X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=d42dc3d1f75c1449064de05ca5f7cc23d5f5343f;hb=7fa7d437404b2bb93bacedd41319e18955bc8d39;hp=c635817340f79bf4c581b47f3b6cdd095e2d3863;hpb=e2b8887bbd502a47ad70eb7d56919f24d68bb1de;p=lyx.git diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index c635817340..d42dc3d1f7 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -16,545 +16,493 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: src/buffer.C:488 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "B³±d czytania pliku textclass.lst!" + +#: src/buffer.C:489 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:491 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:500 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "B³±d czytania pliku textclass.lst!" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:501 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku textclass.lst " -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:503 msgid "-- substituting default" msgstr "-- podstawiam domy¶lny" -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1059 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Ostrze¿enie: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n" -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "B£¡D: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1074 msgid "Warning!" msgstr "Ostrze¿enie!" -#: src/buffer.C:1119 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê" -#: src/buffer.C:1120 +#: src/buffer.C:1076 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092 msgid "ERROR!" msgstr "B£¡D!" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1083 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Stary format pliku LyXa. U¿yj LyXa 0.10x aby go odczytac!" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1089 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Plik nie jest w formacie LyXa!" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1092 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nie mo¿na usun±c pliku auto-zapisu!" - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: " -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: " -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: " -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1505 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1538 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "B£¡D_LYXA:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812 msgid "Cannot write file" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX uruchomiony..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nie dzia³a!" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Brakuje pliku logu:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Zrobione" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Running Literate..." -msgstr "LaTeX uruchomiony..." - -#: src/buffer.C:3349 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "LaTeX nie dzia³a!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "Budowanie programu..." - -#: src/buffer.C:3420 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Budowanie nie powiod³o siê!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3203 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex uruchomiony..." -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3216 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nie dzia³a!" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3217 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028 -msgid "Error!" -msgstr "B³±d!" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "B³±d uruchomienia *roff na tabeli" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 -#: src/lyxvc.C:154 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Changes in document:" msgstr "Zmiany w dokumencie:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 msgid "Save document?" msgstr "Zachowaæ dokument?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:141 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Niektóre dokumenty nie zosta³y zachowane:" -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Exit anyway?" msgstr "Wyj¶æ i tak?" -#: src/bufferlist.C:244 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Próbujê zachowaæ dokument " -#: src/bufferlist.C:247 -msgid " as..." -msgstr " jako..." - -#: src/bufferlist.C:273 +#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zachowanie chyba powiod³o siê. Uff." -#: src/bufferlist.C:277 +#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Zachowanie nie powiod³o siê! Próbujê..." -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:332 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Zachowanie pliku nie powiod³o siê! Dokument utracony." -#: src/bufferlist.C:309 +#: src/bufferlist.C:356 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!" -#: src/bufferlist.C:311 +#: src/bufferlist.C:358 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Spróbowaæ za³adowaæ ten zamiast?" -#: src/bufferlist.C:333 +#: src/bufferlist.C:380 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Plik zachowany jest nowszy." -#: src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:382 msgid "Load that one instead?" msgstr "Za³adowac ten zamiast?" -#: src/bufferlist.C:408 +#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449 +#: src/lyx_cb.C:298 +msgid "Error!" +msgstr "B³±d!" + +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Unable to open template" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878 +#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" -#: src/bufferlist.C:434 +#: src/bufferlist.C:478 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Chcesz prze³adowac dokument?" -#: src/bufferlist.C:452 +#: src/bufferlist.C:496 msgid "File `" msgstr "Plik `" -#: src/bufferlist.C:453 +#: src/bufferlist.C:497 msgid "' is read-only." msgstr "' jest tylko do odczytu." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:468 +#: src/bufferlist.C:512 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?" -#: src/bufferlist.C:476 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:522 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" -#: src/BufferView2.C:62 +#: src/BufferView2.C:63 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/BufferView2.C:72 +#: src/BufferView2.C:73 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" -#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operacja niemo¿liwa!" - -#: src/BufferView2.C:203 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli/listy do tabeli." - -#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247 -#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437 -msgid "Sorry." -msgstr "Przykro mi." - -#: src/BufferView2.C:402 src/BufferView2.C:416 +#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 msgid "Open/Close..." msgstr "Otwórz/Zamknij..." -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: src/BufferView2.C:434 +#: src/BufferView2.C:436 msgid "No further undo information" msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" -#: src/BufferView2.C:445 +#: src/BufferView2.C:447 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" "Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357 msgid "Redo" msgstr "Powtórz" -#: src/BufferView2.C:455 +#: src/BufferView2.C:457 msgid "No further redo information" msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ" -#: src/BufferView2.C:552 +#: src/BufferView2.C:554 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany" -#: src/BufferView2.C:561 +#: src/BufferView2.C:563 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" -#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307 +#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 +#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636 msgid "No more notes" msgstr "Brak innych notek" -#: src/bufferview_funcs.C:26 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Wstawianie przypisu..." -#: src/bufferview_funcs.C:61 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Wstaw notatkê na marginesie..." -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "Rozbij" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:145 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Znieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:267 msgid "Font: " msgstr "Czcionka: " -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:271 msgid ", Depth: " msgstr ", g³êboko¶c: " -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:277 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Odstêp" -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:280 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Pojed.|#j" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:283 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:286 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Podwójny|#d" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:289 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/BufferView_pimpl.C:256 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatowanie dokumentu..." -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 +#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344 msgid "No more errors" msgstr "Brak kolejnych b³êdów" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Rozmiar|#r" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #" -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/ColorHandler.C:83 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Zastosuj|#a" +#: src/ColorHandler.C:84 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " z " -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386 -#: src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Anuluj|^[" +#: src/ColorHandler.C:85 +msgid " Using black instead, sorry!." +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/ColorHandler.C:92 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +msgid " allocated for " +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/ColorHandler.C:98 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/ColorHandler.C:139 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/ColorHandler.C:140 +#, fuzzy +msgid "' for " +msgstr " z " -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "G³êboko¶æ" +#: src/ColorHandler.C:141 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#S" +#: src/ColorHandler.C:144 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Maths|#M" +#: src/ColorHandler.C:148 +#, fuzzy +msgid ") instead.\n" +msgstr " zamiast." -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/ColorHandler.C:149 +msgid "Pixel [" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/ColorHandler.C:149 +#, fuzzy +msgid "] is used." +msgstr " zamiast." -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/combox.C:502 +msgid "Done" +msgstr "Zrobione" -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/converter.C:165 src/converter.C:192 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Niestety Twoje libXpm jest zbyt stare." +#: src/converter.C:166 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Wymagany xpm-4.7 (znane jako 3.4g) albo nowszy." +#: src/converter.C:185 src/converter.C:612 +msgid "Executing command:" +msgstr "Wykonujê polecenie:" -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/converter.C:193 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "B³±d w trakcie czytania " + +#: src/converter.C:549 src/converter.C:639 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" + +#: src/converter.C:550 +msgid "No information for converting from " msgstr "" -" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " -"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Wybór znaków wyró¿nieñ wyszczególnieñ" +#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " z " -#: src/Chktex.C:80 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #" +#: src/converter.C:636 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." -#: src/ColorHandler.C:82 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" +#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ." -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/converter.C:662 #, fuzzy -msgid " for " +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:" + +#: src/converter.C:697 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:" + +#: src/converter.C:698 +#, fuzzy +msgid "to " msgstr " z " -#: src/ColorHandler.C:84 -msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr "" +#: src/converter.C:777 src/converter.C:847 +msgid "One error detected" +msgstr "Znaleziono jeden b³±d" -#: src/ColorHandler.C:91 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +#: src/converter.C:778 src/converter.C:848 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ." -#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98 -msgid " allocated for " -msgstr "" +#: src/converter.C:781 src/converter.C:851 +msgid " errors detected." +msgstr " b³êdów znaleziono." -#: src/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "" +#: src/converter.C:786 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa." -#: src/ColorHandler.C:138 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" +#: src/converter.C:790 src/converter.C:857 +msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/converter.C:791 src/converter.C:858 #, fuzzy -msgid "' for " -msgstr " z " +msgid "an empty file." +msgstr "zaimportowany." -#: src/ColorHandler.C:140 -msgid " with (r,g,b)=(" +#: src/converter.C:792 src/converter.C:859 +msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:143 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/converter.C:810 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX uruchomiony..." + +#: src/converter.C:840 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX nie dzia³a!" + +#: src/converter.C:841 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Brakuje pliku logu:" + +#: src/converter.C:854 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa." #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" @@ -572,9 +520,18 @@ msgstr "jak wiele pracy w msgid "Credits" msgstr "Autorzy" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" #: src/credits_form.C:24 msgid "Matthias" @@ -584,4681 +541,8439 @@ msgstr "Matthias" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "Wszystkie poni¿sze osoby wspó³pracowa³y w tworzeniu Lyx'a. Dziekujemy" -#: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +#: src/CutAndPaste.C:447 +msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -"Tem program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go\n" -"i/lub zmieniaæ z zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej\n" -"Licencji GNU, publikowanej przez Free Software Foundation,\n" -"lub jej wersji 2, czy te¿ ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego\n" -"uznania." -#: src/credits_form.C:64 +#: src/CutAndPaste.C:450 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,\n" -"ale bez ¿adnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci\n" -"do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzeda¿y.\n" "\n" -"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ\n" -"szczegó³y. Powiniene¶ otrzymaæ kopiê tej licencji wraz\n" -"z programem, je¶li nie, napisz do Free Software\n" -"Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"because of class conversion from\n" +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182 -#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380 -#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435 +#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942 +#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "Operacja niemo¿liwa" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426 +#: src/CutAndPaste.C:477 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!" +#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944 +#: src/text.C:3952 src/text.C:3979 +msgid "Sorry." +msgstr "Przykro mi." -#: src/filedlg.C:187 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu." +#: src/debug.C:32 +msgid "No debugging message" +msgstr "" -#: src/FontLoader.C:247 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..." +#: src/debug.C:33 +#, fuzzy +msgid "General information" +msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Ustaw kodowanie|#U" +#: src/debug.C:34 +#, fuzzy +msgid "Program initialisation" +msgstr "(brak opisu)" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Brak tabeli kodowania!" +#: src/debug.C:35 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" +#: src/debug.C:36 +msgid "GUI handling" msgstr "" -"B³±d:\n" -"\n" -"Mapa klawiatury\n" -"nie znaleziona" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Kodowanie:|#K" +#: src/debug.C:37 +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Inny...|#I" +#: src/debug.C:38 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Inny...|#y" +#: src/debug.C:39 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Jêzyk" +#: src/debug.C:40 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Mapa" +#: src/debug.C:41 +#, fuzzy +msgid "Math editor" +msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Jêzyk g³ówny|#g" +#: src/debug.C:42 +msgid "Font handling" +msgstr "" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Brak mapy kodowania|#B" +#: src/debug.C:43 +#, fuzzy +msgid "Textclass files reading" +msgstr "B³±d czytania pliku textclass.lst!" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Jêzyk drugorzêdny|#d" +#: src/debug.C:44 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Kontrola wersji%t" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Drugorzêdny" +#: src/debug.C:45 +msgid "External control interface" +msgstr "" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "G³ówny" +#: src/debug.C:46 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Plik EPS|#E" +#: src/debug.C:47 +#, fuzzy +msgid "User commands" +msgstr "Szeryfowy" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Podg³±d|#v" +#: src/debug.C:48 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" -#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Przegl±daj...|#P" +#: src/debug.C:49 +#, fuzzy +msgid "Dependency information" +msgstr "Dekoracja" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Poka¿ ramkê|#r" +#: src/debug.C:50 +#, fuzzy +msgid "LyX Insets" +msgstr "Indeks" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" +#: src/debug.C:51 +msgid "Files used by LyX" msgstr "" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196 -#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 -#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" - -#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "K±t:|#K" - -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% strony|#s" +#: src/debug.C:52 +msgid "All debugging messages" +msgstr "" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Domy¶lny|#D" +#: src/debug.C:100 +msgid "Debugging `" +msgstr "" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/exporter.C:47 +#, fuzzy +msgid "Can not export file" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "cale|#l" +#: src/exporter.C:48 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 -msgid "Display" -msgstr "Wy¶wietl" +#: src/exporter.C:85 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 -msgid "Height" -msgstr "Wysoko¶æ" +#: src/exporter.C:87 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[brak pliku]" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 -msgid "Width" -msgstr "Szeroko¶æ" +#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Do pliku|#p" -#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 -msgid "Rotation" -msgstr "Obrót" +#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Edycja" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "W kolorze|#W" +#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Pomoc" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Nie wy¶wietlaj|#w" +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Wstaw" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "W odcieniach szaro¶ci|#s" +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Ustawienia" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Monochromatycznie|#M" +#: src/ext_l10n.h:8 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Podgl±d DVI" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Domy¶lny|#D" +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Navigate|N" +msgstr "Ujemny|#n" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenty" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "cale|#l" +#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +msgid "New...|N" +msgstr "" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% strony|#s" +#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nowy dokument z szablonu" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% kolumny|#k" +#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Inny...|#I" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Podpis|#P" +#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Importuj%m" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Podrysunek|#P" +#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Wyj¶cie" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Katalog:|#K" +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Zamknij" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Maska:|#M" +#: src/ext_l10n.h:21 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Zachowaj" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nazwa pliku:|#N" +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Zachowaj jako" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Od¶wie¿|#R#r" +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|d" +msgstr "Wróæ do zachowanego" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Domowy|#D#d" +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Version Control|V" +msgstr "Kontrola wersji%t" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "U¿ytkownik1|#1" +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Eksportuj%m%l" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "U¿ytkownik2|#2" +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Na drukarkê|#d" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumn" +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks nr:|#F" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Wierszy" +#: src/ext_l10n.h:30 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "Rejestruj" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Szukaj|#S" +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Zamieñ z|#Z" +#: src/ext_l10n.h:32 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Odblokuj i edytuj" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +#: src/ext_l10n.h:33 +#, fuzzy +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Wróæ do ostatniej wersji" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" +#: src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Zamieñ|#Z#z" +#: src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "Poka¿ historiê" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Zamknij|^[" +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfiguruj" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Ca³e s³owo|#S#s" +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Cofnij" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Zamieñ wszystkie|#A#a" +#: src/ext_l10n.h:39 +#, fuzzy +msgid "Redo|d" +msgstr "Powtórz" -#: src/insets/figinset.C:1064 -msgid "[render error]" -msgstr "[b³±d wy¶wietlania]" +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Wytnij" -#: src/insets/figinset.C:1065 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[wy¶wietlanie...]" +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiuj" -#: src/insets/figinset.C:1068 -msgid "[no file]" -msgstr "[brak pliku]" +#: src/ext_l10n.h:42 +#, fuzzy +msgid "Paste|a" +msgstr "Wklej" -#: src/insets/figinset.C:1070 -msgid "[bad file name]" +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "Paste External Selection|x" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1072 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nie wy¶wietlany]" +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Znajd¼ i zast±p" -#: src/insets/figinset.C:1074 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[brak Ghostscripta]" +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Tabular|T" +msgstr "Parametry tabeli" -#: src/insets/figinset.C:1076 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[nieznany b³±d]" +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1248 +#: src/ext_l10n.h:47 #, fuzzy -msgid "Opened figure" -msgstr "Otwarta wstawka" +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Panel symboli matematycznych" -#: src/insets/figinset.C:1275 -msgid "Figure" -msgstr "Rysunek" +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Sprawd¼ pisowniê" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 -msgid "empty figure path" -msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku" +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Sprawd¼ TeX'a" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Rysunek" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821 -#: src/lyxfunc.C:3014 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Linie" -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Rysunek EPS" +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Wciêty akapit|#W" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Open/Close|O" +msgstr "Otwórz/Zamknij..." -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Melt|M" +msgstr "Rozbij" + +#: src/ext_l10n.h:57 +msgid "Open All Figures/Tables|F" +msgstr "" -#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 -msgid "Graphics file|#G" +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:19 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/ext_l10n.h:60 +msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:23 +#: src/ext_l10n.h:61 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nazwa|#N" +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolumn|#M" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nazwa|#N" +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linia z góry" -#: src/insets/form_url.C:27 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "typu HTML|#H" +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linia pod spodem" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "typu HTML|#H" +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Lewy|#L" -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "W prawo|#p" -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Klucz:" +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "Justuj w lewo" -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Notka:|#N" +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Justowanie" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:288 src/insets/insetbib.C:289 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Klucz:|#K" +#: src/ext_l10n.h:68 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "Justuj w prawo" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:290 src/insets/insetbib.C:291 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etykieta:|#E" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Cytowanie" +#: src/ext_l10n.h:70 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Wycentruj" -#: src/insets/insetbib.C:299 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Pozycja bibliografii" +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Linia pod spodem" -#: src/insets/insetbib.C:322 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Do³±cz wiersz|#i" -#: src/insets/insetbib.C:436 -msgid "Database:" -msgstr "Baza danych:" +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "Do³±cz kolumnê|#±" -#: src/insets/insetbib.C:437 -msgid "Style: " -msgstr "Styl: " +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Usuñ wiersz|#w" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Usuñ kolumnê|#o" -#: src/insets/inset.C:78 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +#: src/ext_l10n.h:76 +msgid "Math Formula|h" +msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121 -#: src/lyxfunc.C:1324 -msgid "Error" -msgstr "B³±d" +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Poka¿ ramkê|#r" -#: src/insets/inseterror.C:164 -msgid "Opened error" -msgstr "Otwarty b³±d" +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Special Character|S" +msgstr "Inny:|#I" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "B³±d LaTeXa" +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" -#: src/insets/insetert.C:29 -msgid "ERT" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" -#: src/insets/insetert.C:54 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +msgid "Label...