X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=f904799f2cad3bf736bc274a2240eab4fe44a1a8;hb=12c2f4e9848f0a81bc3afbf88ba391ac2ced383f;hp=1a3ef0b0cebbd7a210fe79daac3104d46ca6e06b;hpb=31e8745667b82739f76c54304d386525196b060d;p=lyx.git diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 1a3ef0b0ce..f904799f2c 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,5928 +1,11435 @@ -# Polskie teksty dla LyXa (2001). +# Polskie teksty dla LyX-a (2001). # Polish messages for LyX (2001). # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Pawe³ Dziekoñski # Podziêkowania dla grupy pl.comp.dtp.tex.gust +# oraz Tomasza £uczaka # Pre-translation has bean done using PePeSza v0.9 # get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-31 19:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-03-06\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-19 18:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/buffer.C:506 -msgid "Textclass error" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Zamknij|^[" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 +msgid "Key:|#K" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etykieta..." + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Anuluj|^[" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "Aktualizuj" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Baza danych:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Styl: " + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Przegl±daj..." + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#T" +msgstr "Pozycja bibliografii" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Styles|#y" +msgstr "Styl: " + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Przegl±daj..." + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Apply|#A" +msgstr "Zastosuj|#a" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Od¶wie¿" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Zamknij|^[" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Aktualizuj" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Family:|#F" +msgstr "Rodzina:|#R" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Series:|#S" +msgstr "Grubo¶æ" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Odmiana:|#K" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Wielko¶æ:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 +#, fuzzy +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Inne" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N^[" +msgstr "Anuluj|^[" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#, fuzzy +msgid "Color:|#C" +msgstr "Kolory" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "Jêzyk" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#, fuzzy +msgid "These are never toggled" +msgstr "Nieprze³±czalne" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#, fuzzy +msgid "These are always toggled" +msgstr "Prze³±czalne" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Wstaw" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#k" +msgstr "Pozycja bibliografii" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "Informacja" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205 +#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 +msgid "Regular Expression|#x" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Nowy..." + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Pakiet Floatflt|#F" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 +#, fuzzy +msgid "Text before:|#b" +msgstr "Strona: " + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 +#, fuzzy +msgid "Text after:|#T" +msgstr "Strona: " + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 +msgid "Dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Size:|#S" +msgstr "Wielko¶æ:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Width:|#W" +msgstr "Szeroko¶æ" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#, fuzzy +msgid "Height:|#H" +msgstr "Wysoko¶æ" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacja" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "W pionie|#p" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 +#, fuzzy +msgid "Landscape|#L" +msgstr "W poziomie|#z" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267 +msgid "Margins" +msgstr "Marginesy" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 +#, fuzzy +msgid "Top:|#T" +msgstr "Górny:|#G" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 +#, fuzzy +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Dolny:|#D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Wstaw" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Inny...|#y" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Nag³ówek:|#N" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 +#, fuzzy +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 +#, fuzzy +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Odstêp stopki:|#O" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 +#, fuzzy +msgid "Sides" +msgstr "Grubo¶æ" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183 +msgid "Separation" +msgstr "Separacja" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "Kolumn" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 +#, fuzzy +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Font: " + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 +#, fuzzy +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 +msgid "Class:|#l" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" +msgstr "Styl strony:|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 +#, fuzzy +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Interlinia:|#y" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 +#, fuzzy +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Opcje dodatkowe" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 +#, fuzzy +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 +msgid "One|#n" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 +msgid "Two|#T" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 +msgid "One|#e" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 +msgid "Two|#w" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 +#, fuzzy +msgid "Indent|#I" +msgstr "Wciêcie" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 +#, fuzzy +msgid "Skip|#K" +msgstr "Odstêp|#p" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Cuzdzys³owy" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +#, fuzzy +msgid "Encoding:|#E" +msgstr "Kodowanie" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 +#, fuzzy +msgid "Type:|#T" +msgstr "Typ:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 +#, fuzzy +msgid "Single|#S" +msgstr "Pojedyñczy" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 +#, fuzzy +msgid "Double|#D" +msgstr "Podwójny" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Jêzyk" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 +#, fuzzy +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Pozycja wstawki:|#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 +#, fuzzy +msgid "Section number depth" +msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 +#, fuzzy +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 +#, fuzzy +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "U¿yj AMS Math|#M" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Do³±cz|#U" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#i" +msgstr "Cytowanie" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 +#, fuzzy +msgid "Bullet depth" +msgstr "Wyró¿nienia" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 +#, fuzzy +msgid "Size|#z" +msgstr "Wielko¶æ:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX..." + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631 +#, fuzzy +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 +msgid "2|#2" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668 +msgid "3|#3" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686 +msgid "4|#4" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740 +#, fuzzy +msgid "Standard|#S" +msgstr "Przykro mi!" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759 +#, fuzzy +msgid "Maths|#M" +msgstr "Maths|#M" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Otwórz..." + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Po³±czone" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Wstaw" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43 +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Szablony" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 +#, fuzzy +msgid "File|#F" +msgstr "Plik" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115 +#, fuzzy +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Kodowanie:|#K" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133 +#, fuzzy +msgid "Edit file|#E" +msgstr "do pliku" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151 +#, fuzzy +msgid "View result|#V" +msgstr "nowyplik" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "Aktualizuj wynik" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Anuluj|^[" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Katalog u¿ytkownika: " + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Nazwa pliku:|#N" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Od¶wie¿|#R#r" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Home|#H" +msgstr "Pomoc" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 +msgid "User1|#1" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +msgid "User2|#2" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Pozycja wstawki:|#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "wstawki" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "W dó³|#d" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% strony|#s" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 +msgid "Here, if possible|#r" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Span columns|#S" +msgstr "Specjalna kolumna" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 +msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 +#, fuzzy +msgid "Alternatives|#l" +msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 +msgid "Here, definitely!|#H" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Document default|#D" +msgstr "Styl dokumentu" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79 +msgid "All ->" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97 +msgid "@->" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Dane wyj¶ciowe" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Podgl±d" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#a" +msgstr "Tryb matematyczny" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +#, fuzzy +msgid "Do not unzip|#u" +msgstr "[nie wy¶wietlany]" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Mniejszy" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 +#, fuzzy +msgid "Width|#W" +msgstr "Szeroko¶æ" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Wysoko¶æ" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251 +msgid "%" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 +#, fuzzy +msgid "Display|#D" +msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 +#, fuzzy +msgid "Right top|#R" +msgstr "Prawy:|#P" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470 +#, fuzzy +msgid "Left bottom|#L" +msgstr "Lewy:|#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506 +msgid "X" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 +msgid "Units|#U" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 +#, fuzzy +msgid "Get from file|#G" +msgstr "do pliku" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481 +msgid "Rotation" +msgstr "Obrót" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options|#L" +msgstr "inne opcje" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Podrysunek|#P" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 +#, fuzzy +msgid "Angle|#A" +msgstr "K±t:|#K" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115 +#, fuzzy +msgid "Load|#L" +msgstr "Za³aduj|#Z" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133 +#, fuzzy +msgid "File name:|#F" +msgstr "Nazwa pliku:|#N" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151 +#, fuzzy +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Zachowaj spacje|#s" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187 +#, fuzzy +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Wstaw maszynopis" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205 +#, fuzzy +msgid "Use input|#i" +msgstr "U¿yj kodowania" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223 +#, fuzzy +msgid "Use include|#U" +msgstr "Do³±cz|#U" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259 +msgid "Preview|#p" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K" +msgstr "" +"Mapa\n" +"klawiatury" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Prawy:|#P" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Lewy:|#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "Wierszy" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#, fuzzy +msgid "Columns " +msgstr "Kolumn" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 +#, fuzzy +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Poziome dosuniêcie|#P" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#, fuzzy +msgid "OK " +msgstr "OK" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "Funkcje" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "Greka" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387 +msgid "­ Û" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441 +msgid "± ´" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405 +msgid "£ @" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Inne" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Dokumenty" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315 +msgid "S ò" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423 +msgid "!(£ @)" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Negative|#N" +msgstr "Nawigacja" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Neg Medium|#E" +msgstr "Zwyk³y (jasny)" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 +msgid "Neg Thick|#T" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 +msgid "Thick|#H" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 +#, fuzzy +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "Separacja" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 +msgid "Thin|#I" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Medium|#M" +msgstr "Zwyk³y (jasny)" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +msgid "Reset" +msgstr "Od¶wie¿" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "tekst" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Szeroko¶æ" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295 +msgid "Alignment" +msgstr "Justowanie" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133 +#, fuzzy +msgid "Top|#T" +msgstr "Górny:|#G" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151 +#, fuzzy +msgid "Middle|#d" +msgstr "¦rodek|#r" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Dolny:|#D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "tekst" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "Poni¿ej:|#e" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Above" +msgstr "Powy¿ej:|#j" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Line|#i" +msgstr "Linie" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 +#, fuzzy +msgid "Line|#n" +msgstr "Linie" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Page break|#g" +msgstr "Koniec strony" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Page break|#b" +msgstr "Koniec strony" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 +#, fuzzy +msgid "Vertical space:|#V" +msgstr "Odstêpy w pionie" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 +msgid "Keep|#K" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Vertical space:|#e" +msgstr "Odstêpy w pionie" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 +msgid "Keep|#p" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Line spacing:|#s" +msgstr "Odstêp" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 +msgid "Maximum label width:|#M" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 +#, fuzzy +msgid "No Indent|#d" +msgstr "Orientacja" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494 +#, fuzzy +msgid "Right|#R" +msgstr "Prawy:|#P" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Left|#L" +msgstr "Lewy:|#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530 +#, fuzzy +msgid "Block|#B" +msgstr "czarny" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548 +#, fuzzy +msgid "Centered|#C" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 +#, fuzzy +msgid "Roman|#R" +msgstr "Szeryfowy" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Bezszeryfowy" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 +#, fuzzy +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Grotesk" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 +#, fuzzy +msgid "Encoding|#E" +msgstr "Kodowanie" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 +#, fuzzy +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Zoom %" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 +#, fuzzy +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257 +msgid "tiny" +msgstr "mikroskopijny" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Najmniejszy" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Mniejszy" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275 +msgid "small" +msgstr "ma³y" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281 +msgid "normal" +msgstr "normalny" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287 +msgid "large" +msgstr "du¿y" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "du¿y" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Najwiêkszy" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305 +msgid "huge" +msgstr "ogromny" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "ogromny" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Wielko¶æ:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 +msgid "Normal Font|#N" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 +#, fuzzy +msgid "Bold Font|#B" +msgstr "Pogrubienie" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding|#P" +msgstr "Kodowanie" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Plik w³asnego interfejsu" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#f" +msgstr "Plik skrótów" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Przegl±daj..." + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833 +msgid "H|#H" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr "do" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870 +msgid "V|#V" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889 +msgid "R|#R" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908 +msgid "G|#G" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927 +msgid "B|#B" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964 +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Zmieñ" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116 +#, fuzzy +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154 +#, fuzzy +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Skok rolki myszy" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Autozapis nieudany!" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198 +msgid "Instant Preview|#P" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217 +#, fuzzy +msgid "Graphics display|#G" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 +#, fuzzy +msgid "Spell command|#S" +msgstr "polecenie drukowania" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 +#, fuzzy +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 +#, fuzzy +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Akceptuj znaki specjalne" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349 +#, fuzzy +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421 +#, fuzzy +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "U¿yj kodowania" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Styl fontów" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "linia minipage" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535 +#, fuzzy +msgid "Package|#P" +msgstr "Pakiet" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553 +#, fuzzy +msgid "Default language|#l" +msgstr "Domy¶lny jêzyk" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571 +#, fuzzy +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" +"Mapa\n" +"klawiatury" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589 +msgid "1st|#1" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607 +msgid "2nd|#2" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Przegl±daj..." + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679 +#, fuzzy +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "W³±cz na pocz±tku" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Do³±cz|#U" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715 +#, fuzzy +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Znacznik w³±czony" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "Pakiet Floatflt|#F" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769 +#, fuzzy +msgid "Command start|#s" +msgstr "" +"Polecenie\n" +"zmiany jêzyka" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787 +#, fuzzy +msgid "Command end|#e" +msgstr "" +"Polecenie powrotu\n" +"po zmianie jêzyka" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883 +#, fuzzy +msgid "All formats|#l" +msgstr "Formaty" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 +#, fuzzy +msgid "Format|#F" +msgstr "Formaty" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919 +#, fuzzy +msgid "GUI name|#G" +msgstr "Nazwa w menu" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937 +#, fuzzy +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Skrót" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955 +#, fuzzy +msgid "Extension|#E" +msgstr "Rozszerzenie" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973 +#, fuzzy +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Podgl±d" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +msgid "Add|#A" +msgstr "Dodaj" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159 +#, fuzzy +msgid "Delete|#D" +msgstr "Usuñ wiersz" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051 +#, fuzzy +msgid "All converters|#l" +msgstr "Konwertowanie" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069 +#, fuzzy +msgid "From|#F" +msgstr "Z formatu" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087 +msgid "To|#T" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105 +#, fuzzy +msgid "Converter|#C" +msgstr "Konwertowanie" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123 +#, fuzzy +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "Potwierdzenie koñca pracy" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201 +#, fuzzy +msgid "Default path|#p" +msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222 +msgid "Browse..." +msgstr "Przegl±daj..." + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 +#, fuzzy +msgid "Template path|#T" +msgstr "Szablony" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273 +#, fuzzy +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Pliki tymczasowe" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328 +#, fuzzy +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Wybierz szablon" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383 +#, fuzzy +msgid "Last file count|#L" +msgstr "do pliku" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405 +#, fuzzy +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Kopie zapasowe" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460 +#, fuzzy +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "Potoki serwera LyX" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520 +#, fuzzy +msgid "date format|#f" +msgstr "format daty" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Nazwa" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580 +#, fuzzy +msgid "adapt output" +msgstr "u¿ywaj nazwy" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598 +#, fuzzy +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "polecenie" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "zakres stron" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Kopiuj" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670 +#, fuzzy +msgid "reverse" +msgstr "odwrotna kolejno¶æ" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "na drukarkê" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706 +#, fuzzy +msgid "file extension" +msgstr "rozszerzenie pliku" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "polecenie drukowania" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742 +#, fuzzy +msgid "paper type" +msgstr "typ papieru" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760 +#, fuzzy +msgid "even pages" +msgstr "strony parzyste" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778 +#, fuzzy +msgid "odd pages" +msgstr "strony nieparzyste" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "pa³±czone" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "W poziomie|#z" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr " do pliku `" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Opcje dodatkowe" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868 +#, fuzzy +msgid "spool printer prefix" +msgstr "przedrostek nazwy" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "rozmiar papieru" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986 +#, fuzzy +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Kodowanie (TeX)" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004 +#, fuzzy +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Domy¶lny rozmiar" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058 +msgid "checktex|#c" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option|#D" +msgstr "inne opcje" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Strona: " + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Orientacja" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiuj" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Sorted|#S" +msgstr "Przykro mi!" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +#, fuzzy +msgid "to|#t" +msgstr "do" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Reverse order|#R" +msgstr "Odwrotna" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Number:|#N" +msgstr "Numer" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 +#, fuzzy +msgid "Odd numbered pages|#O" +msgstr "strony nieparzyste" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +#, fuzzy +msgid "Even numbered pages|#E" +msgstr "strony parzyste" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +#, fuzzy +msgid "Printer|#P" +msgstr "Drukowanie" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +msgid "All|#l" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +#, fuzzy +msgid "From|#m" +msgstr "Z formatu" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Sort|#S" +msgstr "Przykro mi!" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Document|#D" +msgstr "Dokumenty" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#, fuzzy +msgid "Name:|#N" +msgstr "Nazwa:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 +#, fuzzy +msgid "Reference:|#e" +msgstr "Ustawienia" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 +#, fuzzy +msgid "Go to|#G" +msgstr " na " + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Find|#F" +msgstr "Plik" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Replace with|#w" +msgstr "Zast±p|#Z" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Replace|#R" +msgstr "Zast±p" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Match word|#M" +msgstr "Tryb matematyczny" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Replace all|#a" +msgstr "Wszystkie|#A#a" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 +msgid "Search backwards|#S" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Potwierdzenie koñca pracy" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "polecenie" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 +msgid "Word count" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "nieznany" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Replacement:|#R" +msgstr "Pozycja wstawki:|#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:|#g" +msgstr "Funkcje" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 +#, fuzzy +msgid "Start|#S" +msgstr "Przykro mi!" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Add|#d" +msgstr "Dodaj" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Ignore|#I" +msgstr "Ignoruj" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +#, fuzzy +msgid "Accept|#A" +msgstr "akcent" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Zamknij|^[" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242 +msgid "0 %" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 +#, fuzzy +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Do³±cz kolumnê" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Usuñ kolumnê" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 +#, fuzzy +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Do³±cz wiersz" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Usuñ wiersz" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Ustal ramki" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 +#, fuzzy +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Ustal ramki" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 +#, fuzzy +msgid "Longtable|#L" +msgstr "LongTable" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Obróæ o 90°|#9" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 +#, fuzzy +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec-tabela" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 +msgid "Fixed Width" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 +#, fuzzy +msgid "Borders" +msgstr "Ramki" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Justowanie" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Specjalna kolumna" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Górny:|#G" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Dolny:|#D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Lewy:|#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Prawy:|#P" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 +#, fuzzy +msgid "Left|#e" +msgstr "Lewy:|#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 +#, fuzzy +msgid "Right|#i" +msgstr "Prawy:|#P" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Górny:|#G" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 +#, fuzzy +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Dolny:|#D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Wyrównanie" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 +msgid " |#L" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Justowanie" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 +#, fuzzy +msgid "Block|#k" +msgstr "czarny" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 +#, fuzzy +msgid "Special Cell" +msgstr "Znak specjalny" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Multicolumn|#M" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multicolumn|#M" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipage|#M" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "W³" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 +#, fuzzy +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 +msgid "Double" +msgstr "Podwójny" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "Jêzyk" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Font: " + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 +msgid "Is Empty" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Ramki" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Ramki" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Konwertowanie" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 +msgid "Run TeXhash|#T" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Zast±p" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Entry : " +msgstr "Podaj etykietê:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "zaznaczenie" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Mapowanie Klawiatury" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Type|#T" +msgstr "LaTeX" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 +#, fuzzy +msgid "URL|#U" +msgstr "URL..." + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Name|#N" +msgstr "Nazwa" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Outer|#O" +msgstr "Inny (" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Default|#D" +msgstr "Domy¶lny" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Formaty" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Styl: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67 +#, fuzzy +msgid "Use &NatBib" +msgstr "Do³±cz|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Cuzdzys³owy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +msgid "Bullets" +msgstr "Wyró¿nienia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Domy¶lny" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Set &Bullet" +msgstr "Wyró¿nienia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239 +#, fuzzy +msgid "&Size:" +msgstr "Wielko¶æ:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263 +msgid "script" +msgstr "bardzo ma³y" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269 +msgid "footnote" +msgstr "mniejszy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "Du¿y" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "Wielki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Form2" +msgstr "Formaty" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Document &class :" +msgstr "Dokument wyeksportowano jako " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77 +#, fuzzy +msgid "Op&tions :" +msgstr "Opcje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Page &style :" +msgstr "Styl strony:|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142 +#, fuzzy +msgid "&Font && size :" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161 +#, fuzzy +msgid "Float &placement:" +msgstr "Pozycja wstawki:|#L" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Wciêcie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Odstêp|#p" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Jêzyk" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Quote style" +msgstr "Cuzdzys³owy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Pojedyñczy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Podwójny" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Typ:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Górny:|#G" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Dolny:|#D" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Inner:" +msgstr "Wstaw" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 +#, fuzzy +msgid "O&uter:" +msgstr "Inny...|#y" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 +#, fuzzy +msgid "&Margins:" +msgstr "Marginesy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 +#, fuzzy +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Odstêp stopki:|#O" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Head &sep:" +msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 +#, fuzzy +msgid "Head &height:" +msgstr "Nag³ówek:|#N" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Numbering depth" +msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Section :" +msgstr "zaznaczenie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents :" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "Pakiet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Use AMS &math" +msgstr "U¿yj AMS Math|#M" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Line spacing :" +msgstr "Odstêp" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodowanie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168 +msgid "Postscript &driver :" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62 +#, fuzzy +msgid "Two-&column document" +msgstr "Zapisaæ dokument?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73 +#, fuzzy +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Nowy dokument" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Paper size" +msgstr "rozmiar papieru" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Wysoko¶æ" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Szeroko¶æ" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Paper &size:" +msgstr "rozmiar papieru" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253 +#, fuzzy +msgid "&Portrait" +msgstr "W pionie|#p" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "W poziomie|#z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Wersja..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82 +msgid "Version goes here" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Autorzy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121 +msgid "&Close" +msgstr "&Zamknij" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 +msgid "&Dummy" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Anuluj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Klucz" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Wstaw cytat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Etykieta:|#E" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Databa&ses" +msgstr "Baza danych:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Baza danych:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Baza danych:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Baza danych:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX file manually" +msgstr "Baza danych:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Przegl±daj..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120 +#, fuzzy +msgid "Browse for a BibTeX database file" +msgstr "Baza danych:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Usuñ" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "Styl: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Polecenie TeXa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "Przegl±daj..