot.cpp:104 -msgid "footnote" -msgstr "rodapé" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "A converter para formato carregável..." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:509 src/insets/InsetInclude.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Não é possível copiar o ficheiro\n" -"%1$s\n" -"para a pasta temporária." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Carregado em memória. A gerar pixmap..." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:753 -#, fuzzy, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "conversão de %1$s é apesar de tud necessária" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Redimensionar etc..." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:865 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Ready to display" +msgstr "Pronto a visualizar" -#: src/insets/InsetHFill.cpp:43 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "No file found!" +msgstr "Ficheiro não encontrado!" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:250 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada palavra por palavra" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Erro ao converter para formato carregável" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada palavra por palavra" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Erro ao carregar ficheiro em memória" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:347 src/insets/InsetInclude.cpp:545 -msgid "Recursive input" -msgstr "Entrada recursiva" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Erro ao gerar o pixmap" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:348 src/insets/InsetInclude.cpp:546 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "Tentativa de icnluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "No image" +msgstr "Sem imagem" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:396 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Ficheiro incluido `%1$s'\n" -"tem textclass `%2$s'\n" -"enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:96 +msgid "Preview loading" +msgstr "Pré-visualizar carregamento" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:402 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Textclasses diferentes" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:99 +msgid "Preview ready" +msgstr "Pré-visualização pronta" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"Ficheiro incluido `%1$s'\n" -"tem textclass `%2$s'\n" -"enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:102 +msgid "Preview failed" +msgstr "Pré-visualização falhou" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:422 +#: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Module not found" -msgstr "Ficheiro não encontrado" +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:857 -msgid "Program Listing " -msgstr "Listagem de Programa" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:117 -msgid "Index" -msgstr "�ndice" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:71 +#: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Information regarding " -msgstr "Não há informação para editar %1$s" +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:73 -msgid " " +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Unknown Info: " -msgstr "Palavra desconhecida:" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208 +#: src/lengthcommon.cpp:38 #, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "Estilos" +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208 +#: src/lengthcommon.cpp:38 #, fuzzy -msgid "no" -msgstr "nenhum" +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Largura Texto %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Largura Coluna %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Largura Página %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Largura Linha %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Altura Texto %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Altura Página %" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:216 src/insets/InsetInfo.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "No menu entry for " -msgstr "Item Nomenclatura" +#: src/lyxfind.cpp:115 +msgid "Search error" +msgstr "Procurar erro" -#: src/insets/InsetListings.cpp:148 -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "Listagem de Inserto Aberta" +#: src/lyxfind.cpp:115 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129 -msgid "A value is expected." -msgstr "É esperado um valor." +#: src/lyxfind.cpp:299 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:302 +msgid " strings have been replaced." +msgstr "Cadeias alfanuméricas foram substituidas." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Por favor especificar verdadeiro ou falso." +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha vertical em '%1$s'" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Apenas verdadeiro ou falso é permitido." +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Sem linhas de grelha vertical em '%1$s'" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Por favor especificar um valor inteiro." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +msgid "Only one row" +msgstr "Apenas uma linha" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 -msgid "An integer is expected." -msgstr "É esperado um inteiro." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +msgid "Only one column" +msgstr "Apenas uma coluna" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Por favor especificar uma expressão de comprimento LaTeX." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Não à hline par apagar" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Não há vline para apagar" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 #, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Por favor especificar um de %1$s." +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Tentar um de %1$s." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169 +msgid "No number" +msgstr "Sem número" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338 #, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Presumo que queira dizer %1$s." +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348 #, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Por favor especificar um ou mais de %1$s'." +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358 #, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Deveria ser constituído por um ou mais de %1$s." +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "Usar \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como isto" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "" -"nenhum, linhaesquerda, linhatopo, linhafundo, linhas, simples, " -"caixasombreada ou subconjunto de trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "optional" +msgstr "Horizontal|#h" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "TeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205 +msgid "math macro" +msgstr "macro mat." + +#: src/output.cpp:37 +#, c-format msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" -"Introduzir quatro letras (ou t=redondo ou f=quadrado) para topo direito, " -"fundo direito, fundo esquerdo e canto superior esquerdo." +"Não é possível abrir o documento especificado\n" +"%1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Introduzir algo como \\color{white}" +#: src/output_plaintext.cpp:136 +msgid "Abstract: " +msgstr "Resumo: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Um número com um * opcional antes é esperado" +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "References: " +msgstr "Referências: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, último ou um número" +#: src/support/Package.cpp:441 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Binário LyX não encontrado" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 +#: src/support/Package.cpp:442 +#, c-format msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a legenda " -"editar caixa (ao usar a janela do documento filho) ou menu Inserir->Legenda " -"(ao definir um inserto listagem)" +"Não é possível determinar o path para o binário LyX a partir da linha de " +"comando %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:426 +#: src/support/Package.cpp:561 +#, c-format msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a legenda " -"editar caixa (ao usar a janela do documento filho) ou menu Inserir->Legenda " -"(ao definir um inserto listagem)" +"Não é possível encontrar a pasta de sistema, tendo procurado\n" +"\t%1$s\n" +"Usar o parâmetro na linha de comando '-sysdir' ou definir a variável de " +"ambiente LYX_DIR_15x para a pasta do sistema LyX contendo o ficheiro " +"`chkconfig.ltx'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)." +#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 +msgid "File not found" +msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:645 +#: src/support/Package.cpp:643 #, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "As listagens de parãmetros disponíveis são %1$s" +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Opção %1$s inválida.\n" +"Pasta %2$s não contém %3$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:648 +#: src/support/Package.cpp:670 #, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"As listagens de parãmetros disponíveis contendo a cadeia alfanumérica \"%1$s" -"\" são %2$s" +"Variável de ambiente %1$s inválida.\n" +"Pasta %2$s não contém %3$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 +#: src/support/Package.cpp:694 #, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Parâmetror %1$s: " +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Variável de ambiente %1$s inválida.\n" +"%2$s não é uma pasta." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Nome de listagens de parãmetros desconhecido: %1$s" +#: src/support/Package.cpp:696 +msgid "Directory not found" +msgstr "Pasta não encontrada" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:675 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parâmetros a começar por '%1$s': %2$s" +#: src/support/debug.cpp:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "Sem mensagem de compilação" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto" +#: src/support/debug.cpp:39 +msgid "General information" +msgstr "Informação geral" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Nom" -msgstr "Nom" +#: src/support/debug.cpp:40 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicialização de programa" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenclatura" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "A gerir eventos do teclado" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "Cinzento" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "GUI handling" +msgstr "A gerir GUI" -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -msgid "Framed" -msgstr "Emoldurado" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "parser da gramática Lyxlex" -#: src/insets/InsetNote.cpp:70 -msgid "Shaded" -msgstr "Sombreado" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "A ler ficheiros de configuração" -#: src/insets/InsetNote.cpp:144 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Inserto Nota Aberto" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definição de teclado personalizada" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:28 src/insets/InsetOptArg.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "opt" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "geração/execução de LaTeX" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:50 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor mat." -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -msgid "Clear Page" -msgstr "Limpar Página" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Font handling" +msgstr "Gestão de fonte" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Limpar Página Dupla" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "A ler ficheiros Textclass" -#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Version control" +msgstr "Controle de Versão" -#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Equation" -msgstr "Equação" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "External control interface" +msgstr "Interface externa de controlo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Manter ficheiros *roff temporários" + +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "User commands" +msgstr "Comandos do Utilisador" + +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "O LyX Lexxer" + +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informação de dependências" + +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Insertos LyX" + +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Ficheiros usados pelo LyX" + +#: src/support/debug.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventos da área de trabalho" + +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Mensagens insettext/tabular" + +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Carregar e converter gráficos" + +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Change tracking" +msgstr "Alterar registo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Page Number" -msgstr "Número de Página" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Mensagens modelo/inserto externas" -#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Page: " -msgstr "Página:" +#: src/support/debug.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainter profiling" -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Número de Página Textual" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "scrolling debugging" +msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "TextPage: " -msgstr "PáginaTexto:" +#: src/support/debug.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Math macros" +msgstr "macro mat." -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Padrão+PáginaTextual" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref+Texto: " +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensagens de compilação gerais dos desenvolvidores" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todas as mensagens de compilação" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatRef: " +#: src/support/debug.cpp:113 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Tipo de Índice desconhecido" +#: src/support/filetools.cpp:247 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "pt" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 -msgid "Opened table" -msgstr "Tabela aberta" +#: src/support/os_win32.cpp:297 +msgid "System file not found" +msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4311 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Erro ao definir multicoluna" +#: src/support/os_win32.cpp:298 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Não é possível carregar shfolder.dll\n" +"Por favor instalar." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4312 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Não pode definir multicoluna verticalmente." +#: src/support/os_win32.cpp:303 +msgid "System function not found" +msgstr "Função de sistema não encontrada" -#: src/insets/InsetText.cpp:209 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Inserto Texto Aberto" +#: src/support/os_win32.cpp:304 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Não é possível encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n" +"Não sei como prosseguir. Desculpe." -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espaço Vertical" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Utilizador desconhecido" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 #, fuzzy -msgid "wrap: " -msgstr "wrap: " +#~ msgid "Unknown Info: " +#~ msgstr "Palavra desconhecida:" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Inserto Wrap Aberto" +#~ msgid "Unknown action %1$s" +#~ msgstr "A��o desconhecida" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:245 #, fuzzy -msgid "wrap" -msgstr "wrap" +#~ msgid "No menu entry for action %1$s" +#~ msgstr "Item Nomenclatura" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Not shown." -msgstr "Não mostrado." +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " Macro: %1$s: " -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loading..." -msgstr "A carregar..." +#, fuzzy +#~ msgid "Clear group" +#~ msgstr "Limpar Página" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "A converter para formato carregável..." +#~ msgid " (auto)" +#~ msgstr " (auto)" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Carregado em memória. A gerar pixmap..." +#~ msgid "Plain Text" +#~ msgstr "Texto Simples" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Redimensionar etc..." +#, fuzzy +#~ msgid "Other floats: " +#~ msgstr "Outros flutuantes" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Ready to display" -msgstr "Pronto a visualizar" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle tabba&r" +#~ msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "No file found!" -msgstr "Ficheiro não encontrado!" +#~ msgid "Edit the file externally" +#~ msgstr "Editar o ficheiro externamente" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Erro ao converter para formato carregável" +#~ msgid "&Edit File..." +#~ msgstr "Editar ficheiro" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Erro ao carregar ficheiro em memória" +#~ msgid "LyX View" +#~ msgstr "Vista LyX" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:120 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Erro ao gerar o pixmap" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opções" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:123 -msgid "No image" -msgstr "Sem imagem" +#, fuzzy +#~ msgid "Movie" +#~ msgstr "Mais" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview loading" -msgstr "Pré-visualizar carregamento" +#, fuzzy +#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview ready" -msgstr "Pré-visualização pronta" +#~ msgid "<- C&lear" +#~ msgstr "Limpar|#e" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:104 -msgid "Preview failed" -msgstr "Pré-visualização falhou" +#~ msgid "A&pply" +#~ msgstr "Aplicar|#A" -#: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Limpar" -#: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "EmbeddedFiles" +#~ msgstr "Objectos incorporados" -#: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy -msgid "bp" -msgstr "bp" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Adicionar" -#: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "dd" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Remover" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#, fuzzy +#~ msgid "E&mbed" +#~ msgstr "Moldura" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#~ msgid "&Center" +#~ msgstr "Centro|#n" -#: src/lengthcommon.cpp:38 #, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Use &bundled format for new documents" +#~ msgstr "Não é possível ler documento" -#: src/lengthcommon.cpp:38 #, fuzzy -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Largura Texto %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "Largura Coluna %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "Largura Página %" +#~ msgid "Failed to read embedded files" +#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "Largura Linha %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Altura Texto %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Altura Página %" - -#: src/lyxfind.cpp:118 -msgid "Search error" -msgstr "Procurar erro" - -#: src/lyxfind.cpp:119 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia" +#, fuzzy +#~ msgid " writing embedded files." +#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:323 -msgid "String not found!" -msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" +#, fuzzy +#~ msgid " could not write embedded files!" +#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: src/lyxfind.cpp:307 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida." +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to extract file" +#~ msgstr "Selecionar ficheiro externo" -#: src/lyxfind.cpp:310 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "Cadeias alfanuméricas foram substituidas." +#, fuzzy +#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "O ficheiro %1$s já existe.\n" +#~ "\n" +#~ "Quer escrever por cima desse ficheiro?" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:117 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:69 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha vertical em '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Copy file failure" +#~ msgstr "Não é possível visualizar ficheiro" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Sem linhas de grelha vertical em '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n" +#~ "Please check whether the path is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 -msgid "Only one row" -msgstr "Apenas uma linha" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1369 -msgid "Only one column" -msgstr "Apenas uma coluna" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to embed file" +#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1377 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Não à hline par apagar" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether this file exists and is readable." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Não há vline para apagar" +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +#~ msgstr "" +#~ "O ficheiro %1$s já existe.\n" +#~ "\n" +#~ "Quer escrever por cima desse ficheiro?" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to copy embedded file" +#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084 -msgid "No number" -msgstr "Sem número" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the source file is available" +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open file" +#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1209 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Sync file failure" +#~ msgstr "falha no chktex" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1219 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Packing all files" +#~ msgstr "Imprimir todas as páginas" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1229 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to write file" +#~ msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:885 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)" +#, fuzzy +#~ msgid "Save failure" +#~ msgstr "Falha na cópia de segurança" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded Files" +#~ msgstr "Objectos incorporados" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Macro: %1$s: " +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded layout" +#~ msgstr "Objectos incorporados" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 -msgid "math macro" -msgstr "macro mat." +#, fuzzy +#~ msgid "Extra embedded file" +#~ msgstr "Objectos incorporados" -#: src/output.cpp:39 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Não é possível abrir o documento especificado\n" -"%1$s." +#~ msgid "Error setting multicolumn" +#~ msgstr "Erro ao definir multicoluna" -#: src/output_plaintext.cpp:149 -msgid "Abstract: " -msgstr "Resumo: " +#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically." +#~ msgstr "Não pode definir multicoluna verticalmente." -#: src/output_plaintext.cpp:161 -msgid "References: " -msgstr "Referências: " +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese (non-CJK)" +#~ msgstr "Japonês" -#: src/support/FileFilterList.cpp:109 -msgid "All files (*)" -msgstr "Todos os ficheiros (*)" +#, fuzzy +#~ msgid "Enspace|E" +#~ msgstr "Espaço" -#: src/support/Package.cpp:449 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Binário LyX não encontrado" +#, fuzzy +#~ msgid "Enskip|k" +#~ msgstr "nsim" -#: src/support/Package.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Não é possível determinar o path para o binário LyX a partir da linha de " -"comando %1$s" +#~ msgid "Document could not be read" +#~ msgstr "O documento não pôde ser lido" -#: src/support/Package.cpp:570 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Não é possível encontrar a pasta de sistema, tendo procurado\n" -"\t%1$s\n" -"Usar o parâmetro na linha de comando '-sysdir' ou definir a variável de " -"ambiente LYX_DIR_15x para a pasta do sistema LyX contendo o ficheiro " -"`chkconfig.ltx'." +#~ msgid "%1$s could not be read." +#~ msgstr "%1$s não pôde ser lido." -#: src/support/Package.cpp:655 src/support/Package.cpp:682 #, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Ficheiro não encontrado" +#~ msgid "InsetCommandParams error: " +#~ msgstr "Comando Inserto: " -#: src/support/Package.cpp:656 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Opção %1$s inválida.\n" -"Pasta %2$s não contém %3$s." +#~ msgid "All files (*)" +#~ msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/support/Package.cpp:683 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Variável de ambiente %1$s inválida.\n" -"Pasta %2$s não contém %3$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Properties...|P" +#~ msgstr "Preferências..." -#: src/support/Package.cpp:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Variável de ambiente %1$s inválida.