|L" +msgstr "Etykieta:|#E" -#: src/insets/insetert.C:67 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: src/insets/insetfoot.C:29 +#: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Stopka" +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Wstaw przypis na marginesie" -#: src/insets/insetfoot.C:52 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Wciêcie" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Index Entry of Preceeding Word|W" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Przegl±daj|#P" +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "URL..." -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Nie formatuj|#N" +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "inny..." -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "Load|#L" -msgstr "Za³aduj|#Z" +#: src/ext_l10n.h:88 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nazwa pliku:|#P" +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "Rysunek" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Zachowaj spacje|#s" +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|b" +msgstr "Parametry tabeli" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Maszynopis|#V" +#: src/ext_l10n.h:91 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "Pakiet Floatflt|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Wstaw|#i" +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Include File|e" +msgstr "Do³±cz" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Do³±cz|#U" +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "Insert File|t" +msgstr "Wstaw rysunek" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706 -#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198 -#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "External Material...|x" +msgstr "" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Wybierz dokument podrzêdny" +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Superscript|S" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 -msgid "Include" -msgstr "Do³±cz" +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Subscript|u" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/insets/insetinclude.C:298 -msgid "Input" -msgstr "Wstaw" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "HFill|H" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:300 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Wstaw maszynopis" +#: src/ext_l10n.h:98 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "S³. kluczowe:|#k" +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "£amane linie|#n" -#: src/insets/insetindex.C:110 -msgid "Idx" -msgstr "Indeks" +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Indeks" +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Notka" +#: src/ext_l10n.h:103 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Otwarta wstawka" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separacja" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Zamknij|#C^[" +#: src/ext_l10n.h:105 +#, fuzzy +msgid "Figure Float|F" +msgstr "Rysunek" -#: src/insets/insetlabel.C:56 +#: src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Wstaw etykietê" +msgid "Table Float|T" +msgstr "Parametry tabeli" -#: src/insets/insetloa.C:31 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista algorytmów" +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Wide Figure Float|W" +msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku" -#: src/insets/insetlof.C:12 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista rysunków" +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Wide Table Float|d" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/insets/insetlot.C:12 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista tabel" +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Algorithm Float|A" +msgstr "Lista algorytmów" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Nadrzêdny:" +#: src/ext_l10n.h:110 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Odw: " +#: src/ext_l10n.h:111 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Lista rysunków" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Strona: " +#: src/ext_l10n.h:112 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Lista tabel" -#: src/insets/insetref.C:86 +#: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy -msgid "vRef: " -msgstr "Odw: " +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Lista algorytmów" -#: src/insets/insetref.C:86 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "vPage: " -msgstr "Strona: " +msgid "Index List|I" +msgstr "Wciêcie|#c" -#: src/insets/insetref.C:87 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Odw: " +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" -#: src/insets/insettabular.C:235 +#: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokument" -#: src/insets/insettabular.C:1002 src/text.C:2246 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie." +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Linie" -#: src/insets/insettext.C:336 +#: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142 -msgid "Layout " -msgstr "Ustawienia " +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Kodowanie:|#K" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143 -msgid " not known" -msgstr " nieznane" +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1509 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!" +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: src/ext_l10n.h:122 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:115 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "Opened Url" -msgstr "Otwarty b³±d" +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Kursywa" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Wstaw URL" +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/ext_l10n.h:125 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:166 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 -msgid "other..." -msgstr "inny..." +#: src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska" -#: src/intl.C:360 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Mapowanie Klawiatury" +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgstr "Preambu³a LaTeXa" -#: src/kbsequence.C:213 -msgid " options: " -msgstr " opcje: " +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Toggle Appendix|A" +msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/language.C:38 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Save Layout as Default|S" +msgstr "Parametry papieru ustawione" -#: src/language.C:39 -msgid "American" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "Build Program|B" +msgstr "Buduj program" -#: src/language.C:40 -msgid "Arabic" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Aktualizuj|#A" -#: src/language.C:41 -msgid "Austrian" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Log LaTeXa" -#: src/language.C:42 -msgid "Bahasa" +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Error|E" +msgstr "B³±d" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Note|N" +msgstr "inny..." + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/language.C:43 -msgid "Brazil" +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/language.C:44 +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Dekoracja" +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Do³±cz|#U" -#: src/language.C:45 -msgid "Catalan" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/language.C:46 +#: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Obrót" +msgid "Customization|C" +msgstr "Cytowanie" -#: src/language.C:47 -msgid "Czech" +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/language.C:48 -msgid "Danish" +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/language.C:49 -msgid "Dutch" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/language.C:50 -msgid "English" +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Known Bugs|K" msgstr "" -#: src/language.C:51 -msgid "Esperanto" +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/language.C:52 -msgid "Estonian" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:147 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" -#: src/language.C:53 -msgid "Finnish" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "Credits...|d" +msgstr "Autorzy" -#: src/language.C:54 -msgid "Francais" +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Version...|V" msgstr "" -#: src/language.C:55 -msgid "French" +#: src/ext_l10n.h:150 +msgid "A&A" msgstr "" -#: src/language.C:56 -msgid "Frenchb" +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/language.C:57 -msgid "Galician" +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/language.C:58 -msgid "German" +#: src/ext_l10n.h:153 +msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Greka" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" -#: src/language.C:60 -msgid "Hebrew" +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "Acknowledgement-numbered" msgstr "" -#: src/language.C:61 -msgid "Hungarian" +#: src/ext_l10n.h:156 +msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/language.C:62 -msgid "Irish" +#: src/ext_l10n.h:157 +msgid "Acknowledgement(s)" msgstr "" -#: src/language.C:63 -#, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Kursywa" +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" -#: src/language.C:64 -msgid "Lsorbian" +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/language.C:65 +#: src/ext_l10n.h:160 #, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Purpurowy (Magenta)" +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Justowanie" -#: src/language.C:66 -msgid "Norsk" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" msgstr "" -#: src/language.C:67 -msgid "Polish" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/language.C:68 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/language.C:69 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Szeryfowy" +msgid "Addition" +msgstr "Cytowanie" -#: src/language.C:70 -msgid "Russian" +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Address" msgstr "" -#: src/language.C:71 -msgid "Scottish" +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/language.C:72 -msgid "Spanish" +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/language.C:73 -msgid "Slovak" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/language.C:74 -msgid "Slovene" +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Affil" msgstr "" -#: src/language.C:75 -msgid "Swedish" +#: src/ext_l10n.h:170 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Cytowanie" + +#: src/ext_l10n.h:171 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Lista algorytmów" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Algorithm-numbered" msgstr "" -#: src/language.C:76 -msgid "Turkish" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Algorithm-plain" msgstr "" -#: src/language.C:77 -msgid "Usorbian" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "AMS" msgstr "" -#: src/language.C:78 -msgid "Welsh" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "And" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Przebieg LaTeXa numer " +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Justowanie" -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Uruchomiony MakeIndex." +#: src/ext_l10n.h:177 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "Czerwony" -#: src/LaTeX.C:244 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Uruchomiony BibTeX." +#: src/ext_l10n.h:178 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" +msgid "Appendix" +msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "BRAK PLIKU LOGU LATEXA!" +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Log z budowania programu" +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Author" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeXa" +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "Author_Email" +msgstr "" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Wy¶wiatlaj WSZYSTKIE znaki akcentowane|#w" +#: src/ext_l10n.h:183 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aktualizuj|#Aa" +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Author_Running" +msgstr "" -#: src/layout.C:1458 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!" +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Author_URL" +msgstr "" -#: src/layout.C:1459 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest" +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "Axiom" +msgstr "" -#: src/layout.C:1460 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê wyj¶æ :-(" +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Bez numeru" -#: src/layout.C:1522 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" -#: src/layout.C:1523 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: src/layout.C:1524 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "Bank" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Separacja" +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "BankAccount" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Wciêcie|#c" +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "BankCode" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Odstêp|#p" +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Betreff" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasa:|#K" +#: src/ext_l10n.h:194 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Pozycja bibliografii" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Styl strony:|#S" +#: src/ext_l10n.h:195 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Pozycja bibliografii" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Font:|#F" +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "BLZ" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Rozmiar fontu:|#R" +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Pozycja wstawki:|#L" +#: src/ext_l10n.h:198 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Podpis|#P" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Sterownik PS:|#n" +#: src/ext_l10n.h:199 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Wklej" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodowanie:|#D" +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Jednostronnie|#J" +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "cc" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dwustronnie|#w" +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "CC" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Strony" +#: src/ext_l10n.h:203 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Orientacja" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Jedna|#e" +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Chapter" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dwie|#i" +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Chapter*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opcje dodatkowe:|#t" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Jêzyk:" +#: src/ext_l10n.h:207 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Cytowanie" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Claim" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Claim*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Interlinia:|#y" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Kszta³ty wyró¿nieñ|#z" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "U¿yj AMS Math|#M" +#: src/ext_l10n.h:213 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Zamknij" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Rodzina:|#R" +#: src/ext_l10n.h:214 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Zamknij" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Seria:|#S" +#: src/ext_l10n.h:215 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Komenta¿:" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Kszta³t:|#K" +#: src/ext_l10n.h:216 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Kolumna" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Rozmiar:|#z" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Inne:|#I" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Kolor:|#L" +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:254 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t" +#: src/ext_l10n.h:220 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Cytowanie" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Nieprze³±czalne" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:262 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Prze³±czalne" +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Szer. etykiety:|#d" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Conjecture" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Wciêcie" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Powy¿ej|#o" - -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Poni¿ej|#n" - -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Powy¿ej|#y" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Poni¿ej|#i" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Bez wciêcia|#B" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "W prawo|#p" +#: src/ext_l10n.h:228 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Kolumna" -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "W lewo|#l" +#: src/ext_l10n.h:229 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Prosty" -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Wyrównane|#W" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Corollary" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrowane|#C" +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Corollary*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Powy¿ej:|#j" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Poni¿ej:|#e" +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Koniec strony" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Linie" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Correspondence" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Justowanie" +#: src/ext_l10n.h:236 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Cytowanie" -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Odstêpy w pionie" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Zaawans|#Z" +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Utrzymaj|#U" +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "CrossList" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Utrzymaj|#t" +#: src/ext_l10n.h:240 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Komenta¿:" -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Current_Address" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Typ:|#T" +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Pojed.|#j" +#: src/ext_l10n.h:243 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "W³asny rozmiar papieru" -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Podwójny|#d" +#: src/ext_l10n.h:244 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Baza danych:" -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: src/ext_l10n.h:245 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Wklej" -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Inny:|#I" +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Datum" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Marginesy" +#: src/ext_l10n.h:247 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Dekoracja" -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Stopka/nag³ówek" +#: src/ext_l10n.h:248 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "S³ownik" -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacja" +#: src/ext_l10n.h:249 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Przeznaczenie:" -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "W pionie|#p" +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Przeznaczenie:" -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "W poziomie|#z" +#: src/ext_l10n.h:251 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów" -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Rozmiar:|#R" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "W³asny rozmiar papieru" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "U¿yj pakiet Geometry|#U" +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Dekoracja" -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Szeroko¶æ|#S" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Dialogue" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Wysoko¶æ|#W" +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Ma³y" -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Górny:|#G" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "EMail" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Dolny:|#D" +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Anuluj" -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Lewy:|#L" +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Anuluj" -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Prawy:|#P" +#: src/ext_l10n.h:260 +msgid "Encl." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Nag³ówek:|#N" +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Enumerate" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Odstêp stopki:|#O" +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Przyk³ady" -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Ramki" +#: src/ext_l10n.h:264 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Przyk³ady" -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "W górê|#g" +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "W dó³|#d" +#: src/ext_l10n.h:266 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "Przyk³ady" -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Lewy|#L" +#: src/ext_l10n.h:267 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Spec-komórka" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "Exercise" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicolumn|#M" +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Do³±cz kolumnê|#±" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Usuñ kolumnê|#o" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "EXT." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Do³±cz wiersz|#i" +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Opcje dodatkowe" -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Usuñ wiersz|#w" +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "Nadrzêdny:" -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Usuñ tabelê|#U" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Fact*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Kolumna" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Wiersz" +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Ustal ramki|#s" +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Usuñ ramki|#ñ" +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "D³uga tabela" +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Obróæ o 90°|#9" +#: src/ext_l10n.h:280 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Podpis|#P" -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "£amane linie|#n" +#: src/ext_l10n.h:281 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "Wstaw" -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec-tabela" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" +#: src/ext_l10n.h:283 +#, fuzzy +msgid "FirstName" msgstr "1szy nag³ówek" -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Nag³ówek" +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Stopka" +#: src/ext_l10n.h:285 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Rysunek" -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Ost. stopka" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "foilhead" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Nowa strona" +#: src/ext_l10n.h:287 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "Plik" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Obróæ o 90°" +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Zaawans|#Z" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "W lewo|#e" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "W prawo|#r" +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centruj|#C" +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Nag³ówek" -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opcje dodatkowe" +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "HTTP" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Warto¶æ|#t" +#: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Indeks" -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "lub %|#l" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "¦rodek|#r" +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H" +#: src/ext_l10n.h:297 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Wstaw cudzys³ów" -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n" +#: src/ext_l10n.h:298 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Wstaw cytat" -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Wciêty akapit|#W" +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "INT." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipage|#M" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Pakiet Floatflt|#F" +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Ignoruj" -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Spec. justowanie w Multicolumn" +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "Itemize" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Spec. justowanie kolumn" +#: src/ext_l10n.h:303 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "Normalny" -#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx -#: src/LColor.C:42 +#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 #, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Zrobione" +msgid "Journal" +msgstr "Normalny" -#: src/LColor.C:43 +#: src/ext_l10n.h:305 #, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Czarny" +msgid "Keywords" +msgstr "S³. kluczowe:|#k" -#: src/LColor.C:44 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Bia³y" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "Konto" +msgstr "" -#: src/LColor.C:45 +#: src/ext_l10n.h:307 #, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Czerwony" +msgid "Labeling" +msgstr "Tabela wstawiona" -#: src/LColor.C:46 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Zielony" +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Land" +msgstr "" -#: src/LColor.C:47 +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 #, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Niebieski" +msgid "landscape" +msgstr "W poziomie|#z" -#: src/LColor.C:48 +#: src/ext_l10n.h:310 #, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)" +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "W poziomie|#z" -#: src/LColor.C:49 +#: src/ext_l10n.h:311 #, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Purpurowy (Magenta)" +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/LColor.C:50 +#: src/ext_l10n.h:312 #, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "¯ó³ty" +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/LColor.C:51 -msgid "background" +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/LColor.C:52 -msgid "foreground" +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/LColor.C:53 -#, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Dekoracja" - -#: src/LColor.C:54 -#, fuzzy -msgid "latex" -msgstr "LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" -#: src/LColor.C:55 -msgid "floats" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "Lemma-plain" msgstr "" -#: src/LColor.C:56 +#: src/ext_l10n.h:317 #, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Notka" - -#: src/LColor.C:57 -msgid "note background" -msgstr "" +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "Przebieg LaTeXa numer " -#: src/LColor.C:58 -msgid "note frame" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:318 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "W lewo|#e" -#: src/LColor.C:59 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:319 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Linie" -#: src/LColor.C:60 -msgid "command-inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:320 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Lista tabel" -#: src/LColor.C:61 -msgid "command-inset background" +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "Literal" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Wstaw etykietê" - -#: src/LColor.C:63 +#: src/ext_l10n.h:322 #, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Nadrzêdny:" +msgid "Location" +msgstr "Obrót" -#: src/LColor.C:64 -msgid "accent background" +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 -msgid "accent frame" +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Lyx-Code" msgstr "" -#: src/LColor.C:66 -msgid "minipage line" +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 -msgid "special char" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Macierz" -#: src/LColor.C:68 +#: src/ext_l10n.h:327 #, fuzzy -msgid "math" +msgid "MarkBoth" msgstr "Tryb matematyczny" -#: src/LColor.C:69 -msgid "math background" +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/LColor.C:70 +#: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Tryb matematyczny" +msgid "MeinZeichen" +msgstr "cale|#l" -#: src/LColor.C:71 -msgid "math cursor" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Inne" -#: src/LColor.C:72 +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Panel symboli matematycznych" +msgid "modying" +msgstr "Importuj%m" -#: src/LColor.C:73 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" +msgid "msnumber" +msgstr "Numer" -#: src/LColor.C:74 -msgid "footnote background" +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/LColor.C:75 -msgid "footnote frame" +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "Myref" msgstr "" -#: src/LColor.C:76 +#: src/ext_l10n.h:335 #, fuzzy -msgid "ert" -msgstr "Wstaw" +msgid "MyRef" +msgstr "Odw: " -#: src/LColor.C:77 +#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Wstaw" +msgid "Name" +msgstr "Nazwa|#N" -#: src/LColor.C:78 -msgid "inset background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:337 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Ujemny|#n" -#: src/LColor.C:80 +#: src/ext_l10n.h:338 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "B³±d" +msgid "Notation" +msgstr "Obrót" -#: src/LColor.C:81 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "Bez numeru" -#: src/LColor.C:82 +#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:231 +msgid "Note" +msgstr "Notka" + +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Otwarta wstawka" +msgid "Note*" +msgstr "Notka" -#: src/LColor.C:83 -msgid "vfill line" +#: src/ext_l10n.h:342 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "Bez numeru" + +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Note-plain" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 -msgid "top/bottom line" +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Notetoeditor" msgstr "" -#: src/LColor.C:85 +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Tabela wstawiona" +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Bez numeru" -#: src/LColor.C:86 +#: src/ext_l10n.h:347 #, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Tabela wstawiona" +msgid "Offprint" +msgstr "Drukuj" -#: src/LColor.C:88 +#: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy -msgid "tabularonoff line" -msgstr "Tabela wstawiona" +msgid "Offprints" +msgstr "Opcje" -#: src/LColor.C:90 -msgid "bottom area" +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "offsets" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Koniec strony" +msgid "Offsets" +msgstr "Off" -#: src/LColor.C:92 -msgid "top of button" +#: src/ext_l10n.h:351 +msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:352 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Otwórz" -#: src/LColor.C:94 -msgid "left of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Wstaw" -#: src/LColor.C:95 -msgid "right of button" +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "button background" +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "PACS" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -msgid "inherit" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:356 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Styl akapitu ustawiony" -#: src/LColor.C:98 -msgid "ignore" -msgstr "ignoruj" +#: src/ext_l10n.h:357 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Styl akapitu ustawiony" -#: src/Literate.C:59 +#: src/ext_l10n.h:358 #, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Zachowywanie dokumentu" +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "¦rodowisko akapitu" -#: src/Literate.C:89 +#: src/ext_l10n.h:359 #, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Buduj program" +msgid "Parenthetical" +msgstr "Nadrzêdny:" -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/ext_l10n.h:360 #, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Wstaw etykietê" +msgid "Part" +msgstr "Nadrzêdny:" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Describe command" -msgstr "Opis polecenia" +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Nadrzêdny:" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Select previous char" -msgstr "Zaznacz poprzedni znak" +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Drukuj" -#: src/LyXAction.C:101 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Wstaw bibtex'a" +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna" -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Build program" -msgstr "Buduj program" +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Zamieñ" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatyczne zachowanie" +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "Rekonfiguruj" -#: src/LyXAction.C:112 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu" +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Rysunek" -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "Placetable" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Check TeX" -msgstr "Sprawd¼ TeX'a" +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "W pionie|#p" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/ext_l10n.h:372 #, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "|Eksportuj%m%l" +msgid "Preprint" +msgstr "Drukuj" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: src/ext_l10n.h:373 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Podwójny|#d" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "Import document" -msgstr "Importuj dokument" +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "New document" -msgstr "Nowy dokument" +#: src/ext_l10n.h:375 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "New document from template" -msgstr "Nowy dokument z szablonu" +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Proof" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Property" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Wróæ do zachowanego" +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proposition" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:138 -#, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Prze³±cz pogrubienie" +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Proposition*" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "Aktualizuj DVI" +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Aktualizuj PostScript" +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" -msgstr "Podgl±d DVI" +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "Podgl±d PostScriptu" +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "ps" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Zachowaj" +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "PS" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Save As" -msgstr "Zachowaj jako" +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Publishers" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: src/ext_l10n.h:387 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Przeznaczenie:" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Go one char back" -msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u" +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Obrót" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Id¼ jeden znak do przodu" +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Cudzys³owy" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Insert citation" -msgstr "Wstaw cytat" +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Received" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:158 -msgid "Execute command" -msgstr "Wykonaj polecenie" +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Recieved" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:167 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska" +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:169 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska" +#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Wstaw odwo³anie" -#: src/LyXAction.C:171 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska" +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Wstaw odwo³anie" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Wstaw ... kropki" +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Notka:|#N" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Go down" -msgstr "Id¼ na dó³" +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Notka:|#N" -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Select next line" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu" +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" +#: src/ext_l10n.h:399 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Notka:|#N" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Go to next error" -msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu" +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:184 -#, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Wstaw bibtex'a" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Wstaw rysunek" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:187 -#, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Wstaw etykietê" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Right_Address" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Znajd¼ i zast±p" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "RightHeader" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Prze³±cz pogrubienie" +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Prze³±cz styl kodu" +#: src/ext_l10n.h:407 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX uruchomiony..." -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Default font style" -msgstr "Domy¶lny styl fontu" +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Kursywa" +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika" +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "Scrap" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitaliki" +#: src/ext_l10n.h:411 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Dekoracja" -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Font szeryfowy" +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "Dekoracja" -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Font bezszeryfowy" +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Set font size" -msgstr "Ustaw rozmiar fontu" +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Drugorzêdny" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Show font state" -msgstr "Poka¿ stan fontu" +#: src/ext_l10n.h:415 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Czcionkê podkre¶lon±" +#: src/ext_l10n.h:416 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Wstaw" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "SGML" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Select next char" -msgstr "Zaznacz nastêpny znak" +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Wstaw poziome wype³nienie" +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:222 -#, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Wstaw przypis na marginesie" +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy -msgid "Insert last index item" -msgstr "Wstaw przypis na marginesie" +msgid "Signature" +msgstr "Rysunek" -#: src/LyXAction.C:225 +#: src/ext_l10n.h:423 #, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Wstaw bibtex'a" - -#: src/LyXAction.C:227 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury" +msgid "Slide" +msgstr "Strony" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury" +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Strony" -#: src/LyXAction.C:232 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry" +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury" +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert Label" -msgstr "Wstaw etykietê" +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Jêzyk" +msgid "Solution" +msgstr "Obrót" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/ext_l10n.h:429 #, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Log LaTeXa" +msgid "Speaker" +msgstr "Sprawd¼ pisowniê" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu" +#: src/ext_l10n.h:430 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Spec-komórka" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu" +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Id¼ na pocz±tek linii" +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Standard|#S" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii" +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Zachowaj" -#: src/LyXAction.C:260 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Id¼ na koniec linii" +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Zaznacz do koñca linii" +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/ext_l10n.h:436 #, fuzzy -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Lista algorytmów" +msgid "style" +msgstr "Styl: " -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/ext_l10n.h:437 #, fuzzy -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Lista rysunków" +msgid "Style" +msgstr "Styl: " -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Lista tabel" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Exit" -msgstr "Wyj¶cie" +msgid "Subitle" +msgstr "Pojed.|#j" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Wstaw przypis na marginesie" +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Math Greek" -msgstr "Greckie znaki matematyczne" +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/ext_l10n.h:441 #, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Wstaw etykietê" +msgid "Subparagraph" +msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math mode" -msgstr "Tryb matematyczny" +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/ext_l10n.h:443 #, fuzzy -msgid "Insert a new Number Inset" -msgstr "Wstaw numer strony|#n" +msgid "Subsection" +msgstr "Dekoracja" -#: src/LyXAction.C:299 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³" +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "Dekoracja" -#: src/LyXAction.C:301 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów" -#: src/LyXAction.C:303 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "Dekoracja" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Dekoracja" -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê" +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Insert quote" -msgstr "Wstaw cudzys³ów" +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfiguruj" +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SubTitle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Suggested" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936 -msgid "Insert Table" -msgstr "Wstaw tabelê" +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:344 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Wstaw tabelê" +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:345 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Polecenie TeXa" +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "surname" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:347 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Wstaw bibtex'a" +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Surname" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/ext_l10n.h:456 #, fuzzy -msgid "Insert table of contents" +msgid "TableComments" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/ext_l10n.h:457 #, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Spis tre¶ci" +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabela%t" -#: src/LyXAction.C:353 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?" +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Register document under version control" +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "Dekoracja" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "No description available!" -msgstr "Opis niedostêpny!" +#: src/ext_l10n.h:461 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Tekst" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS w linii (*.eps, *.ps)|#i" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Szeryfowy|#R" +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Bezszeryfowy|#S" +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Grotesk|#T" +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Szablony" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Norma|#N" +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "Przebieg LaTeXa numer " -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Aktualizuj|#A" +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" -#: src/lyx.C:151 -msgid "Update|#U" -msgstr "Aktualizuj|#A" +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" -#: src/lyx.C:159 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Wstaw odsy³acz|#I^M" +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Wstaw numer strony|#n" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" -#: src/lyx.C:167 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/lyx.C:174 +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 #, fuzzy -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Seria:|#S" +msgid "Title" +msgstr "Plik" -#: src/lyx.C:178 -#, fuzzy -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Wstaw odwo³anie" +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Title_Running" +msgstr "" -#: src/lyx.C:182 +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:480 #, fuzzy -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Wstaw numer strony|#n" +msgid "Town" +msgstr "Dwie|#i" -#: src/lyx.C:186 +#: src/ext_l10n.h:481 #, fuzzy -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Wstaw numer strony|#n" +msgid "Transition" +msgstr "Separacja" -#: src/lyx_cb.C:221 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?" +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:223 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)" +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707 -msgid "Templates" -msgstr "Szablony" +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:251 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany" +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:267 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:" +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Translator" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:269 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Zachowaæ i tak ?" +#: src/ext_l10n.h:487 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:275 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!" +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:277 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:285 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '" +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:286 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', ale nie zachowano..." +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL..." -#: src/lyx_cb.C:292 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokument juz istnieje:" +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "Use" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:294 -msgid "Replace file?" -msgstr "Zast±piæ plik?" +#: src/ext_l10n.h:493 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Maszynopis|#V" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 -msgid "One error detected" -msgstr "Znaleziono jeden b³±d" +#: src/ext_l10n.h:494 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Zmniejsz" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ." +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Verteiler" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid " errors detected." -msgstr " b³êdów znaleziono." +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "VisibleText" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ." +#: src/ext_l10n.h:497 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normalny" -#: src/lyx_cb.C:332 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa." +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "YourMail" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:345 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:346 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Ten dokument nie pozwala na wykonanie budowania" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "YourRef" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:373 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML." +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:382 -msgid "No warnings found." -msgstr "Brak ostrze¿eñ." +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "American" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:384 -msgid "One warning found." -msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie." +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "Arabic" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:385 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ." +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Austrian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:388 -msgid " warnings found." -msgstr " ostrze¿eñ znaleziono." +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Bahasa" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:389 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ." +#: src/ext_l10n.h:507 +msgid "Brazil" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:391 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie" +#: src/ext_l10n.h:508 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "Dekoracja" -#: src/lyx_cb.C:393 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a." +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "British" +msgstr "" -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 -msgid "Executing command:" -msgstr "Wykonujê polecenie:" +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Obrót" -#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749 -msgid "File already exists:" -msgstr "Plik ju¿ istnieje:" +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "French Canadian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:715 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Chcesz nadpisaæ ten plik?" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Catalan" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:716 -msgid "Canceled" -msgstr "Zaniechane" +#: src/ext_l10n.h:513 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Obrót" -#: src/lyx_cb.C:737 -msgid "DocBook does not have a latex backend" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Czech" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:743 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako" +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Danish" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:756 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Klas± dokumentu musi byæ linuxdoc." +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Dutch" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:766 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Tworzê plik LinuxDoc SGML " +#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35 +msgid "English" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:771 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako" +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Esperanto" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:783 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Klas± dokumentu musi byæ docbook." +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "Estonian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:793 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML " +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Finnish" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:798 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:817 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Plik ascii zachowany jako" +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913 -msgid "Document exported as HTML to file `" +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Galician" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "German" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:982 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Nieznany typ eksportu: " +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1027 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..." +#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Greka" -#: src/lyx_cb.C:1067 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Autozapis nieudany!" +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "Hebrew" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1123 -msgid "File to Insert" -msgstr "Plik do wstawienia" +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Hungarian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1133 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Irish" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1140 +#: src/ext_l10n.h:530 #, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:" - -#: src/lyx_cb.C:1175 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Spis tre¶ci" +msgid "Italian" +msgstr "Kursywa" -#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:" +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1215 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Wstaw odwo³anie" +#: src/ext_l10n.h:532 +#, fuzzy +msgid "Magyar" +msgstr "Purpurowy (Magenta)" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1299 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..." +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Norsk" +msgstr "" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1305 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..." +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Polish" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1358 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..." - -#: src/lyx_cb.C:1386 -msgid "Character Style" -msgstr "Styl znaku" +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Portuges" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1596 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "¦rodowisko akapitu" +#: src/ext_l10n.h:536 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Szeryfowy" -#: src/lyx_cb.C:1866 -msgid "Document Layout" -msgstr "Ustawienia dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Russian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1904 -msgid "Quotes" -msgstr "Cudzys³owy" +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Scottish" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1952 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambu³a LaTeXa" +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Spanish" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1969 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Slovak" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1970 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów" +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "Slovene" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1971 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?" +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Swedish" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2211 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Styl akapitu ustawiony" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Turkish" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2286 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry" +#: src/ext_l10n.h:544 +#, fuzzy +msgid "Ukraninian" +msgstr "Separacja" -#: src/lyx_cb.C:2288 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" +#: src/ext_l10n.h:545 +msgid "Usorbian" +msgstr "" -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "B³±d konwersji!" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Welsh" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu." +#: src/filedlg.C:204 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu." -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." +#: src/FontLoader.C:246 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..." -#: src/lyx_cb.C:2425 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..." +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "Ustaw kodowanie|#U" -#: src/lyx_cb.C:2435 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "Brak tabeli kodowania!" -#: src/lyx_cb.C:2438 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" +msgstr "" +"B³±d:\n" +"\n" +"Mapa klawiatury\n" +"nie znaleziona" -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "into chosen document class" -msgstr "w wybran± klasê dokumentu" +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "Kodowanie:|#K" -#: src/lyx_cb.C:2527 -msgid "Document layout set" -msgstr "Styl dokumentu ustawiony" +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "Inny...|#I" -#: src/lyx_cb.C:2563 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony" +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "Inny...|#y" -#: src/lyx_cb.C:2625 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona" +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 +msgid "Language" +msgstr "Jêzyk" -#: src/lyx_cb.C:2646 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli" +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Mapa" -#: src/lyx_cb.C:2651 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Wstawianie tabeli..." +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "Jêzyk g³ówny|#g" -#: src/lyx_cb.C:2718 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabela wstawiona" +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "Brak mapy kodowania|#B" -#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "Jêzyk drugorzêdny|#d" -#: src/lyx_cb.C:2777 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Drugorzêdny" -#: src/lyx_cb.C:2795 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!" +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "G³ówny" -#: src/lyx_cb.C:2904 -msgid "Error:" -msgstr "B³±d:" +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "Plik EPS|#E" -#: src/lyx_cb.C:2905 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Podg³±d|#v" -#: src/lyx_cb.C:2906 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" +#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Przegl±daj...|#P" -#: src/lyx_cb.C:2951 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Wstawianie rysunku..." +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48 +#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Zastosuj|#a" -#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Rysunek wstawiony" +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 +#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64 +#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56 +#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404 +#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Anuluj|^[" -#: src/lyx_cb.C:3046 -msgid "Screen options set" -msgstr "Czcionki ekranowe ustawione" +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Poka¿ ramkê|#r" -#: src/lyx_cb.C:3076 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opcje LaTeXa" +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3085 -msgid "Running configure..." -msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." +#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#: src/lyx_cb.C:3092 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." +#: src/form1.C:133 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "K±t:|#K" -#: src/lyx_cb.C:3094 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "% strony|#s" -#: src/lyx_cb.C:3095 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ" +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "Domy¶lny|#D" -#: src/lyx_cb.C:3096 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "cm|#m" -#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "cale|#l" -#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326 -msgid "in current document." -msgstr "w bie¿±cym dokumencie" +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +msgid "Display" +msgstr "Wy¶wietl" -#: src/lyx_cb.C:3140 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Brak dokumentu ***" +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +msgid "Height" +msgstr "Wysoko¶æ" -#: src/lyx_cb.C:3245 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +msgid "Width" +msgstr "Szeroko¶æ" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Roman" -msgstr "Szeryfowy" +#: src/form1.C:165 +msgid "Rotation" +msgstr "Obrót" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Sans serif" -msgstr "Bezszeryfowy" +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "W kolorze|#W" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Typewriter" -msgstr "Grotesk" +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "Nie wy¶wietlaj|#w" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "W odcieniach szaro¶ci|#s" -#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53 -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Inherit" -msgstr "" +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Monochromatycznie|#M" -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53 -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoruj" +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "Domy¶lny|#D" -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Medium" -msgstr "Zwyk³y (jasny)" +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm|#c" -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubiony" +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "cale|#l" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Prosty" +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% strony|#s" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Kursywa" +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "% kolumny|#k" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Pochy³y" +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "Podpis|#P" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitaliki" +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Podrysunek|#P" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Tiny" -msgstr "mikroskopijny" +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Katalog:|#K" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smallest" -msgstr "Najmniejszy" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smaller" -msgstr "Mniejszy" +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Maska:|#M" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Small" -msgstr "Ma³y" +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Nazwa pliku:|#N" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Od¶wie¿|#R#r" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Large" -msgstr "Du¿y" +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Domowy|#D#d" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Larger" -msgstr "Wiêkszy" +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "U¿ytkownik1|#1" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Largest" -msgstr "Najwiêkszy" +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "U¿ytkownik2|#2" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Huge" -msgstr "Wielki" +#: src/form1.C:286 +msgid "Find|#n" +msgstr "Szukaj|#S" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Huger" -msgstr "Ogromny" +#: src/form1.C:290 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Zamieñ z|#Z" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Increase" -msgstr "Zwiêksz" +#: src/form1.C:294 +#, fuzzy +msgid "@>|#F^s" +msgstr "@>|#F" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmniejsz" +#: src/form1.C:298 +#, fuzzy +msgid "@<|#B^r" +msgstr "@<|#B" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Off" -msgstr "Off" +#: src/form1.C:302 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Zamieñ|#Z#z" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "On" -msgstr "" +#: src/form1.C:306 +msgid "Close|^[" +msgstr "Zamknij|^[" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Toggle" -msgstr "Prze³±cz" +#: src/form1.C:310 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" -#: src/lyxfont.C:402 -msgid "Emphasis " -msgstr "Kursywa" +#: src/form1.C:312 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Ca³e s³owo|#S#s" -#: src/lyxfont.C:405 -msgid "Underline " -msgstr "Podkre¶lony " +#: src/form1.C:314 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Zamieñ wszystkie|#A#a" -#: src/lyxfont.C:408 -msgid "Noun " -msgstr "Kapitaliki " +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Wstaw cytat" -#: src/lyxfont.C:410 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:412 -msgid "Default" -msgstr "Domy¶lny" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:413 -#, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Jêzyk:" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -#, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Przykro mi." +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 #, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Brak tabeli kodowania!" +msgid "Key" +msgstr "Klucz:" -#: src/lyxfr1.C:196 -#, fuzzy -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:235 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 #, fuzzy -msgid "Found." -msgstr "otwarty." - -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Nieznana sekwencja:" - -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656 -msgid "Unknown action" -msgstr "Nieznana akcja" +msgid "Text after" +msgstr "Tryb tekstowy" -#. no -#: src/lyxfunc.C:339 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument tylko do odczytu" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Wstaw cytat" -#. no -#: src/lyxfunc.C:344 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:585 -msgid "Text mode" -msgstr "Tryb tekstowy" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:743 -msgid "Saving document" -msgstr "Zachowywanie dokumentu" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Zrobione" -#: src/lyxfunc.C:1300 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Cytowanie" -#: src/lyxfunc.C:1692 -msgid "Mark removed" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1697 -msgid "Mark set" +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" -#: src/lyxfunc.C:1805 -msgid "Mark off" +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" +"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,\n" +"ale bez ¿adnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci\n" +"do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzeda¿y.\n" +"\n" +"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ\n" +"szczegó³y. Powiniene¶ otrzymaæ kopiê tej licencji wraz\n" +"z programem, je¶li nie, napisz do Free Software\n" +"Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/lyxfunc.C:1815 -msgid "Mark on" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "B³±d" -#: src/lyxfunc.C:1968 +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 #, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Oczekiwany argument" +msgid "Keyword" +msgstr "S³. kluczowe:|#k" -#: src/lyxfunc.C:2207 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Indeks" -#: src/lyxfunc.C:2225 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to " +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "B³±d:" -#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "`" +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" -#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Grecka klawiatura w³±czona" +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" -#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona" +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" -#: src/lyxfunc.C:2293 -msgid "Missing argument" -msgstr "Oczekiwany argument" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Czarny" -#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Tryb edytora matematycznego" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" -#: src/lyxfunc.C:2316 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Wstaw odwo³anie" -#: src/lyxfunc.C:2480 -msgid "Opening child document " -msgstr "Otwieram dokument potomny " +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2512 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Nieznany rodzaj przypisu" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Odw: " -#: src/lyxfunc.C:2608 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 #, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* Brak otwartych dokumentów *" +msgid "Page" +msgstr "Strona: " -#: src/lyxfunc.C:2614 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokument tylko do odczytu" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Tekst" -#: src/lyxfunc.C:2708 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Tekst" -#: src/lyxfunc.C:2709 -msgid "newfile" -msgstr "nowyplik" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Odw: " -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998 -msgid "Canceled." -msgstr "Zaniechane." +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Typ" -#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n" -"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa|#N" -#: src/lyxfunc.C:2751 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Wstaw odwo³anie" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816 -msgid "Opening document" -msgstr "Otwieranie dokumentu" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823 -msgid "opened." -msgstr "otwarty." +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista rysunków" -#: src/lyxfunc.C:2769 -msgid "Choose template" -msgstr "Wybierz szablon" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista tabel" -#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990 -msgid "Examples" -msgstr "Przyk³ady" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista algorytmów" -#: src/lyxfunc.C:2799 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Brak dokumentu ***" -#: src/lyxfunc.C:2825 -msgid "Could not open document" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "typu HTML|#H" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Odw: " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Nazwa|#N" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35 +msgid "Available keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42 +msgid "Reference entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Zrobione" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" + +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Tem program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go\n" +"i/lub zmieniaæ z zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej\n" +"Licencji GNU, publikowanej przez Free Software Foundation,\n" +"lub jej wersji 2, czy te¿ ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego\n" +"uznania." + +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,\n" +"ale bez ¿adnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci\n" +"do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzeda¿y.\n" +"\n" +"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ\n" +"szczegó³y. Powiniene¶ otrzymaæ kopiê tej licencji wraz\n" +"z programem, je¶li nie, napisz do Free Software\n" +"Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "S³. kluczowe:|#k" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Koniec strony" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +msgid "Keep space when at top of page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Odstêpy w pionie" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Niebieski" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Marginesy" + +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 +msgid "Keep space when at bottom of page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Zastosuj|#a" + +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +msgid "Alignment" +msgstr "Justowanie" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "W górê|#g" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "¦rodek|#r" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "W dó³|#d" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Wyrównane|#W" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "W lewo|#l" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "W prawo|#p" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Szer. etykiety:|#d" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Strona: " + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiuj" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +msgid "Print to" +msgstr "Drukuj" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Drukuj" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "Wszystkie strony|#W" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "Parzyste|#P" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Na drukarkê|#d" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Plik" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "Odwrotna|#o" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Przegl±daj|#P" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Komenta¿:" + +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Wstaw" + +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Wierszy" + +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumn" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Zamknij" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Indeks" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Styl akapitu ustawiony" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "¦rodowisko akapitu" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa!" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Drukuj" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Czarny" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" + +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "Wstaw tabelê" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:246 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Wciêcie" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:34 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "Zaawans|#Z" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Wciêty akapit|#W" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage|#M" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Zwiêksz" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Wklej" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value +#. boxes not be overly large +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 +#, fuzzy +msgid "&Spacing Above" +msgstr "Odstêp" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Spacing &Below" +msgstr "Odstêp" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Zrobione" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Najmniejszy" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Zwyk³y (jasny)" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Plik" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Warto¶æ|#t" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Wstaw numer strony|#n" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to print" +msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "Indeks" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +msgid "Output filename" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Wstaw odwo³anie" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Nazwa|#N" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Wstaw odwo³anie" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Przykro mi." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Bez numeru" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:66 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Wstaw odwo³anie" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Wstaw odwo³anie" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Aktualizuj|#A" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:99 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", g³êboko¶c: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:33 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:45 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:66 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +msgid "Citation" +msgstr "Cytowanie" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Wstaw etykietê" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#B" +msgstr "Pozycja bibliografii" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +msgid "#&D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +msgid "#X" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +msgid "#&A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#s" +msgstr "Cytowanie" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79 +#, fuzzy +msgid "Text before|#T" +msgstr "Tryb tekstowy" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86 +#, fuzzy +msgid "Text after|#e" +msgstr "Tryb tekstowy" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Odwrotna|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Anuluj|^[" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Tem program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go\n" +"i/lub zmieniaæ z zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej\n" +"Licencji GNU, publikowanej przez Free Software Foundation,\n" +"lub jej wersji 2, czy te¿ ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego\n" +"uznania." + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,\n" +"ale bez ¿adnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci\n" +"do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzeda¿y.\n" +"\n" +"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ\n" +"szczegó³y. Powiniene¶ otrzymaæ kopiê tej licencji wraz\n" +"z programem, je¶li nie, napisz do Free Software\n" +"Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|#C^[^M" +msgstr "Zamknij|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Ustawienia dokumentu" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko " +"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " +"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960 +#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169 +#: src/lyxfunc.C:3301 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Wklej" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Zaawans|#Z" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "G³êboko¶æ" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307 +msgid "Document layout set" +msgstr "Styl dokumentu ustawiony" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "B³±d konwersji!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438 +msgid "into chosen document class" +msgstr "w wybran± klasê dokumentu" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:85 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Inny:|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:98 +msgid "Margins" +msgstr "Marginesy" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:102 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Stopka/nag³ówek" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:113 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacja" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:120 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "W pionie|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "W poziomie|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:136 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Rozmiar:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "W³asny rozmiar papieru" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:148 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "U¿yj pakiet Geometry|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Szeroko¶æ|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Wysoko¶æ|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:169 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Górny:|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:176 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Dolny:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:183 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Lewy:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:190 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Prawy:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:197 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Nag³ówek:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:204 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:211 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Odstêp stopki:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:244 +msgid "Separation" +msgstr "Separacja" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:247 +#, fuzzy +msgid "Page cols" +msgstr "Strona: " + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:250 +msgid "Sides" +msgstr "Strony" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Font:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:262 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Klasa:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:278 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Styl strony:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:286 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Interlinia:|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:294 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Opcje dodatkowe:|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +msgid "One|#n" +msgstr "Jednostronnie|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:321 +msgid "Two|#T" +msgstr "Dwustronnie|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:332 +msgid "One|#e" +msgstr "Jedna|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:339 +msgid "Two|#w" +msgstr "Dwie|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Wciêcie|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:357 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Odstêp|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:392 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:394 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kodowanie:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Typ:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:411 +msgid "Single|#S" +msgstr "Pojed.|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +msgid "Double|#D" +msgstr "Podwójny|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Jêzyk:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:458 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Pozycja wstawki:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:464 +msgid "Section number depth" +msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:468 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:473 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Sterownik PS:|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:481 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "U¿yj AMS Math|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:523 +msgid "Size|#z" +msgstr "Rozmiar|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:532 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:542 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:557 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:564 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:572 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "G³êboko¶æ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:578 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:587 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Maths|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:603 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:611 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "B³±d LaTeXa" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959 +msgid "Clipart" +msgstr "Rysunek" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#, fuzzy +msgid "Graphics File|#F" +msgstr "Do pliku|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45 +#: src/insets/insetinclude.C:46 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Przegl±daj|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% strony|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "Domy¶lny" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 +msgid "Inch" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% kolumny|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Monochromatycznie|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "W odcieniach szaro¶ci|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +#, fuzzy +msgid "in Color|#C" +msgstr "Kolor:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#, fuzzy +msgid "Don't display|#D" +msgstr "[nie wy¶wietlany]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Obróæ o 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 +#, fuzzy +msgid "Angle|#A" +msgstr "K±t:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure|#I" +msgstr "Wstaw rysunek" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|#S" +msgstr "Podpis|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "Aktualizuj|#Aa" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K" +msgstr "S³. kluczowe:|#k" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Szer. etykiety:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 +msgid "Indent" +msgstr "Wciêcie" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +msgid "Above|#b" +msgstr "Powy¿ej|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +msgid "Below|#E" +msgstr "Poni¿ej|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +msgid "Above|#o" +msgstr "Powy¿ej|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +msgid "Below|#l" +msgstr "Poni¿ej|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Bez wciêcia|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "W prawo|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 +msgid "Left|#f" +msgstr "W lewo|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Block|#c" +msgstr "Wyrównane|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Powy¿ej:|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Poni¿ej:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Koniec strony" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +msgid "Lines" +msgstr "Linie" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Odstêpy w pionie" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Utrzymaj|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Utrzymaj|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 +msgid "Extra Options" +msgstr "Opcje dodatkowe" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "Warto¶æ|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "lub %|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 +msgid "Top|#T" +msgstr "W górê|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +msgid "Middle|#d" +msgstr "¦rodek|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "W dó³|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Wciêty akapit|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipage|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Pakiet Floatflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Anuluj|^[" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Wstaw odwo³anie" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Wstaw" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Czcionki ekranowe" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Zamknij" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 +msgid "Misc" +msgstr "Inne" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "Formats" +msgstr "Pakiet Floatflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Tryb matematyczny" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Drukuj" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Sprawd¼ pisowniê" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544 +msgid "Find a new color." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 +msgid "GUI background" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 +msgid "GUI text" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 +#, fuzzy +msgid "GUI selection" +msgstr "Dekoracja" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Dodaj do|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "¦redni|#r" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#, fuzzy +msgid "Add|#A" +msgstr "Dodaj do|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276 +msgid "The format identifier." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578 +msgid "Sys Bind" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582 +#, fuzzy +msgid "User Bind" +msgstr "Do³±cz|#U" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586 +#, fuzzy +msgid "Bind file" +msgstr "Plik EPS|#E" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590 +msgid "Sys UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594 +msgid "User UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598 +#, fuzzy +msgid "UI file" +msgstr "[brak pliku]" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802 +#, fuzzy +msgid "Key maps" +msgstr "Mapowanie Klawiatury" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "S³. kluczowe:|#k" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Domy¶lny" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Szablony" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "U¿ytkownik1|#1" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Lista tabel" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " +"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 +msgid "WARNING!" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 +msgid "Save" +msgstr "Zachowaj" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "Szeryfowy" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezszeryfowy" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "Grotesk" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "lub %|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 +#, fuzzy +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Kodowanie:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Du¿y" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Najwiêkszy" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Wielki" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normalny" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "mikroskopijny" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Wiêkszy" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Ma³y" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Ogromny" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 +#, fuzzy +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Kodowanie:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#, fuzzy +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Rozmiar:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 +#, fuzzy +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Opis polecenia" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#, fuzzy +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288 +#, fuzzy +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Inny:|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 +#, fuzzy +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +#, fuzzy +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Wstaw|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 +#, fuzzy +msgid "date format|#f" +msgstr "Aktualizuj|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384 +#, fuzzy +msgid "Package|#P" +msgstr "% strony|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 +#, fuzzy +msgid "Default language|#l" +msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398 +#, fuzzy +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "S³. kluczowe:|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 +#, fuzzy +msgid "Command start|#s" +msgstr "Polecenie:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 +#, fuzzy +msgid "Command end|#e" +msgstr "Polecenie:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452 +#, fuzzy +msgid "1st|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459 +#, fuzzy +msgid "2nd|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "Przegl±daj|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 +#, fuzzy +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr "Przykro mi." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520 +#, fuzzy +msgid "V|#V" +msgstr "Podgl±d DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#, fuzzy +msgid "H|#H" +msgstr "Nag³ówek" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "W prawo|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545 +#, fuzzy +msgid "B|#B" +msgstr "Przegl±daj|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +msgid "G|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 +msgid "All converters|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#, fuzzy +msgid "Delete|#D" +msgstr "Skasuj z|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614 +#, fuzzy +msgid "Converter|#C" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 +#, fuzzy +msgid "From|#F" +msgstr "Font:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628 +#, fuzzy +msgid "To|#T" +msgstr "Dwustronnie|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 +#, fuzzy +msgid "Flags|#F" +msgstr "Do pliku|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665 +#, fuzzy +msgid "All formats|#A" +msgstr "Wszystkie strony|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673 +#, fuzzy +msgid "Format|#F" +msgstr "Font:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +msgid "Extension|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708 +#, fuzzy +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Podgl±d DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 +#, fuzzy +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Przykro mi." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Autozapis nieudany!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kodowanie:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Plik EPS|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Przegl±daj...|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Szeryfowy" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Koniec strony" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Kopiuj" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Opis polecenia" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Pochy³y" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[brak pliku]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Opcje dodatkowe" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Rozmiar:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Nazwa|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967 +#, fuzzy +msgid "Default path|#p" +msgstr "Domy¶lny" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977 +#, fuzzy +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Ost. stopka" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989 +#, fuzzy +msgid "Template path|#T" +msgstr "Szablony" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Na drukarkê|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "Do pliku|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Wszystkie strony|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Nieparzyste|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Parzyste|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normalna|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Odwrotna|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +msgid "Pages:" +msgstr "Strona: " + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +msgid "Count:" +msgstr "Komenta¿:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Polecenie:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " z " + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +msgid "Order" +msgstr "Kolejno¶æ" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#, fuzzy +msgid "Sort|#S" +msgstr "Przykro mi." + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#, fuzzy +msgid "Name:|#N" +msgstr "Nazwa|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#, fuzzy +msgid "Ref:" +msgstr "Odw: " + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Parametry tabeli" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Parametry tabeli" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolumna" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "¯ó³ty" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "D³uga tabela" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 +#: src/insets/insetinfo.C:221 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Zamknij|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Do³±cz kolumnê|#±" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Usuñ kolumnê|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Do³±cz wiersz|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Usuñ wiersz|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Ustal ramki|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Usuñ ramki|#ñ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +#, fuzzy +msgid "Longtable|#L" +msgstr "D³uga tabela" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Obróæ o 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec-tabela" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "W górê|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "W dó³|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "W lewo|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "W prawo|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +msgid "Left|#e" +msgstr "W lewo|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +msgid "Right|#i" +msgstr "W prawo|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "W górê|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "W dó³|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Borders" +msgstr "Ramki" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Justowanie" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Justowanie" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +#, fuzzy +msgid "Width|#W" +msgstr "Szeroko¶æ|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#, fuzzy +msgid "Alignment|#A" +msgstr "Justowanie" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Spec-komórka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multicolumn|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipage|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 +msgid "Special Cell" +msgstr "Spec-komórka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Spec. justowanie w Multicolumn" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 +#, fuzzy +msgid "1st Head|#1" +msgstr "1szy nag³ówek" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 +#, fuzzy +msgid "Head|#H" +msgstr "Nag³ówek" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 +#, fuzzy +msgid "Foot|#F" +msgstr "Font:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +#, fuzzy +msgid "Last Foot|#L" +msgstr "Ost. stopka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +#, fuzzy +msgid "New Page|#N" +msgstr "Nowa strona" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Nag³ówek" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Stopka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Inny:|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Wstaw tabelê" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#, fuzzy +msgid "Type|#T" +msgstr "Typ:|#T" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +#, fuzzy +msgid "URL|#U" +msgstr "URL..." + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "Name|#N" +msgstr "Nazwa|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "typu HTML|#H" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 +#, fuzzy +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ignoruj" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Lista rysunków" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Lista tabel" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Lista algorytmów" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Wstaw odwo³anie" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Wstaw numer strony|#n" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Wstaw URL" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Wstaw rysunek" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Wstaw przypis na marginesie" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983 +#: src/insets/insetexternal.C:171 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 +#, fuzzy +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315 +#, fuzzy +msgid "No file input." +msgstr "Brak ostrze¿eñ." + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 +#, fuzzy +msgid "File does not exist." +msgstr "Plik ju¿ istnieje:" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" + +#: src/importer.C:39 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "Importuj%m" + +#: src/importer.C:57 +#, fuzzy +msgid "Can not import file" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" + +#: src/importer.C:58 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" + +#. we are done +#: src/importer.C:81 +msgid "imported." +msgstr "zaimportowany." + +#: src/insets/figinset.C:1025 +msgid "[render error]" +msgstr "[b³±d wy¶wietlania]" + +#: src/insets/figinset.C:1026 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[wy¶wietlanie...]" + +#: src/insets/figinset.C:1029 +msgid "[no file]" +msgstr "[brak pliku]" + +#: src/insets/figinset.C:1031 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1033 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[nie wy¶wietlany]" + +#: src/insets/figinset.C:1035 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[brak Ghostscripta]" + +#: src/insets/figinset.C:1037 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[nieznany b³±d]" + +#: src/insets/figinset.C:1210 +#, fuzzy +msgid "Opened figure" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/insets/figinset.C:1238 +msgid "Figure" +msgstr "Rysunek" + +#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 +msgid "empty figure path" +msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku" + +#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970 +msgid "EPS Figure" +msgstr "Rysunek EPS" + +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Klucz:|#K" + +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etykieta:|#E" + +#: src/insets/insetbib.C:204 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Pozycja bibliografii" + +#: src/insets/insetbib.C:225 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" + +#: src/insets/insetbib.C:324 +msgid "Database:" +msgstr "Baza danych:" + +#: src/insets/insetbib.C:325 +msgid "Style: " +msgstr "Styl: " + +#: src/insets/insetbib.C:333 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/insets/inset.C:75 +msgid "Opened inset" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438 +msgid "Error" +msgstr "B³±d" + +#: src/insets/inseterror.C:84 +msgid "Opened error" +msgstr "Otwarty b³±d" + +#: src/insets/insetert.C:28 +msgid "ERT" +msgstr "" + +#: src/insets/insetert.C:59 +#, fuzzy +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Operacja niemo¿liwa!" + +#: src/insets/insetert.C:66 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:309 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "Wstaw bibtex'a" + +#: src/insets/insetexternal.C:422 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Zaawans|#Z" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Stopka" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 +#, fuzzy +msgid "foot" +msgstr "Stopka" + +#: src/insets/insetfoot.C:49 +#, fuzzy +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[nieznany b³±d]" + +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#, fuzzy +msgid "Error reading" +msgstr "B³±d w trakcie czytania " + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Error converting" +msgstr "B³±d w trakcie czytania " + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Nie formatuj|#N" + +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 +msgid "Load|#L" +msgstr "Za³aduj|#Z" + +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Nazwa pliku:|#P" + +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Zachowaj spacje|#s" + +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Maszynopis|#V" + +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Wstaw|#i" + +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Do³±cz|#U" + +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042 +#: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" + +#: src/insets/insetinclude.C:121 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Wybierz dokument podrzêdny" + +#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 +msgid "Include" +msgstr "Do³±cz" + +#: src/insets/insetinclude.C:314 +msgid "Input" +msgstr "Wstaw" + +#: src/insets/insetinclude.C:316 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Wstaw maszynopis" + +#: src/insets/insetindex.C:20 +msgid "Idx" +msgstr "Indeks" + +#: src/insets/insetinfo.C:198 +#, fuzzy +msgid "Opened note" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Wstaw etykietê" + +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Wstaw" + +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Marginesy" + +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Minipage|#M" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/insets/insetparent.C:42 +msgid "Parent:" +msgstr "Nadrzêdny:" + +#: src/insets/insettabular.C:476 +#, fuzzy +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/insets/insettabular.C:1570 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie." + +#: src/insets/insettext.C:467 +#, fuzzy +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/insets/insettext.C:947 +#, fuzzy +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!" + +#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258 +msgid "Layout " +msgstr "Ustawienia " + +#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259 +msgid " not known" +msgstr " nieznane" + +#: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Oczekiwany argument" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" + +#: src/insets/insettheorem.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/insets/inseturl.C:32 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/intl.C:349 src/intl.C:350 +msgid "other..." +msgstr "inny..." + +#: src/intl.C:435 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Mapowanie Klawiatury" + +#: src/kbsequence.C:214 +msgid " options: " +msgstr " opcje: " + +#: src/language.C:78 +#, fuzzy +msgid "Document wide language" +msgstr "Styl dokumentu ustawiony" + +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Przebieg LaTeXa numer " + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Uruchomiony MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:220 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Uruchomiony BibTeX." + +#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Brak ostrze¿eñ." + +#: src/LaTeXLog.C:54 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Log z budowania programu" + +#: src/LaTeXLog.C:54 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeXa" + +#: src/layout.C:1343 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!" + +#: src/layout.C:1344 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest" + +#: src/layout.C:1345 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê wyj¶æ :-(" + +#: src/layout.C:1407 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!" + +#: src/layout.C:1408 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\"" + +#: src/layout.C:1409 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" + +#: src/layout_forms.C:23 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Rodzina:|#R" + +#: src/layout_forms.C:28 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Seria:|#S" + +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Kszta³t:|#K" + +#: src/layout_forms.C:38 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Rozmiar:|#z" + +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Inne:|#I" + +#: src/layout_forms.C:56 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Kolor:|#L" + +#: src/layout_forms.C:61 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t" + +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Jêzyk:" + +#: src/layout_forms.C:69 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Nieprze³±czalne" + +#: src/layout_forms.C:72 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Prze³±czalne" + +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/LColor.C:52 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Zrobione" + +#: src/LColor.C:53 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Czarny" + +#: src/LColor.C:54 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Bia³y" + +#: src/LColor.C:55 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Czerwony" + +#: src/LColor.C:56 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Zielony" + +#: src/LColor.C:57 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Niebieski" + +#: src/LColor.C:58 +#, fuzzy +msgid "cyan" +msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)" + +#: src/LColor.C:59 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "Purpurowy (Magenta)" + +#: src/LColor.C:60 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "¯ó³ty" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:62 +msgid "background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:63 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "LaTeX" + +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Dekoracja" + +#: src/LColor.C:65 +#, fuzzy +msgid "latex" +msgstr "LaTeX" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "floats" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:67 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Notka" + +#: src/LColor.C:68 +msgid "note background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:69 +msgid "note frame" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:70 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Jêzyk" + +#: src/LColor.C:72 +msgid "command-inset" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "command-inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "command-inset frame" +msgstr "Wstaw etykietê" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "accent" +msgstr "Nadrzêdny:" + +#: src/LColor.C:76 +msgid "accent background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "accent frame" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "minipage line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:79 +msgid "special char" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:80 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Tryb matematyczny" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "math background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:82 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Tryb matematyczny" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "math cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Panel symboli matematycznych" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "footnote background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "footnote frame" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +#, fuzzy +msgid "latex inset" +msgstr "LaTeX" + +#: src/LColor.C:89 +#, fuzzy +msgid "inset" +msgstr "Wstaw" + +#: src/LColor.C:90 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/lyxfunc.C:2899 -msgid "A document by the name" -msgstr "Dokument o nazwie" +#: src/LColor.C:92 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "B³±d" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" +#: src/LColor.C:93 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2910 +#: src/LColor.C:94 #, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|Importuj%m" +msgid "appendix line" +msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/lyxfunc.C:2917 -msgid "imported." -msgstr "zaimportowany." +#: src/LColor.C:95 +msgid "vfill line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:97 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "Tabela wstawiona" + +#: src/LColor.C:98 +#, fuzzy +msgid "tabular line" +msgstr "Tabela wstawiona" + +#: src/LColor.C:100 +#, fuzzy +msgid "tabularonoff line" +msgstr "Tabela wstawiona" + +#: src/LColor.C:102 +msgid "bottom area" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:103 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Koniec strony" + +#: src/LColor.C:104 +msgid "top of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:105 +msgid "bottom of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:106 +msgid "left of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:107 +msgid "right of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:108 +msgid "button background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:109 +msgid "inherit" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:110 +msgid "ignore" +msgstr "ignoruj" + +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Aktualizuj|#Aa" + +#: src/LyXAction.C:98 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Wstaw etykietê" + +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Opis polecenia" + +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Select previous char" +msgstr "Zaznacz poprzedni znak" + +#: src/LyXAction.C:105 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Wstaw bibtex'a" + +#: src/LyXAction.C:114 +msgid "Build program" +msgstr "Buduj program" + +#: src/LyXAction.C:115 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatyczne zachowanie" + +#: src/LyXAction.C:117 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu" + +#: src/LyXAction.C:119 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Check TeX" +msgstr "Sprawd¼ TeX'a" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:127 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:128 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Eksportuj%m%l" + +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Importuj dokument" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:141 +msgid "New document" +msgstr "Nowy dokument" + +#: src/LyXAction.C:143 +msgid "New document from template" +msgstr "Nowy dokument z szablonu" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Open" +msgstr "Otwórz" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Wróæ do zachowanego" + +#: src/LyXAction.C:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Prze³±cz pogrubienie" + +#: src/LyXAction.C:152 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Aktualizuj|#A" + +#: src/LyXAction.C:153 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Podgl±d DVI" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Save As" +msgstr "Zachowaj jako" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Go one char back" +msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Id¼ jeden znak do przodu" + +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Insert citation" +msgstr "Wstaw cytat" + +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Execute command" +msgstr "Wykonaj polecenie" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska" + +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Wstaw ... kropki" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Go down" +msgstr "Id¼ na dó³" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Select next line" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu" + +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" + +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Go to next error" +msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu" + +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" + +#: src/LyXAction.C:194 +#, fuzzy +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Wstaw bibtex'a" + +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Wstaw bibtex'a" + +#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Wstaw rysunek" + +#: src/LyXAction.C:199 +#, fuzzy +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Wstaw etykietê" + +#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Znajd¼ i zast±p" + +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Prze³±cz pogrubienie" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Prze³±cz styl kodu" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Default font style" +msgstr "Domy¶lny styl fontu" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Kursywa" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitaliki" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Font szeryfowy" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Font bezszeryfowy" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Set font size" +msgstr "Ustaw rozmiar fontu" + +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Show font state" +msgstr "Poka¿ stan fontu" + +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Czcionkê podkre¶lon±" -#: src/lyxfunc.C:2919 -#, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr "zaimportowany." +#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: src/lyxfunc.C:2992 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" +#: src/LyXAction.C:231 +msgid "Select next char" +msgstr "Zaznacz nastêpny znak" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3010 -msgid "Inserting document" -msgstr "Wstawiam dokumentu" +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Wstaw poziome wype³nienie" -#: src/lyxfunc.C:3016 -msgid "inserted." -msgstr "wstawiony." +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3018 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3032 +#: src/LyXAction.C:240 #, fuzzy -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu" +msgid "Open a Help file" +msgstr "Otwieranie pliku pomocy" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" -#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040 +#: src/LyXAction.C:248 #, fuzzy -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Wybierz plik ASCII do importu" +msgid "Insert index item" +msgstr "Wstaw przypis na marginesie" -#: src/lyxfunc.C:3044 +#: src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Wybierz plik Noweb do importu" +msgid "Insert last index item" +msgstr "Wstaw przypis na marginesie" -#: src/lyxfunc.C:3048 +#: src/LyXAction.C:251 #, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Wybierz plik Noweb do importu" +msgid "Insert index list" +msgstr "Wstaw bibtex'a" -#: src/lyxfunc.C:3051 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Nieznany typ importu: " +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury" -#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ " +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury" -#: src/lyx_gui.C:381 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ " +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry" -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Zwyk³y (jasny) | Pogrubiony %l| Od¶wie¿ " +#: src/LyXAction.C:259 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury" -#: src/lyx_gui.C:385 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ " +#: src/LyXAction.C:261 +msgid "Insert Label" +msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/lyx_gui.C:388 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Bez zmian %l| Mikroskopijny | Najmniejszy | Mniejszy | Ma³y | Normalny | " -"Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| " -"Od¶wie¿ " +#: src/LyXAction.C:263 +#, fuzzy +msgid "Change language" +msgstr "Jêzyk" -#: src/lyx_gui.C:392 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeXa %l| " -"Od¶wie¿ " +#: src/LyXAction.C:264 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Log LaTeXa" -#: src/lyx_gui.C:394 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski " -"| Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ " +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu" -#: src/lyx_gui.C:411 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu" -#: src/lyx_gui.C:455 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/lyx_gui.C:467 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Id¼ na pocz±tek linii" -#: src/lyx_gui.C:470 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko " -"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii" -#: src/lyx_gui.C:516 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Id¼ na koniec linii" -#: src/lyx_gui.C:600 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Logo LyXa" +#: src/LyXAction.C:287 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Zaznacz do koñca linii" -#: src/lyx_gui_misc.C:354 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zamknij" +#: src/LyXAction.C:290 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Lista algorytmów" -#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Tak|Tt#y" +#: src/LyXAction.C:292 +#, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Lista algorytmów" -#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nie|Nn#n" +#: src/LyXAction.C:294 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Lista rysunków" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Wyczy¶æ|#W" +#: src/LyXAction.C:296 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Lista rysunków" -#: src/lyx_gui_misc.C:408 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Zmiany bêd± ignorowane" +#: src/LyXAction.C:298 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Lista tabel" -#: src/lyx_gui_misc.C:409 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:" +#: src/LyXAction.C:300 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Lista tabel" -#: src/lyx_main.C:198 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów." +#: src/LyXAction.C:301 +msgid "Exit" +msgstr "Wyj¶cie" -#: src/lyx_main.C:200 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±." +#: src/LyXAction.C:303 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Wstaw przypis na marginesie" + +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Wstaw przypis na marginesie" + +#: src/LyXAction.C:313 +msgid "Math Greek" +msgstr "Greckie znaki matematyczne" -#: src/lyx_main.C:290 +#: src/LyXAction.C:316 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x" +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "System directory set to: " -msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: " +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Math mode" +msgstr "Tryb matematyczny" -#: src/lyx_main.C:300 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego." +#: src/LyXAction.C:335 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³" -#: src/lyx_main.C:301 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub" +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" -#: src/lyx_main.C:302 +#: src/LyXAction.C:339 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "" -"ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa" +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" -#: src/lyx_main.C:304 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." +#: src/LyXAction.C:342 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" -#: src/lyx_main.C:306 -msgid "Using built-in default " -msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych " +#: src/LyXAction.C:344 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" -#: src/lyx_main.C:307 -msgid " but expect problems." -msgstr " ale spodziewaj siê problemów." +#: src/LyXAction.C:348 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Wstaw odwo³anie" -#: src/lyx_main.C:310 -msgid "Expect problems." -msgstr "Spodziewaj siê problemów." +#: src/LyXAction.C:350 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Wstaw odwo³anie" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:496 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa." +#: src/LyXAction.C:353 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê" -#: src/lyx_main.C:497 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa." +#: src/LyXAction.C:354 +msgid "Insert quote" +msgstr "Wstaw cudzys³ów" -#: src/lyx_main.C:498 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?" +#: src/LyXAction.C:356 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfiguruj" -#: src/lyx_main.C:499 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa." +#: src/LyXAction.C:361 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:506 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " +#: src/LyXAction.C:369 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Czcionki ekranowe ustawione" -#: src/lyx_main.C:507 -msgid " and running configure..." -msgstr " i konfigurowanie..." +#: src/LyXAction.C:388 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Wstaw tabelê" -#: src/lyx_main.C:513 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " +#: src/LyXAction.C:390 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Parametry tabeli" -#: src/lyx_main.C:514 -msgid " instead." -msgstr " zamiast." +#: src/LyXAction.C:392 +#, fuzzy +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Wstaw tabelê" -#: src/lyx_main.C:521 -msgid "Done!" -msgstr "Zakoñczone!" +#: src/LyXAction.C:393 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/lyx_main.C:535 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Ostrze¿enie LyXa!" +#: src/LyXAction.C:395 +#, fuzzy +msgid "Insert a new Text Inset" +msgstr "Wstaw bibtex'a" -#: src/lyx_main.C:536 -msgid "Error while reading " -msgstr "B³±d w trakcie czytania " +#: src/LyXAction.C:398 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/lyx_main.C:537 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." +#: src/LyXAction.C:400 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/lyx_main.C:547 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " +#: src/LyXAction.C:402 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?" -#: src/lyx_main.C:558 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"Check the LyX man page for more options." +#: src/LyXAction.C:415 +msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:591 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:653 +msgid "No description available!" +msgstr "Opis niedostêpny!" -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" +#: src/lyx.C:41 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!" +#: src/lyx.C:43 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "EPS w linii (*.eps, *.ps)|#i" -#: src/lyx_main.C:662 +#: src/lyx.C:75 #, fuzzy -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Nieznany typ eksportu: " +msgid "Template|#t" +msgstr "Szablony" -#: src/lyx_main.C:663 -msgid "' after " -msgstr "" +#: src/lyx.C:87 +#, fuzzy +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Na drukarkê|#d" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 src/lyx_main.C:688 -msgid " switch!" -msgstr "" +#: src/lyx.C:90 +#, fuzzy +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Plik EPS|#E" -#: src/lyx_main.C:666 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:686 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "" +#: src/lyx.C:100 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "Aktualizuj|#A" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faks nr:|#F" +#: src/lyx_cb.C:171 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Nazwa celu:|#N" +#: src/lyx_cb.C:173 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Instytucja:|#E" +#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043 +msgid "Templates" +msgstr "Szablony" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna" +#: src/lyx_cb.C:203 +msgid "Enter Filename to Save Document as" +msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Wybie¿ z|#W" +#: src/lyx_cb.C:220 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Dodaj do|#D" +#: src/lyx_cb.C:222 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Zachowaæ i tak ?" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Skasuj z|#S" +#: src/lyx_cb.C:228 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Zachowaj|#Z" +#: src/lyx_cb.C:230 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Przeznaczenie:" +#: src/lyx_cb.C:238 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Komenta¿:" +#: src/lyx_cb.C:239 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', ale nie zachowano..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 -msgid "Fax File: " -msgstr "Plik faksu: " +#: src/lyx_cb.C:245 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Dokument juz istnieje:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Pusta ksi±¿ka telefoniczna" +#: src/lyx_cb.C:247 +msgid "Replace file?" +msgstr "Zast±piæ plik?" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Zachowaj (wymagane)" +#: src/lyx_cb.C:263 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Styl dokumentu ustawiony" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ksi±¿ki telefonicznej: " +#: src/lyx_cb.C:264 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "BRAK LUB PUSTY PLIK LOGU!" +#: src/lyx_cb.C:278 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML." -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 -msgid "Message-Window" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:287 +msgid "No warnings found." +msgstr "Brak ostrze¿eñ." -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cPusta ksi±¿ka telefoniczna" +#: src/lyx_cb.C:289 +msgid "One warning found." +msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie." -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 -msgid "Phonebook" -msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna" +#: src/lyx_cb.C:290 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ." -#: src/LyXSendto.C:39 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" +#: src/lyx_cb.C:293 +msgid " warnings found." +msgstr " ostrze¿eñ znaleziono." -#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Zachowaæ dokument i kontynuowaæ?" +#: src/lyx_cb.C:294 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ." -#: src/lyxvc.C:106 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "Kontrola wersji: opis wersji" +#: src/lyx_cb.C:296 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie" -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(brak opisu)" +#: src/lyx_cb.C:298 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a." -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:369 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..." -#: src/lyxvc.C:112 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany." +#: src/lyx_cb.C:409 +msgid "Autosave Failed!" +msgstr "Autozapis nieudany!" -#: src/lyxvc.C:138 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji" +#: src/lyx_cb.C:465 +msgid "File to Insert" +msgstr "Plik do wstawienia" -#: src/lyxvc.C:141 -msgid "(no log message)" +#: src/lyx_cb.C:475 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyxvc.C:156 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?" +#: src/lyx_cb.C:482 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:171 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane" +#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065 +#: src/mathed/formula.C:1068 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:" -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania." +#: src/lyx_cb.C:622 +msgid "Character Style" +msgstr "Styl znaku" -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?" +#: src/lyx_cb.C:673 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambu³a LaTeXa" -#: src/lyxvc.C:276 -#, fuzzy -msgid "No VC History!" -msgstr "Brak historii kontroli wersji!" +#: src/lyx_cb.C:690 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia" -#: src/lyxvc.C:283 -#, fuzzy -msgid "VC History" -msgstr "Historia kontroli wersji" +#: src/lyx_cb.C:691 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 -msgid " (Changed)" -msgstr " (zmieniony)" +#: src/lyx_cb.C:692 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?" -#: src/LyXView.C:469 -msgid " (read only)" -msgstr " (tylko do odczytu)" +#: src/lyx_cb.C:857 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 -msgid "TeX mode" -msgstr "Tryb TeXa" +#: src/lyx_cb.C:892 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Wstawianie rysunku..." -#: src/mathed/formula.C:893 -msgid "No number" -msgstr "Bez numeru" +#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Rysunek wstawiony" -#: src/mathed/formula.C:896 -msgid "Number" -msgstr "Numer" +#: src/lyx_cb.C:975 +msgid "Running configure..." +msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." -#: src/mathed/formula.C:1060 -msgid "math text mode" -msgstr "Tryb tekstowy matematyczny" +#: src/lyx_cb.C:982 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." -#: src/mathed/formula.C:1069 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym" +#: src/lyx_cb.C:984 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " +#: src/lyx_cb.C:985 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ" -#: src/mathed/formulamacro.C:179 -#, fuzzy -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Tryb edytora matematycznego" +#: src/lyx_cb.C:986 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Zamknij " +#: src/lyxfont.C:38 +msgid "Sans serif" +msgstr "Bezszeryfowy" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcje" +#: src/lyxfont.C:38 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" +#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Inherit" msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoruj" -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:43 +msgid "Medium" +msgstr "Zwyk³y (jasny)" -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:43 +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubiony" -#: src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Inne" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Upright" +msgstr "Prosty" -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Italic" +msgstr "Kursywa" -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Kolumny" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Slanted" +msgstr "Pochy³y" -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitaliki" -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Poziome dosuniêcie|#P" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Tiny" +msgstr "mikroskopijny" + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallest" +msgstr "Najmniejszy" + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smaller" +msgstr "Mniejszy" + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Small" +msgstr "Ma³y" + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Large" +msgstr "Du¿y" + +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Larger" +msgstr "Wiêkszy" -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Largest" +msgstr "Najwiêkszy" -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Cienki|#C" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Huge" +msgstr "Wielki" -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "¦redni|#r" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Huger" +msgstr "Ogromny" -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Gruby|#G" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Increase" +msgstr "Zwiêksz" -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Ujemny|#n" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmniejsz" -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Off" +msgstr "Off" -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "On" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:108 -msgid "Delimiter" -msgstr "Znak rozdzielaj±cy" +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Toggle" +msgstr "Prze³±cz" -#: src/mathed/math_panel.C:112 -msgid "Decoration" -msgstr "Dekoracja" +#: src/lyxfont.C:399 +msgid "Emphasis " +msgstr "Kursywa" -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Spacing" -msgstr "Odstêp" +#: src/lyxfont.C:402 +msgid "Underline " +msgstr "Podkre¶lony " -#: src/mathed/math_panel.C:120 -msgid "Matrix" -msgstr "Macierz" +#: src/lyxfont.C:405 +msgid "Noun " +msgstr "Kapitaliki " -#: src/mathed/math_panel.C:324 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" +#: src/lyxfont.C:407 +msgid "Latex " +msgstr "LaTeX" -#: src/mathed/math_panel.C:376 -msgid "Math Panel" -msgstr "Panel symboli matematycznych" +#: src/lyxfont.C:411 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Jêzyk:" -#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247 -#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407 -msgid "File" -msgstr "Plik" +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Numer" -#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -msgid "Edit" -msgstr "Edycja" +#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +#, fuzzy +msgid "Sorry!" +msgstr "Przykro mi." -#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276 -msgid "TOC" +#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290 +#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 #, fuzzy -msgid "Refs" -msgstr "Odw: " +msgid "String not found!" +msgstr "Brak tabeli kodowania!" -#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304 -msgid "Layout" -msgstr "Ustawienia" +#: src/lyxfr1.C:196 +#, fuzzy +msgid "1 string has been replaced." +msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." -#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318 -msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" +#: src/lyxfr1.C:199 +msgid " strings have been replaced." +msgstr "" -#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332 -msgid "Math" -msgstr "Tryb matematyczny" +#: src/lyxfr1.C:235 +#, fuzzy +msgid "Found." +msgstr "otwarty." -#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373 -#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +#: src/lyxfunc.C:257 +msgid "Unknown sequence:" +msgstr "Nieznana sekwencja:" -#: src/menus.C:250 src/menus.C:409 -msgid "MB|#F" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984 +msgid "Unknown action" +msgstr "Nieznana akcja" -#: src/menus.C:264 -msgid "MB|#E" -msgstr "" +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument tylko do odczytu" -#: src/menus.C:278 -msgid "MB|#T" -msgstr "" +#. no +#: src/lyxfunc.C:347 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" -#: src/menus.C:292 -msgid "MB|#R" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:640 +msgid "Text mode" +msgstr "Tryb tekstowy" -#: src/menus.C:306 -msgid "MB|#L" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:795 +msgid "Saving document" +msgstr "Zachowywanie dokumentu" -#: src/menus.C:320 -msgid "MB|#I" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539 +msgid "Missing argument" +msgstr "Oczekiwany argument" -#: src/menus.C:334 -msgid "MB|#M" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1114 +msgid "Opening help file" +msgstr "Otwieranie pliku pomocy" -#: src/menus.C:348 src/menus.C:423 -msgid "MB|#O" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1123 +msgid "LyX Version " +msgstr "Wersja LyXa " -#: src/menus.C:362 -msgid "MB|#D" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1128 +msgid "Library directory: " +msgstr "Katalog bibliotek: " -#: src/menus.C:376 src/menus.C:437 -msgid "MB|#H" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1130 +msgid "User directory: " +msgstr "Katalog u¿ytkownika: " -#: src/menus.C:479 -msgid "Screen Options" -msgstr "Czcionki ekranowe" +#: src/lyxfunc.C:1439 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" -#: src/menus.C:520 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Importuj%t|LaTeX...%x30|Tekst jako linie...%x31|Tekst jako " -"akapity...%x32|Noweb%x33" +#: src/lyxfunc.C:1440 +msgid "in current document." +msgstr "w bie¿±cym dokumencie" -#: src/menus.C:527 src/menus.C:784 -msgid "FIM|Ll#l#L" +#: src/lyxfunc.C:1828 +msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Aa#a#A" +#: src/lyxfunc.C:1833 +msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Pp#p#P" +#: src/lyxfunc.C:1938 +msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Nn#n#N" +#: src/lyxfunc.C:1951 +msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -#, fuzzy -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "EMT|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:540 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" +#: src/lyxfunc.C:2453 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -"Eksportuj%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako " -"Tekst...%x43|W³asny...%x44" -#: src/menus.C:549 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "Eksportuj%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43" +#: src/lyxfunc.C:2470 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to " -#: src/menus.C:557 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "Eksportuj%t|DocBook...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43" +#: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "`" -#: src/menus.C:564 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Grecka klawiatura w³±czona" -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona" -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:2561 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" -#: src/menus.C:568 -#, fuzzy -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#h#H" +#: src/lyxfunc.C:2750 +msgid "Opening child document " +msgstr "Otwieram dokument potomny " -#: src/menus.C:571 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:2782 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Nieznany rodzaj przypisu" -#: src/menus.C:575 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." +#: src/lyxfunc.C:2901 +msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -"Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Zamknij|Zachowaj|Zachowaj " -"jako...|Wróæ do zachowanego%l|Podgl±d dvi|Podgl±d PostScriptu|Aktualizuj " -"dvi|Aktualizuj PostScript|Buduj program%l|Drukuj...|Faks..." -#: src/menus.C:590 src/menus.C:808 -msgid "FM|Nn#n#N" +#: src/lyxfunc.C:2907 +msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|tT#t#T" +#: src/lyxfunc.C:2909 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:2924 +#, fuzzy +msgid "No document open" +msgstr "* Brak otwartych dokumentów *" -#: src/menus.C:593 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:2930 +msgid "Document is read only" +msgstr "Dokument tylko do odczytu" -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:3044 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:3045 +msgid "newfile" +msgstr "nowyplik" -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "" +#. Cancel: Do nothing +#: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211 +#: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285 +msgid "Canceled." +msgstr "Zaniechane." -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|dD#d#D" +#: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" msgstr "" +"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n" +"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:3084 +msgid "File already exists:" +msgstr "Plik ju¿ istnieje:" -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:3086 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?" -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "" +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164 +msgid "Opening document" +msgstr "Otwieranie dokumentu" -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171 +msgid "opened." +msgstr "otwarty." -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:3116 +msgid "Choose template" +msgstr "Wybierz szablon" -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277 +msgid "Examples" +msgstr "Przyk³ady" -#: src/menus.C:654 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importuj%m" +#: src/lyxfunc.C:3147 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/menus.C:656 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Eksportuj%m%l" +#: src/lyxfunc.C:3173 +msgid "Could not open document" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" -#: src/menus.C:658 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Wyj¶cie%l" +#: src/lyxfunc.C:3203 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Wybie¿ z|#W" -#: src/menus.C:659 src/menus.C:811 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:3204 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu" -#: src/menus.C:660 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:3246 +msgid "A document by the name" +msgstr "Dokument o nazwie" -#: src/menus.C:661 src/menus.C:812 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:3248 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" -#: src/menus.C:777 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Importuj%t|LaTeX...%x15|Tekst jako linie...%x16|Tekst jako " -"akapity...%x17|Noweb...%x18" +#: src/lyxfunc.C:3279 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/menus.C:802 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Importuj%m%l|Koniec%l" +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:3297 +msgid "Inserting document" +msgstr "Wstawiam dokumentu" -#: src/menus.C:892 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Wstawki%t|Otwórz / Zamknij%x21|Rozbij%x22|Otwórz wszystkie przypisy na " -"marginesach / w stopkach%x23|Zamknij wszystkie przypisy na marginesach / w " -"stopkach%x24|Otwórz wszystkie rysunki / tabelki%x25|Zamknij wszystkie " -"rysunki / tabelki%x26%l|Usuñ wszystkie znaczniki b³êdów%x27" +#: src/lyxfunc.C:3303 +msgid "inserted." +msgstr "wstawiony." -#: src/menus.C:901 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:3305 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "" +#: src/lyx_gui.C:311 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ " -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "" +#: src/lyx_gui.C:313 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Bez zmian %l| Zwyk³y (jasny) | Pogrubiony %l| Od¶wie¿ " -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Cc#c#C" +#: src/lyx_gui.C:315 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ " + +#: src/lyx_gui.C:318 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " msgstr "" +" Bez zmian %l| Mikroskopijny | Najmniejszy | Mniejszy | Ma³y | Normalny | " +"Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| " +"Od¶wie¿ " -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Ff#f#F" +#: src/lyx_gui.C:322 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" +" Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeXa %l| " +"Od¶wie¿ " -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Tt#t#T" +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " msgstr "" +" Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski " +"| Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ " -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Rr#r#R" +#: src/lyx_gui.C:329 +msgid " English %l| German | French " msgstr "" -#: src/menus.C:916 src/menus.C:1014 src/menus.C:1081 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabela%t" - -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1017 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Multicolumn%B%x44%l" - -#: src/menus.C:925 src/menus.C:1019 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Multicolumn%b%x44%l" - -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|Mm#m#M" +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:343 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (zmieniony)" -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1023 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Linia z góry%B%x36" +#: src/lyx_gui.C:344 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Odw: " -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1025 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Linia z góry%b%x36" +#: src/lyx_gui.C:401 +msgid "LyX Banner" +msgstr "Logo LyXa" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "" +#: src/lyx_gui_misc.C:337 +msgid "Dismiss" +msgstr "Zamknij" -#: src/menus.C:943 src/menus.C:1029 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Linia pod spodem%B%x37" +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Tak|Tt#y" -#: src/menus.C:945 src/menus.C:1031 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Linia pod spodem%b%x37" +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nie|Nn#n" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "" +#: src/lyx_gui_misc.C:426 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Wyczy¶æ|#W" -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1035 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Linia z lewej%B%x38" +#: src/lyx_gui_misc.C:439 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Zmiany bêd± ignorowane" -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1037 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Linia z lewej%b%x38" +#: src/lyx_gui_misc.C:440 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:" -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "EMT|Ll#l#L" +#: src/lyx_main.C:95 +msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/menus.C:963 src/menus.C:1041 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Linia z prawej%B%x39%l" - -#: src/menus.C:965 src/menus.C:1043 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Linia z prawej%b%x39%l" - -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "EMT|Rr#r#R" +#: src/lyx_main.C:97 +msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1048 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Justuj w lewo%R%x40" - -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1050 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Justuj w lewo%r%x40" - -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:219 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów." -#: src/menus.C:981 src/menus.C:1054 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Justuj w prawo%R%x41" +#: src/lyx_main.C:221 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±." -#: src/menus.C:983 src/menus.C:1056 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Justuj w prawo%r%x41" +#: src/lyx_main.C:311 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x" -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:313 +msgid "System directory set to: " +msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: " -#: src/menus.C:987 src/menus.C:1060 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Wycentruj%R%x42%l" +#: src/lyx_main.C:321 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego." -#: src/menus.C:989 src/menus.C:1062 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Wycentruj%r%x42%l" +#: src/lyx_main.C:322 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub" -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "EMT|Cc#c#C" +#: src/lyx_main.C:323 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" +"ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa" -#: src/menus.C:993 src/menus.C:1066 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Do³±cz wiersz%x32" - -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|oO#o#O" - -#: src/menus.C:996 src/menus.C:1069 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Do³±cz kolumnê%x33%l" +#: src/lyx_main.C:325 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|uU#u#U" +#: src/lyx_main.C:327 +msgid "Using built-in default " +msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych " -#: src/menus.C:999 src/menus.C:1072 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Usuñ wiersz%x34" +#: src/lyx_main.C:328 +msgid " but expect problems." +msgstr " ale spodziewaj siê problemów." -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|wW#w#W" +#: src/lyx_main.C:331 +msgid "Expect problems." +msgstr "Spodziewaj siê problemów." -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1075 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Usuñ kolumnê%x35%l" +#: src/lyx_main.C:554 +#, fuzzy +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa." -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" +#: src/lyx_main.C:555 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa." -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1078 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Usuñ tabelê%x43" +#: src/lyx_main.C:557 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa." -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|Dd#d#D" +#: src/lyx_main.C:558 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?" -#: src/menus.C:1083 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Wstaw tabelê%x31" +#: src/lyx_main.C:559 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa." -#: src/menus.C:1084 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ii#i#I" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:566 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " -#: src/menus.C:1088 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Kontrola wersji%t" +#: src/lyx_main.C:567 +msgid " and running configure..." +msgstr " i konfigurowanie..." -#: src/menus.C:1091 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Rejestruj%d%x51" +#: src/lyx_main.C:573 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1095 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%d%x52" +#: src/lyx_main.C:574 +msgid " instead." +msgstr " zamiast." -#: src/menus.C:1097 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Odblokuj i edytuj%x53" +#: src/lyx_main.C:581 +msgid "Done!" +msgstr "Zakoñczone!" -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1101 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%x52" +#: src/lyx_main.C:595 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Ostrze¿enie LyXa!" -#: src/menus.C:1103 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Odblokuj i edytuj%d%x53" +#: src/lyx_main.C:596 +msgid "Error while reading " +msgstr "B³±d w trakcie czytania " -#: src/menus.C:1106 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Wróæ do ostatniej wersji%x54" +#: src/lyx_main.C:597 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." -#: src/menus.C:1108 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Usuñ ostatnio naniesione zmiany%x55" +#: src/lyx_main.C:695 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " -#: src/menus.C:1110 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Poka¿ historiê%x56" +#: src/lyx_main.C:707 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" -#: src/menus.C:1113 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Rejestruj%x51" +#: src/lyx_main.C:740 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1116 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#r#R" +#: src/lyx_main.C:752 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|Ii#i#I" +#: src/lyx_main.C:763 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|Oo#o#O" +#: src/lyx_main.C:786 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!" -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|lL#l#l" +#: src/lyx_main.C:799 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "" -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Uu#u#U" +#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816 +msgid " switch!" +msgstr "" -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#h#H" +#: src/lyx_main.C:814 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "" -#: src/menus.C:1124 +#: src/lyxrc.C:1602 msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" -"Cofnij|Powtórz %l|Wytnij|Kopiuj|Wklej%l|Znajd¼ i zamieñ...