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Wybierz szablon" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualizuj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232 +#, fuzzy +msgid "Update style list" +msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" + +#. / +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 +#: src/lyxfunc.C:934 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Pozycja bibliografii" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Poka¿ spis tre¶ci" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66 +#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Kodowanie:|#K" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Rodzina:|#R" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Rodzina:|#R" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Grubo¶æ" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" + +#. language settings +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Jêzyk" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Odmiana:|#K" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Kolory" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Prze³±cz pogrubienie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Nieprze³±czalne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Wielko¶æ:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Prze³±czalne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397 +msgid "Other font settings" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Inne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Zastosuj|#a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Zastosuj|#a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Cytowanie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "Od¶wie¿" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "tekst" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 +msgid "New Item" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Ustawienia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Wstaw cytat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Ustawienia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Cytowanie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Pochy³y" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Cytowanie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Pakiet Floatflt|#F" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492 +msgid "List all authors" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538 +#, fuzzy +msgid "Text after:" +msgstr "Strona: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560 +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "" +"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579 +msgid "Text before:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Cytowanie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608 +#, fuzzy +msgid "Citation style:" +msgstr "Cytowanie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Left delimiter" +msgstr "Znak rozdzielaj±cy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266 +#, fuzzy +msgid "Right delimiter" +msgstr "Znak rozdzielaj±cy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Znak rozdzielaj±cy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Wstaw" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382 +#, fuzzy +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Znak rozdzielaj±cy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228 +msgid "title here" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[nie wy¶wietlany]" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "Po³±czone" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Otwórz" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Brak spisu tre¶ci%i" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "B³±d LaTeX-a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "B³±d LaTeX-a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "¬ród³o zewnetrzne..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "&Plik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku:|#N" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180 +#, fuzzy +msgid "&View Result" +msgstr "nowyplik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Poka¿ spis tabel" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202 +#, fuzzy +msgid "&Update Result" +msgstr "Aktualizuj wynik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206 +msgid "Update the material" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Ustawienia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241 +#, fuzzy +msgid "&Template:" +msgstr "Szablony" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Kodowanie:|#K" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271 +#, fuzzy +msgid "&Parameters:" +msgstr "Kodowanie:|#K" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "do pliku" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Pozycja wstawki:|#L" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Advanced placement options" +msgstr "Styl fontów" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "% strony|#s" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Prefer top of page" +msgstr "% strony|#s" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109 +#, fuzzy +msgid "&Bottom of page" +msgstr "W dó³|#d" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "W dó³|#d" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124 +#, fuzzy +msgid "&Page of floats" +msgstr "wstawki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186 +msgid "Here definitely" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Place float at current position" +msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226 +#, fuzzy +msgid "&Span columns" +msgstr "Specjalna kolumna" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55 +#, fuzzy +msgid "&Graphics" +msgstr "Wstaw grafikê" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108 +#, fuzzy +msgid "File name of image" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Przegl±daj..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136 +#, fuzzy +msgid "LyX display" +msgstr "[nie wy¶wietlany]" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Display :" +msgstr "Wstaw grafikê" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[nie wy¶wietlany]" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "Domy¶lny" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53 +msgid "Monochrome" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59 +msgid "Grayscale" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Kolory" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224 +#, fuzzy +msgid "Scale :" +msgstr "Mniejszy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368 +msgid "Units of height value" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385 +#, fuzzy +msgid "&Height" +msgstr "Wysoko¶æ" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443 +#, fuzzy +msgid "&Width" +msgstr "Szeroko¶æ" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515 +#, fuzzy +msgid "A&ngle:" +msgstr "K±t:|#K" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588 +msgid "&Clipping" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658 +#, fuzzy +msgid "&Get from file" +msgstr "do pliku" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Prawy:|#P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781 +msgid "y" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "tekst" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828 +#, fuzzy +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Lewy:|#L" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "Opcje dodatkowe" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Podrysunek|#P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906 +#, fuzzy +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917 +#, fuzzy +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "inne opcje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "inne opcje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Tryb matematyczny" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951 +#, fuzzy +msgid "Draft mode" +msgstr "Tryb matematyczny" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption :" +msgstr "Cytowanie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Do³±cz plik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Do³±cz plik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225 +msgid "Input" +msgstr "Wstaw" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140 +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228 +msgid "Include" +msgstr "Do³±cz" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126 +msgid "Verbatim" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Za³aduj|#Z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259 +#, fuzzy +msgid "&Show preview" +msgstr "&Plik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60 +msgid "&Keyword" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Wciêcie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96 +msgid "Update the display" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Panel symboli matematycznych" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Wstaw cudzys³ów" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "Odstêp" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136 +msgid "Set limits style" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Set math font" +msgstr "Ustaw rozmiar fontu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Wstaw cytat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "Wstaw dodatek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "Indeks dolny" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Indeks górny" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381 +#, fuzzy +msgid "&Functions" +msgstr "Funkcje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410 +#, fuzzy +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Symbol" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "Opcje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499 +msgid "Big operators" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505 +#, fuzzy +msgid "Relations" +msgstr "Separacja" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Przegl±daj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "Separacja" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547 +#, fuzzy +msgid "AMS relations" +msgstr "Separacja" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Separacja" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559 +#, fuzzy +msgid "AMS arrows" +msgstr "Przegl±daj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565 +#, fuzzy +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Inne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581 +#, fuzzy +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Polecenie TeXa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "linia minipage" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Górny:|#G" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "¦rodek|#r" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Dolny:|#D" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Justowanie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Szeroko¶æ" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Ogólne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Konfiguracja" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Lewy:|#L" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Prawy:|#P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid "Single" +msgstr "Pojedyñczy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Wytnij" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Odstêp" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168 +#, fuzzy +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Justowanie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183 +#, fuzzy +msgid "No &indent" +msgstr "Orientacja" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196 +#, fuzzy +msgid "&Spacing" +msgstr "Interlinia:|#y" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Above paragraph" +msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233 +#, fuzzy +msgid "S&pacing:" +msgstr ", Odstêp: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248 +msgid "&Keep space:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263 +#, fuzzy +msgid "&Unit:" +msgstr "Font: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278 +#, fuzzy +msgid "&Value:" +msgstr "niebieski" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Ma³y" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Zwyk³y (jasny)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363 +msgid "BigSkip" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "HFill" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457 +#, fuzzy +msgid "Below paragraph" +msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498 +#, fuzzy +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "Koniec strony" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Szer. etykiety:|#d" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540 +#, fuzzy +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Wstaw etykietê" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564 +#, fuzzy +msgid "L&ines" +msgstr "Linie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583 +#, fuzzy +msgid "A&bove" +msgstr "Powy¿ej:|#j" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594 +#, fuzzy +msgid "B&elow" +msgstr "Poni¿ej:|#e" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607 +#, fuzzy +msgid "&Page breaks" +msgstr "Koniec strony" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626 +#, fuzzy +msgid "Abo&ve" +msgstr "Powy¿ej:|#j" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637 +#, fuzzy +msgid "Belo&w" +msgstr "Poni¿ej:|#e" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112 +#, fuzzy +msgid "&to" +msgstr "do" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "Z formatu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Odstêpy w pionie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163 +msgid "&All" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "strony nieparzyste" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199 +#, fuzzy +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "strony parzyste" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Odwrotna" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258 +msgid "Number of copies" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "pa³±czone" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Kopiuj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347 +msgid "&Print" +msgstr "&Drukuj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Orientacja" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Drukowanie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427 +msgid "&File" +msgstr "&Plik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446 +msgid "Send output to a file" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129 +msgid "&Goto" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Przykro mi!" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Ustawienia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Minipage|#M" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137 +msgid "on page " +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143 +msgid " on page " +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference" +msgstr "Ustawienia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Ustawienia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198 +#, fuzzy +msgid "&Format:" +msgstr "Formaty" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321 +#, fuzzy +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Ustawienia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Ustawienia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354 +#, fuzzy +msgid "&Document:" +msgstr "Dokument" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Znajd¼ i zast±p" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Szukaj|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Zast±p|#Z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Zast±p" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Wszystkie|#A#a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Custom Export" +msgstr "Wytnij" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Command:" +msgstr "polecenie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Export formats:" +msgstr "Potwierdzenie koñca pracy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Available export converters" +msgstr "Ustawienia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Plik `" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Pisownia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Funkcje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignoruj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignoruj s³owo|#I" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "akcent" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Funkcje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Pozycja wstawki:|#L" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26 +#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Wstaw tabelê" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Wierszy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr " Numer " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Kolumn" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141 +msgid "Number of columns" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Log LaTeX-a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Polecenie TeXa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Polecenie TeXa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Do³±cz plik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Od¶wie¿|#R#r" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Wynikowy plik jest pusty" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Podgl±d" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77 +#: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Podaj etykietê:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110 +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "zaznaczenie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176 +msgid "The selected entry" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Typ" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109 +msgid "Contents list" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Wstaw etykietê" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Nazwa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Kontrola wersji" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 +#, fuzzy +msgid "Wrap Options" +msgstr "Opcje dodatkowe" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Default (outer)" +msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Outer" +msgstr "Inny (" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125 +#, fuzzy +msgid "&Placement:" +msgstr "Pozycja wstawki:|#L" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351 +#, fuzzy +msgid "&Vertical:" +msgstr "Odstêpy w pionie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Poziome dosuniêcie|#P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "linia minipage" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "linia minipage" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Poziome dosuniêcie|#P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97 +#, fuzzy +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Multicolumn|#M" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101 +msgid "Merge cells" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "czarny" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Poziome dosuniêcie|#P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168 +#, fuzzy +msgid "Column" +msgstr "Kolumn" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187 +#, fuzzy +msgid "A&dd" +msgstr "Dodaj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Append column (right)" +msgstr "Do³±cz kolumnê" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "Usuñ" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Delete current column" +msgstr "Usuñ kolumnê" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227 +#, fuzzy +msgid "Row" +msgstr "Wierszy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254 +msgid "Append row (below)" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265 +#, fuzzy +msgid "Dele&te" +msgstr "Usuñ" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273 +#, fuzzy +msgid "Delete this row" +msgstr "Usuñ wiersz" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "Kolumny" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335 +#, fuzzy +msgid "Width unit" +msgstr "Szeroko¶æ" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Obróæ o 90°|#9" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434 +msgid "&Rotate Table" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449 +msgid "Rotate &Cell" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453 +msgid "Rotate this cell by 90°" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Wyrównanie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494 +#, fuzzy +msgid "&Borders" +msgstr "Ramki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513 +#, fuzzy +msgid "Set Borders" +msgstr "Ustal ramki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804 +#, fuzzy +msgid "All Borders" +msgstr "Ramki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Domy¶lny" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827 +#, fuzzy +msgid "Set all borders" +msgstr "Ustal ramki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838 +#, fuzzy +msgid "C&lear" +msgstr "Wyczy¶æ|#W" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842 +#, fuzzy +msgid "Unset all borders" +msgstr "Usuñ ramki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "LongTable" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918 +msgid "&Use long table" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Dokumenty" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978 +#, fuzzy +msgid "Footer:" +msgstr "Font: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989 +msgid "First header:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000 +#, fuzzy +msgid "Last footer:" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022 +#, fuzzy +msgid "Border above" +msgstr "Ramki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033 +#, fuzzy +msgid "Border below" +msgstr "Ramki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Kapitaliki " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Podwójny" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187 +msgid "is empty" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204 +#, fuzzy +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237 +#, fuzzy +msgid "Current cell :" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266 +#, fuzzy +msgid "Current row position" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295 +msgid "Current column position" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 +msgid "ASCII settings" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&roff command:" +msgstr "polecenie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" +"Maksymalna d³ugo¶æ linii eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y " +"plik tekstowy)." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Colors" +msgstr "Kolory" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93 +#, fuzzy +msgid "&Alter ..." +msgstr "inny..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File Conversion" +msgstr "B³±d konwersji!" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Converters" +msgstr "Konwertowanie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "tekst" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Od¶wie¿" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "Konwertowanie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212 +#, fuzzy +msgid "&To:" +msgstr "Górny:|#G" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227 +#, fuzzy +msgid "F&rom:" +msgstr "Z formatu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Potwierdzenie koñca pracy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Zmieñ" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Date Format" +msgstr "format daty" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Date format:" +msgstr "format daty" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Display insets" +msgstr "Wstaw grafikê" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[nie wy¶wietlany]" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Wstaw grafikê" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 +msgid "Instant &preview" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Formaty" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "Formaty" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "Nazwa w menu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Formaty" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Podgl±d" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Skrót" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "Rozszerzenie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" msgstr "" +"Mapa\n" +"klawiatury" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "zaznaczenie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "Inne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Przegl±daj..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry" -#: src/buffer.C:507 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "linia minipage" -#: src/buffer.C:509 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" msgstr "" +"Polecenie\n" +"zmiany jêzyka" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:518 -msgid "Textclass Loading Error!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "Domy¶lny jêzyk" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" msgstr "" +"Polecenie powrotu\n" +"po zmianie jêzyka" -#: src/buffer.C:519 -msgid "Can't load textclass " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Jêzyk:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Auto &begin" +msgstr "W³±cz na pocz±tku" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "Do³±cz|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "Pakiet Floatflt|#F" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +msgid "&Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/buffer.C:521 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- podstawiono domy¶lny" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 +#, fuzzy +msgid "Auto &end" +msgstr "W³±cz na pocz±tku" -#: src/buffer.C:1078 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "Ostrze¿enie: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Zaznaczaj obce" -#: src/buffer.C:1082 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "B³±d: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "inne opcje" -#. future format -#: src/buffer.C:1093 src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1140 -msgid "Warning!" -msgstr "Ostrze¿enie!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1094 src/buffer.C:1141 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 +msgid "Legal" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1095 src/buffer.C:1142 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 +msgid "Executive" +msgstr "" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1101 src/buffer.C:1127 src/buffer.C:1146 src/buffer.C:1149 -msgid "ERROR!" -msgstr "B³±d!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "A3" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1102 src/buffer.C:1128 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Stary format pliku LyXa. U¿yj LyXa 0.10x aby go odczytac!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "LyX file format is newer that what" -msgstr "Ten format dokumentu jest nowszy ni¿" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "A5" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1122 -msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -msgstr "aktualnie obs³ugiwany format. Oczekuj problemów." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:122 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1146 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Plik nie jest w formacie LyXa!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Kodowanie (TeX)" -#: src/buffer.C:1149 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Domy¶lny rozmiar" -#: src/buffer.C:1243 src/buffer.C:1246 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1256 src/buffer.C:1259 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " +"zastêpowany wpisywanym." -#: src/buffer.C:1267 src/buffer.C:1270 -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 +#, fuzzy +msgid "External applications" +msgstr "Opcje dodatkowe" -#: src/buffer.C:1566 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Wykonaj polecenie" -#: src/buffer.C:1599 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "inne opcje" -#: src/buffer.C:2226 src/buffer.C:2875 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_ERROR:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "" -#: src/buffer.C:2226 src/buffer.C:2875 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "" -#: src/buffer.C:2313 src/buffer.C:2957 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "Katalog u¿ytkownika: " -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3266 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex zosta³ uruchomiony..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "Dokument wyeksportowano jako " -#: src/buffer.C:3279 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex nie dzia³a!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Ly&XServer pipe :" +msgstr "Potoki serwera LyX" -#: src/buffer.C:3280 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Katalog u¿ytkownika: " -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 -#: src/lyxvc.C:155 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Zmiany w dokumencie:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 +#, fuzzy +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -msgid "Save document?" -msgstr "Zapisaæ dokument?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "linia minipage" -#: src/bufferlist.C:141 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Niektóre dokumenty nie zosta³y zapisane:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Printer &name :" +msgstr "Drukowanie" -#: src/bufferlist.C:142 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Napewno zakoñczyæ?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje" -#: src/bufferlist.C:289 -#, c-format -msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." -msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu %s jako..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Domy¶lny format papieru." -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +#, fuzzy +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "u¿ywaj nazwy" -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Zapisanie nie powiod³o siê! Ponowna próba..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:332 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +#, fuzzy +msgid "Command options" +msgstr "polecenie" -#: src/bufferlist.C:356 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "odwrotna kolejno¶æ" -#: src/bufferlist.C:358 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "na drukarkê" -#: src/bufferlist.C:380 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Plik zapisany zutomatycznie jest nowszy." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "rozmiar papieru" -#: src/bufferlist.C:382 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "do pliku" -#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:298 -msgid "Error!" -msgstr "B³±d!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "polecenie drukowania" -#: src/bufferlist.C:449 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "strony nieparzyste" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3072 src/lyxfunc.C:3235 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "typ papieru" -#: src/bufferlist.C:478 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Prze³adowac dokument?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Opcje dodatkowe" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Plik `" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +#, fuzzy +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "przedrostek nazwy" -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' jest tylko do odczytu." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "pa³±czone" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Czy chcesz odblokowaæ ten plik do edycji?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "strony parzyste" -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +#, fuzzy +msgid "File ex&tension:" +msgstr "rozszerzenie pliku" -#: src/bufferlist.C:522 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "W poziomie|#z" -#: src/BufferView2.C:63 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Nie mo¿na czytaæ z podanego pliku: " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Kopiuj" -#: src/BufferView2.C:73 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "zakres stron" -#: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Otwórz/Zamknij..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Fonty ekranowe" -#: src/BufferView2.C:440 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "Bezszeryfowy" -#: src/BufferView2.C:451 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "Grotesk" -#: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -msgid "Redo" -msgstr "Powtórz" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Roman :" +msgstr "Szeryfowy" -#: src/BufferView2.C:461 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu" -#: src/BufferView2.C:558 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Zoom %" -#: src/BufferView2.C:567 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 +#, fuzzy +msgid "Font sizes" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" -#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "Wiêkszy" -#: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "Najwiêkszy" -#: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "Wielki" -#: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 -msgid "No more notes" -msgstr "Brak innych notek" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Wielki" -#: src/bufferview_funcs.C:39 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Wstawianie przypisu..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "Najmniejszy" -#: src/bufferview_funcs.C:76 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Wstaw notatkê na marginesie..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "Mniejszy" -#: src/bufferview_funcs.C:100 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "B³±d! Nieznany jêzyk" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "Ma³y" -#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 -msgid "Melt" -msgstr "Rozbij" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "Normalny" -#: src/bufferview_funcs.C:145 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Zmieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "Mikroskopijny" -#: src/bufferview_funcs.C:267 -msgid "Font: " -msgstr "Font: " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "Du¿y" -#: src/bufferview_funcs.C:271 -msgid ", Depth: " -msgstr ", G³êboko¶c: " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +msgid "Spell checker" +msgstr "Pisownia" -#: src/bufferview_funcs.C:277 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Odstêp: " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Pisownia" -#: src/bufferview_funcs.C:280 -msgid "Single" -msgstr "Pojedyñczy" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka" -#: src/bufferview_funcs.C:283 -msgid "Onehalf" -msgstr "Pó³tora" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132 +#, fuzzy +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "Akceptuj znaki specjalne" -#: src/bufferview_funcs.C:286 -msgid "Double" -msgstr "Podwójny" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "S³ownik osobisty" -#: src/bufferview_funcs.C:289 -msgid "Other (" -msgstr "Inny (" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187 +msgid "ispell" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:256 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatowanie dokumentu..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193 +msgid "aspell" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344 -msgid "No more errors" -msgstr "Brak kolejnych b³êdów" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "" -#: src/Chktex.C:79 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "U¿yj kodowania" -#: src/ColorHandler.C:83 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX: Nieznany kolor X11 " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22 +msgid "UI" +msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:84 -msgid " for " -msgstr " dla " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "Przegl±daj..." -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr " W zastêpstwie u¿yto czarnego!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "Plik w³asnego interfejsu" -#: src/ColorHandler.C:92 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "LyX: Kolor X11 " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "Plik skrótów" -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 -msgid " allocated for " -msgstr " zaalokowany dla " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Interlinia:|#y" -#: src/ColorHandler.C:98 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173 +#, fuzzy +msgid "W&heel mouse scroll :" +msgstr "Skok rolki myszy" -#: src/ColorHandler.C:139 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "LyX: Nie mo¿na zaalokowaæ koloru '" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem" -#: src/ColorHandler.C:140 -msgid "' for " -msgstr "' dla " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "Dokument" -#: src/ColorHandler.C:141 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr " o sk³adowych (r,g,b)=(" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Zapisaæ dokument?" -#: src/ColorHandler.C:144 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr " U¿yto zbli¿onego koloru o sk³adowych (r,g,b)=(" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280 +#, fuzzy +msgid " every" +msgstr "odwrotna kolejno¶æ" -#: src/ColorHandler.C:148 -msgid ") instead.\n" -msgstr " ) zamiast brakuj±cego.\n" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "Linie" -#: src/ColorHandler.C:149 -msgid "Pixel [" -msgstr "U¿yto piksela [" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338 +msgid "&Maximum last files :" +msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:149 -msgid "] is used." -msgstr "]." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +msgid "Preferences" +msgstr "Ustawienia" -#: src/combox.C:502 -msgid "Done" -msgstr "Zrobione" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Zapisz" -#: src/converter.C:165 src/converter.C:195 -msgid "Can not view file" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54 +#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23 +#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179 +#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127 +#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28 +#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17 +#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72 +#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118 +#: src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Standard" msgstr "" -#: src/converter.C:166 -msgid "No information for viewing " +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65 +msgid "TheoremTemplate" msgstr "" -#: src/converter.C:188 src/converter.C:618 -msgid "Executing command:" -msgstr "Wykonywane polecenie:" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 +msgid "Proof" +msgstr "" -#: src/converter.C:196 -msgid "Error while executing" -msgstr "B³±d wykonania" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59 +#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:506 +msgid "Theorem" +msgstr "" -#: src/converter.C:552 src/converter.C:645 -msgid "Can not convert file" -msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 +#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 +#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152 +#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482 +msgid "Proposition" +msgstr "" -#: src/converter.C:553 -msgid "No information for converting from " -msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403 +msgid "Conjecture" +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:554 -msgid " to " -msgstr " na " +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200 +msgid "Criterion" +msgstr "" -#: src/converter.C:642 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact" +msgstr "" -#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ." +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 +msgid "Axiom" +msgstr "" -#: src/converter.C:668 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "B³±d przesuwania katalogu:" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260 +#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 +msgid "Definition" +msgstr "" -#: src/converter.C:703 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "B³±d przesuwania pliku:" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432 +msgid "Example" +msgstr "" -#: src/converter.C:704 -msgid "to " -msgstr "do " +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318 +msgid "Condition" +msgstr "" -#: src/converter.C:783 src/converter.C:853 -msgid "One error detected" -msgstr "Znaleziono jeden b³±d" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Problem" +msgstr "" -#: src/converter.C:784 src/converter.C:854 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ." +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438 +msgid "Exercise" +msgstr "" -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 -msgid " errors detected." -msgstr " b³êdów znaleziono." +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494 +msgid "Remark" +msgstr "" -#: src/converter.C:792 -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania " +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389 +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:379 +msgid "Claim" +msgstr "" -#: src/converter.C:796 src/converter.C:863 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "Operacja zakoñczy³a sie" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413 +#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392 +#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458 +msgid "Note" +msgstr "Notka" -#: src/converter.C:797 src/converter.C:864 -msgid "an empty file." -msgstr "utworzenie pustego pliku." +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438 +msgid "Notation" +msgstr "" -#: src/converter.C:798 src/converter.C:865 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "Wynikowy plik jest pusty" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:315 +msgid "Case" +msgstr "" -#: src/converter.C:816 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..." +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44 +#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39 +#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 +msgid "Section" +msgstr "" -#: src/converter.C:846 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nie dzia³a!" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46 +#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 +msgid "Subsection" +msgstr "" -#: src/converter.C:847 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Brak pliku logu:" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48 +#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 +#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 +msgid "Subsubsection" +msgstr "" -#: src/converter.C:860 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa." +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 +msgid "Section*" +msgstr "" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "B³±d! Plik CREDITS nie jest osi±galny" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 +msgid "Subsection*" +msgstr "" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Zainstaluj LyXa poprawnie, proszê, by zobaczyæ" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyXa." +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74 +#: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160 +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 +#: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74 +#: src/buffer.C:1504 +msgid "Abstract" +msgstr "" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Autorzy" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159 +#: ../lib/layouts/spie.layout:42 +msgid "Keywords" +msgstr "" -#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62 -#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78 +#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 +#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 +#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643 +#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12 +#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 +#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 +#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +msgid "Bibliography" +msgstr "" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320 +msgid "Appendix" +msgstr "" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Wszystkie poni¿sze osoby wspó³pracowa³y w tworzeniu Lyx'a. Dziekujemy" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438 +msgid "Appendices" +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:447 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Formatowanie zosta³o zmienione z\n" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461 +msgid "Biography" +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:450 -msgid "\nbecause of class conversion from\n" -msgstr "\nw wyniku zmiany klasy dokumentu z\n" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58 +#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499 +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84 +msgid "Caption" +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:970 src/text.C:3957 -#: src/text.C:3965 src/text.C:3992 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operacja niemo¿liwa" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482 +msgid "Footernote" +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:477 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505 +msgid "MarkBoth" +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1700 src/insets/insettext.C:972 src/text.C:3959 -#: src/text.C:3967 src/text.C:3994 -msgid "Sorry." -msgstr "Przykro mi." +#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262 +#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 +#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9 +msgid "Itemize" +msgstr "" -#: src/debug.C:32 -msgid "No debugging message" +#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280 +#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67 +#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27 +msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/debug.C:33 -msgid "General information" +#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 +#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102 +#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45 +msgid "Description" msgstr "" -#: src/debug.C:34 -msgid "Program initialisation" +#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165 +#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69 +msgid "List" msgstr "" -#: src/debug.C:35 -msgid "Keyboard events handling" +#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45 +#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11 +#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13 +#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12 +#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 +#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 +msgid "Title" msgstr "" -#: src/debug.C:36 -msgid "GUI handling" +#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47 +msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/debug.C:37 -msgid "Lyxlex grammer parser" +#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116 +#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 +#: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22 +#: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 +#: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57 +msgid "Author" msgstr "" -#: src/debug.C:38 -msgid "Configuration files reading" +#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 +msgid "Address" msgstr "" -#: src/debug.C:39 -msgid "Custom keyboard definition" +#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75 +msgid "Offprint" msgstr "" -#: src/debug.C:40 -msgid "LaTeX generation/execution" +#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257 +msgid "Mail" msgstr "" -#: src/debug.C:41 -msgid "Math editor" +#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57 +#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250 +msgid "Date" msgstr "" -#: src/debug.C:42 -msgid "Font handling" +#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272 +msgid "Abstract " msgstr "" -#: src/debug.C:43 -msgid "Textclass files reading" +#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:345 +msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/debug.C:44 -msgid "Version control" +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53 +msgid "Email" msgstr "" -#: src/debug.C:45 -msgid "External control interface" +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726 +#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146 +msgid "LaTeX" msgstr "" -#: src/debug.C:46 -msgid "Keep *roff temporary files" +#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 +#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Paragraph" msgstr "" -#: src/debug.C:47 -msgid "User commands" +#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238 +#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150 +msgid "Affiliation" msgstr "" -#: src/debug.C:48 -msgid "The LyX Lexxer" +#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322 +msgid "And" msgstr "" -#: src/debug.C:49 -msgid "Dependency information" +#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300 +#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:318 +msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/debug.C:50 -msgid "LyX Insets" +#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515 +msgid "References" msgstr "" -#: src/debug.C:51 -msgid "Files used by LyX" +#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342 +msgid "PlaceFigure" msgstr "" -#: src/debug.C:52 -msgid "All debugging messages" +#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362 +msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/debug.C:100 -msgid "Debugging `" +#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480 +msgid "TableComments" msgstr "" -#: src/exporter.C:47 -msgid "Can not export file" -msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku" +#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461 +msgid "TableRefs" +msgstr "" -#: src/exporter.C:48 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do " +#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403 +msgid "MathLetters" +msgstr "" -#: src/exporter.C:85 -msgid "Document exported as " -msgstr "Dokument wyeksportowano jako " +#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" -#: src/exporter.C:87 -msgid " to file `" -msgstr " do pliku `" +#: ../lib/layouts/aastex.layout:519 +msgid "FigCaption" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "File|F" -msgstr "Plik" +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -msgid "Edit|E" -msgstr "Edycja" +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186 +msgid "Current_Address" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Help|H" -msgstr "Pomoc" +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176 +msgid "Thanks" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Insert|I" -msgstr "Wstaw" +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279 +msgid "Dedicatory" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:7 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formatowanie" +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299 +msgid "Translator" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "View|V" -msgstr "Podgl±d" +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:9 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Nawigacja" +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31 +msgid "Algorithm" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumenty" +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -msgid "New...|N" -msgstr "Nowy..." +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497 +msgid "Conclusion" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nowy z szablonu..." +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50 +#, fuzzy +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -msgid "Open...|O" -msgstr "Otwórz..." +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Theorem*" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 -msgid "Import|I" -msgstr "Importuj" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261 +msgid "Corollary*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -msgid "Exit|x" -msgstr "Zakoñcz" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255 +msgid "Lemma*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Close|C" -msgstr "Zamknij" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267 +msgid "Proposition*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Save|S" -msgstr "Zapisz" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Zapisz jako..." +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236 +msgid "Fact*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Revert to Saved|d" -msgstr "Wróæ do zapisanego" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273 +msgid "Definition*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Kontrola wersji" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306 +msgid "Example*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Export|E" -msgstr "Eksportuj" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377 +msgid "Remark*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Print...|P" -msgstr "Drukuj..." +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401 +msgid "Claim*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:28 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fask..." +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425 +msgid "Note*" +msgstr "Notka*" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Register|R" -msgstr "Zarejestruj" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Check In Changes|I" -msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Odblokuj i edytuj" +#: ../lib/layouts/apa.layout:55 +msgid "RightHeader" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Wróæ do ostatniej wersji" +#: ../lib/layouts/apa.layout:95 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany" +#: ../lib/layouts/apa.layout:130 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Show History|H" -msgstr "Poka¿ historiê zmian" +#: ../lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Ustawienia..." +#: ../lib/layouts/apa.layout:142 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfiguruj" +#: ../lib/layouts/apa.layout:168 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 -msgid "Undo|U" -msgstr "Cofnij" +#: ../lib/layouts/apa.layout:174 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:39 -msgid "Redo|d" -msgstr "Ponów" +#: ../lib/layouts/apa.layout:180 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:40 -msgid "Cut|C" -msgstr "Wytnij" +#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388 +msgid "Journal" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiuj" +#: ../lib/layouts/apa.layout:198 +msgid "CopNum" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Paste|a" -msgstr "Wklej" +#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215 +#: ../lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:43 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie" +#: ../lib/layouts/apa.layout:217 +msgid "ThickLine" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:44 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Znajd¼ i zast±p..." +#: ../lib/layouts/apa.layout:225 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabela" +#: ../lib/layouts/apa.layout:232 +msgid "FitFigure" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Wstawki" +#: ../lib/layouts/apa.layout:237 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Panel matematyczny" +#: ../lib/layouts/apa.layout:298 +msgid "Seriate" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Sprawdzanie pisowni..." +#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 +#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Check TeX|h" +#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29 +#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 +msgid "Part*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "as Lines|L" -msgstr "jako linie" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214 +msgid "Narrative" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:54 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "jako akapity" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:59 +msgid "ACT" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Otwórz/zamknij" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:74 +msgid "SCENE" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "Melt|M" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:88 +msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "Otwórz wszystkie rysunki / tabelki" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "Zamknij wszystkie rysunki / tabelki" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146 +msgid "Speaker" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Otwórz wszystkie przypisy" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical " +msgstr "Macierz" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "Zamknij wszystkie przypisy" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:164 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Multicolumn|M" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101 +msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Linia z góry" +#: ../lib/layouts/chess.layout:38 +msgid "Mainline" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linia pod spodem" +#: ../lib/layouts/chess.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Separacja" -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Linia z lewej" +#: ../lib/layouts/chess.layout:74 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Separacja" -#: src/ext_l10n.h:65 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Linia z prawej" +#: ../lib/layouts/chess.layout:83 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separacja" -#: src/ext_l10n.h:66 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Justuj w lewo" +#: ../lib/layouts/chess.layout:92 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separacja" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Wycentruj" +#: ../lib/layouts/chess.layout:101 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separacja" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Justuj w prawo" +#: ../lib/layouts/chess.layout:110 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separacja" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Wyrównaj do góry" +#: ../lib/layouts/chess.layout:120 +msgid "HideMoves" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Wyrównaj cantralnie" +#: ../lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Wyrównaj do do³u" +#: ../lib/layouts/chess.layout:141 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centrowane|#C" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Append Row|A" -msgstr "Do³±cz wiersz" +#: ../lib/layouts/chess.layout:156 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Wysoko¶æ" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Do³±cz kolumnê" +#: ../lib/layouts/chess.layout:176 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "b³±d" -#: src/ext_l10n.h:74 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Usuñ wiersz" +#: ../lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:75 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Usuñ kolumnê" +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 +msgid "Author " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Wyra¿enie matematyczne" +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 +msgid "Institute " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 +msgid "Abstract " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Znak specjalny" +#: ../lib/layouts/cv.layout:57 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Funkcje" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Cytowanie..." +#: ../lib/layouts/cv.layout:62 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Górny:|#G" -#: src/ext_l10n.h:80 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..." +#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 +msgid "Left_Header" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etykieta..." +#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 +msgid "Right_Header" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Przypis w stopce" +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:153 +msgid "Code" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Notka na marginesie" +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 +msgid "Comment" +msgstr "Komenta¿" -#: src/ext_l10n.h:84 -msgid "Index Entry...|I" +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11 +msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Index Entry of Preceeding Word|W" +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:171 +msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 +msgid "Literal" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:87 -msgid "Note...|N" -msgstr "Notka..." +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131 +#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31 +msgid "Quotation" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Spisy" +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37 +msgid "Chapter" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Figure...|g" -msgstr "Rysunek..." +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:80 +msgid "Subparagraph" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:90 -msgid "Tabular...|b" -msgstr "Tabela..." +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:91 -msgid "Floats|a" -msgstr "Wstawki" +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33 +msgid "FirstName" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Include File|e" -msgstr "Do³±cz plik" +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45 +msgid "Surname" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Insert File|t" -msgstr "Wstaw plik" +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:94 -msgid "External Material...|x" -msgstr "¬ród³o zewnetrzne..." +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86 +msgid "Revision" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Indeks górny" +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Indeks dolny" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33 +msgid "My_Address" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "HFill|H" -msgstr "HFill" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Punkt dzielenia wyrazu" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 +msgid "Opening" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Twarda spacja" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Z³amanie linii" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 +msgid "Closing" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:101 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Wielokropek" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145 +msgid "encl" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:102 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Koniec zdania" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100 +msgid "ps" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Zwyk³y cudzys³ów" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Menu Separator|M" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487 +msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:105 -msgid "Figure Float|F" -msgstr "Rysunek (wstawka)" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160 +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "Table Float|T" -msgstr "Tabela (wstawka)" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467 +msgid "Datum" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Wide Figure Float|W" -msgstr "Szeroka wstawka z rysunkiem" +#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 +msgid "Quote" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Wide Table Float|d" -msgstr "Szeroka wstawka z tabel±" +#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65 +msgid "Verse" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:109 -msgid "Algorithm Float|A" -msgstr "Algorytm (wstawka)" +#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:110 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: ../lib/layouts/egs.layout:362 +msgid "Affil" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:111 -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Spis rysunków" +#: ../lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "msnumber" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:112 -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Spis tabel" +#: ../lib/layouts/egs.layout:442 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:113 -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Spis algorytmów" +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 +msgid "Received" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:114 -msgid "Index List|I" +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 +msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:115 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Cytowanie (BibTeX)..." +#: ../lib/layouts/egs.layout:522 +msgid "Offsets" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokument LyXa..." +#: ../lib/layouts/entcs.layout:45 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "ASCII jako linie" +#: ../lib/layouts/entcs.layout:70 +msgid "Keyword" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "ASCII jako akapity..." +#: ../lib/layouts/foils.layout:40 +msgid "Foilhead" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Character...|C" -msgstr "Fonty..." +#: ../lib/layouts/foils.layout:63 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Akapity..." +#: ../lib/layouts/foils.layout:70 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokumenty..." +#: ../lib/layouts/foils.layout:77 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:122 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabele..." +#: ../lib/layouts/foils.layout:88 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:123 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Kursywa" +#: ../lib/layouts/foils.layout:111 +msgid "CrossList" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kapitaliki" +#: ../lib/layouts/foils.layout:173 +msgid "My_Logo" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:125 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Pogrubienie" +#: ../lib/layouts/foils.layout:193 +#, fuzzy +msgid "Restriction" +msgstr "Obrót" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "Polecenie TeXa" +#: ../lib/layouts/foils.layout:215 +#, fuzzy +msgid "Right_Footer" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: src/ext_l10n.h:127 -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "LaTeX Preamble...|L" -msgstr "Preambu³a LaTeXa..." +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Toggle Appendix|A" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73 +msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:130 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne" - -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Build Program|B" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93 +msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:132 -msgid "Update|U" -msgstr "Aktualizuj" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:133 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Komunikaty LaTeXa" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133 +msgid "Ort" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153 +msgid "Land" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Error|E" -msgstr "B³±d" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Note|N" -msgstr "Notka" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Wprowadzenie" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Samouczek" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261 +msgid "Telefon" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282 +msgid "Telefax" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Customization|C" -msgstr "Konfiguracja" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302 +msgid "Telex" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Podrêcznik programisty" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323 +msgid "EMail" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "FAQ|F" -msgstr "Czêsto zadawane pytania" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343 +msgid "HTTP" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363 +msgid "Bank" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Znane b³êdy" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384 +msgid "BLZ" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:146 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Konfiguracja LaTeXa" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404 +msgid "Konto" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Prawa i zastrze¿enia..." +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:148 -msgid "Credits...|d" -msgstr "Autorzy..." +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445 +msgid "Adresse" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Version...|V" -msgstr "Wersja..." +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510 +msgid "Anrede" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:150 -msgid "A&A" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536 +msgid "Anlagen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:151 -msgid "Abstract" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559 +msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 -msgid "Accepted" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584 +msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 -msgid "Acknowledgement" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48 +msgid "Letter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Acknowledgement*" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93 +msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Acknowledgement-numbered" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113 +msgid "Addition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Acknowledgements" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +msgid "Town" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "Acknowledgement(s)" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153 +msgid "State" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Acknowledgement-unnumbered" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173 +msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Acknowledgments" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +msgid "MyRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Acnowledgement" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214 +msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "ACT" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236 +msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Addchap" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261 +msgid "Phone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Addchap*" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384 +msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Addition" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404 +msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Address" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Komenta¿" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446 +msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Addsec" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543 +msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Addsec*" +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Adresse" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260 +msgid "More" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Affil" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83 +msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Affiliation" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102 +msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Algorithm" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115 +msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Algorithm-numbered" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189 +msgid "Continuing " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Algorithm-plain" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231 +msgid "Transition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "AMS" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243 +msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "And" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 -msgid "Anlagen" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271 +msgid "FADE_OUT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Anrede" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298 +msgid "Scene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Appendices" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353 +msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "Appendix" +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191 +msgid "AddressForOffprints" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "AT_RISE:" +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Uruchomiony BibTeX." + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233 +msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 -msgid "Author" +#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Author_Email" +#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189 +msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:183 -msgid "AuthorRunning" +#: ../lib/layouts/llncs.layout:184 +msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Author_URL" +#: ../lib/layouts/llncs.layout:224 +msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Axiom" +#: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229 +msgid "Institute" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Axiom-numbered" +#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476 +msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Axiom-plain" +#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488 +msgid "Question" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Backaddress" +#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500 +msgid "Solution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Bank" +#: ../lib/layouts/paper.layout:143 +msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 -msgid "BankAccount" +#: ../lib/layouts/paper.layout:154 +msgid "Institution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 -msgid "BankCode" +#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256 +msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:193 -msgid "Betreff" +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107 +msgid "Preprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Bibliography" +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 +msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Biography" +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "BLZ" +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234 +msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Brieftext" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 +msgid "Labeling" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Caption" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106 +msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Case" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118 +msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 -msgid "Case-numbered" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124 +msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "cc" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130 +msgid "Minisec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:202 -msgid "CC" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 +msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 -msgid "CenteredCaption" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178 +msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Chapter" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130 +msgid "Dedication" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Chapter*" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190 +msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Chapter_Exercises" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202 +msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Citta" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208 +msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Claim" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214 +msgid "Extratitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Claim*" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 +msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Claim-numbered" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 +msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Claim-plain" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 +msgid "Encl" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Claim-unnumbered" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179 +msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Closing" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 +msgid "Place" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "Code" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 +msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Comment" -msgstr "Komenta¿" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 +msgid "Specialmail" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Conclusion" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162 +msgid "Location" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Conclusion*" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 +msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Conclusion-numbered" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 +msgid "Yourmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Conclusion-unnumbered" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 +msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "Condition" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 +msgid "Customer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "Condition-numbered" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 +msgid "Invoice" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:222 -msgid "Condition-plain" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:49 +msgid "LandscapeSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Conjecture" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:59 +msgid "PortraitSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Conjecture*" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92 +msgid "Slide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Conjecture-numbered" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Conjecture-plain" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:76 +msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Conjecture-unnumbered" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:81 +msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "CopNum" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:86 +msgid "ListOfSlides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Copyright" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "SlideContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Corollary" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:104 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Corollary*" +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Paragraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Corollary-numbered" +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165 +msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "Corollary-plain" +#: ../lib/layouts/slides.layout:131 +msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Corollary-unnumbered" +#: ../lib/layouts/slides.layout:215 +msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Correspondence" +#: ../lib/layouts/slides.layout:244 +msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Criterion" +#: ../lib/layouts/slides.layout:295 +msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Criterion-numbered" +#: ../lib/layouts/spie.layout:55 +msgid "Authorinfo" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Criterion-plain" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "LongTable" + +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Figure" +msgstr "ignoruj" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "CrossList" +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 +msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "Current" +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65 +msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "Current_Address" +#: ../lib/layouts/svjour.inc:103 +msgid "Headnote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "CURTAIN" +#: ../lib/layouts/svjour.inc:264 +msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Customer" +#: ../lib/layouts/svjour.inc:295 +#, fuzzy +msgid " Keywords" msgstr "" +"Mapa\n" +"klawiatury" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Data" +#: ../lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Date" +#: ../lib/languages:3 +msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:246 -msgid "Datum" +#: ../lib/languages:4 +msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "Dedication" +#: ../lib/languages:5 +msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Dedicatory" +#: ../lib/languages:6 +msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Definition" +#: ../lib/languages:7 +msgid "Belarusian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Definition*" -msgstr "" +#: ../lib/languages:8 +#, fuzzy +msgid "Basque" +msgstr "niebieski" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Definition-numbered" +#: ../lib/languages:9 +msgid "Portuguese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Definition-plain" +#: ../lib/languages:10 +msgid "Breton" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Definition-unnumbered" +#: ../lib/languages:11 +msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Description" +#: ../lib/languages:12 +msgid "Bulgarian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Dialogue" +#: ../lib/languages:13 +msgid "Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Email" +#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26 +msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "EMail" +#: ../lib/languages:15 +msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "encl" +#: ../lib/languages:16 +msgid "Croatian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Encl" +#: ../lib/languages:17 +msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:260 -msgid "Encl." +#: ../lib/languages:18 +msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "End_All_Slides" +#: ../lib/languages:19 +msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "Enumerate" +#: ../lib/languages:20 src/language.C:41 +msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 -msgid "Example" +#: ../lib/languages:21 +msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Example*" +#: ../lib/languages:23 +msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Example-numbered" +#: ../lib/languages:24 +msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Example-plain" +#: ../lib/languages:27 +msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 -msgid "Example-unnumbered" +#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 +msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "Exercise" +#: ../lib/languages:33 +msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "Exercise-numbered" +#: ../lib/languages:35 +msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Exercise-plain" +#: ../lib/languages:36 +msgid "Italian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "EXT." +#: ../lib/languages:37 +msgid "Kazakh" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Extratitle" +#: ../lib/languages:38 +msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "Fact" +#: ../lib/languages:40 +msgid "Magyar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Fact*" +#: ../lib/languages:41 +msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Fact-numbered" +#: ../lib/languages:42 +msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Fact-plain" +#: ../lib/languages:43 +msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Fact-unnumbered" +#: ../lib/languages:44 +msgid "Romanian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "FADE_IN:" +#: ../lib/languages:45 +msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "FADE_OUT:" +#: ../lib/languages:46 +msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "FigCaption" +#: ../lib/languages:47 +msgid "Serbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "first" +#: ../lib/languages:48 +msgid "Serbo-Croatian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "FirstAuthor" +#: ../lib/languages:49 +msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "FirstName" +#: ../lib/languages:50 +msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "FitBitmap" +#: ../lib/languages:51 +msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 -msgid "FitFigure" +#: ../lib/languages:52 +msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "foilhead" +#: ../lib/languages:53 +msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Foilhead" +#: ../lib/languages:54 +msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "Footernote" +#: ../lib/languages:55 +msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "FourAffiliations" +#: ../lib/languages:56 +msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "FourAuthors" +#: ../lib/languages:58 +msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:683 +msgid "File|F" +msgstr "Plik" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Headnote" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:684 +msgid "Edit|E" +msgstr "Edycja" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:9 +msgid "Insert|I" +msgstr "Wstaw" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Idea" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:10 +msgid "Layout|L" +msgstr "Formatowanie" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:11 +msgid "View|V" +msgstr "Podgl±d" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:12 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Nawigacja" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Institute" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:686 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenty" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Institution" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:14 +msgid "Help|H" +msgstr "Pomoc" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "INT." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:22 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "Nowy..." -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:23 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nowy z szablonu..." -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Invoice" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:656 +msgid "Open...|O" +msgstr "Otwórz..." -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "Itemize" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:26 +msgid "Close|C" +msgstr "Zamknij" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "journal" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:27 +msgid "Save|S" +msgstr "Zapisz" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Journal" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:28 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Zapisz jako..." -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Keywords" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:29 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Zarejestruj" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "Konto" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:30 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Labeling" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:657 +msgid "Import|I" +msgstr "Importuj" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Land" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:33 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksportuj" -#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "landscape" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:34 +msgid "Print...|P" +msgstr "Drukuj..." -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:35 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fask..." -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "LaTeX" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:37 +msgid "Exit|x" +msgstr "Zakoñcz" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:43 +msgid "Register|R" +msgstr "Zarejestruj" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Lemma" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Lemma*" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:45 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Odblokuj i edytuj" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "Lemma-numbered" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:46 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Wróæ do ostatniej wersji" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "Lemma-plain" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:47 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "Lemma-unnumbered" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:48 +msgid "Show History|H" +msgstr "Poka¿ historiê zmian" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "Letter" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Wytnij" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "List" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:65 +msgid "Undo|U" +msgstr "Cofnij" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:66 +msgid "Redo|d" +msgstr "Ponów" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "Literal" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:68 +msgid "Cut|C" +msgstr "Wytnij" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "Location" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:69 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiuj" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:70 +msgid "Paste|a" +msgstr "Wklej" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Lyx-Code" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:71 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "LyX-Code" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:73 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Znajd¼ i zast±p..." -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "Mail" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabela" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "MarkBoth" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Math|M" +msgstr "Maths|#M" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:77 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Pisownia" -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Minisec" +#: ../lib/ui/default.ui:80 +msgid "Check TeX|h" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "modying" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:81 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" -#: src/ext_l10n.h:332 -msgid "msnumber" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Zamkniêta wstawka" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "My_Address" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Preferences|P" +msgstr "Ustawienia" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "Myref" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:85 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfiguruj" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "MyRef" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:89 +msgid "as Lines|L" +msgstr "jako linie" -#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: ../lib/ui/default.ui:90 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "jako akapity" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Narrative" +#: ../lib/ui/default.ui:94 +msgid "Multicolumn|M" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "Notation" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:96 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linia z góry" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "Notation-numbered" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:97 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linia pod spodem" -#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -#: src/insets/insetinfo.C:231 -msgid "Note" -msgstr "Notka" +#: ../lib/ui/default.ui:98 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Linia z lewej" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Note*" -msgstr "Notka*" +#: ../lib/ui/default.ui:99 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Linia z prawej" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Note-numbered" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:101 +msgid "Align Left|e" +msgstr "Justuj w lewo" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Note-plain" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Wycentruj" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Notetoeditor" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:103 +msgid "Align Right|i" +msgstr "Justuj w prawo" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:105 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "Wyrównaj do góry" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "Note-unnumbered" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:106 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Wyrównaj cantralnie" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Offprint" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:107 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Wyrównaj do do³u" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Offprints" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" +msgstr "Do³±cz wiersz" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "offsets" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:110 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Usuñ wiersz" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "Offsets" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 +#, fuzzy +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopiuj" -#: src/ext_l10n.h:351 -msgid "Oggetto" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Swap Rows" +msgstr "Wierszy" -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "Opening" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Do³±cz kolumnê" -#: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Ort" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:115 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Usuñ kolumnê" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Overlay" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Copy Column" +msgstr "Do³±cz kolumnê" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "PACS" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns" +msgstr "Kolumn" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Paragraph" +#: ../lib/ui/default.ui:121 +msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "Paragraph*" +#: ../lib/ui/default.ui:122 +msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "Paragraph-numbered" +#: ../lib/ui/default.ui:123 +msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Parenthetical" +#: ../lib/ui/default.ui:124 +msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Part" +#: ../lib/ui/default.ui:125 +msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Part*" +#: ../lib/ui/default.ui:126 +msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "Petit" +#: ../lib/ui/default.ui:127 +msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Phone" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Podkre¶lenie" -#: src/ext_l10n.h:364 -msgid "Place" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:130 +#, fuzzy +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Podkre¶lenie" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "Placefigure" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Prze³±cz pogrubienie" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "PlaceFigure" +#: ../lib/ui/default.ui:132 +msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "Placetable" +#: ../lib/ui/default.ui:134 +msgid "Change Formula Type|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "PlaceTable" +#: ../lib/ui/default.ui:136 +msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Alignment|A" +msgstr "Justowanie" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Add Row|R" +msgstr "Do³±cz wiersz" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Usuñ wiersz" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "Preprint" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Add Column|C" +msgstr "Do³±cz kolumnê" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Problem" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:146 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Usuñ kolumnê" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "Problem-numbered" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:152 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "Domy¶lny" -#: src/ext_l10n.h:375 -msgid "Problem-plain" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:153 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:154 +#, fuzzy +msgid "Inline|I" +msgstr "Wstaw" -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Proof" +#: ../lib/ui/default.ui:158 +msgid "Octave" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Property" +#: ../lib/ui/default.ui:159 +msgid "Maxima" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Proposition" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Mathematica" +msgstr "Macierz" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "Proposition*" +#: ../lib/ui/default.ui:162 +msgid "Maple, simplify" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Proposition-numbered" +#: ../lib/ui/default.ui:163 +msgid "Maple, factor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Proposition-plain" +#: ../lib/ui/default.ui:164 +msgid "Maple, evalm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Proposition-unnumbered" +#: ../lib/ui/default.ui:165 +msgid "Maple, evalf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "ps" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "PS" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Publishers" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "Question" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:172 +#, fuzzy +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Quotation" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:173 +#, fuzzy +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Quote" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Received" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:175 +#, fuzzy +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Recieved" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:176 +#, fuzzy +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Recieved/Accepted" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Gather Environment" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -msgid "Reference" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Multline Environment" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "References" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:182 +#, fuzzy +msgid "Align Left|L" +msgstr "Justuj w lewo" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "Remark" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Justuj w prawo" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "Remark*" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:186 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Wyrównaj do góry" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "Remark-numbered" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:187 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Wyrównaj cantralnie" -#: src/ext_l10n.h:398 -msgid "Remark-plain" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:188 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Wyrównaj do do³u" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Remarks" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:194 +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Maths|#M" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Remark-unnumbered" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:196 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Znak specjalny" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:197 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Cytowanie..." -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:198 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..." -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:199 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etykieta..." -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Right_Address" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:200 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Przypis w stopce" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:201 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Notka na marginesie" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Short Title" +msgstr "&Plik" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Wciêcie" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "SCENE" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:204 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "SCENE*" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 +msgid "Note|N" +msgstr "Notka" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:206 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Spisy" -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Section" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:208 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Section*" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:209 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipage|#M" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Section-numbered" +#: ../lib/ui/default.ui:210 +msgid "Graphics...|G" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:414 -msgid "Send" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:211 +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabela..." -#: src/ext_l10n.h:415 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:212 +msgid "Floats|a" +msgstr "Wstawki" -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Seriate" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" +msgstr "Do³±cz plik" -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "SGML" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" +msgstr "Wstaw plik" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Shortfoilhead" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:216 +msgid "External Material...|x" +msgstr "¬ród³o zewnetrzne..." -#: src/ext_l10n.h:419 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:220 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Indeks górny" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:221 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Indeks dolny" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:222 +msgid "HFill|H" +msgstr "HFill" -#: src/ext_l10n.h:422 -msgid "Signature" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:223 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Punkt dzielenia wyrazu" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "Slide" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:224 +#, fuzzy +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Z³amanie linii" -#: src/ext_l10n.h:424 -msgid "Slide*" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:225 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Twarda spacja" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "SlideContents" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:226 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Z³amanie linii" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:227 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Wielokropek" -#: src/ext_l10n.h:427 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:228 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Koniec zdania" -#: src/ext_l10n.h:428 -msgid "Solution" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:229 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Zwyk³y cudzys³ów" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "Speaker" +#: ../lib/ui/default.ui:230 +msgid "Menu Separator|M" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Specialmail" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:235 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "Stadt" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:236 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Standard" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:237 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Wyrównanie" + +#: ../lib/ui/default.ui:238 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/ext_l10n.h:433 -msgid "State" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:239 +#, fuzzy +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/ext_l10n.h:434 -msgid "Strasse" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:240 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "Street" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:241 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "style" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:242 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Style" -msgstr "Styl" +#: ../lib/ui/default.ui:243 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Subitle" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:245 +#, fuzzy +msgid "Array Environment|y" +msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Subject" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:248 +#, fuzzy +msgid "Font Change|f" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Subparagraph" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Panel matematyczny" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "Subparagraph*" +#: ../lib/ui/default.ui:253 +msgid "Math normal font" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "Subsection" +#: ../lib/ui/default.ui:255 +msgid "Math calligraphic family" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "Subsection*" +#: ../lib/ui/default.ui:256 +msgid "Math fraktur family" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "Subsection-numbered" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:257 +#, fuzzy +msgid "Math roman family" +msgstr "Rodzina:|#R" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Subsubsection" +#: ../lib/ui/default.ui:258 +msgid "Math sans serif family" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:260 +#, fuzzy +msgid "Math bold series" +msgstr "Tryb matematyczny" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Subsubsection-numbered" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Text normal font" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "Subtitle" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:264 +#, fuzzy +msgid "Text roman family" +msgstr "Rodzina:|#R" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SubTitle" +#: ../lib/ui/default.ui:265 +msgid "Text sans serif family" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "Suggested" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:266 +#, fuzzy +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Grotesk" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Summary" +#: ../lib/ui/default.ui:268 +msgid "Text bold series" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Summary-numbered" +#: ../lib/ui/default.ui:269 +msgid "Text medium series" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "surname" +#: ../lib/ui/default.ui:271 +msgid "Text italic shape" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Surname" +#: ../lib/ui/default.ui:272 +msgid "Text small caps shape" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:456 -msgid "TableComments" +#: ../lib/ui/default.ui:273 +msgid "Text slanted shape" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "TableRefs" +#: ../lib/ui/default.ui:274 +msgid "Text upright shape" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Telefax" +#: ../lib/ui/default.ui:279 +msgid "Floatflt Figure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Telefon" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:283 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Telephone" +#: ../lib/ui/default.ui:285 +msgid "Index List|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Telex" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:286 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Cytowanie (BibTeX)..." -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Thanks" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:290 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokument LyX-a..." -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Theorem" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:291 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "ASCII jako linie" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Theorem*" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:292 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "ASCII jako akapity..." -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Theorem-numbered" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:299 +#, fuzzy +msgid "Character|C" +msgstr "Kodowanie:|#K" -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "Theorem-plain" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:300 +#, fuzzy +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Akapity..." -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:301 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "Dokumenty" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Theorem-unnumbered" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:304 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Kursywa" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:305 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kapitaliki" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:306 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Pogrubienie" -#: src/ext_l10n.h:471 -msgid "This" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:307 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/ext_l10n.h:472 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:309 +#, fuzzy +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska" -#: src/ext_l10n.h:473 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:310 +#, fuzzy +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska" -#: src/ext_l10n.h:474 -msgid "TickList" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:311 +#, fuzzy +msgid "Preamble|r" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a..." -#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -msgid "Title" +#: ../lib/ui/default.ui:312 +msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Titlehead" +#: ../lib/ui/default.ui:321 +msgid "Build Program|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Title_Running" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:322 +msgid "Update|U" +msgstr "Aktualizuj" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "TOC_Author" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:324 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Komunikaty LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "TOC_Title" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:325 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Town" +#: ../lib/ui/default.ui:326 +msgid "Child Processes|C" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Transition" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:327 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Trans_Keywords" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:340 +msgid "Error|E" +msgstr "B³±d" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Translated" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:342 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Odw" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "TranslatedAbstract" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "W dó³|#d" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Translated_Title" +#: ../lib/ui/default.ui:347 +msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Translator" +#: ../lib/ui/default.ui:348 +msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 -msgid "TwoAffiliations" +#: ../lib/ui/default.ui:349 +msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "TwoAuthors" +#: ../lib/ui/default.ui:351 +msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 -msgid "Unterschrift" +#: ../lib/ui/default.ui:352 +msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "Uppertitleback" +#: ../lib/ui/default.ui:353 +msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 -msgid "URL" +#: ../lib/ui/default.ui:368 +msgid "Tooltips|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "Use" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:370 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Wprowadzenie" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "Verbatim" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:371 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Samouczek" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Verse" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:372 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:373 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "VisibleText" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:374 +msgid "Customization|C" +msgstr "Konfiguracja" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "Yourmail" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:375 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Podrêcznik programisty" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "YourMail" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:376 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Czêsto zadawane pytania" -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:377 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "YourRef" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:378 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Zusatz" +#: ../lib/ui/default.ui:380 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Afrikaans" +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "American" -msgstr "" +#: src/buffer.C:358 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "Arabic" -msgstr "" +#: src/buffer.C:361 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "jako akapity" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Austrian" +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "Mapowanie Klawiatury" -#: src/ext_l10n.h:507 -msgid "Brazil" -msgstr "" +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mapowanie Klawiatury" -#: src/ext_l10n.h:508 -msgid "Breton" -msgstr "" +#: src/buffer.C:373 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Centrowane|#C" -#: src/ext_l10n.h:509 -msgid "British" -msgstr "" +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Nieznana akcja" -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Canadian" -msgstr "" +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Nieznana akcja" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "French Canadian" +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +msgid "Textclass error" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "Catalan" +#: src/buffer.C:623 +#, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Croatian" +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "Czech" +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Danish" +#: src/buffer.C:642 +#, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "Dutch" -msgstr "" +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- podstawiono domy¶lny" -#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35 -msgid "English" +#: src/buffer.C:647 +msgid "Can't load textclass " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Esperanto" -msgstr "" +#: src/buffer.C:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Nieznana akcja" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "Estonian" -msgstr "" +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Nieznana akcja" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Finnish" -msgstr "" +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Ostrze¿enie!" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "French" +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " +"problems." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "" +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "B³±d!" -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Galician" -msgstr "" +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Stary format pliku LyX-a. U¿yj LyX-a 0.10x aby go odczytaæ!" -#: src/ext_l10n.h:524 -msgid "German" +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "German (new spelling)" +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Greka" - -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê" -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Hungarian" -msgstr "" +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" -#: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Irish" -msgstr "" +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!" -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "Italian" -msgstr "" +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku!" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Lsorbian" +#: src/buffer.C:1507 +msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:532 -msgid "Magyar" -msgstr "" +#: src/buffer.C:1518 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Ustawienia" -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Norsk" -msgstr "" +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Polish" -msgstr "" +#: src/buffer.C:1662 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: " -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Portuges" -msgstr "" +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/ext_l10n.h:536 -msgid "Romanian" -msgstr "" +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Russian" -msgstr "" +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Scottish" -msgstr "" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3081 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex zosta³ uruchomiony..." -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Spanish" -msgstr "" +#: src/buffer.C:3094 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex nie dzia³a!" -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "Slovak" -msgstr "" +#: src/buffer.C:3095 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "Slovene" -msgstr "" +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Zmiany w dokumencie:" -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Swedish" -msgstr "" +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "Zapisaæ dokument?" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "Turkish" -msgstr "" +#: src/bufferlist.C:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu %s jako..." -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "Ukrainian" -msgstr "" +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu %s jako..." -#: src/ext_l10n.h:545 -msgid "Usorbian" -msgstr "" +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff." -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Welsh" -msgstr "" +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Zapisanie nie powiod³o siê! Ponowna próba..." -#: src/filedlg.C:204 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu." +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony." -#: src/FontLoader.C:246 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..." +#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 +msgid "Error!" +msgstr "B³±d!" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Ustaw kodowanie|#U" +#: src/bufferlist.C:373 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Brak tabeli kodowania!" +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!" -#: src/form1.C:28 -msgid "Error:\n\nKeymap\nnot found" -msgstr "B³±d!\n\nMapa klawiatury\nnie znaleziona" +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Kodowanie:|#K" +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Plik zapisany automatycznie jest nowszy." -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Inny...|#I" +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Inny...|#y" +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu" -#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -msgid "Language" -msgstr "Jêzyk" +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1811 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Mapa" +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Prze³adowac dokument?" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Jêzyk g³ówny|#g" +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Czy chcesz odblokowaæ ten plik do edycji?" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Brak mapy kodowania|#B" +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Jêzyk drugorzêdny|#d" +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Drugorzêdny" +#: src/BufferView.C:294 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "Nie mo¿na czytaæ z podanego pliku: " -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "G³ówny" +#: src/BufferView.C:304 +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: " -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Plik EPS|#E" +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Podgl±d|#v" +#: src/BufferView.C:569 +#, fuzzy +msgid "No further undo information" +msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" -#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Przegl±daj..." +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 +msgid "Redo" +msgstr "Powtórz" -#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48 -#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Zastosuj|#a" +#: src/BufferView.C:586 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ" -#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66 -#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56 -#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404 -#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Anuluj|^[" +#: src/BufferView.C:597 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Poka¿ ramkê|#r" +#: src/BufferView.C:606 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "" +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "B³±d! Nieznany jêzyk" -#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Font: " -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "K±t:|#K" +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Font: " -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% strony|#s" +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", G³êboko¶c: " -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Domy¶lny|#D" +#: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", G³êboko¶c: " -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/bufferview_funcs.C:184 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Odstêp: " -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "cale|#l" +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "Pó³tora" -#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 -msgid "Display" -msgstr "Wy¶wietl" +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "Inny (" -#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -msgid "Height" -msgstr "Wysoko¶æ" +#: src/bufferview_funcs.C:207 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "jako akapity" -#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Szeroko¶æ" +#: src/BufferView_pimpl.C:270 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatowanie dokumentu..." -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Obrót" +#: src/BufferView_pimpl.C:644 +#, c-format +msgid "Saved bookmark %1$d" +msgstr "" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "W kolorze|#W" +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Nie wy¶wietlaj|#w" +#: src/BufferView_pimpl.C:680 +#, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$d" +msgstr "" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "W odcieniach szaro¶ci|#s" +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Monochromatycznie|#M" +#: src/BufferView_pimpl.C:861 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Domy¶lny|#D" +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1635 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1779 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1676 src/lyxfunc.C:1781 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Przyk³ady" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "cale|#l" +#: src/BufferView_pimpl.C:870 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% strony|#s" +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1690 src/lyxfunc.C:1798 +#: src/lyxfunc.C:1825 +msgid "Canceled." +msgstr "Zaniechane." -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% kolumny|#k" +#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s ..." +msgstr "Wstawiam dokumentu" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Podpis|#P" +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "Wstawiam dokumentu" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Podrysunek|#P" +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid " ..." +msgstr "" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Katalog:|#K" +#: src/BufferView_pimpl.C:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument wyeksportowano jako " -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Maska:|#M" +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1735 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "Dokument" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nazwa pliku:|#N" +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr "zaimportowany." -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Od¶wie¿|#R#r" +#: src/BufferView_pimpl.C:909 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Domowy|#D#d" +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "U¿ytkownik1|#1" +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 +msgid "Error" +msgstr "B³±d" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "U¿ytkownik2|#2" +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" -#: src/form1.C:286 -msgid "Find|#n" -msgstr "Szukaj|#S" +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 +msgid "in current document." +msgstr "w bie¿±cym dokumencie" -#: src/form1.C:290 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Zast±p|#Z" +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Nieznana akcja" -#: src/form1.C:294 -msgid "@>|#F^s" -msgstr "" +#: src/Chktex.C:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #" -#: src/form1.C:298 -msgid "@<|#B^r" -msgstr "" +#: src/Chktex.C:75 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #" -#: src/form1.C:302 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Zast±p|#Z#z" +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/form1.C:306 -msgid "Close|^[" -msgstr "Zamknij|^[" +#: src/converter.C:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do " -#: src/form1.C:310 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" +#: src/converter.C:186 +#, fuzzy +msgid "No information for viewing " +msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do " -#: src/form1.C:312 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Ca³e s³owo|#S#s" +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 +msgid "Executing command:" +msgstr "Wykonywane polecenie:" -#: src/form1.C:314 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Wszystkie|#A#a" +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 +msgid "Error while executing" +msgstr "B³±d wykonania" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 -msgid "_Add new citation" -msgstr "" +#: src/converter.C:707 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" +#: src/converter.C:710 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "B³±d przesuwania katalogu:" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -msgid "Search" +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 +#, c-format +msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " na " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 -msgid "Key" -msgstr "Klucz" +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "B³±d przesuwania pliku:" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 -msgid "Author(s)" -msgstr "" +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 +msgid "One error detected" +msgstr "Znaleziono jeden b³±d" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Year" -msgstr "" +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -msgid "Text after" -msgstr "" +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 +msgid " errors detected." +msgstr " b³êdów znaleziono." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "" +#: src/converter.C:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "There were errors during running of %1$s" +msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 -msgid "_Remove" -msgstr "" +#: src/converter.C:871 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 -msgid "_Up" -msgstr "" +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "Operacja zakoñczy³a sie" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 -msgid "_Down" -msgstr "" +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 +msgid "an empty file." +msgstr "utworzenie pustego pliku." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 -msgid " Citation: Edit " -msgstr "" +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "Wynikowy plik jest pusty" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" +#: src/converter.C:894 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..." -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 -msgid "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n1995-2000 LyX Team" -msgstr "" +#: src/converter.C:917 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX nie dzia³a!" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go" -"i/lub zmieniaæ z zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej" -"Publicznej Licencji GNU, publikowanej przez Free Software Foundation," -"lub jej wersji drugiej, czy te¿ ka¿dej nastêpnej wed³ug" -"w³asnego uznania.\n" -"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny," -"ale bez ¿adnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci" -"do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzeda¿y." -"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ" -"szczegó³y. Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz" -"z programem, je¶li nie jest, napisz do" -"Free Software Foundation, Inc.," -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/converter.C:918 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Brak pliku logu:" -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -msgid " Error " -msgstr " B³±d " +#: src/converter.C:931 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeX-a." -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 -msgid "Keyword" +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 -msgid " Index " -msgstr " Indeks " +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Formatowanie zosta³o zmienione z\n" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 -msgid "Error:" -msgstr "B³±d!" +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +msgid " to " +msgstr " na " -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"w wyniku zmiany klasy dokumentu z\n" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" +#: src/debug.C:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:103 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:220 src/frontends/xforms/FormRef.C:243 -msgid "Goto reference" +#: src/debug.C:39 +msgid "General information" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:212 -msgid "Go back" +#: src/debug.C:40 +msgid "Program initialisation" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:141 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" +#: src/debug.C:41 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 -msgid " Reference " +#: src/debug.C:42 +msgid "GUI handling" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 -msgid " Reference: Select reference " +#: src/debug.C:43 +msgid "Lyxlex grammer parser" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 -msgid "Ref" -msgstr "Odw" +#: src/debug.C:44 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 -msgid "Page" -msgstr "Strona" +#: src/debug.C:45 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 -msgid "TextRef" +#: src/debug.C:46 +msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 -msgid "TextPage" +#: src/debug.C:47 +msgid "Math editor" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 -msgid "PrettyRef" +#: src/debug.C:48 +msgid "Font handling" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: src/debug.C:49 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: src/debug.C:50 +msgid "Version control" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 -msgid " Reference: " +#: src/debug.C:51 +msgid "External control interface" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -#: src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: src/debug.C:52 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista rysunków" +#: src/debug.C:53 +msgid "User commands" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista tabel" +#: src/debug.C:54 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista algorytmów" +#: src/debug.C:55 +msgid "Dependency information" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Brak dokumentu ***" +#: src/debug.C:56 +msgid "LyX Insets" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 -msgid "HTML type" -msgstr "typ HTML" +#: src/debug.C:57 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 -msgid " URL " +#: src/debug.C:58 +msgid "Workarea events" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 -msgid "Refresh" +#: src/debug.C:59 +msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 -msgid "" +#: src/debug.C:60 +msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 -msgid "Selected keys" +#: src/debug.C:61 +msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -msgid "Available keys" +#: src/debug.C:114 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42 -msgid "Reference entry" +#: src/debug.C:119 +msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" +#: src/exporter.C:62 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" +msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66 -msgid "&Up" -msgstr "" +#: src/exporter.C:63 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do " -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71 -msgid "&Down" -msgstr "" +#: src/exporter.C:89 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76 -msgid "&Remove" +#: src/exporter.C:90 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:52 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/exporter.C:104 +msgid "Document exported as " +msgstr "Dokument wyeksportowano jako " -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Anuluj" +#: src/exporter.C:106 +msgid " to file `" +msgstr " do pliku `" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 -msgid "Keys currently selected" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 -msgid "Reference keys available" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 -msgid "Reference entry text" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -msgid "Text to place after citation" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n1995-2000 LyX Team" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Bez numeru" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go\n" -"i/lub zmieniaæ z zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej\n" -"Publicznej Licencji GNU, publikowanej przez Free Software Foundation,\n" -"lub jej wersji drugiej, czy te¿ ka¿dej nastêpnej wed³ug\n" -"w³asnego uznania." +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "Bez zmian" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 -msgid "LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,\n" -"ale bez ¿adnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci\n" -"do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzeda¿y.\n" -"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ\n" -"szczegó³y. Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz\n" -"z programem, je¶li nie jest, napisz do\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Szeryfowy" -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 -msgid "Keyword:" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezszeryfowy" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 -msgid "Page break" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Grotesk" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Zwyk³y (jasny)" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 -msgid "Extra Space" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubiony" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -msgid "Value" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Prosty" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -msgid "Plus" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Kursywa" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Minus" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Pochy³y" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitaliki" -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -msgid "&Apply" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Mikroskopijny" -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -msgid "&Restore" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Najmniejszy" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Justowanie" +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Mniejszy" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Ma³y" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116 -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129 -msgid "&Start new minipage" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Wiêkszy" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -msgid "&Top" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Najwiêkszy" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -msgid "&Middle" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Ogromny" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -msgid "&Bottom" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Zwiêksz" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55 -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmniejsz" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68 -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Kursywa" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81 -msgid "Don't indent paragraph" +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -msgid "Block" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Kapitaliki " -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -msgid "Center" +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -msgid "Left" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "czarny" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -msgid "Right" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "bia³y" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -msgid "Label width" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Powtórz" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -msgid "Pages" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Greka" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiuj" +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "niebieski" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Drukuj do" +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "zielono-niebieski" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -msgid "&Print" -msgstr "&Drukuj" +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "purpurowy" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 -msgid "&All pages" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "¿ó³ty" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -msgid "&Even pages" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "B³±d! Plik CREDITS nie jest osi±galny" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192 -msgid "From" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208 -msgid "To" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a." -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220 -msgid "&Odd pages" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233 -msgid "&Printer" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ goi/lub zmieniaæ z " +"zachowaniem warunków zawartych w OgólnejPublicznej Licencji GNU, " +"publikowanej przez Free Software Foundation,lub jej wersji drugiej, czy te¿ " +"ka¿dej nastêpnej wed³ugw³asnego uznania." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,ale bez ¿adnych " +"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶cido jakiegokolwiek zastosowania lub " +"sprzeda¿y.Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæszczegó³y. " +"Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wrazz programem, je¶li nie " +"jest, napisz doFree Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA " +"02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "Wersja LyX-a " -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -msgid "&File" -msgstr "&Plik" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +#, fuzzy +msgid " of " +msgstr " na " -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 -msgid "&Reverse order" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#, fuzzy +msgid "Library directory: " +msgstr "Katalog u¿ytkownika: " -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298 -msgid "Co&llate" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Katalog u¿ytkownika: " -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312 -msgid "&Browse" -msgstr "&Przegl±daj" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Kodowanie:|#K" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346 -msgid "Count" -msgstr "Komenta¿" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "Document settings applied" +msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 -msgid "&Insert" -msgstr "&Wstaw" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy..." -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Wierszy" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumn" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 -msgid "&Close" -msgstr "&Zamknij" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "B³±d konwersji!" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 -msgid "Key not found in references." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "w wybran± klasê dokumentu" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 -msgid "LyX: Copyright and Warranty" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +msgid "Errors loading new document class." msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 -msgid "LyX: Index" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Styl akapitu ustawiony" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189 -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Styl dokumentu ustawiony" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 -msgid "An error occured while printing.\n\n" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -msgid "LyX: Print" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Rysunek" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -msgid "&Goto reference" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "W dó³|#d" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#, fuzzy +msgid "Left baseline" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "Centrowane|#C" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:246 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "Centrowane|#C" -#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 -#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Center baseline" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Prosty" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "Dolny:|#D" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -msgid "Index entry" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Right baseline" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:34 -msgid "&General" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:35 -msgid "&Extra" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files (*)" +msgstr " do pliku `" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Styl akapitu ustawiony" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a ustawiona" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 +#, fuzzy +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Do³±cz|#U" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Do³±cz|#U" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Wybierz szablon" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -msgid "Indented paragraph" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -msgid "Minipage" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "U¿ytkownik2|#2" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Wybierz szablon" -#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 -msgid "Centimetres" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" msgstr "" +"Mapa\n" +"klawiatury" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 -msgid "Inches" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +msgid "Choose keyboard map" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 -msgid "Millimetres" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Drukuj do" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 -msgid "Picas" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "B³±d!" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "ex units" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 -msgid "em units" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 ci±g znaków zosta³ zast±piony." -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72 -msgid "Didot points" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " zast±piono." -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73 -msgid "Cicero points" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 -msgid "Percent of column" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Znaleziono jeden b³±d" -#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value -#. boxes not be overly large -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 -msgid "&Spacing Above" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 -msgid "Spacing &Below" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -msgid "None" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -msgid "Defskip" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -msgid "Small skip" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Buduj program" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -msgid "Medium skip" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Log LaTeX-a" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -msgid "Big skip" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +msgid "No build log file found" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 -msgid "VFill" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +msgid "No LaTeX log file found" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 -msgid "Length" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:164 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr " (zmieniony)" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 -msgid "Print every page" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 -msgid "Print odd-numbered pages only" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 -msgid "Print even-numbered pages only" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print from page number" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "Font: " -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print to page number" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +msgid "LyX: " msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Print in reverse order (last page first)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#, fuzzy +msgid "All files (*)" +msgstr " do pliku `" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 -msgid "Number of copies to print" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 -msgid "Collate multiple copies" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -msgid "Printer name" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Pozycja bibliografii" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Output filename" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 -msgid "Select output filename" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:30 -msgid "Available References" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39 -msgid "Name :" -msgstr "Nazwa :" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Baza danych:" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:51 -msgid "Reference :" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Baza danych:" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:57 -msgid "Sort" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#, fuzzy +msgid "Previous command" +msgstr "polecenie" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 -msgid "Page number" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75 +#, fuzzy +msgid "Next command" +msgstr "Wykonaj polecenie" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Znak rozdzielaj±cy" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 -msgid "on page xxx" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:66 -msgid "Pretty reference" +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69 +msgid "Author-year" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:70 -msgid "Reference Type" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Numer" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -msgid "&Update" -msgstr "&Aktualizuj" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "tekst" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:99 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -msgid "Depth" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:33 -msgid "Url :" -msgstr "Url :" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:45 -msgid "Generate hyperlink" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Pó³tora" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:66 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +msgid "US letter" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 -msgid "Inset keys|#I" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115 +msgid "US legal" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +msgid "US executive" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120 +msgid "B3" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121 +msgid "B4" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +msgid "10" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +msgid "12" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "#&A" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Ma³y" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Zwyk³y (jasny)" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 +msgid "Bigskip" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112 -msgid "Info" -msgstr "Informacja" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Warto¶æ|#t" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71 -msgid "Citation style|#s" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 +msgid "empty" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79 -msgid "Text before|#T" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Odstêp" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86 -msgid "Text after|#e" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Mapowanie Klawiatury" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Ustawienia " -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -msgid "Citation" -msgstr "Cytowanie" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -msgid "Close|#C^[^M" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56 -msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." -msgstr "Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go" -"i/lub zmieniaæ z zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej" -"Publicznej Licencji GNU, publikowanej przez Free Software Foundation," -"lub jej wersji drugiej, czy te¿ ka¿dej nastêpnej wed³ug" -"w³asnego uznania." - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 -msgid "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny," -"ale bez ¿adnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci" -"do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzeda¿y." -"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ" -"szczegó³y. Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz" -"z programem, je¶li nie jest, napisz do" -"Free Software Foundation, Inc.," -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#, fuzzy +msgid "Numbering" +msgstr "Numer" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:85 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Inny:|#I" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a..." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:98 -msgid "Margins" -msgstr "Marginesy" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258 +#, fuzzy +msgid "Document Style" +msgstr "Dokument" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:102 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Stopka/nag³ówek" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "Log LaTeX-a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:113 -msgid "Orientation" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264 +#, fuzzy +msgid "Papersize and Orientation" msgstr "Orientacja" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:120 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "W pionie|#p" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +msgid "Language Settings and Quote Style" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "W poziomie|#z" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#, fuzzy +msgid "Bullet Types" +msgstr "Wyró¿nienia" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:136 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Rozmiar:|#R" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Pozycja bibliografii" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "W³asny rozmiar papieru" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:148 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "U¿yj pakietu Geometry|#U" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344 +#, fuzzy +msgid "Small margins" +msgstr "Marginesy" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Szeroko¶æ|#S" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345 +#, fuzzy +msgid "Very small margins" +msgstr "Marginesy" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Wysoko¶æ|#W" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346 +msgid "Very wide margins" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:169 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Górny:|#G" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:176 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Dolny:|#D" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +msgid "External" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:183 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Lewy:|#L" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "¬ród³o zewnetrzne..." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:190 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Prawy:|#P" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:197 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Nag³ówek:|#N" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Opcje" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:204 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:211 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Odstêp stopki:|#O" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "Mniejszy" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:244 -msgid "Separation" -msgstr "Separacja" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#, fuzzy +msgid "Files (*)" +msgstr "Plik `" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:247 -msgid "Page cols" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#, fuzzy +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" + +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:250 -msgid "Sides" -msgstr "Strony" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Font:|#F" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Wstaw tabelê" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:262 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Rozmiar fontu:|#R" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasa:|#K" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:278 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Styl strony:|#S" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:286 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Interlinia:|#y" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:294 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opcje dodatkowe:|#t" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 -msgid "One|#n" -msgstr "Jednostronnie|#J" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:321 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dwustronnie|#w" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:332 -msgid "One|#e" -msgstr "Jedna|#e" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:339 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dwie|#i" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Wciêcie|#c" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:357 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Odstêp|#p" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:392 -msgid "Quote Style " -msgstr "Cuzdzys³owy" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:394 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodowanie:|#D" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Typ:|#T" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:411 -msgid "Single|#S" -msgstr "Pojed.|#j" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 -msgid "Double|#D" -msgstr "Podwójny|#d" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Jêzyk:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:458 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Pozycja wstawki:|#L" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "Bezszeryfowy" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:464 -msgid "Section number depth" -msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:468 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Grotesk" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:473 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Sterownik PS:|#n" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:481 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "U¿yj AMS Math|#M" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:523 -msgid "Size|#z" -msgstr "Rozmiar|#r" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:532 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:542 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "Wstaw dodatek" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:557 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Styl akapitu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:564 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:820 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:572 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "G³êboko¶æ" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:578 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#S" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Edycja" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:587 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Maths|#M" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Ustawienia" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78 +#, fuzzy +msgid "Look and feel" +msgstr "Wygl±d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:603 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" +msgstr "Dane wyj¶ciowe" + +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Plik w³asnego interfejsu" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Fonty ekranowe" + +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142 +msgid "Ascii" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "format daty" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:611 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +msgid "Printer" +msgstr "Drukowanie" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +msgid "Paths" +msgstr "¦cie¿ki" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 -msgid "Document Layout" -msgstr "Styl dokumentu" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Converters" +msgstr "Konwertowanie" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 -msgid " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -msgstr " Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Formaty" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 -msgid " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447 +msgid "New" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 -msgid " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE | huge | Huge" -msgstr " domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y | wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572 +#, fuzzy +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1960 -#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3103 src/lyxfunc.C:3179 -#: src/lyxfunc.C:3311 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -msgid "Extra" -msgstr "Inne" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +msgid "&Go back" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -msgid "Bullets" -msgstr "Wyró¿nienia" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +msgid "Go back" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284 -msgid "Your version of libXpm is older than 4.7.\nThe `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\nZak³adka 'Wyró¿nienia' w oknie dialogowym 'Styl dokumentu'\nzostanie zablokowana." +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Id¼ do odno¶nika" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 -msgid "Document layout set" -msgstr "Styl dokumentu ustawiony" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy..." +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "&Plik" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 +#, fuzzy +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Lista tabel" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "B³±d konwersji!" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -msgid "into chosen document class" -msgstr "w wybran± klasê dokumentu" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447 -msgid "Errors loading new document class." +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone." +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Zamknij" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Tak|Tt#y" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ na now± klasê dokumentu." +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nie|Nn#n" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "B³±d LaTeXa" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Wyczy¶æ|#W" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45 -#: src/insets/insetinclude.C:46 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Przegl±daj" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " W zastêpstwie u¿yto czarnego!" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 -#, no-c-format -msgid "% of Page" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409 -msgid "Default" -msgstr "Domy¶lny" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " na " -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " W zastêpstwie u¿yto czarnego!" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 -msgid "Inch" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, no-c-format -msgid "% of Column" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -msgid "in Monochrome|#M" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 " -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 -msgid "in Color|#C" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 " -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 -msgid "Don't display|#D" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 -msgid "Rotate" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 -msgid "Angle|#A" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 -msgid "Inline Figure|#I" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 -msgid "Subcaption|#S" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Aktualizuj|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Graphics" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959 -msgid "Clipart" -msgstr "Rysunek" - -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Szer. etykiety:|#d" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Wciêcie" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Powy¿ej|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Poni¿ej|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Powy¿ej|#y" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Poni¿ej|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Bez wciêcia|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "W prawo|#p" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "W lewo|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Wyrównane|#W" +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Zrobione" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrowane|#C" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Powy¿ej:|#j" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Linie" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Poni¿ej:|#e" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "Ostrze¿enie!" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Koniec strony" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348 +#, fuzzy +msgid "WARNING!" +msgstr "Ostrze¿enie!" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Linie" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Pozycja bibliografii" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Odstêpy w pionie" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Utrzymaj|#U" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Utrzymaj|#t" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Baza danych:" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opcje dodatkowe" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Warto¶æ|#t" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#, fuzzy +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "lub %|#l" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "W górê|#g" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Poka¿ spis tre¶ci" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "¦rodek|#r" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Wybierz szablon" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "W dó³|#d" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Baza danych:" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Baza danych:" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Wciêty akapit|#W" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipage|#M" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Pakiet Floatflt|#F" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Styl fontów" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 -msgid "Cancel|C#C^[" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Styl akapitu" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Szeryfowy" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezszeryfowy" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Grotesk" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Zoom %" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "U¿yj fontów skalowalnych" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodowanie" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 -msgid "script" -msgstr "bardzo ma³y" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "footnote" -msgstr "mniejszy" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 -msgid "large" -msgstr "du¿y" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 -msgid "largest" -msgstr "bardzo du¿y" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Styl dokumentu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 -msgid "huge" -msgstr "ogromny" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150 -msgid "normal" -msgstr "normalny" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 -msgid "tiny" -msgstr "mikroskopijny" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko " +"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168 -msgid "larger" -msgstr "wiêkszy" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 -msgid "small" -msgstr "ma³y" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 -msgid "huger" -msgstr "najwiêkszy" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " +"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "D³ugo¶æ linii ASCII" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Kodowanie (TeX)" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 +msgid "Extra" +msgstr "Inne" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Domy¶lny rozmiar" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\n" +"Zak³adka 'Wyró¿nienia' w oknie dialogowym 'Styl dokumentu'\n" +"zostanie zablokowana." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "ASCII roff" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 -msgid "checktex|#c" -msgstr "checktex" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Opcje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "Przetwarzanie danych zewnêtrznych" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +msgid "Edit external file" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Opcje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288 -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Akceptuj znaki specjalne" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#, fuzzy +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Styl dokumentu ustawiony" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 -msgid "Accept compound words|#w" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "U¿yj kodowania" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#, fuzzy +msgid "Try top of page." +msgstr "% strony|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -msgid "date format|#f" -msgstr "format daty" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#, fuzzy +msgid "Try bottom of page." +msgstr "W dó³|#d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384 -msgid "Package|#P" -msgstr "Pakiet" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Domy¶lny jêzyk" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398 -msgid "Keyboard\nmap|#K" -msgstr "Mapa\nklawiatury" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "Pisownia PdL" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Zaznaczaj obce" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "W³±cz na pocz±tku" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "W³±cz na koñcu" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 -msgid "Command start|#s" -msgstr "Polecenie\nzmiany jêzyka" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -msgid "Command end|#e" -msgstr "Polecenie powrotu\npo zmianie jêzyka" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452 -msgid "1st|#1" -msgstr "1." +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -msgid "Browse" -msgstr "Przegl±daj" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "Mniejszy" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Mniejszy" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Zmieñ" +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#, fuzzy +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 -msgid "S|#S" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520 -msgid "V|#V" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "H|#H" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 -msgid "R|#R" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147 +msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545 -msgid "B|#B" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#, no-c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -msgid "G|#G" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 -msgid "All converters|#A" -msgstr "Konwertery" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Usuñ" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#, fuzzy +msgid "Select unit for height." +msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 -msgid "Add|#A" -msgstr "Dodaj" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Konwerter" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 -msgid "From|#F" -msgstr "Z formatu" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628 -msgid "To|#T" -msgstr "Na format" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Opcje" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665 -msgid "All formats|#A" -msgstr "Wszystkie formaty" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673 -msgid "Format|#F" -msgstr "Format" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "Nazwa w menu" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Rozszerzenie" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Przegl±darka" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Skrót" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Pokazuj logo" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Tekst wpisany kasuje zaznaczenie" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Potwierdzenie koñca pracy" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Pokazuj skróty klawiaturowe" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Interwa³ auto-zapisu" +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Plik" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Plik -> Nowy pyta o nazwê" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Do³±cz plik" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Skok rolki myszy" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeX-a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 -msgid "Popup Font" -msgstr "Font okien dialogowych" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeX-a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 -msgid "Menu Font" -msgstr "Font menu" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kodowanie okien dialogowych" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Plik skrótów" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#, fuzzy +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -msgid "Browse..." -msgstr "Przegl±daj..." +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Znak rozdzielaj±cy" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Plik w³asnego interfejsu" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Macierz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "Ignoruj Xwindow dead-keys" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -msgid "command" -msgstr "polecenie" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Panel symboli matematycznych" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -msgid "page range" -msgstr "zakres stron" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Dekoracja" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893 -msgid "copies" -msgstr "ilo¶æ kopii" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -msgid "reverse" -msgstr "odwrotna kolejno¶æ" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 -msgid "to printer" -msgstr "na drukarkê" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 -msgid "file extension" -msgstr "rozszerzenie pliku" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Inne" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -msgid "spool command" -msgstr "polecenie drukowania" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "paper type" -msgstr "typ papieru" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separacja" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -msgid "even pages" -msgstr "strony parzyste" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "odd pages" -msgstr "strony nieparzyste" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -msgid "collated" -msgstr "pa³±czone" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Odstêp" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -msgid "to file" -msgstr "do pliku" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "extra options" -msgstr "inne opcje" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "linia minipage" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "przedrostek nazwy" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "paper size" -msgstr "rozmiar papieru" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#, fuzzy +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -msgid "name" -msgstr "nazwa drukarki" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#, fuzzy +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "adapt output" -msgstr "u¿ywaj nazwy" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Ilo¶æ pamiêtanych plików" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "W dó³|#d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Szablony" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Kopie zapasowe" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "Potok serwera LyX" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Pliki tymczasowe" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "Domy¶lny" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -msgid "Preferences" -msgstr "Ustawienia" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 msgid "Look & Feel" msgstr "Wygl±d" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 msgid "Lang Opts" msgstr "Jêzyk" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -msgid "Converters" -msgstr "Konwertowanie" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "B³±d konwersji!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 msgid "Inputs" msgstr "Dane wej¶ciowe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -msgid "Outputs" -msgstr "Dane wyj¶ciowe" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Fonty ekranowe" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Inne" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 msgid "Formats" msgstr "Formaty" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -msgid "Paths" -msgstr "¦cie¿ki" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -msgid "Printer" -msgstr "Drukowanie" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 -msgid "Spell checker" -msgstr "Pisownia" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536 -msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 msgid "Find a new color." msgstr "Wskazuje nowy kolor." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "Prze³±cza pomiêdzy definiowaniem koloru w przestrzeniach RGB a HSV." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710 msgid "GUI background" msgstr "t³o interfejsu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716 msgid "GUI text" msgstr "tekst interfejsu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722 msgid "GUI selection" msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728 msgid "GUI pointer" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "Format wyj¶ciowy" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "Format wynikowy" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010 -msgid "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +#, fuzzy +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" +"Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez " +"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Opcje programu konwersji" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 -msgid "Remove the current converter from the list of available converters. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Usuwa bierz±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby " +"zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 -msgid "Add the current converter to the list of available converters. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Dodaje bierz±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ " +"\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019 -msgid "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Zmienia konfiguracjê bierz±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj" +"\" aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238 msgid "The format identifier." msgstr "Nazwa formatu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na wielko¶æ liter." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formati, na przyk³ad ps, pdf, tex." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 -msgid "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Usuwa bierz±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 -msgid "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Dodaje bierz±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291 -msgid "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Zmienia konfiguracjê bierz±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ najperw konwerter." +msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" +"Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na " +"wielko¶æ liter." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582 -msgid "User Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" +"Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formati, na przyk³ad ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586 -msgid "Bind file" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany " +"mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594 -msgid "User UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" +"Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " +"aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598 -msgid "UI file" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." msgstr "" +"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " +"aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802 -msgid "Key maps" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ " +"najperw konwerter." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -msgid "Keyboard map" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " domy¶lny | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190 msgid "Default path" msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194 msgid "Template path" msgstr "Szablony" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 -msgid "Temp dir" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" msgstr "Pliki tymczasowe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 -msgid "User" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 -msgid "Lastfiles" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "do pliku" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 msgid "Backup path" msgstr "Kopie zapasowe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257 -msgid "LyX Server pipes" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210 +#, fuzzy +msgid "LyX server pipes" msgstr "Potoki serwera LyX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 -msgid "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > large > larger > largest > huge > huger." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " msgstr " brak | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "S³ownik osobisty" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 -msgid "WARNING!" -msgstr "Ostrze¿enie!" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Drukarka" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80 -msgid "File|#F" -msgstr "Plik" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Wszystkie strony" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Nieparzyste" +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#, fuzzy +msgid "Select for printer output." +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Parzyste" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#, fuzzy +msgid "Enter printer command." +msgstr "Wykonaj polecenie" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normalna" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#, fuzzy +msgid "Select for file output." +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Odwrotna" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#, fuzzy +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 -msgid "Pages:" -msgstr "Strona: " +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Count:" -msgstr "Ilo¶æ:" +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Odstêpy w pionie" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 -msgid "Collated|#C" -msgstr "Po³±czone" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 -msgid "to" -msgstr "do" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#, fuzzy +msgid "First page." +msgstr "Jêzyk" -#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#, fuzzy +msgid "Last page." +msgstr "Jêzyk" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 -msgid "Order" -msgstr "Kolejno¶æ" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#, fuzzy +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "strony nieparzyste" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 -msgid "Sort|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#, fuzzy +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "strony parzyste" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -msgid "Name:|#N" +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +msgid "Number of copies to be printed." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 -msgid "Ref:" -msgstr "Odw:" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#, fuzzy +msgid "Sort the copies." +msgstr "Kopiuj" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 -msgid "Reference type|#R" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#, fuzzy +msgid "Select a document for references." +msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgid "Sort the references alphabetically." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 -#: src/insets/insetinfo.C:221 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Zamknij|#C^[" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Do³±cz kolumnê" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Usuñ kolumnê" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Do³±cz wiersz" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Id¼ do odno¶nika" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Usuñ wiersz" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#, fuzzy +msgid "Update the list of references." +msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Ustal ramki" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Usuñ ramki" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -msgid "Longtable|#L" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Obróæ o 90°|#9" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr " na " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec-tabela" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Znajd¼ i zast±p" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 -msgid "Top|#t" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 -msgid "Bottom|#b" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 -msgid "Left|#l" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 -msgid "Right|#r" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 -msgid "Left|#e" -msgstr "W lewo|#e" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 -msgid "Right|#i" -msgstr "W prawo|#r" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#, fuzzy +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 -msgid "Center|#c" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 -msgid "Top|#p" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 -msgid "Bottom|#o" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Ramki" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -msgid "H. Alignment" -msgstr "Wyr. w poziomie" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 -msgid "V. Alignment" -msgstr "Wyr. w pionie" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Width|#W" -msgstr "Szeroko¶æ" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Wyrównanie" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -msgid "Special column" -msgstr "Specjalna kolumna" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicolumn|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "U¿yj minipage" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Specj. komórka" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Specj. multicolumn" +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#, fuzzy +msgid "Show File" +msgstr "&Plik" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -msgid "1st Head|#1" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -msgid "Head|#H" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -msgid "Foot|#F" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 +#, fuzzy +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -msgid "Last Foot|#L" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +#, fuzzy +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Zast±p s³owo|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -msgid "New Page|#N" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 +#, fuzzy +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignoruj s³owo|#I" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "Header" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +#, fuzzy +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -msgid "Footer" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 +#, fuzzy +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -msgid "Special" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Format tabeli" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 +#, fuzzy +msgid "Stop|#S" +msgstr "do" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 +#, fuzzy +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 +#, fuzzy +msgid "Edit table settings" +msgstr "linia minipage" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 msgid "Tabular" msgstr "Tabela" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 msgid "Column/Row" msgstr "Kolumna/wiersz" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 msgid "Cell" msgstr "Komórka" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 msgid "LongTable" msgstr "LongTable" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 msgid "Insert Tabular" msgstr "Wstaw tabelê" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -msgid "Type|#T" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr " Spis tre¶ci | Spis rysunków | Spis tabel | Spis algorytmów " - -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "URL|#U" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nazwa|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "typu HTML|#H" - -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na drukowaæ!" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 -msgid "More" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298 -#, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Spis rysunków" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300 -#, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Spis tabel" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302 -#, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Spis algorytmów%m" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Brak dokumentu ***" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 -#, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Brak spisu tre¶ci%i" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417 -#, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Wstaw odno¶nik%m" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Wstaw numer strony%m" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421 -#, no-c-format -msgid "Insert vref%m" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423 -#, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 -#, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427 -#, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Id¼ do odno¶nika" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983 -#: src/insets/insetexternal.C:171 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "B³±d! Nie mo¿na drukowaæ!" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 msgid "Cannot read this directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 msgid "No file input." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 msgid "Cannot write to this file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 msgid "File does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 msgid "Cannot read from this file." msgstr "" -#: src/importer.C:39 -msgid "Importing" -msgstr "Importowanie" - -#: src/importer.C:57 -msgid "Can not import file" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" msgstr "" -#: src/importer.C:58 -msgid "No information for importing from " +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" msgstr "" -#. we are done -#: src/importer.C:81 -msgid "imported." -msgstr "zaimportowany." - -#: src/insets/figinset.C:1025 -msgid "[render error]" -msgstr "[b³±d wy¶wietlania]" - -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[wy¶wietlanie...]" - -#: src/insets/figinset.C:1029 -msgid "[no file]" -msgstr "[brak pliku]" - -#: src/insets/figinset.C:1031 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[b³êdna nazwa pliku]" - -#: src/insets/figinset.C:1033 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nie wy¶wietlany]" - -#: src/insets/figinset.C:1035 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[brak Ghostscripta]" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1037 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[nieznany b³±d]" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1210 -msgid "Opened figure" -msgstr "Otwarty rysunek" +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importowanie" -#: src/insets/figinset.C:1238 -msgid "Figure" -msgstr "Rysunek" +#: src/importer.C:47 +#, fuzzy +msgid "Importing " +msgstr "Importowanie" -#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390 -#: src/insets/insetgraphics.C:488 -msgid "empty figure path" -msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku" +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:979 src/lyxfunc.C:1142 src/lyxfunc.C:1723 +msgid "..." +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Rysunek EPS" +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" +msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208 -#: src/insets/insetbib.C:209 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Klucz:|#K" +#: src/importer.