\n" -"%2$s não é uma pasta." +#, fuzzy +#~ msgid "New Line|e" +#~ msgstr "Linha Esquerda" -#: src/support/Package.cpp:709 -msgid "Directory not found" -msgstr "Pasta não encontrada" +#~ msgid "Line Break|B" +#~ msgstr "Quebra de Linha" -#: src/support/filetools.cpp:284 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "pt" +#, fuzzy +#~ msgid "line break" +#~ msgstr "Quebra de Linha" -#: src/support/os_win32.cpp:326 -msgid "System file not found" -msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado" +#, fuzzy +#~ msgid "Widgets" +#~ msgstr "Largura" -#: src/support/os_win32.cpp:327 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Não é possível carregar shfolder.dll\n" -"Por favor instalar." +#, fuzzy +#~ msgid "Save this document in bundled format" +#~ msgstr "Gravar como pré-definições de documento" -#: src/support/os_win32.cpp:332 -msgid "System function not found" -msgstr "Função de sistema não encontrada" +#, fuzzy +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Lista" -#: src/support/os_win32.cpp:333 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Não é possível encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n" -"Não sei como prosseguir. Desculpe." +#~ msgid "Horizontal Fill|H" +#~ msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: src/support/userinfo.cpp:44 -msgid "Unknown user" -msgstr "Utilizador desconhecido" +#~ msgid "Swap Rows|S" +#~ msgstr "Trocar Linhas" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable embedding" -#~ msgstr "Numeração de linha" +#~ msgid "Swap Columns|w" +#~ msgstr "Trocar Colunas" #, fuzzy -#~ msgid "External FIle Name:" -#~ msgstr "Material Externo" +#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "O documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "não pôde ser lido." #, fuzzy -#~ msgid "Automatic inclusion" -#~ msgstr "Actualização automática" +#~ msgid "true" +#~ msgstr "Rua" #, fuzzy -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "Actualização automática" +#~ msgid "false" +#~ msgstr "Caso" #, fuzzy -#~ msgid "External" -#~ msgstr "Extra" +#~ msgid "&float" +#~ msgstr "flutuante" #, fuzzy -#~ msgid "Action!" -#~ msgstr "Secção" +#~ msgid "Float" +#~ msgstr "Flutuante" + +#~ msgid "S&ubfigure" +#~ msgstr "Subfigura" + +#~ msgid "The caption for the sub-figure" +#~ msgstr "A legenda para a subfigura" + +#~ msgid "Ca&ption:" +#~ msgstr "Legenda:" + +#~ msgid "Show ERT inline" +#~ msgstr "Mostrar ERT em linha" + +#~ msgid "&Inline" +#~ msgstr "Em linha" #~ msgid "&Use language's default encoding" #~ msgstr "Usar a codificação pré-definida da lingua" +#~ msgid "Framed in box" +#~ msgstr "Moldura em caixa" + +#~ msgid "&Shaded" +#~ msgstr "Sombreado" + #~ msgid "Paper Size" #~ msgstr "Tamanho de papel" -#~ msgid "&Right" -#~ msgstr "Direita|#D" - #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "Cores" @@ -17139,27 +20271,27 @@ msgstr "Utilizador desconhecido" #~ msgid "External Applications" #~ msgstr "Aplicações externas" +#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +#~ msgstr "Guardar/repôr tamanho de janela ou usar tamanho fixo" + +#~ msgid "Save/restore window position" +#~ msgstr "Guardar/repôr posição de janela" + #~ msgid " every" #~ msgstr "A cada" -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Sair como hiperligação?" +#~ msgid "Scrolling" +#~ msgstr "Deslocamento" -#~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "Pré-definido (exterior)" +#~ msgid "&URL:" +#~ msgstr "URL:" -#~ msgid "Outer" -#~ msgstr "Exterior" +#~ msgid "Output as a hyperlink ?" +#~ msgstr "Sair como hiperligação?" #~ msgid "&Units:" #~ msgstr "Unidades:" -#~ msgid "Case." -#~ msgstr "Caso." - -#~ msgid "Case \\arabic{case}." -#~ msgstr "Caso \\arabic{case}." - #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." #~ msgstr "Definição @Section@.\\arabic{definition}." @@ -17196,63 +20328,43 @@ msgstr "Utilizador desconhecido" #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." #~ msgstr "Conjectura @Section@.\\arabic{conjecture}." -#~ msgid "Algorithm #." -#~ msgstr "Algoritmo #." - -#~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Húngaro" - #, fuzzy -#~ msgid "Embedded Files|E" -#~ msgstr "Objectos incorporados" +#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." +#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." -#~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "Inserir URL" +#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +#~ msgstr "Critério \\arabic{criterion}." -#~ msgid "Undefined character style" -#~ msgstr "Estilo de caracter não definido" +#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded Files" -#~ msgstr "Objectos incorporados" +#~ msgid "Fact \\arabic{fact}." +#~ msgstr "Facto \\arabic{fact}." -#~ msgid "Previous command" -#~ msgstr "Comando Anterior" +#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." -#~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "LyX: Limites" +#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." +#~ msgstr "Condição \\arabic{condition}." -#~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "LyX: Inserir Matriz" +#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." +#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}." -#~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Copiadores" +#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +#~ msgstr "Exercício \\arabic{exercise}." -#~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "Configurações de Repartição de Texto" +#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." +#~ msgstr "Sumário \\arabic{summary}." -#~ msgid "Opened CharStyle Inset" -#~ msgstr "CharStyle de Inserto Aberto" +#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +#~ msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}." -#, fuzzy -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "Teorema" +#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +#~ msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}." #, fuzzy -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Inserto Nota Aberto" - -#~ msgid "Url: " -#~ msgstr "Url: " - -#~ msgid "HtmlUrl: " -#~ msgstr "HtmlUrl" - -#~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "Mostrar ERT em linha" - -#~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "Em linha" +#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." +#~ msgstr "Questão \\arabic{question}." #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -17299,9 +20411,6 @@ msgstr "Utilizador desconhecido" #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Agradecimento @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}." - #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" @@ -17320,6 +20429,37 @@ msgstr "Utilizador desconhecido" #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgid "Bahasa" +#~ msgstr "Bahasa" + +#~ msgid "Magyar" +#~ msgstr "Húngaro" + +#~ msgid "Serbo-Croatian" +#~ msgstr "Servo-Croata" + +#~ msgid "Framed|F" +#~ msgstr "Emoldurado" + +#~ msgid "Shaded|S" +#~ msgstr "Sombreado" + +#~ msgid "Insert URL" +#~ msgstr "Inserir URL" + +#~ msgid "Can't load document class" +#~ msgstr "Não é possível carregar classe de documento" + +#~ msgid "" +#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " +#~ "loaded." +#~ msgstr "" +#~ "A usar a classe de documento por omissão, porque a classe %1$s não pode " +#~ "ser carregada." + +#~ msgid "Undefined character style" +#~ msgstr "Estilo de caracter não definido" + #~ msgid "" #~ "The document could not be converted\n" #~ "into the document class %1$s." @@ -17327,17 +20467,151 @@ msgstr "Utilizador desconhecido" #~ "O documento não pode ser convertido\n" #~ "para a classe de documento %1$s." +#~ msgid "" +#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +#~ "session will not be used if non-zero values are specified)." +#~ msgstr "" +#~ "Especifica a geometria da visualização principal em largura x altura " +#~ "(valores da última sessão não serão usados caso sejam especificados " +#~ "valores diferentes de zero)." + +#~ msgid "&Switch to document" +#~ msgstr "Mudar para documento" + +#~ msgid "" +#~ "Could not open the specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "due to the error: %2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível abrir o documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "devido ao erro: %2$s" + #~ msgid "Formatting document..." #~ msgstr "Formatando o documento..." -#~ msgid "Look and feel" -#~ msgstr "Aparência e Comportamento" +#~ msgid "Rectangular box" +#~ msgstr "Caixa rectangular" -#~ msgid "Language settings" -#~ msgstr "Configurações de Língua" +#~ msgid "Shadow box" +#~ msgstr "Caixa sombreada" -#~ msgid "Outputs" -#~ msgstr "Resultados" +#~ msgid "Double box" +#~ msgstr "Caixa dupla" -#~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "Mudar para documento" +#~ msgid "Index Entry" +#~ msgstr "Ítem de índice remissivo" + +#~ msgid "Previous command" +#~ msgstr "Comando Anterior" + +#~ msgid "LyX: Delimiters" +#~ msgstr "LyX: Limites" + +#~ msgid "LyX: Insert Matrix" +#~ msgstr "LyX: Inserir Matriz" + +#~ msgid "Copiers" +#~ msgstr "Copiadores" + +#~ msgid "Boxed" +#~ msgstr "Encaixado" + +#~ msgid "ovalbox" +#~ msgstr "caixaoval" + +#~ msgid "Ovalbox" +#~ msgstr "Caixaoval" + +#~ msgid "Shadowbox" +#~ msgstr "Caixasombreada" + +#~ msgid "Doublebox" +#~ msgstr "Caixadupla" + +#~ msgid "Opened CharStyle Inset" +#~ msgstr "CharStyle de Inserto Aberto" + +#~ msgid "Unknown inset name: " +#~ msgstr "Nome de inserto desconhecido:" + +#~ msgid "Program Listing " +#~ msgstr "Listagem de Programa" + +#~ msgid "Framed" +#~ msgstr "Emoldurado" + +#~ msgid "Shaded" +#~ msgstr "Sombreado" + +#, fuzzy +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "Teorema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Inserto Nota Aberto" + +#~ msgid "Url: " +#~ msgstr "Url: " + +#~ msgid "HtmlUrl: " +#~ msgstr "HtmlUrl" + +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle: " +#~ msgstr "Alterar: " + +#~ msgid "&Right" +#~ msgstr "Direita|#D" + +#~ msgid "Default (outer)" +#~ msgstr "Pré-definido (exterior)" + +#~ msgid "Outer" +#~ msgstr "Exterior" + +#~ msgid "Case." +#~ msgstr "Caso." + +#~ msgid "Case \\arabic{case}." +#~ msgstr "Caso \\arabic{case}." + +#~ msgid "Algorithm #." +#~ msgstr "Algoritmo #." + +#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}." + +#, fuzzy +#~ msgid "phantom" +#~ msgstr "phantom" + +#, fuzzy +#~ msgid "vphantom" +#~ msgstr "vphantom" + +#, fuzzy +#~ msgid "hphantom" +#~ msgstr "hphantom" + +#~ msgid "Encoding error" +#~ msgstr "Erro de codificação" + +#~ msgid "%1$d words in selection." +#~ msgstr "%1$d palavras na selecção." + +#~ msgid "%1$d words in document." +#~ msgstr "%1$d palavras no documento." + +#~ msgid "One word in selection." +#~ msgstr "Uma palavra na selecção." + +#~ msgid "One word in document." +#~ msgstr "Uma palavra no documento" + +#~ msgid "Count words" +#~ msgstr "Contar palavras" + +#~ msgid "Text Wrap Settings" +#~ msgstr "Configurações de Repartição de Texto"