X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt.po;h=215df68e1a87dbade5fbf94f4d5c5f61c6877239;hb=33258e1197c0301278b085d90f966eb5649bca6a;hp=2493f1ac7a2fac97ef124aa51c86aa65be9c1a57;hpb=7555264fe5635ec4c3f51ad06d0ad8869419b93b;p=lyx.git diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 2493f1ac7a..215df68e1a 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,14419 +1,20617 @@ +# translation of pt.po to # LyX em Português. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Pedro Kröger , 1999. +# Copyright (C) 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Versão 0.3 # +# Pedro Kröger , 1999. +# Susana Barbosa , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n" +"Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 23:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n" -"Last-Translator: Pedro Kröger \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-15 12:10+0000\n" +"Last-Translator: Susana Barbosa \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "A versão vai aqui" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +msgid "&Close" +msgstr "Fechar" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Inserir texto" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "Teste" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828 +#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566 +#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980 +#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +msgid "&Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Chave bibliográfica" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "A legenda tal como aparece no documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 +msgid "&Label:" +msgstr "Legenda:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "Chave:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 msgid "Citation Style" -msgstr "Citação" +msgstr "Estilo de citação" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "" +msgstr "Use os estilos jurabib para lei e humanidades" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "&Jurabib" -msgstr "" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "" +msgstr "Use os estilos natbib para ciências naturais e artes" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "&Natbib" -msgstr "Usar inclusão|#i" +msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "" +msgstr "Use os estilos numéricos pré-definidos do BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Padrão" +msgstr "Por omissão (numérico)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 msgid "Natbib &style:" -msgstr "Citação" +msgstr "Estilo Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "" +msgstr "Seleccione isto se pretende separar a bibliografia em secções" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Item bibliográfico" +msgstr "Bibliografia seccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Adicionar base de dados BiBTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 msgid "&Add" -msgstr "Acrescentar|#t" +msgstr "Adicionar" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +msgid "&Browse..." +msgstr "Navegar...|#B" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Adicionar bibliografia ao Índice" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Adicionar bibliografia à TOC" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Esta secção bibliográfica contém..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "all cited references" +msgstr "todas as referências citadas" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +msgid "all uncited references" +msgstr "todas as referências não citadas" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +msgid "all references" +msgstr "todas as referências" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Escolher um ficheiro de estilo" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Remover a base de dados seleccionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 +msgid "&Delete" +msgstr "Apagar|#D" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Adicionar um ficheiro da base de dados BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "Adicionar|#t" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Base de dados BibTeX a usar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "Bases de dados" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "O estilo BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "Estilo" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Remover a base de dados seleccionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108 +msgid "&Up" +msgstr "Para cima" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Remover a base de dados seleccionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Do&wn" +msgstr "Para baixo" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 #, fuzzy +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "quebra de página" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108 +msgid "Alignment" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda|#E" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 +msgid "Center" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 +msgid "Right" +msgstr "Direita|#D" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 +msgid "Stretch" +msgstr "Esticar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Alinhamento vertical do conteúdo dentro da caixa" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 +msgid "Top" +msgstr "Acima|T" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 +msgid "Middle" +msgstr "Meio|#d" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 +msgid "Bottom" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Alinhamento vertical da caixa (em relação à linha de referência)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 +msgid "&Box:" +msgstr "Caixa" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "Índice:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal|#h" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "Restaurar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 +msgid "&Apply" +msgstr "Aplicar|#A" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 +msgid "&Height:" +msgstr "Altura" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Caixa interior" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Decoração" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "Largura" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 +msgid "Height value" +msgstr "Valor de altura" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Valor de largura" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebra de linhas" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 +#: src/insets/InsetBox.cpp:149 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151 +msgid "Minipage" +msgstr "Mini-página|#M" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +msgid "Supported box types" +msgstr "Tipos de caixa suportados" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +msgid "&Available branches:" +msgstr "Ramos disponíveis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "Selecione o ramo" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Inserir Referências" +msgstr "Ramos disponíveis" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -#, fuzzy msgid "&New:" -msgstr "Latex" +msgstr "Novo:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Inserir uma citação" +msgstr "Remover o ramo seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 msgid "&Remove" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgstr "Remover" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Inserir uma citação" +msgstr "Alternar o ramo seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" -msgstr "" +msgstr "(&Des)activar" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" -msgstr "" +msgstr "Definir ou modificar côr de fundo" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "outro..." +msgstr "Alterar côr" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" -msgstr "Fonte: " +msgstr "T&ipo de letra:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 msgid "Si&ze:" msgstr "Tamanho:|T" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519 -#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Default" -msgstr "Padrão" +msgstr "Por omissão" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74 -#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Tiny" -msgstr "Fino" +msgstr "Minúsculo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79 -#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smallest" -msgstr "Menor" +msgstr "Muito pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84 -#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smaller" -msgstr "Mais Pequeno" +msgstr "Menor" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89 -#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99 -#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Large" -msgstr "Largo" +msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104 -#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Larger" -msgstr "Mais Largo" +msgstr "Maior" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109 -#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" -msgstr "Bem Largo" +msgstr "Muito grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114 -#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" -msgstr "Grande" +msgstr "Gigante" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119 -#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" -msgstr "Maior" +msgstr "Máximo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Definir medida do papel" +msgstr "Personalizar Ponto:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 msgid "&Level:" -msgstr "Tabela inserida" +msgstr "Nìvel" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Modificar:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to next change" +msgstr "Ir para a próxima alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 -#, fuzzy -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Estilo de Caractere" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Next change" +msgstr "Próxima alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 -#, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +msgid "Accept this change" +msgstr "Aceitar esta alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aceitar" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Reject this change" +msgstr "Rejeitar esta alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 -msgid "&Here if possible" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Reject" +msgstr "&Rejeitar" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -#, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Páginas:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +msgid "Font family" +msgstr "Família de tipos de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -#, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "Família:|#F" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Célula Especial" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +msgid "Font shape" +msgstr "Forma do tipo de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Rotar 90°|#9" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "S&hape:" +msgstr "Forma:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -#, fuzzy -msgid "FontUi" -msgstr "Fonte: " +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +msgid "Font series" +msgstr "Série de tipo de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Mais Pequeno" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -#, fuzzy -msgid "&Typewriter:" -msgstr "Fonte-fixa" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +msgid "Font color" +msgstr "Côr do tipo de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 -#, fuzzy -msgid "&Roman:" -msgstr "Romano" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 +msgid "&Language:" +msgstr "&Lingua:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Mais Pequeno" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +msgid "&Series:" +msgstr "Séries:|#S" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -#, fuzzy -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sem serifa" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +msgid "&Color:" +msgstr "&Côr:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Caixa Baixa" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -#, fuzzy -msgid "&Default Family:" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "&Base Size:" -msgstr "Tamanho:|T" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Nunca alterna" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Document &class:" -msgstr "Documento renomeado para '" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +msgid "Font size" +msgstr "Tamanho da letra" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "Class Settings" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +msgid "Other font settings" +msgstr "Outras configurações do tipo de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104 -#, fuzzy -msgid "&Options:" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Alterna sempre" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +msgid "&Misc:" +msgstr "Misc:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163 -#, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "alternar tipo de letra em tudo acima" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -#, fuzzy -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "Usar entrada|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Alternar todos" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "&Encoding:" -msgstr "Codificação:|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Aplicar automáticamente cada alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 -#, fuzzy -msgid "&Quote Style:" -msgstr "Tipo de citações definido" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Aplicar alterações imediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 +msgid "Search Citation" +msgstr "Procurar citação" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "&Default Margins" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 +msgid "F&ind:" +msgstr "Procurar:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "Acima|T" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -#, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "You can also hit Enter in the search box" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -#, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Go!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 #, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Outro...|#T" +msgid "Search Field:" +msgstr "Procurar erro" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "Separação:|#S" +msgid "All Fields" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "Altura:|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Expressão regular" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 #, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Entre rodapés" +msgid "Entry Types:" +msgstr "Item:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 -msgid "&Use AMS math package automatically" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332 +msgid "All Entry Types" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "" -"Usar padrão matem.\n" -"da AMS|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 +msgid "Case Se&nsitive" +msgstr "Minúsculas e maiúsculas importam" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Search As You &Type" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "Use &esint package" -msgstr "" -"Usar padrão matem.\n" -"da AMS|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatação" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 +msgid "List all authors" +msgstr "Listar todos os autores" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "&Numbering" -msgstr "Número" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "Lista de autores completa" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Paper Size" -msgstr "Tamanho|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Forçar maiúscula em citação" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 #, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Altura" +msgid "Force u&pper case" +msgstr "Forçar maiúscula" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Largura" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Estilo de citação" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 +msgid "Text &before:" +msgstr "Texto antes:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientação" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Estilo de citação Natbib a usar" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -#, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Retrato|#o" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Texto a colocar antes da citação" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 #, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "Paisagem|#P" +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Texto após:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto a colocar depois da citação" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 #, fuzzy -msgid "Page &style:" -msgstr "Estilo de Página:|#P" +msgid "App&ly" +msgstr "Aplicar|#A" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Citações disponíveis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "Citações seleccionadas" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 +msgid "The Enter key works, too" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 +msgid "The delete key works, too" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 -#, fuzzy -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Novo documento" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 +msgid "D&elete" +msgstr "Apagar|#D" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 #, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Versão do LyX: " +msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" +msgstr "Mover a citação seleccionada para cima" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 #, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "Controle de Versão%t" +msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" +msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 +msgid "&Down" +msgstr "Para baixo" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Sublinhado" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Inserir os delimitadores" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171 -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 +msgid "&Insert" +msgstr "&Inserir" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 -#, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 +msgid "&Size:" +msgstr "Tamanho:|T" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 +msgid "TeX Code: " +msgstr "Código TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 -#, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "OK" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Corresponder ao tipo de delimitadores" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:100 -#: src/buffer_funcs.C:127 src/buffer_funcs.C:168 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:728 -#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:2016 src/lyxvc.C:175 -#, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +msgid "&Keep matched" +msgstr "Manter correspondência" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 -#, fuzzy -msgid "The bibliography key" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 -#, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Você deseja abrir o documento?" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Usar pré-definições de classe" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231 -#, fuzzy -msgid "&Label:" -msgstr "Tabela inserida" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Gravar configurações como configurações por omissão de documentos LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 -#, fuzzy -msgid "&Key:" -msgstr "Chave: " +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Gravar como pré-definições de documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 -#, fuzzy -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Mostrar apenas botão ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 -#, fuzzy -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +msgid "&Collapsed" +msgstr "Recolhido" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 -#, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Mostrar conteúdos ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +msgid "O&pen" +msgstr "Abrir" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 #, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Item bibliográfico" +msgid "F&ile" +msgstr "Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +msgid "Filename" +msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "&Content:" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +msgid "&File:" +msgstr "Ficheiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 -#, fuzzy -msgid "all cited references" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +msgid "Select a file" +msgstr "Selecionar um ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 -#, fuzzy -msgid "all uncited references" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +msgid "&Draft" +msgstr "Rascunho" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 #, fuzzy -msgid "all references" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "&Template" +msgstr "Modelo" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 -#, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Escolher modelo" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +msgid "Available templates" +msgstr "Modelos disponíveis" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "Opções LaTeX e LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 #, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Apagar|#D" +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Opções LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +msgid "O&ption:" +msgstr "Opção:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "Acrescentar|#t" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +msgid "Forma&t:" +msgstr "Formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Mostrar imagem no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 -#, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "Mostrar no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 -#, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Alternar estilo do TeX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 +msgid "Screen display" +msgstr "Visualização no écran" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 -#, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "Estilo" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monocromático" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 +msgid "Grayscale" +msgstr "Tons de cinzento" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Feito" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Côr" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:156 -#, fuzzy -msgid "Parbox" -msgstr "Pai:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 +msgid "Preview" +msgstr "Pré-visualização" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 -#, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Percentagem a redimensionar no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 -msgid "Supported box types" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 +msgid "&Display:" +msgstr "Visualização" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "&Decoration:" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 +msgid "Sca&le:" +msgstr "Redimensionar" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 #, fuzzy -msgid "Height value" -msgstr "Largura" +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "Procurar citação" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 -#, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Largura" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +msgid "Rotate" +msgstr "Rodar" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 -msgid "Alignment" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Ângulo de rotação a aplicar à imagem" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Origem da rotação" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 #, fuzzy -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgid "Ori&gin:" +msgstr "Origem:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260 -#, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Esquerda|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +msgid "A&ngle:" +msgstr "Ângulo" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centro|#n" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +msgid "Scale" +msgstr "Redimensionar" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Direita|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Altura da imagem no resultado" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 -msgid "Stretch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Largura da imagem no resultado" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Manter proporções com dimensão máxima" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Manter proporções" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "Acima|T" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +msgid "Crop" +msgstr "Recortar" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 -#, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "Meio|#d" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Ajustar a valores da caixa delimitadora" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Ajustar à caixa delimitadora" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 -#, fuzzy -msgid "&Box:" -msgstr "Inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Botão esquerdo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 -#, fuzzy -msgid "Co&ntent:" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 +msgid "Right &top:" +msgstr "Superior direito:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 -#, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "Espaços Verticais" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Obter caixa de delimitadora do ficheiro EPS" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 -#, fuzzy -msgid "&Restore" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +msgid "&Get from File" +msgstr "Obter do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Aplicar|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 -#, fuzzy -msgid "&Available branches:" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +msgid "Form" +msgstr "Formulário" -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 -#, fuzzy -msgid "Select your branch" -msgstr "Seleciona o caractere anterior" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Usar colocação por omissão" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "Change:" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Opções de colocação avançadas" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "Go to next change" -msgstr "Ir para o próximo erro" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 +msgid "&Top of page" +msgstr "Topo da página" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "Ignorar regras de LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Aqui definitivamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Aqui se possível" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Página de flutuantes" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "Fundo da página" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 +msgid "&Span columns" +msgstr "Estender a colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Rodar 90 graus" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +msgid "FontUi" +msgstr "Tipo de letra Ui" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 #, fuzzy -msgid "&Next change" -msgstr " (Modificado)" +msgid "C&JK:" +msgstr "Chave:" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 -msgid "Accept this change" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "Pai:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 -msgid "Reject this change" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Usar figuras de estilo antigas" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 -#, fuzzy -msgid "&Reject" -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Usar letras de caixa verdadeiras" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 #, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Família:|#F" +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Família:|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 +msgid "&Base Size:" +msgstr "Tamanho base:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 -#, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Família por omissão:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Desenho:|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457 -msgid "Language" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Redimensionar (%)" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189 -msgid "Font color" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Series:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "&Roman:" +msgstr "Roman:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192 -#, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 -#, fuzzy -msgid "Never Toggled" -msgstr "Esses nunca alternam" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "Typewriter:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283 -msgid "Other font settings" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Redimensionar (%)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261 -#, fuzzy -msgid "Always Toggled" -msgstr "Esses sempre alternam" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 +msgid "&Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273 -#, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Misc" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 +msgid "Select an image file" +msgstr "Selecionar um ficheiro imagem" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308 -#, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Alternar em todos esses|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 +msgid "Output Size" +msgstr "Tamanho de sáida" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Alternar para negrito" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Define altura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318 -msgid "Apply each change automatically" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 +msgid "Set &height:" +msgstr "Definir altura" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "Redimensionar gráficos (%)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Define largura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 +msgid "Set &width:" +msgstr "Definir largura" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" +"Redimensionar imagem para tamanho máximo que não exceda altura e largura" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Rodar gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Procurar|#r" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "Assinalar para alterar a ordem de rotação e redimensionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67 -#, fuzzy -msgid "<- Clear" -msgstr "Limpar|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "Rodar após redimensionar" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117 -#, fuzzy -msgid "A&pply" -msgstr "Aplicar|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Origem:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Formatting" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "Ângulo (graus):" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159 -#, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 +msgid "File name of image" +msgstr "Nome do ficheiro da imagem" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 -#, fuzzy -msgid "Citation &style:" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 +msgid "&Clipping" +msgstr "Ajustamento" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176 -msgid "List all authors" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 +msgid "y:" +msgstr "y:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507 +msgid "x:" +msgstr "x:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Opções LaTeX adicionais" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Opções LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 +msgid "Draft mode" +msgstr "Modo rascunho" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modo rascunho" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Não descomprimir imagem antes de exportar para LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Não descomprimir ao exportar" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "Mostrar no LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Redimensionar no écran (%)" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 #, fuzzy -msgid "&Full author list" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "Scr&een Display:" +msgstr "Visualização no écran" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186 -msgid "Force upper case in citation" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189 -msgid "Force &upper case" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196 -#, fuzzy -msgid "&Text after:" -msgstr "Modo de texto" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214 -msgid "Text to place after citation" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221 -#, fuzzy -msgid "Text &before:" -msgstr "Modo de texto" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239 -msgid "Text to place before citation" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260 -#, fuzzy -msgid "&Available Citations:" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283 -#, fuzzy -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301 -#, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Inserir uma citação" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39 -#, fuzzy -msgid "&Up" -msgstr "Atualizar|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 +msgid "&Spacing:" +msgstr "Espaçamento:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Tipo de espaçamentos suportados" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 #, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Duas|#D" +msgid "Inter-word space" +msgstr "Espaço Intra-palavras" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 #, fuzzy -msgid "D&elete" -msgstr "Apagar|#D" +msgid "Thin space" +msgstr "Espaço fino\t\\," -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 #, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Limite" +msgid "Negative thin space" +msgstr "Espaço negativo\t\\!" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52 -msgid "&Keep matched" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 +msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104 -#, fuzzy -msgid "&Size:" -msgstr "Tamanho:|T" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 #, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Inserir nota na Margem" +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Item Duplo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141 -#, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 -#, fuzzy -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 +msgid "&Value:" +msgstr "Valor:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. Necessita um espaçamento tipo \"Personalizado\"." -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 #, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Definir formato da página" +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "Ficheiro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 +msgid "&Protect:" +msgstr "Proteger:" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 -msgid "Show ERT inline" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "Specify the link target" +msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +msgid "Link type" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 -msgid "&Inline" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 -msgid "Show ERT button only" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +msgid "&Web" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 #, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "Latex" +msgid "Link to an email address" +msgstr "O seu endereço de E-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 #, fuzzy -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Índice" +msgid "&Email" +msgstr "E-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 #, fuzzy -msgid "O&pen" -msgstr "Abrir" +msgid "Link to a file" +msgstr "Imprimir para ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Arquivo" +msgid "&File" +msgstr "Ficheiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Draft" -msgstr "Modo matemático" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251 +#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 -#, fuzzy -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Inserir bibtex" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nome associado ao URL" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 #, fuzzy -msgid "&Edit File..." -msgstr "Arquivo EPS|#E" +msgid "&Target:" +msgstr "Muito grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 +msgid "&Name:" +msgstr "Nome:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Listagem de parâmetros" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Assinalar para inserir parâmetros que não são reconheciveis pelo LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "Saltar validação" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +msgid "C&aption:" +msgstr "Legenda:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +msgid "La&bel:" +msgstr "Legenda:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "Mais parâmetros" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Sublinhar espaços no resultado gerado" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "Marcar espaços no resultado" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Mostrar pré-visualização LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +msgid "&Show preview" +msgstr "Mostrar pré-visualização" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 +msgid "File name to include" +msgstr "Nome de ficheiro a inserir" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +msgid "&Include Type:" +msgstr "Tipo a Incluir:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346 +msgid "Include" +msgstr "Incluir" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 +msgid "Verbatim" +msgstr "Palavra por palavra|#P" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:943 #, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Nome:|#N" +msgid "Program Listing" +msgstr "Listagem de Programa" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 #, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "Arquivo" +msgid "Edit the file" +msgstr "Carregar o ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +msgid "&Edit" +msgstr "Editar" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 #, fuzzy -msgid "Template" -msgstr "Modelos" +msgid "Information Type:" +msgstr "Informação TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 #, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "Information Name:" +msgstr "Informação TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 #, fuzzy -msgid "LyX View" -msgstr "Ver DVI" +msgid "&New" +msgstr "Novo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31 #, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[nada mostrado]" +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46 #, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "Monocromático|M" +msgid "&Master:" +msgstr "Exterior:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 #, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "Preto e branco|P" +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Nome da impressora por omissão" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 #, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Fechar" +msgid "Modules" +msgstr "Meio|#d" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 #, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Arquivo" +msgid "De&lete" +msgstr "Apagar|#D" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "A&dd" +msgstr "Adicionar" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 -msgid "%" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "S&elected:" +msgstr "Apagar|#D" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153 #, fuzzy -msgid "&Display:" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "A&vailable:" +msgstr "Ramos disponíveis" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 #, fuzzy -msgid "Sca&le:" -msgstr "Mais Pequeno" +msgid "&Postscript driver:" +msgstr "Driver postscript" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199 +msgid "&Options:" +msgstr "Opções" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 -msgid "&Show in LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217 +msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Salvar" +msgid "&Local Layout..." +msgstr "Disposição de Texto" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227 +msgid "Document &class:" +msgstr "Classe do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 -msgid "&Origin:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Codificação" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 #, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "Ângulo" +msgid "Language &Default" +msgstr "CabeçalhoLíngua:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 #, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "Mais Pequeno" +msgid "&Other:" +msgstr "Exterior:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 -msgid "Height of image in output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Estilo de citação:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299 +#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251 +msgid "Listing" +msgstr "Listagem" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 +msgid "&Main Settings" +msgstr "Configurações principais" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130 -msgid "Width of image in output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 -#, fuzzy -msgid "Crop" -msgstr "Copiar" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Tamanho de letra base do Índice" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 +msgid "F&ont size:" +msgstr "Tamanho de letra:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 -#, fuzzy -msgid "&Get from File" -msgstr "[nenhum arquivo]" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Estilo de letra base do Índice" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "Família de letra:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Usar tabela de caracteres estendida" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348 -#, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Esquerda|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Tabela de caracteres estendida" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386 -#, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Direita|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "" +"Tornar espaços visiveis em cadeias alfanuméricas através de um símbolo " +"especial " -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 -#, fuzzy -msgid "x" -msgstr "Latex" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Espaço em cadeia alfanumérica como símbolo" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 -msgid "y" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Tornar espaços visiveis através de um símbolo especial " -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 -msgid "Options" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "Espaço como símbolo" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 -#, fuzzy -msgid "O&ption:" -msgstr "Legenda|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 -#, fuzzy -msgid "Forma&t:" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 +msgid "&Break long lines" +msgstr "Quebrar linhas longas" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Arquivo|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 +msgid "Placement" +msgstr "Colocação" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Especificar colocação (htbp) para listagens flutuantes" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75 -#, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Verificar listagens flutuantes" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "Editar" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 +msgid "&Float" +msgstr "Flutuante" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "Output Size" -msgstr ". Nível: " +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Verificar listagens em linha" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184 -#, fuzzy -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Arquivo|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "&Inline listing" +msgstr "Listagem em linha" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220 -#, fuzzy -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Arquivo|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +msgid "&Placement:" +msgstr "Colocação:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 +msgid "Line numbering" +msgstr "Numeração de linha" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266 -#, fuzzy -msgid "Or&igin:" -msgstr "Legenda|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "De que lado devem ser impressos os números de linha?" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287 -#, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Escolher o tamanho da letra para os números de linha" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403 -msgid "y:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417 -#, fuzzy -msgid "x:" -msgstr "Latex" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 +msgid "S&tep:" +msgstr "Passo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "Opções Extra" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Diferença entre duas linhas numeradas" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484 -#, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Opções Extra" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 +msgid "&Side:" +msgstr "Lado:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 -#, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Opções Extra" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Seleccionar o dialecto da linguagem de programação, se disponível" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 +msgid "&Dialect:" +msgstr "Dialecto:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "Língua:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501 -#, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Modo matemático" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Seleccionar a linguagem de programação" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 -#, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Modo matemático" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 +msgid "Range" +msgstr "Intervalo" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 -#, fuzzy -msgid "S&ubfigure" -msgstr "Subfigura|#q" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +msgid "&Last line:" +msgstr "Última linha" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "A última linha a ser impressa " -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 -#, fuzzy -msgid "Ca&ption:" -msgstr "Legenda|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "A primeira linha a ser impressa" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569 -#, fuzzy -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "Arquivo" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Primeira linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Avançado" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 -#, fuzzy -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "More Parameters" +msgstr "Mais parâmetros" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42 -#, fuzzy -msgid "&Show preview" -msgstr "Arquivo" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 +msgid "Feedback window" +msgstr "Janela de feedback" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 -msgid "Underline spaces in generated output" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros." -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60 -msgid "&Mark spaces in output" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 +msgid "Copy to Clip&board" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 +msgid "Update the display" +msgstr "Actualizar a visualização" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Lista das Tabelas" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +msgid "&Update" +msgstr "Actualizar" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Carregar|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Usar as configurações de margem da classe do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "Margens por omissão" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312 -msgid "Include" -msgstr "Incluir" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "Topo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122 -#, fuzzy -msgid "Verbatim" -msgstr "Palavra por palavra|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "Fundo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Incluir" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "Interior:" -#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 -#, fuzzy -msgid "Update the display" -msgstr "Mostrar" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "Exterior:" -#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Atualizar|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Separação do cabeçalho" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "Altura do cabeçalho" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Ignorar rodapé" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 #, fuzzy +msgid "&Column Sep:" +msgstr "Colunas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" -msgstr "Verificar 'número de cópias'|" +msgstr "Número de linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" -msgstr "Linhas" +msgstr "Linhas:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" -msgstr "% da Coluna|#o" +msgstr "Número de colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" -msgstr "Colunas" +msgstr "Colunas:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +msgstr "Redimensionar isto para a tabela de dimensões correcta" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Alinhamento vertical|#v" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 msgid "&Vertical:" -msgstr "Espaços Verticais" +msgstr "Vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgstr "Alinhamento horizontal por coluna (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 msgid "&Horizontal:" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgstr "Horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "Usar automáticamente a package AMS math " -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70 -msgid "&Detach panel" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Usar o pacote AMS math" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "Usar o pacote esint automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +msgid "Use &esint package" +msgstr "Usar o pacote esint" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107 -msgid "Big operators" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +msgid "Sort &as:" +msgstr "Ordenar como:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +msgid "&Description:" +msgstr "Descrição:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33 -msgid "Greek" -msgstr "Grego" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +msgid "&Symbol:" +msgstr "Símbolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122 -#, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Navegar|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Documentos" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Apenas interno do LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +msgid "LyX &Note" +msgstr "Nota LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Exportar para LaTeX/Docbook mas não imprimir" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142 -#, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +msgid "&Comment" +msgstr "Comentário" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Imprimir texto como tons de cinzento" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152 -#, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +msgid "&Greyed out" +msgstr "A cinzento" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157 -#, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Navegar|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Listar no Índice" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162 -#, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Misc" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +msgid "&Numbering" +msgstr "Numeração" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195 -#, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Funções" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 +msgid "Page Layout" +msgstr "Disposição de Página" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Inserir citação" +msgid "Paper Format" +msgstr "Formato da Data" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Escolher um tamanho de papel particular ou definir um próprio com \"Custom\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Estilo usado para o cabeçalho e rodapé da página" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 #, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Espaçamento" +msgid "Headings &style:" +msgstr "Estilo de página" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 +msgid "&Landscape" +msgstr "Paisagem|#P" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +msgid "&Portrait" +msgstr "Retrato|#o" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 +msgid "&Format:" +msgstr "Formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 #, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Definir o tamanho da fonte" +msgid "&Orientation:" +msgstr "Orientação" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Dispôr a página para impressão frente e verso" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Documento frente e verso" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367 -msgid "Toggle between display and inline mode" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "" +"Usar o alinhamento pré-definido para este parágrafo, qualquer que ele seja." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 #, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "Usar o alinhamento de parágrafo pré-definido" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 #, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Ri&ght" +msgstr "Direita|#D" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140 #, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "C&enter" +msgstr "Centro|#n" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 +msgid "&Left" +msgstr "Esquerda|#E" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37 -msgid "Sort &as:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "&Justified" +msgstr "Justificado" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164 #, fuzzy -msgid "&Description:" -msgstr "Decoração" +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "Indentar parágrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174 +msgid "Label Width" +msgstr "Largura da legenda" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Este texto define a largura da legenda do parágrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 #, fuzzy -msgid "&Symbol:" -msgstr "Símbolo" +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Tabela longa" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 #, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +msgid "Line &spacing" +msgstr "Espaçamento entre linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 -msgid "LyX internal only" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579 +msgid "Single" +msgstr "Simples|#S" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 +msgid "Double" +msgstr "Duplo|#D" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 +msgid "&Use hyperref support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 #, fuzzy -msgid "LyX &Note" -msgstr "Nota" +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Opções LaTeX adicionais" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 #, fuzzy -msgid "&Comment" -msgstr "Comentário:" +msgid "&General" +msgstr "Geral" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 #, fuzzy -msgid "Print as grey text" -msgstr "Todas as Páginas|#T" +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Actualização automática" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 -msgid "&Greyed out" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 -msgid "Framed in box" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 +msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 #, fuzzy -msgid "&Framed" -msgstr "" -"Primeiro\n" -"cabeçalho" +msgid "Header Information" +msgstr "Informação TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 #, fuzzy -msgid "Box with shaded background" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "&Title:" +msgstr "Título:" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 #, fuzzy -msgid "&Shaded" -msgstr "Salvar" +msgid "&Author:" +msgstr "Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1692 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 #, fuzzy -msgid "Single" -msgstr "Simples|#S" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42 -msgid "1.5" -msgstr "" +msgid "&Subject:" +msgstr "Assunto:" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1698 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 #, fuzzy -msgid "Double" -msgstr "Duplo|#D" +msgid "&Keywords:" +msgstr "Palavra chave:" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Definir medida do papel" +msgid "H&yperlinks" +msgstr "Gerar hiperligação" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60 -#, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Espaçamento" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 #, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "Citação" +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Quebrar linhas longas" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 #, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Alinhamento" +msgid "No &frames around links" +msgstr "Contorno não foi desenhado" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 #, fuzzy -msgid "In&dent paragraph" -msgstr "Ir um parágrafo acima" +msgid "C&olor links" +msgstr "Cores" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Label Width" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 +msgid "B&ibliographical backreferences" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 #, fuzzy -msgid "&Longest label" -msgstr "Tabela longa" +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr "na página " -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 #, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Fechar" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Favoritos" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 #, fuzzy -msgid "&Alter..." -msgstr "outro..." +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Limpar Favoritos" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 #, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Acrescentar|#t" +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Guardar favorito" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 #, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Médio|#M" +msgid "Number of levels" +msgstr "Número de cópias" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 #, fuzzy -msgid "&From:" -msgstr "Fontes:|#F" +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Fórmula Numerada" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +msgid "&Alter..." +msgstr "Alterar..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 #, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Arquivo EPS|#E" +msgid "In Math" +msgstr "Mat." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 #, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Centro|#n" +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Listagem em linha" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150 -msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 #, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Centro|#n" +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Actualização automática" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 #, fuzzy -msgid "C&opiers" -msgstr "Cópias" +msgid "In Text" +msgstr "Texto Simples" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 #, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Listagem em linha" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 #, fuzzy -msgid "&Copier:" -msgstr "Cópias" +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Actualização automática" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Atualizar|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +msgid "General" +msgstr "Geral" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 -msgid "Date format for strftime output" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 #, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "Listagem em linha" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "Converter:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Opções extra:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "Do formato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "Para o formato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +msgid "&Modify" +msgstr "Modificar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +msgid "Remo&ve" +msgstr "Remover" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Definições do conversor" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Cache dos ficheiros convertidos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +msgid "&Enabled" +msgstr "Activado" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "Idade máxima (em dias)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 +msgid "&Date format:" +msgstr "Formato da Data" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formato da Data para saída strftime" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 msgid "No math" -msgstr "Matemático" +msgstr "Sem matemática" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Ligado" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 msgid "Do not display" -msgstr "[nada mostrado]" +msgstr "Não mostrar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Mostrar gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "" +msgstr "Pré-visualização instantânea:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Editar" +msgid "Editing" +msgstr "A sair." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Nome|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "Cursor segue barra de posicionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Opções Extra" +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Ordenar legendas por ordem alfabética" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Sinto muito." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Ver DVI" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 -msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155 -#, fuzzy -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165 -msgid "" -"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported " -"to or viewed in a non-document format." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 +msgid "&Limit text width" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +msgid "Screen us&ed (pixels):" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 #, fuzzy -msgid "&Document format" -msgstr "Documento" +msgid "Hide tabba&r" +msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 #, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 #, fuzzy -msgid "&E-mail:" -msgstr "Pequeno" +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 #, fuzzy -msgid "Your name" -msgstr "Normal" +msgid "&New..." +msgstr "Novo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 #, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Nome|#N" +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Ordenar como:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "Formato de gráficos vectoriais" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 +msgid "&Document format" +msgstr "Formato do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +msgid "&Viewer:" +msgstr "Vizualizador:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "" -"Primeiro\n" -"cabeçalho" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Editor:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Atalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 +msgid "E&xtension:" +msgstr "Extensão:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 #, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Comando:|#C" +msgid "Co&pier:" +msgstr "Copiador:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +msgid "&E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Comando:|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +msgid "Your name" +msgstr "O seu nome" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Linguagem:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "O seu endereço de E-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 -msgid "Auto &begin" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 -#, fuzzy -msgid "Use b&abel" -msgstr "Usar inclusão|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Usar mapa de teclado" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 +msgid "&First:" +msgstr "Primeiro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 +msgid "Br&owse..." +msgstr "Navegar...|#B" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 +msgid "S&econd:" +msgstr "Segundo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 +msgid "B&rowse..." +msgstr "Navegar...|#B" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 #, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "Mouse" +msgstr "Mais" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 -msgid "&Right-to-left language support" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 -msgid "Auto &end" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 #, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marca dentro" +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 -msgid "Set class options to default on class change" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" +"Seleccionar para activar suporte para línguas direita-para-esquerda (ex " +"Hebreu, Árabe)." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 -msgid "&Reset class options when document class changes" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 +msgid "Enable &RTL support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Tamanho|#T" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77 #, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codificação:|#C" +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Comentário" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Esquerda|#E" +msgid "&Logical" +msgstr "Tabela longa" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 -msgid "US legal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +msgid "&Visual" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 -msgid "US executive" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marcar linguas estrangeiras" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205 -msgid "A4" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +#, fuzzy +msgid "Select the default language of your documents" +msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 -msgid "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159 #, fuzzy -msgid "External Applications" -msgstr "Opções Extra" +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 +msgid "&Default language:" +msgstr "Língua por omissão:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Executar um comando" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Pacote de língua:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 -#, fuzzy -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Comando iniciar:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Executar um comando" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Comando terminar:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 -#, fuzzy -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Index command:" -msgstr "Executar um comando" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222 +msgid "&Global" +msgstr "Global" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opções Extra" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitely set by a language " +"switch command" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Começar automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"switch command" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 -msgid "Ly&XServer pipe:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242 +msgid "Auto &end" +msgstr "Terminar automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249 +msgid "Use the babel package for multilingual support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252 +msgid "Use b&abel" +msgstr "Usar babel" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 -msgid "&PATH prefix:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Usar as opções de classe pré-definidas aquando da alteração de classe" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "Repôr opções de classe quando a classe do documento muda" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" +"Seleccionar se o Lyx deve utilizar caminhos tipo Windows ou tipo Posix para " +"ficheiros LaTeX. Útil se utilizar o MikTeX nativo do WIndows em vez do " +"Cygwin teTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 -#, fuzzy -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Diretório do Usuário: " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "Usar caminhos tipo Windows em ficheiros LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Tamanho por omissão do papel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Codificação do TeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opções de início e avisos CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 #, fuzzy -msgid "&Backup directory:" -msgstr "Diretório do Usuário: " +msgid "&Index command:" +msgstr "Comando do Índice remissivo" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Comando BibTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 #, fuzzy +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opções de tamanho de papel do visualizador DVI" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Comando CheckTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Comandos e opções BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Tamanho de papel opcional (-paper) para alguns visualizadores DVI" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Comando e opções do Índice remissivo (makeindex,xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 msgid "&Working directory:" -msgstr "LyX: Criando diretório " +msgstr "Pasta de trabalho:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 +msgid "Browse..." +msgstr "Navegar...|#B" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 msgid "&Document templates:" -msgstr "Documento renomeado para '" +msgstr "Modelos de documento:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 #, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Romano" +msgid "&Example files:" +msgstr "Exemplo #:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Pasta de cópia de segurança:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Pipe do servidor LyX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Pasta temporária:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Prefixo PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"O comprimento máximo da linha de ficheiros texto/LaTeX/SGML exportados. Se " +"definido como 0, o resultado é uma única linha; se o comprimento da linha é " +">0, os parágrafos são separados por uma linha em branco." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" -msgstr "" +msgstr "Comprimento da linha de saída:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 +msgid "&roff command:" +msgstr "Comando roff:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "" +msgstr "Aplicação externa para formatar tabelas como texto" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 -#, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Tamanho|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 +msgid "Printer Command Options" +msgstr "Comando opções de impressora" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "Extensão a ser usada aquando da impressão para ficheiro. " -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Extensão do ficheiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "Command Options" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 +msgid "Option used to print to a file." +msgstr "Opção usada para imprimir para um ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 -#, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 +msgid "Print to &file:" +msgstr "Imprimir para ficheiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "Não foi possível imprimir" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 +msgid "Option used to print to non-default printer." +msgstr "Opção usada para imprimir para uma impressora não pré-definida." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 -#, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Tamanho|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 +msgid "Set p&rinter:" +msgstr "Definir impressora:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 -#, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "[nenhum arquivo]" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +msgid "Option used with spool command to set printer." +msgstr "Opção usada com o comando spool para definir impressora" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 +msgid "Spool pr&inter:" +msgstr "Impressora spool:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 +msgid "" +"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +"to print." +msgstr "" +"Indicando, faz com que o comando imprimir corresponda a imprimir para um " +"ficheiro e este é depois usado para imprimir de facto." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool &command:" -msgstr "Descrever o comando" +msgstr "Comando spool:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 +msgid "Option used to reverse page order." +msgstr "Opção usada para inverter a ordem das páginas" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 -#, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Tamanho|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 +msgid "Re&verse pages:" +msgstr "Inverter páginas:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opções Extra" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Paisagem:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 +msgid "Number of Co&pies:" +msgstr "Número de cópias" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 +msgid "Option used to set number of copies." +msgstr "Opção usada para definir o número de cópias." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 +msgid "Option used to print a range of pages." +msgstr "Opção usada para imprimir um intervalo de páginas." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" -msgstr "Latex" +msgstr "Agregado:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Intervalo de páginas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 +msgid "Option used to collate multiple copies." +msgstr "Opção usada para agregar várias cópias." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Páginas ímpares:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" -msgstr "Linguagem" +msgstr "Páginas pares:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Tipo de papel:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 -#, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Paisagem|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Tamanho de papel:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 -#, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Cópias" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 +msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +msgstr "Quaisquer outras opções que pretenda usar com o comando imprimir." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 -#, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Quebra de Pág." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Opções extra:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 -msgid "Specify the command option names for your printer command" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 +msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." msgstr "" +"Personaliza a saída para uma dada impressora. Opção para utilizadores " +"experientes." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 -#, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Romano" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." +msgstr "" +"Normalmente, isto só precisa de ser assinalado se estiver a usar dvips como " +"comando para imprimir e tiver ficheiros config- instalados para " +"todas as suas impressoras." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 -#, fuzzy -msgid "Printer &name:" -msgstr "Imprimir" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 +msgid "Adapt output to printer" +msgstr "Adaptar saída à impressora" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Nome da impressora por omissão" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 +msgid "Default &printer:" +msgstr "Impressora por omissão:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Comando impressora:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Sem serifa" +msgstr "Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Fonte-fixa" +msgstr "Typewriter:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Opções de Visualização" +msgstr "DPI do écran:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" -msgstr "ou %|#o" +msgstr "Ampliação %:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 msgid "Font Sizes" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgstr "Tamanhos de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 msgid "Larger:" -msgstr "Mais Largo" +msgstr "Maior:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 msgid "Largest:" -msgstr "Bem Largo" +msgstr "Muito grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 msgid "Huge:" -msgstr "Grande" +msgstr "Gigante:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 msgid "Hugest:" -msgstr "Grande" +msgstr "Máximo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 msgid "Smallest:" -msgstr "Menor" +msgstr "Muito pequeno:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 msgid "Smaller:" -msgstr "Mais Pequeno" +msgstr "Menor:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 msgid "Small:" msgstr "Pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 msgid "Normal:" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 msgid "Tiny:" -msgstr "Fino" +msgstr "Minusculo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 msgid "Large:" -msgstr "Largo" +msgstr "Grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Corretor Ortográfico" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 -msgid "Override the language used for the spellchecker" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 +msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +msgid "Ne&w" +msgstr "Novo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Especial:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "Associar ficheiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 -#, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Língua alternativa:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "Especifica um ficheiro que não o pré-definido como dicionário pessoal" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Dicionário pessoal:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 -#, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Usar entrada|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Escapar caracteres:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33 -#, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Opções de tela definidas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "Verificador ortográfico" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48 -#, fuzzy -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Substitui a língua usada para o verificador ortográfico" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Usar codificação de entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Aceitar palavras como \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88 -#, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Arquivo EPS|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Aceitar palavras compostas" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 msgid "Session" -msgstr "Versão do LyX: " +msgstr "Sessão" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -msgstr "Contar:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +msgstr "" +"Repôr o cursor na posição que ocupava da última vez que o ficheiro foi " +"fechado" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154 -msgid "Load opened files from last session" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54 +msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Contar:" +msgstr "Repôr posições do cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "Carregar ficheiros abertos na última sessão" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 -#, fuzzy -msgid "Save/restore window position" -msgstr "Contar:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:228 -#, fuzzy -msgid "Width" -msgstr "Largura" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Número máximo de ficheiros recentes:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:219 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163 #, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Altura" +msgid "B&ackup documents, every" +msgstr "Cópia de segurança de documentos" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 #, fuzzy -msgid "Documents" -msgstr "Documento" +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Abrir documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Salvar o documento?" +msgid "Automatic help" +msgstr "Actualização automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211 +msgid "" +"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321 -msgid " every" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214 +msgid "Enable &tool tips in main work area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Linhas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Navegar...|#B" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Ficheiro de interface com o utilizador:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 msgid "&Save" -msgstr "Salvar" +msgstr "Guardar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" -msgstr "Páginas:" +msgstr "Páginas" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" -msgstr "Não foi possível imprimir" +msgstr "Número de página a partir do qual imprimir" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "" +msgstr "Para:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" -msgstr "Não foi possível imprimir" +msgstr "Número de página a imprimir" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" -msgstr "Todas as Páginas|#T" +msgstr "Imprimir todas as páginas" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" -msgstr "Fontes:|#F" +msgstr "De" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 msgid "&All" -msgstr "Aplicar|#A" +msgstr "Tudo" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +msgstr "Imprimir páginas ímpares" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +msgstr "Imprimir páginas pares" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgstr "Imprimir por ordem inversa" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgstr "Ordem inversa" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 -msgid "Copies" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 +#, fuzzy +msgid "Copie&s" msgstr "Cópias" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" -msgstr "Verificar 'número de cópias'|" +msgstr "Número de cópias" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 msgid "Collate copies" -msgstr "Latex" +msgstr "Agregar cópias" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" -msgstr "Latex" +msgstr "Agregar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 msgid "&Print" msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 msgid "Print Destination" -msgstr "Destino:" +msgstr "Imprimir destino" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" -msgstr "" +msgstr "Enviar resultado para impressora" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" -msgstr "Imprimir" +msgstr "Impressora:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" -msgstr "" +msgstr "Enviar resultado para uma dada impressora" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgstr "Enviar saída para um ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 msgid "La&bels in:" -msgstr "Tabela inserida" +msgstr "Legendas em:" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "" +msgstr "Definir referência cruzada tal como aparece no resultado" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 msgid "" -msgstr "Inserir Referências" +msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 msgid "()" -msgstr "Inserir Referências" +msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 msgid "" -msgstr "Minipágina|#M" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 msgid "on page " -msgstr "" +msgstr "na página " -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 msgid " on page " -msgstr "" +msgstr "na página " -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 msgid "Formatted reference" -msgstr "Inserir Referências" +msgstr "Referência formatada" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Inserir Referências" +msgstr "Ordenar legendas por ordem alfabética" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 msgid "&Sort" -msgstr "Sinto muito." +msgstr "Ordenar" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 msgid "Update the label list" -msgstr "Inserir Referências" +msgstr "Actualizar a listagem de legendas" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 msgid "Jump to the label" -msgstr "Ir para Referência|#G" +msgstr "Saltar para a legenda" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 msgid "&Go to Label" -msgstr "Tabela inserida" +msgstr "Ir para legenda" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "Procurar: " + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 msgid "Replace &with:" -msgstr "Substituir com|#S" +msgstr "Substituir por:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 msgid "Case &sensitive" -msgstr "" -"Minúsc. e maiúsc.\n" -"importam" +msgstr "Minusculas e maiusculas importam" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "" +msgstr "Corresponder apenas palavras completas" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 msgid "Find &Next" -msgstr "" +msgstr "Procurar próximo" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 msgid "&Replace" msgstr "Substituir" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 msgid "Replace &All" -msgstr "Substituir Tudo|#T#t" +msgstr "Substituir Tudo" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 msgid "Search &backwards" -msgstr "" +msgstr "Procurar para trás" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" +"Processar o ficheiro convertido com este comando ($$FName = nome ficheiro)" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" -msgstr "Atualizar|#A" +msgstr "Exportar formatos:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 msgid "&Command:" -msgstr "Romano" +msgstr "Comando: " -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 #, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Destino:" +msgid "Edit shortcut" +msgstr "Atalho:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31 +msgid "Type shortcut while the cursor is in this field" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +msgid "C&lear" +msgstr "Limpar" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Substituir com o documento corrente?" +msgid "&Function:" +msgstr "Funções" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 #, fuzzy +msgid "&Shortcut:" +msgstr "Atalho:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Sugestões:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Substituir palavra por escolha actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" +msgstr "Adicionar a palavra ao dicionário pessoal" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorar palavra|#g" +msgstr "Ignorar esta palavra" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 msgid "&Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A" +msgstr "Ignorar esta palavra ao longo da sessão" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 msgid "I&gnore All" -msgstr "Ignorar" +msgstr "Ignorar tudo" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 msgid "Replacement:" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +msgstr "Substituição:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 msgid "Current word" -msgstr "Contar:" +msgstr "Palavra actual" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 msgid "Unknown word:" -msgstr "desconhecido" +msgstr "Palavra desconhecida:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 msgid "Replace with selected word" -msgstr "Substituir com o documento corrente?" +msgstr "Substituir por palavra seleccionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 #, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "Legenda:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 #, fuzzy +msgid "&Display all" +msgstr "Visualização" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Configuração de tabela" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 msgid "Column Width" -msgstr "Colunas" +msgstr "Largura de coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 msgid "Fixed width of the column" -msgstr "" +msgstr "Largura fixa de coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "" +msgstr "Alinhamento vertical para colunas de largura fixa" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Alinhamento vertical|#v" +msgstr "Alinhamento vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgstr "Alinhamento horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgstr "Alinhamento horizontal na coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Bloco|#c" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 +msgid "Justified" +msgstr "Justificado" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Rodar a tabela 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Rodar tabela 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Rodar esta célula 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Rodar célula 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 msgid "Merge cells" -msgstr "" +msgstr "Juntar células" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 msgid "&Multicolumn" -msgstr "Várias colunas|#V" +msgstr "Multi-coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Argument LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Personalizar formato da coluna (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 msgid "&Borders" -msgstr "Bordas" +msgstr "Contornos" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "All Borders" -msgstr "Bordas" +msgstr "Todos os contornos" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Definir todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "&Set" -msgstr "Sinto muito." +msgstr "Definir" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 -#, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Limpar|#e" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +msgstr "Desactivar todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" +"Usar estilo de contorno (a.k.a booktabs) formal (sem contornos verticais)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Normal" +msgstr "Formal" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "Usar estilo de contorno (tipo grelha) pré-definido" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 msgid "De&fault" -msgstr "Padrão" +msgstr "Por omissão" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 msgid "Set Borders" -msgstr "Pôr Bordas|#P" +msgstr "Definir contornos" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Definir contornos da (s) célula(s) seleccionada(s)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 msgid "Additional Space" -msgstr "Espaços Verticais" +msgstr "Espaço adicional" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 msgid "T&op of row:" -msgstr "" +msgstr "Topo da linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" +msgstr "Fundo da linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +msgstr "Entre linhas:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 msgid "&Longtable" msgstr "Tabela longa" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +msgstr "Define uma quebra de página na linha actual" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 msgid "Page &break on current row" -msgstr "Não foi possível imprimir" +msgstr "Quebra de página na linha actual" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 msgid "Settings" -msgstr "Decoração" +msgstr "Configurações" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 msgid "Status" -msgstr "Salvar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Cabeçalho" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Rodapé" +msgstr "Estado" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "Cabeçalho" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 +msgid "Border above" +msgstr "Contorno acima" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "" -"Último\n" -"Rodapé" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 +msgid "Border below" +msgstr "Contorno abaixo" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Contents" msgstr "Índice" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Bordas" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898 -#, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Bordas" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +msgid "Header:" +msgstr "Cabeçalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941 -#, fuzzy +msgstr "Repetir esta linha como cabeçalho em cada (excepto a primeira) página" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:944 msgid "on" -msgstr "Duas|#D" +msgstr "ligado" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +msgid "double" +msgstr "Duplo|#D" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +msgid "First header:" +msgstr "Primeiro cabeçalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "" +msgstr "Esta linha é o cabeçalho da primeira página" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +msgid "is empty" +msgstr "está vazio" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +msgid "Footer:" +msgstr "Rodapé:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "" +msgstr "Repetir esta linha como rodapé em cada (excepto a última) página" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +msgid "Last footer:" +msgstr "Último rodapé" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000 -#, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Duplo|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgstr "Não escrever o último rodapé" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 #, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr ". Nível: " - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "" +msgid "Caption:" +msgstr "Legenda:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar para tabelas que se estendem por mais do que uma página" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 msgid "&Use long table" -msgstr "" +msgstr "Usar tabela longa" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 msgid "Current cell:" -msgstr "Contar:" +msgstr "Célula actual:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 msgid "Current row position" -msgstr "Contar:" +msgstr "Posição da linha actual" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 msgid "Current column position" -msgstr "" +msgstr "Posição da coluna actual" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" -msgstr "" +msgstr "Fechar esta janela" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "" +msgstr "Reconstruir as listas de ficheiros" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" -msgstr "Reler|R#r" +msgstr "Reler" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" +"Mostrar conteúdo do ficheiro marcado. Só é possível quando os ficheiros são " +"mostrados com path" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" -msgstr "Ver DVI" +msgstr "Visualizar" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgstr "Classes ou estilos seleccionados" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgstr "classes LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "estilos LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 msgid "BibTeX styles" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgstr "estilos BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +msgstr "Alternar visualização da lista de ficheiros" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" -msgstr "" +msgstr "Mostrar path" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 +msgid "Spacing" +msgstr "Espaçamento" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 #, fuzzy +msgid "Separate paragraphs with" +msgstr "Separar Parágrafos Com" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 +msgid "Listing settings" +msgstr "Listagem de configurações" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatar texto para duas colunas" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Documento com duas colunas" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 +msgid "&Vertical space" +msgstr "Espaço vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Indentar parágrafos consecutivos" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 +msgid "&Indentation" +msgstr "Indentação" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Espaço entre linhas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" -msgstr "Identar" +msgstr "Entrada do índice remissivo" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgstr "Palavra chave:" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 msgid "Entry" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "Item" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 msgid "The selected entry" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgstr "O item seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 msgid "&Selection:" -msgstr "Decoração" +msgstr "Selecção:" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "<- &Promote" -msgstr "Sinto muito." - -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60 -msgid "&Demote ->" -msgstr "" +msgstr "Substituir o item pela selecção" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Tipo" - -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186 -#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 -#, fuzzy -msgid "URL" -msgstr "URL..." +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Actualizar árvore de navegação" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "&URL:" -msgstr "URL..." +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +msgid "..." +msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "Diminuir profundidade da hierarquia do item seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "Aumentar profundidade da hierarquia do item seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Mover item seleccionado um abaixo" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "&Spacing:" -msgstr "Espaçamento|#g" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Mover item seleccionado um acima" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 #, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Azul" +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Alternar entre índice, lista de figuras ou lista de tabelas, se disponível" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54 -#, fuzzy -msgid "&Protect:" -msgstr "Sinto muito." +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Inserir Figura" - -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" +msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 msgid "DefSkip" -msgstr "Entre Parágrafos:|#P" +msgstr "Espaçamento definido" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 msgid "SmallSkip" -msgstr "Menor" +msgstr "Espaçamento pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 msgid "MedSkip" -msgstr "Médio" +msgstr "Espaçamento médio" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 msgid "BigSkip" -msgstr "" +msgstr "Espaçamento grande" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 msgid "VFill" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Preecher na vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46 -msgid "Display complete source" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 +msgid "Complete source" +msgstr "código-fonte completo" -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" -msgstr "" +msgstr "Actualização automática" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 #, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Padrão" +msgid "Unit of width value" +msgstr "Unidades do valor de largura" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Outro...|#O" +msgid "number of needed lines" +msgstr "Número de cópias" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" - -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 -msgid "Units of width value" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 -msgid "&Units:" -msgstr "" +msgid "use number of lines" +msgstr "Número de cópias" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 #, fuzzy -msgid "&Line spacing:" -msgstr "Espaçamento" +msgid "&Line span:" +msgstr "Espaço entre linhas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 #, fuzzy -msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Parágrafos identados|#i" +msgid "Outer (default)" +msgstr "Pré-definição LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 #, fuzzy -msgid "&Vertical space" -msgstr "Espaços Verticais" +msgid "Inner" +msgstr "Interior:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -#, fuzzy -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "&Indentation" -msgstr "Identar" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 #, fuzzy -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formatando o documento..." +msgid "Overhang value" +msgstr "Valor de altura" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 #, fuzzy -msgid "Two-&column document" -msgstr "Salvar o documento?" +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Unidades do valor de largura" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 -#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 -#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 +#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 +#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150 -#: src/mathed/InsetMathRef.C:183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 msgid "Standard" -msgstr "Padrão|#D" +msgstr "Padrão" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Modelos" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946 -#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374 -#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 +msgstr "Modelo de teorema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983 +#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-std.module:21 msgid "Proof" -msgstr "" +msgstr "Prova" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024 -#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415 -#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 +msgstr "Prova:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989 +#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 +#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" -msgstr "" +msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 msgid "Theorem #:" -msgstr "Matemático" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 -#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 +msgstr "Teorema #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 +#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 msgid "Lemma" -msgstr "" +msgstr "Lema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 msgid "Lemma #:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510 -#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 +msgstr "Lema #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919 +#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 +#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 msgid "Corollary" -msgstr "" +msgstr "Corolário" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 msgid "Corollary #:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 -#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 -#: lib/layouts/svjour.inc:450 +msgstr "Corolário #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 +#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 +#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 msgid "Proposition" -msgstr "" +msgstr "Proposição" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 msgid "Proposition #:" -msgstr " opções: " - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 -#: lib/layouts/svjour.inc:369 +msgstr "Proposição #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 +#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 msgid "Conjecture" -msgstr "" +msgstr "Conjectura" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 msgid "Conjecture #:" -msgstr "" +msgstr "Conjectura #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 msgid "Criterion" -msgstr "Citação" +msgstr "Critério" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 msgid "Criterion #:" -msgstr "Citação" +msgstr "Critério #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 msgid "Fact" -msgstr "Pai:" +msgstr "Facto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 msgid "Fact #:" -msgstr "Pai:" +msgstr "Facto #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 msgid "Axiom" -msgstr "" +msgstr "Axioma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 msgid "Axiom #:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673 -#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333 -#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 -#, fuzzy +msgstr "Axioma #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947 +#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 msgid "Definition" -msgstr "Destino:" +msgstr "Definição" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 msgid "Definition #:" -msgstr "Destino:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685 -#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314 -#, fuzzy +msgstr "Definição #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 +#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" -msgstr "Exemplos" +msgstr "Exemplo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 msgid "Example #:" -msgstr "Exemplos" +msgstr "Exemplo #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 msgid "Condition" -msgstr "Citação" +msgstr "Condição" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 msgid "Condition #:" -msgstr "Citação" +msgstr "Condição #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 -#: lib/layouts/svjour.inc:429 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 msgid "Problem" -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "Problema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 msgid "Problem #:" -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "Problema #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 msgid "Exercise" -msgstr "" +msgstr "Exercício" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 msgid "Exercise #:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186 -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 -#: lib/layouts/svjour.inc:464 -#, fuzzy +msgstr "Exercício #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 msgid "Remark" -msgstr "Observação:|#R" +msgstr "Observação" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 msgid "Remark #:" -msgstr "Observação:|#R" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 +msgstr "Observação #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 msgid "Claim" -msgstr "" +msgstr "Afirmação" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 msgid "Claim #:" -msgstr "" +msgstr "Afirmação #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 msgid "Note #:" -msgstr "Nota" +msgstr "Nota #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 msgid "Notation" -msgstr "Rotação" +msgstr "Notação" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 msgid "Notation #:" -msgstr "Rotação" +msgstr "Notação #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 -#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 msgid "Case" -msgstr "Colar" +msgstr "Caso" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 msgid "Case #:" -msgstr "Colar" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61 -#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 -#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157 -#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 -#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 -#, fuzzy +msgstr "Caso #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 +#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 +#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118 +#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148 +#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 msgid "Section" -msgstr "Decoração" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69 -#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 -#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114 -#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 +msgstr "Secção" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 +#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53 +#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 +#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:62 msgid "Subsection" -msgstr "Decoração" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72 -#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80 -#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:70 -#, fuzzy +msgstr "Subsecção" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 +#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 +#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62 +#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100 +#: lib/layouts/svjour.inc:71 msgid "Subsubsection" -msgstr "Decoração" +msgstr "Subsubsecção" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 -#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179 +#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" -msgstr "Decoração" +msgstr "Secção*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 -#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222 +#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" -msgstr "Decoração" +msgstr "Subsecção*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" -msgstr "Decoração" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82 -#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318 -#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491 -#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 -#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 -#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 +msgstr "Subsubsecção*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 +#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 +#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 +#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 +#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 +#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.C:152 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249 +#: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" -msgstr "" +msgstr "Resumo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 msgid "Abstract---" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 -#: lib/layouts/svjour.inc:273 -#, fuzzy +msgstr "Resumo---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 +#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgstr "Palavras-chave" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 msgid "Index Terms---" -msgstr "Identar" +msgstr "Termos do índice remissivo---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 -#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105 -#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 +#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 -#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372 -#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 +#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 +#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 +#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 msgid "Bibliography" -msgstr "Item bibliográfico" +msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349 -#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.C:507 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: src/rowpainter.cpp:462 msgid "Appendix" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Apêndice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 msgid "Appendices" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Apêndices" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 msgid "Biography" -msgstr "Item bibliográfico" +msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Item bibliográfico" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58 -#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227 -#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541 -#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501 -#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594 -#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64 -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 -#, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Legenda|#L" +msgstr "BiografiaSemFoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 msgid "Footernote" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +msgstr "Nota de rodapé" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 msgid "MarkBoth" -msgstr "Marca dentro" +msgstr "MarcarAmbos" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294 -#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 +#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" -msgstr "" +msgstr "Criar lista de items" #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312 -#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:30 msgid "Enumerate" -msgstr "" +msgstr "Enumerar" #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 -#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134 -#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 +#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" -msgstr "Decoração" +msgstr "Descrição" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 +#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 +#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" -msgstr "Linhas" - -#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266 -#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39 -#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92 -#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 -#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94 +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39 +#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39 +#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 +#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 -#, fuzzy msgid "Title" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Título" -#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030 -#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 +#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278 -#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 -#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 +msgstr "Subtítulo" + +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 +#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57 +#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 +#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123 +#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 msgid "Author" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129 -#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 -#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115 -#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141 +#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 +#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço" -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" -msgstr "Imprimir" +msgstr "Offprint" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169 -#: lib/layouts/svjour.inc:236 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" -msgstr "Matriz" - -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290 -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234 -#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475 -#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314 -#, fuzzy +msgstr "Correio" + +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 +#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 +#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141 +#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 +#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 msgid "Date" -msgstr "Colar" +msgstr "Data" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192 -#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537 -#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 +#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "Agradecimento" -#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Opções" +msgstr "Requerer offprints a:" -#: lib/layouts/aa.layout:178 +#: lib/layouts/aa.layout:175 msgid "Correspondence to:" -msgstr "" +msgstr "Correspondência dirigida a:" -#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526 -#: lib/layouts/svjour.inc:308 +#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." -msgstr "" +msgstr "Agradecimentos." -#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57 -#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153 +#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" -msgstr "Pequeno" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 msgid "Thesaurus" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 -#: lib/layouts/svjour.inc:79 -#, fuzzy +msgstr "Sinónimos" + +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 +#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65 +#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 +#: lib/layouts/svjour.inc:80 msgid "Paragraph" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +msgstr "Parágrafo" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 +#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 -#, fuzzy msgid "Affiliation" -msgstr "Citação" +msgstr "Afiliação" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348 +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "E" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512 -#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302 -#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 -#: lib/layouts/svjour.inc:294 +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 +#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 msgid "Acknowledgements" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 -#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576 -#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164 -#, fuzzy +msgstr "Agradecimentos" + +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 +#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281 +#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 +#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" -msgstr "Inserir Referências" +msgstr "Referências" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 msgid "PlaceFigure" -msgstr "Figura" +msgstr "ColocarFigura" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389 +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 msgid "PlaceTable" -msgstr "" +msgstr "ColocarTabela" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 msgid "TableComments" -msgstr "Índice" +msgstr "ComentariosTabela" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 msgid "TableRefs" -msgstr "Tabela%t" +msgstr "TabelaReferências" -#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +msgstr "NotaParaEditor" -#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 #, fuzzy msgid "Facility" -msgstr "Pai:" +msgstr "Funcionalidade" -#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589 +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 msgid "Objectname" -msgstr "" +msgstr "NomeObjecto" -#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 msgid "Dataset" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgstr "Dados" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:288 msgid "Subject headings:" -msgstr "Mapas de teclado" +msgstr "Cabeçalhos de assunto:" -#: lib/layouts/aastex.layout:338 +#: lib/layouts/aastex.layout:330 msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "" +msgstr "[Agradecimentos]" -#: lib/layouts/aastex.layout:359 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 msgid "and" -msgstr "Inclinado" +msgstr "e" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:370 msgid "Place Figure here:" -msgstr "Figura" +msgstr "Colocar Figura aqui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:390 msgid "Place Table here:" -msgstr "Figura" +msgstr "Colocar Tabela aqui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:409 msgid "[Appendix]" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "[Apêndice]" -#: lib/layouts/aastex.layout:481 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:469 msgid "Note to Editor:" -msgstr "Nada para fazer" +msgstr "Nota para o Editor:" -#: lib/layouts/aastex.layout:502 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:490 msgid "References. ---" -msgstr "Inserir Referências" +msgstr "Referências. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:522 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:510 msgid "Note. ---" -msgstr "Nota" +msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:548 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:520 msgid "FigCaption" -msgstr "Legenda|#L" +msgstr "LegendaFigura" -#: lib/layouts/aastex.layout:558 +#: lib/layouts/aastex.layout:530 msgid "Fig. ---" -msgstr "" +msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:575 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:547 msgid "Facility:" -msgstr "Pai:" +msgstr "Funcionalidade:" -#: lib/layouts/aastex.layout:601 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Obj:" -msgstr "" +msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:628 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:600 msgid "Dataset:" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgstr "Dados:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 -#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 +#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 +#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998 +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 #, fuzzy -msgid "Theorem." -msgstr "Matemático" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 -#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 -msgid "Corollary." -msgstr "" +msgid "MainText" +msgstr "Texto Simples" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 -#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 -msgid "Lemma." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 +#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 -#, fuzzy -msgid "Proposition." -msgstr " opções: " +#: lib/layouts/amsbook.layout:103 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Exercícios de capítulo" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 -msgid "Conjecture." -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "Cabeçalho direito" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Criterion." -msgstr "Citação" +#: lib/layouts/apa.layout:59 +msgid "Right header:" +msgstr "Cabeçalho direito:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 -#, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Lista dos Algorítimos" +#: lib/layouts/apa.layout:82 +msgid "Abstract:" +msgstr "Resumo:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -#, fuzzy -msgid "Algorithm." -msgstr "Lista dos Algorítimos" +#: lib/layouts/apa.layout:91 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TítuloAbreviado" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 -#, fuzzy -msgid "Fact." -msgstr "Pai:" +#: lib/layouts/apa.layout:99 +msgid "Short title:" +msgstr "TítuloAbreviado:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 -msgid "Axiom." -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:128 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DoisAutores" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 -#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 -#, fuzzy -msgid "Definition." -msgstr "Destino:" +#: lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TrêsAutores" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 -#, fuzzy -msgid "Example." -msgstr "Exemplos" +#: lib/layouts/apa.layout:142 +msgid "FourAuthors" +msgstr "QuatroAutores" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 -#, fuzzy -msgid "Condition." -msgstr "Citação" +#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Afiliação:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 -#, fuzzy -msgid "Problem." -msgstr "Duplo|#D" +#: lib/layouts/apa.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "DuasAfiliações" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 -msgid "Exercise." -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TrêsAfiliações" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 -#, fuzzy -msgid "Remark." -msgstr "Observação:|#R" +#: lib/layouts/apa.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "QuatroAfiliações" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 -msgid "Claim." -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 +msgid "Journal" +msgstr "Jornal" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 -#, fuzzy -msgid "Note." -msgstr "Nota" +#: lib/layouts/apa.layout:205 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 -#, fuzzy -msgid "Notation." -msgstr "Rotação" +#: lib/layouts/apa.layout:233 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Agradecimentos:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 -#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 -msgid "Summary" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Agradecimentos" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 -msgid "Summary." -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:247 +msgid "ThickLine" +msgstr "LinhaLarga" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 -#: lib/layouts/svjour.inc:322 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:257 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "LegendaCentrada" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 -#, fuzzy -msgid "Case." -msgstr "Colar" +#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 +#: lib/layouts/scrclass.inc:260 +msgid "Senseless!" +msgstr "Sem sentido!" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 -#, fuzzy -msgid "Conclusion" -msgstr "Coluna" +#: lib/layouts/apa.layout:277 +msgid "FitFigure" +msgstr "AjustarFigura" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 -#, fuzzy -msgid "Conclusion." -msgstr "Coluna" +#: lib/layouts/apa.layout:283 +msgid "FitBitmap" +msgstr "AjustarBitmap" + +#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 +#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 +#: lib/layouts/svjour.inc:89 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subparágrafo" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 +#: lib/layouts/stdlists.inc:26 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254 -msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:390 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriar" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264 -msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 +#: src/buffer_funcs.cpp:390 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 +msgid "LatinOn" +msgstr "LatinoLigado" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 +msgid "Latin on" +msgstr "Latino ligado" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 +msgid "LatinOff" +msgstr "LatinoDesligado" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 +msgid "Latin off" +msgstr "Latino desligado" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 +#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Parte" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274 -msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314 -msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 -msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 -msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 -msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 -msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153 -msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182 -msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 -msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 -msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 -msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192 -msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304 -msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 -msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202 -msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 -msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 -msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 -msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "" +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 -msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "InícioMoldura" -#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/numarticle.inc:16 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 +msgid "MM" +msgstr "MM" -#: lib/layouts/amsbook.layout:109 -#, fuzzy -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +#: lib/layouts/beamer.layout:162 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Secção \\arabic{section}" -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/numarticle.inc:11 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/apa.layout:59 +#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 #, fuzzy -msgid "Right header:" -msgstr "Cabeçalho" +msgid "Unnumbered" +msgstr "Numerado" -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:204 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:217 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/apa.layout:100 +#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277 +#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358 +#: lib/layouts/beamer.layout:387 #, fuzzy -msgid "Short title:" -msgstr "Arquivo" +msgid "Frames" +msgstr "Moldura" -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:250 +msgid "Frame" +msgstr "Moldura" -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:276 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "InicioMolduraSimples" -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:293 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +msgstr "Moldura (sem cabeçalho/footer/barras laterais)" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Affiliation:" -msgstr "Citação" +#: lib/layouts/beamer.layout:316 +msgid "AgainFrame" +msgstr "OutraMoldura" -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:333 +msgid "Again frame with label" +msgstr "Outra moldura com legenda" -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:357 +msgid "EndFrame" +msgstr "FimMoldura" -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:371 +msgid "________________________________" +msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 -#, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "Normal" +#: lib/layouts/beamer.layout:386 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "SubtítuloMoldura" -#: lib/layouts/apa.layout:206 -#, fuzzy -msgid "CopNum" +#: lib/layouts/beamer.layout:409 +msgid "Column" msgstr "Coluna" -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" - -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "" - -#: lib/layouts/apa.layout:258 -#, fuzzy -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Orientação" +#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434 +#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446 +#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495 +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" -#: lib/layouts/apa.layout:266 -#, fuzzy -msgid "FitFigure" -msgstr "Figura" +#: lib/layouts/beamer.layout:422 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Iniciar columa (aumentar profundidade!), largura:" -#: lib/layouts/apa.layout:272 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:463 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "ColunasAlinhadasCentro" -#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55 -#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176 -#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 -msgid "*" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:475 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)" -#: lib/layouts/apa.layout:330 -#, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "Inserir" +#: lib/layouts/beamer.layout:494 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "ColunasAlinhadasTopo" -#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:517 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:506 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 -#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 -#, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Pai:" +#: lib/layouts/beamer.layout:526 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553 +#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606 +#: lib/layouts/beamer.layout:632 #, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Pai:" +msgid "Overlays" +msgstr "Sobreposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195 -#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 -msgid "MM" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:100 -msgid "BeginFrame" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:115 -msgid "Frame " -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:542 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:141 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563 +msgid "Overprint" +msgstr "Sobrepôr impressão" -#: lib/layouts/beamer.layout:156 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:579 +msgid "OverlayArea" +msgstr "Área de sobreposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:179 -#, fuzzy -msgid "EndFrame" -msgstr "Imprimir" +#: lib/layouts/beamer.layout:590 +msgid "Overlayarea" +msgstr "AreaSobreposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:193 -msgid "________________________________ " -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:605 +msgid "Uncover" +msgstr "Expôr" -#: lib/layouts/beamer.layout:207 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Colar" +#: lib/layouts/beamer.layout:616 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Expôsto nos slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:222 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:631 +msgid "Only" +msgstr "Apenas" -#: lib/layouts/beamer.layout:280 -#, fuzzy -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/beamer.layout:642 +msgid "Only on slides" +msgstr "Apenas nos slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/beamer.layout:658 +msgid "Block" +msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/beamer.layout:321 +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/beamer.layout:715 #, fuzzy -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Decoração" +msgid "Blocks" +msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/beamer.layout:334 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/beamer.layout:669 +msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:347 -#, fuzzy -msgid "AgainFrame" -msgstr "Modo matemático" +#: lib/layouts/beamer.layout:684 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "BlocoExemplo" -#: lib/layouts/beamer.layout:362 -msgid "Again frame with label " -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:695 +msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:386 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:714 msgid "AlertBlock" -msgstr "Bloco|#c" - -#: lib/layouts/beamer.layout:396 -msgid "block with alerted text " -msgstr "" +msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -#, fuzzy -msgid "block " -msgstr "Bloco|#c" - -#: lib/layouts/beamer.layout:520 -msgid "Corollary. " -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:725 +msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):" -#: lib/layouts/beamer.layout:537 +#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895 #, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Colunas" - -#: lib/layouts/beamer.layout:548 -msgid "start column of width: " -msgstr "" +msgid "Titling" +msgstr "Listagem" -#: lib/layouts/beamer.layout:560 +#: lib/layouts/beamer.layout:770 #, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "InicioMolduraSimples" -#: lib/layouts/beamer.layout:572 -#, fuzzy -msgid "columns " -msgstr "Colunas" +#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 +msgid "Institute" +msgstr "Instituto" -#: lib/layouts/beamer.layout:589 -msgid "ColumnsCenterAligned" +#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43 +msgid "BackMatter" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:600 -msgid "columns (center aligned) " -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:894 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "TítuloGráfico" -#: lib/layouts/beamer.layout:619 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems" +msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/beamer.layout:630 -msgid "columns (top aligned) " -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 +msgid "Corollary." +msgstr "Corolário." -#: lib/layouts/beamer.layout:676 -#, fuzzy -msgid "Definition. " -msgstr "Destino:" +#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +msgid "Definition." +msgstr "Definição." -#: lib/layouts/beamer.layout:679 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:953 msgid "Definitions" -msgstr "Destino:" +msgstr "Definições" -#: lib/layouts/beamer.layout:682 -#, fuzzy -msgid "Definitions. " -msgstr "Destino:" +#: lib/layouts/beamer.layout:956 +msgid "Definitions." +msgstr "Definições." -#: lib/layouts/beamer.layout:688 -#, fuzzy -msgid "Example. " -msgstr "Exemplos" +#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +msgid "Example." +msgstr "Exemplo." -#: lib/layouts/beamer.layout:696 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:970 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: lib/layouts/beamer.layout:699 -#, fuzzy -msgid "Examples. " -msgstr "Exemplos" +#: lib/layouts/beamer.layout:973 +msgid "Examples." +msgstr "Exemplos." -#: lib/layouts/beamer.layout:702 -#, fuzzy -msgid "ExampleBlock" -msgstr "Exemplos" +#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 +msgid "Fact." +msgstr "Facto." -#: lib/layouts/beamer.layout:712 -msgid "block showing an example " -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Prova." -#: lib/layouts/beamer.layout:734 -#, fuzzy -msgid "Fact. " -msgstr "Pai:" +#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:737 -#, fuzzy -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Impress.|#I" +#: lib/layouts/beamer.layout:997 +msgid "Separator" +msgstr "Separador" -#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68 -#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 -#, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "Inserir citação" +#: lib/layouts/beamer.layout:1011 +msgid "___" +msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" -msgstr "" +msgstr "Código-LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:819 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1059 msgid "NoteItem" -msgstr "Nota" - -#: lib/layouts/beamer.layout:830 -#, fuzzy -msgid "note: " -msgstr "Nota" - -#: lib/layouts/beamer.layout:842 -#, fuzzy -msgid "Only" -msgstr "Ligado" - -#: lib/layouts/beamer.layout:851 -msgid "only on slides " -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:866 -#, fuzzy -msgid "Overprint" -msgstr "Imprimir" - -#: lib/layouts/beamer.layout:876 -#, fuzzy -msgid "overprint " -msgstr "Imprimir" +msgstr "ItemNota" -#: lib/layouts/beamer.layout:892 -msgid "OverlayArea" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:902 -msgid "overlayarea " -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:932 -#, fuzzy -msgid "Part " -msgstr "Pai:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:949 -msgid "Proof. " -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209 +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 #, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "Separação" +msgid "Alert" +msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:966 -msgid "___" +#: lib/layouts/beamer.layout:1100 +msgid "Structure" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1001 -#, fuzzy -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Arquivo|#A" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 #, fuzzy -msgid "Theorem. " -msgstr "Matemático" +msgid "Article" +msgstr "Vertical" -#: lib/layouts/beamer.layout:1055 +#: lib/layouts/beamer.layout:1124 #, fuzzy -msgid "Uncover" -msgstr "Ao Inverso|#I" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1064 -msgid "uncovered on slides " -msgstr "" +msgid "Presentation" +msgstr "Orientação" -#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Table" -msgstr "Tabela%t" +msgstr "Tabela" -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgstr "Lista de Tabelas" -#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" -msgstr "Figura" +msgstr "Lista de Figuras" -#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" -msgstr "" +msgstr "Janela" -#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 -#, fuzzy +#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" -msgstr "Negativo|#N" +msgstr "Narrativa" -#: lib/layouts/broadway.layout:56 +#: lib/layouts/broadway.layout:60 msgid "ACT" -msgstr "" +msgstr "ACTO" -#: lib/layouts/broadway.layout:69 +#: lib/layouts/broadway.layout:72 msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "" +msgstr "ACTO \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 +#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103 msgid "SCENE" -msgstr "" +msgstr "CENA" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 +#: lib/layouts/broadway.layout:88 msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "" +msgstr "CENA \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 +#: lib/layouts/broadway.layout:92 msgid "SCENE*" -msgstr "" +msgstr "CENA*" -#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 +#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 msgid "AT RISE:" msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150 -#, fuzzy +#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" -msgstr "Corretor Ortográfico" +msgstr "Orador" -#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 -#, fuzzy +#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" -msgstr "Matriz" +msgstr "Entre parênteses" -#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180 -msgid "\tEnd)" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 msgid "CURTAIN" -msgstr "" +msgstr "CORTINA" -#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 msgid "Right Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço direita" -#: lib/layouts/chess.layout:33 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" -msgstr "Misc" +msgstr "LinhaPrincipal" -#: lib/layouts/chess.layout:40 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chess.layout:42 msgid "Mainline:" -msgstr "Misc" +msgstr "LinhaPrincipal:" -#: lib/layouts/chess.layout:58 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chess.layout:60 msgid "Variation" -msgstr "Separação" +msgstr "Variação" -#: lib/layouts/chess.layout:62 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chess.layout:64 msgid "Variation:" -msgstr "Separação" +msgstr "Variação:" -#: lib/layouts/chess.layout:68 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chess.layout:70 msgid "SubVariation" -msgstr "Separação" +msgstr "Sub-variação" -#: lib/layouts/chess.layout:71 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chess.layout:73 msgid "Subvariation:" -msgstr "Separação" +msgstr "Sub-variação:" -#: lib/layouts/chess.layout:77 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chess.layout:79 msgid "SubVariation2" -msgstr "Separação" +msgstr "Sub-variação2" -#: lib/layouts/chess.layout:80 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chess.layout:82 msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Separação" +msgstr "Sub-variação(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:86 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chess.layout:88 msgid "SubVariation3" -msgstr "Separação" +msgstr "Sub-variação3" -#: lib/layouts/chess.layout:89 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chess.layout:91 msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Separação" +msgstr "Sub-variação(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:95 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chess.layout:97 msgid "SubVariation4" -msgstr "Separação" +msgstr "Sub-variação4" -#: lib/layouts/chess.layout:98 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chess.layout:100 msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Separação" +msgstr "Sub-variação(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:104 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chess.layout:106 msgid "SubVariation5" -msgstr "Separação" +msgstr "Sub-variação5" -#: lib/layouts/chess.layout:107 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chess.layout:109 msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Separação" +msgstr "Sub-variação(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:114 +#: lib/layouts/chess.layout:116 msgid "HideMoves" -msgstr "" +msgstr "EsconderMovimentos" -#: lib/layouts/chess.layout:119 +#: lib/layouts/chess.layout:121 msgid "HideMoves:" -msgstr "" +msgstr "EsconderMovimentos:" -#: lib/layouts/chess.layout:124 +#: lib/layouts/chess.layout:126 msgid "ChessBoard" -msgstr "" +msgstr "TabuleiroXadrêz" -#: lib/layouts/chess.layout:128 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chess.layout:130 msgid "[chessboard]" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgstr "[tabuleiroxadrêz]" -#: lib/layouts/chess.layout:137 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chess.layout:139 msgid "BoardCentered" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "TabuleiroCentrado" -#: lib/layouts/chess.layout:142 +#: lib/layouts/chess.layout:144 msgid "[centered board]" -msgstr "" +msgstr "[tabuleirocentrado]" -#: lib/layouts/chess.layout:152 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chess.layout:154 msgid "HighLight" -msgstr "Altura" +msgstr "Realce" -#: lib/layouts/chess.layout:157 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chess.layout:159 msgid "Highlights:" -msgstr "Altura" +msgstr "Realces:" -#: lib/layouts/chess.layout:172 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chess.layout:174 msgid "Arrow" -msgstr "Erro" +msgstr "Seta" -#: lib/layouts/chess.layout:177 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chess.layout:179 msgid "Arrow:" -msgstr "Erro" +msgstr "Seta:" -#: lib/layouts/chess.layout:183 +#: lib/layouts/chess.layout:185 msgid "KnightMove" -msgstr "" +msgstr "MovimentoRei" -#: lib/layouts/chess.layout:188 +#: lib/layouts/chess.layout:190 msgid "KnightMove:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/cv.layout:58 -#, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "Acima|T" - -#: lib/layouts/cv.layout:72 -msgid "MMMMM" -msgstr "" - -#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 -#, fuzzy -msgid "Left Header" -msgstr "Cabeçalho" - -#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 -#, fuzzy -msgid "Right Header" -msgstr "Cabeçalho" +msgstr "MovimentoRei:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 -#, fuzzy msgid "My Address" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "O meu endereço" #: lib/layouts/dinbrief.layout:17 msgid "Briefkopf:" -msgstr "" +msgstr "Briefkopf:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" -msgstr "" +msgstr "Enviar Para Endereço" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 msgid "Adresse:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "Endereço:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" -msgstr "Abrir" +msgstr "A abrir" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 msgid "Anrede:" -msgstr "Vermelho" +msgstr "Anrede:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" -msgstr "Figura" +msgstr "Assinatura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 msgid "Unterschrift:" -msgstr "" +msgstr "Unterschrift:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" -msgstr "Fechar" +msgstr "A fechar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 msgid "Gruss:" -msgstr "" +msgstr "Gruss:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117 msgid "encl" -msgstr "Cancelar" +msgstr "anex" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218 msgid "Anlagen:" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Anlagen:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:98 msgid "ps" -msgstr "" +msgstr "ps" #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 msgid "PS:" -msgstr "" +msgstr "PS:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.C:38 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "cc" -msgstr "" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 msgid "Verteiler:" -msgstr "Espaços Verticais" +msgstr "Verteiler:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 msgid "Betreff" -msgstr "" +msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 msgid "Betreff:" -msgstr "" +msgstr "Betreff:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 msgid "Stadt" -msgstr "" +msgstr "Cidade" #: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -#, fuzzy msgid "Stadt:" -msgstr "Salvar" +msgstr "CIdade:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 msgid "Datum" -msgstr "" +msgstr "Data" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 msgid "Datum:" -msgstr "Colar" - -#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:88 -#, fuzzy -msgid "Subparagraph" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +msgstr "Data:" -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" -msgstr "Rotação" +msgstr "Citação" -#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 msgid "Quote" -msgstr "Citações" +msgstr "Citação" -#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82 +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 msgid "00.00.0000" -msgstr "" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 msgid "Verse" -msgstr "Decrementar" +msgstr "Versos" #: lib/layouts/egs.layout:268 -#, fuzzy msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "Título LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:303 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:301 msgid "Author:" -msgstr "Matemático" +msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:312 +#: lib/layouts/egs.layout:310 msgid "Affil" -msgstr "" +msgstr "Afil" -#: lib/layouts/egs.layout:326 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:323 msgid "Affilation:" -msgstr "Citação" +msgstr "Afiliação:" -#: lib/layouts/egs.layout:349 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:345 msgid "Journal:" -msgstr "Normal" +msgstr "Jornal:" -#: lib/layouts/egs.layout:358 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:354 msgid "msnumber" -msgstr "Número" +msgstr "númeroms" -#: lib/layouts/egs.layout:373 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "MS_number:" -msgstr "Número" +msgstr "número_MS:" -#: lib/layouts/egs.layout:383 +#: lib/layouts/egs.layout:378 msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +msgstr "PrimeiroAutor" -#: lib/layouts/egs.layout:397 +#: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "" +msgstr "sobrenome_primeiro_autor" -#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:106 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Recebido" -#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:110 msgid "Received:" -msgstr "Ref: " +msgstr "Recebido:" -#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:122 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Aceite" -#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:126 msgid "Accepted:" -msgstr "Pai:" +msgstr "Aceite:" -#: lib/layouts/egs.layout:452 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:444 msgid "Offsets" -msgstr "Desligado" +msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:466 +#: lib/layouts/egs.layout:457 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" +msgstr "requisitar_reprints_a" -#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271 -#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Abstract." -msgstr "" +msgstr "Resumo" + +#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Agradecimento." #: lib/layouts/elsart.layout:132 msgid "Author Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço do autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 msgid "Address:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "Endereço:" -#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 msgid "Author Email" -msgstr "Normal" +msgstr "E-mail do autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233 msgid "Email:" -msgstr "Pequeno" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193 msgid "Author URL" -msgstr "Matemático" +msgstr "URL do autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 msgid "URL:" -msgstr "URL..." +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 +#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "Agradecimentos" -#: lib/layouts/elsart.layout:278 +#: lib/layouts/elsart.layout:274 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:307 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 msgid "PROOF." -msgstr "" +msgstr "PROVA." -#: lib/layouts/elsart.layout:321 +#: lib/layouts/elsart.layout:317 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:328 +#: lib/layouts/elsart.layout:324 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:335 +#: lib/layouts/elsart.layout:331 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Proposição \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 +#: lib/layouts/elsart.layout:338 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Critério \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:349 +#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +#: lib/layouts/elsart.layout:345 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:356 +#: lib/layouts/elsart.layout:352 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Definição \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:370 +#: lib/layouts/elsart.layout:366 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:377 +#: lib/layouts/elsart.layout:373 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:384 +#: lib/layouts/elsart.layout:380 msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:391 +#: lib/layouts/elsart.layout:387 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Observação \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:398 +#: lib/layouts/elsart.layout:394 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 +#: lib/layouts/elsart.layout:401 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 +msgid "Summary" +msgstr "Sumário" -#: lib/layouts/elsart.layout:413 +#: lib/layouts/elsart.layout:409 msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +msgstr "Sumário \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/elsart.layout:417 msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/entcs.layout:72 +#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 msgid "FrontMatter" -msgstr "" +msgstr "Frontíspicio" -#: lib/layouts/entcs.layout:98 -#, fuzzy +#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgstr "Palavra-chave" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 -#, fuzzy +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284 msgid "Key words:" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgstr "Palavras-chave:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 +msgid "Item" +msgstr "Item" + +#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 +msgid "Item:" +msgstr "Item:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:65 +msgid "BulletedItem" +msgstr "ItemPonto" + +#: lib/layouts/europecv.layout:68 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "ItemPonto:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:71 +msgid "Begin" +msgstr "Início" + +#: lib/layouts/europecv.layout:81 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Início do CV" + +#: lib/layouts/europecv.layout:88 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "InformaçãoPessoal" + +#: lib/layouts/europecv.layout:92 +msgid "Personal Info" +msgstr "Informação Pessoal" + +#: lib/layouts/europecv.layout:95 +msgid "MotherTongue" +msgstr "LínguaMãe" + +#: lib/layouts/europecv.layout:104 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Língua Mãe:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "LangHeader" +msgstr "CabeçalhoLíngua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:115 +msgid "Language Header:" +msgstr "CabeçalhoLíngua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 +msgid "Language:" +msgstr "Língua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:124 +msgid "LastLanguage" +msgstr "ÚltimaLíngua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:127 +msgid "Last Language:" +msgstr "ÚltimaLíngua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:130 +msgid "LangFooter" +msgstr "RodapéLíngua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:134 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Rodapé de Língua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:137 +msgid "End" +msgstr "Fim" + +#: lib/layouts/europecv.layout:147 +msgid "End of CV" +msgstr "Fim do CV" #: lib/layouts/foils.layout:42 -#, fuzzy msgid "Foilhead" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Transparência" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +msgstr "TransparênciaPequena" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "RodarTransparência" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "RodarTransparênciaPequena" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" -msgstr "" +msgstr "Lista" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" -msgstr "" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:103 +#: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" -msgstr "" +msgstr "ListaCruzada" -#: lib/layouts/foils.layout:118 +#: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" -msgstr "" +msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:164 +#: lib/layouts/foils.layout:160 msgid "My Logo" -msgstr "" +msgstr "O meu logotipo" -#: lib/layouts/foils.layout:173 +#: lib/layouts/foils.layout:168 msgid "My Logo:" -msgstr "" +msgstr "O meu logotipo:" -#: lib/layouts/foils.layout:182 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:177 msgid "Restriction" -msgstr "Decoração" +msgstr "Restrição" -#: lib/layouts/foils.layout:186 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction:" -msgstr "Decoração" +msgstr "Restrição:" -#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "Cabeçalho Esquerdo" + +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 msgid "Left Header:" -msgstr "Cabeçalho" +msgstr "Cabeçalho Esquerdo:" -#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 +#: lib/layouts/aguplus.inc:98 +msgid "Right Header" +msgstr "Cabeçalho Direito" + +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 msgid "Right Header:" -msgstr "Cabeçalho" +msgstr "Cabeçalho Direito:" -#: lib/layouts/foils.layout:206 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:201 msgid "Right Footer" -msgstr "Cabeçalho" +msgstr "Rodapé Direito" -#: lib/layouts/foils.layout:210 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right Footer:" -msgstr "Cabeçalho" +msgstr "Rodapé Direito:" -#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/svjour.inc:481 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem #." -msgstr "Matemático" +msgstr "Teorema #. " -#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 -#: lib/layouts/svjour.inc:418 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma #." -msgstr "" +msgstr "Lema #." -#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 -#: lib/layouts/svjour.inc:379 +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 +#: lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary #." -msgstr "" +msgstr "Corolário #." -#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 -#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition #." -msgstr " opções: " +msgstr "Proposição #." -#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 -#: lib/layouts/svjour.inc:393 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition #." -msgstr "Destino:" +msgstr "Definição #." -#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377 -#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:439 -msgid "Proof." -msgstr "" - -#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" -msgstr "" +msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 msgid "Lemma*" -msgstr "" +msgstr "Lema*" + +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +msgid "Lemma." +msgstr "Lema." -#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 msgid "Corollary*" -msgstr "" +msgstr "Corolário*" -#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 msgid "Proposition*" -msgstr "" +msgstr "Proposição*" -#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +msgid "Proposition." +msgstr "Proposição." + +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Definition*" -msgstr "Destino:" +msgstr "Definição*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 msgid "Brieftext" -msgstr "" +msgstr "TextoBreve" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 msgid "Text:" -msgstr "Latex" +msgstr "Texto:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 msgid "Name" msgstr "Nome|#N" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "Nome:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 msgid "Unterschrift" -msgstr "" +msgstr "Assinatura" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 msgid "Strasse" -msgstr "" +msgstr "Strasse" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 msgid "Strasse:" -msgstr "Salvar" +msgstr "Strasse:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 msgid "Zusatz" -msgstr "" +msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 msgid "Zusatz:" -msgstr "" +msgstr "Zusatz:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 msgid "Ort" -msgstr "Inserir" +msgstr "Ort" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 msgid "Ort:" -msgstr "Inserir" +msgstr "Ort:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 msgid "Land" -msgstr "" +msgstr "Land" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 msgid "Land:" -msgstr "Paisagem|#P" +msgstr "Land:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +msgstr "RetourAdresse" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 msgid "RetourAdresse:" -msgstr "" +msgstr "RetourAdresse:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 msgid "MeinZeichen" -msgstr "polegadas|#p" +msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 msgid "MeinZeichen:" -msgstr "polegadas|#p" +msgstr "MeinZeichen:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 msgid "IhrZeichen:" -msgstr "polegadas|#p" +msgstr "IhrZeichen:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "" +msgstr "IhrSchreiben:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 msgid "Telefon" -msgstr "Decoração" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 msgid "Telefon:" -msgstr "Decoração" +msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 msgid "Telefax" -msgstr "" +msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 msgid "Telefax:" -msgstr "Texto" +msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 msgid "Telex" -msgstr "Texto" +msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 msgid "Telex:" -msgstr "Texto" +msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 msgid "EMail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 msgid "EMail:" -msgstr "Matriz" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 msgid "HTTP:" -msgstr "" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Bank" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 msgid "Bank:" -msgstr "Bloco|#c" +msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 msgid "BLZ" -msgstr "" +msgstr "BLZ" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 msgid "BLZ:" -msgstr "" +msgstr "BLZ:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 msgid "Konto" -msgstr "" +msgstr "Konto" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 msgid "Konto:" -msgstr "Fonte: " +msgstr "Konto:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 msgid "Postvermerk" -msgstr "" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 msgid "Postvermerk:" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "Postvermerk:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 msgid "Adresse" -msgstr "" +msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 msgid "Anrede" -msgstr "Vermelho" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 msgid "Anlagen" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 msgid "Verteiler" -msgstr "" +msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 msgid "Gruss" -msgstr "" +msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:41 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39 +#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" -msgstr "Esquerda|#E" +msgstr "Carta" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 msgid "Letter:" -msgstr "Esquerda|#E" +msgstr "Carta:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 -#: lib/layouts/stdletter.inc:84 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" -msgstr "Figura" +msgstr "Assinatura:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Rua" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "Rua:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 msgid "Addition" -msgstr "Citação" +msgstr "Adição" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 msgid "Addition:" -msgstr "Citação" +msgstr "Adição:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 msgid "Town" -msgstr "Duas|#D" +msgstr "Cidade" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 msgid "Town:" -msgstr "Duas|#D" +msgstr "Cidade:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" -msgstr "Salvar" +msgstr "Estado" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 msgid "State:" -msgstr "Salvar" +msgstr "Estado:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +msgstr "EndereçoRemetente" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 msgid "ReturnAddress:" -msgstr "" +msgstr "EndereçoRemetente:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737 msgid "MyRef" -msgstr "Ref: " +msgstr "MinhaRef" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 msgid "MyRef:" -msgstr "Ref: " +msgstr "MinhaRef:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758 msgid "YourRef" -msgstr "" +msgstr "SuaRef" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 msgid "YourRef:" -msgstr "Ref: " +msgstr "SuaRef:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780 msgid "YourMail" -msgstr "" +msgstr "SeuE-mail" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 msgid "YourMail:" -msgstr "Normal" +msgstr "SeuE-mail:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 msgid "Phone" -msgstr "Agenda de Telefones" +msgstr "Telefone" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 msgid "Phone:" -msgstr "Agenda de Telefones" +msgstr "Telefone:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 msgid "BankCode" -msgstr "" +msgstr "CódigoBancário" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 msgid "BankCode:" -msgstr "Fechar" +msgstr "CódigoBancário:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 msgid "BankAccount" -msgstr "" +msgstr "ContaBancária" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 msgid "BankAccount:" -msgstr "" +msgstr "ContaBancária:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 #, fuzzy msgid "PostalComment" -msgstr "Comentário:" +msgstr "CódigoPostal" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 #, fuzzy msgid "PostalComment:" -msgstr "Comentário:" +msgstr "CódigoPostal:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 msgid "Date:" -msgstr "Colar" +msgstr "Data:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821 msgid "Reference" -msgstr "Inserir Referências" +msgstr "Referência" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 msgid "Reference:" -msgstr "Inserir Referências" +msgstr "Referência:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" -msgstr "Abrir" +msgstr "A Abrir" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912 msgid "Encl." -msgstr "" +msgstr "Anex." -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 msgid "Encl.:" -msgstr "Cancelar" +msgstr "Anex.:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 +#: lib/layouts/stdletter.inc:113 msgid "cc:" -msgstr "" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 msgid "Closing:" -msgstr "Fechar" +msgstr "A Fechar" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:76 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 msgid "NameRowA" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 msgid "NameRowA:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:96 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 msgid "NameRowB" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:106 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 msgid "NameRowB:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 msgid "NameRowC" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 msgid "NameRowC:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:134 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 msgid "NameRowD" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 msgid "NameRowD:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:153 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowE" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:163 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 msgid "NameRowE:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:172 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 msgid "NameRowF" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:182 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowF:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:191 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 msgid "NameRowG" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:201 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 msgid "NameRowG:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:231 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 msgid "AddressRowA" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereçoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "AddressRowA:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereçoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 msgid "AddressRowB" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereçoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 msgid "AddressRowB:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereçoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 msgid "AddressRowC" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereçoLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 msgid "AddressRowC:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereçoLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 msgid "AddressRowD" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereçoLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 msgid "AddressRowD:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereçoLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 msgid "AddressRowE" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereçoLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 msgid "AddressRowE:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereçoLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 msgid "AddressRowF" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereçoLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 msgid "AddressRowF:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereçoLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Decoração" +msgstr "TelefoneLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Decoração" +msgstr "TelefoneLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Decoração" +msgstr "TelefoneLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Decoração" +msgstr "TelefoneLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Decoração" +msgstr "TelefoneLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Decoração" +msgstr "TelefoneLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Apagar linha|#l" +msgstr "TelefoneLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Apagar linha|#l" +msgstr "TelefoneLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Decoração" +msgstr "TelefoneLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Decoração" +msgstr "TelefoneLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Decoração" +msgstr "TelefoneLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:452 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Decoração" +msgstr "TelefoneLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:461 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 msgid "InternetRowA" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 msgid "InternetRowA:" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 msgid "InternetRowB" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 msgid "InternetRowB:" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 msgid "InternetRowC" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 msgid "InternetRowD" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 msgid "InternetRowD:" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 msgid "InternetRowE" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 msgid "InternetRowE:" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowF" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:567 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 msgid "InternetRowF:" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:576 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 msgid "BankRowA" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 msgid "BankRowA:" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 msgid "BankRowB" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "BankRowB:" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 msgid "BankRowC" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 msgid "BankRowC:" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 msgid "BankRowD" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 msgid "BankRowD:" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 msgid "BankRowE" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 msgid "BankRowE:" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:672 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 msgid "BankRowF" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:682 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 msgid "BankRowF:" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaF:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." -msgstr "" +msgstr "Afirmação #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 -#, fuzzy msgid "Remarks" -msgstr "Observação:|#R" +msgstr "Observação" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 -#, fuzzy msgid "Remarks #." -msgstr "Observação:|#R" +msgstr "Observação #." -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -#, fuzzy +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" -msgstr "ignorar" +msgstr "Mais" -#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +#: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" -msgstr "" +msgstr "(MAIS)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." -msgstr "" +msgstr "INT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." -msgstr "" +msgstr "EXT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:193 -#, fuzzy +#: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" -msgstr "Citação" +msgstr "Continuação" -#: lib/layouts/hollywood.layout:205 -#, fuzzy +#: lib/layouts/hollywood.layout:196 msgid "(continuing)" -msgstr "Citação" +msgstr "(continuação)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:232 -#, fuzzy +#: lib/layouts/hollywood.layout:222 msgid "Transition" -msgstr "Fazer Traduções|#r" +msgstr "Transição" -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" -msgstr "" +msgstr "TÍTULO SOBRE:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +#: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +#: lib/layouts/hollywood.layout:260 msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:294 -msgid "General" -msgstr "" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 -#, fuzzy +#: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" -msgstr "Secundário" +msgstr "Cena" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 +#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgstr "Palavras-chave:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" -msgstr "" +msgstr "Códigos de classificação" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 #, fuzzy +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definição \\arabic{definition}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 msgid "Step" -msgstr "Salvar" +msgstr "Passo" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 #, fuzzy -msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "Decoração" +msgid "Step \\thestep." +msgstr "Passo \\arabic{step}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 #, fuzzy -msgid "Prop" -msgstr "Copiar" +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Exemplo \\arabic{example}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 -msgid "Prop \\arabic{prop}." -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 +#, fuzzy +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Observação \\arabic{remark}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298 -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 +#, fuzzy +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notação \\arabic{notation}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 +#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#, fuzzy +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 +#, fuzzy +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Corolário \\arabic{corollary}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 +#, fuzzy +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lema \\arabic{lemma}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 +#, fuzzy +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Proposição \\arabic{proposition}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 #, fuzzy +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\arabic{prop}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 +#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 msgid "Question" -msgstr "Destino:" +msgstr "Questão" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 #, fuzzy -msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "Decoração" +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Questão \\arabic{question}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320 -msgid "Conjecture " -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 +#, fuzzy +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Afirmação \\arabic{claim}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 #, fuzzy +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 msgid "Appendices Section" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Secção Apêndices" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322 msgid "--- Appendices ---" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "--- Apêndices ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Decoração" +msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/iopart.layout:74 +msgid "Review" +msgstr "Rever" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:150 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +#: lib/layouts/iopart.layout:80 +msgid "Topical" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:179 -#, fuzzy -msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 -#, fuzzy -msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: lib/layouts/iopart.layout:98 +msgid "Paper" +msgstr "Papel" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:201 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +#: lib/layouts/iopart.layout:104 +msgid "Prelim" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79 -msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/iopart.layout:110 +msgid "Rapid" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:255 -#, fuzzy -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:269 -#, fuzzy -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: lib/layouts/iopart.layout:214 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Número Physics and Astronomy Classification System" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:280 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:218 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#, fuzzy -msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: lib/layouts/iopart.layout:221 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Número Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 -msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:225 +msgid "submitto" +msgstr "submeterpara" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 #, fuzzy -msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +msgid "submit to paper:" +msgstr "submeter para manuscripto" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:324 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:253 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Bibliografia (simples)" + +#: lib/layouts/iopart.layout:276 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Cabeçalho de bibliografia" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 +#: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" -msgstr "" +msgstr "RESUMO:" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 +#: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +msgstr "PALAVRAS-CHAVE:" -#: lib/layouts/isprs.layout:135 -#, fuzzy +#: lib/layouts/isprs.layout:133 msgid "Commission" -msgstr "Citação" - -#: lib/layouts/isprs.layout:225 -#, fuzzy -msgid "Caption." -msgstr "Legenda|#L" +msgstr "Comissão" -#: lib/layouts/isprs.layout:248 +#: lib/layouts/isprs.layout:223 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "" +msgstr "AGRADECIMENTOS" -#: lib/layouts/kluwer.layout:194 -#, fuzzy +#: lib/layouts/kluwer.layout:190 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Opções" +msgstr "EndereçoParaOffprints" -#: lib/layouts/kluwer.layout:203 -#, fuzzy +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Opções" +msgstr "EndereçoParaOffprints:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:213 -#, fuzzy +#: lib/layouts/kluwer.layout:208 msgid "RunningTitle" -msgstr "Executando LaTeX" +msgstr "TítuloCorrido" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 -#: lib/layouts/svjour.inc:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 +#: lib/layouts/svjour.inc:177 msgid "Running title:" -msgstr "Executando LaTeX" +msgstr "Título corrido:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +#: lib/layouts/kluwer.layout:230 msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +msgstr "AutorCorrido" -#: lib/layouts/kluwer.layout:244 -#, fuzzy +#: lib/layouts/kluwer.layout:237 msgid "Running author:" -msgstr "Ação desconhecida" +msgstr "Autor corrido:" #: lib/layouts/latex8.layout:70 -#, fuzzy msgid "E-mail:" -msgstr "Pequeno" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 +#: lib/layouts/stdsections.inc:36 msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Capítulo" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Executando LaTeX" +msgstr "Título Corrido LaTeX" -#: lib/layouts/llncs.layout:168 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:167 msgid "TOC Title" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Título TOC" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:171 msgid "TOC title:" -msgstr "[nenhum arquivo]" +msgstr "Título TOC:" -#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 msgid "Author Running" -msgstr "" +msgstr "Autor Corrido" -#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 msgid "Author Running:" -msgstr "Matemático" +msgstr "Autor Corrido:" -#: lib/layouts/llncs.layout:205 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:203 msgid "TOC Author" -msgstr "Matemático" +msgstr "Autor TOC" -#: lib/layouts/llncs.layout:209 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:207 msgid "TOC Author:" -msgstr "Matemático" +msgstr "Autor TOC:" -#: lib/layouts/llncs.layout:298 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:295 msgid "Case #." -msgstr "Colar" +msgstr "Caso #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 +msgid "Claim." +msgstr "Afirmação." -#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture #." -msgstr "" +msgstr "Conjectura #." -#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 msgid "Example #." -msgstr "Exemplos" +msgstr "Exemplo #." -#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise #." -msgstr "" +msgstr "Exercício #." -#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Note #." -msgstr "Nota" +msgstr "Nota #." -#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem #." -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "Problema #." -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Propriedade" -#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property #." -msgstr " opções: " +msgstr "Propriedade #." -#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question #." -msgstr "Destino:" +msgstr "Questão #." -#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark #." -msgstr "Observação:|#R" +msgstr "Observação #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 msgid "Solution" -msgstr "Rotação" +msgstr "Solução" -#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution #." -msgstr "Rotação" +msgstr "Solução #." -#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -#, fuzzy +#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" -msgstr "Fechar" +msgstr "Código" -#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" -msgstr "" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 +#: lib/layouts/memoir.layout:81 +#, fuzzy msgid "Chapterprecis" -msgstr "" +msgstr "Resumocapitulo" -#: lib/layouts/memoir.layout:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:101 msgid "Epigraph" -msgstr "Item bibliográfico" +msgstr "Epígrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:109 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:112 msgid "Poemtitle" -msgstr "Retrato|#o" +msgstr "TítuloPoema" -#: lib/layouts/memoir.layout:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:129 msgid "Poemtitle*" -msgstr "Retrato|#o" +msgstr "TítuloPoema*" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 +#: lib/layouts/memoir.layout:153 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legenda" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:73 +msgid "Entry:" +msgstr "Item:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 +msgid "ListItem" +msgstr "ListarItem" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "List Item:" +msgstr "Listar Item:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:102 +msgid "DoubleItem" +msgstr "ItemDuplo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 +msgid "Double Item:" +msgstr "Item Duplo:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 +msgid "Space" +msgstr "Espaço" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 +msgid "Space:" +msgstr "Espaço:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +msgid "Computer" +msgstr "Computador" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:123 +msgid "Computer:" +msgstr "Computador:" -#: lib/layouts/paper.layout:152 +#: lib/layouts/moderncv.layout:126 +msgid "EmptySection" +msgstr "SecçãoVazia" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:135 +msgid "Empty Section" +msgstr "Secção Vazia" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +msgid "CloseSection" +msgstr "FecharSecção" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:145 +msgid "Close Section" +msgstr "Fechar Secção" + +#: lib/layouts/paper.layout:149 msgid "SubTitle" -msgstr "" +msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/paper.layout:163 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paper.layout:160 msgid "Institution" -msgstr "Inserir uma citação" +msgstr "Instituição" -#: lib/layouts/revtex4.layout:94 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65 +#: lib/layouts/slides.layout:89 +msgid "Slide" +msgstr "Slide" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +msgid " " +msgstr " " + +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "EndSlide" +msgstr "FimSlide" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:156 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:169 +msgid "WideSlide" +msgstr "SlideLargo" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:181 +msgid "EmptySlide" +msgstr "SlideVazio" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:185 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Slide vazio:" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:258 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "ItemizarTipo1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "EnumerarTipo1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista de Algoritmos" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:95 msgid "Preprint" -msgstr "Imprimir" +msgstr "Preprint" #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy msgid "AltAffiliation" -msgstr "Citação" +msgstr "AfiliaçãoAlternativa" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 msgid "Thanks:" -msgstr "Páginas:" +msgstr "Obrigado:" #: lib/layouts/revtex4.layout:183 msgid "Electronic Address:" -msgstr "" +msgstr "Endereço Electrónico:" #: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "acknowledgments" -msgstr "" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 -msgid "PACS" -msgstr "" +msgstr "agradecimentos" #: lib/layouts/revtex4.layout:237 -#, fuzzy msgid "PACS number:" -msgstr "Número" +msgstr "Número PACS:" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 #, fuzzy +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" -msgstr "Tabela inserida" +msgstr "Legendagem" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:52 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:65 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 msgid "O" -msgstr "Ligado" +msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120 msgid "PS" -msgstr "" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128 msgid "CC" -msgstr "" +msgstr "CC" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" -msgstr "Cancelar" +msgstr "Anex" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 +#: lib/layouts/stdletter.inc:121 msgid "encl:" -msgstr "Cancelar" +msgstr "anex:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 -#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone" -msgstr "" +msgstr "Telefone" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 msgid "Telephone:" -msgstr "Decoração" +msgstr "Telefone:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229 msgid "Place" -msgstr "Substituir" +msgstr "Colocar" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 msgid "Place:" -msgstr "Substituir" +msgstr "Colocar:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 msgid "Backaddress:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" -msgstr "Célula Especial" +msgstr "Correioespecial" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "Specialmail:" -msgstr "Célula Especial" +msgstr "Correioespecial:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 -#: lib/layouts/stdletter.inc:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 +#: lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Location" -msgstr "Rotação" +msgstr "Local" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 +#: lib/layouts/stdletter.inc:130 msgid "Location:" -msgstr "Rotação" +msgstr "Local:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Title:" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Título:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Assunto" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 msgid "Subject:" -msgstr "Decoração" +msgstr "Assunto:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Yourref" -msgstr "" +msgstr "Suaref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Your ref.:" -msgstr "Normal" +msgstr "Sua ref:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 #, fuzzy msgid "Yourmail" -msgstr "Normal" +msgstr "Seucorreio" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 msgid "Your letter of:" -msgstr "" +msgstr "Sua carta de:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Myref" -msgstr "" +msgstr "Minharef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Our ref.:" -msgstr "" +msgstr "Nossa ref.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Customer" -msgstr "Definir medida do papel" +msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 msgid "Customer no.:" -msgstr "Definir medida do papel" +msgstr "Cliente nº:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Invoice" -msgstr "Ignorar" +msgstr "Factura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 msgid "Invoice no.:" -msgstr "Ignorar" +msgstr "Factura nº:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 msgid "NextAddress" -msgstr "" +msgstr "PróximoEndereço" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 msgid "Next Address:" -msgstr "" +msgstr "Próximo Endereço:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 msgid "Post Scriptum:" -msgstr "" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 msgid "Sender Name:" -msgstr "Imprimir" +msgstr "Nome do Remetente" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 msgid "SenderAddress" -msgstr "" +msgstr "EndereçoRemetente" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 msgid "Sender Address:" -msgstr "" +msgstr "Endereço do Remetente" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" -msgstr "" +msgstr "Telefone do Remetente" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" -msgstr "" +msgstr "Fax do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 msgid "E-Mail" -msgstr "Matriz" +msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Matriz" +msgstr "E-Mail do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 msgid "Sender URL:" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "URL do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logotipo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 msgid "Logo:" -msgstr "" +msgstr "Logotipo:" -#: lib/layouts/seminar.layout:46 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 #, fuzzy -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Paisagem|#P" +msgid "EndLetter" +msgstr "Carta" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 #, fuzzy +msgid "End of letter" +msgstr "Fim de Frase" + +#: lib/layouts/seminar.layout:44 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "SlidePaisagem" + +#: lib/layouts/seminar.layout:50 msgid "Landscape Slide" -msgstr "Paisagem|#P" +msgstr "Slide Paisagem" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -#, fuzzy +#: lib/layouts/seminar.layout:55 msgid "PortraitSlide" -msgstr "Retrato|#o" +msgstr "SlideRetrato" -#: lib/layouts/seminar.layout:63 -#, fuzzy +#: lib/layouts/seminar.layout:61 msgid "Portrait Slide" -msgstr "Retrato|#o" - -#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Slide" -msgstr "lados" +msgstr "Slide Retrato" -#: lib/layouts/seminar.layout:72 -#, fuzzy +#: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "Slide*" -msgstr "lados" +msgstr "Slide*" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 +#: lib/layouts/seminar.layout:75 msgid "SlideHeading" -msgstr "" +msgstr "CabeçalhoSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:83 +#: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +msgstr "SubcabeçalhoSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:89 -#, fuzzy +#: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ListOfSlides" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgstr "ListaDeSlides" -#: lib/layouts/seminar.layout:95 -#, fuzzy +#: lib/layouts/seminar.layout:93 msgid "List Of Slides" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgstr "Lista De Slides" -#: lib/layouts/seminar.layout:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/seminar.layout:97 msgid "SlideContents" -msgstr "Índice" +msgstr "ÍndiceSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 -#, fuzzy +#: lib/layouts/seminar.layout:103 msgid "Slidecontents" -msgstr "Índice" +msgstr "Índiceslide" -#: lib/layouts/seminar.layout:109 +#: lib/layouts/seminar.layout:107 msgid "ProgressContents" -msgstr "" +msgstr "ProgressoÍndice" -#: lib/layouts/seminar.layout:115 +#: lib/layouts/seminar.layout:113 #, fuzzy msgid "Progress Contents" -msgstr "Índice" +msgstr "Progresso Índice" #: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "\tEnd." -msgstr "" +msgid "." +msgstr "." #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 msgid "Paragraph*" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +msgstr "Parágrafo*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:172 -#, fuzzy +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 msgid "Key words." -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgstr "Palavras-chave." -#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +#: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" -msgstr "" +msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +#: lib/layouts/siamltex.layout:177 msgid "AMS subject classifications." -msgstr "" +msgstr "Classificações AMS por assunto" -#: lib/layouts/slides.layout:104 -#, fuzzy +#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +msgid "Topic" +msgstr "Tópico" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" + +#: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" -msgstr "lados" +msgstr "Novo Slide:" -#: lib/layouts/slides.layout:126 +#: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "Sobreposição" #: lib/layouts/slides.layout:142 msgid "New Overlay:" -msgstr "" +msgstr "Nova Sobreposição:" -#: lib/layouts/slides.layout:183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/slides.layout:182 msgid "New Note:" -msgstr "outro" +msgstr "Nova Nota:" -#: lib/layouts/slides.layout:208 +#: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" -msgstr "" +msgstr "Texto Invisível" -#: lib/layouts/slides.layout:216 +#: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:233 +#: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" -msgstr "" +msgstr "Texto Visível" -#: lib/layouts/slides.layout:241 +#: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" -msgstr "" +msgstr "InfoAutor" #: lib/layouts/spie.layout:65 -#, fuzzy msgid "Authorinfo:" -msgstr "Matemático" +msgstr "InfoAutor:" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" -msgstr "" +msgstr "RESUMO" #: lib/layouts/spie.layout:93 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "" +msgstr "AGRADECIMENTOS" -#: lib/layouts/aapaper.inc:56 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" -msgstr "Pequeno" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +#, fuzzy msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Dicionário de sinónimos são suportado em recente A&A:" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#, fuzzy +msgid "Firstname" +msgstr "PrimeiroNome" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#, fuzzy +msgid "Fname" +msgstr "Moldura" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Sobrenome" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Emph" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#, fuzzy +msgid "Abbrev" +msgstr "grave" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Número-citação" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Coluna" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#, fuzzy +msgid "Day" +msgstr "Mostrar" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "Mat." + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#, fuzzy +msgid "Year" +msgstr "Limpar" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#, fuzzy +msgid "Issue-number" +msgstr "númeroms" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +msgid "Issue-day" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +msgid "Issue-months" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -#, fuzzy msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +msgstr "Subsubparágrafo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -#, fuzzy msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -#, fuzzy msgid "-- Header --" -msgstr "Cabeçalho" +msgstr "-- Cabeçalho --" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -#, fuzzy msgid "Special-section" -msgstr "Decoração" +msgstr "Secção-especial" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -#, fuzzy msgid "Special-section:" -msgstr "Decoração" +msgstr "Secção-especial:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -#, fuzzy msgid "AGU-journal" -msgstr "Normal" +msgstr "jornal-AGU" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -#, fuzzy msgid "AGU-journal:" -msgstr "Normal" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -#, fuzzy -msgid "Citation-number" -msgstr "Citação" +msgstr "jornal-AGU:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy msgid "Citation-number:" -msgstr "Citação" +msgstr "Número-citação:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" -msgstr "" +msgstr "volume-AGU" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +msgstr "volume-AGU:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "" +msgstr "número-AGU" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +msgstr "número-AGU:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -#, fuzzy msgid "Copyright:" -msgstr "Sublinhado" +msgstr "Copyright:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -#, fuzzy msgid "Index-terms" -msgstr "Identar" +msgstr "Termos do índice remissivo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -#, fuzzy msgid "Index-terms..." -msgstr "Identar" +msgstr "Termos do índice remissivo..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -#, fuzzy msgid "Index-term" -msgstr "Identar" +msgstr "Termo do índice remissivo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -#, fuzzy msgid "Index-term:" -msgstr "Identar" +msgstr "Termo do índice remissivo:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -#, fuzzy msgid "Cross-term" -msgstr "Inserir referência cruzada" +msgstr "Termo-cruzado" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -#, fuzzy msgid "Cross-term:" -msgstr "Inserir referência cruzada" +msgstr "Termo-cruzado:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" -msgstr "" +msgstr "Suplementar" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." -msgstr "" +msgstr "Suplementar..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -#, fuzzy msgid "Supp-note" -msgstr "Nota" +msgstr "Nota-suplementar" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -#, fuzzy msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Nota" +msgstr "Nota-matematica-suplementar" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -#, fuzzy msgid "Cite-other" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "Citar-outro" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -#, fuzzy msgid "Cite-other:" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "Citar-outro:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Revised" -msgstr "Ref: " +msgstr "Revisto" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 msgid "Revised:" -msgstr "Ref: " +msgstr "Revisto:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -#, fuzzy msgid "Ident-line" -msgstr "Inserir" +msgstr "Indentar-linha" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -#, fuzzy msgid "Ident-line:" -msgstr "Inserir" +msgstr "Indentar-linha:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -#, fuzzy msgid "Runhead" -msgstr "Refazer" +msgstr "Cabeçalho corrido" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -#, fuzzy msgid "Runhead:" -msgstr "Refazer" +msgstr "Cabeçalho corrido:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" -msgstr "" +msgstr "Publicado-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85 msgid "Citation" msgstr "Citação" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -#, fuzzy msgid "Citation:" -msgstr "Citação" +msgstr "Citação:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +#, fuzzy msgid "Posting-order" -msgstr "" +msgstr "Ordem-posting" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 #, fuzzy msgid "Posting-order:" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "Order-posting:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" -msgstr "" +msgstr "páginas-AGU" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -#, fuzzy msgid "AGU-pages:" -msgstr "Linguagem" +msgstr "páginas-AGU:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -#, fuzzy msgid "Words" -msgstr "Bordas" +msgstr "Palavras" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -#, fuzzy msgid "Words:" -msgstr "Bordas" +msgstr "Palavras:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -#, fuzzy msgid "Figures" -msgstr "Figura" +msgstr "Figuras" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -#, fuzzy msgid "Figures:" -msgstr "Figura" +msgstr "Figuras:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -#, fuzzy msgid "Tables" -msgstr "Tabela%t" +msgstr "Tabelas" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -#, fuzzy msgid "Tables:" -msgstr "Tabela%t" +msgstr "Tabelas:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -#, fuzzy msgid "Datasets" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgstr "Dados" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -#, fuzzy msgid "Datasets:" +msgstr "Dados:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +msgid "ISSN" msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "CCC" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -#, fuzzy -msgid "CCC code:" -msgstr "Fechar" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:144 -#, fuzzy -msgid "PaperId" -msgstr "Colar" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Paper Id:" -msgstr "Colar" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "Author Address:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -#, fuzzy -msgid "SlugComment" -msgstr "Comentário:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 #, fuzzy -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Comentário:" +msgid "CODEN" +msgstr "CENA" -#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 #, fuzzy -msgid "Plate" -msgstr "Substituir" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:190 -msgid "Planotable" -msgstr "" +msgid "SS-Code" +msgstr "Código" -#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 #, fuzzy -msgid "Table Caption" -msgstr "Legenda|#L" +msgid "SS-Title" +msgstr "Título" -#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 #, fuzzy -msgid "TableCaption" -msgstr "Legenda|#L" +msgid "CCC-Code" +msgstr "código CCC" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 #, fuzzy -msgid "Current Address" -msgstr "Contar:" +msgid "Dscr" +msgstr "Esqueçer" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 #, fuzzy -msgid "Current address:" -msgstr "Contar:" +msgid "Orgdiv" +msgstr "div" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 #, fuzzy -msgid "E-mail address:" -msgstr "Pequeno" +msgid "Orgname" +msgstr "Sobrenome" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 #, fuzzy -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "City" +msgstr "infty" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 #, fuzzy -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dicionário" +msgid "Postcode" +msgstr "Ordem-posting" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 #, fuzzy -msgid "Dedication:" -msgstr "Decoração" +msgid "Country" +msgstr "Item" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 -#, fuzzy -msgid "Translator" -msgstr "Fazer Traduções|#r" +#: lib/layouts/aguplus.inc:130 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 -#, fuzzy -msgid "Translator:" -msgstr "Fazer Traduções|#r" +#: lib/layouts/aguplus.inc:134 +msgid "CCC code:" +msgstr "código CCC" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:143 +msgid "PaperId" +msgstr "IdArtigo" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 -msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:147 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Id Artigo:" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 -#, fuzzy -msgid "Algorithm #." -msgstr "Lista dos Algorítimos" +#: lib/layouts/aguplus.inc:151 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "EndereçoAutor" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:155 +msgid "Author Address:" +msgstr "Endereço do Autor:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/aguplus.inc:159 +msgid "SlugComment" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/aguplus.inc:163 +msgid "Slug Comment:" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/aguplus.inc:179 +msgid "Plate" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 -msgid "Conjecture*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 -msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +msgid "Table Caption" +msgstr "Legenda de Tabela" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 -msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:210 +msgid "TableCaption" +msgstr "LegendaTabela" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 -msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 +msgid "Current Address" +msgstr "Endereço actual" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 -msgid "Fact*" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 +msgid "Current address:" +msgstr "Endereço actual:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 -msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Endereço E-mail" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Palavras-chave e frases" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 -msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedicatória" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 -#, fuzzy -msgid "Example*" -msgstr "Exemplos" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedicação" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 -msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 +msgid "Translator" +msgstr "Tradutor" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 -#, fuzzy -msgid "Condition*" -msgstr "Citação" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +msgid "Translator:" +msgstr "Tradutor:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 -msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Classedeassunto" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 #, fuzzy -msgid "Problem*" -msgstr "Duplo|#D" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 -msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 -msgid "Exercise*" -msgstr "" +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Classificação de Assunto 1991 Mathematics" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 #, fuzzy -msgid "Remark*" -msgstr "Observação:|#R" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 -msgid "Claim*" -msgstr "" +msgid "Directory" +msgstr "Pastas" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 -msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 #, fuzzy -msgid "Note*" -msgstr "Nota" +msgid "KeyCombo" +msgstr "Teclado" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 #, fuzzy -msgid "Notation*" -msgstr "Rotação" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 -msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 -msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +msgid "KeyCap" +msgstr "Cap" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 -msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 -msgid "Conclusion*" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" -msgstr "" +msgstr "Capítulo*" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +msgstr "Subparágrafo*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" -msgstr "" +msgstr "Grupoautor" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +msgstr "HistóricoRevisão" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" -msgstr "Destino:" +msgstr "Histórico de Revisão" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" -msgstr "Destino:" +msgstr "Revisão" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" -msgstr "Observação:|#R" +msgstr "ObservaçãoRevisão" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" -msgstr "" -"Primeiro\n" -"cabeçalho" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 -msgid "Surname" -msgstr "" +msgstr "PrimeiroNome" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#, fuzzy msgid "Scrap" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:8 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "" +msgstr "Sucata" -#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 -msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:13 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 -msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:14 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 +#: lib/layouts/numreport.inc:48 #, fuzzy -msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 -msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numreport.inc:15 -msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numreport.inc:16 -msgid "Appendix \\Alph{chapter}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numreport.inc:22 -msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numreport.inc:23 -msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "" +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "Nota \\arabic{note}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." -msgstr "" +msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Decoração" +msgstr "Apêndice \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -#, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "Decoração" +msgstr "\\Alph{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "Decoração" +msgstr "\\arabic{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "Decoração" +msgstr "\\arabic{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -#, fuzzy msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "Decoração" +msgstr "\\alph{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -#, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" -msgstr "Acrescentar|#t" +msgstr "AdicionarParte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" -msgstr "" +msgstr "Adicionarcap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" -msgstr "" +msgstr "Adicionarsec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" -msgstr "" +msgstr "Adicionarcap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" -msgstr "" +msgstr "Adicionarsec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" -msgstr "Misc" +msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" -msgstr "" +msgstr "Editoras" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" -msgstr "Decoração" +msgstr "Dedicação" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" -msgstr "" +msgstr "Títulocabeçalho" #: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#, fuzzy msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +msgstr "Títulosuperiortrás" #: lib/layouts/scrclass.inc:203 msgid "Lowertitleback" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 -#, fuzzy msgid "Extratitle" -msgstr "Opções Extra" +msgstr "Título extra" #: lib/layouts/scrclass.inc:231 -#, fuzzy msgid "Captionabove" -msgstr "Legenda|#L" +msgstr "Legendaacima" -#: lib/layouts/scrclass.inc:237 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 msgid "Captionbelow" -msgstr "Legenda|#L" +msgstr "Legendaabaixo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "Dictum" msgstr "" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 #, fuzzy -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista dos Algorítimos" +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "Parte \\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -msgid "Senseless!" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50 +msgid "margin" +msgstr "margem" -#: lib/layouts/stdlists.inc:103 -msgid "#*" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:76 +msgid "foot" +msgstr "rodapé" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 +msgid "comment" +msgstr "comentário" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:297 +msgid "note" +msgstr "nota" -#: lib/layouts/svjour.inc:97 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:122 #, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "Cabeçalho" +msgid "greyedout" +msgstr "Cinzento" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166 +#: src/insets/InsetERT.cpp:168 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/svjour.inc:240 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:153 #, fuzzy -msgid "Corr Author:" -msgstr "Matemático" +msgid "Listings" +msgstr "Listagem" -#: lib/layouts/svjour.inc:244 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10 #, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "Opções" +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: lib/layouts/svjour.inc:248 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 #, fuzzy -msgid "Offprints:" -msgstr "Opções" +msgid "opt" +msgstr "opt" -#: lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Separador--" -#: lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Ambiente Separado ---" -#: lib/languages:4 -msgid "Arabic" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdsections.inc:14 +#, fuzzy +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Parte \\Roman{part}" -#: lib/languages:5 -msgid "Austrian" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdsections.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}" -#: lib/languages:6 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Apêndice \\Alph{chapter}" -#: lib/languages:7 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +#: lib/layouts/svjour.inc:98 +msgid "Headnote" +msgstr "Nota de cabeçalho" -#: lib/languages:8 -msgid "Belarusian" -msgstr "" +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):" + +#: lib/layouts/svjour.inc:237 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Autor Corrido:" + +#: lib/layouts/svjour.inc:241 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" -#: lib/languages:9 +#: lib/layouts/svjour.inc:245 +msgid "Offprints:" +msgstr "Offprints:" + +#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 #, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "Azul" +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:10 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#, fuzzy +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:11 +#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 #, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Decoração" +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Proposição \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:12 -msgid "British" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:13 -msgid "Bulgarian" +#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/languages:14 +#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 #, fuzzy -msgid "Canadian" -msgstr "Rotação" +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definição \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:15 +#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 #, fuzzy -msgid "French Canadian" -msgstr "Rotação" +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:16 -msgid "Catalan" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#, fuzzy +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:17 +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 #, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Rotação" +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/languages:18 -msgid "Czech" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#, fuzzy +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Observação \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:19 -msgid "Danish" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#, fuzzy +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:20 -msgid "Dutch" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjectura*" -#: lib/languages:21 -msgid "English" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +msgid "Example*" +msgstr "Exemplo*" -#: lib/languages:22 -msgid "Esperanto" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 +msgid "Problem*" +msgstr "Problema*" -#: lib/languages:24 -msgid "Estonian" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 +msgid "Exercise*" +msgstr "Exercício*" -#: lib/languages:25 -msgid "Finnish" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +msgid "Remark*" +msgstr "Observação*" -#: lib/languages:27 -msgid "French" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +msgid "Claim*" +msgstr "Afirmação*" -#: lib/languages:28 -msgid "Galician" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +msgid "Conjecture." +msgstr "Conjectura." -#: lib/languages:31 -msgid "German" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 +msgid "Fact*" +msgstr "Facto*" -#: lib/languages:32 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +msgid "Problem." +msgstr "Problema." -#: lib/languages:34 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 +msgid "Exercise." +msgstr "Exercício." -#: lib/languages:36 -msgid "Irish" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +msgid "Remark." +msgstr "Observação." -#: lib/languages:37 +#: lib/layouts/braille.module:2 #, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Itálico" +msgid "Braille" +msgstr "parallel" -#: lib/languages:38 -msgid "Kazakh" +#: lib/layouts/braille.module:5 +msgid "Defines an environment to typeset Braille." msgstr "" -#: lib/languages:41 +#: lib/layouts/braille.module:20 #, fuzzy -msgid "Lithuanian" -msgstr "Largura" +msgid "Braille (default)" +msgstr "Pré-definição LaTeX" -#: lib/languages:42 +#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 #, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "Rotação" +msgid "Braille:" +msgstr "Menor:" -#: lib/languages:43 -msgid "Icelandic" +#: lib/layouts/braille.module:42 +msgid "Braille (textsize)" msgstr "" -#: lib/languages:44 -#, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Rosa" +#: lib/layouts/braille.module:64 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "" -#: lib/languages:45 -msgid "Norsk" +#: lib/layouts/braille.module:79 +msgid "Braille_dots_on" msgstr "" -#: lib/languages:46 -msgid "Nynorsk" +#: lib/layouts/braille.module:87 +msgid "Braille (dots off)" msgstr "" -#: lib/languages:47 -msgid "Polish" +#: lib/layouts/braille.module:102 +msgid "Braille_dots_off" msgstr "" -#: lib/languages:48 -msgid "Portugese" +#: lib/layouts/braille.module:110 +msgid "Braille (mirror on)" msgstr "" -#: lib/languages:49 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Romano" +#: lib/layouts/braille.module:125 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "" -#: lib/languages:50 -msgid "Russian" +#: lib/layouts/braille.module:133 +msgid "Braille (mirror off)" msgstr "" -#: lib/languages:51 -msgid "Scottish" +#: lib/layouts/braille.module:148 +msgid "Braille mirror off" msgstr "" -#: lib/languages:52 +#: lib/layouts/endnotes.module:2 #, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Inserir" +msgid "Endnote" +msgstr "nota" -#: lib/languages:53 +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +msgstr "" + +#: lib/layouts/endnotes.module:18 #, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Rotação" +msgid "endnote" +msgstr "Nota de cabeçalho" -#: lib/languages:54 -msgid "Spanish" -msgstr "" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#, fuzzy +msgid "Foot to End" +msgstr "Nota para o Editor:" -#: lib/languages:55 -msgid "Slovak" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " +"where you want the endnotes to appear." msgstr "" -#: lib/languages:56 -msgid "Slovene" -msgstr "" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15 +#, fuzzy +msgid "Hanging" +msgstr "margem" -#: lib/languages:57 -msgid "Swedish" +#: lib/layouts/hanging.module:5 +#, fuzzy +msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." +msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!" + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 +msgid "Linguistics" msgstr "" -#: lib/languages:58 -msgid "Thai" +#: lib/layouts/linguistics.module:6 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup)." msgstr "" -#: lib/languages:59 -msgid "Turkish" +#: lib/layouts/linguistics.module:12 +msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "" -#: lib/languages:60 +#: lib/layouts/linguistics.module:26 #, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Fazer Traduções|#r" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo" -#: lib/languages:63 -msgid "Welsh" +#: lib/layouts/linguistics.module:36 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -#, fuzzy -msgid "File|F" -msgstr "Arquivo|#A" - -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +#: lib/layouts/linguistics.module:42 #, fuzzy -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar" +msgid "Examples:" +msgstr "Exemplos" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +#: lib/layouts/linguistics.module:47 #, fuzzy -msgid "Insert|I" -msgstr "Inserir" +msgid "Subexample" +msgstr "Exemplo" -#: lib/ui/classic.ui:35 +#: lib/layouts/linguistics.module:53 #, fuzzy -msgid "Layout|L" -msgstr "Formatação" +msgid "Subexample:" +msgstr "Exemplo" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +#: lib/layouts/linguistics.module:70 #, fuzzy -msgid "View|V" -msgstr "Ver DVI" +msgid "Glosse" +msgstr "Fechar" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -#, fuzzy -msgid "Navigate|N" -msgstr "Negativo|#N" +#: lib/layouts/linguistics.module:94 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:38 +#: lib/layouts/linguistics.module:116 #, fuzzy -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos" +msgid "expr." +msgstr "exp" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +#: lib/layouts/linguistics.module:130 #, fuzzy -msgid "Help|H" -msgstr "Ajuda" +msgid "concept" +msgstr "&Aceitar" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +#: lib/layouts/linguistics.module:144 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "outro" +msgid "meaning" +msgstr "A abrir" -#: lib/ui/classic.ui:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 #, fuzzy -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Novo documento do modelo" +msgid "Logical Markup" +msgstr "Carregar cópia de segurança?" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -#, fuzzy -msgid "Open...|O" -msgstr "Outro...|#O" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 #, fuzzy -msgid "Close|C" -msgstr "Fechar" +msgid "noun" +msgstr "nenhum" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 #, fuzzy -msgid "Save|S" -msgstr "Salvar" +msgid "emph" +msgstr "Emph" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 #, fuzzy -msgid "Save As...|A" -msgstr "Salvar Como" +msgid "strong" +msgstr "Listagem" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 #, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Registrar" +msgid "code" +msgstr "Código" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 #, fuzzy -msgid "Version Control|V" -msgstr "Controle de Versão%t" +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minisec" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 -#, fuzzy -msgid "Import|I" -msgstr "Importar%m" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 -#, fuzzy -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar%m%l" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 -#, fuzzy -msgid "Print...|P" -msgstr "Impress.|#I" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " +"starred and non-starred forms." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 #, fuzzy -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax no.:|#F" +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Critério \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 #, fuzzy -msgid "Exit|x" -msgstr "Sair" +msgid "Criterion*" +msgstr "Critério" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 -#, fuzzy -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrar" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 +msgid "Criterion." +msgstr "Critério." -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 #, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Registro de saída foi modificados" +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 #, fuzzy -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Registro de saída para editar" +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritmo" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 -#, fuzzy -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Reverter para a última versão" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmo." -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 -#, fuzzy -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Desfazer o último registro de entrada" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 #, fuzzy -msgid "Show History|H" -msgstr "Mostrar Histórico" +msgid "Axiom*" +msgstr "Axioma" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 -#, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Definir medida do papel" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 +msgid "Axiom." +msgstr "Axioma." -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 #, fuzzy -msgid "Undo|U" -msgstr "Desfazer" +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condição @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:91 -#, fuzzy -msgid "Redo|d" -msgstr "Refazer" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 +msgid "Condition*" +msgstr "Condição*" -#: lib/ui/classic.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +msgid "Condition." +msgstr "Condição." -#: lib/ui/classic.ui:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 #, fuzzy -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar" +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/classic.ui:95 -#, fuzzy -msgid "Paste|a" -msgstr "Colar" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +msgid "Note*" +msgstr "Nota*" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +msgid "Note." +msgstr "Nota." -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 #, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Localizar e Substituir" +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notação @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:100 -#, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Formatação da tabela" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +msgid "Notation*" +msgstr "Notação*" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Matem.|#M" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +msgid "Notation." +msgstr "Notação." -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 #, fuzzy -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Corretor Ortográfico" +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Sumário @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 #, fuzzy -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Formatação da tabela" +msgid "Summary*" +msgstr "Sumário" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452 -#, fuzzy -msgid "Count Words|W" -msgstr "Contar:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +msgid "Summary." +msgstr "Sumário." -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 #, fuzzy -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Checar TeX" +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Agradecimento." -#: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Linguagem" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Agradecimento*" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460 -#, fuzzy -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Inserir Referências" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusão" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 #, fuzzy -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar" +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusão @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:115 -#, fuzzy -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Linhas" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusão*" -#: lib/ui/classic.ui:116 -#, fuzzy -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Parágrafos identados|#i" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusão." -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Várias colunas|#V" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 +msgid "Assumption" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 #, fuzzy -msgid "Line Top|T" -msgstr "Topo da Linha" +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:123 -#, fuzzy -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Base da Linha" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Assumption*" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:124 -#, fuzzy -msgid "Line Left|L" -msgstr "Esq.|#E" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +msgid "Assumption." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:125 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 #, fuzzy -msgid "Line Right|R" -msgstr "Direita|#D" +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Teorema" -#: lib/ui/classic.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Alignment|i" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171 -#, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Order By Chapter)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:130 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Apagar linha|#l" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " +"that provide a chapter environment." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -#, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Order By Section)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Linhas" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 +msgid "Numbers theorems and the like by section." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 -#, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Starred)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:135 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -#, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Colunas" +#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 +#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/languages:4 #, fuzzy -msgid "Left|L" -msgstr "Esquerda|#E" +msgid "Latex" +msgstr "Data" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164 -#, fuzzy -msgid "Center|C" -msgstr "Centro|#n" +#: lib/languages:6 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/languages:7 #, fuzzy -msgid "Right|R" -msgstr "Direita|#D" +msgid "Albanian" +msgstr "Arménio" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 -#, fuzzy -msgid "Top|T" -msgstr "Acima|T" +#: lib/languages:8 +msgid "American" +msgstr "Americano" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Middle|M" -msgstr "Meio|#d" +#: lib/languages:10 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arábico (ArabTeX)" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169 -#, fuzzy -msgid "Bottom|B" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/languages:11 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arábico (Árabe)" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Alternar sublinhado" +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Armenian" +msgstr "Arménio" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/languages:13 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Alternar sublinhado" +msgid "Austrian (old spelling)" +msgstr "Austríaco (nova ortografia)" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +#: lib/languages:14 +msgid "Austrian" +msgstr "Austríaco" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Change Formula Type|F" +#: lib/languages:15 +msgid "Bahasa Indonesia" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Use Computer Algebra System|S" +#: lib/languages:16 +msgid "Bahasa Malaysia" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/languages:17 +msgid "Basque" +msgstr "Basco" -#: lib/ui/classic.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: lib/languages:18 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorusso" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Apagar linha|#l" +#: lib/languages:19 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Português (Brazil)" -#: lib/ui/classic.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +#: lib/languages:20 +msgid "Breton" +msgstr "Bretão" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +#: lib/languages:21 +msgid "British" +msgstr "Britânico" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207 -#, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Padrão" +#: lib/languages:22 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208 -#, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "[nada mostrado]" +#: lib/languages:23 +msgid "Canadian" +msgstr "Canadiano" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Inserir" +#: lib/languages:24 +msgid "French Canadian" +msgstr "Francês Canadiano" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "" +#: lib/languages:25 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalão" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "" +#: lib/languages:26 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Chinês (simplificado)" -#: lib/ui/classic.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matriz" +#: lib/languages:27 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Chinês (tradicional)" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +#: lib/languages:28 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" +#: lib/languages:29 +msgid "Czech" +msgstr "Checo" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +#: lib/languages:30 +msgid "Danish" +msgstr "Dinamarquês" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +#: lib/languages:31 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandês" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -#, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Inserir Figura" +#: lib/languages:32 +msgid "English" +msgstr "Ingês" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250 -#, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Mostrar Moldura|#M" +#: lib/languages:34 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: lib/ui/classic.ui:201 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Formatação do parágrafo definida" +#: lib/languages:35 +msgid "Estonian" +msgstr "Estónio" -#: lib/ui/classic.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/languages:37 +msgid "Farsi" +msgstr "Persa" -#: lib/ui/classic.ui:203 -#, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/languages:38 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandês" -#: lib/ui/classic.ui:204 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/languages:40 +msgid "French" +msgstr "Françês" -#: lib/ui/classic.ui:207 -#, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/languages:41 +msgid "Galician" +msgstr "Galego" -#: lib/ui/classic.ui:208 +#: lib/languages:42 #, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Alinhamento" +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Alemão (nova ortografia)" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 -#, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Matem.|#M" +#: lib/languages:43 +msgid "German" +msgstr "Alemão" -#: lib/ui/classic.ui:216 -#, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Especial:|#S" +#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Greek" +msgstr "Grego" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#, fuzzy -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citação" +#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreu" -#: lib/ui/classic.ui:218 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Inserir referência cruzada" +#: lib/languages:49 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandês" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/languages:51 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta:|#E" +msgid "Interlingua" +msgstr "Inserir integral" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310 -#, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +#: lib/languages:52 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandês" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311 -#, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Inserir nota na Margem" +#: lib/languages:53 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" -#: lib/ui/classic.ui:222 -#, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "Arquivo" +#: lib/languages:54 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonês" -#: lib/ui/classic.ui:223 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Identar" +#: lib/languages:55 +msgid "Kazakh" +msgstr "Cazaque" -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 -msgid "Glossary Entry" -msgstr "" +#: lib/languages:57 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/languages:59 #, fuzzy -msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +msgid "Latin" +msgstr "LatinoLigado" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295 -#, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "outro" +#: lib/languages:60 +msgid "Latvian" +msgstr "Letão" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +#: lib/languages:61 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" -#: lib/ui/classic.ui:229 +#: lib/languages:62 #, fuzzy -msgid "TeX Code|T" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Sérvio" -#: lib/ui/classic.ui:230 +#: lib/languages:63 #, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "Hungarian" +msgstr "Búlgaro" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308 -#, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Arquivo|#A" +#: lib/languages:64 +msgid "Norsk" +msgstr "Norueguês" -#: lib/ui/classic.ui:232 +#: lib/languages:65 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Formatação da tabela" +msgid "Nynorsk" +msgstr "Nynorsk" -#: lib/ui/classic.ui:233 -#, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: lib/languages:66 +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" -#: lib/ui/classic.ui:235 -#, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir" +#: lib/languages:67 +msgid "Portuguese" +msgstr "Português" -#: lib/ui/classic.ui:236 -#, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Inserir Figura" +#: lib/languages:68 +msgid "Romanian" +msgstr "Romeno" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" +#: lib/languages:69 +msgid "Russian" +msgstr "Russo" + +#: lib/languages:70 +msgid "North Sami" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327 -#, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "Postscript|#P" +#: lib/languages:71 +msgid "Scottish" +msgstr "Escoçês" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328 -#, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "Postscript|#P" +#: lib/languages:72 +msgid "Serbian" +msgstr "Sérvio" -#: lib/ui/classic.ui:243 +#: lib/languages:73 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Sérvio" -#: lib/ui/classic.ui:244 -#, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Inserir ponto de hifenização" +#: lib/languages:74 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338 -#, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "" -"Quebra de\n" -"linha|#Q" +#: lib/languages:75 +msgid "Slovene" +msgstr "Esloveno" + +#: lib/languages:76 +msgid "Spanish" +msgstr "Espanhol" -#: lib/ui/classic.ui:246 +#: lib/languages:77 #, fuzzy -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Inserir espaço protegido" +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Espanhol" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "" +#: lib/languages:78 +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "" +#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandês" -#: lib/ui/classic.ui:249 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espaços Verticais" +#: lib/languages:80 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" -#: lib/ui/classic.ui:250 -#, fuzzy -msgid "Line Break|L" -msgstr "" -"Quebra de\n" -"linha|#Q" +#: lib/languages:81 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318 -msgid "Ellipsis|i" +#: lib/languages:82 +msgid "Upper Sorbian" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/languages:83 #, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Inserir o ponto final " +msgid "Vietnamese" +msgstr "Nome do ficheiro" -#: lib/ui/classic.ui:253 -#, fuzzy -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Simples|#S" +#: lib/languages:84 +msgid "Welsh" +msgstr "Galês" -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +msgid "File|F" +msgstr "Ficheiro" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322 -#, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separação" +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar" -#: lib/ui/classic.ui:256 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserir" -#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49 -#, fuzzy -msgid "Page Break" -msgstr "Quebra de Pág." +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Disposição" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Mostrar Moldura|#M" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +msgid "View|V" +msgstr "Ver" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Formatação do parágrafo definida" +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegar" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Documentos" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 -#, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +msgid "Help|H" +msgstr "Ajuda" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 -#, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "New|N" +msgstr "Novo" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354 -#, fuzzy -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Novo documento do modelo" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355 -#, fuzzy -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357 -#, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Formatação do parágrafo definida" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Fechar" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358 -#, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Mudar nível de formatação" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Guardar" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362 -#, fuzzy -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Guardar Como..." -#: lib/ui/classic.ui:276 -#, fuzzy -msgid "Font Change|o" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: lib/ui/classic.ui:54 +msgid "Revert|R" +msgstr "Reverter" -#: lib/ui/classic.ui:277 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Painel Matemático" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Controlo de Versão" -#: lib/ui/classic.ui:281 -#, fuzzy -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Normal" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar" -#: lib/ui/classic.ui:283 -#, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Família:|#F" +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar" -#: lib/ui/classic.ui:284 -#, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Família:|#F" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir" -#: lib/ui/classic.ui:285 -#, fuzzy -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Família:|#F" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax" -#: lib/ui/classic.ui:286 -#, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Família:|#F" +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Exit|x" +msgstr "Sair" -#: lib/ui/classic.ui:288 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Modo matemático" +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registar" -#: lib/ui/classic.ui:290 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Modo de texto" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Verificar Em Alterações..." -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224 -#, fuzzy -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Família:|#F" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225 -#, fuzzy -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Família:|#F" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Reverter para Última Versão" -#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226 -#, fuzzy -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Fonte-fixa" +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Anular Último Check In" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228 -#, fuzzy -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Modo de texto" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 +msgid "Show History|H" +msgstr "Mostrar Histórico" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229 -#, fuzzy -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Modo de texto" +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Personalizar..." -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Undo|U" +msgstr "Anular" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232 -#, fuzzy -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Caixa Baixa" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Refazer" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Cortar" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Copiar" -#: lib/ui/classic.ui:307 -#, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura" +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Colar" -#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Colar selecção externa" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376 -#, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "Indentar|#I" +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Procurar & Substituir..." -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377 -#, fuzzy -msgid "Glossary|G" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabular" -#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Item bibliográfico" +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Math|M" +msgstr "Matemático" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382 -#, fuzzy -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Verificador ortográfico" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Substituir" +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Sinónimos..." -#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/classic.ui:106 #, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Linhas" +msgid "Statistics...|i" +msgstr "Estado" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416 -#, fuzzy -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Registro de saída foi modificados" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Verificar TeX" -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Registro de saída foi modificados" +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Alterar Registo" -#: lib/ui/classic.ui:327 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferências..." -#: lib/ui/classic.ui:328 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:115 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Selecção como Linhas" -#: lib/ui/classic.ui:336 -#, fuzzy -msgid "Character...|C" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +#: lib/ui/classic.ui:116 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Selecção como Parágrafos" -#: lib/ui/classic.ui:337 -#, fuzzy -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicoluna" -#: lib/ui/classic.ui:338 -#, fuzzy -msgid "Document...|D" -msgstr "Documentos" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linha Topo" -#: lib/ui/classic.ui:339 -#, fuzzy -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Formatação da tabela" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linha Fundo" -#: lib/ui/classic.ui:341 -#, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Ênfatizar" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Linha Esquerda" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Linha Direita" -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Alinhamento" -#: lib/ui/classic.ui:346 -#, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Mudar nível de formatação" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -#, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Incrementar nível de formatação" +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Adicionar Linha" -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Remover Linha" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406 -#, fuzzy -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construir programa" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "Copiar Linha" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268 -#, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "Atualizar|#A" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Trocar Linhas" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Adicionar Coluna" -#: lib/ui/classic.ui:362 -#, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Remover Coluna" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430 -#, fuzzy -msgid "Next Note|N" -msgstr "outro" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "Copiar Coluna" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Tabela inserida" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Trocar Colunas" -#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Left|L" +msgstr "Esquerda" -#: lib/ui/classic.ui:381 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Center|C" +msgstr "Centro" -#: lib/ui/classic.ui:382 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Right|R" +msgstr "Direita" -#: lib/ui/classic.ui:383 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175 +msgid "Top|T" +msgstr "Topo" -#: lib/ui/classic.ui:384 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Middle|M" +msgstr "Meio" -#: lib/ui/classic.ui:385 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Fundo" -#: lib/ui/classic.ui:387 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/ui/classic.ui:159 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Alternar Numeração" -#: lib/ui/classic.ui:388 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/ui/classic.ui:160 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Alternar Numeração de Linha" -#: lib/ui/classic.ui:389 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Alterar Tipo de Limites" -#: lib/ui/classic.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Alterar Tipo de Fórmula" -#: lib/ui/classic.ui:391 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467 -msgid "Introduction|I" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Alinhamento" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Adicionar Linha" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469 -#, fuzzy -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Usar inclusão|#i" +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Remover Linha" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Adicionar Coluna" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:472 -#, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Citação" +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Remover Coluna" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:473 -msgid "FAQ|F" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Default|t" +msgstr "Por omissão" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:474 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Índice" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Display|D" +msgstr "Visualizar" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:475 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Inline|I" +msgstr "Em linha" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" -#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -#: lib/ui/classic.ui:425 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Inserir Referências" +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Quit LyX" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplify" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -#, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Documentos" +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -#, fuzzy -msgid "Tools|T" -msgstr "Acima|T" +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -#, fuzzy -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Novo documento do modelo" +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -#, fuzzy -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Abrindo o documento filho" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Fórmula em linha" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "New Window|W" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Fórmula visualizada" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Close Window|d" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:201 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Ambiente Eqnarray" -#: lib/ui/stdmenus.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Redo|R" -msgstr "Refazer" +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Ambiente Align" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Ambiente AlignAt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Ambiente Flalign" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53 -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439 -#: src/text3.C:761 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Ambiente Gather" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 -#, fuzzy -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Ambiente Multline" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -#, fuzzy -msgid "Paste Special" -msgstr "Colar" +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Math|h" +msgstr "Matem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Caracter Especial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 -#, fuzzy -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citação" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -#, fuzzy -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Referência-cruzada..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -#, fuzzy -msgid "Text Style|S" -msgstr "Documento" +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Label...|L" +msgstr "Legenda..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Rodapé" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -#, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Tabela%t" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota na Margem" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -#, fuzzy -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Colunas" +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "Título Abreviado" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -#, fuzzy -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Incrementar nível de formatação" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Item do índice remissivo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -#, fuzzy -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Mudar nível de formatação" +#: lib/ui/classic.ui:224 +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "Item Nomenclatura" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:225 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Opções Extra" +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 -#, fuzzy -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Opções" +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listas & Índice" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "Código TeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -#, fuzzy -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Opções" +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipágina" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Item bibliográfico" +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Gráficos..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +#: lib/ui/classic.ui:232 #, fuzzy -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Opções" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Material Tabular..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 -#, fuzzy -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Minipágina|#M" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flutuantes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Substituir" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Incluir Ficheiro..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -#, fuzzy -msgid "Selection|S" -msgstr "Decoração" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Inserir Ficheiro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -#, fuzzy -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Linhas" +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Material Externo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 #, fuzzy -msgid "Customized...|C" -msgstr "Definir medida do papel" +msgid "Symbols...|b" +msgstr "S�mbolo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Índice superior" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -#, fuzzy -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Atualizar|#A" +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Índice inferior" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Ponto de hifenação" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 #, fuzzy -msgid "Top Line|T" -msgstr "Acima|T" +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Espaço Protegido" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Left Line|L" -msgstr "Tabela inserida" +#: lib/ui/classic.ui:247 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Espaço Protegido" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -#, fuzzy -msgid "Right Line|R" -msgstr "Direita|#D" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Espaço Intra-palavras" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -#, fuzzy -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copiar" +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espaço Fino" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 #, fuzzy -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Linhas" +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espaço Vertical" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 -#, fuzzy -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +#: lib/ui/classic.ui:251 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Espaço Vertical..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Colunas" +#: lib/ui/classic.ui:252 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Quebra de Linha" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -#, fuzzy -msgid "Text Style|T" -msgstr "Documento" +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Elipse" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 -#, fuzzy -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Célula Especial" +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fim de Frase" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/classic.ui:255 #, fuzzy -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Bordas" +msgid "Protected Dash|D" +msgstr "Espaço Protegido" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Bordas" +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: lib/ui/classic.ui:257 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Citação Simples" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Apagar linha|#l" +#: lib/ui/classic.ui:258 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Aspas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -#, fuzzy -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Esq.|#E" +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de Menú" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Direita|#D" +#: lib/ui/classic.ui:260 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Linha Horizontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 +msgid "Page Break" +msgstr "Quebra de Página" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -#, fuzzy -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Mostrar Fórmula" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 -#, fuzzy -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Normal" +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Ambiente Eqnarray" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 -#, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Família:|#F" +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Ambiente AMS align" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -#, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Família:|#F" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Ambiente AMS alignat" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -#, fuzzy -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Família:|#F" +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Ambiente AMS flalign" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -#, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Família:|#F" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Ambiente AMS gather " -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Modo matemático" +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Ambiente AMS multline" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Modo de texto" +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Ambiente Quadro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -#, fuzzy -msgid "Octave|O" -msgstr "Outro...|#O" +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Ambiente Casos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Maxima|M" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Ambiente Repartir" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -#, fuzzy -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Matriz" +#: lib/ui/classic.ui:280 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Mudança de Tipo de letra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Tipo de Letra mat. normal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:286 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Mat. Família Caligráfica" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:287 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Mat. Família Fraktur" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Mat. Família Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#: lib/ui/classic.ui:289 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Mat. Família Sans Serif" + +#: lib/ui/classic.ui:291 #, fuzzy -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Mat. Série Negrito" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:293 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Fonte texto normal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "View Source|S" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Texto Família Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 -#, fuzzy -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Acima|T" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Texto Família Sans Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -#, fuzzy -msgid "Special Character|p" -msgstr "Especial:|#S" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Texto Família Typewriter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -#, fuzzy -msgid "Formatting|o" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Texto Série Negrito" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 #, fuzzy -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Texto Série Médio" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -#, fuzzy -msgid "Float|a" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Texto Forma Itálico" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "Branch|B" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Texto Forma Letras de Caixa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Texto Forma Inclinado" + +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 #, fuzzy -msgid "File|e" -msgstr "Arquivo|#A" +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Texto Forma Superiordireito" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152 -msgid "Box" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:310 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figura Floatflt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -#, fuzzy -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Inserir referência cruzada" +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Identar" +#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Index List|I" +msgstr "Lista do índice remissivo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -msgid "Glossary Entry|y" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenclatura" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -#, fuzzy -msgid "Table...|T" -msgstr "Formatação da tabela" +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BiBTeX..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -#, fuzzy -msgid "Short Title|S" -msgstr "Arquivo" +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -#, fuzzy -msgid "TeX Code|X" -msgstr "LaTeX|#L" +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Texto Simples..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -#, fuzzy -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Simples|#S" +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Registar Alterações" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Phonetic Symbols|y" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Juntar Alterações..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 -#, fuzzy -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Inserir espaço protegido" +#: lib/ui/classic.ui:330 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Aceitar Todas as Alterações" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +#: lib/ui/classic.ui:331 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Rejeitar Todas as Alterações" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostrar Alterações no Resultado" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espaços Verticais" +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Character...|C" +msgstr "Caracter..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -#, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Inserir ponto de hifenização" +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Parágrafo..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -#, fuzzy -msgid "Line Break|B" -msgstr "" -"Quebra de\n" -"linha|#Q" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Document...|D" +msgstr "Documento..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -#, fuzzy -msgid "Page Break|a" -msgstr "Quebra de Pág." +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabular..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -#, fuzzy -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/ui/classic.ui:344 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Estilo Itálico" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:345 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Estilo Nome" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -#, fuzzy -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Número" +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Estilo Negrito" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -#, fuzzy -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/ui/classic.ui:349 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -#, fuzzy -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/ui/classic.ui:350 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -#, fuzzy -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/ui/classic.ui:351 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Começar Apêndice Aqui" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|P" -msgstr "Painel Matemático" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Compilar Programa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -#, fuzzy -msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "Inserir Tabela" +#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Update|U" +msgstr "Actualizar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -#, fuzzy -msgid "External Material...|M" -msgstr "Extra|#X" +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Registo do LaTeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -#, fuzzy -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Documentos" +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Outline|O" +msgstr "Contorno" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -#, fuzzy -msgid "LyX Note|N" -msgstr "outro" +#: lib/ui/classic.ui:365 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Informação TeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -#, fuzzy -msgid "Comment|C" -msgstr "Comentário:" +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Próxima Nota" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Ir para Legenda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 -#, fuzzy -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Linguagem" +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Favoritos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|T" +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Guardar Favorito 1" + +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Guardar Favorito 2" + +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Guardar Favorito 3" + +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Guardar Favorito 4" + +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Guardar Favorito 5" + +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Ir para Favorito 1" + +#: lib/ui/classic.ui:391 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Ir para Favorito 2" + +#: lib/ui/classic.ui:392 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Ir para Favorito 3" + +#: lib/ui/classic.ui:393 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Ir para Favorito 4" + +#: lib/ui/classic.ui:394 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Ir para Favorito 5" + +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduction" + +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial" + +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guia do Utilizador" + +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Características extendidas" + +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "Embedded Objects|m" +msgstr "Objectos incorporados" + +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalização" + +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ" + +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Table of Contents|a" msgstr "Índice" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuração LaTeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Compressed|o" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca do LyX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -#, fuzzy -msgid "Settings...|S" -msgstr "Decoração" +#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca do LyX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Pai:" +#: lib/ui/classic.ui:429 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferências..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -#, fuzzy -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Reler|R#r" +#: lib/ui/classic.ui:430 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Sair do LyX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -#, fuzzy -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Pai:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Ambiente Aligned" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -#, fuzzy -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Reler|R#r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Ambiente AlignedAt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 -#, fuzzy -msgid "Next Change|C" -msgstr " (Modificado)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Ambiente Gathered" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Inserir referência cruzada" +#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Delimiters|r" +msgstr "Delimitadores" -#: lib/ui/stdmenus.inc:439 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark|S" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Matrix|x" +msgstr "Matriz" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Macro|o" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 #, fuzzy -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Abaixo|#B" +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Ir para Legenda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 #, fuzzy -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Formatação da tabela" +msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +msgstr "Alternar Numeração" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Dividir Célula" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 #, fuzzy -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +msgid "Insert|n" +msgstr "Inserir" -#: lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 #, fuzzy -msgid "Special Insets|S" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Adicionar Linha Acima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44 -msgid "New document" -msgstr "Novo documento" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Adicionar Linha Abaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:45 -#, fuzzy -msgid "Open document" -msgstr "Abrindo o documento filho" +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Remover Linha Acima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:46 -#, fuzzy -msgid "Save document" -msgstr "Salvar o documento?" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Remover Linha Abaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:47 -#, fuzzy -msgid "Print document" -msgstr "Importar documento" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Adicionar Linha à Esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:740 -msgid "Undo" -msgstr "Desfazer" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Adicionar Linha à Direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:750 -msgid "Redo" -msgstr "Refazer" +#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Remover Linha à Esquerda" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Remover Linha à Direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:54 +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat." + +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 #, fuzzy -msgid "Find and replace" -msgstr "Localizar e Substituir" +msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" +msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:56 +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 #, fuzzy -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Alternar para enfatizado" +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Próxima Referência-cruzada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 #, fuzzy -msgid "Toggle noun" -msgstr "Alternar para Caixa Alta" +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Ir para Legenda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 #, fuzzy -msgid "Apply last" -msgstr "Aplicar|#A" +msgid "|r" +msgstr "()" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 #, fuzzy -msgid "Insert math" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "()|e" +msgstr "()" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:61 +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 #, fuzzy -msgid "Insert graphics" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "|p" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 #, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Inserir Tabela" +msgid "on page |o" +msgstr "na página " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Extra|#X" +msgid " on page |f" +msgstr "na página " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 #, fuzzy -msgid "Numbered list" -msgstr "Número" +msgid "Formatted reference|t" +msgstr "Referência formatada" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 +#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Configurações..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "Go back to Reference|G" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 #, fuzzy -msgid "Itemized list" -msgstr "Inserir bibtex" +msgid "Edit Database(s) externally...|x" +msgstr "Editar o ficheiro externamente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +#: lib/ui/stdcontext.inc:121 #, fuzzy -msgid "Increase depth" -msgstr "Incrementar" +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Abrir Todos os Insertos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +#: lib/ui/stdcontext.inc:122 #, fuzzy -msgid "Decrease depth" -msgstr "Decrementar" +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Fechar Todos os Insertos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162 #, fuzzy -msgid "Insert figure float" -msgstr "Inserir bibtex" +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Desintegrar Inserto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +#: lib/ui/stdcontext.inc:129 #, fuzzy -msgid "Insert table float" -msgstr "Inserir Tabela" +msgid "Toggle Label|L" +msgstr "Alternar todos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +#: lib/ui/stdcontext.inc:140 #, fuzzy -msgid "Insert label" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Frameless|l" +msgstr "Sem moldura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#: lib/ui/stdcontext.inc:141 #, fuzzy -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Inserir referência cruzada" +msgid "Simple frame|f" +msgstr "moldura de inserto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 -msgid "Insert citation" -msgstr "Inserir uma citação" +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 +msgid "Simple frame, page breaks|p" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +#: lib/ui/stdcontext.inc:143 #, fuzzy -msgid "Insert index entry" -msgstr "Inserir nota na Margem" +msgid "Oval, thin|O" +msgstr "Caixa oval, fino" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 #, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" -msgstr "Inserir nota na Margem" +msgid "Oval, thick|v" +msgstr "Caixa oval, espesso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#, fuzzy -msgid "Insert footnote" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: lib/ui/stdcontext.inc:146 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Inserir nota na Margem" +msgid "Shaded background|b" +msgstr "fundo de nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 #, fuzzy -msgid "Insert note" -msgstr "Inserir citação" +msgid "Double frame|D" +msgstr "Duplo|#D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -#, fuzzy -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Inserir bibtex" +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentário" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Incluir" +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Cinzento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 #, fuzzy -msgid "Text style" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espaço Intra-palavras" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 #, fuzzy -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Espaço Protegido" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 #, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Índice" +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Espaço negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -#, fuzzy -msgid "Check spelling" -msgstr "Checar TeX" +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 #, fuzzy -msgid "Add row" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Espaço Protegido" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 #, fuzzy -msgid "Add column" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Espaço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 #, fuzzy -msgid "Delete row" -msgstr "Apagar linha|#l" +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Espaço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Delete column" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 #, fuzzy -msgid "Set top line" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 #, fuzzy -msgid "Set bottom line" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 #, fuzzy -msgid "Set left line" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 #, fuzzy -msgid "Set right line" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 #, fuzzy -msgid "Set all lines" -msgstr "Pôr Bordas|#P" +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 #, fuzzy -msgid "Unset all lines" -msgstr "Tirar Bordas|#T" +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 #, fuzzy -msgid "Align left" -msgstr "Alinhamento à esquerda" +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 #, fuzzy -msgid "Align center" -msgstr "Alinhamento" +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Comentário" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 #, fuzzy -msgid "Align right" -msgstr "Alinhamento à direita" +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Espaçamento definido" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 #, fuzzy -msgid "Align top" -msgstr "Topo da Linha" +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Espaçamento pequeno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 #, fuzzy -msgid "Align middle" -msgstr "Alinhamento" +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Espaçamento médio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:198 #, fuzzy -msgid "Align bottom" -msgstr "Base da Linha" +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Espaçamento grande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 #, fuzzy -msgid "Rotate cell" -msgstr "Rotar 90°|#9" +msgid "VFill|F" +msgstr "Preecher na vertical" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 #, fuzzy -msgid "Rotate table" -msgstr "Tipo de citações definido" +msgid "Custom|C" +msgstr "Personalizado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 #, fuzzy -msgid "Set multi-column" -msgstr "Várias colunas|#V" +msgid "Settings...|e" +msgstr "Configurações..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 #, fuzzy -msgid "Math" -msgstr "Matemático" +msgid "Include|c" +msgstr "Incluir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 #, fuzzy -msgid "Show math panel" -msgstr "Painel Matemático" +msgid "Input|p" +msgstr "Entrada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 #, fuzzy -msgid "Set display mode" -msgstr "[nada mostrado]" +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Palavra por palavra|#P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -#, fuzzy -msgid "Insert square root" -msgstr "Inserir citação" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 #, fuzzy -msgid "Insert sum" -msgstr "Inserir citação" +msgid "Listing|L" +msgstr "Listagem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 #, fuzzy -msgid "Insert integral" -msgstr "Inserir Tabela" +msgid "Edit included file...|E" +msgstr "Incluir Ficheiro..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378 #, fuzzy -msgid "Insert product" -msgstr "Inserir citação" +msgid "New Page|N" +msgstr "Novo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -#, fuzzy -msgid "Insert fraction" -msgstr "Inserir uma citação" +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Quebra de Página" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Limpar Página" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Limpar Página Dupla" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375 +#, fuzzy +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Quebra de Linha" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376 +#, fuzzy +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Quebra de Linha" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Colar Recente" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#, fuzzy +msgid "Jump to Saved Bookmark|B" +msgstr "Guardar Favorito 1" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Mover Parágrafo para Cima" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Mover Parágrafo para Baixo" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Secção Vazia" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Secção Vazia" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +#, fuzzy +msgid "Move Section down|d" +msgstr "Fechar Secção" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +#, fuzzy +msgid "Move Section up|u" +msgstr "Fechar Secção" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +#, fuzzy +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Estilo de Texto" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo de Texto" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Configurações de Parágrafo..." + +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Append Parameter" +msgstr "Mais parâmetros" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Parameter" +msgstr "Listagem de parâmetros" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Parameter" +msgstr "Listagem de parâmetros" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#, fuzzy +msgid "Remove Optional Parameter" +msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Append Parameter Eating From The Right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314 +#, fuzzy +msgid "Edit externally...|x" +msgstr "Editar o ficheiro externamente" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Linha de Topo" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Linha de Fundo" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linha Esquerda" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Linha Direita" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copiar Linha" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copiar Coluna" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Ferramentas" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Novo documento a partir do modelo..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Abrir Recente" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +#, fuzzy +msgid "Save All|l" +msgstr "Guardar Como..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Voltar para o documento guardado?" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nova Janela" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Fechar Janela" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:86 +msgid "Redo|R" +msgstr "Refazer" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Paste Special" +msgstr "Colar Especial" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar Tudo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabela" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Linhas & Colunas" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumentar Profundidade da Lista" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Diminuir Profundidade da Lista" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Desintegrar Inserto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Configurações de Código TeX..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Configurações de Flutuante..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Configurações de Repartição de Texto..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Configurações de Notas..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Configurações de Ramo..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Configurações de Caixa..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Configurações de Tabela..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texto Simples" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selecção" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selecção, Juntar Linhas" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Paste As LinkBack PDF" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Paste As PDF" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Paste As PNG" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Paste As JPEG" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Dissolve CharStyle" +msgstr "Desintegrar Inserto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizado..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Capitalizar" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Maiúsculas" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minúsculas" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#, fuzzy +msgid "Number whole Formula|N" +msgstr "Fórmula Numerada" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +#, fuzzy +msgid "Number this Line|u" +msgstr "Alternar Numeração de Linha" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +#, fuzzy +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definição" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Estilo de Texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Adicionar Linha Acima" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Mat. Fonte Normal" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Mat. Família Caligrafia" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Mat. Família Fraktur" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Mat. Família Roman" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Mat. Família Sans Serif" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Mat. Série Negrito" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Fonte Normal de Texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplify" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, facto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Abrir Todos os Insertos" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Fechar Todos os Insertos" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Unfold Math Macro" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#, fuzzy +msgid "Fold Math Macro" +msgstr "macro mat." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "View Source|S" +msgstr "Ver Código-fonte" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Split View Horizontally|i" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Split View Vertically|V" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Close Tab Group|G" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barras de Ferramentas" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Caracter Especial" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Formatting|o" +msgstr "A formatar" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lista / Índice" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Float|a" +msgstr "Flutuante" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Branch|B" +msgstr "Ramo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +#, fuzzy +msgid "Custom insets" +msgstr "Cliente" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "File|e" +msgstr "Ficheiro" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Referência-cruzada..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Caption" +msgstr "Legenda" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Item de índice remissivo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Item de Nomenclatura..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabela..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Hyperlink|k" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Título Abreviado" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Código LaTeX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#, fuzzy +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listagem de Programa" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Aspas" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Apóstrofe" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Símbolos Fonéticos" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espaço Protegido" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Linha Horizontal" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espaço Vertical" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Ponto de Hifenação" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Fórmula Numerada" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#, fuzzy +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Repartição de Texto Flutuante" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#, fuzzy +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Repartição de Texto Flutuante" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material Externo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento Filho" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Alterar registo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Começar Apêndice Aqui" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Comprimido" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Aceitar Alteração" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Rejeitar Alteração" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Aceitar Todas as Alterações" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Rejeitar Todas as Alterações" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Próxima Alteração" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Próxima Referência-cruzada" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Limpar Favoritos" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Sinónimos..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +#, fuzzy +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Estado" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Informação TeX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Atalho:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +msgid "New document" +msgstr "Novo documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +msgid "Open document" +msgstr "Abrir documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +msgid "Save document" +msgstr "Guardar documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +msgid "Print document" +msgstr "Imprimir documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +msgid "Check spelling" +msgstr "Verificar ortografia" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1010 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1019 +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +msgid "Find and replace" +msgstr "Procurar e substituir" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Alternar itálico" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Alternar nome" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Apply last" +msgstr "Aplicar último" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Insert math" +msgstr "Inserir mat." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Inserir gráficos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert table" +msgstr "Inserir tabela" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +msgid "Toggle Outline" +msgstr "Alternar Contorno" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Numbered list" +msgstr "Lista numerada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Itemized list" +msgstr "Lista itemizada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Increase depth" +msgstr "Aumentar profundidade" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Diminuir profundidade" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Inserir flutuante figura" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert table float" +msgstr "Inserir flutuante tabela" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Insert label" +msgstr "Inserir legenda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Inserir referência-cruzada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Insert citation" +msgstr "Inserir uma cita��o" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Inserir ítem de índice remissivo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Inserir ítem de nomenclatura" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Inserir nota de rodapé" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Inserir nota marginal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Insert note" +msgstr "Inserir nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Insert box" +msgstr "Inserir nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#, fuzzy +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Gerar hiperligação" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Inserir código TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#, fuzzy +msgid "Insert math macro" +msgstr "Inserir mat." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Include file" +msgstr "Incluir ficheiro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "Text style" +msgstr "Estilo de texto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Configurações de parágrafo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Add row" +msgstr "Adicionar linha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Add column" +msgstr "Adicionar coluna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Delete row" +msgstr "Remover linha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Delete column" +msgstr "Remover coluna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Set top line" +msgstr "Definir linha de topo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Definir linha de fundo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Set left line" +msgstr "Definir linha esquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Set right line" +msgstr "Definir linha direita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#, fuzzy +msgid "Set border lines" +msgstr "Definir contornos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Set all lines" +msgstr "Definir todas as linhas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Desactivar todas as linhas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Align left" +msgstr "Alinhar à esquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Align center" +msgstr "Alinhar ao centro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Align right" +msgstr "Alinhar à direita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Align top" +msgstr "Alinhar topo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Align middle" +msgstr "Alinhar meio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Align bottom" +msgstr "Alinhar fundo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Rodar célula" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Rotate table" +msgstr "Rodar tabela" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Definir multi-coluna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Math" +msgstr "Mat." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Set display mode" +msgstr "Definir modo de visualização" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Subscript" +msgstr "Índice inferior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Superscript" +msgstr "Índice superior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Insert square root" +msgstr "Inserir raíz quadrada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Insert root" +msgstr "Inserir raíz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Inserir fracção padrão" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Insert sum" +msgstr "Inserir soma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Insert integral" +msgstr "Inserir integral" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Insert product" +msgstr "Inserir produto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Insert ( )" -msgstr "Inserir" +msgstr "Inserir ( )" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Inserir [ ]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Insert { }" +msgstr "Inserir { }" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Inserir delimitadores" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Inserir matriz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Inserir ambiente casos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Alternar Paineis Mat." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#, fuzzy +msgid "Math Macros" +msgstr "macro mat." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Comando Buffer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Track changes" +msgstr "Seguir alterações" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Mostrar alterações no resultado" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Next change" +msgstr "Próxima alteração" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Accept change" +msgstr "Aceitar alteração" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Reject change" +msgstr "Rejeitar alteração" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Merge changes" +msgstr "Juntar alterações" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Aceitar todas as alterações" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Rejeitar todas as alterações" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Next note" +msgstr "Próxima nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "View/Update" +msgstr "Vier/Actualizar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "View DVI" +msgstr "Ver DVI" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Update DVI" +msgstr "Actualizar DVI" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "View PDF (pdflatex)" +msgstr "Ver PDF (pdflatex)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Update PDF (pdflatex)" +msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "View PostScript" +msgstr "Ver PostScript" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Update PostScript" +msgstr "ActualizarPostScript" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Math Panels" +msgstr "Painel Mat." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Math Spacings" +msgstr "Mat. Espaçamentos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "Fractions" +msgstr "Fracções" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Functions" +msgstr "Funções" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "arg" +msgstr "arg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "cos" +msgstr "cos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "cot" +msgstr "cot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "coth" +msgstr "coth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "csc" +msgstr "csc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "deg" +msgstr "deg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "det" +msgstr "det" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "dim" +msgstr "dim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "exp" +msgstr "exp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +msgid "hom" +msgstr "hom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "inf" +msgstr "inf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "ker" +msgstr "ker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "lg" +msgstr "lg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "lim" +msgstr "lim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "ln" +msgstr "ln" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "log" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "sec" +msgstr "sec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "sin" +msgstr "sin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "sup" +msgstr "sup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "tan" +msgstr "tan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "Spacings" +msgstr "Espaçamentos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Espaço fino\t\\," + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Espaço médio\t\\:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Espaço largo\t\\;" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Espaço quádraplo\t\\quad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Espaço quádraplo duplo \t\\qquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Espaço negativo\t\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Placeholder\t\\phantom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Roots" +msgstr "Raízes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Raíz quadrada\t\\sqrt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Outra raíz\t\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Mostar estilo\t\\displaystyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Script (pequeno) estilo\t\\scriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#, fuzzy +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Padrão\t\\frac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#, fuzzy +msgid "No horizontal line\t\\atop" +msgstr "No hor. line\t\\atop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#, fuzzy +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Nice\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Unit (km)\t\\unit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Unit (864 m)\t\\unit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Nice\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Nice\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#, fuzzy +msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#, fuzzy +msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Mostrar frac (amsmath)\t\\dfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#, fuzzy +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomial\t\\choose" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#, fuzzy +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Bold\t\\mathbf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#, fuzzy +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif\t\\mathsf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Italico\t\\mathit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Typewriter\t\\mathtt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#, fuzzy +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#, fuzzy +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Calligraphic\t\\mathcal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "Dots" +msgstr "Pontos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Decorações de Moldura" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "hat" +msgstr "hat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "tilde" +msgstr "Til" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "bar" +msgstr "barra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "grave" +msgstr "grave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "dot" +msgstr "ponto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "check" +msgstr "verificar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "widehat" +msgstr "chapéulargo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "widetilde" +msgstr "tillargo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "vec" +msgstr "vec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "acute" +msgstr "agudo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "breve" +msgstr "grave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "overline" +msgstr "sobrelinha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#, fuzzy +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#, fuzzy +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#, fuzzy +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#, fuzzy +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#, fuzzy +msgid "overset" +msgstr "overset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "underline" +msgstr "sublinhado" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#, fuzzy +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#, fuzzy +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#, fuzzy +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#, fuzzy +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Arrows" +msgstr "Setas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "leftarrow" +msgstr "setaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "rightarrow" +msgstr "setadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "downarrow" +msgstr "setabaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "uparrow" +msgstr "setacima" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "updownarrow" +msgstr "setacimabaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "setaesquerdadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Leftarrow" +msgstr "setaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Rightarrow" +msgstr "setadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Downarrow" +msgstr "Setabaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Uparrow" +msgstr "Setacima" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#, fuzzy +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#, fuzzy +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#, fuzzy +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#, fuzzy +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#, fuzzy +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#, fuzzy +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#, fuzzy +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#, fuzzy +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#, fuzzy +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#, fuzzy +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#, fuzzy +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#, fuzzy +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "cap" +msgstr "cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "diamond" +msgstr "diamante" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#, fuzzy +msgid "oplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#, fuzzy +msgid "mp" +msgstr "mp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "cup" +msgstr "cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#, fuzzy +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#, fuzzy +msgid "ominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#, fuzzy +msgid "times" +msgstr "times" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#, fuzzy +msgid "uplus" +msgstr "uplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#, fuzzy +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#, fuzzy +msgid "otimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#, fuzzy +msgid "div" +msgstr "div" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#, fuzzy +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#, fuzzy +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#, fuzzy +msgid "oslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#, fuzzy +msgid "cdot" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#, fuzzy +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#, fuzzy +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#, fuzzy +msgid "odot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "star" +msgstr "estrela" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#, fuzzy +msgid "vee" +msgstr "vee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#, fuzzy +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#, fuzzy +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#, fuzzy +msgid "setminus" +msgstr "setminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#, fuzzy +msgid "wedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#, fuzzy +msgid "dagger" +msgstr "dagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#, fuzzy +msgid "circ" +msgstr "circ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "bullet" +msgstr "ponto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#, fuzzy +msgid "wr" +msgstr "wr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#, fuzzy +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "Relations" +msgstr "Relações" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#, fuzzy +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#, fuzzy +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#, fuzzy +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "models" +msgstr "modelos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#, fuzzy +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#, fuzzy +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#, fuzzy +msgid "sim" +msgstr "sim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#, fuzzy +msgid "perp" +msgstr "perp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#, fuzzy +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#, fuzzy +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#, fuzzy +msgid "simeq" +msgstr "simeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#, fuzzy +msgid "mid" +msgstr "mid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#, fuzzy +msgid "ll" +msgstr "ll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#, fuzzy +msgid "gg" +msgstr "gg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#, fuzzy +msgid "asymp" +msgstr "asymp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#, fuzzy +msgid "parallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "subset" +msgstr "subconjunto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#, fuzzy +msgid "supset" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#, fuzzy +msgid "approx" +msgstr "approx" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#, fuzzy +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#, fuzzy +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#, fuzzy +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#, fuzzy +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#, fuzzy +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#, fuzzy +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#, fuzzy +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#, fuzzy +msgid "doteq" +msgstr "doteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#, fuzzy +msgid "neq" +msgstr "neq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "in" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#, fuzzy +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#, fuzzy +msgid "propto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#, fuzzy +msgid "notin" +msgstr "notin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#, fuzzy +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#, fuzzy +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#, fuzzy +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "alpha" +msgstr "alfa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "gamma" +msgstr "gama" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#, fuzzy +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "theta" +msgstr "teta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#, fuzzy +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#, fuzzy +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#, fuzzy +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu" +msgstr "miu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "nu" +msgstr "niu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "xi" +msgstr "qui" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#, fuzzy +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "rho" +msgstr "ró" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#, fuzzy +msgid "varrho" +msgstr "varrho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#, fuzzy +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "upsilon" +msgstr "epsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "phi" +msgstr "fi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#, fuzzy +msgid "varphi" +msgstr "varphi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#, fuzzy +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "omega" +msgstr "ómega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "Theta" +msgstr "Teta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#, fuzzy +msgid "Xi" +msgstr "Xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "Upsilon" +msgstr "Epsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "Phi" +msgstr "Fi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "Omega" +msgstr "Ómega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelânea" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#, fuzzy +msgid "partial" +msgstr "parcial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#, fuzzy +msgid "infty" +msgstr "infty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#, fuzzy +msgid "prime" +msgstr "prime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#, fuzzy +msgid "ell" +msgstr "ell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "emptyset" +msgstr ".conjuntovazio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "exists" +msgstr "existe" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "forall" +msgstr "paratodos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#, fuzzy +msgid "imath" +msgstr "imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#, fuzzy +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "aleph" +msgstr "alef" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#, fuzzy +msgid "wp" +msgstr "wp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "hbar" +msgstr "hbar<" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "angle" +msgstr "ângulo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "top" +msgstr "topo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "bot" +msgstr "fund" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#, fuzzy +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#, fuzzy +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#, fuzzy +msgid "sharp" +msgstr "sharp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#, fuzzy +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "triangle" +msgstr "triângulo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#, fuzzy +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#, fuzzy +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#, fuzzy +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#, fuzzy +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#, fuzzy +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#, fuzzy +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#, fuzzy +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#, fuzzy +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#, fuzzy +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#, fuzzy +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#, fuzzy +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#, fuzzy +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#, fuzzy +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#, fuzzy +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#, fuzzy +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#, fuzzy +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#, fuzzy +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#, fuzzy +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "Big Operators" +msgstr "Operadores Grandes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#, fuzzy +msgid "intop" +msgstr "notopo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#, fuzzy +msgid "iint" +msgstr "iint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#, fuzzy +msgid "iintop" +msgstr "iintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#, fuzzy +msgid "iiint" +msgstr "iiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#, fuzzy +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#, fuzzy +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#, fuzzy +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#, fuzzy +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#, fuzzy +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#, fuzzy +msgid "oint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#, fuzzy +msgid "ointop" +msgstr "ointop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#, fuzzy +msgid "oiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#, fuzzy +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#, fuzzy +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#, fuzzy +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#, fuzzy +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#, fuzzy +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#, fuzzy +msgid "sqint" +msgstr "sqint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#, fuzzy +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#, fuzzy +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#, fuzzy +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "sum" +msgstr "soma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#, fuzzy +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#, fuzzy +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#, fuzzy +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#, fuzzy +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#, fuzzy +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#, fuzzy +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#, fuzzy +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#, fuzzy +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#, fuzzy +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#, fuzzy +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Misc AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#, fuzzy +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#, fuzzy +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#, fuzzy +msgid "beth" +msgstr "beth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#, fuzzy +msgid "daleth" +msgstr "daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#, fuzzy +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#, fuzzy +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#, fuzzy +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#, fuzzy +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#, fuzzy +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#, fuzzy +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#, fuzzy +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#, fuzzy +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "square" +msgstr "quadrado" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "lozenge" +msgstr "losango" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#, fuzzy +msgid "circledS" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#, fuzzy +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#, fuzzy +msgid "nexists" +msgstr "nexists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#, fuzzy +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#, fuzzy +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#, fuzzy +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#, fuzzy +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#, fuzzy +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#, fuzzy +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#, fuzzy +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#, fuzzy +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#, fuzzy +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#, fuzzy +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#, fuzzy +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#, fuzzy +msgid "complement" +msgstr "complement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#, fuzzy +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#, fuzzy +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#, fuzzy +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Setas AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#, fuzzy +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#, fuzzy +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#, fuzzy +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#, fuzzy +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#, fuzzy +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#, fuzzy +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#, fuzzy +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#, fuzzy +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#, fuzzy +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#, fuzzy +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#, fuzzy +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#, fuzzy +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#, fuzzy +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#, fuzzy +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#, fuzzy +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#, fuzzy +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#, fuzzy +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#, fuzzy +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#, fuzzy +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#, fuzzy +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#, fuzzy +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#, fuzzy +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#, fuzzy +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#, fuzzy +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#, fuzzy +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#, fuzzy +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#, fuzzy +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#, fuzzy +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#, fuzzy +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#, fuzzy +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#, fuzzy +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#, fuzzy +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#, fuzzy +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#, fuzzy +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#, fuzzy +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#, fuzzy +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relações AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#, fuzzy +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#, fuzzy +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#, fuzzy +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#, fuzzy +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#, fuzzy +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#, fuzzy +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#, fuzzy +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#, fuzzy +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#, fuzzy +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#, fuzzy +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#, fuzzy +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#, fuzzy +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#, fuzzy +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#, fuzzy +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#, fuzzy +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#, fuzzy +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#, fuzzy +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#, fuzzy +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#, fuzzy +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#, fuzzy +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#, fuzzy +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#, fuzzy +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#, fuzzy +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#, fuzzy +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#, fuzzy +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#, fuzzy +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#, fuzzy +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#, fuzzy +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "Subset" +msgstr "Subconjunto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#, fuzzy +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#, fuzzy +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#, fuzzy +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#, fuzzy +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#, fuzzy +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#, fuzzy +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#, fuzzy +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#, fuzzy +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#, fuzzy +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#, fuzzy +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#, fuzzy +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#, fuzzy +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#, fuzzy +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#, fuzzy +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#, fuzzy +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#, fuzzy +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#, fuzzy +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#, fuzzy +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#, fuzzy +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#, fuzzy +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#, fuzzy +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#, fuzzy +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#, fuzzy +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#, fuzzy +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#, fuzzy +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#, fuzzy +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#, fuzzy +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#, fuzzy +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#, fuzzy +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#, fuzzy +msgid "because" +msgstr "because" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#, fuzzy +msgid "therefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#, fuzzy +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#, fuzzy +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#, fuzzy +msgid "between" +msgstr "between" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#, fuzzy +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "Relações Negativas AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#, fuzzy +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#, fuzzy +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#, fuzzy +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#, fuzzy +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#, fuzzy +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#, fuzzy +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#, fuzzy +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#, fuzzy +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#, fuzzy +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#, fuzzy +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#, fuzzy +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#, fuzzy +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#, fuzzy +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#, fuzzy +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#, fuzzy +msgid "lnsim" +msgstr "Insim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#, fuzzy +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#, fuzzy +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#, fuzzy +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#, fuzzy +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#, fuzzy +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#, fuzzy +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#, fuzzy +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#, fuzzy +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#, fuzzy +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#, fuzzy +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#, fuzzy +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#, fuzzy +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#, fuzzy +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#, fuzzy +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#, fuzzy +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#, fuzzy +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#, fuzzy +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#, fuzzy +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#, fuzzy +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#, fuzzy +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#, fuzzy +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#, fuzzy +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#, fuzzy +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#, fuzzy +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#, fuzzy +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#, fuzzy +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#, fuzzy +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#, fuzzy +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#, fuzzy +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#, fuzzy +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#, fuzzy +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#, fuzzy +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#, fuzzy +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#, fuzzy +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#, fuzzy +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Operadores AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#, fuzzy +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#, fuzzy +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#, fuzzy +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#, fuzzy +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#, fuzzy +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#, fuzzy +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#, fuzzy +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#, fuzzy +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#, fuzzy +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#, fuzzy +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#, fuzzy +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#, fuzzy +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#, fuzzy +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#, fuzzy +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#, fuzzy +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#, fuzzy +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#, fuzzy +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#, fuzzy +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#, fuzzy +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#, fuzzy +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#, fuzzy +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#, fuzzy +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#, fuzzy +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/external_templates:37 +msgid "RasterImage" +msgstr "ImagemRaster" + +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +#, fuzzy +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:45 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Um ficheiro bitmap.\n" + +#: lib/external_templates:102 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#, fuzzy +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:105 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Uma figura Xfig.\n" + +#: lib/external_templates:154 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "DiagramaXadrêz" + +#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:157 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Um diagrama de posições de Xadrêz.\n" +"Este modelo usa XBoard para editar a posição.\n" +"Usar o File->Save Position no Xboard para guardar\n" +" a posição que pretende mostrar.\n" +"Assegure-se de que lhe dá uma extensão '.fen' \n" +"e lembre-se de escrever um path relativo\n" +"para o local do documento LyX.\n" +"Dentro do Xboard, usar Edit->Edit Position \n" +"para activar a edição do tabuleiro.\n" +"Pode também verificar a opção\n" +"Options->Test legality, e\n" +"clique no botão do meio e direita\n" +"para inserir novo material no tabuleiro.\n" +"Para que isto funcione, tem que\n" +"colocar lyxskak.sty num local em que o\n" +"TeX o encontre, e precisará\n" +"de instalar o pacote skak do CTAN.\n" + +#: lib/external_templates:199 +#, fuzzy +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#, fuzzy +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond typeset music" + +#: lib/external_templates:202 +#, fuzzy +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" + +#: lib/external_templates:247 +#, fuzzy +msgid "PDFPages" +msgstr "Páginas" + +#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#, fuzzy +msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:250 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the pages-option,\n" +"which must be inserted to Options.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:290 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"Data de hoje.\n" +"Ler 'info date' para mais informação.\n" + +#: lib/configure.py:236 +msgid "Tgif" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:239 +msgid "FIG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:242 +#, fuzzy +msgid "Grace" +msgstr "Tons de cinzento" + +#: lib/configure.py:245 +msgid "FEN" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:249 +msgid "BMP" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:250 +msgid "GIF" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:252 +msgid "PBM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:253 +msgid "PGM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:255 +msgid "PPM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:256 +msgid "TIFF" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:257 +msgid "XBM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:258 +msgid "XPM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:263 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:264 +#, fuzzy +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:265 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:266 +#, fuzzy +msgid "date (output)" +msgstr "ActualizarPostScript" + +#: lib/configure.py:267 +msgid "DocBook" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:267 +#, fuzzy +msgid "DocBook|B" +msgstr "Favoritos" + +#: lib/configure.py:268 +msgid "Docbook (XML)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:269 +#, fuzzy +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Gráficos" + +#: lib/configure.py:270 +#, fuzzy +msgid "NoWeb" +msgstr "Nenhum" + +#: lib/configure.py:270 +#, fuzzy +msgid "NoWeb|N" +msgstr "Nota" + +#: lib/configure.py:271 +#, fuzzy +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/configure.py:272 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "Opções LaTeX:" + +#: lib/configure.py:272 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "Opções LaTeX:" + +#: lib/configure.py:273 +msgid "LinuxDoc" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:273 +msgid "LinuxDoc|x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:274 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329 +msgid "Plain text" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:275 +#, fuzzy +msgid "Plain text|a" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:276 +#, fuzzy +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:277 +#, fuzzy +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:278 +#, fuzzy +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:279 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Texto simples, Juntar Linhas" + +#: lib/configure.py:286 +#, fuzzy +msgid "BibTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: lib/configure.py:291 +#, fuzzy +msgid "EPS" +msgstr "PS" + +#: lib/configure.py:292 +#, fuzzy +msgid "Postscript" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/configure.py:292 +#, fuzzy +msgid "Postscript|t" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/configure.py:296 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:296 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:297 +#, fuzzy +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "Ver PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:297 +#, fuzzy +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "Ver PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:298 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:298 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:301 +msgid "DVI" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:301 +msgid "DVI|D" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:304 +#, fuzzy +msgid "DraftDVI" +msgstr "Rascunho" + +#: lib/configure.py:307 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:307 +msgid "HTML|H" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:310 +#, fuzzy +msgid "Noteedit" +msgstr "NotaParaEditor" + +#: lib/configure.py:313 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument" +msgstr "Abrir documento" + +#: lib/configure.py:316 +#, fuzzy +msgid "date command" +msgstr "Próximo comando" + +#: lib/configure.py:317 +#, fuzzy +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabela" + +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:320 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:321 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:322 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:323 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:324 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:325 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:326 +#, fuzzy +msgid "LyX Preview" +msgstr "Pré-visualização" + +#: lib/configure.py:327 +msgid "PDFTEX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:328 +#, fuzzy +msgid "Program" +msgstr "Listagem de Programa" + +#: lib/configure.py:329 +msgid "PSTEX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:330 +#, fuzzy +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Fonte texto normal" + +#: lib/configure.py:331 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Imprimir para ficheiro" + +#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:334 +#, fuzzy +msgid "MS Word" +msgstr "Palavras" + +#: lib/configure.py:334 +#, fuzzy +msgid "MS Word|W" +msgstr "Contar Palavras" + +#: lib/configure.py:335 +msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s e %2$s" + +#: src/BiblioInfo.cpp:122 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/BiblioInfo.cpp:135 +msgid "No year" +msgstr "Sem ano" + +#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Adicionar bibliografia à TOC" + +#: src/BiblioInfo.cpp:373 +msgid "before" +msgstr "antes" + +#: src/Buffer.cpp:236 +msgid "Disk Error: " +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:283 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Não é possível remover pasta temporária" + +#: src/Buffer.cpp:284 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:498 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Classe de documento desconhecida" + +#: src/Buffer.cpp:499 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"A usar a classe de documento por omissão, porque a class %1$s é desconhecida." + +#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Dispositivo desconhecido: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534 +msgid "Document header error" +msgstr "Erro no cabeçalho do documento" + +#: src/Buffer.cpp:513 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header em falta" + +#: src/Buffer.cpp:533 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document em falta" + +#: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1126 +#: src/BufferView.cpp:1132 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX" + +#: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1127 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/soul are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"As modificações não serão realçadas na saída LaTeX, porque nem o dvipost ou " +"o xcolor/soul estão instalados.\n" +"Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxadded and " +"\\lyxdeleted no preâmbulo LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1133 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and soul are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"As modificações não serão realçadas no resultado LaTeX ao usar pdflatex, " +"porque xcolor e soul não estão instalados.\n" +"Por favor instalar ambos os pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted " +"no preâmbuloLaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780 +msgid "Document format failure" +msgstr "Falha no formato do documento" + +#: src/Buffer.cpp:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s não é um documento LyX." + +#: src/Buffer.cpp:735 +msgid "Conversion failed" +msgstr "A conversão falhou" + +#: src/Buffer.cpp:736 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro " +"temporário para o converter." + +#: src/Buffer.cpp:745 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Programa de conversão não encontrado" + +#: src/Buffer.cpp:746 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx " +"não foi encontrado." + +#: src/Buffer.cpp:765 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "O programa de conversão falhou" + +#: src/Buffer.cpp:766 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " +"convertê-lo." + +#: src/Buffer.cpp:781 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está " +"corrompido." + +#: src/Buffer.cpp:814 +msgid "Backup failure" +msgstr "Falha na cópia de segurança" + +#: src/Buffer.cpp:815 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." + +#: src/Buffer.cpp:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"O documento %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima deste documento?" + +#: src/Buffer.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" + +#: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Escrever por cima" + +#: src/Buffer.cpp:852 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "A salvar documento %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:865 +#, fuzzy +msgid " could not write file!" +msgstr "Não foi possível ler ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:872 +msgid " done." +msgstr " pronto." + +#: src/Buffer.cpp:951 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:951 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:973 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:976 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Alguns caracteres do seu documento não são provávelmente representáveis na " +"codificação escolhida.\n" +"Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar." + +#: src/Buffer.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "A conversão falhou" + +#: src/Buffer.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "conversion failed" +msgstr "A conversão falhou" + +#: src/Buffer.cpp:1260 +msgid "Running chktex..." +msgstr "A executar chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:1273 +msgid "chktex failure" +msgstr "falha no chktex" + +#: src/Buffer.cpp:1274 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso." + +#: src/Buffer.cpp:2098 +msgid "Preview source code" +msgstr "Pré-visualizar código-fonte" + +#: src/Buffer.cpp:2110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Pré-visualizar código-fonte para o parágrafo %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2114 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s ao %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:2213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto-saving %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2257 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Autosave falhou!" + +#: src/Buffer.cpp:2280 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Salvamento autom�tico do documento corrente..." + +#: src/Buffer.cpp:2328 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Não é possível exportar ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:2329 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2366 +msgid "File name error" +msgstr "Erro no nome do ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:2367 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "O path da pasta do documento não pode conter espaços." + +#: src/Buffer.cpp:2408 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Exportação do documento cancelada." + +#: src/Buffer.cpp:2414 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:2420 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Documento exportado como %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2490 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"O documento especificado\n" +"%1$s\n" +"não pôde ser lido." + +#: src/Buffer.cpp:2492 +msgid "Could not read document" +msgstr "Não é possível ler documento" + +#: src/Buffer.cpp:2502 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Uma cópia de emergência do documento %1$s existe.\n" +"\n" +"Recuperar cópia de emergência?" + +#: src/Buffer.cpp:2505 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Carregar cópia de emergência?" + +#: src/Buffer.cpp:2506 +msgid "&Recover" +msgstr "Recuperar" + +#: src/Buffer.cpp:2506 +msgid "&Load Original" +msgstr "Carregar Original" + +#: src/Buffer.cpp:2526 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"A cópia de segurança do documento %1$s é mais recente.\n" +"\n" +"Carregar antes a cópia de segurança?" + +#: src/Buffer.cpp:2529 +msgid "Load backup?" +msgstr "Carregar cópia de segurança?" + +#: src/Buffer.cpp:2530 +msgid "&Load backup" +msgstr "Carregar cópia de segurança" + +#: src/Buffer.cpp:2530 +msgid "Load &original" +msgstr "Carregar original" + +#: src/Buffer.cpp:2563 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?" + +#: src/Buffer.cpp:2565 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Obter versão de controlo?" + +#: src/Buffer.cpp:2566 +msgid "&Retrieve" +msgstr "Obter" + +#: src/BufferList.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "No file open!" +msgstr "Ficheiro não encontrado!" + +#: src/BufferList.cpp:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "Lyx: A tentar salvar documento %1$s" + +#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267 +#, fuzzy +msgid " Save seems successful. Phew.\n" +msgstr "Aparentemente guardado com sucesso." + +#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257 +#, fuzzy +msgid " Save failed! Trying...\n" +msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." + +#: src/BufferList.cpp:271 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Erro ao salvar! L�stima, o documento est� perdido." + +#: src/BufferParams.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" +"O ficheiro de disposição requerido por este documento,\n" +"%1$s.layout,\n" +"não é utilizável. Isto é provávelmente porque requer uma classe\n" +"LaTeX ou ficheiro de estilo não disponível\n" +"Ver documento de personalização\n" +"para mais informação.\n" + +#: src/BufferParams.cpp:487 +msgid "Document class not available" +msgstr "Classe de documento inválida" + +#: src/BufferParams.cpp:488 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado." + +#: src/BufferParams.cpp:1424 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class %1$s could not be found." +msgstr "" +"O documento especificado\n" +"%1$s\n" +"não pôde ser lido." + +#: src/BufferParams.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Class not found" +msgstr "Ficheiro não encontrado" + +#: src/BufferParams.cpp:1436 src/LyXFunc.cpp:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class %1$s could not be loaded." +msgstr "" +"O documento especificado\n" +"%1$s\n" +"não pôde ser lido." + +#: src/BufferParams.cpp:1438 src/LyXFunc.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Could not load class" +msgstr "Não é possível alterar classe" + +#: src/BufferParams.cpp:1474 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:1478 +#, fuzzy +msgid "Module not available" +msgstr "Classe de documento inválida" + +#: src/BufferParams.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Some layouts may not be available." +msgstr "Classe de documento inválida" + +#: src/BufferParams.cpp:1486 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is\n" +"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" +"may not be possible.\n" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:1489 +#, fuzzy +msgid "Package not available" +msgstr "Classe de documento inválida" + +#: src/BufferParams.cpp:1494 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:1495 src/BufferParams.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Read Error" +msgstr "Procurar erro" + +#: src/BufferParams.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Informação geral" + +#: src/BufferView.cpp:177 +msgid "No more insets" +msgstr "Não mais insertos" + +#: src/BufferView.cpp:669 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Guardar favorito" + +#: src/BufferView.cpp:1013 +msgid "No further undo information" +msgstr "Não existe mais infomação para anulação" + +#: src/BufferView.cpp:1022 +msgid "No further redo information" +msgstr "N�o h� informa��o ulterior de refazer" + +#: src/BufferView.cpp:1176 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +msgid "String not found!" +msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" + +#: src/BufferView.cpp:1200 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca fora" + +#: src/BufferView.cpp:1207 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca dentro" + +#: src/BufferView.cpp:1214 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca removida" + +#: src/BufferView.cpp:1217 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca definida" + +#: src/BufferView.cpp:1264 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1266 +#, fuzzy +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Mudar para documento" + +#: src/BufferView.cpp:1269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d palavras verificadas." + +#: src/BufferView.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "One word" +msgstr "Palavra-chave" + +#: src/BufferView.cpp:1274 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1277 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1280 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1283 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1285 +#, fuzzy +msgid "Statistics" +msgstr "Estado" + +#: src/BufferView.cpp:1963 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "A inserir documento %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:1974 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Documento %1$s inserido." + +#: src/BufferView.cpp:1976 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Não é possível inserir documento %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:2202 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Não foi possível ler o documento especificado\n" +"%1$s\n" +"devido ao erro: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:2204 +msgid "Could not read file" +msgstr "Não foi possível ler ficheiro" + +#: src/BufferView.cpp:2211 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "%1$s não pôde ser lido." + +#: src/BufferView.cpp:2212 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Não foi possível abrir ficheiro" + +#: src/BufferView.cpp:2219 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:2220 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"O ficheiro não está codificado como UTF-8.\n" +"Será lido como codificado como local 8Bit.\n" +"Se isto não der o resultado correcto\n" +"por favor alterar a codificação do ficheiro\n" +"para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n" + +#: src/Chktex.cpp:63 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Aviso ChkTeX id # " + +#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +msgid "none" +msgstr "nenhum" + +#: src/Color.cpp:96 +msgid "black" +msgstr "preto" + +#: src/Color.cpp:97 +msgid "white" +msgstr "branco" + +#: src/Color.cpp:98 +msgid "red" +msgstr "vermelho" + +#: src/Color.cpp:99 +msgid "green" +msgstr "verde" + +#: src/Color.cpp:100 +msgid "blue" +msgstr "azul" + +#: src/Color.cpp:101 +msgid "cyan" +msgstr "ciano" + +#: src/Color.cpp:102 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/Color.cpp:103 +msgid "yellow" +msgstr "amarelo" + +#: src/Color.cpp:104 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" + +#: src/Color.cpp:105 +msgid "background" +msgstr "fundo" + +#: src/Color.cpp:106 +msgid "text" +msgstr "texto" + +#: src/Color.cpp:107 +msgid "selection" +msgstr "selecção" + +#: src/Color.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "selected text" +msgstr "Texto apagado" + +#: src/Color.cpp:110 +msgid "LaTeX text" +msgstr "texto LaTeX" + +#: src/Color.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "inline completion" +msgstr "Listagem em linha" + +#: src/Color.cpp:113 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "previewed snippet" +msgstr "previewed snippet" + +#: src/Color.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "note label" +msgstr "rodapé" + +#: src/Color.cpp:117 +msgid "note background" +msgstr "fundo de nota" + +#: src/Color.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "comment label" +msgstr "comentário" + +#: src/Color.cpp:119 +msgid "comment background" +msgstr "fundo de comentário" + +#: src/Color.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset label" +msgstr "inserto cinzento" + +#: src/Color.cpp:121 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fundo de inserto cinzento" + +#: src/Color.cpp:122 +msgid "shaded box" +msgstr "caixa sombreada" + +#: src/Color.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "branch label" +msgstr "ramo" + +#: src/Color.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "footnote label" +msgstr "rodapé" + +#: src/Color.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "index label" +msgstr "Inserir legenda" + +#: src/Color.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "margin note label" +msgstr "Saltar para a legenda" + +#: src/Color.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "URL label" +msgstr "Legenda" + +#: src/Color.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "URL text" +msgstr "texto" + +#: src/Color.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "depth bar" +msgstr "profundade de barra" + +#: src/Color.cpp:130 +msgid "language" +msgstr "língua" + +#: src/Color.cpp:131 +msgid "command inset" +msgstr "comando inserto" + +#: src/Color.cpp:132 +msgid "command inset background" +msgstr "comando fundo de inserto" + +#: src/Color.cpp:133 +msgid "command inset frame" +msgstr "comando moldura de inserto" + +#: src/Color.cpp:134 +msgid "special character" +msgstr "caracter especial" + +#: src/Color.cpp:135 +msgid "math" +msgstr "mat." + +#: src/Color.cpp:136 +msgid "math background" +msgstr "fundo mat." + +#: src/Color.cpp:137 +msgid "graphics background" +msgstr "fundo de gráficos" + +#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142 +msgid "Math macro background" +msgstr "Fundo de macro mat." + +#: src/Color.cpp:139 +msgid "math frame" +msgstr "moldura mat." + +#: src/Color.cpp:140 +msgid "math corners" +msgstr "cantos mat." + +#: src/Color.cpp:141 +msgid "math line" +msgstr "linha mat." + +#: src/Color.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Math macro hovered background" +msgstr "Fundo de macro mat." + +#: src/Color.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Math macro label" +msgstr "macro mat." + +#: src/Color.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Math macro frame" +msgstr "moldura mat." + +#: src/Color.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Math macro blended out" +msgstr "Fundo de macro mat." + +#: src/Color.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Math macro old parameter" +msgstr "moldura mat." + +#: src/Color.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Math macro new parameter" +msgstr "moldura mat." + +#: src/Color.cpp:149 +msgid "caption frame" +msgstr "moldura de legenda" + +#: src/Color.cpp:150 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texto de inserto fechável" + +#: src/Color.cpp:151 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "moldura de inserto fechável" + +#: src/Color.cpp:152 +msgid "inset background" +msgstr "fundo de inserto" + +#: src/Color.cpp:153 +msgid "inset frame" +msgstr "moldura de inserto" + +#: src/Color.cpp:154 +msgid "LaTeX error" +msgstr "erro LaTeX" + +#: src/Color.cpp:155 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marcador fim-de-linha" + +#: src/Color.cpp:156 +msgid "appendix marker" +msgstr "marcador de apêndice" + +#: src/Color.cpp:157 +msgid "change bar" +msgstr "alterar barra" + +#: src/Color.cpp:158 +msgid "Deleted text" +msgstr "Texto apagado" + +#: src/Color.cpp:159 +msgid "Added text" +msgstr "Texto adicionado" + +#: src/Color.cpp:160 +msgid "added space markers" +msgstr "marcadores de espaço adicionados" + +#: src/Color.cpp:161 +msgid "top/bottom line" +msgstr "linha de topo/fundo" + +#: src/Color.cpp:162 +msgid "table line" +msgstr "linha de tabela" + +#: src/Color.cpp:163 +msgid "table on/off line" +msgstr "linha de tabela ligada/desligada" + +#: src/Color.cpp:165 +msgid "bottom area" +msgstr "area de baixo" + +#: src/Color.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "new page" +msgstr "na página " + +#: src/Color.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "page break / line break" +msgstr "quebra de página" + +#: src/Color.cpp:168 +msgid "frame of button" +msgstr "contorno de botão" + +#: src/Color.cpp:169 +msgid "button background" +msgstr "botão fundo" + +#: src/Color.cpp:170 +msgid "button background under focus" +msgstr "botão fundo sob foco" + +#: src/Color.cpp:171 +msgid "inherit" +msgstr "herdar" + +#: src/Color.cpp:172 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" + +#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 +#: src/Converter.cpp:514 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Não é possível converter ficheiro" + +#: src/Converter.cpp:306 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Não há informação para converter ficheiros de formato %1$s para %2$s.\n" +"Definir um conversor nas preferências." + +#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +msgid "Executing command: " +msgstr "A executar comando:" + +#: src/Converter.cpp:443 +msgid "Build errors" +msgstr "Erros de compilação" + +#: src/Converter.cpp:444 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação." + +#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s" + +#: src/Converter.cpp:472 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Não é possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s." + +#: src/Converter.cpp:516 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Não é possível copiar um ficheiro temporário de %1$s para %2$s." + +#: src/Converter.cpp:517 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Não é possível mover um ficheiro temporário de %1$s para %2$s." + +#: src/Converter.cpp:573 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Executando LaTeX" + +#: src/Converter.cpp:591 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"O LaTeX não correu com sucesso. Para mais, o LyX não consegue localizar o " +"registo LaTeX %1$s." + +#: src/Converter.cpp:594 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "O LaTeX falhou" + +#: src/Converter.cpp:596 +msgid "Output is empty" +msgstr "Resultado é vazio" + +#: src/Converter.cpp:597 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Foi gerado um ficheiro de sáida vazio." + +#: src/CutAndPaste.cpp:516 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"A disposição teve de ser alterada de\n" +"%1$s para %2$s\n" +"por causa da conversão de classe de\n" +"%3$s para %4$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:521 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Disposição Alterada" + +#: src/CutAndPaste.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Estilo de caracter %1$s é indefinido por causa da conversão de classe de\n" +"%2$s para %3$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Inserto Texto Aberto" + +#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"O ficheiro %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima desse ficheiro?" + +#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" + +#: src/Exporter.cpp:49 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Escrver por cima de Todos" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Cancel export" +msgstr "Cancelar exportação" + +#: src/Exporter.cpp:90 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Não é possível copiar ficheiro" + +#: src/Exporter.cpp:91 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou." + +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" + +#: src/Font.cpp:49 +msgid "Symbol" +msgstr "S�mbolo" + +#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 +#: src/Font.cpp:66 +msgid "Inherit" +msgstr "Herdar" + +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +msgid "Medium" +msgstr "M�dio" + +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Sublinhado" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "It�lico" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinado" + +#: src/Font.cpp:57 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Caixa Baixa" + +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Incrementar" + +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Decrementar" + +#: src/Font.cpp:66 +msgid "Toggle" +msgstr "Alternar" + +#: src/Font.cpp:173 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Itálico %1$s, " + +#: src/Font.cpp:176 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Sublinhado %1$s, " + +#: src/Font.cpp:179 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Nome %1$s, " + +#: src/Font.cpp:193 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Língua: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:196 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Número %1$s" + +#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Não é possível visualizar ficheiro" + +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "O ficheiro não existe: %1$s" + +#: src/Format.cpp:267 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Não há informação para visualizar %1$s" + +#: src/Format.cpp:277 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Visualização automática do ficheiro %1$s falhou" + +#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 +#: src/Format.cpp:383 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Não é possível editar ficheiro" + +#: src/Format.cpp:337 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "" + +#: src/Format.cpp:350 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Não há informação para editar %1$s" + +#: src/Format.cpp:361 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou" + +#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Não é possível criar pipe para o verificador ortográfico." + +#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Não é possível abrir pipe para o verificador ortográfico." + +#: src/ISpell.cpp:267 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"Não é possível criar um processo ispell.\n" +"Pode não ter as línguas certas instaladas." + +#: src/ISpell.cpp:290 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"O processo ispell retornou um erro.\n" +"Talvez tenha sido configurado incorrectamente?" + +#: src/ISpell.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" +"Não foi possível verificar a palavra `%1$s' porque esta não pôde ser " +"convertida para a codificação `%2$s'." + +#: src/ISpell.cpp:406 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "" +"Não é possível comunicar com o processo ispell do verificador ortográfico" + +#: src/ISpell.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Não é possível inserir palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " +"para a codificação `%2$s'." + +#: src/ISpell.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " +"para a codificação `%2$s'." + +#: src/KeySequence.cpp:167 +msgid " options: " +msgstr " op��es: " + +#: src/LaTeX.cpp:61 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "À espera de correr LaTeX número %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Executando MakeIndex" + +#: src/LaTeX.cpp:284 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Executando BibTeX" + +#: src/LaTeX.cpp:418 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "A correr MakeIndex para nomencl." + +#: src/LyX.cpp:99 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Não é possível ler ficheiro de configuração" + +#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n" +"%1$s.\n" +"Por favor verifique a sua instalação." + +#: src/LyX.cpp:109 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: a reconfigurar pasta do utilizador" + +#: src/LyX.cpp:113 +msgid "Done!" +msgstr "Pronto!" + +#: src/LyX.cpp:471 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" + +#: src/LyX.cpp:473 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Não é possível remover pasta temporária" + +#: src/LyX.cpp:501 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. A sair." + +#: src/LyX.cpp:568 +msgid "No textclass is found" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:569 +msgid "" +"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " +"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "&Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" + +#: src/LyX.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "&Use Default" +msgstr "Por omissão" + +#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "Sair do LyX" + +#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:844 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Não foi possível criar pasta temporária" + +#: src/LyX.cpp:845 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Não foi possível criar a pasta temporária em\n" +"%1$s. Certifique-se de que este\n" +"path existe e é escrevível e tente novamente." + +#: src/LyX.cpp:928 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta" + +#: src/LyX.cpp:929 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n" +"É necessário manter a sua própria configuração." + +#: src/LyX.cpp:934 +msgid "&Create directory" +msgstr "Criar pasta" + +#: src/LyX.cpp:936 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair." + +#: src/LyX.cpp:940 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: A criar pasta %1$s" + +#: src/LyX.cpp:945 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "A criação de pasta falhou. A sair." + +#: src/LyX.cpp:1017 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista de avisos de compilação suportados:" + +#: src/LyX.cpp:1021 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "A fixar nível de compilação em %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Utilização: lyx [ opções de linha de comando ] [ name.lyx ... ]\n" +"Opções de linha de comando (maiusculas e minusculas interessam):\n" +"\t-help resumo da utilização LyX\n" +"\t-userdir dir definir pasta de utilizador como dir\n" +"\t-sysdir dir definir pasta de sistema como dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y define geometria da janela principal\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" seleccionar as características a depurar.\n" +" Escrever `lyx -dbg' para ver a lista de características\n" +"\t-x [--execute] comando\n" +" onde comando é um comando LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" onde fmt é o formato de exportação de escolha.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" onde fmt é o formato de importação de escolha\n" +" e file.xxx é o ficheiro a ser importado.\n" +"\t-version resume a versão e informação de compilação\n" +"Verificar a página manual do LyX para mais detalhes." + +#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560 +msgid "No system directory" +msgstr "Sem pasta de sistema" + +#: src/LyX.cpp:1073 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Pasta em falta para a opção -sysdir " + +#: src/LyX.cpp:1084 +msgid "No user directory" +msgstr "Sem pasta de utilizador" + +#: src/LyX.cpp:1085 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Pasta em falta para a opção -userdir " + +#: src/LyX.cpp:1096 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Comando incompleto" + +#: src/LyX.cpp:1097 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Cadeia alfa-numérica de comando em falta após opção --execute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: src/LyX.cpp:1108 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export" + +#: src/LyX.cpp:1121 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import" + +#: src/LyX.cpp:1126 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import" + +#: src/LyXFunc.cpp:113 +msgid "Running configure..." +msgstr "Executando o arquivo de configura��o..." + +#: src/LyXFunc.cpp:124 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Recarregando a configura��o.." + +#: src/LyXFunc.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Inserir" +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Sistema reconfigurado." + +#: src/LyXFunc.cpp:131 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:137 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado." + +#: src/LyXFunc.cpp:138 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"O sistema foi reconfigurado.\n" +"É necessário reiniciar o LyX para usar quaisquer\n" +"especificações de classe de documento actualizadas." + +#: src/LyXFunc.cpp:362 +msgid "Unknown function." +msgstr "Função desconhecida." + +#: src/LyXFunc.cpp:391 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada a fazer" + +#: src/LyXFunc.cpp:410 +msgid "Unknown action" +msgstr "A��o desconhecida" + +#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desactivado" + +#: src/LyXFunc.cpp:423 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando n�o permitido sem nenhum documento aberto" + +#: src/LyXFunc.cpp:633 +msgid "Document is read-only" +msgstr "O documento � apenas para leitura" + +#: src/LyXFunc.cpp:642 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Esta parte do documento é apagada." + +#: src/LyXFunc.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" +"\n" +"Quer guardar o documento?" + +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Guardar documento alterado?" + +#: src/LyXFunc.cpp:679 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Não é possível imprimir o documento %1$s.\n" +"Verifique se a sua impressora está configurada correctamente." + +#: src/LyXFunc.cpp:682 +msgid "Print document failed" +msgstr "A impressão do documento falhou" + +#: src/LyXFunc.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à " +"versão guardada do documento %1$s?" + +#: src/LyXFunc.cpp:801 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Voltar para o documento guardado?" + +#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160 +msgid "&Revert" +msgstr "Reverter" + +#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1481 +msgid "Missing argument" +msgstr "Falta argumento" + +#: src/LyXFunc.cpp:1025 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1273 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "A abrir documento filho %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1452 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s" + +#: src/LyXFunc.cpp:1455 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" + +#: src/LyXFunc.cpp:1732 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Documento %1$s aberto." + +#: src/LyXFunc.cpp:1734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s" +msgstr "Não é possível ler documento" + +#: src/LyXFunc.cpp:1771 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" + +#: src/LyXFunc.cpp:1792 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." + +#: src/LyXRC.cpp:2387 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", " +"como palavras legais?" + +#: src/LyXRC.cpp:2392 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem " +"do documento." + +#: src/LyXRC.cpp:2396 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Usar para definir um programa externo para processar tabelas em saída como " +"texto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro de " +"entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna." + +#: src/LyXRC.cpp:2404 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída " +"automáticamente pela que definiu." + +#: src/LyXRC.cpp:2408 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas " +"para as pré-definidas após a alteração de classe." + +#: src/LyXRC.cpp:2412 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"O intervalo de tempo entre auto-saves (em segundos). 0 significa não auto-" +"save." + +#: src/LyXRC.cpp:2419 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"O path para aramazenar ficheiros de cópias de segurança. Se é uma cadeia " +"alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na " +"mesma pasta do ficheiro original." + +#: src/LyXRC.cpp:2423 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador " +"alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:2427 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o " +"Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais." + +#: src/LyXRC.cpp:2431 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem." + +#: src/LyXRC.cpp:2435 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Consulte a documentação do ChkTeX." + +#: src/LyXRC.cpp:2445 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"O LyX normalmente não actualiza a posição do cursor se mover a barra de " +"posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " +"écran." + +#: src/LyXRC.cpp:2449 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2460 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os " +"detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: src/LyXRC.cpp:2464 #, fuzzy -msgid "Insert { }" -msgstr "Inserir" +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o " +"Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: src/LyXRC.cpp:2468 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos." + +#: src/LyXRC.cpp:2472 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." + +#: src/LyXRC.cpp:2476 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta " +"janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)" + +#: src/LyXRC.cpp:2480 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos." + +#: src/LyXRC.cpp:2484 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"O path por omissão para os seus documentos. Um valor vazio selecciona a " +"pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." + +#: src/LyXRC.cpp:2489 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra." + +#: src/LyXRC.cpp:2493 #, fuzzy -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Mudar nível de formatação" +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio " +"selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." + +#: src/LyXRC.cpp:2497 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente " +"recomendado para outras línguas que não o Inglês." + +#: src/LyXRC.cpp:2504 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Define as opções de makeindex (cf. man makeindex) ou selecciona um " +"compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico " +"seria \"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2513 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Usar isto para definir o ficheiro de mapeamento correcto para o seu teclado. " +"Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num " +"teclado Americano." + +#: src/LyXRC.cpp:2517 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" +"Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para uma " +"nova legenda" + +#: src/LyXRC.cpp:2521 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do " +"documento." + +#: src/LyXRC.cpp:2525 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do " +"documento." + +#: src/LyXRC.cpp:2529 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Comando LaTeX para mudar da língua do documento para outra língua. Ex " +"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelonome da segunda " +"língua." + +#: src/LyXRC.cpp:2533 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento." + +#: src/LyXRC.cpp:2537 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua." + +#: src/LyXRC.cpp:2541 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento " +"para \\documentclass." + +#: src/LyXRC.cpp:2545 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2549 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do " +"documento é a língua por omissão." + +#: src/LyXRC.cpp:2553 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "" +"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição " +"guardada." + +#: src/LyXRC.cpp:2557 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão " +"LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:2561 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" +"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de " +"segurança." + +#: src/LyXRC.cpp:2565 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do " +"documento." + +#: src/LyXRC.cpp:2569 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2574 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2578 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2582 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Command Buffer" -msgstr "Comando:|#C" +#: src/LyXRC.cpp:2586 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -#, fuzzy -msgid "Review" -msgstr "Arquivo" +#: src/LyXRC.cpp:2590 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy -msgid "Track changes" -msgstr "Registro de saída foi modificados" +#: src/LyXRC.cpp:2594 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Show changes in output" +#: src/LyXRC.cpp:2598 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -#, fuzzy -msgid "Next change" -msgstr " (Modificado)" +#: src/LyXRC.cpp:2602 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -#, fuzzy -msgid "Accept change" -msgstr "Pai:" +#: src/LyXRC.cpp:2606 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Reject change" -msgstr "Reler|R#r" +#: src/LyXRC.cpp:2610 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -#, fuzzy -msgid "Merge changes" -msgstr "Quebra de Pág." +#: src/LyXRC.cpp:2615 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. " +"Usar o formato nativo do sistema operativo." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -#, fuzzy -msgid "Accept all changes" -msgstr "Pai:" +#: src/LyXRC.cpp:2622 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Especificar um ficheiro de dicionário pessoal alternativo. Ex \"." +"ispell_english\"." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -#, fuzzy -msgid "Reject all changes" -msgstr "Reler|R#r" +#: src/LyXRC.cpp:2626 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Mostra uma p?é-visualização typeser de coisas como mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -#, fuzzy -msgid "Next note" -msgstr "outro" +#: src/LyXRC.cpp:2630 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "Equações pré-visualizadas terão legendas \"(#)\" em vez de numeradas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -#, fuzzy -msgid "View/Update" -msgstr "Salvar o documento?" +#: src/LyXRC.cpp:2634 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -#, fuzzy -msgid "View DVI" -msgstr "Ver DVI" +#: src/LyXRC.cpp:2638 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Update DVI" -msgstr "Atualizar|#A" +#: src/LyXRC.cpp:2642 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -msgid "View PDF (pdflatex)" +#: src/LyXRC.cpp:2646 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" +"A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX " +"usará a variável de ambiente PRINTER." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Update PDF (pdflatex)" +#: src/LyXRC.cpp:2650 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares." + +#: src/LyXRC.cpp:2654 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as " +"outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "View PostScript" +#: src/LyXRC.cpp:2658 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" +"Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral \".ps\"." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Update PostScript" +#: src/LyXRC.cpp:2662 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "A opção para imprimir em paisagem." + +#: src/LyXRC.cpp:2666 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares." + +#: src/LyXRC.cpp:2670 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" +"A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a " +"imprimir." -#: src/BufferView.C:229 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2674 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir." + +#: src/LyXRC.cpp:2678 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "A opção para especificar o tipo de papel." + +#: src/LyXRC.cpp:2682 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas." + +#: src/LyXRC.cpp:2686 +#, fuzzy msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" +"Quando activada, esta opção de impressora imprime automáticamente para um " +"ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse " +"ficheiro com esse nome e argumentos." -#: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:900 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Reverter para o documento salvo" +#: src/LyXRC.cpp:2690 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte " +"argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool." -#: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 -#, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "Registrar" +#: src/LyXRC.cpp:2694 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" +"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro." -#: src/BufferView.C:233 -#, fuzzy -msgid "&Switch to document" -msgstr "Selecionar até o final do documento" +#: src/LyXRC.cpp:2698 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma " +"impressora específica." -#: src/BufferView.C:255 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2702 msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" +"Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu " +"comando imprimir." -#: src/BufferView.C:258 -#, fuzzy -msgid "Create new document?" -msgstr "Criar novo documento com este nome?" +#: src/LyXRC.cpp:2706 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/BufferView.C:259 -#, fuzzy -msgid "&Create" -msgstr "Latex" +#: src/LyXRC.cpp:2714 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" -#: src/BufferView.C:564 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/LyXRC.cpp:2718 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se " +"isso não correr bem, substituir essa definição aqui." -#: src/BufferView.C:743 -#, fuzzy -msgid "No further undo information" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +#: src/LyXRC.cpp:2724 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado." -#: src/BufferView.C:753 -msgid "No further redo information" -msgstr "Não há informação ulterior de refazer" +#: src/LyXRC.cpp:2733 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Permite que fontes bitmap sejam redimensionadas. Se está a usar uma fonte " +"bitmap, seleccionar esta opção pode fazer com que algumas fontes pareçam " +"blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de " +"fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar." -#: src/BufferView.C:912 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca fora" +#: src/LyXRC.cpp:2737 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran." -#: src/BufferView.C:919 -msgid "Mark on" -msgstr "Marca dentro" +#: src/LyXRC.cpp:2742 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna " +"as fontes aproximadamente do tamanho como no papel." -#: src/BufferView.C:926 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca removida" +#: src/LyXRC.cpp:2746 +#, fuzzy +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "Permite ao gestor de sessão guardar e repôr a posição de janelas." -#: src/BufferView.C:929 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca definida" +#: src/LyXRC.cpp:2750 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"." +"out\". Apenas para utilizadores avançados." -#: src/BufferView.C:975 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "Um erro foi detectado." +#: src/LyXRC.cpp:2757 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início." -#: src/BufferView.C:978 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "Não posso abrir o documento" +#: src/LyXRC.cpp:2761 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?" -#: src/BufferView.C:983 -#, fuzzy -msgid "One word in selection." -msgstr "Um erro foi detectado." +#: src/LyXRC.cpp:2765 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão " +"apagadas ao sair do LyX." -#: src/BufferView.C:985 -#, fuzzy -msgid "One word in document." -msgstr "Abrindo o documento filho" +#: src/LyXRC.cpp:2769 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio " +"selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: src/BufferView.C:988 -#, fuzzy -msgid "Count words" -msgstr "Contar:" +#: src/LyXRC.cpp:2779 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"O ficheiro de interface com o utilizador (UI). Pode ser especificado um path " +"absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e locais." -#: src/BufferView.C:1525 -#, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/LyXRC.cpp:2792 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Especifica se passar a opção de codificação -T ao ispell. Activar isto caso " +"não consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com acentos. " +"Isto pode não funcionar com todos os dicionários." -#: src/BufferView.C:1527 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134 -#: src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1894 src/lyxfunc.C:1967 -#, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos" +#: src/LyXRC.cpp:2796 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" -#: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1895 src/lyxfunc.C:1968 -#, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemplos" +#: src/LyXRC.cpp:2800 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" -#: src/BufferView.C:1532 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1862 -#: src/lyxfunc.C:1899 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documento" +#: src/LyXRC.cpp:2807 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-" +"paper\")" -#: src/BufferView.C:1544 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1989 -#: src/lyxfunc.C:2003 src/lyxfunc.C:2019 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." +#: src/LyXVC.cpp:91 +msgid "Document not saved" +msgstr "Documento não guardado" -#: src/BufferView.C:1555 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Inserindo o documento" +#: src/LyXVC.cpp:92 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Deve guardar o documento antes que este possa ser registado." -#: src/BufferView.C:1566 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Documento renomeado para '" +#: src/LyXVC.cpp:117 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Descrição inicial" -#: src/BufferView.C:1568 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Não posso inserir o documento" +#: src/LyXVC.cpp:118 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(sem descripção inicial)" -#: src/Chktex.C:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Aviso ChkTeX #" +#: src/LyXVC.cpp:133 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Mensagem de registro" -#: src/Chktex.C:73 -#, fuzzy -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Aviso ChkTeX #" +#: src/LyXVC.cpp:136 +msgid "(no log message)" +msgstr "(sem mensagem de registo)" -#: src/CutAndPaste.C:423 +#: src/LyXVC.cpp:156 #, c-format msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" +"Voltar à versão armazenada do documento %1$s fará com que se percam todas " +"as alterações actuais.\n" +"\n" +"Quer voltar à versão guardada?" -#: src/CutAndPaste.C:428 -#, fuzzy -msgid "Changed Layout" -msgstr "Formatação extra de Parágrafo" +#: src/LyXVC.cpp:159 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Voltar à versão armazenada do documento?" -#: src/CutAndPaste.C:447 -#, c-format +#: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Sem sentido com este layout!" + +#: src/Paragraph.cpp:1575 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Alinhamento não permitido" + +#: src/Paragraph.cpp:1576 msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." msgstr "" +"A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n" +"A usar o pré-definido." -#: src/CutAndPaste.C:454 +#: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154 #, fuzzy -msgid "Undefined character style" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Versão do LyX" -#: src/LColor.C:95 +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155 #, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Feito" +msgid "uncodable character" +msgstr "caracter especial" -#: src/LColor.C:96 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Preto" +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "OS API nativo ainda não suportado." -#: src/LColor.C:97 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Branco" +#: src/Text.cpp:121 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Disposição desconhecida" -#: src/LColor.C:98 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Vermelho" +#: src/Text.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"Disposição '%1$s' não existe em textclass '%2$s'\n" +"A tentar usar antes o valor por omissão.\n" -#: src/LColor.C:99 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Verde" +#: src/Text.cpp:151 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Inserto desconhecido" + +#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Alterar erro " -#: src/LColor.C:100 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Azul" +#: src/Text.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n" -#: src/LColor.C:101 -#, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Verde claro" +#: src/Text.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n" -#: src/LColor.C:102 -#, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Rosa" +#: src/Text.cpp:245 +msgid "Unknown token" +msgstr "Dispositivo desconhecido" -#: src/LColor.C:103 -#, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Amarelo" +#: src/Text.cpp:527 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Não é possível inserir um espaço no início de um parágrafo. Por favor leia o " +"tutorial." -#: src/LColor.C:104 -msgid "cursor" +#: src/Text.cpp:538 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" +"Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o " +"tutorial." -#: src/LColor.C:105 -#, fuzzy -msgid "background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/Text.cpp:1302 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Alterar Registo] " -#: src/LColor.C:106 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "Latex" +#: src/Text.cpp:1308 +msgid "Change: " +msgstr "Alterar: " -#: src/LColor.C:107 +#: src/Text.cpp:1312 #, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Decoração" +msgid " at " +msgstr " at " -#: src/LColor.C:108 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/Text.cpp:1322 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/LColor.C:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1327 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: src/LColor.C:110 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Nota" +#: src/Text.cpp:1333 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espaçamento: " -#: src/LColor.C:111 -#, fuzzy -msgid "note background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +msgid "OneHalf" +msgstr "Um-e-meio" -#: src/LColor.C:112 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgstr "Comentário:" +#: src/Text.cpp:1345 +msgid "Other (" +msgstr "Outro (" -#: src/LColor.C:113 -#, fuzzy -msgid "comment background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/Text.cpp:1354 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Inserto: " -#: src/LColor.C:114 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/Text.cpp:1355 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Parágrafo: " -#: src/LColor.C:115 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/Text.cpp:1356 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: src/LColor.C:116 -msgid "shaded box" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1357 +msgid ", Position: " +msgstr ", Posição: " -#: src/LColor.C:117 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1363 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Char: 0x" -#: src/LColor.C:118 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Linguagem" +#: src/Text.cpp:1365 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Limite: " -#: src/LColor.C:119 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/Text2.cpp:391 +msgid "No font change defined." +msgstr "Sem alteração de fonte definida." -#: src/LColor.C:120 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/Text2.cpp:431 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nada para o índice remissivo!" -#: src/LColor.C:121 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/Text2.cpp:433 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!" -#: src/LColor.C:122 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Especial:|#S" +#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo editor matem�tico" -#: src/LColor.C:123 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matemático" +#: src/Text3.cpp:792 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: " -#: src/LColor.C:124 -#, fuzzy -msgid "math background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/Text3.cpp:1033 +msgid "Layout " +msgstr "Formata��o" -#: src/LColor.C:125 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Modo editor matemático" +#: src/Text3.cpp:1034 +msgid " not known" +msgstr " desconhecido" -#: src/LColor.C:126 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Modo editor matemático" +#: src/Text3.cpp:1588 src/Text3.cpp:1600 +msgid "Character set" +msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/LColor.C:127 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Modo matemático" +#: src/Text3.cpp:1746 src/Text3.cpp:1757 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Formata��o de par�grafo definida" -#: src/LColor.C:128 +#: src/TextClass.cpp:140 #, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Painel Matemático" +msgid "Plain Layout" +msgstr "Disposição de Página" -#: src/LColor.C:129 +#: src/TextClass.cpp:594 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Modo matemático" +msgid "Missing File" +msgstr "Falta argumento" -#: src/LColor.C:130 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/TextClass.cpp:595 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" -#: src/LColor.C:131 +#: src/TextClass.cpp:598 #, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Corrupt File" +msgstr "Título Abreviado" -#: src/LColor.C:132 -#, fuzzy -msgid "inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/TextClass.cpp:599 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" -#: src/LColor.C:133 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/Thesaurus.cpp:60 +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Falha no dicionário de sinónimos" -#: src/LColor.C:134 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Erro do LaTeX" +#: src/Thesaurus.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Aiksaurus returned the following error:\n" +"\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Aiksaurus indicou o seguinte erro:\n" +"\n" +"%1$s." -#: src/LColor.C:135 -#, fuzzy -msgid "end-of-line marker" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/VSpace.cpp:472 +msgid "Default skip" +msgstr "Salto por omissão" -#: src/LColor.C:136 -#, fuzzy -msgid "appendix marker" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/VSpace.cpp:475 +msgid "Small skip" +msgstr "Salto pequeno" -#: src/LColor.C:137 -#, fuzzy -msgid "change bar" -msgstr " (Modificado)" +#: src/VSpace.cpp:478 +msgid "Medium skip" +msgstr "Salto médio" -#: src/LColor.C:138 -#, fuzzy -msgid "Deleted text" -msgstr "Latex" +#: src/VSpace.cpp:481 +msgid "Big skip" +msgstr "Salto grande" -#: src/LColor.C:139 -#, fuzzy -msgid "Added text" -msgstr "Latex" +#: src/VSpace.cpp:484 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Preenchimento vertical" -#: src/LColor.C:140 -msgid "added space markers" +#: src/VSpace.cpp:491 +msgid "protected" +msgstr "protegido" + +#: src/buffer_funcs.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" +"O documento %1$s já está carregado.\n" +"\n" +"Pretende voltar à versão guardada?" -#: src/LColor.C:141 +#: src/buffer_funcs.cpp:71 #, fuzzy -msgid "top/bottom line" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Voltar para o documento guardado?" -#: src/LColor.C:142 +#: src/buffer_funcs.cpp:72 #, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Tabela inserida" +msgid "&Reload" +msgstr "Substituir" -#: src/LColor.C:144 +#: src/buffer_funcs.cpp:72 #, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "Tabela inserida" +msgid "&Keep Changes" +msgstr "Juntar Alterações" -#: src/LColor.C:146 -#, fuzzy -msgid "bottom area" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "" -#: src/LColor.C:147 +#: src/buffer_funcs.cpp:86 #, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Quebra de Pág." +msgid "File not readable!" +msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: src/LColor.C:148 -msgid "frame of button" +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" +"O documento%1$s ainda não existe.\n" +"\n" +"Pretende criar um documento novo?" -#: src/LColor.C:149 -#, fuzzy -msgid "button background" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.C:150 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +msgid "Create new document?" +msgstr "Criar documento novo?" -#: src/LColor.C:151 -msgid "inherit" -msgstr "herdar" +#: src/buffer_funcs.cpp:104 +msgid "&Create" +msgstr "Criar" -#: src/LColor.C:152 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" +#: src/buffer_funcs.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"O documento modelo especificado\n" +"%1$s\n" +"não pôde ser lido." -#: src/LaTeX.C:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Número de execução LaTex " +#: src/buffer_funcs.cpp:134 +msgid "Could not read template" +msgstr "Não é possível ler modelo" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Executando MakeIndex" +#: src/buffer_funcs.cpp:387 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Executando MakeIndex" +#: src/buffer_funcs.cpp:393 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/LaTeX.C:309 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executando BibTeX" +#: src/buffer_funcs.cpp:396 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572 -#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Não existem documentos abertos!%t" +#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Sem sentido!!! " -#: src/MenuBackend.C:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Substituir" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Maths" +msgstr "Mat." -#: src/MenuBackend.C:714 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Salvar o documento?" +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/MenuBackend.C:746 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 #, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Índice" +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/MenuBackend.C:791 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 #, fuzzy -msgid " (auto)" -msgstr "Padrão" - -#: src/SpellBase.C:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/buffer.C:231 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/buffer.C:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168 +msgid "Directories" +msgstr "Pastas" -#: src/buffer.C:403 -#, fuzzy -msgid "Unknown document class" -msgstr "nas classes de documento escolhidas" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERRO: o LyX não conseguiu criar o ficheiro CREDITS\n" -#: src/buffer.C:404 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor instalar correctamente para estimar o maior\n" -#: src/buffer.C:459 src/text.C:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Ação desconhecida" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX" -#: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Document header error" -msgstr "Erro do LaTeX" +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2008 LyX Team" +msgstr "" +"LyX é Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" -#: src/buffer.C:469 -msgid "\\begin_header is missing" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Este programa é software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob as " +"condições da GNU General Public License publicada pela Free Software " +"Foundation; ou versão 2 da Licensa, ou (à sua descrição) qualquer versão " +"posterior." -#: src/buffer.C:489 -msgid "\\begin_document is missing" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"O LyX é distribuído na expectativa de que seja útil, mas SEM " +"QUALQUERGARANTIA; nem mesmo a garantia ímplicita de COMERCIALIZAÇÃO ou\n" +"ADEQUAÇÃO A UM OBJECTIVO PARTICULAR\n" +"Ver a GNU General Public License para mais detalhes.\n" +"Deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License com este programa; " +"caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/buffer.C:500 -#, fuzzy -msgid "Can't load document class" -msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versão do LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88 +msgid "Library directory: " +msgstr "Pasta de biblioteca:" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Pasta de utilizador" -#: src/buffer.C:501 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #, c-format -msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." -msgstr "" +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 #, fuzzy -msgid "Document could not be read" -msgstr "Formatação do documento definida" +msgid "About %1" +msgstr "Acerca do LyX" -#: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" -#: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386 #, fuzzy -msgid "Document format failure" -msgstr "Documento" - -#: src/buffer.C:663 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "Não posso abrir o documento" +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" -#: src/buffer.C:687 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386 #, fuzzy -msgid "Conversion failed" -msgstr "Erros na conversão!" +msgid "Quit %1" +msgstr "Sair do LyX" -#: src/buffer.C:688 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:794 +msgid "Exiting." +msgstr "A sair." -#: src/buffer.C:697 -#, fuzzy -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Síntaxe: set-color " -#: src/buffer.C:698 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872 #, c-format -msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" falhou - cor não definida ou que não pode ser redfinida" -#: src/buffer.C:719 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152 #, fuzzy -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Erros na conversão!" +msgid "The current document was closed." +msgstr "A impressão do documento falhou" -#: src/buffer.C:720 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1162 msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" -#: src/buffer.C:735 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172 +msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/buffer.C:771 -#, fuzzy -msgid "Backup failure" -msgstr "Padrão" - -#: src/buffer.C:772 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170 msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/buffer.C:884 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Encoding error" -msgstr "Codificação:|#C" +msgid "Could not find UI defintion file" +msgstr "Não é possível ler ficheiro de configuração" -#: src/buffer.C:885 -msgid "" -"Some characters of your document are not representable in the chosen " -"encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico" -#: src/buffer.C:894 -#, fuzzy -msgid "Error closing file" -msgstr "Várias colunas|#V" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos" -#: src/buffer.C:895 -msgid "" -"The output file could not be closed properly.\n" -" Probably some characters of your document are not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Base de dados BibTeX" -#: src/buffer.C:1153 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Executando chktex" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Seleccionar uma base de dados BibTeX a adicionar" -#: src/buffer.C:1166 -msgid "chktex failure" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Seleccionar um estilo BibTeX" -#: src/buffer.C:1167 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex foi executado com êxito" +msgid "No frame" +msgstr "Contorno não foi desenhado" -#: src/buffer_funcs.C:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "Formatação do documento definida" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:82 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Could not read document" -msgstr "Não posso abrir o documento" +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Caixa oval, fino" -#: src/buffer_funcs.C:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Caixa oval, espesso" -#: src/buffer_funcs.C:98 -msgid "Load emergency save?" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:99 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 #, fuzzy -msgid "&Recover" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgid "Shaded background" +msgstr "fundo de nota" -#: src/buffer_funcs.C:99 -msgid "&Load Original" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.C:122 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Double rectangular frame" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:125 -#, fuzzy -msgid "Load backup?" -msgstr "Preto" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 +msgid "Height" +msgstr "Altura" -#: src/buffer_funcs.C:126 -#, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "Preto" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369 +msgid "Depth" +msgstr "Profundidade" -#: src/buffer_funcs.C:126 -msgid "Load &original" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417 +msgid "Total Height" +msgstr "Altura Total" -#: src/buffer_funcs.C:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Você deseja abrir o documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 +msgid "Width" +msgstr "Largura" -#: src/buffer_funcs.C:167 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Você deseja abrir o documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 +msgid "Box Settings" +msgstr "Configurações de Caixa" -#: src/buffer_funcs.C:168 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Configurações de Ramo" -#: src/buffer_funcs.C:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "Formatação do documento definida" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Ramo" -#: src/buffer_funcs.C:203 -#, fuzzy -msgid "Could not read template" -msgstr "Não posso executar com o arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Activado" -#: src/buffer_funcs.C:514 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" -#: src/buffer_funcs.C:520 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 +msgid "No" +msgstr "Não" -#: src/buffer_funcs.C:523 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Juntar Alterações" -#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"Change by %1$s\n" "\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"Alterar de %1$s\n" +"\n" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 -#, fuzzy -msgid "Save changed document?" -msgstr "Salvar o documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Alteração feita em %1$s\n" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 -msgid "&Discard" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 +msgid "No change" +msgstr "Sem alteração" -#: src/bufferlist.C:350 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Caixa Baixa" -#: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Aparentemente salvo" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" -#: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Barrainferior" -#: src/bufferlist.C:391 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +msgid "Noun" +msgstr "Nome" -#: src/bufferparams.C:438 -#, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "No color" +msgstr "Sem côr" -#: src/bufferparams.C:440 -#, fuzzy -msgid "Document class not available" -msgstr "Formatação do documento definida" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Black" +msgstr "Preto" -#: src/bufferparams.C:441 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +msgid "White" +msgstr "Branco" -#: src/bufferview_funcs.C:308 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Não existem mais notas" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" -#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 +msgid "Text Style" +msgstr "Estilo Texto" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 #, fuzzy -msgid "General information" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +msgid "Keys" +msgstr "Chave:" -#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 -msgid "Developers' general debug messages" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +msgid "LinkBack PDF" msgstr "" -#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 -msgid "All debugging messages" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +msgid "PDF" msgstr "" -#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "pasted" +msgstr "Colar" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgid "%1$s Files" msgstr "" -#: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491 -#: src/converter.C:536 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" -#: src/converter.C:334 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" +"O ficheiro %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima desse ficheiro?" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 +msgid "Next command" +msgstr "Próximo comando" -#: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Executing command: " -msgstr "Executando o comando:" +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "grande[[delimiter size]]" -#: src/converter.C:463 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Build errors" -msgstr "Construir programa" +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Grande[[delimiter size]]" -#: src/converter.C:464 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 #, fuzzy -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção." +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg[[delimiter size]]" -#: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg[[delimiter size]]" -#: src/converter.C:492 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Limite Mat." -#: src/converter.C:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 +msgid "(None)" +msgstr "(Nenhum)" -#: src/converter.C:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +msgid "Variable" +msgstr "Variável" -#: src/converter.C:597 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Executando LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/converter.C:615 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/converter.C:618 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 #, fuzzy -msgid "LaTeX failed" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/converter.C:620 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Output is empty" -msgstr ". Nível: " +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/converter.C:621 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/debug.C:46 -#, fuzzy -msgid "Program initialisation" -msgstr "(não há descrição inicial)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/debug.C:47 -#, fuzzy -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/debug.C:48 -#, fuzzy -msgid "GUI handling" -msgstr "Mapas de teclado" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/debug.C:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/debug.C:50 -#, fuzzy -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Não posso executar com o arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/debug.C:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/debug.C:52 -#, fuzzy -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/debug.C:53 -#, fuzzy -msgid "Math editor" -msgstr "Modo editor matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/debug.C:54 -#, fuzzy -msgid "Font handling" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: src/debug.C:55 -#, fuzzy -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: src/debug.C:56 -#, fuzzy -msgid "Version control" -msgstr "Controle de Versão%t" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: src/debug.C:57 -#, fuzzy -msgid "External control interface" -msgstr "Extra|#X" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: src/debug.C:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: src/debug.C:59 -#, fuzzy -msgid "User commands" -msgstr "Romano" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: src/debug.C:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/debug.C:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 #, fuzzy -msgid "Dependency information" -msgstr "Decoração" +msgid "Module not found!" +msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/debug.C:62 -#, fuzzy -msgid "LyX Insets" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configurações do Documento" -#: src/debug.C:63 -msgid "Files used by LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +msgid "" +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Inserir parâmetros de listagem à direita Premir ? para uma lista de " +"parâmetros." -#: src/debug.C:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 +msgid "Length" +msgstr "Comprimento" -#: src/debug.C:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +msgid " (not installed)" +msgstr "(não instalado)" -#: src/debug.C:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/debug.C:67 -#, fuzzy -msgid "Change tracking" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/debug.C:68 -#, fuzzy -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Opções Extra" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/debug.C:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 +msgid "empty" +msgstr "vazio" -#: src/exporter.C:82 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that file?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 +msgid "plain" +msgstr "simples" -#: src/exporter.C:85 -#, fuzzy -msgid "Over-write file?" -msgstr "Fonte-fixa" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 +msgid "headings" +msgstr "cabeçalhos" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2016 -#, fuzzy -msgid "&Over-write" -msgstr "Fonte-fixa" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 +msgid "fancy" +msgstr "sofisticado" -#: src/exporter.C:87 -#, fuzzy -msgid "Over-write &all" -msgstr "Fonte-fixa" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/exporter.C:88 -#, fuzzy -msgid "&Cancel export" -msgstr "Cancelar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/exporter.C:137 -#, fuzzy -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 +msgid "LaTeX default" +msgstr "Pré-definição LaTeX" -#: src/exporter.C:138 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 +msgid "``text''" +msgstr "``texto''" -#: src/exporter.C:177 -#, fuzzy -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807 +msgid "''text''" +msgstr "''texto''" -#: src/exporter.C:178 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808 +msgid ",,text``" +msgstr ",,texto``" -#: src/exporter.C:212 -#, fuzzy -msgid "File name error" -msgstr "Nome:|#N" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809 +msgid ",,text''" +msgstr ",,texto''" -#: src/exporter.C:213 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810 +msgid "<>" +msgstr "<<>" -#: src/exporter.C:252 -#, fuzzy -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Documento renomeado para '" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>texto<<" -#: src/exporter.C:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Documento renomeado para '" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerado" -#: src/exporter.C:264 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Documento renomeado para '" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Aparece no Índice" -#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326 -#, fuzzy -msgid "Cannot view file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-ano" -#: src/format.C:270 src/format.C:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Arquivo já existe:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 +msgid "Numerical" +msgstr "Numérico" -#: src/format.C:283 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 #, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "" +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Indisponível: %1$s" -#: src/format.C:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Salvamento automático falhou!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +msgid "Document Class" +msgstr "Classe de Documento" -#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385 -#, fuzzy -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 +msgid "Text Layout" +msgstr "Disposição de Texto" -#: src/format.C:353 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 +msgid "Page Margins" +msgstr "Margens de Página" -#: src/format.C:363 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeração & Índice" -#: src/frontends/LyXView.C:411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 #, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Modificado)" +msgid "PDF Properties" +msgstr "Propriedade" -#: src/frontends/LyXView.C:415 -msgid " (read only)" -msgstr " (somente leitura)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +msgid "Math Options" +msgstr "Opções Mat." -#: src/frontends/WorkArea.C:239 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatando o documento..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +msgid "Float Placement" +msgstr "Colocação de flutuante" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -#, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +msgid "Bullets" +msgstr "Pontos" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +msgid "Branches" +msgstr "Ramos" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preâmbulo LaTeX" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n" -"1995-1999 LyX Team" +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Disposição" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +msgid "Local layout file" msgstr "" -"LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n" -"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" -"implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n" -"ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n" -"para maiores detalhes.\n" -"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n" -"junto com este programa; se não, escreva para:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versão do LyX: " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 #, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Diretório do Usuário: " +msgid "Error" +msgstr "Seta" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Diretório do Usuário: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 #, fuzzy -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgid "Select master document" +msgstr "Documento Mestre" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the same directory." msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #, fuzzy -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgid "&Set Layout" +msgstr "Disposição de Texto" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Alternar estilo do TeX" +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097 +#, fuzzy +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Seguir alterações" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 -msgid "No frame drawn" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 +msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 -msgid "Rectangular box" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s e %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s e %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 -msgid "Oval box, thin" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "or" +msgstr "Formulário" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 +#, c-format +msgid "Module required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 -msgid "Oval box, thick" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 -msgid "Shadow box" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120 #, fuzzy -msgid "Double box" -msgstr "Duplo|#D" +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Disposição Alterada" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:222 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ". Nível: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 -#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198 #, fuzzy -msgid "Total Height" -msgstr "Sublinhado" +msgid "Not Found" +msgstr "Não mostrado." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53 -msgid "Roman" -msgstr "Romano" +#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Configurações do Código TeX" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sem serifa" +msgid "Error List" +msgstr "Listagem de Programa" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53 -msgid "Typewriter" -msgstr "Fonte-fixa" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgstr "%1$s Erros (%2$s)" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 msgid "Top left" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "Topo esquerdo" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 msgid "Bottom left" -msgstr "Abaixo|#B" +msgstr "Fundo esquerda" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 #, fuzzy msgid "Baseline left" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Linha de base esquerda" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Top center" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "Topo centro" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Bottom center" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "Fundo centro" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Baseline center" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Linha de base centro" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top right" -msgstr "Sublinhado" +msgstr "Topo direito" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom right" -msgstr "Abaixo|#B" +msgstr "Fundo direita" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline right" -msgstr "Direita|#D" +msgstr "Linha de base direita" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +msgid "External Material" +msgstr "Material Externo" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +msgid "Scale%" +msgstr "Redimensionar%" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +msgid "Select external file" +msgstr "Selecionar ficheiro externo" + +#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 +msgid "Float Settings" +msgstr "Configurações de Flutuante" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 msgid "Select graphics file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgstr "Seleccionar ficheiro de gráficos" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 #, fuzzy msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Figuras" +msgstr "Clipart" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 #, fuzzy +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Configurações de Espaço Vertical" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento filho" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de " +"parâmetros." + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 msgid "Select document to include" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgstr "Selecionar documento a inserir" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documento" +msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgid "unknown" +msgstr " desconhecido" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +msgid "shortcut" +msgstr "Atalho:" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +msgid "shortcuts" +msgstr "Atalho:" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Controle de Versão%t" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +msgid "package" +msgstr "Espaço" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +msgid "textclass" +msgstr "Classedeassunto" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 #, fuzzy -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +msgid "menu" +msgstr "miu" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 #, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +msgid "icon" +msgstr "cong" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Escolher modelo" +msgid "buffer" +msgstr "azul" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 #, fuzzy -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgid "Info" +msgstr "Desfazer" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Escolher modelo" +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 +msgid "Label" +msgstr "Legenda" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "[nenhum arquivo]" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 +msgid "No language" +msgstr "Língua inexistente" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 -#, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Configurações de Listagem de Programa" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129 -#, fuzzy -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407 +msgid "No dialect" +msgstr "Dialecto inexistente" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Registo LaTex" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Registo de Compilação de Programação Literal" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Registo de erros lyx2lyx" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Registo do Controlo de Versão" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado." + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" +"Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado." + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Ficheiro de registo de erros lyx2lyx não encontrado." + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Ficheiro de registo do Controlo de Versão não encontrado." + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Mat. Matriz" + +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137 -#, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "Amarelo" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Configurações de Nota" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Enviar " +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Configurações de Parágrafo" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" +"Como descrito no Guia do Utilisador, a largura deste texto determina a " +"largura da parte de legenda de cada item em ambientes como Lista e " +"Descrição.\n" +"\n" +"Normalmente, não é necessário definir isto, dado que é usada a maior largura " +"de legenda de todos os itens." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Corretor Ortográfico" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Ficheiros de sistema" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Usar ficheiros" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219 #, fuzzy -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "" -"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" -"Talvez ele tenha killed." +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aparência e Comportamento" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221 #, fuzzy -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" -"Talvez ele tenha killed." +msgid "Language Settings" +msgstr "Configurações de Língua" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222 #, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "" -"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" -"Talvez ele tenha killed." +msgid "Output" +msgstr "Resultados" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 #, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "" -"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" -"Talvez ele tenha killed." +msgid "File Handling" +msgstr "Gestão de fonte" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Um erro foi detectado." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360 +msgid "Date format" +msgstr "Formato da Data" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387 #, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Um erro foi detectado." +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Teclado" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Verificação ortográfica completada!" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice" +msgid "Input Completion" +msgstr "Legenda" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:224 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Fontes de écran" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 -#, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Nenhum número" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +msgid "Paths" +msgstr "Paths" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:804 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 #, fuzzy -msgid "before" -msgstr "Modo de texto" +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Seleccionar ficheiro modelo" -#: src/frontends/controllers/character.C:29 -#: src/frontends/controllers/character.C:59 -#: src/frontends/controllers/character.C:85 -#: src/frontends/controllers/character.C:119 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/controllers/character.C:215 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Modificado)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleccionar uma pasta de documentos modelo" -#: src/frontends/controllers/character.C:45 -#: src/frontends/controllers/character.C:71 -#: src/frontends/controllers/character.C:105 -#: src/frontends/controllers/character.C:171 -#: src/frontends/controllers/character.C:201 -#: src/frontends/controllers/character.C:255 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Seleccionar um directorio temporário" -#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58 -msgid "Medium" -msgstr "Médio" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Seleccionar uma pasta de cópias de segurança" -#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Seleccionar uma pasta de documento" -#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61 -msgid "Upright" -msgstr "Sublinhado" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Dar um nome de ficheiro para a pipe do servidor LyX" -#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61 -msgid "Italic" -msgstr "Itálico" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Verificador ortográfico" -#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinado" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/frontends/controllers/character.C:101 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Caixa Baixa" +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66 -msgid "Increase" -msgstr "Incrementar" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66 -msgid "Decrease" -msgstr "Decrementar" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#, fuzzy +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (biblioteca)" -#: src/frontends/controllers/character.C:189 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Ênfatizar" +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (biblioteca)" -#: src/frontends/controllers/character.C:193 -msgid "Underbar" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +msgid "Converters" +msgstr "Conversores" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +msgid "File formats" +msgstr "Formatos de ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +msgid "Format in use" +msgstr "Formatos em uso" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o " +"conversor." -#: src/frontends/controllers/character.C:197 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Caixa Alta" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" -#: src/frontends/controllers/character.C:219 -#, fuzzy -msgid "No color" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +msgid "User interface" +msgstr "Interface do utilizador" -#: src/frontends/controllers/character.C:223 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloco|#c" +msgid "Control" +msgstr "Item" -#: src/frontends/controllers/character.C:227 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Branco" +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atalho:" -#: src/frontends/controllers/character.C:231 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Refazer" +msgid "Function" +msgstr "Funções" -#: src/frontends/controllers/character.C:235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grego" +msgid "Shortcut" +msgstr "Atalho:" -#: src/frontends/controllers/character.C:239 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:243 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Verde claro" +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Símbolos Fonéticos" -#: src/frontends/controllers/character.C:247 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 #, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Rosa" +msgid "Document and Window" +msgstr "Erro no cabeçalho do documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:251 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Amarelo" +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Misc AMS" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 #, fuzzy -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Usar inclusão|#i" +msgid "Res&tore" +msgstr "Restaurar" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 #, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Usar inclusão|#i" +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "A criação de pasta falhou. A sair." -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 #, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Não há informação ulterior de refazer" +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Função desconhecida." -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "The script `%s' failed." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" -"Talvez ele tenha killed." -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "Imprimir" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +msgid "Shortcut is already defined" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 #, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "Matemático" +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +msgid "Identity" +msgstr "Identidade" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Escolher ficheiro de associação" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Ficheiros de associação LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Escolher ficheiro UI" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 -#, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "Identar" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Tabela inserida" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Escolher mapa de teclado" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160 -#, fuzzy -msgid "Directories" -msgstr "Diretório do Usuário: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:126 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Escolher dicionário pessoal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:132 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:669 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "Imprimir" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimir Documento" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Ação desconhecida" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir para ficheiro" -#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referência-cruzada" -#: src/frontends/qt4/QBox.C:49 -#, fuzzy -msgid "Box Settings" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +msgid "&Go Back" +msgstr "Voltar atrás" -#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +msgid "Jump back" +msgstr "Saltar para trás" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +msgid "Jump to label" +msgstr "Saltar para legenda" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 -msgid "Activated" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Procurar e Substituir" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Enviar Documento para Comando" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Caixa Alta" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Mostrar Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36 +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Merge Changes" -msgstr "Quebra de Pág." +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Não é possível editar ficheiro" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "Mapas de teclado" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Erro do verificador ortográfico" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"O verificador ortográfico morreu por alguma razão.\n" +"Talvez tenha sido morto." -#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 -#, fuzzy -msgid "Text Style" -msgstr "Documento" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "O verificador ortográfico falhou.\n" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87 -#, fuzzy -msgid "Previous command" -msgstr "Romano" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "O verificador ortográfico falhou" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90 -#, fuzzy -msgid "Next command" -msgstr "Executar um comando" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d palavras verificadas." + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 +msgid "One word checked." +msgstr "Uma palavra verificada." -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Verificação ortográfica completa" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 #, fuzzy -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "Limite" +msgid "Basic Latin" +msgstr "Variação" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Limite" +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Suplementar" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 -msgid "bigg[[delimiter size]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Latin Extended-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin Extended-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 -#, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Limite" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 #, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Feito" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "Tabela inserida" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 -#, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Documentos" +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Extensão:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Taman.|#T" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1695 -msgid "OneHalf" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157 -msgid " (not installed)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Padrão" +msgid "Arabic" +msgstr "Arábico (Árabe)" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162 -msgid "10" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Devanagari" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "Bengali" +msgstr "Início" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164 -msgid "12" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ". Nível: " +msgid "Gujarati" +msgstr "Sub-variação" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Espaçamento" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Oriya" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mapas de teclado" +msgid "Tamil" +msgstr "Correio" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191 -msgid "fancy" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Telugu" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207 -msgid "B3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Kannada" +msgstr "Canadiano" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 -msgid "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Malayalam" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 #, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgid "Lao" +msgstr "Formata��o" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "Latex" +msgid "Tibetan" +msgstr "beta" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "Latex" +msgid "Georgian" +msgstr "Alemão" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "Latex" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "Latex" +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Extensão:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302 -#, fuzzy -msgid "<>" -msgstr "Latex" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Greek Extended" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 #, fuzzy -msgid ">>text<<" -msgstr "Latex" +msgid "General Punctuation" +msgstr "Informação geral" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Numbered" -msgstr "Número" +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Índice superior" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316 -msgid "Appears in TOC" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Currency Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329 -msgid "Author-year" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Número" +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Símbolos Fonéticos" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Inserir Referências" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Document Class" -msgstr "Documento renomeado para '" +msgid "Number Forms" +msgstr "Número de linhas" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "Fonte: " +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Text Layout" -msgstr "Formatação" +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Miscelânea" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Page Layout" -msgstr "Formatação extra de Parágrafo" +msgid "Control Pictures" +msgstr "Conjectura" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389 -#, fuzzy -msgid "Page Margins" -msgstr "Margens" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391 -#, fuzzy -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Número" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Math Options" -msgstr "Opções Extra" +msgid "Box Drawing" +msgstr "Configurações de Caixa" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +msgid "Block Elements" +msgstr "Agradecimentos" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Nível" +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Texto Forma Itálico" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Branches" -msgstr "Item bibliográfico" +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Miscelânea" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" +msgid "Dingbats" +msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/qt4/QERT.C:30 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Opções Extra" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Extra|#X" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342 -#, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Mais Pequeno" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Hiragana" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Opções" +msgid "Katakana" +msgstr "Catalão" -#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Arquivo|#A" +msgid "Bopomofo" +msgstr "Fundo da linha:" -#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "Documento" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMath.C:27 -#, fuzzy -msgid "Math Panel" -msgstr "Painel Matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Kanbun" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMath.C:41 -#, fuzzy -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matriz" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMath.C:55 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Limite" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Spacing" -msgstr "Espaçamento" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 -msgid "Thin space\t\\," +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "Hangul Syllables" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110 -msgid "Medium space\t\\:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "High Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 -msgid "Thick space\t\\;" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 -msgid "Quadratin space\t\\quad" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Low Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use Area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114 -msgid "Negative space\t\\!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Roots" -msgstr "Definir o tamanho da fonte" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 -msgid "Square root\t\\sqrt" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121 -msgid "Cube root\t\\root" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Combining Half Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124 -msgid "Other root\t\\root" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Styles" -msgstr "Definir o tamanho da fonte" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 -msgid "Display style\t\\displaystyle" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Specials" +msgstr "Correioespecial" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Linear B Syllabary" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Linear B Ideograms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 #, fuzzy -msgid "LyX: Fractions" -msgstr "Painel Matemático" +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Número de Página" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Padrão|#D" +msgid "Old Italic" +msgstr "It�lico" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 #, fuzzy -msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Não existem mais notas" +msgid "Gothic" +msgstr "coth" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 -msgid "Nice\t\\nicefrac" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Ugaritic" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 -msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Old Persian" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 -msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Deseret" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Shavian" +msgstr "Letão" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Osmanya" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144 -msgid "Binomial\t\\choose" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Corolário" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Kharoshthi" +msgstr "varnothing" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy -msgid "LyX: Math Fonts" -msgstr "Painel Matemático" +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Símbolos Fonéticos" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 -msgid "Roman\t\\mathrm" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151 -msgid "Bold\t\\mathbf" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 -#, fuzzy -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sem serifa" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 -#, fuzzy -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Itálico" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Fonte-fixa" +msgid "Tags" +msgstr "Páginas" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Família:|#F" +msgid "Character: " +msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225 +msgid "Code Point: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "Índice" +msgid "Symbols" +msgstr "S�mbolo" -#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 -#, fuzzy -msgid "Note Settings" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 +msgid "Table Settings" +msgstr "Configurações de Tabela" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserir Tabela" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Sem sentido com este layout!" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informação TeX" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Contorno" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78 -msgid "Look and feel" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 +msgid "Filtering layouts with \"" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr ". Nível: " +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:927 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174 -#, fuzzy -msgid "Plain text" -msgstr "Substituir" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:941 +msgid "off" +msgstr "desligado" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Atualizar|#A" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" fixado em %2$s" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Configurações de Espaço Vertical" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Opções de Visualização" +msgid "version " +msgstr "Versão" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 +msgid "unknown version" +msgstr "versão desconhecida" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Ícons de tamanho pequeno" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Ícons de tamanho normal" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Ícons de tamanho grande" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713 -#, fuzzy -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723 -#, fuzzy -msgid "Select a document directory" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +msgid "Select template file" +msgstr "Seleccionar ficheiro modelo" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modelos" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Documento não carregado." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +msgid "Select document to open" +msgstr "Seleccionar documento a abrir" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemplos" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "A abrir documento %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Documento %1$s aberto." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Não é possível abrir documento %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Não é possível importar ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Não há informação para importar o formato %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"O documento %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima deste documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Escrever por cima de documento?" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "A importar %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +msgid "imported." +msgstr "importado." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 #, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corretor Ortográfico" +msgid "file not imported!" +msgstr "Ficheiro não encontrado" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Selecionar documento LyX a inserir" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +msgid "&Rename" +msgstr "Renomear" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"O documento %1$s não pôde ser guardado.\n" +"\n" +"Pretende renomear o documento e tentar novamente?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Renomear ou guardar?" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 #, fuzzy -msgid "ispell" -msgstr "Amarelo" +msgid "&Retry" +msgstr "Restaurar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" +"\n" +"Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +msgid "&Discard" +msgstr "Esqueçer" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 #, fuzzy -msgid "aspell" -msgstr "Amarelo" +msgid "Saving all documents..." +msgstr "A salvar documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 #, fuzzy -msgid "hspell" -msgstr "Amarelo" +msgid "All documents saved." +msgstr "Documento não guardado" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766 -msgid "pspell (library)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769 -msgid "aspell (library)" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Fonte LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +msgid "DocBook Source" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Centro|#n" +msgid "Literate Source" +msgstr "Fonte LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +msgid " (changed)" +msgstr " (alterado)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +msgid " (read only)" +msgstr " (somente leitura)" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 #, fuzzy -msgid "Copiers" -msgstr "Cópias" +msgid "Close File" +msgstr "Fechar" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 #, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "Hide tab" +msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 #, fuzzy -msgid "Format in use" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "Close tab" +msgstr "Fechar" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Configurações de Flutuante" + +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Clicar para destacar" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 +msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Imprimir" +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Sem Abrir Documento!" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 +msgid "No Document Open!" +msgstr "Sem Abrir Documento!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937 +msgid "Master Document" +msgstr "Documento Mestre" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975 #, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +msgid "Other Lists" +msgstr "Outros flutuantes" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Sem Índice" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021 #, fuzzy -msgid "Identity" -msgstr "Identar" +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Barras de Ferramentas" -#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 -#, fuzzy -msgid "Print Document" -msgstr "Documento" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040 +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "Sem Ramo no Documento!" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:45 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071 #, fuzzy -msgid "Cross-reference" -msgstr "Inserir referência cruzada" +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Sem alteração de fonte definida." -#: src/frontends/qt4/QRef.C:139 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1590 #, fuzzy -msgid "&Go Back" -msgstr "Preto" +msgid "No action defined!" +msgstr "Sem alteração de fonte definida." -#: src/frontends/qt4/QRef.C:141 -#, fuzzy -msgid "Jump back" -msgstr "Preto" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 +msgid "space" +msgstr "Espaço" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nome de ficheiro inválido" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de ficheiros contendo quaisquer " +"um destes caracteres:\n" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Não é possível actualizar informação TeX" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "O programa `%s' falhou." -#: src/frontends/qt4/QRef.C:149 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411 #, fuzzy -msgid "Jump to label" -msgstr "Ir para Referência|#G" +msgid "All Files " +msgstr "Todos os ficheiros (*)" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice" -#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Localizar e Substituir" +msgid "Child Documents" +msgstr "Documento filho" -#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488 #, fuzzy -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar Documento para Comando" +msgid "List of Graphics" +msgstr "Lista de Tabelas" -#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490 #, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "Arquivo" +msgid "List of Equations" +msgstr "Lista de listagens" -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492 #, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Lista de Figuras" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494 #, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserir Tabela" +msgid "List of Listings" +msgstr "Lista de listagens" -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496 #, fuzzy -msgid "TeX Information" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +msgid "List of Indexes" +msgstr "Lista de Tabelas" -#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498 #, fuzzy -msgid "Toc" -msgstr "Acima|T" +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Lista de Tabelas" -#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500 #, fuzzy -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "List of Notes" +msgstr "Lista de Tabelas" -#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502 #, fuzzy -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "List of Citations" +msgstr "Lista de listagens" -#: src/frontends/qt4/validators.C:117 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504 #, fuzzy -msgid "space" -msgstr "Substituir" +msgid "Labels and References" +msgstr "todas as referências não citadas" -#: src/frontends/qt4/validators.C:146 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506 #, fuzzy -msgid "Invalid filename" -msgstr "Incluir" +msgid "List of Branches" +msgstr "Lista de Tabelas" -#: src/frontends/qt4/validators.C:147 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466 msgid "" -"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " -"characters:\n" +"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " +"file through LaTeX: " msgstr "" +"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o " +"ficheiro exportado no LaTeX:" -#: src/importer.C:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importar%m" +#: src/insets/Inset.cpp:334 +msgid "Opened inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/importer.C:68 -#, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "" -#: src/importer.C:69 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 #, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/importer.C:95 -msgid "imported." -msgstr "importado." - -#: src/insets/insetbase.C:249 -msgid "Opened inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:107 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 #, fuzzy +msgid "Open Databases?" +msgstr "Bases de dados" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +msgid "&Proceed" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Referências geradas por BibTeX" +msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX" -#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255 -msgid "Export Warning!" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Databases:" +msgstr "Bases de dados" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Style File:" +msgstr "Fechar" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Lists:" +msgstr "Lista" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +msgid "included in TOC" msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:203 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Aviso ao Exportar!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" +"Há espaços nos paths para as suas bases de dados BibTeX.\n" +"O BibTeX não será capaz de as encontrar." -#: src/insets/insetbibtex.C:256 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"Há espaços no path do seuficheiro de estilo BibTeX.\n" +"O BibTeX não será capaz de o encontrar." -#: src/insets/insetbox.C:63 +#: src/insets/InsetBox.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Boxed" -msgstr "Negrito" +msgid "simple frame" +msgstr "moldura de inserto" -#: src/insets/insetbox.C:64 +#: src/insets/InsetBox.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Frameless" -msgstr "Impress.|#I" +msgid "frameless" +msgstr "Sem moldura" -#: src/insets/insetbox.C:65 +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy -msgid "ovalbox" -msgstr "Duplo|#D" +msgid "oval, thin" +msgstr "Caixa oval, fino" -#: src/insets/insetbox.C:66 +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Ovalbox" -msgstr "Duplo|#D" +msgid "oval, thick" +msgstr "Caixa oval, espesso" -#: src/insets/insetbox.C:67 -msgid "Shadowbox" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "drop shadow" msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:68 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Doublebox" -msgstr "Duplo|#D" +msgid "shaded background" +msgstr "Caixa com fundo sombreado" -#: src/insets/insetbox.C:124 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 #, fuzzy +msgid "double frame" +msgstr "Duplo|#D" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:112 msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Caixa de Inserto Aberta" -#: src/insets/insetbranch.C:75 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:145 +msgid "Box" +msgstr "Caixa" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:55 msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Ramo de Inserto Aberto" -#: src/insets/insetbranch.C:100 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "Branch: " -msgstr "Item bibliográfico" +msgstr "Ramo: " -#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 -#: src/insets/insetcharstyle.C:212 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 #, fuzzy msgid "Undef: " -msgstr "Ref: " +msgstr " Undef: " -#: src/insets/insetcaption.C:84 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:215 +msgid "branch" +msgstr "ramo" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Legenda de Inserto Aberta" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "" -#: src/insets/insetcharstyle.C:123 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "not cited" +msgstr "protegido" + +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137 +msgid "Left-click to collapse the inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139 +msgid "Left-click to open the inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Comando LaTeX: " -#: src/insets/insetenv.C:65 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 #, fuzzy -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Comando Inserto: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Comando incompleto" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Comando Inserto: " -#: src/insets/insetert.C:143 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 #, fuzzy +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Comando Inserto: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto." + +#: src/insets/InsetERT.cpp:66 msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Inserto ERT Aberto" -#: src/insets/insetert.C:390 -msgid "ERT" -msgstr "" +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Inserto de Ambiente Aberto" -#: src/insets/insetexternal.C:576 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Opções Extra" +msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado" -#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362 -#: src/insets/insetfloat.C:372 +#: src/insets/InsetFlex.cpp:52 #, fuzzy +msgid "Opened Flex Inset" +msgstr "Inserto Texto Aberto" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413 msgid "float: " -msgstr "Rodapé" +msgstr "flutuante: " -#: src/insets/insetfloat.C:278 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Inserto Flutuante Aberto" -#: src/insets/insetfloat.C:374 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFloat.cpp:352 +msgid "float" +msgstr "flutuante" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:405 msgid " (sideways)" -msgstr "Rotar 90°|#9" +msgstr " (lados)" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "subfloat: " +msgstr "flutuante: " -#: src/insets/insetfloatlist.C:59 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:124 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 +#, c-format msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista das Tabelas" - -#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Rodapé" +msgstr "Lista de %1$s" -#: src/insets/insetfoot.C:58 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Rodapé de Inserto Aberto" -#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +msgid "footnote" +msgstr "rodapé" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543 +#, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." -msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:" - -#: src/insets/insetgraphics.C:706 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" +"Não é possível copiar o ficheiro\n" +"%1$s\n" +"para a pasta temporária." -#: src/insets/insetgraphics.C:817 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 #, fuzzy, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Arquivo|#A" +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "conversão de %1$s é apesar de tud necessária" -#: src/insets/insethfill.C:48 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s" -#: src/insets/insetinclude.C:306 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:340 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada palavra por palavra" -#: src/insets/insetinclude.C:309 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:343 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada palavra por palavra" -#: src/insets/insetinclude.C:410 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631 +msgid "Recursive input" +msgstr "Entrada recursiva" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Tentativa de icnluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:488 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" +"Ficheiro incluido `%1$s'\n" +"tem textclass `%2$s'\n" +"enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'." -#: src/insets/insetinclude.C:416 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:494 msgid "Different textclasses" -msgstr "" - -#: src/insets/insetindex.C:42 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Índice" - -#: src/insets/insetindex.C:75 -msgid "Index" -msgstr "Índice" - -#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Margens" - -#: src/insets/insetmarginal.C:53 -#, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/insetnomencl.C:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgstr "Textclasses diferentes" -#: src/insets/insetnomencl.C:86 -msgid "Glossary" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." msgstr "" +"Ficheiro incluido `%1$s'\n" +"tem textclass `%2$s'\n" +"enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'." -#: src/insets/insetnote.C:66 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Comentário:" - -#: src/insets/insetnote.C:67 -#, fuzzy -msgid "Greyed out" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/insetnote.C:68 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 #, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "Impress.|#I" +msgid "Module not found" +msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/insets/insetnote.C:69 -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "Desenho:|#H" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:132 +msgid "Index" +msgstr "�ndice" -#: src/insets/insetnote.C:149 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Information regarding " +msgstr "Não há informação para editar %1$s" -#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284 #, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "Acima|T" +msgid "yes" +msgstr "Estilos" -#: src/insets/insetoptarg.C:59 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "no" +msgstr "Desfazer" -#: src/insets/insetpagebreak.h:65 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "Limpar|#e" +msgid "Unknown buffer info" +msgstr "Utilizador desconhecido" -#: src/insets/insetpagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 +msgid "Label names must be unique!" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 -#, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 -#, fuzzy -msgid "Equation" -msgstr "Rotação" - -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 -#, fuzzy -msgid "EqRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Nenhum número" - -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Páginas:" - -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" - -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 -#, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Texto" - -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -#, fuzzy -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" - -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -#, fuzzy -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insettabular.C:449 -#, fuzzy -msgid "Opened table" -msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" - -#: src/insets/insettabular.C:1585 -#, fuzzy -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Várias colunas|#V" - -#: src/insets/insettabular.C:1586 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." +#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:233 -#, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/insettheorem.C:41 -#, fuzzy -msgid "theorem" -msgstr "Matemático" - -#: src/insets/insettheorem.C:91 -#, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/insettoc.C:46 -#, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Ação desconhecida" - -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " - -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl" - -#: src/insets/insetvspace.C:109 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espaços Verticais" - -#: src/insets/insetwrap.C:49 -msgid "wrap: " +#: src/insets/InsetLabel.cpp:106 +msgid "DUPLICATE: " msgstr "" -#: src/insets/insetwrap.C:178 -#, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 -#, fuzzy -msgid "Not shown." -msgstr " desconhecido" - -#: src/insets/render_graphic.C:97 -msgid "Loading..." -msgstr "" +#: src/insets/InsetListings.cpp:123 +msgid "Opened Listing Inset" +msgstr "Listagem de Inserto Aberta" -#: src/insets/render_graphic.C:100 -#, fuzzy -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117 +msgid "A value is expected." +msgstr "É esperado um valor." -#: src/insets/render_graphic.C:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219 +msgid "Unbalanced braces!" msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:106 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Por favor especificar verdadeiro ou falso." -#: src/insets/render_graphic.C:109 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[nada mostrado]" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Apenas verdadeiro ou falso é permitido." -#: src/insets/render_graphic.C:112 -#, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Por favor especificar um valor inteiro." -#: src/insets/render_graphic.C:115 -#, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 +msgid "An integer is expected." +msgstr "É esperado um inteiro." -#: src/insets/render_graphic.C:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Por favor especificar uma expressão de comprimento LaTeX." -#: src/insets/render_graphic.C:121 -#, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida." -#: src/insets/render_graphic.C:124 -#, fuzzy -msgid "No image" -msgstr " (Modificado)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Por favor especificar um de %1$s." -#: src/insets/render_preview.C:92 -#, fuzzy -msgid "Preview loading" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Tentar um de %1$s." -#: src/insets/render_preview.C:95 -#, fuzzy -msgid "Preview ready" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Presumo que queira dizer %1$s." -#: src/insets/render_preview.C:98 -#, fuzzy -msgid "Preview failed" -msgstr "Salvamento automático falhou!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Por favor especificar um ou mais de %1$s'." -#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254 -#, fuzzy -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Deveria ser constituído por um ou mais de %1$s." -#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269 -#, fuzzy -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Usar \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como isto" -#: src/ispell.C:278 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281 msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" msgstr "" +"nenhum, linhaesquerda, linhatopo, linhafundo, linhas, simples, " +"caixasombreada ou subconjunto de trblTRBL" -#: src/ispell.C:301 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" +"Introduzir quatro letras (ou t=redondo ou f=quadrado) para topo direito, " +"fundo direito, fundo esquerdo e canto superior esquerdo." -#: src/ispell.C:406 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Introduzir algo como \\color{white}" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Um número com um * opcional antes é esperado" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, último ou um número" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408 msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" +"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a legenda " +"editar caixa (ao usar a janela do documento filho) ou menu Inserir->Legenda " +"(ao definir um inserto listagem)" -#: src/ispell.C:417 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" +"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a legenda " +"editar caixa (ao usar a janela do documento filho) ou menu Inserir->Legenda " +"(ao definir um inserto listagem)" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)." -#: src/ispell.C:477 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633 #, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "As listagens de parãmetros disponíveis são %1$s" -#: src/ispell.C:492 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636 #, c-format -msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" +"As listagens de parãmetros disponíveis contendo a cadeia alfanumérica \"%1$s" +"\" são %2$s" -#: src/kbsequence.C:160 -msgid " options: " -msgstr " opções: " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parâmetror %1$s: " -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "sp" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Nome de listagens de parãmetros desconhecido: %1$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parâmetros a começar por '%1$s': %2$s" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 #, fuzzy -msgid "pt" -msgstr "Acima|T" +msgid "New Page" +msgstr "Limpar Página" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "bp" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +msgid "Clear Page" +msgstr "Limpar Página" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Limpar Página Dupla" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 #, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Acrescentar|#t" +msgid "Nom" +msgstr "Nom" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "mm" +#: src/insets/InsetNote.cpp:65 +msgid "Note[[InsetNote]]" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pc" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "Cinzento" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "cm" +#: src/insets/InsetNote.cpp:132 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Inserto Nota Aberto" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 +msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:38 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Fino" +#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/lengthcommon.C:38 -#, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "Latex" +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Equação" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "em" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "mu" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Número de Página" -#: src/lengthcommon.C:39 -#, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Página:" -#: src/lengthcommon.C:39 -#, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "Colunas" +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Número de Página Textual" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "PáginaTexto:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Padrão+PáginaTextual" -#: src/lengthcommon.C:39 +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Texto: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/lengthcommon.C:39 +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " -#: src/lengthcommon.C:40 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Sublinhado" +msgid "Interword Space" +msgstr "Espaço Intra-palavras" -#: src/lengthcommon.C:40 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Sublinhado" +msgid "Protected Space" +msgstr "Espaço Protegido" -#: src/lyx_cb.C:112 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Thin Space" +msgstr "Espaço Fino" -#: src/lyx_cb.C:114 -msgid "Rename and save?" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Quad Space" +msgstr "Espaço" -#: src/lyx_cb.C:115 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 #, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "Nome|#N" +msgid "QQuad Space" +msgstr "Espaço" -#: src/lyx_cb.C:132 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como" +msgid "Enspace" +msgstr "Espaço" -#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1858 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modelos" +msgid "Enskip" +msgstr "nsim" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2013 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Espaço negativo\t\\!" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2015 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Over-write document?" -msgstr "Salvar o documento?" +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: src/lyx_cb.C:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto salvamento" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: src/lyx_cb.C:256 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Salvamento automático falhou!" +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: src/lyx_cb.C:283 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Salvamento automático do documento corrente..." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: src/lyx_cb.C:349 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: src/lyx_cb.C:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "Não posso abrir o documento" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: src/lyx_cb.C:370 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Could not read file" -msgstr "Não posso executar com o arquivo" +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: src/lyx_cb.C:378 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "Não posso abrir o documento" +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Linha Horizontal" -#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espaço Protegido" -#: src/lyx_cb.C:410 -msgid "Running configure..." -msgstr "Executando o arquivo de configuração..." +#: src/insets/InsetTOC.cpp:49 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Tipo de Índice desconhecido" -#: src/lyx_cb.C:419 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recarregando a configuração.." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3055 +msgid "Opened table" +msgstr "Tabela aberta" -#: src/lyx_cb.C:424 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "O sistema foi reconfigurado." +#: src/insets/InsetText.cpp:206 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Inserto Texto Aberto" -#: src/lyx_cb.C:425 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espaço Vertical" -#: src/lyx_main.C:130 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Não posso executar com o arquivo" - -#: src/lyx_main.C:131 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" +msgid "wrap: " +msgstr "wrap: " -#: src/lyx_main.C:140 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 #, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Criando diretório " - -#: src/lyx_main.C:144 -msgid "Done!" -msgstr "Pronto!" - -#: src/lyx_main.C:500 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Inserto Wrap Aberto" -#: src/lyx_main.C:502 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" - -#: src/lyx_main.C:538 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" +msgid "wrap" +msgstr "wrap" -#: src/lyx_main.C:794 -#, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "Imprimir" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +msgid "Not shown." +msgstr "Não mostrado." -#: src/lyx_main.C:923 -#, fuzzy -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +msgid "Loading..." +msgstr "A carregar..." -#: src/lyx_main.C:924 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "A converter para formato carregável..." -#: src/lyx_main.C:1091 -#, fuzzy -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "LyX: Criando diretório " +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Carregado em memória. A gerar pixmap..." -#: src/lyx_main.C:1092 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Redimensionar etc..." -#: src/lyx_main.C:1097 -#, fuzzy -msgid "&Create directory" -msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Ready to display" +msgstr "Pronto a visualizar" -#: src/lyx_main.C:1098 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "No file found!" +msgstr "Ficheiro não encontrado!" -#: src/lyx_main.C:1099 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Erro ao converter para formato carregável" -#: src/lyx_main.C:1103 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr " e executando o programa de configuração..." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Erro ao carregar ficheiro em memória" -#: src/lyx_main.C:1109 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Erro ao gerar o pixmap" -#: src/lyx_main.C:1282 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "No image" +msgstr "Sem imagem" -#: src/lyx_main.C:1286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Definindo nível de depuração para " +#: src/insets/RenderPreview.cpp:96 +msgid "Preview loading" +msgstr "Pré-visualizar carregamento" -#: src/lyx_main.C:1297 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:99 +msgid "Preview ready" +msgstr "Pré-visualização pronta" -#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556 -#, fuzzy -msgid "No system directory" -msgstr "Diretório do Usuário: " +#: src/insets/RenderPreview.cpp:102 +msgid "Preview failed" +msgstr "Pré-visualização falhou" -#: src/lyx_main.C:1334 +#: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/lyx_main.C:1344 +#: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy -msgid "No user directory" -msgstr "Diretório do Usuário: " +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/lyx_main.C:1345 +#: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/lyx_main.C:1355 +#: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Incomplete command" -msgstr "Executar um comando" +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/lyx_main.C:1356 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/lyx_main.C:1366 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/lyx_main.C:1378 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:1383 +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/lyxfind.C:137 +#: src/lengthcommon.cpp:38 #, fuzzy +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Largura Texto %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Largura Coluna %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Largura Página %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Largura Linha %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Altura Texto %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Altura Página %" + +#: src/lyxfind.cpp:115 msgid "Search error" -msgstr "Erro do LaTeX" +msgstr "Procurar erro" -#: src/lyxfind.C:138 +#: src/lyxfind.cpp:115 msgid "Search string is empty" -msgstr "" - -#: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Charset não foi encontrado" +msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia" -#: src/lyxfind.C:324 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:299 msgid "String has been replaced." -msgstr "O sistema foi reconfigurado." +msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida." -#: src/lyxfind.C:327 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:302 msgid " strings have been replaced." -msgstr "O sistema foi reconfigurado." +msgstr "Cadeias alfanuméricas foram substituidas." -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" - -#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67 -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Inherit" -msgstr "Herdar" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha vertical em '%1$s'" -#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67 -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Sem linhas de grelha vertical em '%1$s'" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Caixa Baixa" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +msgid "Only one row" +msgstr "Apenas uma linha" -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Toggle" -msgstr "Alternar" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +msgid "Only one column" +msgstr "Apenas uma coluna" -#: src/lyxfont.C:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Ênfatizar" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Não à hline par apagar" -#: src/lyxfont.C:513 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Sublinhado" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Não há vline para apagar" -#: src/lyxfont.C:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Caixa Alta" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'" -#: src/lyxfont.C:521 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Linguagem:" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169 +msgid "No number" +msgstr "Sem número" -#: src/lyxfont.C:524 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169 +msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/lyxfunc.C:367 -#, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Ação desconhecida" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'" -#: src/lyxfunc.C:406 -#, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada para fazer" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'" -#: src/lyxfunc.C:425 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ação desconhecida" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:710 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488 #, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "optional" +msgstr "Horizontal|#h" -#: src/lyxfunc.C:438 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "TeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/lyxfunc.C:696 -msgid "Document is read-only" -msgstr "O documento é apenas para leitura" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205 +msgid "math macro" +msgstr "macro mat." -#: src/lyxfunc.C:704 -msgid "This portion of the document is deleted." +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" +"Não é possível abrir o documento especificado\n" +"%1$s." -#: src/lyxfunc.C:723 +#: src/output_plaintext.cpp:136 +msgid "Abstract: " +msgstr "Resumo: " + +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "References: " +msgstr "Referências: " + +#: src/support/Package.cpp:441 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Binário LyX não encontrado" + +#: src/support/Package.cpp:442 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" +"Não é possível determinar o path para o binário LyX a partir da linha de " +"comando %1$s" -#: src/lyxfunc.C:741 +#: src/support/Package.cpp:561 #, c-format msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" +"Não é possível encontrar a pasta de sistema, tendo procurado\n" +"\t%1$s\n" +"Usar o parâmetro na linha de comando '-sysdir' ou definir a variável de " +"ambiente LYX_DIR_15x para a pasta do sistema LyX contendo o ficheiro " +"`chkconfig.ltx'." -#: src/lyxfunc.C:744 -#, fuzzy -msgid "Print document failed" -msgstr "Enviar " +#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 +msgid "File not found" +msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/lyxfunc.C:763 +#: src/support/Package.cpp:643 #, c-format msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Opção %1$s inválida.\n" +"Pasta %2$s não contém %3$s." -#: src/lyxfunc.C:766 -#, fuzzy -msgid "Could not change class" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" - -#: src/lyxfunc.C:878 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Salvando o documento" - -#: src/lyxfunc.C:882 -#, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Ir para baixo" +#: src/support/Package.cpp:670 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Variável de ambiente %1$s inválida.\n" +"Pasta %2$s não contém %3$s." -#: src/lyxfunc.C:898 +#: src/support/Package.cpp:694 #, c-format msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" +"Variável de ambiente %1$s inválida.\n" +"%2$s não é uma pasta." -#: src/lyxfunc.C:1079 -#, fuzzy -msgid "Exiting." -msgstr "Sair" +#: src/support/Package.cpp:696 +msgid "Directory not found" +msgstr "Pasta não encontrada" -#: src/lyxfunc.C:1105 src/text3.C:1221 -msgid "Missing argument" -msgstr "Falta argumento" +#: src/support/debug.cpp:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "Sem mensagem de compilação" -#: src/lyxfunc.C:1114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" +#: src/support/debug.cpp:39 +msgid "General information" +msgstr "Informação geral" -#: src/lyxfunc.C:1389 -msgid "Opening child document " -msgstr "Abrindo o documento filho" +#: src/support/debug.cpp:40 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicialização de programa" -#: src/lyxfunc.C:1476 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "A gerir eventos do teclado" -#: src/lyxfunc.C:1487 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "GUI handling" +msgstr "A gerir GUI" -#: src/lyxfunc.C:1603 -#, fuzzy -msgid "Document defaults saved in " -msgstr "Formatação do documento definida" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "parser da gramática Lyxlex" -#: src/lyxfunc.C:1606 -#, fuzzy -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Definir formato da página" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "A ler ficheiros de configuração" -#: src/lyxfunc.C:1662 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definição de teclado personalizada" -#: src/lyxfunc.C:1855 -#, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "geração/execução de LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:1892 -#, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Selecione o Documento para Abrir" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor mat." -#: src/lyxfunc.C:1931 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Abrindo o documento" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Font handling" +msgstr "Gestão de fonte" -#: src/lyxfunc.C:1935 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Não existem documentos abertos!%t" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "A ler ficheiros Textclass" -#: src/lyxfunc.C:1937 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Não posso abrir o documento" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Version control" +msgstr "Controle de Versão" -#: src/lyxfunc.C:1962 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "External control interface" +msgstr "Interface externa de controlo" -#: src/lyxfunc.C:2089 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Manter ficheiros *roff temporários" -#: src/lyxrc.C:2168 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "User commands" +msgstr "Comandos do Utilisador" -#: src/lyxrc.C:2173 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "O LyX Lexxer" -#: src/lyxrc.C:2177 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informação de dependências" -#: src/lyxrc.C:2185 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Insertos LyX" -#: src/lyxrc.C:2189 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Ficheiros usados pelo LyX" -#: src/lyxrc.C:2193 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventos da área de trabalho" -#: src/lyxrc.C:2200 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Mensagens insettext/tabular" -#: src/lyxrc.C:2204 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Carregar e converter gráficos" -#: src/lyxrc.C:2208 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Change tracking" +msgstr "Alterar registo" -#: src/lyxrc.C:2212 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Mensagens modelo/inserto externas" + +#: src/support/debug.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainter profiling" + +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "scrolling debugging" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2216 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +#: src/support/debug.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Math macros" +msgstr "macro mat." + +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RTL/Bidi" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2226 +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensagens de compilação gerais dos desenvolvidores" + +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todas as mensagens de compilação" + +#: src/support/debug.cpp:113 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)" + +#: src/support/filetools.cpp:247 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "pt" + +#: src/support/os_win32.cpp:297 +msgid "System file not found" +msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado" + +#: src/support/os_win32.cpp:298 msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" +"Não é possível carregar shfolder.dll\n" +"Por favor instalar." -#: src/lyxrc.C:2237 -#, no-c-format +#: src/support/os_win32.cpp:303 +msgid "System function not found" +msgstr "Função de sistema não encontrada" + +#: src/support/os_win32.cpp:304 msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" +"Não é possível encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n" +"Não sei como prosseguir. Desculpe." -#: src/lyxrc.C:2241 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Utilizador desconhecido" -#: src/lyxrc.C:2245 #, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Tamanho|#T" +#~ msgid "Unknown Info: " +#~ msgstr "Palavra desconhecida:" -#: src/lyxrc.C:2249 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown action %1$s" +#~ msgstr "A��o desconhecida" -#: src/lyxrc.C:2253 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "No menu entry for action %1$s" +#~ msgstr "Item Nomenclatura" -#: src/lyxrc.C:2257 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " Macro: %1$s: " -#: src/lyxrc.C:2262 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear group" +#~ msgstr "Limpar Página" -#: src/lyxrc.C:2266 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#~ msgid " (auto)" +#~ msgstr " (auto)" -#: src/lyxrc.C:2273 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" +#~ msgid "Plain Text" +#~ msgstr "Texto Simples" -#: src/lyxrc.C:2282 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Other floats: " +#~ msgstr "Outros flutuantes" -#: src/lyxrc.C:2286 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle tabba&r" +#~ msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela" -#: src/lyxrc.C:2290 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#~ msgid "Edit the file externally" +#~ msgstr "Editar o ficheiro externamente" -#: src/lyxrc.C:2294 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#~ msgid "&Edit File..." +#~ msgstr "Editar ficheiro" -#: src/lyxrc.C:2298 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" +#~ msgid "LyX View" +#~ msgstr "Vista LyX" -#: src/lyxrc.C:2302 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opções" -#: src/lyxrc.C:2306 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Movie" +#~ msgstr "Mais" -#: src/lyxrc.C:2310 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/lyxrc.C:2314 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#~ msgid "<- C&lear" +#~ msgstr "Limpar|#e" -#: src/lyxrc.C:2318 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#~ msgid "A&pply" +#~ msgstr "Aplicar|#A" -#: src/lyxrc.C:2322 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Limpar" -#: src/lyxrc.C:2326 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "EmbeddedFiles" +#~ msgstr "Objectos incorporados" -#: src/lyxrc.C:2330 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Adicionar" -#: src/lyxrc.C:2334 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Remover" -#: src/lyxrc.C:2338 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "E&mbed" +#~ msgstr "Moldura" -#: src/lyxrc.C:2343 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" +#~ msgid "&Center" +#~ msgstr "Centro|#n" -#: src/lyxrc.C:2350 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Use &bundled format for new documents" +#~ msgstr "Não é possível ler documento" -#: src/lyxrc.C:2354 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read embedded files" +#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: src/lyxrc.C:2358 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid " writing embedded files." +#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: src/lyxrc.C:2362 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid " could not write embedded files!" +#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: src/lyxrc.C:2366 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to extract file" +#~ msgstr "Selecionar ficheiro externo" -#: src/lyxrc.C:2370 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "O ficheiro %1$s já existe.\n" +#~ "\n" +#~ "Quer escrever por cima desse ficheiro?" -#: src/lyxrc.C:2374 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Copy file failure" +#~ msgstr "Não é possível visualizar ficheiro" -#: src/lyxrc.C:2378 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n" +#~ "Please check whether the path is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/lyxrc.C:2382 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/lyxrc.C:2386 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to embed file" +#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: src/lyxrc.C:2390 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether this file exists and is readable." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/lyxrc.C:2394 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +#~ msgstr "" +#~ "O ficheiro %1$s já existe.\n" +#~ "\n" +#~ "Quer escrever por cima desse ficheiro?" -#: src/lyxrc.C:2398 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to copy embedded file" +#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: src/lyxrc.C:2402 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the source file is available" +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/lyxrc.C:2406 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open file" +#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: src/lyxrc.C:2410 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Sync file failure" +#~ msgstr "falha no chktex" -#: src/lyxrc.C:2414 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Packing all files" +#~ msgstr "Imprimir todas as páginas" -#: src/lyxrc.C:2418 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to write file" +#~ msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" -#: src/lyxrc.C:2422 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Save failure" +#~ msgstr "Falha na cópia de segurança" -#: src/lyxrc.C:2426 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/lyxrc.C:2430 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded Files" +#~ msgstr "Objectos incorporados" -#: src/lyxrc.C:2434 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded layout" +#~ msgstr "Objectos incorporados" -#: src/lyxrc.C:2438 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Extra embedded file" +#~ msgstr "Objectos incorporados" -#: src/lyxrc.C:2442 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#~ msgid "Error setting multicolumn" +#~ msgstr "Erro ao definir multicoluna" -#: src/lyxrc.C:2446 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically." +#~ msgstr "Não pode definir multicoluna verticalmente." -#: src/lyxrc.C:2450 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese (non-CJK)" +#~ msgstr "Japonês" -#: src/lyxrc.C:2454 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enspace|E" +#~ msgstr "Espaço" -#: src/lyxrc.C:2458 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enskip|k" +#~ msgstr "nsim" -#: src/lyxrc.C:2464 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#~ msgid "Document could not be read" +#~ msgstr "O documento não pôde ser lido" -#: src/lyxrc.C:2473 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#~ msgid "%1$s could not be read." +#~ msgstr "%1$s não pôde ser lido." -#: src/lyxrc.C:2477 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "InsetCommandParams error: " +#~ msgstr "Comando Inserto: " -#: src/lyxrc.C:2482 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#~ msgid "All files (*)" +#~ msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/lyxrc.C:2487 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Properties...|P" +#~ msgstr "Preferências..." -#: src/lyxrc.C:2491 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "New Line|e" +#~ msgstr "Linha Esquerda" -#: src/lyxrc.C:2495 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#~ msgid "Line Break|B" +#~ msgstr "Quebra de Linha" -#: src/lyxrc.C:2502 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "line break" +#~ msgstr "Quebra de Linha" -#: src/lyxrc.C:2506 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Widgets" +#~ msgstr "Largura" -#: src/lyxrc.C:2510 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Save this document in bundled format" +#~ msgstr "Gravar como pré-definições de documento" -#: src/lyxrc.C:2514 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Lista" -#: src/lyxrc.C:2524 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#~ msgid "Horizontal Fill|H" +#~ msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: src/lyxrc.C:2537 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" +#~ msgid "Swap Rows|S" +#~ msgstr "Trocar Linhas" + +#~ msgid "Swap Columns|w" +#~ msgstr "Trocar Colunas" + +#, fuzzy +#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "O documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "não pôde ser lido." + +#, fuzzy +#~ msgid "true" +#~ msgstr "Rua" + +#, fuzzy +#~ msgid "false" +#~ msgstr "Caso" + +#, fuzzy +#~ msgid "&float" +#~ msgstr "flutuante" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float" +#~ msgstr "Flutuante" + +#~ msgid "S&ubfigure" +#~ msgstr "Subfigura" + +#~ msgid "The caption for the sub-figure" +#~ msgstr "A legenda para a subfigura" + +#~ msgid "Ca&ption:" +#~ msgstr "Legenda:" + +#~ msgid "Show ERT inline" +#~ msgstr "Mostrar ERT em linha" + +#~ msgid "&Inline" +#~ msgstr "Em linha" -#: src/lyxrc.C:2544 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#~ msgid "&Use language's default encoding" +#~ msgstr "Usar a codificação pré-definida da lingua" -#: src/lyxvc.C:100 -#, fuzzy -msgid "Document not saved" -msgstr "Formatação do documento definida" +#~ msgid "Framed in box" +#~ msgstr "Moldura em caixa" -#: src/lyxvc.C:101 -#, fuzzy -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Esse documento NÃO foi registrado." +#~ msgid "&Shaded" +#~ msgstr "Sombreado" -#: src/lyxvc.C:130 -#, fuzzy -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "(não há descrição inicial)" +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Tamanho de papel" -#: src/lyxvc.C:131 -#, fuzzy -msgid "(no initial description)" -msgstr "(não há descrição inicial)" +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "Cores" -#: src/lyxvc.C:146 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Mensagem de registro" +#~ msgid "C&opiers" +#~ msgstr "Copiadores" -#: src/lyxvc.C:149 -msgid "(no log message)" -msgstr "" +#~ msgid "&File formats" +#~ msgstr "Formatos do ficheiro" -#: src/lyxvc.C:171 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" +#~ msgid "F&ormat:" +#~ msgstr "Formato:" -#: src/lyxvc.C:174 -#, fuzzy -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Selecionar até o final do documento" +#~ msgid "&GUI name:" +#~ msgstr "Nome GUI:" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Macro: " +#~ msgid "External Applications" +#~ msgstr "Aplicações externas" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240 -#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +#~ msgstr "Guardar/repôr tamanho de janela ou usar tamanho fixo" -#: src/mathed/InsetMathCases.C:98 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Save/restore window position" +#~ msgstr "Guardar/repôr posição de janela" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318 -msgid "Only one row" -msgstr "" +#~ msgid " every" +#~ msgstr "A cada" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324 -#, fuzzy -msgid "Only one column" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +#~ msgid "Scrolling" +#~ msgstr "Deslocamento" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332 -#, fuzzy -msgid "No hline to delete" -msgstr "Nada para fazer" +#~ msgid "&URL:" +#~ msgstr "URL:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341 -msgid "No vline to delete" -msgstr "" +#~ msgid "Output as a hyperlink ?" +#~ msgstr "Sair como hiperligação?" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "&Units:" +#~ msgstr "Unidades:" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088 -#, fuzzy -msgid "No number" -msgstr "Número" +#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +#~ msgstr "Definição @Section@.\\arabic{definition}." -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088 -#, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "Número" +#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +#~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{example}." -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1213 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +#~ msgstr "Observação @Section@.\\arabic{remark}." -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1223 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +#~ msgstr "Notação @Section@.\\arabic{notation}." -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1233 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo editor matemático" +#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{corollary}." -#: src/mathed/InsetMathNest.C:858 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}." -#: src/mathed/InsetMathNest.C:861 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "" +#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +#~ msgstr "Proposição @Section@.\\arabic{proposition}." -#: src/output.C:39 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "Não posso abrir o documento" +#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#: src/output_plaintext.C:155 -msgid "Abstract: " -msgstr "" +#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +#~ msgstr "Questão @Section@.\\arabic{question}." -#: src/output_plaintext.C:167 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr "Inserir Referências" +#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +#~ msgstr "Afirmação @Section@.\\arabic{claim}." -#: src/support/filefilterlist.C:109 -#, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr "[nenhum arquivo]" +#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +#~ msgstr "Conjectura @Section@.\\arabic{conjecture}." -#: src/support/os_win32.C:335 #, fuzzy -msgid "System file not found" -msgstr "Charset não foi encontrado" +#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." +#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." -#: src/support/os_win32.C:336 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" +#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +#~ msgstr "Critério \\arabic{criterion}." -#: src/support/os_win32.C:341 -#, fuzzy -msgid "System function not found" -msgstr "Charset não foi encontrado" +#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." -#: src/support/os_win32.C:342 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#~ msgid "Fact \\arabic{fact}." +#~ msgstr "Facto \\arabic{fact}." -#: src/support/package.C.in:436 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Charset não foi encontrado" +#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." -#: src/support/package.C.in:437 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." +#~ msgstr "Condição \\arabic{condition}." -#: src/support/package.C.in:557 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." +#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}." -#: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Charset não foi encontrado" +#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +#~ msgstr "Exercício \\arabic{exercise}." -#: src/support/package.C.in:642 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." +#~ msgstr "Sumário \\arabic{summary}." -#: src/support/package.C.in:669 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +#~ msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}." -#: src/support/package.C.in:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" +#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +#~ msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}." -#: src/support/package.C.in:696 #, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Charset não foi encontrado" +#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." +#~ msgstr "Questão \\arabic{question}." -#: src/support/userinfo.C:44 -#, fuzzy -msgid "Unknown user" -msgstr "Ação desconhecida" +#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" +#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Proposição @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Conjectura @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/tex-strings.C:69 -#, fuzzy -msgid "Times Roman" -msgstr "Romano" +#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Critério @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/tex-strings.C:69 -#, fuzzy -msgid "Palatino" -msgstr "Substituir" +#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Facto @Section@.\\arabic{theorem}" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/tex-strings.C:70 -#, fuzzy -msgid "Bookman" -msgstr "Romano" +#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Definição @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Utopia" -msgstr "" +#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/tex-strings.C:70 -#, fuzzy -msgid "Bera Serif" -msgstr "Sem serifa" +#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Observação @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Afirmação @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Agradecimento @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Helvetica" -msgstr "" +#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Avant Garde" -msgstr "" +#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Bera Sans" -msgstr "" +#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#: src/tex-strings.C:80 -#, fuzzy -msgid "CM Bright" -msgstr "Sublinhado" +#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#: src/tex-strings.C:89 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#: src/tex-strings.C:90 -#, fuzzy -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Fonte-fixa" +#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#: src/tex-strings.C:90 -#, fuzzy -msgid "Courier" -msgstr "Cópias" +#~ msgid "Bahasa" +#~ msgstr "Bahasa" -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Bera Mono" -msgstr "" +#~ msgid "Magyar" +#~ msgstr "Húngaro" -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "LuxiMono" -msgstr "" +#~ msgid "Serbo-Croatian" +#~ msgstr "Servo-Croata" -#: src/tex-strings.C:91 -#, fuzzy -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Fonte-fixa" +#~ msgid "Framed|F" +#~ msgstr "Emoldurado" -#: src/text.C:134 -#, fuzzy -msgid "Unknown layout" -msgstr "Ação desconhecida" +#~ msgid "Shaded|S" +#~ msgstr "Sombreado" -#: src/text.C:135 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Insert URL" +#~ msgstr "Inserir URL" -#: src/text.C:166 -#, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Ação desconhecida" +#~ msgid "Can't load document class" +#~ msgstr "Não é possível carregar classe de documento" -#: src/text.C:276 src/text.C:289 -#, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Linguagem" +#~ msgid "" +#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " +#~ "loaded." +#~ msgstr "" +#~ "A usar a classe de documento por omissão, porque a classe %1$s não pode " +#~ "ser carregada." -#: src/text.C:277 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +#~ msgid "Undefined character style" +#~ msgstr "Estilo de caracter não definido" -#: src/text.C:290 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The document could not be converted\n" +#~ "into the document class %1$s." +#~ msgstr "" +#~ "O documento não pode ser convertido\n" +#~ "para a classe de documento %1$s." -#: src/text.C:297 -#, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "Ação desconhecida" +#~ msgid "" +#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +#~ "session will not be used if non-zero values are specified)." +#~ msgstr "" +#~ "Especifica a geometria da visualização principal em largura x altura " +#~ "(valores da última sessão não serão usados caso sejam especificados " +#~ "valores diferentes de zero)." -#: src/text.C:733 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o " -"Tutorial." +#~ msgid "&Switch to document" +#~ msgstr "Mudar para documento" -#: src/text.C:744 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial." +#~ msgid "" +#~ "Could not open the specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "due to the error: %2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível abrir o documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "devido ao erro: %2$s" -#: src/text.C:1658 -#, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Linguagem" +#~ msgid "Formatting document..." +#~ msgstr "Formatando o documento..." -#: src/text.C:1664 -#, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Páginas:" +#~ msgid "Rectangular box" +#~ msgstr "Caixa rectangular" -#: src/text.C:1668 -#, fuzzy -msgid " at " -msgstr " de " +#~ msgid "Shadow box" +#~ msgstr "Caixa sombreada" -#: src/text.C:1678 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fonte: " +#~ msgid "Double box" +#~ msgstr "Caixa dupla" -#: src/text.C:1683 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ". Nível: " +#~ msgid "Index Entry" +#~ msgstr "Ítem de índice remissivo" -#: src/text.C:1689 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Espaçamento" +#~ msgid "Previous command" +#~ msgstr "Comando Anterior" -#: src/text.C:1701 -#, fuzzy -msgid "Other (" -msgstr "Outro...|#O" +#~ msgid "LyX: Delimiters" +#~ msgstr "LyX: Limites" -#: src/text.C:1710 -#, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ". Nível: " +#~ msgid "LyX: Insert Matrix" +#~ msgstr "LyX: Inserir Matriz" -#: src/text.C:1711 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#~ msgid "Copiers" +#~ msgstr "Copiadores" -#: src/text.C:1712 -#, fuzzy -msgid ", Id: " -msgstr ". Nível: " +#~ msgid "Boxed" +#~ msgstr "Encaixado" -#: src/text.C:1713 -#, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr " opções: " +#~ msgid "ovalbox" +#~ msgstr "caixaoval" -#: src/text.C:1719 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +#~ msgid "Ovalbox" +#~ msgstr "Caixaoval" -#: src/text.C:1721 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" +#~ msgid "Shadowbox" +#~ msgstr "Caixasombreada" -#: src/text2.C:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para " -"definir a mudança de fonte." +#~ msgid "Doublebox" +#~ msgstr "Caixadupla" -#: src/text2.C:582 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nada para fazer" +#~ msgid "Opened CharStyle Inset" +#~ msgstr "CharStyle de Inserto Aberto" + +#~ msgid "Unknown inset name: " +#~ msgstr "Nome de inserto desconhecido:" + +#~ msgid "Program Listing " +#~ msgstr "Listagem de Programa" + +#~ msgid "Framed" +#~ msgstr "Emoldurado" + +#~ msgid "Shaded" +#~ msgstr "Sombreado" -#: src/text2.C:584 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "Teorema" -#: src/text3.C:688 #, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Falta argumento" +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Inserto Nota Aberto" -#: src/text3.C:839 -msgid "Layout " -msgstr "Formatação" +#~ msgid "Url: " +#~ msgstr "Url: " -#: src/text3.C:840 -msgid " not known" -msgstr " desconhecido" +#~ msgid "HtmlUrl: " +#~ msgstr "HtmlUrl" -#: src/text3.C:1326 src/text3.C:1338 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +#~ msgid "CharStyle: " +#~ msgstr "Alterar: " -#: src/text3.C:1469 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#~ msgid "&Right" +#~ msgstr "Direita|#D" -#: src/vspace.C:490 -#, fuzzy -msgid "Default skip" -msgstr "Padrão" +#~ msgid "Default (outer)" +#~ msgstr "Pré-definido (exterior)" -#: src/vspace.C:493 -#, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Menor" +#~ msgid "Outer" +#~ msgstr "Exterior" -#: src/vspace.C:496 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Médio" +#~ msgid "Case." +#~ msgstr "Caso." -#: src/vspace.C:499 -msgid "Big skip" -msgstr "" +#~ msgid "Case \\arabic{case}." +#~ msgstr "Caso \\arabic{case}." + +#~ msgid "Algorithm #." +#~ msgstr "Algoritmo #." + +#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/vspace.C:502 #, fuzzy -msgid "Vertical fill" -msgstr "Espaços Verticais" +#~ msgid "phantom" +#~ msgstr "phantom" -#: src/vspace.C:509 #, fuzzy -msgid "protected" -msgstr "Sinto muito." +#~ msgid "vphantom" +#~ msgstr "vphantom" #, fuzzy -#~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Inserir" +#~ msgid "hphantom" +#~ msgstr "hphantom" + +#~ msgid "Encoding error" +#~ msgstr "Erro de codificação" + +#~ msgid "%1$d words in selection." +#~ msgstr "%1$d palavras na selecção." + +#~ msgid "%1$d words in document." +#~ msgstr "%1$d palavras no documento." + +#~ msgid "One word in selection." +#~ msgstr "Uma palavra na selecção." + +#~ msgid "One word in document." +#~ msgstr "Uma palavra no documento" + +#~ msgid "Count words" +#~ msgstr "Contar palavras" + +#~ msgid "Text Wrap Settings" +#~ msgstr "Configurações de Repartição de Texto"