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " -#: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -#: src/insets/insetbib.C:211 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etykieta:|#E" +#: src/importer.C:73 +#, fuzzy +msgid "No information for importing from " +msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " -#: src/insets/insetbib.C:219 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Pozycja bibliografii" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "zaimportowany." -#: src/insets/insetbib.C:240 +#: src/insets/insetbib.C:146 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" -#: src/insets/insetbib.C:339 -msgid "Database:" -msgstr "Baza danych:" - -#: src/insets/insetbib.C:340 -msgid "Style: " -msgstr "Styl: " - -#: src/insets/insetbib.C:348 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#: src/insets/inset.C:75 +#: src/insets/inset.C:118 msgid "Opened inset" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438 -msgid "Error" -msgstr "B³±d" +#: src/insets/insetcaption.C:67 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/insets/insetcaption.C:87 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Wstawki" -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "Otwarty b³±d" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:233 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Otwarta wstawka ERT" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1698 +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operacja niemo¿liwa!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:249 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!" -#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159 -msgid "External inset file" -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1423 +msgid "Sorry." +msgstr "Przykro mi." -#: src/insets/insetexternal.C:174 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/insets/insetexternal.C:309 -msgid "Insert external inset" -msgstr "" +#: src/insets/insetfloat.C:127 +#, fuzzy +msgid "float: " +msgstr "Wstawki" -#: src/insets/insetexternal.C:422 -msgid "External" +#: src/insets/insetfloat.C:224 +msgid "Opened Float Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 -#: src/insets/insetfloat.C:211 +#: src/insets/insetfloat.C:325 msgid "float:" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:150 -msgid "Opened Float Inset" +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lista tabel" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Lista tabel" + +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "stopka" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:60 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Otwarty przypis" -#: src/insets/insetgraphics.C:219 -msgid "Unknown Error" +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:223 +#: src/insets/insetgraphics.C:228 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:227 -msgid "Error reading" -msgstr "" - #: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Error converting" +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Format wynikowy" + +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:239 -msgid "Inline view disabled" +#: src/insets/insetgraphics.C:237 +msgid "Scaling etc..." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Nie formatuj|#N" +#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "[nie wy¶wietlany]" -#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 -msgid "Load|#L" -msgstr "Za³aduj|#Z" +#: src/insets/insetgraphics.C:243 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Brak ostrze¿eñ." -#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nazwa pliku:|#P" +#: src/insets/insetgraphics.C:246 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Format wynikowy" -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Zachowaj spacje|#s" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Maszynopis|#V" +#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Format wynikowy" -#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Wstaw|#i" +#: src/insets/insetgraphics.C:255 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Bez zmian" -#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Do³±cz|#U" +#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3052 -#: src/lyxfunc.C:3154 src/lyxfunc.C:3210 src/lyxfunc.C:3286 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" +#: src/insets/insetgraphics.C:642 +#, fuzzy +msgid "into tempdir" +msgstr "Pliki tymczasowe" -#: src/insets/insetinclude.C:121 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Wybierz dokument podrzêdny" +#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" -#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -msgid "Include" -msgstr "Do³±cz" +#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " -#: src/insets/insetinclude.C:314 -msgid "Input" -msgstr "Wstaw" +#: src/insets/insetgraphics.C:684 +#, fuzzy +msgid "No information for converting from " +msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " + +#: src/insets/insetgraphics.C:776 +#, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/insets/insetinclude.C:316 +#: src/insets/insetinclude.C:226 msgid "Verbatim Input" msgstr "Wstaw maszynopis" -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetinclude.C:227 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Wstaw maszynopis" + +#: src/insets/insetindex.C:33 msgid "Idx" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetinfo.C:198 -msgid "Opened note" -msgstr "Otwarta notka" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1087 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 msgid "Enter label:" msgstr "Podaj etykietê:" @@ -5930,2358 +11437,2295 @@ msgstr "Podaj etykiet msgid "list" msgstr "" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 msgid "Opened List Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 msgid "margin" msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:55 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:60 +#: src/insets/insetminipage.C:68 msgid "minipage" msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:90 +#: src/insets/insetminipage.C:229 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" +#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 +msgid "note" +msgstr "notki" + +#: src/insets/insetnote.C:87 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Otwarty przypis" + +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "Górny:|#G" + +#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#, fuzzy +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" msgstr "Nadrzêdny:" -#: src/insets/insettabular.C:481 +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " +msgstr "Nadrzêdny:" + +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Odw:" + +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Wstaw numer strony%m" + +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Strona: " + +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Wstaw numer strony%m" + +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Strona: " + +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "" + +#: src/insets/insettabular.C:553 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:1699 +#: src/insets/insettabular.C:2091 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie." -#: src/insets/insettext.C:478 +#: src/insets/insettext.C:666 msgid "Opened Text Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:971 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operacja niemo¿liwa" + +#: src/insets/insettext.C:1422 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1037 src/lyxfunc.C:1258 +#: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1098 msgid "Layout " msgstr "Ustawienia " -#: src/insets/insettext.C:1037 src/lyxfunc.C:1259 +#: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1099 msgid " not known" msgstr " nieznane" -#: src/insets/insettext.C:1090 src/lyxfunc.C:2111 +#: src/insets/insettext.C:1550 src/text3.C:880 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1669 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n" + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:73 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:34 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Nieznana akcja" + +#: src/insets/inseturl.C:49 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:51 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/intl.C:349 src/intl.C:350 -msgid "other..." -msgstr "inny..." +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " +msgstr "" -#: src/intl.C:435 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Mapowanie Klawiatury" +#: src/insets/insetwrap.C:144 +#, fuzzy +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/kbsequence.C:214 +#: src/kbsequence.C:157 msgid " options: " msgstr "" -#: src/language.C:81 -msgid "Document wide language" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "Przebieg LaTeX-a numer " -#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy msgid "LaTeX run number " -msgstr "Przebieg LaTeXa numer " +msgstr "Przebieg LaTeX-a numer " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Uruchomiony MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:220 +#: src/LaTeX.C:262 msgid "Running BibTeX." msgstr "Uruchomiony BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "" - -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Log z budowania programu" - -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeXa" - -#: src/layout.C:1343 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!" - -#: src/layout.C:1344 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest" - -#: src/layout.C:1345 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "zainstalowano prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" - -#: src/layout.C:1407 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!" - -#: src/layout.C:1408 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1409 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" - -#: src/layout_forms.C:23 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Rodzina:|#R" - -#: src/layout_forms.C:28 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Grubo¶æ" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Odmiana:|#K" - -#: src/layout_forms.C:38 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Wielko¶æ:" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Inne:|#I" - -#: src/layout_forms.C:56 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Kolor:|#L" - -#: src/layout_forms.C:61 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t" - -#: src/layout_forms.C:64 -msgid "Language:" -msgstr "Jêzyk:" - -#: src/layout_forms.C:69 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Nieprze³±czalne" - -#: src/layout_forms.C:72 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Prze³±czalne" - -#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" - -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:49 msgid "none" msgstr "¿aden" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:50 msgid "black" msgstr "czarny" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:51 msgid "white" msgstr "bia³y" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:52 msgid "red" msgstr "czerwony" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:53 msgid "green" msgstr "zielony" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:54 msgid "blue" msgstr "niebieski" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:55 msgid "cyan" msgstr "zielono-niebieski" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:56 msgid "magenta" msgstr "purpurowy" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:57 msgid "yellow" msgstr "¿ó³ty" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:58 msgid "cursor" msgstr "kursor" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:59 msgid "background" msgstr "t³o" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:60 msgid "text" msgstr "tekst" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:61 msgid "selection" msgstr "zaznaczenie" -#: src/LColor.C:65 -msgid "latex" +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "latex text" msgstr "latex" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "t³o notki" + #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "wstawki" +msgid "depth bar" +msgstr "" #: src/LColor.C:67 -msgid "note" -msgstr "notki" +msgid "language" +msgstr "jêzyk" #: src/LColor.C:68 -msgid "note background" -msgstr "t³o notki" +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "polecenie" #: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "ramka notki" +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "t³o wstawki" #: src/LColor.C:70 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "ramka wstawki" #: src/LColor.C:71 -msgid "language" -msgstr "jêzyk" +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Znak specjalny" #: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "" +msgid "math" +msgstr "wzór" #: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "" +msgid "math background" +msgstr "t³o wzoru" #: src/LColor.C:74 -msgid "command-inset frame" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "t³o wzoru" #: src/LColor.C:75 -msgid "accent" -msgstr "akcent" +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "t³o wzoru" #: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "t³o akcentu" +msgid "math frame" +msgstr "ramka wzoru" #: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "ramka akcentu" +msgid "math cursor" +msgstr "kursor we wzorze" #: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "linia minipage" +msgid "math line" +msgstr "linia wzoru" #: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "znak specjalny" +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "ramka wzoru" #: src/LColor.C:80 -msgid "math" -msgstr "wzór" +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" #: src/LColor.C:81 -msgid "math background" -msgstr "t³o wzoru" +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "ramka wstawki" #: src/LColor.C:82 -msgid "math frame" -msgstr "ramka wzoru" +msgid "inset background" +msgstr "t³o wstawki" #: src/LColor.C:83 -msgid "math cursor" -msgstr "kursor we wzorze" +msgid "inset frame" +msgstr "ramka wstawki" #: src/LColor.C:84 -msgid "math line" -msgstr "linia wzoru" +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "B³±d LaTeX-a" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "znak koñca linii" #: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "t³o przypisu" +msgid "appendix line" +msgstr "linia dodatku" #: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" -msgstr "ramka przypisu" +msgid "added space markers" +msgstr "" #: src/LColor.C:88 -msgid "latex inset" +msgid "top/bottom line" msgstr "" #: src/LColor.C:89 -msgid "inset" -msgstr "wstawka" - -#: src/LColor.C:90 -msgid "inset background" -msgstr "t³o wstawki" +msgid "tabular line" +msgstr "linia w tabular" #: src/LColor.C:91 -msgid "inset frame" -msgstr "ramka wstawki" - -#: src/LColor.C:92 -msgid "error" -msgstr "b³±d" +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "linia w tabular" #: src/LColor.C:93 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "znak koñca linii" +msgid "bottom area" +msgstr "" #: src/LColor.C:94 -msgid "appendix line" -msgstr "linia dodatku" +msgid "page break" +msgstr "" #: src/LColor.C:95 -msgid "vfill line" -msgstr "linia vfill" +msgid "top of button" +msgstr "" #: src/LColor.C:96 -msgid "top/bottom line" +msgid "bottom of button" msgstr "" #: src/LColor.C:97 -msgid "table line" -msgstr "linia tabeli" +msgid "left of button" +msgstr "" #: src/LColor.C:98 -msgid "tabular line" -msgstr "linia w tabular" +msgid "right of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "" -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignoruj" + +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/LColor.C:102 -msgid "bottom area" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 -msgid "page break" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/LColor.C:104 -msgid "top of button" +#: src/lengthcommon.C:34 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Dodaj" + +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 -msgid "bottom of button" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 -msgid "left of button" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 -msgid "right of button" +#: src/lengthcommon.C:35 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "mikroskopijny" + +#: src/lengthcommon.C:35 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "tekst" + +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" msgstr "" -#: src/LColor.C:108 -msgid "button background" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/LColor.C:109 -msgid "inherit" +#: src/lengthcommon.C:36 +#, fuzzy +msgid "text%" +msgstr "tekst" + +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" msgstr "" -#: src/LColor.C:110 -msgid "ignore" -msgstr "ignoruj" +#: src/lengthcommon.C:36 +#, fuzzy +msgid "page%" +msgstr "Minipage|#M" -#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aktualizuj|#Aa" +#: src/lengthcommon.C:36 +#, fuzzy +msgid "line%" +msgstr "Linie" + +#: src/lengthcommon.C:37 +#, fuzzy +msgid "theight%" +msgstr "Wysoko¶æ" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/lengthcommon.C:37 +#, fuzzy +msgid "pheight%" +msgstr "Wysoko¶æ" + +#: src/LyXAction.C:102 msgid "Insert appendix" msgstr "Wstaw dodatek" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:103 msgid "Describe command" msgstr "Opis polecenia" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:106 msgid "Select previous char" msgstr "Zaznacz poprzedni znak" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:109 msgid "Insert bibtex" msgstr "Wstaw bibtex'a" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Build program" msgstr "Buduj program" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Autosave" msgstr "Automatyczne zapisywanie" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Check TeX" msgstr "Sprawd¼ TeX'a" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:131 msgid "Go to end of document" msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "Select to end of document" msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Export to" msgstr "Eksportuj do" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - #: src/LyXAction.C:136 msgid "Import document" msgstr "Importuj dokument" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:141 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "New document" msgstr "Nowy dokument" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:139 msgid "New document from template" msgstr "Nowy dokument z szablonu" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Revert to saved" msgstr "Wróæ do zapisanego" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "Switch to an open document" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Toggle read-only" msgstr "Prze³±cz na tylko do odczytu" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:148 msgid "View" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Save As" msgstr "Zapisz jako" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:154 msgid "Go one char back" msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:156 msgid "Go one char forward" msgstr "Id¼ jeden znak do przodu" -#: src/LyXAction.C:164 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Insert citation" msgstr "Wstaw cytat" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:163 msgid "Execute command" msgstr "Wykonaj polecenie" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016 +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" + +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:175 msgid "Increment environment depth" msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska" - -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Insert ... dots" msgstr "Wstaw ... kropki" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Go down" msgstr "Id¼ na dó³" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Select next line" msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Go to next error" msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:187 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:189 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:191 msgid "Insert a new external inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Wstaw rysunek" - -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:193 msgid "Insert Graphics" msgstr "Wstaw grafikê" -#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Otwieranie pliku pomocy" + +#: src/LyXAction.C:199 msgid "Find & Replace" msgstr "Znajd¼ i zast±p" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Wstaw tabelê" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Wstaw ... kropki" + +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Wstaw grafikê" + +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle bold" msgstr "Prze³±cz pogrubienie" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle code style" msgstr "Prze³±cz styl kodu" -#: src/LyXAction.C:210 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Default font style" msgstr "Domy¶lny styl fontu" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Kursywa" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle noun style" msgstr "Kapitaliki" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Font szeryfowy" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:215 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Font bezszeryfowy" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:216 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Font szeryfowy" + +#: src/LyXAction.C:217 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Font bezszeryfowy" + +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Set font size" msgstr "Ustaw rozmiar fontu" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Show font state" msgstr "Poka¿ stan fontu" -#: src/LyXAction.C:223 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Toggle font underline" msgstr "Podkre¶lenie" -#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +#: src/LyXAction.C:224 msgid "Insert Footnote" msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: src/LyXAction.C:231 +#: src/LyXAction.C:225 msgid "Select next char" msgstr "Zaznacz nastêpny znak" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Wstaw poziome wype³nienie" -#: src/LyXAction.C:236 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Open a Help file" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:233 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert index item" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:235 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Wstaw rysunek" -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Insert last index item" +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:238 msgid "Insert index list" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:240 msgid "Turn off keymap" msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Use primary keymap" msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:245 msgid "Use secondary keymap" msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Toggle keymap" msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury" -#: src/LyXAction.C:261 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Insert Label" msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Wstawiam dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Change language" msgstr "Zmieñ jêzyk" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:253 msgid "View LaTeX log" -msgstr "Poka¿ log LaTeXa" +msgstr "Poka¿ log LaTeX-a" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:258 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu" -#: src/LyXAction.C:279 +#: src/LyXAction.C:265 msgid "Open the tabular layout" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:281 +#: src/LyXAction.C:267 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Id¼ na pocz±tek linii" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to end of line" msgstr "Id¼ na koniec linii" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to end of line" msgstr "Zaznacz do koñca linii" -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Wstaw spis algorytmów" - -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Poka¿ spis algorytmów" - -#: src/LyXAction.C:294 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Wstaw spis rysunków" - -#: src/LyXAction.C:296 -msgid "View list of figures" -msgstr "Poka¿ spis rysunków" - -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Wstaw spis tabel" - -#: src/LyXAction.C:300 -msgid "View list of tables" -msgstr "Poka¿ spis tabel" - -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Exit" msgstr "Zakoñcz" -#: src/LyXAction.C:303 -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:306 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Wstaw przypis na marginesie" +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:285 msgid "Math Greek" msgstr "Greckie znaki matematyczne" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:288 msgid "Insert math symbol" msgstr "Wstaw symbol matematyczny" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:289 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "Indeks dolny" + +#: src/LyXAction.C:290 +#, fuzzy +msgid "Add superscript" +msgstr "Indeks górny" + +#: src/LyXAction.C:297 msgid "Math mode" msgstr "Tryb matematyczny" -#: src/LyXAction.C:335 +#: src/LyXAction.C:310 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "linia tabeli" + +#: src/LyXAction.C:312 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³" -#: src/LyXAction.C:337 +#: src/LyXAction.C:314 msgid "Select next paragraph" msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:316 msgid "Go to paragraph" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:319 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" -#: src/LyXAction.C:348 +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" + +#: src/LyXAction.C:325 msgid "Edit Preferences" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:327 msgid "Save Preferences" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Insert protected space" msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Insert quote" msgstr "Wstaw cudzys³ów" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfiguruj" -#: src/LyXAction.C:361 +#: src/LyXAction.C:337 msgid "Insert cross reference" msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" -#: src/LyXAction.C:369 +#: src/LyXAction.C:346 msgid "Scroll inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:388 +#: src/LyXAction.C:363 msgid "Insert Table" msgstr "Wstaw tabelê" -#: src/LyXAction.C:390 +#: src/LyXAction.C:365 msgid "Tabular Features" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:392 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:393 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Polecenie TeXa" - -#: src/LyXAction.C:395 -msgid "Insert a new Text Inset" +#: src/LyXAction.C:369 +msgid "Open thesaurus" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:398 +#: src/LyXAction.C:371 msgid "Insert table of contents" msgstr "Wstaw spis tre¶ci" -#: src/LyXAction.C:400 +#: src/LyXAction.C:373 msgid "View table of contents" msgstr "Poka¿ spis tre¶ci" -#: src/LyXAction.C:402 +#: src/LyXAction.C:375 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?" -#: src/LyXAction.C:415 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "Register document under version control" msgstr "Rejestruj dokument do kontroli wersji" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "No description available!" -msgstr "Opis niedostêpny!" - -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" - -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS w linii (*.eps, *.ps)|#i" +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Template|#t" +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Parameters|#P" +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" msgstr "" -#: src/lyx.C:90 -msgid "Edit file|#E" +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" msgstr "" -#: src/lyx.C:95 -msgid "View result|#V" +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" msgstr "" -#: src/lyx.C:100 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Aktualizuj wynik" +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Opis niedostêpny!" -#: src/lyx_cb.C:171 +#: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Zapisanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?" -#: src/lyx_cb.C:173 +#: src/lyx_cb.C:87 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zapisany.)" -#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3053 -msgid "Templates" +#: src/lyx_cb.C:108 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" + +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1637 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" msgstr "Szablony" -#: src/lyx_cb.C:203 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1642 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:" -#: src/lyx_cb.C:222 +#: src/lyx_cb.C:142 msgid "Save anyway?" msgstr "Napewno zapisaæ?" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:148 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!" -#: src/lyx_cb.C:230 +#: src/lyx_cb.C:150 msgid "Replace with current document?" msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" -#: src/lyx_cb.C:238 +#: src/lyx_cb.C:158 msgid "Document renamed to '" msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:159 msgid "', but not saved..." msgstr "', ale nie zapisano..." -#: src/lyx_cb.C:245 +#: src/lyx_cb.C:165 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument juz istnieje:" -#: src/lyx_cb.C:247 +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Replace file?" msgstr "Zast±piæ plik?" -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:180 msgid "Document could not be saved!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:195 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML." -#: src/lyx_cb.C:287 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "No warnings found." msgstr "Brak ostrze¿eñ." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "One warning found." msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie." -#: src/lyx_cb.C:290 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +#: src/lyx_cb.C:207 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ." -#: src/lyx_cb.C:293 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." msgstr " ostrze¿eñ znaleziono." -#: src/lyx_cb.C:294 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +#: src/lyx_cb.C:211 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ." -#: src/lyx_cb.C:296 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie" -#: src/lyx_cb.C:298 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Wydaje sie, ¿e chktex nie dzia³a." -#: src/lyx_cb.C:369 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..." +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatyczne zapisywanie" + +#: src/lyx_cb.C:275 +#, fuzzy +msgid "Auto-saving " +msgstr "Automatyczne zapisywanie" -#: src/lyx_cb.C:409 -msgid "Autosave Failed!" +#: src/lyx_cb.C:315 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" msgstr "Autozapis nieudany!" -#: src/lyx_cb.C:465 -msgid "File to Insert" -msgstr "Plik do wstawienia" +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..." + +#: src/lyx_cb.C:423 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/lyx_cb.C:475 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: " -#: src/lyx_cb.C:482 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: " -#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1082 -#: src/mathed/formula.C:1085 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:" -#: src/lyx_cb.C:622 -msgid "Character Style" -msgstr "Styl fontów" - -#: src/lyx_cb.C:673 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambu³a LaTeXa" - -#: src/lyx_cb.C:690 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia" - -#: src/lyx_cb.C:691 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "dla fontów, dokumentu, papieru i cudzys³owów" - -#: src/lyx_cb.C:692 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "jako domy¶lne dla nowych dokumentów?" - -#: src/lyx_cb.C:857 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona" - -#: src/lyx_cb.C:892 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Wstawianie rysunku..." - -#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Rysunek wstawiony" - -#: src/lyx_cb.C:975 -msgid "Running configure..." -msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." - -#: src/lyx_cb.C:982 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." - -#: src/lyx_cb.C:984 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." - -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ" - -#: src/lyx_cb.C:986 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Sans serif" -msgstr "Bezszeryfowy" - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Inherit" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoruj" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Zwyk³y (jasny)" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubiony" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Upright" -msgstr "Prosty" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Italic" -msgstr "Kursywa" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Slanted" -msgstr "Pochy³y" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitaliki" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Tiny" -msgstr "Mikroskopijny" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallest" -msgstr "Najmniejszy" +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smaller" -msgstr "Mniejszy" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Musisz zrestartowac LyX-a by skorzystaæ" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Small" -msgstr "Ma³y" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Large" -msgstr "Du¿y" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "Sorry!" +msgstr "Przykro mi!" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Larger" -msgstr "Wiêkszy" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Nie mo¿na zast±piæ pojedyñczej spacji ani pustego znaku." -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Largest" -msgstr "Najwiêkszy" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" +msgstr "Bezszeryfowy" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huge" -msgstr "Wielki" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huger" -msgstr "Ogromny" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Increase" -msgstr "Zwiêksz" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoruj" #: src/lyxfont.C:53 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmniejsz" +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitaliki" -#: src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:62 msgid "Off" msgstr "Wy³" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "On" -msgstr "W³" - -#: src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:62 msgid "Toggle" msgstr "Prze³±cz" -#: src/lyxfont.C:399 +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Kursywa" + +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy msgid "Emphasis " msgstr "Kursywa" -#: src/lyxfont.C:402 +#: src/lyxfont.C:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Podkre¶lony " + +#: src/lyxfont.C:542 +#, fuzzy msgid "Underline " msgstr "Podkre¶lony " -#: src/lyxfont.C:405 +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitaliki " + +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy msgid "Noun " msgstr "Kapitaliki " -#: src/lyxfont.C:407 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX" +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jêzyk: " -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy msgid "Language: " -msgstr "Jêzyk: " +msgstr "Jêzyk" -#: src/lyxfont.C:413 -msgid " Number " +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" msgstr " Numer " -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "Sorry!" -msgstr "Przykro mi!" - -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Nie mo¿na zast±piæ pojedyñczej spacji ani pustego znaku." - -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -msgid "String not found!" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" - -#: src/lyxfr1.C:196 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "1 ci±g znaków zosta³ zast±piony." - -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " zast±piono." +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr " Numer " -#: src/lyxfr1.C:235 -msgid "Found." -msgstr "Znaleziono." +#: src/lyxfunc.C:236 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Nieznana akcja" -#: src/lyxfunc.C:257 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Nieznana sekwencja:" +#: src/lyxfunc.C:270 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic do zrobienia" -#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2994 +#: src/lyxfunc.C:286 msgid "Unknown action" msgstr "Nieznana akcja" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:291 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "polecenie" + #. no -#: src/lyxfunc.C:342 +#: src/lyxfunc.C:303 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" #. no -#: src/lyxfunc.C:347 +#: src/lyxfunc.C:308 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:795 -msgid "Saving document" -msgstr "Zapisywanie dokumentu" - -#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2548 -msgid "Missing argument" -msgstr "Oczekiwany argument" - -#: src/lyxfunc.C:1114 -msgid "Opening help file" -msgstr "Otwieranie pliku pomocy" - -#: src/lyxfunc.C:1123 -msgid "LyX Version " -msgstr "Wersja LyXa " - -#: src/lyxfunc.C:1128 -msgid "Library directory: " -msgstr "Katalog systemowy: " - -#: src/lyxfunc.C:1130 -msgid "User directory: " -msgstr "Katalog u¿ytkownika: " - -#: src/lyxfunc.C:1439 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" - -#: src/lyxfunc.C:1440 -msgid "in current document." -msgstr "w bie¿±cym dokumencie" - -#: src/lyxfunc.C:1837 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znacznik usuniêty" - -#: src/lyxfunc.C:1842 -msgid "Mark set" -msgstr "Znacznik ustawiony" - -#: src/lyxfunc.C:1947 -msgid "Mark off" -msgstr "Znacznik wy³±czony" +#: src/lyxfunc.C:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Nieznana akcja" -#: src/lyxfunc.C:1960 -msgid "Mark on" -msgstr "Znacznik w³±czony" +#: src/lyxfunc.C:698 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Nieznana akcja" -#: src/lyxfunc.C:2462 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:974 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Zapisywanie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2479 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to " +#: src/lyxfunc.C:977 +#, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Zapisywanie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2496 src/mathed/formula.C:881 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Tryb matematyki greckiej w³±czony" +#: src/lyxfunc.C:983 +#, fuzzy +msgid " done." +msgstr "Id¼ na dó³" -#: src/lyxfunc.C:2507 src/mathed/formula.C:892 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Grecka klawiatura w³±czona" +#: src/lyxfunc.C:1125 src/mathed/formulabase.C:1036 +msgid "Missing argument" +msgstr "Oczekiwany argument" -#: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:894 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona" +#: src/lyxfunc.C:1138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otwieranie pliku pomocy" -#: src/lyxfunc.C:2563 src/mathed/formula.C:486 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Tryb edytora matematycznego" +#: src/lyxfunc.C:1141 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "Otwieranie pliku pomocy" -#: src/lyxfunc.C:2570 +#: src/lyxfunc.C:1347 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" -#: src/lyxfunc.C:2759 +#: src/lyxfunc.C:1389 msgid "Opening child document " msgstr "Otwieram dokument potomny " -#: src/lyxfunc.C:2791 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Nieznany rodzaj przypisu" - -#: src/lyxfunc.C:2910 +#: src/lyxfunc.C:1463 msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sk³adnia: set-color " - -#: src/lyxfunc.C:2916 -msgid "Set-color \"" -msgstr "Polecenie set-colot\"" +msgstr "Sk³adnia: set-color " -#: src/lyxfunc.C:2918 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\nlub nie mo¿na go przedefiniowaæ" - -#: src/lyxfunc.C:2933 -msgid "No document open" -msgstr "Brak otwartych dokumentów" +#: src/lyxfunc.C:1477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n" +"lub nie mo¿na go przedefiniowaæ" -#: src/lyxfunc.C:2939 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokument tylko do odczytu" +#: src/lyxfunc.C:1482 +msgid "Set-color " +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3054 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" +#: src/lyxfunc.C:1483 +#, fuzzy +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n" +"lub nie mo¿na go przedefiniowaæ" -#: src/lyxfunc.C:3055 -msgid "newfile" -msgstr "nowyplik" +#: src/lyxfunc.C:1633 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:3059 src/lyxfunc.C:3086 src/lyxfunc.C:3163 src/lyxfunc.C:3221 -#: src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3259 src/lyxfunc.C:3295 -msgid "Canceled." -msgstr "Zaniechane." +#: src/lyxfunc.C:1672 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237 -msgid "Do you want to close that document now?\n('No' will just switch to the open version)" -msgstr "Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" +#: src/lyxfunc.C:1708 +#, fuzzy +msgid "No such file" +msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" -#: src/lyxfunc.C:3094 -msgid "File already exists:" -msgstr "Plik ju¿ istnieje:" +#: src/lyxfunc.C:1709 +#, fuzzy +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" -#: src/lyxfunc.C:3096 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?" +#: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1835 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Zaniechane." -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3098 src/lyxfunc.C:3174 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1721 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otwieranie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -msgid "opened." -msgstr "otwarty." +#: src/lyxfunc.C:1723 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "Otwieram dokument potomny " -#: src/lyxfunc.C:3126 -msgid "Choose template" -msgstr "Wybierz szablon" +#: src/lyxfunc.C:1733 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" -#: src/lyxfunc.C:3155 src/lyxfunc.C:3211 src/lyxfunc.C:3287 -msgid "Examples" -msgstr "Przyk³ady" +#: src/lyxfunc.C:1735 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "Id¼ na dó³" -#: src/lyxfunc.C:3157 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" +#: src/lyxfunc.C:1739 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:3183 -msgid "Could not open document" +#: src/lyxfunc.C:1742 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:3213 +#: src/lyxfunc.C:1769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" + +#: src/lyxfunc.C:1773 +#, fuzzy msgid "Select " -msgstr "" +msgstr "Pochy³y" -#: src/lyxfunc.C:3214 +#: src/lyxfunc.C:1774 +#, fuzzy msgid " file to import" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" + +#: src/lyxfunc.C:1813 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" msgstr "" +"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n" +"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" -#: src/lyxfunc.C:3256 +#: src/lyxfunc.C:1833 msgid "A document by the name" msgstr "Dokument o nazwie" -#: src/lyxfunc.C:3258 +#: src/lyxfunc.C:1834 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" -#: src/lyxfunc.C:3289 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" - -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3307 -msgid "Inserting document" -msgstr "Wstawiam dokumentu" - -#: src/lyxfunc.C:3313 -msgid "inserted." -msgstr "wstawiony." - -#: src/lyxfunc.C:3315 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" - -#: src/lyx_gui.C:315 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ " - -#: src/lyx_gui.C:317 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Zwyk³y (jasny) | Pogrubiony %l| Od¶wie¿ " - -#: src/lyx_gui.C:319 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ " - -#: src/lyx_gui.C:322 -msgid " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Mikroskopijny | Najmniejszy | Mniejszy | Ma³y | Normalny | Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| Od¶wie¿ " - -#: src/lyx_gui.C:326 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeXa %l| Od¶wie¿ " - -#: src/lyx_gui.C:328 -msgid " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski | Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ " - -#: src/lyx_gui.C:333 -msgid " English %l| German | French " -msgstr "" - -#. build up the combox entries -#: src/lyx_gui.C:347 -msgid "No change" -msgstr "Bez zmian" - -#: src/lyx_gui.C:348 -msgid "Reset" -msgstr "Od¶wie¿" - -#: src/lyx_gui.C:405 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Logo LyXa" - -#: src/lyx_gui_misc.C:337 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zamknij" - -#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Tak|Tt#y" - -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nie|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:426 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Wyczy¶æ|#W" - -#: src/lyx_gui_misc.C:439 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Zmiany bêd± ignorowane" +#: src/lyxfunc.C:1906 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Witaj w LyXie!" -#: src/lyx_gui_misc.C:440 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:" +#: src/lyx_main.C:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy msgid "Wrong command line option `" msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:110 msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Koniec pracy." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów." +msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ ¶cie¿ki do binariów." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±." +msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyX-a ze ¶cie¿k± bezwzglêdn±." -#: src/lyx_main.C:311 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +#: src/lyx_main.C:342 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x." -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: " -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:352 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego. " +msgstr "Ostrze¿enie LyX-a! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego. " -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:353 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub " -#: src/lyx_main.C:323 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " -msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x na katalog systemowy LyXa " +#: src/lyx_main.C:354 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x na katalog systemowy LyX-a " -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." + +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy msgid "Using built-in default " -msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych " +msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy msgid " but expect problems." -msgstr " ale spodziewaj siê problemów." +msgstr "Spodziewaj siê problemów." -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:375 msgid "Expect problems." msgstr "Spodziewaj siê problemów." -#: src/lyx_main.C:558 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Podano b³êdny katalog LyXa." +#: src/lyx_main.C:593 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " -#: src/lyx_main.C:559 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa." +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Zakoñczone!" + +#: src/lyx_main.C:607 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Podano b³êdny katalog LyX-a." -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:608 msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa." +msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyX-a." -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:609 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?" -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:610 msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa." +msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a." -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " i konfigurowanie..." + +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:623 +#, fuzzy msgid " and running configure..." -msgstr " i konfigurowanie..." +msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " + +#: src/lyx_main.C:635 +#, fuzzy msgid "Failed. Will use " msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " -#: src/lyx_main.C:578 +#: src/lyx_main.C:636 msgid " instead." -msgstr " zamiast." - -#: src/lyx_main.C:585 -msgid "Done!" -msgstr "Zakoñczone!" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 msgid "LyX Warning!" -msgstr "Ostrze¿enie LyXa!" +msgstr "Ostrze¿enie LyX-a!" -#: src/lyx_main.C:600 -msgid "Error while reading " +#: src/lyx_main.C:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." msgstr "B³±d w trakcie czytania " -#: src/lyx_main.C:601 +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 msgid "Using built-in defaults." msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." -#: src/lyx_main.C:699 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " - -#: src/lyx_main.C:711 -msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\nCommand line switches (case sensitive):\n\t-help summarize LyX usage\n\t-userdir dir try to set user directory to dir\n\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n\t-dbg feature[,feature]...\n select the features to debug.\n Type `lyx -dbg' to see the list of features\n\t-x [--execute] command\n where command is a lyx command.\n\t-e [--export] fmt\n where fmt is the export format of choice.\n\t-i [--import] fmt file.xxx\n where fmt is the import format of choice\n and file.xxx is the file to be imported.\nCheck the LyX man page for more details." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:664 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "B³±d w trakcie czytania " -#: src/lyx_main.C:744 +#: src/lyx_main.C:774 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista mo¿liwych do odpluskwiania w³asno¶ci:" -#: src/lyx_main.C:756 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +#: src/lyx_main.C:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " + +#: src/lyx_main.C:783 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " + +#: src/lyx_main.C:794 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:830 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:767 -msgid "Missing directory for -userdir switch!" +#: src/lyx_main.C:840 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Brak argumentu opcji -userdir!" -#: src/lyx_main.C:790 -msgid "Missing command string after -x switch!" +#: src/lyx_main.C:850 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Brak argumentu dla opcji -x !" -#: src/lyx_main.C:803 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +#: src/lyx_main.C:863 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po " -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 -msgid " switch!" -msgstr " !" +#: src/lyx_main.C:875 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po " -#: src/lyx_main.C:818 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Brak typu [latex, ps, ...] po " +#: src/lyx_main.C:880 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1602 -msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages." -msgstr "Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc latexa. Zaleca siê stosowanie kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich." +#: src/lyxrc.C:1832 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie " +"kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich." -#: src/lyxrc.C:1606 -msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER." -msgstr "Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER." +#: src/lyxrc.C:1836 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ " +"zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER." -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1840 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1844 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste." -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1848 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste." -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1852 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu." -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1856 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lona ilo¶æ kopii dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1860 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami." -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1864 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1868 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape." -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1872 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru." -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1876 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru." -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1880 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê." -#: src/lyxrc.C:1654 -msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command." +#: src/lyxrc.C:1884 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego." -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1888 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku." -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1892 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:1666 -msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI." +#: src/lyxrc.C:1896 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI." -#: src/lyxrc.C:1670 -msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments." -msgstr "Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê." +#: src/lyxrc.C:1900 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu " +"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê." -#: src/lyxrc.C:1674 -msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." +#: src/lyxrc.C:1904 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " +"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." -#: src/lyxrc.C:1678 -msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here." -msgstr "Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyXa. Je¶li ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj." +#: src/lyxrc.C:1908 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li " +"ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj." -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1913 #, no-c-format -msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper." -msgstr "Procent powiêkszenia fontów ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do wielko¶ci uzyskanych potem na papierze." +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Procent powiêkszenia fontów ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do " +"wielko¶ci uzyskanych potem na papierze." -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1917 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Wielo¶ci u¿ywane do skalowania fontów ekranowych do odpowiedniego stopnia pisma." +msgstr "" +"Wielo¶ci u¿ywane do skalowania fontów ekranowych do odpowiedniego stopnia " +"pisma." -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1923 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Font u¿ywany do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji." -#: src/lyxrc.C:1697 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "Font pozycji menu i tytu³ów grup w oknach dialogowych." +#: src/lyxrc.C:1927 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1701 -msgid "The font for popups." -msgstr "Font okien dialogowych." +#: src/lyxrc.C:1931 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1935 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Kodowanie fontów ekranowych." -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1939 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Kodowanie fontów menu i okien dialogowych." -#: src/lyxrc.C:1716 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza auto-zapis." +#: src/lyxrc.C:1946 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza auto-" +"zapis." -#: src/lyxrc.C:1720 -msgid "The default path for your documents." -msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka dla twoich dokumentów." +#: src/lyxrc.C:1950 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1724 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1954 +#, fuzzy +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "Po³o¿enie szablonów dokumentów." -#: src/lyxrc.C:1728 -msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX." -msgstr "Katalog na pliki tymczasowe LyXa. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z programu." +#: src/lyxrc.C:1958 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z " +"programu." -#: src/lyxrc.C:1732 -msgid "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary TeX output." +#: src/lyxrc.C:1962 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1966 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "Plik przechowuj±cy listê ostatnio otwieranych dokumentów." -#: src/lyxrc.C:1740 -msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type." -msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie zastêpowany wpisywanym." +#: src/lyxrc.C:1970 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " +"zastêpowany wpisywanym." -#: src/lyxrc.C:1744 -msgid "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent keys) that may be defined for your keyboard." +#: src/lyxrc.C:1974 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" +"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " +"zastêpowany wpisywanym." -#: src/lyxrc.C:1749 -msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users." -msgstr "U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe rozszerzenie \".in\" lub \".out\". Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników." +#: src/lyxrc.C:1978 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe " +"rozszerzenie \".in\" lub \".out\". Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników." -#: src/lyxrc.C:1753 -msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories." -msgstr "Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." +#: src/lyxrc.C:1982 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " +"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." -#: src/lyxrc.C:1757 -msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." +#: src/lyxrc.C:1986 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " +"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." -#: src/lyxrc.C:1763 -msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." +#: src/lyxrc.C:1992 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy " +"chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." -#: src/lyxrc.C:1777 -msgid "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" is specified, an internal routine is used." -msgstr "Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku wej¶ciowego. Je¶li podane zostanie \"none\", LyX sam zadba o wygl±d tabel." +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. " +"Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku " +"wej¶ciowego. Je¶li podane zostanie \"none\", LyX sam zadba o wygl±d tabel." -#: src/lyxrc.C:1781 -msgid "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or plain text)." -msgstr "Maksymalna d³ugo¶æ linii eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y plik tekstowy)." +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Maksymalna d³ugo¶æ linii eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y " +"plik tekstowy)." -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:2004 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "Maksymalna ilo¶æ pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ pokazanych maksymalnie 9 z nich." +msgstr "" +"Maksymalna ilo¶æ pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ pokazanych " +"maksymalnie 9 z nich." -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:2008 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1796 +#: src/lyxrc.C:2012 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2016 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Domy¶lny format papieru." -#: src/lyxrc.C:1803 -msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" +#: src/lyxrc.C:2023 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1807 +#: src/lyxrc.C:2027 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê." -#: src/lyxrc.C:1811 -msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you can't spellcheck words with international letters in them. This may not work with all dictionaries." -msgstr "Podaj czy uruchamiaæ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. W³±cz t± opcjê gdy sprawdzanie pisowni nie dzia³a poprawnie dla s³ów ze znakami diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi s³ownikami." +#: src/lyxrc.C:2031 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Podaj czy uruchamiaæ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. W³±cz t± " +"opcjê gdy sprawdzanie pisowni nie dzia³a poprawnie dla s³ów ze znakami " +"diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi " +"s³ownikami." -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document." +#: src/lyxrc.C:2036 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1821 -msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"." -#: src/lyxrc.C:1826 +#: src/lyxrc.C:2046 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa." -#: src/lyxrc.C:1830 -msgid "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you have many fixed size fonts." -msgstr "Czy u¿ywaæ fonty skalowalne? Je¶li nie, to LyX u¿yje najbardziej zbli¿onego wielko¶ci± fontu. U¿yj tego prze³±cznika gdy fonty skalowalne ¼le wygl±daj± i gdy masz do wyboru du¿o fontów o sta³ym rozmiarze." +#: src/lyxrc.C:2050 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1834 -msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w jego dokumentacji." +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -" +"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w " +"jego dokumentacji." -#: src/lyxrc.C:1838 -msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor." +#: src/lyxrc.C:2058 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno " +"edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor." -#: src/lyxrc.C:1842 -msgid "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -msgstr "Ustala czy LyX ma powtórnie potwierdzaæ koniec pracy gdy nie zapisano zmian do któregokolwiek dokumentu. Opcja ta nie wy³±cza pytania o zapis zmienionych plików." +#: src/lyxrc.C:2062 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1846 -msgid "LyX continously displays names of last command executed, along with a list of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems slow." -msgstr "Domy¶lnie LyX pokazuje nazwê ostatnio wykonanego polecenia i jego skrót klawiaturowy w pasku statusu. Je¶li LyX wydaje siê dzia³aæ zbyt wolno, mo¿na spróbowaæ wy³±czyæ t± opcjê." +#: src/lyxrc.C:2066 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:2070 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów." -#: src/lyxrc.C:1854 -msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego." +#: src/lyxrc.C:2074 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to " +"LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego." -#: src/lyxrc.C:1858 -msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." +#: src/lyxrc.C:2078 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." -#: src/lyxrc.C:1862 -msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document." +#: src/lyxrc.C:2082 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny." -#: src/lyxrc.C:1866 -msgid "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "Polecenie latexa ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/lyxrc.C:2086 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage" +"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/lyxrc.C:2090 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu." + +#: src/lyxrc.C:2094 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1870 -msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document." +#: src/lyxrc.C:2098 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1874 -msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." +#: src/lyxrc.C:2102 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1878 -msgid "The latex command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language." -msgstr "Polecenie latexa zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka." +#: src/lyxrc.C:2106 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$" +"$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka." -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:2110 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "Polecenie latexa zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." +msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." -#: src/lyxrc.C:1887 +#: src/lyxrc.C:2114 +#, fuzzy +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." + +#: src/lyxrc.C:2119 #, no-c-format -msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"." +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala " +"dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:1891 +#: src/lyxrc.C:2123 msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyXa po starcie programu." +msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu." -#: src/lyxrc.C:1895 +#: src/lyxrc.C:2127 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "Pozwala dobraæ czu³o¶æ rolki myszki (dotyczy myszek z rolkami lub piêcioma klawiszami)." - -#: src/lyxrc.C:1908 -msgid "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating a new document or wait until you save it and be asked then." -msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz podawaæ nazwy nowo tworzonego dokumentu. W takim wypadku nazwa zostania nadana dopiero przy zapisie pliku." +msgstr "" +"Pozwala dobraæ czu³o¶æ rolki myszki (dotyczy myszek z rolkami lub piêcioma " +"klawiszami)." -#: src/lyxrc.C:1912 +#: src/lyxrc.C:2140 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1916 +#: src/lyxrc.C:2144 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:40 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" +#: src/lyxrc.C:2148 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2152 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2156 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" + +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest" + +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "zainstalowano prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" + +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:150 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" + +#: src/lyxvc.C:82 +#, fuzzy +msgid "File not saved" +msgstr "Nazwa pliku:|#N" + +#: src/lyxvc.C:83 +#, fuzzy +msgid "You must save the file" +msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" + +#: src/lyxvc.C:84 +#, fuzzy +msgid "before it can be registered." +msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany." -#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Zapisaæ dokument i kontynuowaæ?" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:126 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "Kontrola wersji: opis wersji" -#: src/lyxvc.C:108 +#: src/lyxvc.C:127 msgid "(no initial description)" msgstr "(brak opisu)" -#: src/lyxvc.C:113 +#: src/lyxvc.C:132 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany." -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:157 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "(no log message)" msgstr "(brak logu wykonania)" -#: src/lyxvc.C:157 +#: src/lyxvc.C:175 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:172 +#: src/lyxvc.C:190 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane" -#: src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxvc.C:191 msgid "to the document since the last check in." msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania." -#: src/lyxvc.C:174 +#: src/lyxvc.C:192 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?" -#: src/lyxvc.C:277 -msgid "No VC History!" -msgstr "Brak historii kontroli wersji!" - -#: src/lyxvc.C:284 -msgid "VC History" -msgstr "Historia kontroli wersji" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 -msgid " (Changed)" -msgstr " (zmieniony)" - -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (tylko do odczytu)" - -#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1251 -msgid "TeX mode" -msgstr "Tryb TeXa" - -#: src/mathed/formula.C:924 -msgid "No number" -msgstr "Bez numeru" - -#: src/mathed/formula.C:927 -msgid "Number" -msgstr "Numer" - -#: src/mathed/formula.C:1122 -msgid "math text mode" -msgstr "Tryb tekstowy matematyczny" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/mathed/formula.C:1131 +#: src/mathed/formulabase.C:727 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym" -#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -msgid "Macro: " +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %s: " msgstr "Makro: " -#: src/mathed/formulamacro.C:181 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Zamknij " - -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcje" - -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Lewy|#L" - -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "OK " - -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Kolumny" - -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i" - -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Poziome dosuniêcie|#P" - -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "OK " - -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Cienki|#C" - -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "¦redni|#r" - -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Gruby|#G" - -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Ujemny|#n" - -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Delimiter" -msgstr "Znak rozdzielaj±cy" - -#: src/mathed/math_panel.C:122 -msgid "Decoration" -msgstr "Dekoracja" - -#: src/mathed/math_panel.C:128 -msgid "Spacing" -msgstr "Odstêp" - -#: src/mathed/math_panel.C:134 -msgid "Matrix" -msgstr "Macierz" - -#: src/mathed/math_panel.C:330 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" - -#: src/mathed/math_panel.C:383 -msgid "Math Panel" -msgstr "Panel symboli matematycznych" +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#, fuzzy +msgid " Macro: " +msgstr "Makro: " -#: src/MenuBackend.C:263 +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 msgid "No Documents Open!" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:311 +#: src/MenuBackend.C:378 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Plik ASCII jako linie" -#: src/MenuBackend.C:313 +#: src/MenuBackend.C:380 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Plik ASCII jako akapity" -#: src/MenuBackend.C:416 +#: src/MenuBackend.C:518 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Brak spisu tre¶ci%i" + +#: src/MenuBackend.C:655 +msgid "New...|N" +msgstr "Nowy..." + +#: src/MenuBackend.C:658 msgid "Quit|Q" msgstr "Zakoñcz" -#: src/MenuBackend.C:424 +#: src/MenuBackend.C:666 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX..." -#: src/MenuBackend.C:426 +#: src/MenuBackend.C:668 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc..." -#: src/MenuBackend.C:434 +#: src/MenuBackend.C:676 msgid "Emphasize" msgstr "Kursywa" -#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Witaj w LyXie!" - -#: src/minibuffer.C:64 -msgid "Executing:" -msgstr "Wykonywanie:" - -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:245 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Brak otwartych dokumentów *" - -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Typ pkiku" - -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Polecenie:" - -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI" - -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript" - -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX" - -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX" - -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "ASCII" - -#: src/spellchecker.C:279 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opcje sprawdzania pisowni" - -#: src/spellchecker.C:708 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Sprawd¼ pisowniê" - -#: src/spellchecker.C:954 -msgid " words checked." -msgstr " s³ów sprawdzono." - -#: src/spellchecker.C:956 -msgid " word checked." -msgstr " s³owo sprawdzono." - -#: src/spellchecker.C:958 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" - -#: src/spellchecker.C:962 -msgid "The spell checker has died for some reason.\nMaybe it has been killed." -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "U¿yj s³ownika jêzyka dokumnentu|#d" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:|#U" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Opcja kodowania dla ispella|#i" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "U¿yj alternatywnego osobistego s³ownika:|#a" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Znaki specjalne akceptowane w s³owach:|#s" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "S³ownik" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Zast±p" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "Near\nMisses" -msgstr "Podobne" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Opcje...|#O" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignoruj s³owo|#I" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie pisowni|#t" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Zamknij|#^[" - -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Zast±p s³owo|#Z" - -#: src/support/filetools.C:159 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa!" - -#: src/support/filetools.C:160 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu" - -#: src/support/filetools.C:410 +#: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:" -#: src/support/filetools.C:428 +#: src/support/filetools.C:468 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:" -#: src/support/filetools.C:453 +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:" -#: src/support/filetools.C:469 +#: src/support/filetools.C:509 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:" -#: src/support/filetools.C:522 +#: src/support/filetools.C:574 msgid "Internal error!" msgstr "B³ad wewnêtrzny!" -#: src/support/filetools.C:523 +#: src/support/filetools.C:575 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±" -#: src/support/filetools.C:528 +#: src/support/filetools.C:580 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:" -#: src/support/filetools.C:1133 +#: src/support/filetools.C:1359 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku auto-zapisu!" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" - -#: src/tabular.C:1693 +#: src/tabular.C:1349 msgid "Warning:" msgstr "Ostrze¿enie:" -#: src/tabular.C:1694 +#: src/tabular.C:1350 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Format tabular < 5 nie jest ju¿ obs³ugiwany\n" -#: src/tabular.C:1695 +#: src/tabular.C:1351 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Konwersja jest mo¿liwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!" -#: src/text2.C:411 -msgid "Opened float" -msgstr "Otwarta wstawka" - -#: src/text2.C:413 -msgid "Closed float" -msgstr "Zamkniêta wstawka" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/" +"Fonty." -#: src/text2.C:456 -msgid "Nothing to do" +#: src/text2.C:1051 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" msgstr "Nic do zrobienia" -#: src/text2.C:1275 -msgid "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font change." -msgstr "Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/Fonty." +#: src/text2.C:1055 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "" -#: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki." +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "" -#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313 -msgid "sorry." -msgstr "przykro mi." +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " +msgstr "" -#: src/text.C:2000 -msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Brak innych notek" -#: src/text.C:2002 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." +#: src/text3.C:941 +msgid "Mark off" +msgstr "Znacznik wy³±czony" -#: src/text.C:3458 src/text.C:3464 -msgid "Page Break (top)" +#: src/text3.C:949 +msgid "Mark on" +msgstr "Znacznik w³±czony" + +#: src/text3.C:956 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znacznik usuniêty" + +#: src/text3.C:960 +msgid "Mark set" +msgstr "Znacznik ustawiony" + +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/text.C:3658 src/text.C:3664 -msgid "Page Break (bottom)" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." + +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" +"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:3958 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Nie mo¿na umie¶ciæ wstawki w innej wstawce!" +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "" -#: src/text.C:3966 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Nie mo¿na wstawiaæ notki marginesowej w Minipage!" +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Spec-tabela" -#: src/text.C:3993 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!" +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" +#: src/text.C:3538 +msgid "Space below" +msgstr ""