|Id¼ do b³êdu|Id¼ " -"do Notki|Wstawki%m|Tabele%m|Pisownia....|Check TeX|Spis tre¶ci...%l|Kontrola " -"wersji%m%l|Komunikaty LateXa%l|Wklej nadrzêdne zaznaczenie jako linie|Wklej " -"nadrzêdne zaznaczenie jako akapity" -#: src/menus.C:1143 -msgid "EM|Uu#u#U" +#: src/lyxrc.C:1606 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/menus.C:1144 -msgid "EM|Rr#r#R" +#: src/lyxrc.C:1610 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/menus.C:1145 -msgid "EM|Cc#c#C" +#: src/lyxrc.C:1614 +msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/menus.C:1146 -msgid "EM|oO#o#O" +#: src/lyxrc.C:1618 +msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:1622 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:1626 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Ee#e#E" +#: src/lyxrc.C:1630 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|Nn#n#N" +#: src/lyxrc.C:1634 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:1638 +msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:1642 +msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ss#s#S" +#: src/lyxrc.C:1646 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|hH#h#H" +#: src/lyxrc.C:1650 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|aA#a#A" +#: src/lyxrc.C:1654 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" -#: src/menus.C:1156 -msgid "EM|Vv#v#V" +#: src/lyxrc.C:1658 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|wW#w#W" +#: src/lyxrc.C:1662 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1666 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|gG#g#G" +#: src/lyxrc.C:1670 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -#: src/menus.C:1333 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m%l" -msgstr "Lista rysunków" - -#: src/menus.C:1335 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m%l" -msgstr "Lista tabel" - -#: src/menus.C:1337 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m%l" -msgstr "Lista algorytmów" - -#: src/menus.C:1425 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Wstaw numer strony|#n" - -#: src/menus.C:1427 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Wstaw URL" - -#: src/menus.C:1429 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Wstaw rysunek" - -#: src/menus.C:1431 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Wstaw przypis na marginesie" - -#: src/menus.C:1433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m%l" -msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" - -#: src/menus.C:1442 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insert Reference:%d%x0" -msgstr "Wstaw odwo³anie" - -#: src/menus.C:1496 +#: src/lyxrc.C:1674 msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -"Czcionki...|Akapity...|Dokumenty...|Papier...|Tabele...|Cudzys³owy...%l|Kursy" -"wa%b|Kapitaliki%b|Pogrubienie%b|Polecenie TeXa%b|Zmieñ g³êboko¶æ " -"¶rodowiska|Preambu³a LaTeXa...%l|Zachowaj ustawienia jako domy¶lne" -#: src/menus.C:1509 -msgid "LM|Cc#c#C" +#: src/lyxrc.C:1678 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/menus.C:1510 -msgid "LM|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:1683 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/menus.C:1511 -msgid "LM|Dd#d#D" +#: src/lyxrc.C:1687 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/menus.C:1512 -msgid "LM|aA#a#A" +#: src/lyxrc.C:1693 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/menus.C:1513 -msgid "LM|eE#e#E" +#: src/lyxrc.C:1697 +msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "" -#: src/menus.C:1514 -msgid "LM|Qq#q#Q" +#: src/lyxrc.C:1701 +msgid "The font for popups." msgstr "" -#: src/menus.C:1515 -msgid "LM|mM#m#M" +#: src/lyxrc.C:1705 +msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/menus.C:1516 -msgid "LM|Nn#n#N" +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/menus.C:1517 -msgid "LM|Bb#b#B" +#: src/lyxrc.C:1716 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/menus.C:1518 -msgid "LM|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "The default path for your documents." +msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?" + +#: src/lyxrc.C:1724 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "" -#: src/menus.C:1519 -msgid "LM|vV#v#V" +#: src/lyxrc.C:1728 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" -#: src/menus.C:1520 -msgid "LM|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1732 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." msgstr "" -#: src/menus.C:1521 -msgid "LM|Ss#s#S" +#: src/lyxrc.C:1736 +msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/menus.C:1586 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Importuj plik tekstowy%t|Jako linie %x41|Jako akapity%x42" +#: src/lyxrc.C:1740 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#: src/menus.C:1590 -msgid "IMA|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1744 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/menus.C:1591 -msgid "IMA|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:1749 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/menus.C:1594 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" -"Listy i spisy%t|Spis tre¶ci%x21|Spis rysunków%x22|Spis tabel%x23|Spis " -"algorytmów%x24|Indeks%x25|Cytowania literaturowe (BibTeX)%x26" -#: src/menus.C:1602 -msgid "IMT|Cc#c#C" +#: src/lyxrc.C:1757 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/menus.C:1603 -msgid "IMT|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:1763 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/menus.C:1604 -msgid "IMT|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:1777 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/menus.C:1605 -msgid "IMT|Aa#a#A" +#: src/lyxrc.C:1781 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." msgstr "" -#: src/menus.C:1606 -msgid "IMT|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:1785 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/menus.C:1607 -msgid "IMT|Bb#b#B" +#: src/lyxrc.C:1789 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/menus.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1796 +#, fuzzy +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Rozmiar:|#R" + +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -"Wstawki%t|Rysunek%x71|Tabelka%x72|Szeroki rysunek%x73|Szeroka " -"tabelka%l%x74|Algorytm%x75" -#: src/menus.C:1617 -msgid "IMF|gG#g#G" +#: src/lyxrc.C:1807 +msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/menus.C:1618 -msgid "IMF|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:1811 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/menus.C:1619 -msgid "IMF|Ww#w#W" +#: src/lyxrc.C:1816 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" -#: src/menus.C:1620 -msgid "IMF|iI#i#I" +#: src/lyxrc.C:1821 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/menus.C:1621 -msgid "IMF|Aa#a#A" +#: src/lyxrc.C:1826 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/menus.C:1624 +#: src/lyxrc.C:1830 msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" +"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " +"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " +"have many fixed size fonts." msgstr "" -"Znaki specjalne%t|HFill%x31|Punkt dzielenia wyrazu%x32|Twarda " -"spacja%x33|Z³amanie linii%x34|Wielokropek (...)%x35|Kropka koñcz±ca " -"zdanie%x36|Zwyk³y cudzys³ów (\")%x37|Menu Separator %x38" -#: src/menus.C:1634 -msgid "IMS|Hh#h#H" +#: src/lyxrc.C:1834 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " +"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/menus.C:1635 -msgid "IMS|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:1838 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/menus.C:1636 -msgid "IMS|Bb#b#B" +#: src/lyxrc.C:1842 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/menus.C:1637 -msgid "IMS|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1846 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." msgstr "" -#: src/menus.C:1638 -msgid "IMS|iI#i#I" +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/menus.C:1639 -msgid "IMS|Ee#e#E" +#: src/lyxrc.C:1854 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/menus.C:1640 -msgid "IMS|Qq#q#Q" +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/menus.C:1641 -msgid "IMS|Mm#m#M" +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" -#: src/menus.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" +"The latex command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Rysunek...|Tabelkê...%l|Wstaw plik...|Importuj plik tekstowy%m|Wstaw plik " -"LyXa...%l|Przypis|Notatka marginesowa|Wstawki%m%l|Listy i spisy%m%l|Znaki " -"specjalne%m%l|Notka...|Etykieta...|Odno¶nik wewnêtrzny...|Cytowanie...|S³owo " -"do indeksu...|To s³owo do indeksu" -#: src/menus.C:1665 -msgid "IM|gG#g#G" +#: src/lyxrc.C:1870 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" -#: src/menus.C:1666 -msgid "IM|bB#b#B" +#: src/lyxrc.C:1874 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/menus.C:1667 -msgid "IM|cC#c#C" +#: src/lyxrc.C:1878 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" -#: src/menus.C:1668 -msgid "IM|Aa#a#A" +#: src/lyxrc.C:1882 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/menus.C:1669 -msgid "IM|Xx#x#X" +#: src/lyxrc.C:1887 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/menus.C:1670 -msgid "IM|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/menus.C:1671 -msgid "IM|Mm#m#M" +#: src/lyxrc.C:1895 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/menus.C:1672 -msgid "IM|oO#o#O" +#: src/lyxrc.C:1908 +msgid "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/menus.C:1673 -msgid "IM|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/menus.C:1674 -msgid "IM|Ss#s#S" +#: src/lyxrc.C:1916 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/menus.C:1675 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "" +#: src/LyXSendto.C:40 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" -#: src/menus.C:1676 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Zachowaæ dokument i kontynuowaæ?" -#: src/menus.C:1677 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:107 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "Kontrola wersji: opis wersji" -#: src/menus.C:1678 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:108 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(brak opisu)" + +#: src/lyxvc.C:113 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany." -#: src/menus.C:1679 -msgid "IM|dD#d#D" +#: src/lyxvc.C:139 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji" + +#: src/lyxvc.C:142 +msgid "(no log message)" msgstr "" -#: src/menus.C:1680 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?" + +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:172 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane" + +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania." + +#: src/lyxvc.C:174 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?" + +#: src/lyxvc.C:277 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" +msgstr "Brak historii kontroli wersji!" + +#: src/lyxvc.C:284 +#, fuzzy +msgid "VC History" +msgstr "Historia kontroli wersji" + +#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 +msgid " (Changed)" +msgstr " (zmieniony)" + +#: src/LyXView.C:372 +msgid " (read only)" +msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/menus.C:1682 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." +#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234 +msgid "TeX mode" +msgstr "Tryb TeXa" -#: src/menus.C:1683 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "" +#: src/mathed/formula.C:924 +msgid "No number" +msgstr "Bez numeru" -#: src/menus.C:1789 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"U³amek|Pierwiastek kwadratowy|Eksponent|Indeks|Suma|Ca³ka%l|Tryb " -"matematyczny|Tryb Display%l|Panel..." +#: src/mathed/formula.C:927 +msgid "Number" +msgstr "Numer" -#: src/menus.C:1799 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "" +#: src/mathed/formula.C:1105 +msgid "math text mode" +msgstr "Tryb tekstowy matematyczny" -#: src/menus.C:1800 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "" +#: src/mathed/formula.C:1114 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym" -#: src/menus.C:1801 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "" +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +msgid "Macro: " +msgstr "Makro: " -#: src/menus.C:1802 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "" +#: src/mathed/formulamacro.C:181 +#, fuzzy +msgid "Math macro editor mode" +msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/menus.C:1803 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "" +#: src/mathed/math_forms.C:19 +msgid "Close " +msgstr "Zamknij " -#: src/menus.C:1804 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "" +#: src/mathed/math_forms.C:22 +msgid "Functions" +msgstr "Funkcje" -#: src/menus.C:1805 -msgid "MM|Mm#m#M" +#: src/mathed/math_forms.C:30 +msgid "­ Û" msgstr "" -#: src/menus.C:1806 -msgid "MM|Dd#d#D" +#: src/mathed/math_forms.C:34 +msgid "± ´" msgstr "" -#: src/menus.C:1807 -msgid "MM|Pp#p#P" +#: src/mathed/math_forms.C:38 +msgid "£ @" msgstr "" -#: src/menus.C:1873 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" +#: src/mathed/math_forms.C:42 +msgid "S ò" msgstr "" -"Czcionki ekranowe...|Sprawdzanie " -"pisowni...|Klawiatura...|LaTeX...%l|Rekonfiguruj" -#: src/menus.C:1879 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "" +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Lewy|#L" -#: src/menus.C:1880 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "" +#: src/mathed/math_forms.C:127 +msgid "OK " +msgstr "OK " -#: src/menus.C:1881 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "" +#: src/mathed/math_forms.C:140 +msgid "Columns " +msgstr "Kolumny" -#: src/menus.C:1882 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "" +#: src/mathed/math_forms.C:147 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i" -#: src/menus.C:1883 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "" +#: src/mathed/math_forms.C:152 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Poziome dosuniêcie|#P" -#: src/menus.C:1927 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t" +#: src/mathed/math_forms.C:195 +msgid "OK " +msgstr "OK " -#: src/menus.C:1962 -#, fuzzy -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" -"Wprowadzenie|Samouczek|Podrêcznik U¿ytkownika|Zaawansowane " -"mo¿liwo¶ci|Konfiguracja|Podrêcznik Programisty|Znane b³êdy|Konfiguracja " -"LaTeXa%l|Prawa i zastrze¿enia...|Autorzy...|Wersja..." +#: src/mathed/math_forms.C:206 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Cienki|#C" -#: src/menus.C:1976 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "" +#: src/mathed/math_forms.C:210 +msgid "Medium|#M" +msgstr "¦redni|#r" -#: src/menus.C:1977 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "" +#: src/mathed/math_forms.C:214 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Gruby|#G" -#: src/menus.C:1978 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "" +#: src/mathed/math_forms.C:218 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Ujemny|#n" -#: src/menus.C:1979 -msgid "HM|xX#x#X" +#: src/mathed/math_forms.C:222 +msgid "Quadratin|#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1980 -msgid "HM|Cc#C#c" +#: src/mathed/math_forms.C:226 +msgid "2Quadratin|#2" msgstr "" -#: src/menus.C:1981 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "" +#: src/mathed/math_panel.C:116 +msgid "Delimiter" +msgstr "Znak rozdzielaj±cy" -#: src/menus.C:1982 -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "" +#: src/mathed/math_panel.C:122 +msgid "Decoration" +msgstr "Dekoracja" -#: src/menus.C:1983 -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "" +#: src/mathed/math_panel.C:128 +msgid "Spacing" +msgstr "Odstêp" -#: src/menus.C:1984 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "" +#: src/mathed/math_panel.C:134 +msgid "Matrix" +msgstr "Macierz" -#: src/menus.C:1985 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "" +#: src/mathed/math_panel.C:324 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" -#: src/menus.C:1986 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "" +#: src/mathed/math_panel.C:377 +msgid "Math Panel" +msgstr "Panel symboli matematycznych" -#: src/menus.C:1987 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:256 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t" -#: src/menus.C:1988 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:304 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" -#: src/menus.C:2011 -msgid "LyX Version " -msgstr "Wersja LyXa " +#: src/MenuBackend.C:306 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" -#: src/menus.C:2012 -msgid " of " -msgstr " z " +#: src/MenuBackend.C:409 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/menus.C:2013 -msgid "Library directory: " -msgstr "Katalog bibliotek: " +#: src/MenuBackend.C:417 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/menus.C:2015 -msgid "User directory: " -msgstr "Katalog u¿ytkownika: " +#: src/MenuBackend.C:419 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" -#: src/menus.C:2029 +#: src/MenuBackend.C:427 #, fuzzy -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" - -#: src/menus.C:2033 -msgid "Opening help file" -msgstr "Otwieranie pliku pomocy" +msgid "Emphasize" +msgstr "Kursywa" -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Witaj w LyXie!" -#: src/minibuffer.C:69 +#: src/minibuffer.C:64 msgid "Executing:" msgstr "Wykonujê:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:245 msgid "* No document open *" msgstr "* Brak otwartych dokumentów *" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Parametry papieru" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Parametry papieru ustawione" - -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:283 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" - -#: src/paragraph.C:1721 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" - -#: src/ParagraphExtra.C:147 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone." - -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane" - -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane: ustawione" - -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)" - #: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Drukuj" - -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Na drukarkê|#d" - -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Do pliku|#p" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Wszystkie strony|#W" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Nieparzyste|#N" - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Parzyste|#P" - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normalna|#N" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Odwrotna|#o" - -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Kolejno¶æ" - -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Strona: " - -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiuj" - -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Komenta¿:" - -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Usuñ ramki|#ñ" - -#: src/print_form.C:107 msgid "File Type" msgstr "Typ pkiku" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Polecenie:|#P" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "DVI|#D" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "Postscript|#P" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:219 +#: src/spellchecker.C:279 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opcje" -#: src/spellchecker.C:553 +#: src/spellchecker.C:708 msgid "Spellchecker" msgstr "Sprawd¼ pisowniê" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Sprawdzanie pisowni zakoñczy³o sie z nieznanego powodu.\n" -"Jednym z powodów mo¿e byæ brak s³ownika dla jêzyka tego dokumentu.\n" -"Sprawd¼ katalog \"/usr/lib/ispell\" lub u¿yj innego s³ownika\n" -"w menu \"Opcje\"." - -#: src/spellchecker.C:794 +#: src/spellchecker.C:954 msgid " words checked." msgstr " s³ów sprawdzono." -#: src/spellchecker.C:796 +#: src/spellchecker.C:956 msgid " word checked." msgstr " s³owo sprawdzono." -#: src/spellchecker.C:798 +#: src/spellchecker.C:958 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" -#: src/spellchecker.C:802 +#: src/spellchecker.C:962 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Nie mo¿na odszukaæ procesu ispell-a.\n" @@ -5344,93 +9059,76 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Zamieñ s³owo|#Z" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:157 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa!" -#: src/support/filetools.C:169 +#: src/support/filetools.C:158 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu" -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:408 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:" -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:426 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:" -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:451 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:" -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:467 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:" -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:520 msgid "Internal error!" msgstr "B³ad wewnêtrzny!" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:521 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:526 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:" +#: src/support/filetools.C:1134 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nie mo¿na usun±c pliku auto-zapisu!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219 +#: src/tabular.C:1283 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Ostrze¿enie!" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1220 +#: src/tabular.C:1284 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1221 +#: src/tabular.C:1285 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Tabele - zaawansowane" - -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Parametry tabeli" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:262 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Potwierd¼: naci¶nij ponownie klawisz Delete" - -#: src/TabularLayout.C:56 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Parametry tabeli" - -#: src/text2.C:356 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/text2.C:358 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "Zamkniêta wstawka" -#: src/text2.C:395 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Nic do zrobienia" -#: src/text2.C:1147 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5438,52 +9136,141 @@ msgstr "" "Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu " "Ustawienia/Czcionki." -#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki." -#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184 -#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "przykro mi." -#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± tabelki." - -#: src/text.C:2600 +#: src/text.C:1993 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:2602 +#: src/text.C:1995 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:3984 src/text.C:3990 +#: src/text.C:3443 src/text.C:3449 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Koniec strony" -#: src/text.C:4166 src/text.C:4172 +#: src/text.C:3643 src/text.C:3649 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4584 +#: src/text.C:3943 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Nie mo¿na umie¶ciæ wstawki w innej wstawce!" -#: src/text.C:4592 +#: src/text.C:3951 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Nie mo¿na wstawiaæ notki marginesowej w Minipage!" -#: src/text.C:4608 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Nie mo¿na wyci±æ tabeli." - -#: src/text.C:4624 +#: src/text.C:3978 msgid "Float would include float!" msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert|r" +#~ msgstr "Wstaw" + +#, fuzzy +#~ msgid "File...|F" +#~ msgstr "Do pliku|#p" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Text|T" +#~ msgstr "Tryb matematyczny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Display|D" +#~ msgstr "Wy¶wietl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Panel...|P" +#~ msgstr "Panel symboli matematycznych" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math units" +#~ msgstr "Matthias" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name database|#N" +#~ msgstr "Nazwa|#N" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Strona: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to show log file!" +#~ msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" + +#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!" +#~ msgstr "BRAK PLIKU LOGU LATEXA!" + +#, fuzzy +#~ msgid "ert" +#~ msgstr "Wstaw" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog" +#~ msgstr "Otwarta wstawka" + +#~ msgid "Fax no.:|#F" +#~ msgstr "Faks nr:|#F" + +#~ msgid "Dest. Name:|#N" +#~ msgstr "Nazwa celu:|#N" + +#~ msgid "Enterprise:|#E" +#~ msgstr "Instytucja:|#E" + +#~ msgid "Phone Book" +#~ msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna" + +#~ msgid "Select from|#S" +#~ msgstr "Wybie¿ z|#W" + +#~ msgid "Add to|#t" +#~ msgstr "Dodaj do|#D" + +#~ msgid "Delete from|#D" +#~ msgstr "Skasuj z|#S" + +#~ msgid "Save|#V" +#~ msgstr "Zachowaj|#Z" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Przeznaczenie:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Komenta¿:" + +#~ msgid "Fax File: " +#~ msgstr "Plik faksu: " + +#~ msgid "Empty Phonebook" +#~ msgstr "Pusta ksi±¿ka telefoniczna" + +#~ msgid "Save (needed)" +#~ msgstr "Zachowaj (wymagane)" + +#~ msgid "Cannot open phone book: " +#~ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ksi±¿ki telefonicznej: " + +#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +#~ msgstr "BRAK LUB PUSTY PLIK LOGU!" + +#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +#~ msgstr "@L@b@cPusta ksi±¿ka telefoniczna" + +#~ msgid "Phonebook" +#~ msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna"