X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=a0e894555e750d582b420db1d92c89ea11e9e6dd;hb=b1101c6794ca401c8d2abb2e64d91dbe170ac0ad;hp=403be97c0766f85e79695900a3d978bb090bf72f;hpb=e193125b2382f7d6c9e490bf99f2c5cb1ba88f3b;p=lyx.git diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 403be97c07..a0e894555e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,27 +1,31 @@ -# translation of pl.po to Polski -# Polskie teksty dla LyX-a (2001). -# Polish messages for LyX (2001). -# Copyright (C) 2000, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Pawe³ Dziekoñski -# Tomasz £uczak -# Arkadiusz Lipiec +# Polskie komunikaty dla LyX 1.6.0 +# Polish messages for LyX 1.6.0 +# +# Copyright (C) 2008 LyX Development Team # -# Tomasz £uczak , 2005, 2006. +# Paweł Dziekoński +# Tomasz Łuczak +# Arkadiusz Lipiec +# Tomasz Łuczak , 2005, 2006. # Andrzej Tomaszewski , 2006. +# Michał Fita , 2008. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-09 17:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n" -"Last-Translator: Andrzej Tomaszewski \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-07 18:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-31 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Michał Fita \n" "Language-Team: Polski \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\Projects\\lyx-devel\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 499,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -29,7 +33,7 @@ msgstr "Wersja" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 msgid "Version goes here" -msgstr "1.4.1" +msgstr "Wersja idzie tutaj" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" @@ -41,22 +45,28 @@ msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "Za&mknij" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Wpisz tekst" @@ -65,36 +75,42 @@ msgid "&Dummy" msgstr "&Sztuczny" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:868 -#: src/Buffer.cpp:2548 src/Buffer.cpp:2572 src/Buffer.cpp:2607 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235 src/LyXFunc.cpp:690 -#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXFunc.cpp:1014 src/LyXVC.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:912 +#: src/Buffer.cpp:1759 src/Buffer.cpp:2964 src/Buffer.cpp:2988 +#: src/Buffer.cpp:3023 src/LyXFunc.cpp:739 src/LyXFunc.cpp:869 +#: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1638 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" @@ -104,10 +120,10 @@ msgstr "Klucz bibliografii" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siê w dokumencie" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:118 msgid "&Label:" msgstr "&Etykieta:" @@ -115,164 +131,204 @@ msgstr "&Etykieta:" msgid "&Key:" msgstr "&Klucz:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" msgstr "Styl cytowania" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Styl jurabib dla prawników i humanistów" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Domyślny styl numeracji BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Domyślne (numerycznie)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "Styl natbib dla naukowców i artystów" +msgstr "Styl natbib dla naukowców i artystów" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" msgstr "&NatBib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Domy¶lny styl numeracji BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Domy¶lne (numerycznie)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 msgid "Natbib &style:" msgstr "&Styl Natbib:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Styl jurabib dla prawników i humanistów" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Zaznacz, je¶li chcesz podzieliæ bibliografiê na sekcje" +msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz podzielić bibliografię na sekcje" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of bibtex." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119 +#, fuzzy +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Bibliografia" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 +#, fuzzy +msgid "&Processor:" +msgstr "&Ochrona:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Select a processor" +msgstr "Wybierz plik" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:642 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:734 +msgid "&Options:" +msgstr "&Opcje:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Dodaj bazê BibTeX" +msgstr "LyX: Dodaj bazę BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Skanuj w poszukiwnaiu nowych baz danych i nowych stylów" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Odśwież" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Przeglądaj..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Podaj bazę danych BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 msgid "&Add" msgstr "&Dodaj" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:796 -#: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/LyXFunc.cpp:839 src/buffer_funcs.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Podaj bazê danych BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Przegl±daj..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Styl BibTeX-a" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "&Styl" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Dodaj bibliografiê do &spisu tre¶ci" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Wybierz plik stylu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Ta sekcja bibliografii zawiera..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" -msgstr "&Zawarto¶æ:" +msgstr "&Zawartość:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "all cited references" -msgstr "wszystkie cytowane odno¶niki" +msgstr "wszystkie cytowane odnośniki" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "all uncited references" -msgstr "wszystkie niecytowane odno¶niki" +msgstr "wszystkie niecytowane odnośniki" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "all references" -msgstr "wszystkie odno¶niki" +msgstr "wszystkie odnośniki" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Wybierz plik stylu" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Dodaj bibliografię do spisu treści" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Usuñ wybran± bazê" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 -msgid "&Delete" -msgstr "&Usuñ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Przesuń wybrana bazę w dół listy" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Dodaj bazê BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:129 +msgid "Do&wn" +msgstr "W &dół" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Przesuń wybraną bazę w górę listy" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:122 +msgid "&Up" +msgstr "W &górę" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" msgstr "Baza danych BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 -msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Styl BibTeX-a" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "&Styl" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Usuñ wybran± bazê" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Bazy danych" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60 -#, fuzzy -msgid "&Up" -msgstr "&Aktualizuj" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Dodaj bazę BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Usuñ wybran± bazê" +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 -#, fuzzy -msgid "Do&wn" -msgstr "Miejscowo¶æ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Usuń wybraną bazę" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 +msgid "&Delete" +msgstr "&Usuń" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "" +"Wybierz to pole, jeśli chcesz aby pudełko było podzielone pomiędzy strony" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 #, fuzzy @@ -280,193 +336,187 @@ msgid "Allow &page breaks" msgstr "koniec strony" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 msgid "Alignment" -msgstr "Justowanie" +msgstr "Wyrównanie" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Wyrównanie w poziomie zawarto¶ci pude³ka" +msgstr "Wyrównanie w poziomie zawartości pudełka" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:739 msgid "Left" msgstr "Do lewej" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:740 msgid "Center" -msgstr "Do ¶rodka" +msgstr "Do środka" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:741 msgid "Right" msgstr "Do prawej" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 msgid "Stretch" -msgstr "Rozci±gniête" +msgstr "Rozciągnięte" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Wyrównanie w pionie zawarto¶ci pude³ka" +msgstr "Wyrównanie w pionie zawartości pudełka" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 msgid "Top" -msgstr "Góra" +msgstr "Góra" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 msgid "Middle" -msgstr "¦rodek" +msgstr "Środek" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 msgid "Bottom" -msgstr "Dó³" +msgstr "Dół" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Wyrównanie w pionie pude³ka (wzglêdem linii pisma)" +msgstr "Wyrównanie w pionie pudełka (względem linii pisma)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "&Box:" -msgstr "Pude³ko" +msgstr "&Pudełko:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 -#, fuzzy msgid "Co&ntent:" -msgstr "&Zawarto¶æ:" +msgstr "&Zawartość:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "&Pionowe:" +msgstr "Pionowe" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 -#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "P&oziome:" +msgstr "Poziome" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" -msgstr "&Przywróæ" +msgstr "&Przywróć" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498 msgid "&Apply" msgstr "&Zastosuj" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 msgid "&Height:" -msgstr "&Wysoko¶æ:" +msgstr "&Wysokość:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 -#, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&Wnêtrze pude³ka:" +msgstr "&Wewnętrzne pudełko:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 -#, fuzzy msgid "&Decoration:" -msgstr "Dedykacja:" +msgstr "Oz&dobnik:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" -msgstr "&Szeroko¶æ:" +msgstr "&Szerokość:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 msgid "Height value" -msgstr "Wysoko¶æ" +msgstr "Wysokość" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" -msgstr "Szeroko¶æ" +msgstr "Szerokość" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" -"Wnêtrze pude³ka -- potrzebne dla ustalenia szeroko¶ci i ³amania wierszy" +"Wnętrze pudełka -- potrzebne dla ustalenia szerokości i łamania wierszy" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:627 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 -#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385 +#: src/insets/InsetBox.cpp:148 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:150 msgid "Minipage" msgstr "Ministrona" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 msgid "Supported box types" -msgstr "Obs³ugiwane typy pude³ek" +msgstr "Obsługiwane typy pudełek" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36 msgid "&Available branches:" -msgstr "&Dostêpne ga³êzie:" +msgstr "&Dostępne gałęzie:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46 msgid "Select your branch" -msgstr "Wybierz swoj± ga³±¼" +msgstr "Wybierz swoją gałąź" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Dodaj now± ga³±¼ do listy" +msgstr "Dodaj nową gałąź do listy" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "&Dostêpne ga³êzie:" +msgstr "&Dostępne gałęzie:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:" msgstr "&Nowy:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Usuñ wybran± ga³±¼" +msgstr "Usuń wybraną gałąź" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 msgid "&Remove" -msgstr "&Usuñ" +msgstr "&Usuń" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Prze³±cz wybran± ga³±¼" +msgstr "Przełącz wybraną gałąź" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" @@ -474,11 +524,12 @@ msgstr "(&De)aktywacja" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" -msgstr "Definiuje lub zmienia kolor t³a" +msgstr "Definiuje lub zmienia kolor tła" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "Zmieñ ko&lor..." +msgstr "Zmień ko&lor..." #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" @@ -487,114 +538,129 @@ msgstr "&Czcionka:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 msgid "Si&ze:" -msgstr "&Wielko¶æ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgstr "&Wielkość:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: src/Font.cpp:191 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" -msgstr "Domy¶lny" +msgstr "Domyślny" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Mikroskopijny" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Najmniejszy" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Mniejszy" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" -msgstr "Ma³y" +msgstr "Mały" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" -msgstr "Du¿y" +msgstr "Duży" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" -msgstr "Wiêkszy" +msgstr "Większy" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" -msgstr "Najwiêkszy" +msgstr "Największy" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Ogromny" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Gigantyczny" +# Å»eby nie było, bo słownikach tego nie ma... #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Klient" +msgstr "&Zdefiniowany ozdobnik:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 msgid "&Level:" -msgstr "&Etykieta:" +msgstr "&Poziom:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" msgstr "Zmiana:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to next change" -msgstr "Id¼ do nastêpnej zmiany" +#, fuzzy +msgid "Go to previous change" +msgstr "Idź do następnej zmiany" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "&Previous change" +msgstr "Poprzednie polecenie" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "Idź do następnej zmiany" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" -msgstr "&Nastêpna zmiana" +msgstr "&Następna zmiana" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" -msgstr "Akceptuj zmianê" +msgstr "Akceptuj zmianę" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" msgstr "&Akceptuj" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" -msgstr "Odrzuæ zmianê" +msgstr "Odrzuć zmianę" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" -msgstr "&Odrzuæ" +msgstr "&Odrzuć" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 @@ -608,7 +674,7 @@ msgstr "&Rodzina:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "Font shape" -msgstr "Kszta³t czcionki" +msgstr "Kształt czcionki" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 msgid "S&hape:" @@ -621,11 +687,10 @@ msgstr "Seria czcionki" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 msgid "Language" -msgstr "Jêzyk" +msgstr "Język" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 @@ -633,13 +698,14 @@ msgid "Font color" msgstr "Kolor czcionki" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 msgid "&Language:" -msgstr "&Jêzyk:" +msgstr "&Język:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 msgid "&Series:" -msgstr "&Grubo¶æ:" +msgstr "&Grubość:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 msgid "&Color:" @@ -647,12 +713,12 @@ msgstr "&Kolor:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Never Toggled" -msgstr "Nieprze³±czalne" +msgstr "Nieprzełączalne" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 msgid "Font size" -msgstr "Wielko¶æ czcionki" +msgstr "Wielkość czcionki" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 @@ -661,7 +727,7 @@ msgstr "Inne ustawienia czcionek" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 msgid "Always Toggled" -msgstr "Prze³±czalne" +msgstr "Przełączalne" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "&Misc:" @@ -669,464 +735,549 @@ msgstr "&Inne:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "prze³±cz czcionkê na wszystkie powy¿sze" +msgstr "przełącz czcionkę na wszystkie powyższe" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 msgid "&Toggle all" -msgstr "Prze³±cz &wszystkie" +msgstr "Przełącz &wszystkie" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Zastosuj automatycznie ka¿d± zmianê" +msgstr "Zastosuj automatycznie każdą zmianę" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" +#, fuzzy +msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Miejscowo¶æ" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 -msgid "D&elete" -msgstr "&Usuñ" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108 -#, fuzzy -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "&Wybór:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "&Dostêpne ga³êzie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47 msgid "Search Citation" -msgstr "Cytowanie" +msgstr "Szukaj cytatu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62 msgid "F&ind:" msgstr "&Szukaj:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "<- C&lear" -msgstr "&Wyczy¶æ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Naciśnij Enter lub kliknij Wio! aby wyszukać" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88 +msgid "You can also hit Enter in the search box" +msgstr "Możesz także nacisnąć Enter w polu wyszukiwania" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 +msgid "&Go!" +msgstr "&Wio!" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101 #, fuzzy msgid "Search Field:" -msgstr "Szukaj b³êdu" +msgstr "Szukaj błędu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 #, fuzzy msgid "All Fields" -msgstr "Wszystkie pliki (*)" +msgstr "Wszystkie pliki" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142 msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +msgstr "W&yrażenie regularne" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149 #, fuzzy msgid "Entry Types:" -msgstr "Wpis" +msgstr "Wpis:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333 msgid "All Entry Types" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie rodzaje wpisów" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187 msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "&Wielko¶æ liter" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 -#, fuzzy -msgid "Formatting" -msgstr "Formaty" +msgstr "Czuły na wielkość z&naków" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "U¿yj stylu cytowania Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207 +msgid "Search As You &Type" +msgstr "Szukaj w &trakcie wpisywania" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -#, fuzzy -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "&Styl cytowania:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatowanie" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 msgid "List all authors" -msgstr "Lista wszystkich autorów" +msgstr "Lista wszystkich autorów" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243 msgid "Full aut&hor list" -msgstr "&Pe³na lista autorów" +msgstr "Pełna lista &autorów" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Du¿e litery w cytowaniu" +msgstr "Duże litery w cytowaniu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253 #, fuzzy -msgid "&Force upper case" -msgstr "&Du¿e litery" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331 -msgid "&Text after:" -msgstr "Tekst &po:" +msgid "Force u&pper case" +msgstr "&Wymuś wielkie litery" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "St&yl cytowania:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 msgid "Text &before:" msgstr "Tekst p&rzed:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Użyj stylu cytowania Natbib" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 msgid "Text to place before citation" msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418 -msgid "A&pply" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#, fuzzy +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Tekst &po:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441 +#, fuzzy +msgid "App&ly" msgstr "&Zastosuj" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Wstaw ograniczniki" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "&Dostępne cytaty:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Wstaw" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "&Wybrane cytaty:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Wielko¶æ:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537 +msgid "The Enter key works, too" +msgstr "Działa też klawisz Enter" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 +msgid "The delete key works, too" +msgstr "Działa też klawisz Delete" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553 +msgid "D&elete" +msgstr "&Usuń" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" +msgstr "Przesuń wybrany cytat w górę" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606 #, fuzzy +msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" +msgstr "Przesuń wybrany cytat w dół" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609 +msgid "&Down" +msgstr "W &dół" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " -msgstr "Kod TeX-a|X" +msgstr "Kod TeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 msgid "Match delimiter types" -msgstr "Zmieniaj jednocze¶nie typ obu ograniczników" +msgstr "Zmieniaj jednocześnie typ obu ograniczników" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" msgstr "&Zmieniaj razem" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 +msgid "&Size:" +msgstr "&Wielkość:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Wstaw ograniczniki" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 +msgid "&Insert" +msgstr "&Wstaw" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu" +msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Domy¶lne opcje klasy" +msgstr "Domyślne opcje klasy" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne ustawienia LyX-a" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne ustawienia LyX'a" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 msgid "Display" -msgstr "Wy¶wietl" +msgstr "Wyświetl" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "Show ERT button only" -msgstr "Poka¿ tylko przycisk wstawki ERT" +msgstr "Pokaż tylko przycisk wstawki ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 msgid "&Collapsed" -msgstr "&Zamkniêta" +msgstr "&Zamknięta" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT contents" -msgstr "Poka¿ otwart± wstawkê ERT" +msgstr "Pokaż otwartą wstawkę ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 msgid "O&pen" -msgstr "&Otwórz" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13 -msgid "EmbeddedFiles" -msgstr "" +msgstr "&Otwórz" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22 #, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "&Usuñ" +msgid "&Errors:" +msgstr "Strzałka" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "&Dodaj" +msgid "Description:" +msgstr "&Opis:" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55 -msgid "Extra embedded files:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 #, fuzzy -msgid "Save this document in bundled format" -msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72 -msgid "Embedded files:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 -msgid "File" +msgid "F&ile" msgstr "Plik" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 -msgid "&Draft" -msgstr "&Szkic" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 -#, fuzzy -msgid "E&mbed" -msgstr "Imiê" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80 -msgid "&Edit File..." -msgstr "&Edytuj plik..." - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333 -msgid "Select a file" -msgstr "Wybierz plik" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "P&lik:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117 -msgid "Template" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +msgid "Select a file" +msgstr "Wybierz plik" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +msgid "&Draft" +msgstr "&Szkic" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +#, fuzzy +msgid "&Template" msgstr "Szablon" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 msgid "Available templates" -msgstr "Dostêpne szablony" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167 -msgid "LyX View" -msgstr "Widok w LyX-ie" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572 -msgid "Screen display" -msgstr "Wy¶wietlanie na ekranie" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Czarnobia³y" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Skala szaro¶ci" +msgstr "Dostępne szablony" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 -msgid "Color" -msgstr "W kolorze" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "Opcje LaTe&X i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203 -msgid "Preview" -msgstr "Podgl±d" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Opcje &LaTeX-a:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Skala wzglêdna w LyXie" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&pcja:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +msgid "Forma&t:" +msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575 -msgid "&Display:" -msgstr "&Wy¶wietlanie:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Pokaż w LyX-ie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Ska&la:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Skala względna w LyXie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Wy¶wietl rysunek w LyX-ie" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Ska&luj na ekranie [%]:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Poka¿ w LyX-ie" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +#, fuzzy +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "Orientacja" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 msgid "Rotate" -msgstr "Obrót" +msgstr "Obrót" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "K±t obrotu rysunku" +msgstr "Kąt obrotu rysunku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Punkt obrotu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385 -msgid "&Origin:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#, fuzzy +msgid "Ori&gin:" msgstr "Punkt &obrotu:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 msgid "A&ngle:" -msgstr "&K±t:" +msgstr "&Kąt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" -msgstr "Wysoko¶æ rysunku na wydruku" +msgstr "Wysokość rysunku na wydruku" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Szerokość rysunku na wydruku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Zachowaj proporcje dla najwiêkszego wymiaru" +msgstr "Zachowaj proporcje dla największego wymiaru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Zachowaj &proporcje" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Szeroko¶æ rysunku na wydruku" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 msgid "Crop" msgstr "Przytnij" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "We¼ rozmiar bounding box z pliku (EPS)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "&Get from File" -msgstr "&We¼ z pliku" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box" +msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box" +msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "Lewy &dolny:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 -msgid "Right &top:" -msgstr "Prawy &górny:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +msgid "Right &top:" +msgstr "Prawy &górny:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Weź rozmiar bounding box z pliku (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646 -msgid "O&ption:" -msgstr "O&pcja:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Weź z pliku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 -msgid "Forma&t:" -msgstr "&Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:33 +#, fuzzy +msgid "Find LyX Text" +msgstr "Szukaj &następne" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "Style BibTeX-a" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Whole &words" +msgstr "T&ylko całe wyrazy" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 +msgid "Find &Next" +msgstr "Szukaj &następne" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135 +#, fuzzy +msgid "Replace Ne&xt" +msgstr "Z&astąp:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Wszystkie" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Find &Prev" +msgstr "Szukaj &następne" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:198 +#, fuzzy +msgid "Replace P&rev" +msgstr "&Wszystkie" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Wielkość liter" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Ignore For&mat" +msgstr "Format daty" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 +#, fuzzy +msgid "Match..." +msgstr "Matematyka" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "Anything" +msgstr "varnothing" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247 +msgid "Any non-empty" +msgstr "Dowolny niepusty" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "Any word" +msgstr "Jedno słowo" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 +#, fuzzy +msgid "Any number" +msgstr "Bez numeracji" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Zaa&wansowane" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 +#, fuzzy +msgid "Sco&pe" +msgstr "&Odmiana:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:319 +#, fuzzy +msgid "Current buffer only" +msgstr "Bieżąca komórka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "niebieski" + +# Dołączone czy załączone? +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338 +msgid "Current file and all included files" +msgstr "Aktualny plik i wszystkie pliki dołączone" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:341 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Dokumenty" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:354 +#, fuzzy +msgid "Current paragraph only" +msgstr "&Wcięty akapitu" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:357 lib/layouts/aastex.layout:76 +#: lib/layouts/amsbook.layout:122 lib/layouts/apa.layout:335 +#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:79 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:128 +#: lib/layouts/svjour.inc:80 +msgid "Paragraph" +msgstr "Akapit" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:373 +msgid "All open buffers" +msgstr "We wszystkich otwartych buforach" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:376 +#, fuzzy +msgid "Open buffers" +msgstr "niebieski" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:387 #, fuzzy +msgid "&Expand macros" +msgstr "makro matematyczne" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" -msgstr "Formaty" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 msgid "Use &default placement" -msgstr "U¿yj &domy¶lnej pozycji wstawki" +msgstr "Użyj &domyślnej pozycji wstawki" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 msgid "Advanced Placement Options" @@ -1134,20 +1285,19 @@ msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 msgid "&Top of page" -msgstr "U &góry strony" +msgstr "U &góry strony" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Here de&finitely" -msgstr "Tutaj bezwzglêdnie" +msgstr "Tutaj &bezwzględnie" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 msgid "&Here if possible" -msgstr "Tutaj, je¶li &to mo¿liwe" +msgstr "Tutaj, jeśli &to możliwe" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 msgid "&Page of floats" @@ -1155,213 +1305,326 @@ msgstr "&Strona ze wstawkami" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 msgid "&Bottom of page" -msgstr "U &do³u strony" +msgstr "U &dołu strony" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 msgid "&Span columns" -msgstr "&Ca³a szeroko¶æ" +msgstr "&Cała szerokość" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&Obrót" +msgstr "&Obrót" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "&Czcionka:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Użyj kształtów staroświeckich zamiast wyrównanych" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Użyj kształtów star&oświeckich" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "" +"Użyj prawdziwych kształtów kapitalików, jeżeli zastosowana czcionka takowe " +"udostępnia" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Użyj prawdziwych &kapitalików" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" +"Podaj czcionkę do zastosowania dla skryptu chińskiego, japońskiego lub " +"koreańskiego (CJK)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 #, fuzzy +msgid "C&JK:" +msgstr "&Klucz:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "Skaluj czcionkę maszynową, aby dopasować rozmiar do czcionki bazowej" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104 msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Skala %" +msgstr "Sk&ala [%]:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Wybierz czcionkę typu maszynowego (nieproporcjonalna)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Maszynowa:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Szeryfowa:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Skaluj czcionkę bezszeryfową, aby dopasować rozmiar do czcionki bazowej" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144 msgid "S&cale (%):" -msgstr "Skala %" +msgstr "S&kala [%]:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -#, fuzzy +# http://pl.wikipedia.org/wiki/Grotesk żeby nie było, że... +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Wybierz czcionkę bezszeryfową (grotesk)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161 msgid "&Sans Serif:" -msgstr "&Bezszeryfowa:" +msgstr "Bez&szeryfowa:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Wybierz czcionkę typu romańskiego (szeryfowa)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Kapitalik" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Szeryfowa:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -#, fuzzy -msgid "&Default Family:" -msgstr "&Domy¶lne marginesy:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +msgid "&Base Size:" +msgstr "&Wielkość bazowa:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 #, fuzzy -msgid "&Base Size:" -msgstr "&Wielko¶æ:" +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 +msgid "&Default Family:" +msgstr "&Domyślna rodzina:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&Rysunek" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346 -msgid "&Edit" -msgstr "&Edycja" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" msgstr "Wybierz plik rysunku" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 msgid "Output Size" -msgstr "Dane wyj¶ciowe" +msgstr "Wyjściowy rozmiar" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Ustawia wysokość grafiki. Pozostaw niezaznaczone aby ustawić automatycznie." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" -msgstr "&Wysoko¶æ nag³ówka:" +msgstr "Ustaw &wysokość:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Rysunek" +msgstr "%Skaluj grafikę [%]:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Ustawia szerokość grafiki. Pozostaw niezaznaczone aby ustawić automatycznie." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" -msgstr "&Szeroko¶æ:" +msgstr "Ustaw &szerokość:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" +"Skaluj obraz do największego rozmiaru nie przekraczającego szerokości i " +"wysokości" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Rysunek" +msgstr "Obroty rysunku" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz aby zamienić kolejność obracania i skalowania" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Obrót tabeli" +msgstr "Obró&t po skalowaniu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" msgstr "Punkt &obrotu:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "" +msgstr "Ką&t [stopnie]:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" msgstr "Nazwa pliku rysunku" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 msgid "&Clipping" msgstr "&Obcinanie" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" -msgstr "y" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" -msgstr "x" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "Opcje &LaTeX-a:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483 -#, fuzzy -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "&Poka¿ w LyX-ie" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 -#, fuzzy -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "&Bezszeryfowa:" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 msgid "LaTeX &options:" msgstr "Opcje &LaTeX-a:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Umożliwia wyświetlanie tej grafiki w LyX, tylko jeżeli podgląd grafik nie " +"jest wyłączony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia)." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Wyświetlanie w LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +#, fuzzy +msgid "Graphics Group" +msgstr "Rysunek" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 msgid "Draft mode" msgstr "Tryb szkicowy" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 msgid "&Draft mode" msgstr "Tryb &szkicowy" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "Wybierz styl wzorca dla poziomych wypełnień" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "..............." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "________" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Odstępy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Obsługiwane typy odstępów" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +msgid "&Value:" +msgstr "&Wartość:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Wartość użytkownika: wymagany \"Własny\" odstęp ." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "P&lik:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Ochrona:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu strony" + #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Specify the link target" -msgstr "Domy¶lny format papieru." +msgstr "Domyślny format papieru." #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 msgid "Link type" -msgstr "" +msgstr "Typ łącza" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "" +msgstr "Łącze sieci web lub do dowolnego innego celu" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#, fuzzy msgid "&Web" -msgstr "" +msgstr "NoWeb" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 #, fuzzy msgid "Link to an email address" -msgstr "Twój adres e-mail" +msgstr "Twój adres e-mail" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 #, fuzzy @@ -1380,340 +1643,446 @@ msgstr "P&lik:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251 -#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:284 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 lib/layouts/minimalistic.module:24 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nazwa zwi±zana z adresem URL" +msgstr "Nazwa związana z adresem URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 #, fuzzy msgid "&Target:" -msgstr "Najwiêkszy:" +msgstr "Największy:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 msgid "&Name:" msgstr "&Nazwa:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Listing Parameters" -msgstr "Brakuje argumentu" +msgstr "Parametry listingu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "" +"Zaznacz aby wprowadzić parametry, które nie są rozpoznawalne przez LyX'a" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +msgstr "Omiń &weryfikację" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "C&aption:" msgstr "&Podpis:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "La&bel:" msgstr "&Etykieta:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "" +msgstr "Więcej pa&rametrów" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Podkre¶laj odstêpy na wydruku" +msgstr "Podkreślaj odstępy na wydruku" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Zaznacz odstêpy na wydruku" +msgstr "&Zaznacz odstępy na wydruku" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a" +msgstr "Pokaż podgląd LaTeX-a" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" -msgstr "&Poka¿ podgl±d" +msgstr "&Pokaż podgląd" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 msgid "&Include Type:" msgstr "&Typ wstawienia:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:348 msgid "Include" -msgstr "Do³±cz" +msgstr "Dołącz" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:339 msgid "Input" msgstr "Wstaw" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 msgid "Verbatim" msgstr "Maszynopis" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:917 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:969 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:975 msgid "Program Listing" -msgstr "Inicjacja programu" +msgstr "Listing kodu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 msgid "Edit the file" -msgstr "£adowanie pliku" +msgstr "Edytuj plik" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edycja" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 #, fuzzy -msgid "Modules" -msgstr "¦rodek" +msgid "A&vailable indices:" +msgstr "&Dostępne gałęzie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 #, fuzzy -msgid "S&elected:" -msgstr "&Usuñ" +msgid "Index generation" +msgstr "&Wcięcie" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 #, fuzzy -msgid "A&vailable:" -msgstr "&Dostêpne ga³êzie:" +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "Usuń wszystkie linie" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 #, fuzzy -msgid "&Postscript driver:" -msgstr "Sterownik &Postscript:" +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Dostępne gałęzie:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 -msgid "Document &class:" -msgstr "Klasa &dokumentu:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#, fuzzy +msgid "1" +msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174 -msgid "&Options:" -msgstr "&Opcje:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Usuń wybraną bazę" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "&Kodowanie:" +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Usuń wybraną bazę" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 #, fuzzy -msgid "&Other:" -msgstr "&Zewnêtrzny:" +msgid "R&ename..." +msgstr "&Zmień nazwę" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 #, fuzzy -msgid "Language &Default" -msgstr "Lewy Nag³ówek:" +msgid "Define or change button color" +msgstr "Definiuje lub zmienia kolor tła" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Cudzys³ów:" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +#, fuzzy +msgid "Information Type:" +msgstr "Konfiguracja TeX-a" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:286 -#: src/insets/InsetListings.cpp:243 src/insets/InsetListings.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 #, fuzzy -msgid "Listing" -msgstr "Lista" +msgid "Information Name:" +msgstr "Konfiguracja TeX-a" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "&Main Settings" -msgstr "Ustawienia ga³êzi" +msgid "&New" +msgstr "&Nowy:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 -msgid "Style" -msgstr "Styl" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Document &class" +msgstr "Klasa &dokumentu:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 -msgid "The content's base font size" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52 +msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Lokalny plik układu..." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65 #, fuzzy -msgid "F&ont size:" -msgstr "Wielko¶æ czcionki" +msgid "Class options" +msgstr "Ustawienia klasy" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 -msgid "The content's base font style" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." msgstr "" +"Opcje które zostały predefiniowane w pliku układu. Kliknij po lewej aby " +"zaznaczyć lub odznaczyć opcje." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Włącz, aby użyć opcji predefiniowanych w pliku układu." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103 #, fuzzy -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Rodzina czcionek" +msgid "P&redefined:" +msgstr "D&rukarka:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110 #, fuzzy -msgid "Use extended character table" -msgstr "Niezdefiniowany styl znaku" +msgid "Cust&om:" +msgstr "Własna" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123 #, fuzzy -msgid "&Extended character table" -msgstr "Niezdefiniowany styl znaku" +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Rysunek" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153 +msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174 +#, fuzzy +msgid "&Master:" +msgstr "&Zewnętrzny:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191 #, fuzzy -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Wybór strony symboli" +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "&Kodowanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 #, fuzzy -msgid "&Break long lines" -msgstr "Zastosuj &d³ug± tabelê" +msgid "Language &Default" +msgstr "Lewy Nagłówek:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 #, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "&Pozycja wstawki:" +msgid "&Other:" +msgstr "&Zewnętrzny:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Cudzysłów:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 -#, fuzzy -msgid "Check for floating listings" -msgstr "Inne ustawienia czcionek" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +#: src/insets/InsetListings.cpp:408 src/insets/InsetListings.cpp:410 +msgid "Listing" +msgstr "Listing" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 -#, fuzzy -msgid "&Float" -msgstr "Wstawka|W" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "Głów&ne ustawienia" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "Położenie" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz aby umieścić listing w linii tekstu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 msgid "&Inline listing" -msgstr "Z&awarto¶æ" +msgstr "L&isting w linii" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Zaznacz aby otrzymać listing we wstawce" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "&Wstawka" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "&Pozycja wstawki:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Określ położenie (htbp) dla wstawki listingu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" -msgstr "&Numeracja" +msgstr "Numeracja linii" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&Strona:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "" +msgstr "Z której strony ma pojawić się numeracja linii?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 -#, fuzzy -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Wybierz plik stylu" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "&Krok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Różnica pomiędzy dwiema numerowanymi liniami" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" -msgstr "Wielko¶æ czcionki" +msgstr "Rozmiar c&zcionki:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 -#, fuzzy -msgid "S&tep:" -msgstr "Krok" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Wybierz rozmiar czcionki dla numerów linii" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 +msgid "Style" +msgstr "Styl" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 -#, fuzzy -msgid "&Side:" -msgstr "Slajd" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +msgid "F&ont size:" +msgstr "R&ozmiar czcionki:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Bazowa wielkość czcionki dla treści" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 -#, fuzzy -msgid "&Dialect:" -msgstr "P&lik:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "Ro&dzina czcionek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Bazowy styl czcionki dla treści" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Dziel linie dłuższe niż szerokość wiersza" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +msgid "&Break long lines" +msgstr "Złam dł&ugie linie" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Uczyń odstępy widocznymi dzięki specjalnemu znakowi" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "Odstę&p jako symbol" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "Uczyń odstępy w ciągach tekstu widocznymi dzięki specjalnemu znakowi" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Z&nakowanie odstępu w ciągach" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 #, fuzzy +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "Tabela|T" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Użyj rozszerzonej tablicy znaków" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Rozsz&erzona tablica znaków" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Jêzyk:" +msgstr "&Język:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" -msgstr "" +msgstr "Wybierz język programowania" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 -#, fuzzy -msgid "Range" -msgstr "Pojedyncza" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialekt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 -#, fuzzy -msgid "&Last line:" -msgstr "linia wzoru" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Wybierz dialekt języka programowania, jeśli jest dostępny" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Range" +msgstr "Zakres linii" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Pie&rwsza linia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 msgid "The first line to be printed" -msgstr "" +msgstr "Ostatnia linia do wydrukowania" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 -#, fuzzy -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Imiê" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +msgid "&Last line:" +msgstr "Ostatnia &linia:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "Pierwsza linia do wydrukowania" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Anuluj" +msgstr "Zaa&wansowane" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" -msgstr "Brakuje argumentu" +msgstr "Więcej parametrów" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 msgid "Feedback window" -msgstr "" +msgstr "Okno podpowiedzi" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 msgid "Copy to Clip&board" @@ -1721,24 +2090,24 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 msgid "Update the display" -msgstr "Od¶wie¿ ekran" +msgstr "Odśwież ekran" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 msgid "&Update" msgstr "&Aktualizuj" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "U¿yj domy¶lnych ustawieñ marginesów bie¿±cej klasy dokumentu" +msgstr "Użyj domyślnych ustawień marginesów bieżącej klasy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" -msgstr "&Domy¶lne marginesy:" +msgstr "&Domyślne marginesy" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" -msgstr "&Górny:" +msgstr "&Górny:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" @@ -1746,23 +2115,23 @@ msgstr "&Dolny:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" -msgstr "&Wewnêtrzny:" +msgstr "&Wewnętrzny:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "&Zewnêtrzny:" +msgstr "&Zewnętrzny:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "&Odstêp nag³ówka:" +msgstr "&Odstęp nagłówka:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "&Wysoko¶æ nag³ówka:" +msgstr "&Wysokość nagłówka:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "&Odstêp stopki:" +msgstr "&Odstęp stopki:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 #, fuzzy @@ -1795,11 +2164,11 @@ msgstr "&Kolumn:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Przeci±gnij, aby uzyskaæ w³a¶ciwe rozmiary tabeli" +msgstr "Przeciągnij, aby uzyskać właściwe rozmiary tabeli" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" -msgstr "Wyrównanie w pionie" +msgstr "Wyrównanie w pionie" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 msgid "&Vertical:" @@ -1807,7 +2176,7 @@ msgstr "&Pionowe:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,¶,p)" +msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,ś,p)" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 msgid "&Horizontal:" @@ -1815,48 +2184,64 @@ msgstr "P&oziome:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&U¿yj automatycznie pakietu AMS math" +msgstr "&Użyj automatycznie pakietu AMS math" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" -msgstr "U¿yj AMS &math" +msgstr "Użyj AMS &math" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "&U¿yj automatycznie pakietu AMS math" +msgstr "Użyj &automatycznie pakietu esint" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "Use &esint package" -msgstr "U¿yj AMS &math" +msgstr "Użyj pakietu &esint" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:59 +#, fuzzy +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Dostępne gałęzie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 +msgid "A&dd" +msgstr "&Dodaj" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:115 #, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "&Usuń" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "S&elected:" +msgstr "&Usuń" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" -msgstr "Ulica:" +msgstr "Sortuj j&ako:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Description:" -msgstr "Opis" +msgstr "&Opis:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Symbol:" -msgstr "Symbol" +msgstr "&Symbol:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "Tylko wewn±trz LyX-a" +msgstr "Tylko wewnątrz LyX'a" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" -msgstr "&Notka LyX-a" +msgstr "&Notka LyX'a" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" @@ -1876,259 +2261,437 @@ msgstr "&Wyszarzenie" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Umieszczenie w spisie tre¶ci" +msgstr "&Umieszczenie w spisie treści" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" msgstr "&Numeracja" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 -msgid "Page Layout" -msgstr "Uk³ad strony" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Output Format" +msgstr "Wyjście jest puste" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Domyślny format papieru." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "Domyślna &drukarka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 +msgid "Use the XeTeX processing engine" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Use &XeTeX" +msgstr "Użyj &babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #, fuzzy msgid "Paper Format" msgstr "Format daty" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:134 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" -"Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja w³asnego wybieraj±c " -"\"W³asne\"" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej" +"Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja własnego wybierając " +"\"Własne\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:155 #, fuzzy -msgid "Headings &style:" -msgstr "&Styl strony:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 -msgid "&Landscape" -msgstr "P&oziomo" +msgid "&Orientation:" +msgstr "Orientacja" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:165 msgid "&Portrait" msgstr "&Pionowo" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:175 +msgid "&Landscape" +msgstr "P&oziomo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 +msgid "Page Layout" +msgstr "Układ strony" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:215 #, fuzzy -msgid "&Orientation:" -msgstr "Orientacja" +msgid "Headings &style:" +msgstr "&Styl strony:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:231 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:251 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Sk³ad dokumentu dla druku dwustronnego" +msgstr "Skład dokumentu dla druku dwustronnego" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:254 msgid "&Two-sided document" msgstr "Dokument &dwustronny" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:261 #, fuzzy -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "&Wcinanie akapitu" +msgid "Background Color:" +msgstr "tło" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38 -msgid "Label Width" -msgstr "Szeroko¶æ etykiety" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:298 +#, fuzzy +msgid "&Change..." +msgstr "Zmiana:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Ten tekst definiuje szeroko¶æ etykiety akapitu" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:311 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:314 #, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "&Najd³u¿sza etykieta" +msgid "R&eset" +msgstr "Odśwież" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "Użyj domyślnego wyrówania dla tego akapitu, jakiekolwiek ono jest." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 #, fuzzy msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Styl akapitu ustawiony" +msgstr "Użyj &domyślnego wyrównania akapitu" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112 -#, fuzzy -msgid "&Justified" -msgstr "Wyrównane" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 +msgid "Ri&ght" +msgstr "Do prawe&j" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "C&enter" +msgstr "Wyśrodkowani&e" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "&Left" -msgstr "Do lewej" +msgstr "Do &lewej" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 -#, fuzzy -msgid "&Center" -msgstr "Do ¶rodka" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 +msgid "&Justified" +msgstr "W&yrównane do obu" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 #, fuzzy -msgid "Ri&ght" -msgstr "Do prawej" +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Wcięty akapitu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 +msgid "Label Width" +msgstr "Szerokość etykiety" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Ten tekst definiuje szerokość etykiety akapitu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "&Najdłuższa etykieta" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 #, fuzzy msgid "Line &spacing" msgstr "&Interlinia:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1267 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1393 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596 msgid "Single" msgstr "Pojedyncza" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1273 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1399 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600 msgid "Double" -msgstr "Podwójna" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 +msgstr "Podwójna" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:716 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" -msgstr "W³asna" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "" +msgstr "Własna" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" +msgstr "&Użyj wsparcia dla hypperref" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Ogólny" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" +"Jeżeli nie zostaną wyraźnie podane, pobierz tytuł i autora z odpowiedniego " +"środowiska w dokumencie" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55 -msgid "Automatically fill header" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Automatycznie wype&łnij nagłówek" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72 -#, fuzzy -msgid "Generate Bookmarks" -msgstr "Zak³adki|Z" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Open bookmarks" -msgstr "Zapisz zak³adkê 5" +msgstr "Włącz prezentację PDF w trybie pełnoekranowym" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 #, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Liczba kopii" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149 -#, fuzzy -msgid "Numbered bookmarks" -msgstr "Wyliczenie" +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Ładuj w trybie pełnoekranowym" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 #, fuzzy msgid "Header Information" msgstr "Konfiguracja TeX-a" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 #, fuzzy msgid "&Title:" -msgstr "Tytu³:" +msgstr "Tytuł:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 #, fuzzy msgid "&Author:" msgstr "Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 #, fuzzy msgid "&Subject:" msgstr "Temat:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 #, fuzzy msgid "&Keywords:" -msgstr "&S³owo kluczowe:" +msgstr "&Słowo kluczowe:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265 -#, fuzzy -msgid "Links" -msgstr "Lista" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "H&iperłącza" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" +msgstr "Pozwół łamać adresy łącz pomiędzy wierszami." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283 -#, fuzzy -msgid "Break links over lines" -msgstr "Zastosuj &d³ug± tabelê" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Złam łącza pomiędzy wie&rszami" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290 -#, fuzzy -msgid "No frames around links" -msgstr "Bez obramowania" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Bez ramek dookoła łącz" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300 -#, fuzzy -msgid "Color links" -msgstr "Kolory" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "K&olorowe łącza" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310 -msgid "&Bibliographical backreferences" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Odnośniki &wsteczne:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Zakładki" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "G&eneruj zakładki" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "&Numerowane zakładki" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 +msgid "Number of levels" +msgstr "Liczba poziomów" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "&Otwarte zakładki" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Dodatkowe o&pcje" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "&Phantom" +msgstr "Esperanto" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 #, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr " na stronie " +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Wyrównanie w poziomie zawartości pudełka" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "&Horiz. Phantom" +msgstr "Esperanto" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Wyrównanie w pionie zawartości pudełka" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Vert. Phantom" +msgstr "Esperanto" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -msgid "&Alter..." +#, fuzzy +msgid "A<er..." msgstr "&Inny..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +msgid "In Math" +msgstr "W matematyce" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" +"W trybie matematycznym pokazuje z opóźnieniem wybraną propozycję " +"uzupełnienia w kolorze szarym, w linii za kursorem." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Automatyczne uzupełnianie w &linii" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "Pokazuje z opóźnieniem listę propozycji w trybie matematycznym." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Automatyczna lista pr&opozycji uzupełnień" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 +msgid "In Text" +msgstr "W tekście" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" +"W trybie tekstowym pokazuje z opóźnieniem wybraną propozycję uzupełnienia w " +"kolorze szarym, w linii za kursorem." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Automatyczne uzupełnianie w l&inii" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "Pokazuje po zadanym czasie listę propozycji w trybie tekstowym." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Automatyczna lista &propozycji uzupełnień" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" +"Pokazuje mały trójkąt na kursorze, jeżeli uzupełnienie jest dostępne w " +"trybie tekstu." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "Z&nacznik na kursorze" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +msgid "General" +msgstr "Ogólny" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Jeżeli po tym czasie kursor nie zostanie przesunięty, uzupełnienie w linii " +"zostanie wyświetlone, jeżeli jest dostępne." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "sek. opóźnienia u&zupełnienia w linii" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Jeżeli po tym czasie kursor nie zostanie przesunięty, podpowiedzi " +"uzupełnienia zostaną wyświetlone, jeżeli są dostepne." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "sek. opóźni&enia podpowiedzi" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" +"Kiedy uzupełnianie klawiszem TAB nie jest unikalne, nie będzie żadnego " +"opóźnienia w wyświetlaniu podpowiedzi. Zostaną one wyświetlone natychmiast." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "Pokaż podpo&wiedzi bez opóźnienia dla nieunikalnych uzupełnień" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "Długie uzupełnienia są obcinane i pokazywane z \"...\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "&Użyj \"...\" do skracania długich uzupełnień" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" msgstr "K&onwerter:" @@ -2138,48 +2701,40 @@ msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Dodatkowe opcje:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "&From format:" -msgstr "&Format:" +msgstr "Z &format:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&To format:" -msgstr "&Format daty:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "A&dd" -msgstr "&Dodaj" +msgstr "Do forma&tu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" -msgstr "&Zmieñ" +msgstr "&Zmień" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 msgid "Remo&ve" -msgstr "&Usuñ" +msgstr "&Usuń" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Definicja" +msgstr "Defi&nicja konwertera" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "Converter File Cache" -msgstr "Wstaw plik|W" +msgstr "Bufor plikowy konwertera" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "&Enabled" -msgstr "&D³uga tabela" +msgstr "Włączon&e" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 #, fuzzy -msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "&Maksymalna liczba plików:" +msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgstr "&Maksymalny wiek (w dniach):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 msgid "&Date format:" @@ -2187,72 +2742,147 @@ msgstr "&Format daty:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Format daty dla danych wyj¶ciowych strftime" +msgstr "Format daty dla danych wyjściowych strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Wyświetlaj &grafiki" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Natychmiastowy &podgląd:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167 msgid "Off" -msgstr "Wy³±cz" +msgstr "Wyłącz" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "Bez matematyki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" -msgstr "W³±cz" +msgstr "Włącz" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 +msgid "Editing" +msgstr "Edycja" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "Nie wy¶wietlaj" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Kursor &nadąża za suwakiem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Nie można wczytać dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Natychmiastowy &podgl±d:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Sortuj środowiska alfab&etycznie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "&Grupuj środowiska w ich kategoriach" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Edytuj wiersz makra matematycznego otoczony prostokątem" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Edytuj wiersz makra matematycznego z nazwą w pasku statusu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "Edytuj makro matematyczne z listą parametrów (jak w LyX < 1.6)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pełny ekran" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Limituj szerokość tekstu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Zajęty &ekran (piksele):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Uk&ryj zakładki" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 +#, fuzzy +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Uk&ryj zakładki" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "&Ukryj suwaki" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Ukryj &paski narzędzi" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Domyślny format papieru." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 #, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Format daty" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 msgid "&New..." -msgstr "&Nowy:" +msgstr "&Nowy..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 #, fuzzy +msgid "Re&move" +msgstr "&Usuń" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 msgid "S&hort Name:" -msgstr "Ulica:" +msgstr "&Krótka nazwa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 #, fuzzy -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Wybierz plik rysunku" +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Format grafi&ki wektorowej" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 msgid "&Document format" -msgstr "Niepoprawny format dokumentu" +msgstr "Format pliku &dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 msgid "&Viewer:" -msgstr "&Przegl±darka:" +msgstr "&Przeglądarka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "Ed&itor:" msgstr "Ed&ytor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "&Skrót:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "&Skrót:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "E&xtension:" msgstr "&Rozszerzenie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 -#, fuzzy +# "Kopista" bo tylko tak można nazwać kogoś/coś co kopiuje. +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 msgid "Co&pier:" -msgstr "&Skrypt:" +msgstr "Ko&pista:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -2264,417 +2894,403 @@ msgstr "Twoja nazwa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "Twój adres e-mail" +msgstr "Twój adres e-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "U¿yj mapy &klawiatury" +msgstr "Użyj mapy &klawiatury" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 msgid "&First:" msgstr "&Pierwsza:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:66 msgid "Br&owse..." -msgstr "&Przegl±daj..." +msgstr "&Przeglądaj..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 msgid "S&econd:" msgstr "&Druga:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Przegl±daj..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Completion" -msgstr "Podpis" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 +msgid "Mouse" +msgstr "Myszka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119 -#, fuzzy -msgid "In Text" -msgstr "Tekst ASCII" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "Prędkość kółka prze&wijania:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " -"delay." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:163 -msgid "Automatic inline completion" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." msgstr "" +"Wartość 1,0 jest standardową prędkościa skrolowania kółkiem myszki. Wyższa " +"wartość przyspieszy skrolowanie, niższa wartość je spowolni." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138 -msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "User &interface language:" +msgstr "Plik interfejsu &użytkownika:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:173 -msgid "Automatic popup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 +msgid "Select the default language of your documents" +msgstr "Wybierz domyślny język dla twoich dokumentów" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151 -#, fuzzy -msgid "In Math" -msgstr "&Matematyka" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Pakiet &językowy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +msgstr "Podaj komendę do załadowania pakietu językowego (domyślnie: babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:170 -msgid "Show the popup in math mode after the delay." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62 +msgid "Command s&tart:" msgstr "" +"Polecenie\n" +"&zmiany języka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:183 lib/layouts/hollywood.layout:280 -msgid "General" -msgstr "Ogólny" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "Polecenie LaTeX rozpoczynające zmianę na język obcy." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:191 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " -"if it is available." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +msgid "Command e&nd:" msgstr "" +"Polecenie &powrotu\n" +"po zmianie języka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204 -msgid "s inline completion delay" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "Polecenie LaTeX kończące zmianę na język obcy." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:228 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " -"if it is available." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 +msgid "Use the babel package for multilingual support" +msgstr "Użyj pakietu babel dla wsparcia wielu języków" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241 -msgid "s popup delay" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "&Use babel" +msgstr "Użyj &babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 msgid "" -"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " -"It will be shown right away." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266 -msgid "Show popup without delay for non-unique completions" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" msgstr "" +"Oznacz aby przekazać wybór języka globalnie (do klasy dokumentu), a nie " +"lokalnie (do pakietu językowego)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:273 -msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 +msgid "&Global" +msgstr "&Globalnie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:276 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitely set by a language " +"switch command" msgstr "" +"Jeżeli wybrane, język dokumentu nie jest wyraźnie ustawiany przez komendę " +"przełączania języka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:289 -#, fuzzy -msgid "Mouse" -msgstr "Wiêcej" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:301 -msgid "Wheel scrolling speed:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Włącz na &początku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 msgid "" -"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " -"speed it up, low values slow it down." +"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"switch command" msgstr "" +"Jeżeli wybrane, język dokumentu nie jest wyraźnie zakańczany przez komendę " +"przełączania języka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 -msgid "Use b&abel" -msgstr "U¿yj &babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 +msgid "Auto &end" +msgstr "Włącz na &końcu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Pakiet &jêzykowy:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "Zaznacz, aby podświetlać wizualnie język obcy w obszarze roboczym" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Zaznaczaj &obce" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74 -msgid "&Default language:" -msgstr "&Domy¶lny jêzyk:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "" -"Polecenie\n" -"&zmiany jêzyka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "" -"Polecenie &powrotu\n" -"po zmianie jêzyka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107 -msgid "&Global" -msgstr "&Globalnie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 -msgid "Auto &end" -msgstr "W³±cz na &koñcu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -msgid "Auto &begin" -msgstr "W³±cz na &pocz±tku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165 +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Wsparcie dla wprowadzania od prawej do lewej (RTL)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -"Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "&Od prawej do lewej" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Komentarz" +"Wybierz by mieć możliwość pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 #, fuzzy -msgid "Logical" -msgstr "Temat" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 -msgid "Visual" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domy¶lne" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje" +msgid "Enable RTL su&pport" +msgstr "Włącz wsparcie dla &RTL" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -#, fuzzy -msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." -msgstr "" -"Wybierz, je¶li LyX ma generowaæ ¶cie¿ki w stylu Windows w plikach LaTeX-a. " -"Przydatne, je¶li u¿ywasz MikTeX-a, a nie teTeX-a pod Cygwin." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Przesuwanie kursora:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&U¿yj scie¿ek w stylu Windows w plikach LaTeX-a" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224 +msgid "&Logical" +msgstr "&Logiczne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Domy¶lny rozmiar &papieru:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 +msgid "&Visual" +msgstr "&Wizualne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19 msgid "Te&X encoding:" msgstr "Kodowanie &TeX-a:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 -#, fuzzy -msgid "&Index command:" -msgstr "Polecenie generowania indeksu:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Polecenie &BibTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 -#, fuzzy -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opcje rozmiaru papieru przegl±darki DVI:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Polecenie Chec&kTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przegl±darek DVI" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Domyślny rozmiar &papieru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&Katalog roboczy:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 -msgid "Browse..." -msgstr "Przegl±daj..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opcje rozmiaru papieru przeglądarki DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&Szablony dokumentów:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przeglądarek DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #, fuzzy -msgid "&Example files:" -msgstr "Przyk³ad #:" +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "Katalog kopii &zapasowych:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Potoki serwera Ly&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:667 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Op&tions:" +msgstr "&Opcje:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Katalog plików &tymczasowych:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 +#, fuzzy +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Nazwy opcji do twojego polecenia drukowania" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269 +#, fuzzy +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Hipoteza" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279 +#, fuzzy +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Polecenie Chec&kTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Wybierz, jeśli LyX ma generować ścieżki w stylu Windows w plikach LaTeX'a. " +"Przydatne, gdy używasz MikTeX, a nie teTeX pod Cygwin." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Użyj scieżek w stylu Windows w plikach LaTeX'a" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domyślne" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325 +#, fuzzy +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" msgstr "&Prefiks PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 +msgid "Browse..." +msgstr "Przeglądaj..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Niepowodzenie słownika synonimów " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Katalog plików &tymczasowych:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Potoki serwera Ly&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Katalog kopii &zapasowych:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +msgid "&Example files:" +msgstr "Przykładow&e pliki:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Szablony dokumentów:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Katalog roboczy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2554 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"Maksymalna długość linii w eksportowanym pliku tekstowym/LaTeX/SGML. Jeżeli " +"ustawione na 0, to akapity będą umieszczanie w pojedynczym wierszu; jeżeli " +"długość linii jest > 0, wtedy akapity będą oddzielone pustym wierszem." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" -msgstr "Maks. d³ugo¶æ &wiersza:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 -msgid "&roff command:" -msgstr "Polecenie &roff:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "Zewnêtrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII" +msgstr "Maks. długość &wiersza:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "Printer Command Options" -msgstr "Opcje polecenia" +msgstr "Opcje komendy drukowania" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "" +msgstr "Rozszerzenia używanie podczas drukowania do pliku." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" msgstr "&Rozszerzenie pliku:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku." +msgstr "Opcja używana dp drukowania do pliku." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "Print to &file:" -msgstr "Drukuj do pliku" +msgstr "Drukuj do p&liku:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê." +msgstr "Opcja używana do druku na drukarce innej od domyślnej." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 #, fuzzy -msgid "Set p&rinter:" -msgstr "&Na drukarkê:" +msgid "Set &printer:" +msgstr "Ustaw d&rukarkę:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +msgstr "Opcja używana z komendą kolejkowania do ustawienia drukarki." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 #, fuzzy -msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "&Przedrostek nazwy:" +msgid "Spool &printer:" +msgstr "Drukarka kole&jkowana:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" +"Ustawienie powoduje, iż komenda wydruku produkuje plik, który następnie jest " +"drukowany." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool &command:" -msgstr "&Polecenie drukowania:" +#, fuzzy +msgid "Spool co&mmand:" +msgstr "Polecenie &kolejkowania:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejno¶ci" +msgstr "Opcja używana do druku w odwrotnej kolejności" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -#, fuzzy msgid "Re&verse pages:" -msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ:" +msgstr "Od&wracanie kolejności stron:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" @@ -2682,22 +3298,20 @@ msgstr "&Poziomo:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 #, fuzzy -msgid "Number of Co&pies:" +msgid "&Number of copies:" msgstr "Liczba kopii" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lon± liczbê kopii dokumentu." +msgstr "Opcja używana do określenia ilości drukowanych kopii dokumentu." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste." +msgstr "Opcja używana do drukowania tylko pewnego zakresu stron." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" -msgstr "P&o³±czone:" +msgstr "P&ołączone:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" @@ -2705,7 +3319,7 @@ msgstr "&Zakres stron:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "" +msgstr "Opcja używana do łączenia każdej z wielokrotnych kopii." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" @@ -2725,16 +3339,15 @@ msgstr "&Rozmiar papieru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +msgstr "Dowolna inna opcja, którą chciałnyś użyć z komendą drukowania." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" msgstr "&Opcje dodatkowe:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -#, fuzzy msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Wy¶lij wydruk do podanej drukarki" +msgstr "Dostosuj wyjście do danej drukarki. Opcja ekspercka." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" @@ -2742,261 +3355,242 @@ msgid "" "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" +"Zazwyczaj to powinno być zaznaczone tylko, gdy używasz dvips jako komendy " +"drukowania i posiadasz pliki config. zainstalowane dla każdej z " +"drukarek." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 #, fuzzy -msgid "Adapt output to printer" -msgstr "Wy¶lij wydruk do drukarki" +msgid "Adapt &output to printer" +msgstr "Dostosuj wyjście do drukarki" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" -msgstr "Nazwa domy¶lnej drukarki" +msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -#, fuzzy msgid "Default &printer:" -msgstr "Domy¶lny rozmiar &papieru:" +msgstr "Domyślna &drukarka:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "&Polecenie drukowania:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "&Bezszeryfowa:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +#, fuzzy +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "Bez&szeryfowa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Maszynowa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +#, fuzzy +msgid "R&oman:" +msgstr "&Szeryfowa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&Rozdzielczo¶æ ekranu:" +msgstr "&Rozdzielczość ekranu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Powiêkszenie %:" +msgstr "&Powiększenie %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 msgid "Font Sizes" -msgstr "Wielko¶æ czcionki" +msgstr "Wielkość czcionki" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "&Large:" +msgstr "Duży:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253 -msgid "Larger:" -msgstr "Wiêkszy:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "&Larger:" +msgstr "Większy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263 -msgid "Largest:" -msgstr "Najwiêkszy:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 +#, fuzzy +msgid "&Largest:" +msgstr "Największy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276 -msgid "Huge:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 +#, fuzzy +msgid "&Huge:" msgstr "Ogromny:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286 -msgid "Hugest:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 +#, fuzzy +msgid "&Hugest:" msgstr "Gigantyczny:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296 -msgid "Smallest:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 +#, fuzzy +msgid "S&mallest:" msgstr "Najmniejszy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306 -msgid "Smaller:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 +#, fuzzy +msgid "S&maller:" msgstr "Mniejszy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316 -msgid "Small:" -msgstr "Ma³y:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 +#, fuzzy +msgid "S&mall:" +msgstr "Mały:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326 -msgid "Normal:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 +#, fuzzy +msgid "&Normal:" msgstr "Normalny:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336 -msgid "Tiny:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 +#, fuzzy +msgid "&Tiny:" msgstr "Mikroskopijny:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346 -msgid "Large:" -msgstr "Du¿y:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" +"Wybranie tej opcji podnosi wydajność, jednakże może zredukować jakość " +"czcionek widocznych na ekranie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362 -msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41 -msgid "Show key-bindings containing:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 +#, fuzzy +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "Użyj Pixmap Cache aby przyspieszyć rysowanie czcionek" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" -msgstr "Plik &skrótów:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66 -msgid "B&rowse..." -msgstr "&Przegl±daj..." +msgstr "Plik &skrótów:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "New" -msgstr "&Nowy:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "Pokaż prz&ypisania klawiszy zawierające:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:19 msgid "Al&ternative language:" -msgstr "U¿yj s³ownika &innego jêzyka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "Podaj plik s³ownika osobistego inny ni¿ domy¶lny" +msgstr "Użyj słownika &innego języka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "S³ownik &osobisty:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:29 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Zmień język używany przy sprawdzaniu pisowni" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 -msgid "Escape cha&racters:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "&Escape characters:" msgstr "&Akceptuj znaki:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Program do sprawdzania &pisowni:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Zmieñ jêzyk u¿ywany przy sprawdzaniu pisowni" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:49 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Słownik &osobisty:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "&U¿yj kodowania" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "Podaj plik słownika osobistego inny niż domyślny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89 +#, fuzzy msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Akceptuj s³owa takie jak \"nazwapliku\"" +msgstr "Akceptuj słowa takie jak \"nazwapliku\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:92 msgid "Accept compound &words" -msgstr "Akceptuj &z³±czone s³owa" +msgstr "Akceptuj &złączone słowa" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:99 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "&Użyj kodowania" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:106 +msgid "Spellcheck continuously (mark misspelled words with wavy underline)" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "Session" -msgstr "Wersja" +msgstr "Sesja" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Pozwalaj zapamiętać i przywrócić układ i geometrię okna." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54 -msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "" +"Przywróć pozycję kursora w miejsce gdzie znajdował się podczas zamknięcia " +"pliku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 #, fuzzy -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza" +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Przywróć pozycję kursora" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 -msgid "Fullscreen" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 -msgid "&Limit text width" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127 -msgid "Screen us&ed (pixels):" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Toggle tabba&r" -msgstr "Prze³±cz &wszystkie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 -#, fuzzy -msgid "To&ggle scrollbar" -msgstr "Prze³±cz &wszystkie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 -#, fuzzy -msgid "T&oggle toolbars" -msgstr "Prze³±cz &wszystkie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185 #, fuzzy -msgid "Editing" -msgstr "Zakoñcz|k" +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "Załaduj pliki otwarte w ostatniej sesji" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Kursor &nad±¿a za suwakiem" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 #, fuzzy -msgid "Sort &Environments alphabetically" -msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" +msgid "Clear all session &information" +msgstr "Wyczyść wszystkie informacje o sesjach" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Maksymalna liczba plików:" +msgstr "&Maksymalna liczba plików:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents, every" -msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów " +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Rób kopie z&apasowe co" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 #, fuzzy +msgid "&Open documents in tabs" +msgstr "Otwieraj dokumenty w zakładkach" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200 msgid "Automatic help" -msgstr "Email Autora" +msgstr "Automatyczna pomoc" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 msgid "" "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" +"Wybranie tej opcji pozwoli na automatyczne wyświetlanie przydatnych " +"komentarzy dla wstawek w głównym obszarze pracy edytowanego dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368 -msgid "Enable &tool tips in main work area" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 +#, fuzzy +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&Włącz baloniki podpowiedzi w głównym obszarze roboczym" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Przeglądaj..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241 msgid "&User interface file:" -msgstr "Plik &interfejsu u¿ytkownika:" +msgstr "Plik &interfejsu użytkownika:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:689 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:739 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 msgid "&Save" msgstr "&Zapisz" @@ -3006,7 +3600,7 @@ msgstr "Strony" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" -msgstr "Numer strony, od której zacz±æ drukowanie" +msgstr "Numer strony, od której zacząć drukowanie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" @@ -3014,7 +3608,7 @@ msgstr "&Do:[[jako 'Od strony x do strony y']]" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" -msgstr "Numer strony, na której zakoñczyæ drukowanie" +msgstr "Numer strony, na której zakończyć drukowanie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" @@ -3038,16 +3632,15 @@ msgstr "Drukuj strony &parzyste" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" -msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejno¶ci" +msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejności" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" -msgstr "Odwrotna &kolejno¶æ" +msgstr "Odwrotna &kolejność" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -#, fuzzy msgid "Copie&s" -msgstr "Liczba kopii" +msgstr "&Kopie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" @@ -3071,7 +3664,7 @@ msgstr "Przeznaczenie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" -msgstr "Wy¶lij wydruk do drukarki" +msgstr "Wyślij wydruk do drukarki" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" @@ -3079,63 +3672,115 @@ msgstr "D&rukarka:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Wy¶lij wydruk do podanej drukarki" +msgstr "Wyślij wydruk do podanej drukarki" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" -msgstr "Wy¶lij wydruk do pliku" +msgstr "Wyślij wydruk do pliku" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Etykiety &w:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Odno¶nik jaki pojawi siê na wydruku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Subindex" +msgstr "&Strona:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "&Dostępne gałęzie:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 -msgid "()" -msgstr "()" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37 +msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 -msgid "on page " -msgstr "na stronie " +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "&List Indendation:" +msgstr "&Wcięcie" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 -msgid " on page " -msgstr " na stronie " +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48 +#, fuzzy +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Szerokość kolumny" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Fromatowane odno¶niki" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61 +msgid "" +"Custom value. "List Indendation" needs to be set to "" +"Custom"." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Etykiety &w:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54 msgid "&Sort" msgstr "&Sortuj" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67 +#, fuzzy +msgid "Cas&e-sensitive" +msgstr "&Wielkość liter" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86 msgid "Update the label list" msgstr "Aktualizacja listy etykiet" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 msgid "Jump to the label" msgstr "Skok do etykiety" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:107 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292 msgid "&Go to Label" -msgstr "Id¼ do &etykiety" +msgstr "Idź do &etykiety" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Odnośnik jaki pojawi się na wydruku" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:159 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164 +msgid "()" +msgstr "()" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:174 +msgid "on page " +msgstr "na stronie " + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:179 +msgid " on page " +msgstr " na stronie " + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:184 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Formatowane odnośniki" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" @@ -3143,29 +3788,17 @@ msgstr "&Szukaj:" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 msgid "Replace &with:" -msgstr "Z&ast±p:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Wielko¶æ liter" +msgstr "Z&astąp:" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "T&ylko ca³e wyrazy" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "Szukaj &nastêpne" +msgstr "T&ylko całe wyrazy" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 msgid "&Replace" -msgstr "&Zast±p" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Wszystkie" +msgstr "&Zastąp" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 msgid "Search &backwards" @@ -3173,7 +3806,7 @@ msgstr "Szukaj &poprzednie" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "Proces konwersji pliku za pomoc± polecenia ($$FName = nazwa pliku)" +msgstr "Proces konwersji pliku za pomocą polecenia ($$FName = nazwa pliku)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" @@ -3183,83 +3816,117 @@ msgstr "&Formaty eksportu:" msgid "&Command:" msgstr "&Polecenie:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 #, fuzzy msgid "Edit shortcut" -msgstr "&Skrót:" +msgstr "&Skrót:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 #, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "&Wyczy¶æ" +msgid "&Delete Key" +msgstr "&Usuń" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 #, fuzzy -msgid "Function:" -msgstr "&Funkcje" +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy." -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1904 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +msgid "C&lear" +msgstr "&Wyczyść" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 #, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "&Skrót:" +msgid "&Shortcut:" +msgstr "&Skrót:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Propozycje:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +#, fuzzy +msgid "&Function:" +msgstr "Funkcje" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 +msgid "DockWidget" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Nieznane słowo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30 +msgid "Current word" +msgstr "Bieżące słowo" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37 +msgid "Replacement:" +msgstr "Zastąpienie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:56 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Zastąpienie wybranym słowem" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Zastêpuje s³owo bie¿±cym wyborem" +msgstr "Zastępuje słowo bieżącym wyborem" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Dodaje s³owo do osobistego s³ownika" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Propozycje:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:98 msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignoruj s³owo" +msgstr "Ignoruj słowo" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignoruj" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108 msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji" +msgstr "Akceptuj słowo na czas tej sesji" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnoruj wszystko" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 -msgid "Replacement:" -msgstr "Zast±pienie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 -msgid "Current word" -msgstr "Bie¿±ce s³owo" - #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Nieznane s³owo:" +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Dodaje słowo do osobistego słownika" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Zast±pienie wybranym s³owem" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 #, fuzzy msgid "Ca&tegory:" msgstr "&Podpis:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 #, fuzzy msgid "&Display all" -msgstr "&Wy¶wietlanie:" +msgstr "&Wyświetlanie:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 msgid "&Table Settings" @@ -3267,52 +3934,54 @@ msgstr "&Ustawienia tabeli" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 msgid "Column Width" -msgstr "Szeroko¶æ kolumny" +msgstr "Szerokość kolumny" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Sta³a szeroko¶æ kolumny" +msgstr "Stała szerokość kolumny" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o sta³ej szeroko¶ci" +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "&Justowanie:" +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Wyrównanie pionowe w wierszu:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Justowanie:" +msgstr "W&yrównanie poziome:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie" +msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:743 msgid "Justified" -msgstr "Wyrównane" +msgstr "Wyrównane" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Obraca tabelê o 90 stopni" +msgstr "Obraca tabelę o 90 stopni" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Obrót tabeli o 90 stopni" +msgstr "&Obrót tabeli o 90 stopni" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Obraca komórkê o 90 stopni" +msgstr "Obraca komórkę o 90 stopni" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Obrót &komórki o 90 stopni" +msgstr "Obrót &komórki o 90 stopni" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 msgid "Merge cells" -msgstr "£±czenie komórek" +msgstr "Łączenie komórek" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 msgid "&Multicolumn" @@ -3324,7 +3993,7 @@ msgstr "Argument LaTe&X-a:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "W³asny format kolumny (LaTeX)" +msgstr "Własny format kolumny (LaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 msgid "&Borders" @@ -3336,7 +4005,7 @@ msgstr "Wszystkie ramki" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Ustawia wszystkie ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki" +msgstr "Ustawia wszystkie ramki dla bieżącej (wybranej) komórki" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "&Set" @@ -3344,166 +4013,171 @@ msgstr "&Ustaw" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 -msgid "C&lear" -msgstr "&Wyczy¶æ" +msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bieżącej (wybranej) komórki" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" +"Użyj formalnego (à la booktabs) stylu obramowania (bez linii pionowych)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 -#, fuzzy msgid "Fo&rmal" -msgstr "Normalny" +msgstr "Fo&rmalny" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "Użyj domyślnego (siatka) stylu obramowania" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 -#, fuzzy msgid "De&fault" -msgstr "Domy¶lny" +msgstr "&Domyślny" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 msgid "Set Borders" msgstr "Ustal ramki" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Ustaw ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki" +msgstr "Ustaw ramki dla bieżącej (wybranej) komórki" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 msgid "Additional Space" -msgstr "Dodatkowe odstêp w pionie." +msgstr "Dodatkowe odstępy" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 msgid "T&op of row:" -msgstr "" +msgstr "N&ad wierszem:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "U &do³u strony" +msgstr "U &dołu strony:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +msgstr "Pomiędzy &wierszami:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 msgid "&Longtable" -msgstr "&D³uga tabela" +msgstr "&Długa tabela" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Ustawia ³amanie strony na bie¿±cym wierszu" +msgstr "Ustawia łamanie strony na bieżącym wierszu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 msgid "Page &break on current row" -msgstr "&Z³am stronê na bie¿±cym wierszu" +msgstr "&Złam stronę na bieżącym wierszu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853 -msgid "Header:" -msgstr "Nag³ówek:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860 -msgid "Footer:" -msgstr "Stopka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867 -msgid "First header:" -msgstr "Pierwszy nag³ówek:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 -msgid "Last footer:" -msgstr "Ostatnia stopka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881 -msgid "Contents" -msgstr "Zawarto¶æ" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 msgid "Border above" -msgstr "Ramka górna" +msgstr "Ramka górna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 msgid "Border below" msgstr "Ramka dolna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 +msgid "Contents" +msgstr "Zawartość" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +msgid "Header:" +msgstr "Nagłówek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" -"Powtarzaj ten wiersz jako nag³ówek na ka¿dej stronie (oprócz pierwszej)" +"Powtarzaj ten wiersz jako nagłówek na każdej stronie (oprócz pierwszej)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:975 msgid "on" -msgstr "W³±cz" +msgstr "Włącz" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +msgid "double" +msgstr "Podwójna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +msgid "First header:" +msgstr "Pierwszy nagłówek:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Ten wiersz jest nag³ówkiem na pierwszej stronie" +msgstr "Ten wiersz jest nagłówkiem na pierwszej stronie" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Nie drukuj pierwszego nagłówka" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +msgid "is empty" +msgstr "Pusty" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +msgid "Footer:" +msgstr "Stopka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Powtarzaj ten wiersz jako stopkê na ka¿dej stronie (oprócz ostatniej)" +msgstr "Powtarzaj ten wiersz jako stopkę na każdej stronie (oprócz ostatniej)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Ten wiersz jest stopk± na ostatniej stronie" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +msgid "Last footer:" +msgstr "Ostatnia stopka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 -msgid "double" -msgstr "Podwójna" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Ten wiersz jest stopką na ostatniej stronie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Nie drukuj ostatniej stopki" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 -msgid "is empty" -msgstr "Pusty" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Nie drukuj pierwszego nag³ówka" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#, fuzzy +msgid "Caption:" +msgstr "&Podpis:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Zaznacz dla d³ugiej wielostronicowej tabeli" +msgstr "Zaznacz dla długiej wielostronicowej tabeli" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 msgid "&Use long table" -msgstr "Zastosuj &d³ug± tabelê" +msgstr "Zastosuj &długą tabelę" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 msgid "Current cell:" -msgstr "Bie¿±ca komórka:" +msgstr "Bieżąca komórka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 msgid "Current row position" -msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza" +msgstr "Pozycja bieżącego wiersza" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 msgid "Current column position" -msgstr "Pozycja bie¿±cej kolumny" +msgstr "Pozycja bieżącej kolumny" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" @@ -3511,26 +4185,22 @@ msgstr "Zamyka okno" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Od¶wie¿a listê plików" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Od¶wie¿" +msgstr "Odświeża listę plików" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Wy¶wietla zawarto¶æ wybranego pliku. Mo¿liwe tylko gdy pliki s± wy¶wietlone " -"ze ¶cie¿k±" +"Wyświetla zawartość wybranego pliku. Możliwe tylko gdy pliki są wyświetlone " +"ze ścieżką" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" -msgstr "Pod&gl±d" +msgstr "Pod&gląd" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Wybór klas lub styli" +msgstr "Wybór klas lub styli" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" @@ -3546,170 +4216,181 @@ msgstr "Style BibTeX-a" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Prze³±cza widok listy plików" +msgstr "Przełącza widok listy plików" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" -msgstr "&Poka¿ ¶cie¿ki" +msgstr "&Pokaż ścieżki" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "&Odstêpy:" +msgstr "Odstępy" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 #, fuzzy msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Rozdzielanie akapitów" +msgstr "Rozdzielanie akapitów" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Listing settings" -msgstr "Ustawienia akapitu" +msgstr "Ustawienia listingów" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 msgid "Format text into two columns" msgstr "Formatowanie dwukolumnowe dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230 msgid "Two-&column document" msgstr "&Dokument dwukolumnowy" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240 msgid "&Vertical space" -msgstr "&Odstêp pionowy" +msgstr "&Odstęp pionowy" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Wcina kolejne akapity" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250 msgid "&Indentation" -msgstr "&Wciêcie" +msgstr "&Wcięcie" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Interlinia:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 -msgid "Index entry" -msgstr "Has³o indeksu" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Język:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&S³owo kluczowe:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 +msgid "Word to look up" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 -msgid "Entry" -msgstr "Wpis" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 +msgid "L&ookup" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 msgid "The selected entry" msgstr "Wybrany wpis" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 msgid "&Selection:" -msgstr "&Wybór:" +msgstr "&Wybór:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Zamieñ wpis wybranym" +msgstr "Zamień wpis wybranym" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 -msgid "Update navigation tree" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 +msgid "Index entry" +msgstr "Hasło indeksu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Słowo kluczowe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" msgstr "" +"Przełącza pomiędzy spisami treści, listą rysunków lub listą tabel, jeśli są " +"dostępne" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Ustawia głębokość drzewa nawigacji" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104 +msgid "Sort" +msgstr "Sortuj" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Próbuj trwale utrzymać rozwinięte węzły w widoku" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 +msgid "Keep" +msgstr "Urzymuj" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Aktualizuj drzewo nawigacji" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsza głębokość zagnieżdżenia" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Zwiększa głębokość zagnieżdżenia" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³" +msgstr "Przesuń wybrany element w dół o jeden" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê" +msgstr "Przesuń wybrany element w górę o jeden" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 -msgid "" -"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " -"available" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Odstêpy:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 -msgid "&Value:" -msgstr "&Warto¶æ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Ochrona:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Wstaw odstêp nawet po prze³amaniu strony" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Warto¶æ u¿ytkownika: wymagany \"W³asny\" odstêp ." +msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu strony" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Obs³ugiwane typy odstêpów" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119 msgid "DefSkip" -msgstr "Domy¶lny odstêp" +msgstr "Domyślny odstęp" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 msgid "SmallSkip" -msgstr "Ma³y odstêp" +msgstr "Mały odstęp" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590 msgid "MedSkip" -msgstr "¦redni odstêp" +msgstr "Średni odstęp" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591 msgid "BigSkip" -msgstr "Du¿y odstêp" +msgstr "Duży odstęp" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139 msgid "VFill" msgstr "VFill" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" -msgstr "" +msgstr "Kompletne źródło" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" -msgstr "" +msgstr "Automatyczna aktualizacjia" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 #, fuzzy msgid "Unit of width value" -msgstr "Jednostka szeroko¶ci" +msgstr "Jednostka szerokości" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 #, fuzzy @@ -3727,14 +4408,12 @@ msgid "&Line span:" msgstr "&Interlinia:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Outer (default)" -msgstr "B³±d LaTeX-a" +msgstr "Zewnętrze (domyślna)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Inner" -msgstr "&Wewnêtrzny:" +msgstr "Wewnątrz" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" @@ -3747,799 +4426,756 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 #, fuzzy msgid "Overhang value" -msgstr "Wysoko¶æ" +msgstr "Wysokość" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 #, fuzzy msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Jednostka szeroko¶ci" +msgstr "Jednostka szerokości" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "" +msgstr "Wybierz tą opcję, aby umożliwić elastyczne położenie wstawki" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 -#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 +msgstr "Umożliw pływanie" + +#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34 +#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24 +#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:180 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 +#: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55 +#: src/insets/InsetRef.cpp:171 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "SzablonTwierdzenia" +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50 +#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111 +#: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141 +#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91 +#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58 +#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52 +#: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167 +msgid "Section" +msgstr "Sekcja" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949 -#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-std.module:21 -msgid "Proof" -msgstr "Dowód" +#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232 +#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139 +#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182 +#: lib/layouts/amsart.layout:84 lib/layouts/amsbook.layout:59 +#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182 +#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66 +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61 +#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70 +#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95 +#: lib/layouts/svjour.inc:62 +msgid "Subsection" +msgstr "Podsekcja" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "Dowód:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955 -#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 -msgid "Theorem" -msgstr "Twierdzenie" +#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244 +#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150 +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194 +#: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:67 +#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 +#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 +#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70 +#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Podpodsekcja" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Twierdzenie #:" +#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 +msgid "Itemize" +msgstr "Wypunktowanie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemat" +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33 +msgid "Enumerate" +msgstr "Wyliczenie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Lemat #:" +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27 +#: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886 -#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 -msgid "Corollary" -msgstr "Wniosek" +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85 +#: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Wniosek #:" +#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254 +#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739 +#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 +#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104 +#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104 +#: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 -msgid "Proposition" -msgstr "Propozycja" +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771 +#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "Podtytuł" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Propozycja #:" +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796 +#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57 +#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49 +#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 +#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114 +#: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98 +#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 -msgid "Conjecture" -msgstr "Hipoteza" +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247 +#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192 +#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143 +#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 +#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "Adres" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Hipoteza #:" +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "Nadbitka" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 -msgid "Criterion" -msgstr "Kryterium" +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/svjour.inc:233 +msgid "Mail" +msgstr "List" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Kryterium #:" +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149 +#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801 +#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 +#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301 +#: lib/external_templates:305 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 -msgid "Fact" -msgstr "Fakt" +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97 +#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115 +#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91 +#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202 +#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84 +#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 +#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 +#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 +#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133 +msgid "Abstract" +msgstr "Streszczenie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -msgid "Fact #:" -msgstr "Fakt #:" +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Podziękowanie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 -msgid "Axiom" -msgstr "Aksjomat" +#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371 +#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210 +#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145 +#: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22 +#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 +#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139 +#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Aksjomat #:" +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140 +#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179 +#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323 +#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388 +#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252 +#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147 +#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201 +#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58 +msgid "FrontMatter" +msgstr "ElementPoczątkowy" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913 -#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26 -msgid "Definition" -msgstr "Definicja" +#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Prośby o odbitkę do:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Definition #:" -msgstr "Definicja #:" +#: lib/layouts/aa.layout:184 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Adres korespondencyjny:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925 -#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821 -msgid "Example" -msgstr "Przyk³ad" +#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447 +#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 +#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273 +#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263 +#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43 +msgid "BackMatter" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -msgid "Example #:" -msgstr "Przyk³ad #:" +#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/svjour.inc:305 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Podziękowania." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 -msgid "Condition" -msgstr "Warunek" +#: lib/layouts/aa.layout:289 +#, fuzzy +msgid "institutemark" +msgstr "Instytucja" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Condition #:" -msgstr "Warunek #:" +#: lib/layouts/aa.layout:293 +#, fuzzy +msgid "institute mark" +msgstr "Instytucja" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -msgid "Problem" -msgstr "Problem" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -msgid "Problem #:" -msgstr "Problem #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38 -msgid "Exercise" -msgstr "Æwiczenie" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Æwiczenie #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42 -msgid "Remark" -msgstr "Uwaga" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -msgid "Remark #:" -msgstr "Uwaga #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46 -msgid "Claim" -msgstr "Stwierdzenie" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "Stwierdzenie #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Note" -msgstr "Notka" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Note #:" -msgstr "Notka #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 -msgid "Notation" -msgstr "Notacja" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -msgid "Notation #:" -msgstr "Notacja #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 -msgid "Case" -msgstr "Przypadek" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 -msgid "Case #:" -msgstr "Przypadek #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 -#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 -#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61 -#: lib/layouts/svjour.inc:53 -msgid "Section" -msgstr "Sekcja" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 -#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166 -#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64 -#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52 -#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69 -#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62 -msgid "Subsection" -msgstr "Podsekcja" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 -#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66 -#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Podpodsekcja" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173 -#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 -#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 -#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Sekcja*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214 -#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Podsekcja*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 -#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Podpodsekcja*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 -#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 -#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249 -#: src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "Streszczenie" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 -msgid "Abstract---" -msgstr "Streszczenie---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112 +#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51 +#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163 +#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" -msgstr "S³owa kluczowe" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Has³o indeksu---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 -#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 -#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:450 -msgid "Appendix" -msgstr "Dodatek" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -msgid "Appendices" -msgstr "Dodatki" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 -msgid "Biography" -msgstr "Biografia" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "BiografiaBezZdjêcia" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 -msgid "Footernote" -msgstr "Przypis" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 -msgid "MarkBoth" -msgstr "ZaznaczOba" - -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305 -#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 -#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 -msgid "Itemize" -msgstr "Wypunktowanie" - -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323 -#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:30 -msgid "Enumerate" -msgstr "Wyliczenie" - -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39 -#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -msgid "Title" -msgstr "Tytu³" - -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751 -#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:152 -msgid "Subtitle" -msgstr "Podtytu³" - -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775 -#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57 -#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 -#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150 -#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 -#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Adres" - -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "Nadbitka" - -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 -msgid "Mail" -msgstr "List" - -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 -#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466 -#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141 -#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248 -#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Podziêkowanie" - -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Pro¶by o odbitkê do:" +msgstr "Słowa kluczowe" -#: lib/layouts/aa.layout:175 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Adres korespondencyjny:" +#: lib/layouts/aa.layout:357 +msgid "Key words." +msgstr "Słowa kluczowe." -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 -#: lib/layouts/svjour.inc:305 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Podziêkowania." +#: lib/layouts/aa.layout:379 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Institute" +msgstr "Zmiana: " -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:491 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/aa.layout:389 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:E-Mail" +msgstr "Zmiana: " -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153 +#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85 +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/aa.layout:404 +#, fuzzy +msgid "email" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:585 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" -msgstr "S³ownik synonimów" - -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 -#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 -#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80 -msgid "Paragraph" -msgstr "Akapit" +msgstr "Słownik synonimów" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 +#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliacja" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "And" msgstr "I" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 msgid "Acknowledgements" -msgstr "Podziêkowania" +msgstr "Podziękowania" + +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320 +#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: src/rowpainter.cpp:462 +msgid "Appendix" +msgstr "Dodatek" -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 -#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281 +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475 +#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181 +#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116 +#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 -#: src/output_plaintext.cpp:145 +#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" -msgstr "Odno¶niki" +msgstr "Odnośniki" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403 msgid "PlaceFigure" -msgstr "Umie¶æRysunek" +msgstr "UmieśćRysunek" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423 msgid "PlaceTable" -msgstr "Umie¶æTabelê" +msgstr "UmieśćTabelę" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543 msgid "TableComments" msgstr "KomentarzeTabel" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 +#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523 msgid "TableRefs" -msgstr "Odno¶nikiTabel" +msgstr "OdnośnikiTabel" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "MathLetters" msgstr "ZnakiMatematyczne" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502 msgid "NoteToEditor" -msgstr "UwagaDoEdytora" +msgstr "UwagaDoWydawcy" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615 msgid "Facility" -msgstr "Urz±dzenie" +msgstr "Urządzenie" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641 msgid "Objectname" msgstr "Nazwa obiektu" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668 msgid "Dataset" -msgstr "Zbiór danych" +msgstr "Zbiór danych" + +#: lib/layouts/aastex.layout:279 +#, fuzzy +msgid "Altaffilation" +msgstr "Afiliacja" #: lib/layouts/aastex.layout:288 -msgid "Subject headings:" -msgstr "Nag³ówki tematu:" +#, fuzzy +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Użyj słownika &innego języka:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "altaffilmark" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:299 +#, fuzzy +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "Afiliacja" #: lib/layouts/aastex.layout:330 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Nagłówki tematu:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:373 msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Podziêkowania]" +msgstr "[Podziękowania]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346 +#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1533 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1650 msgid "and" msgstr "i" -#: lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/aastex.layout:414 msgid "Place Figure here:" -msgstr "Umie¶æ rysunek tutaj:" +msgstr "Umieść rysunek tutaj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:434 msgid "Place Table here:" -msgstr "Umie¶æ tabelê tutaj:" +msgstr "Umieść tabelę tutaj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:409 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 msgid "[Appendix]" msgstr "[Dodatek]" -#: lib/layouts/aastex.layout:469 +#: lib/layouts/aastex.layout:514 msgid "Note to Editor:" msgstr "Uwaga dla wydawcy:" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 +#: lib/layouts/aastex.layout:535 msgid "References. ---" -msgstr "Odno¶niki: ---" +msgstr "Odnośniki: ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:510 +#: lib/layouts/aastex.layout:555 msgid "Note. ---" msgstr "Notka: ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 +#: lib/layouts/aastex.layout:563 +#, fuzzy +msgid "Table note" +msgstr "linia tabeli" + +#: lib/layouts/aastex.layout:571 +#, fuzzy +msgid "Table note:" +msgstr "przypis" + +#: lib/layouts/aastex.layout:578 +#, fuzzy +msgid "tablenotemark" +msgstr "linia tabeli" + +#: lib/layouts/aastex.layout:582 +msgid "tablenote mark" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:600 msgid "FigCaption" msgstr "PodpisRysunku" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "Fig. ---" msgstr "Rys. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:547 +#: lib/layouts/aastex.layout:627 msgid "Facility:" -msgstr "Urz±dzenie:" +msgstr "Urządzenie:" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:653 msgid "Obj:" msgstr "Ob:" -#: lib/layouts/aastex.layout:600 +#: lib/layouts/aastex.layout:680 msgid "Dataset:" -msgstr "Zbiór danych:" +msgstr "Zbiór danych:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 -#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" - -#: lib/layouts/amsbook.layout:103 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Æwiczenia do rozdzia³u" +#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Scheme" +msgstr "Scena" -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" -msgstr "PrawyNag³ówek" +#: lib/layouts/achemso.layout:59 +#, fuzzy +msgid "List of Schemes" +msgstr "Spis tabel" -#: lib/layouts/apa.layout:59 -msgid "Right header:" -msgstr "Prawy nag³ówek:" +#: lib/layouts/achemso.layout:63 +msgid "scheme" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:82 -msgid "Abstract:" -msgstr "Streszczenie:" +#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 +#, fuzzy +msgid "Chart" +msgstr "hat" -#: lib/layouts/apa.layout:91 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Tytu³Skrócony" +#: lib/layouts/achemso.layout:80 +#, fuzzy +msgid "List of Charts" +msgstr "Spis tabel" -#: lib/layouts/apa.layout:99 -msgid "Short title:" -msgstr "Tytu³ skrócony:" +#: lib/layouts/achemso.layout:84 +#, fuzzy +msgid "chart" +msgstr "hat" -#: lib/layouts/apa.layout:128 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "DwóchAutorów" +#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "Rysunek" + +#: lib/layouts/achemso.layout:101 +#, fuzzy +msgid "List of Graphs" +msgstr "Spis tabel" + +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#, fuzzy +msgid "graph" +msgstr "Epigram" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#, fuzzy +msgid "Bibnote" +msgstr "notka" + +#: lib/layouts/achemso.layout:148 +#, fuzzy +msgid "bibnote" +msgstr "notka" + +#: lib/layouts/achemso.layout:190 +#, fuzzy +msgid "Chemistry" +msgstr "infty" + +#: lib/layouts/achemso.layout:193 +msgid "chemistry" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +#, fuzzy +msgid "Teaser" +msgstr "Nagłówek" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Teaser image:" +msgstr "Czysta strona" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +msgid "CRcat" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +#, fuzzy +msgid "CR category" +msgstr "&Podpis:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +#, fuzzy +msgid "CR categories" +msgstr "&Podpis:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +msgid "Computing Review Categories" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237 +#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Podziękowania" + +#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909 +#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947 +#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091 +#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78 +#, fuzzy +msgid "MainText" +msgstr "Czysty tekst" + +#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:78 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 +#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 +msgid "Section*" +msgstr "Sekcja*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/amsbook.layout:87 +#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195 +#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +msgid "Subsection*" +msgstr "Podsekcja*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:108 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Podpodsekcja*" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:130 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Ćwiczenia do rozdziału" + +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "PrawyNagłówek" + +#: lib/layouts/apa.layout:59 +msgid "Right header:" +msgstr "Prawy nagłówek:" + +#: lib/layouts/apa.layout:82 +msgid "Abstract:" +msgstr "Streszczenie:" + +#: lib/layouts/apa.layout:91 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TytułSkrócony" + +#: lib/layouts/apa.layout:99 +msgid "Short title:" +msgstr "Tytuł skrócony:" + +#: lib/layouts/apa.layout:128 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DwóchAutorów" #: lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" -msgstr "TrzechAutorów" +msgstr "TrzechAutorów" #: lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" -msgstr "CzterechAutorów" +msgstr "CzterechAutorów" -#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Afiliacja:" @@ -4564,15 +5200,21 @@ msgstr "Czasopismo" msgid "CopNum" msgstr "NrKopii" +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202 +msgid "Note" +msgstr "Notka" + #: lib/layouts/apa.layout:233 msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Podziêkowania:" - -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232 -#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Podziêkowania" +msgstr "Podziękowania:" #: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" @@ -4580,7 +5222,7 @@ msgstr "GrubaLinia" #: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" -msgstr "Wy¶rodkowanyPodpis" +msgstr "WyśrodkowanyPodpis" #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 #: lib/layouts/scrclass.inc:260 @@ -4595,404 +5237,576 @@ msgstr "DopRysunek" msgid "FitBitmap" msgstr "DopBitmapa" -#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 +#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140 +#: lib/layouts/svjour.inc:89 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Podakapit" + +#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256 +#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/apa.layout:390 msgid "Seriate" msgstr "Kolejno" -#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358 -#: src/buffer_funcs.cpp:388 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -#, fuzzy msgid "LatinOn" -msgstr "£otewski" +msgstr "" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -#, fuzzy msgid "Latin on" -msgstr "Lokalizacja" +msgstr "" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -#, fuzzy msgid "LatinOff" -msgstr "£otewski" +msgstr "" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -#, fuzzy msgid "Latin off" -msgstr "£otewski" - -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113 -#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgstr "" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110 +#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 msgid "Part" -msgstr "Czê¶æ" +msgstr "Część" #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" -msgstr "Czê¶æ*" +msgstr "Część*" -#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:225 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/stdlists.inc:70 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:156 +#: lib/layouts/beamer.layout:155 #, fuzzy msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235 -#: lib/layouts/numarticle.inc:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +#, fuzzy +msgid "Unnumbered" +msgstr "Numerowanie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:197 #, fuzzy msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:209 +#: lib/layouts/beamer.layout:210 #, fuzzy msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:223 -msgid "BeginFrame" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270 +#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351 +#: lib/layouts/beamer.layout:380 +msgid "Frames" +msgstr "Ramki" -#: lib/layouts/beamer.layout:240 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:243 msgid "Frame" -msgstr "Bezramki" +msgstr "Ramka" -#: lib/layouts/beamer.layout:266 +#: lib/layouts/beamer.layout:269 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:282 +#: lib/layouts/beamer.layout:286 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:305 +#: lib/layouts/beamer.layout:309 #, fuzzy msgid "AgainFrame" msgstr "ramka podpisu" -#: lib/layouts/beamer.layout:321 +#: lib/layouts/beamer.layout:326 msgid "Again frame with label" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:345 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:350 msgid "EndFrame" -msgstr "Nazwa nadawcy:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:358 +#: lib/layouts/beamer.layout:364 msgid "________________________________" -msgstr "" +msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:373 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:379 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Podtytu³" +msgstr "PodtytułRamki" -#: lib/layouts/beamer.layout:395 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:402 msgid "Column" +msgstr "Kolumna" + +#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427 +#: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439 +#: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488 +msgid "Columns" msgstr "Kolumny" -#: lib/layouts/beamer.layout:407 +#: lib/layouts/beamer.layout:415 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumny" - -#: lib/layouts/beamer.layout:447 +#: lib/layouts/beamer.layout:456 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:458 +#: lib/layouts/beamer.layout:468 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:477 +#: lib/layouts/beamer.layout:487 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:488 +#: lib/layouts/beamer.layout:499 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:508 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:519 msgid "Pause" -msgstr "Wklej" +msgstr "Pauza" + +#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599 +#: lib/layouts/beamer.layout:625 +#, fuzzy +msgid "Overlays" +msgstr "Warstwa" -#: lib/layouts/beamer.layout:523 +#: lib/layouts/beamer.layout:535 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543 +#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556 #, fuzzy msgid "Overprint" msgstr "Nadbitka" -#: lib/layouts/beamer.layout:559 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 #, fuzzy msgid "OverlayArea" msgstr "Warstwa" -#: lib/layouts/beamer.layout:569 +#: lib/layouts/beamer.layout:583 #, fuzzy msgid "Overlayarea" msgstr "Warstwa" -#: lib/layouts/beamer.layout:584 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:598 msgid "Uncover" -msgstr "&Przywróæ" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:594 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:609 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Tylko jedna kolumna" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:609 +#: lib/layouts/beamer.layout:624 #, fuzzy msgid "Only" -msgstr "W³±cz" +msgstr "Włącz" -#: lib/layouts/beamer.layout:619 +#: lib/layouts/beamer.layout:635 #, fuzzy msgid "Only on slides" msgstr "Tylko jedna kolumna" -#: lib/layouts/beamer.layout:635 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 msgid "Block" msgstr "Blok" -#: lib/layouts/beamer.layout:645 +#: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678 +#: lib/layouts/beamer.layout:708 +#, fuzzy +msgid "Blocks" +msgstr "Blok" + +#: lib/layouts/beamer.layout:662 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:660 +#: lib/layouts/beamer.layout:677 #, fuzzy msgid "ExampleBlock" -msgstr "Przyk³ad" +msgstr "Przykład" -#: lib/layouts/beamer.layout:670 +#: lib/layouts/beamer.layout:688 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:689 +#: lib/layouts/beamer.layout:707 #, fuzzy msgid "AlertBlock" msgstr "Blok" -#: lib/layouts/beamer.layout:699 +#: lib/layouts/beamer.layout:718 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:743 +#: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772 +#: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819 +#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965 +#, fuzzy +msgid "Titling" +msgstr "Listing" + +#: lib/layouts/beamer.layout:763 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69 +#: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 msgid "Institute" msgstr "Instytucja" -#: lib/layouts/beamer.layout:862 +#: lib/layouts/beamer.layout:839 +#, fuzzy +msgid "InstituteMark" +msgstr "Instytucja" + +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +#, fuzzy +msgid "Institute mark" +msgstr "Instytucja" + +#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94 +#: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Cytat" + +#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +msgid "Quote" +msgstr "Cudzysłów" + +#: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203 +#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +msgid "Verse" +msgstr "Wiersz" + +#: lib/layouts/beamer.layout:964 #, fuzzy msgid "TitleGraphic" msgstr "Rysunek" -#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319 +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373 +#: lib/layouts/theorems.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:73 +#: lib/layouts/theorems.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +msgid "Corollary" +msgstr "Wniosek" + +#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems" +msgstr "Twierdzenie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Wniosek." -#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347 +#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/theorems.inc:149 lib/layouts/theorems.inc:166 +#: lib/layouts/theorems.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +msgid "Definition" +msgstr "Definicja" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "Definicja." -#: lib/layouts/beamer.layout:919 +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 #, fuzzy msgid "Definitions" msgstr "Definicja" -#: lib/layouts/beamer.layout:922 +#: lib/layouts/beamer.layout:1025 #, fuzzy msgid "Definitions." msgstr "Definicja." -#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:174 +#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:186 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 +msgid "Example" +msgstr "Przykład" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." -msgstr "Przyk³ad." +msgstr "Przykład." -#: lib/layouts/beamer.layout:936 +#: lib/layouts/beamer.layout:1039 #, fuzzy msgid "Examples" -msgstr "Przyk³ad" +msgstr "Przykład" -#: lib/layouts/beamer.layout:939 +#: lib/layouts/beamer.layout:1042 #, fuzzy msgid "Examples." -msgstr "Przyk³ad." +msgstr "Przykład." -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +msgid "Fact" +msgstr "Fakt" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "Fakt." -#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285 +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-std.module:20 lib/layouts/theorems-std.module:36 +#: lib/layouts/theorems-std.module:39 +msgid "Proof" +msgstr "Dowód" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." -msgstr "Dowód." +msgstr "Dowód." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256 +#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 +#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems.inc:270 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-chap.module:26 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:29 lib/layouts/theorems-sec.module:16 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:21 lib/layouts/theorems-sec.module:24 +msgid "Theorem" +msgstr "Twierdzenie" -#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Twierdzenie." -#: lib/layouts/beamer.layout:963 +#: lib/layouts/beamer.layout:1066 #, fuzzy msgid "Separator" msgstr "Separacja" -#: lib/layouts/beamer.layout:976 +#: lib/layouts/beamer.layout:1080 msgid "___" -msgstr "" +msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" -msgstr "Kod LyX-a" +msgstr "Kod LyX'a" -#: lib/layouts/beamer.layout:1023 +#: lib/layouts/beamer.layout:1128 #, fuzzy msgid "NoteItem" msgstr "Nowy wpis" -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210 msgid "Note:" -msgstr "Notka" +msgstr "Notka:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 +#: lib/layouts/beamer.layout:1156 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Alert" +msgstr "Zmiana: " + +#: lib/layouts/beamer.layout:1158 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Blok" -#: lib/layouts/beamer.layout:1063 +#: lib/layouts/beamer.layout:1167 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Structure" +msgstr "Zmiana: " + +#: lib/layouts/beamer.layout:1169 msgid "Structure" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/beamer.layout:1178 +msgid "Custom:ArticleMode" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 +#, fuzzy +msgid "Article" +msgstr "Pionowe" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 +msgid "Custom:PresentationMode" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1193 +#, fuzzy +msgid "Presentation" +msgstr "Orientacja" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "Spis tabel" -#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220 +#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 msgid "Figure" msgstr "Rysunek" -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391 +#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" -msgstr "Spis rysunków" +msgstr "Spis rysunków" -#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" msgstr "Narrator" -#: lib/layouts/broadway.layout:60 +#: lib/layouts/broadway.layout:58 msgid "ACT" msgstr "AKT" -#: lib/layouts/broadway.layout:72 +#: lib/layouts/broadway.layout:70 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "AKT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103 +#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" msgstr "SCENA" -#: lib/layouts/broadway.layout:88 +#: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "SCENA \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:92 +#: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" msgstr "SCENA*" -#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 +#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 #, fuzzy msgid "AT RISE:" -msgstr "PODNIESIONYM G£OSEM" +msgstr "PODNIESIONYM GŁOSEM:" -#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" msgstr "Narrator" -#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" msgstr "Na boku" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" msgstr "KURTYNA" -#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 +#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Adres po prawej" #: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" -msgstr "G³ównaLinia" +msgstr "GłównaLinia" #: lib/layouts/chess.layout:42 msgid "Mainline:" -msgstr "G³ównaLinia" +msgstr "GłównaLinia" #: lib/layouts/chess.layout:60 msgid "Variation" @@ -5044,11 +5858,11 @@ msgstr "Podwariant(5):" #: lib/layouts/chess.layout:116 msgid "HideMoves" -msgstr "UkryjPosuniêcia" +msgstr "UkryjPosunięcia" #: lib/layouts/chess.layout:121 msgid "HideMoves:" -msgstr "UkryjPosuniêcia:" +msgstr "UkryjPosunięcia:" #: lib/layouts/chess.layout:126 msgid "ChessBoard" @@ -5060,27 +5874,27 @@ msgstr "[szachownica]" #: lib/layouts/chess.layout:139 msgid "BoardCentered" -msgstr "Wy¶rodkowana Szachownica" +msgstr "Wyśrodkowana Szachownica" #: lib/layouts/chess.layout:144 msgid "[centered board]" -msgstr "[wy¶rodkowana szachownica]" +msgstr "[wyśrodkowana szachownica]" #: lib/layouts/chess.layout:154 msgid "HighLight" -msgstr "Wyró¿nienie" +msgstr "Wyróżnienie" #: lib/layouts/chess.layout:159 msgid "Highlights:" -msgstr "Wyró¿nienia:" +msgstr "Wyróżnienia:" #: lib/layouts/chess.layout:174 msgid "Arrow" -msgstr "Strza³ka" +msgstr "Strzałka" #: lib/layouts/chess.layout:179 msgid "Arrow:" -msgstr "Strza³ka:" +msgstr "Strzałka:" #: lib/layouts/chess.layout:185 msgid "KnightMove" @@ -5090,133 +5904,324 @@ msgstr "RuchSkoczka" msgid "KnightMove:" msgstr "RuchSkoczka:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:24 +msgid "DinBrief" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send To Address" +msgstr "Wyślij Na Adres" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 +#, fuzzy +msgid "Anschrift:" +msgstr "Podpis:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" -msgstr "Mój Adres" +msgstr "Mój Adres" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 msgid "Briefkopf:" -msgstr "Nag³ówek listu:" +msgstr "Nagłówek listu:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "Wy¶lij Na Adres" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:67 +#, fuzzy +msgid "Return address" +msgstr "AdresZwrotny" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -msgid "Adresse:" -msgstr "Adres:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 +#, fuzzy +msgid "Absender:" +msgstr "Nagłówek:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "Rozpoczêcie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Postal comment" +msgstr "UwagiDlaPoczty" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 -msgid "Anrede:" -msgstr "Rozpoczêcie:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176 +msgid "Postvermerk:" +msgstr "UwagiDlaPoczty:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 +#, fuzzy +msgid "Handling" +msgstr "Margines" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71 +msgid "Zusatz:" +msgstr "Aneks:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:758 +msgid "YourRef" +msgstr "WaszZnak" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:93 +#, fuzzy +msgid "Ihre Zeichen:" +msgstr "WaszZnak:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:737 +msgid "MyRef" +msgstr "MójZnak" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:99 +#, fuzzy +msgid "Unsere Zeichen:" +msgstr "WaszZnak:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Writer" +msgstr "Drukowanie" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:105 +msgid "Sachbearbeiter:" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 msgid "Unterschrift:" msgstr "Podpis:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "Zakoñczenie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Bottomtext" +msgstr "Lewy dolny" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 -msgid "Gruss:" -msgstr "Pozdrowienia:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:118 +msgid "Fusszeile(n):" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117 -msgid "encl" -msgstr "za³±czniki" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Area code" +msgstr "Rozpoczęcie" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218 -msgid "Anlagen:" -msgstr "Za³±czniki:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Vorwahl:" +msgstr "Normalny:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "PS:" -msgstr "PS:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120 +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "cc" -msgstr "DW" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "Location" +msgstr "Lokalizacja" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 -msgid "Verteiler:" -msgstr "DoWiadomo¶ci:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78 +msgid "Ort:" +msgstr "Miejscowość:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 -msgid "Betreff" -msgstr "Odpowied¼" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 +msgid "Datum:" +msgstr "Data:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 -msgid "Betreff:" -msgstr "Odpowied¼:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169 +msgid "Subject" +msgstr "Temat" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 +msgid "Betreff:" +msgstr "Odpowiedź:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "Rozpoczęcie" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 +msgid "Anrede:" +msgstr "Rozpoczęcie:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 +msgid "Closing" +msgstr "Zakończenie" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +msgid "Gruss:" +msgstr "Pozdrowienia:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111 +msgid "encl" +msgstr "załączniki" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:198 +#, fuzzy +msgid "Anlage(n):" +msgstr "Załączniki:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99 +msgid "cc" +msgstr "DW" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 +msgid "Verteiler:" +msgstr "DoWiadomości:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:219 +msgid "PS:" +msgstr "PS:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +msgid "SenderAddress" +msgstr "AdresNadawcy" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +msgid "Backaddress" +msgstr "AdresZwrotny" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "AdresZwrotny" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180 +msgid "Adresse" +msgstr "Adres" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +msgid "Postvermerk" +msgstr "UwagiDlaPoczty" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68 +msgid "Zusatz" +msgstr "Aneks" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "WaszZnak" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:780 +msgid "YourMail" +msgstr "WaszePismo" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "WaszePismo" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MójZnak" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Podpis" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +msgid "Place" +msgstr "Miejsce" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 msgid "Stadt" msgstr "Miasto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -msgid "Stadt:" -msgstr "Miasto:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75 +msgid "Town" +msgstr "Miejscowość" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75 +msgid "Ort" +msgstr "Miejscowość" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 msgid "Datum" msgstr "Data" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 -msgid "Datum:" -msgstr "Data:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 +msgid "Reference" +msgstr "Odnośnik" -#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76 -#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90 -#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Podakapit" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 +msgid "Betreff" +msgstr "Odpowiedź" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "Cytat" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205 +msgid "Anrede" +msgstr "Rozpoczęcie" -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 -msgid "Quote" -msgstr "Cudzys³ów" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "List" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17 +msgid "Brieftext" +msgstr "Streszczenie" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231 +msgid "Gruss" +msgstr "Pozdrowienia" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:356 +msgid "ps" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 +msgid "Encl." +msgstr "Zał." + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +msgid "Anlagen" +msgstr "Załączniki" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 +msgid "CC" +msgstr "DW" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222 +msgid "Verteiler" +msgstr "Rozdzielnik" + +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 -msgid "Verse" -msgstr "Wiersz" - #: lib/layouts/egs.layout:268 msgid "LaTeX Title" -msgstr "Tytu³ LaTeX-a" +msgstr "Tytuł LaTeX-a" #: lib/layouts/egs.layout:301 msgid "Author:" @@ -5248,7 +6253,7 @@ msgstr "PierwszyAutor" #: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "nazwisko_pierwszego_autora" +msgstr "nazwisko_pierwszego_autora:" #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:106 @@ -5276,138 +6281,303 @@ msgstr "Odbitki" #: lib/layouts/egs.layout:457 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "pro¶by_o_odbitkê_do:" +msgstr "prośby_o_odbitkę_do:" #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263 +#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44 +#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 +#: lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Abstract." msgstr "Streszczenie." #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295 msgid "Acknowledgement." -msgstr "Podziêkowanie." +msgstr "Podziękowanie." -#: lib/layouts/elsart.layout:132 +#: lib/layouts/elsart.layout:130 msgid "Author Address" msgstr "Adres Autora" -#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 +#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:135 msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192 msgid "Author Email" msgstr "Email Autora" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233 +#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207 msgid "Author URL" msgstr "URL Autora" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173 msgid "Thanks" -msgstr "Podziêkowania" +msgstr "Podziękowania" -#: lib/layouts/elsart.layout:274 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/elsart.layout:301 msgid "PROOF." -msgstr "DOWÓD." +msgstr "DOWÓD." + +#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243 +#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243 +#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:81 +#: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemat" -#: lib/layouts/elsart.layout:317 +#: lib/layouts/elsart.layout:315 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lemat \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:324 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:331 +#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385 +#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447 +#: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:107 +#: lib/layouts/theorems.inc:110 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +msgid "Proposition" +msgstr "Propozycja" + +#: lib/layouts/elsart.layout:329 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:338 +#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64 +msgid "Criterion" +msgstr "Kryterium" + +#: lib/layouts/elsart.layout:336 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99 msgid "Algorithm" msgstr "Algorytm" -#: lib/layouts/elsart.layout:345 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:352 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definicja \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:366 +#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +msgid "Conjecture" +msgstr "Hipoteza" + +#: lib/layouts/elsart.layout:364 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:373 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Przyk³ad \\arabic{theorem}" +msgstr "Przykład \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems.inc:200 +#: lib/layouts/theorems.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" -#: lib/layouts/elsart.layout:380 +#: lib/layouts/elsart.layout:378 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:387 +#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 +#: lib/layouts/theorems.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:243 +#: lib/layouts/theorems.inc:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +msgid "Remark" +msgstr "Uwaga" + +#: lib/layouts/elsart.layout:385 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:394 +#: lib/layouts/elsart.layout:392 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Notka \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:401 +#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:251 +#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +msgid "Claim" +msgstr "Stwierdzenie" + +#: lib/layouts/elsart.layout:399 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 +#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:241 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:270 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" -#: lib/layouts/elsart.layout:409 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Podsumowanie \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems.inc:294 lib/layouts/theorems.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +msgid "Case" +msgstr "Przypadek" + +#: lib/layouts/elsart.layout:415 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Przypadek \\arabic{case}" -#: lib/layouts/entcs.layout:73 -msgid "FrontMatter" -msgstr "ElementPocz±tkowy" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Titlenotemark" +msgstr "przypis" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Titlenote mark" +msgstr "przypis" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:94 +#, fuzzy +msgid "Title footnote" +msgstr "przypis" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:106 +#, fuzzy +msgid "Title footnote:" +msgstr "przypis" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +#, fuzzy +msgid "Authormark" +msgstr "Autor-Rok" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:138 +#, fuzzy +msgid "Author mark" +msgstr "Email Autora" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +#, fuzzy +msgid "Author footnote" +msgstr "przypis" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 +#, fuzzy +msgid "Author footnote:" +msgstr "AutorInfo:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:163 +#, fuzzy +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Bieżący Autor:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:167 +#, fuzzy +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Email Autora" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:185 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author" +msgstr "Adres korespondencyjny:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Adres korespondencyjny:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Słowa kluczowe:" #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" -msgstr "S³owoKluczowe" +msgstr "SłowoKluczowe" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284 +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301 +#: lib/layouts/svjour.inc:284 msgid "Key words:" -msgstr "S³owa kluczowe:" +msgstr "Słowa kluczowe:" #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 #, fuzzy @@ -5415,19 +6585,16 @@ msgid "Item" msgstr "Wypunktowanie" #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 -#, fuzzy msgid "Item:" -msgstr "Wypunktowanie" +msgstr "Element:" #: lib/layouts/europecv.layout:65 -#, fuzzy msgid "BulletedItem" -msgstr "Wyró¿nienia" +msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:68 -#, fuzzy msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Usuniêty tekst" +msgstr "Element ozdobiony:" #: lib/layouts/europecv.layout:71 msgid "Begin" @@ -5453,65 +6620,21 @@ msgstr "" msgid "Mother Tongue:" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -#, fuzzy -msgid "LangHeader" -msgstr "Nag³ówek" - -#: lib/layouts/europecv.layout:115 -#, fuzzy -msgid "Language Header:" -msgstr "Lewy Nag³ówek:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "&Jêzyk:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:124 -#, fuzzy -msgid "LastLanguage" -msgstr "Jêzyk" - -#: lib/layouts/europecv.layout:127 -#, fuzzy -msgid "Last Language:" -msgstr "&Jêzyk:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:130 -#, fuzzy -msgid "LangFooter" -msgstr "Stopka:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:134 -#, fuzzy -msgid "Language Footer:" -msgstr "&Jêzyk:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:137 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "\tKoniec)" - -#: lib/layouts/europecv.layout:147 -msgid "End of CV" -msgstr "" - #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" -msgstr "Tytu³Folii" +msgstr "TytułFolii" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "SkróconyTytu³Folii" +msgstr "SkróconyTytułFolii" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "ObróconyTytu³Folii" +msgstr "ObróconyTytułFolii" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "SkróconyObróconyTytu³Folii" +msgstr "SkróconyObróconyTytułFolii" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" @@ -5523,7 +6646,7 @@ msgstr "_/" #: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" -msgstr "Lista (krzy¿yki)" +msgstr "Lista (krzyżyki)" #: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" @@ -5548,20 +6671,20 @@ msgstr "Ograniczenia:" #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left Header" -msgstr "Lewy Nag³ówek" +msgstr "Lewy Nagłówek" #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 msgid "Left Header:" -msgstr "Lewy Nag³ówek:" +msgstr "Lewy Nagłówek:" #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 #: lib/layouts/aguplus.inc:98 msgid "Right Header" -msgstr "Prawy Nag³ówek" +msgstr "Prawy Nagłówek" #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 msgid "Right Header:" -msgstr "Prawy Nag³ówek:" +msgstr "Prawy Nagłówek:" #: lib/layouts/foils.layout:201 msgid "Right Footer" @@ -5572,73 +6695,63 @@ msgid "Right Footer:" msgstr "Prawa Stopka:" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem #." msgstr "Twierdzenie #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma #." msgstr "Lemat #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary #." msgstr "Wniosek #." #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition #." msgstr "Propozycja #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition #." msgstr "Definicja #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Twierdzenie*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lemat*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." msgstr "Lemat." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "Wniosek*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" msgstr "Propozycja*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." msgstr "Propozycja." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "Definicja*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 -msgid "Brieftext" -msgstr "Streszczenie" - #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" @@ -5646,7 +6759,7 @@ msgstr "Tekst:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -5656,10 +6769,6 @@ msgstr "Nazwa" msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Podpis" - #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 msgid "Strasse" msgstr "Ulica" @@ -5668,22 +6777,6 @@ msgstr "Ulica" msgid "Strasse:" msgstr "Ulica:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 -msgid "Zusatz" -msgstr "Aneks" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 -msgid "Zusatz:" -msgstr "Aneks:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 -msgid "Ort" -msgstr "Miejscowo¶æ" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 -msgid "Ort:" -msgstr "Miejscowo¶æ:" - #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 msgid "Land" msgstr "Kraj" @@ -5692,46 +6785,22 @@ msgstr "Kraj" msgid "Land:" msgstr "Kraj:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "AdresZwrotny" - #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 msgid "RetourAdresse:" msgstr "AdresZwrotny:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MójZnak" - #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 msgid "MeinZeichen:" -msgstr "MójZnak:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "WaszZnak" +msgstr "MójZnak:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 msgid "IhrZeichen:" msgstr "WaszZnak:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "WaszePismo" - #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 msgid "IhrSchreiben:" msgstr "WaszePismo:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -msgid "Telefon:" -msgstr "Telefon:" - #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" @@ -5790,38 +6859,13 @@ msgstr "NrKonta" msgid "Konto:" msgstr "NrKonta:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 -msgid "Postvermerk" -msgstr "UwagiDlaPoczty" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -msgid "Postvermerk:" -msgstr "UwagiDlaPoczty:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 -msgid "Adresse" -msgstr "Adres" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 -msgid "Anrede" -msgstr "Rozpoczêcie" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 -msgid "Anlagen" -msgstr "Za³±czniki" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 -msgid "Verteiler" -msgstr "Rozdzielnik" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 -msgid "Gruss" -msgstr "Pozdrowienia" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185 +msgid "Adresse:" +msgstr "Adres:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39 -#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "List" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218 +msgid "Anlagen:" +msgstr "Załączniki:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 msgid "Letter:" @@ -5849,13 +6893,9 @@ msgstr "Aneks" msgid "Addition:" msgstr "Aneks:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "Miejscowo¶æ" - #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 msgid "Town:" -msgstr "Miejscowo¶æ:" +msgstr "Miejscowość:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" @@ -5873,34 +6913,18 @@ msgstr "AdresZwrotny" msgid "ReturnAddress:" msgstr "AdresZwrotny:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737 -msgid "MyRef" -msgstr "MójZnak" - #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 msgid "MyRef:" -msgstr "MójZnak:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758 -msgid "YourRef" -msgstr "WaszZnak" +msgstr "MójZnak:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 msgid "YourRef:" msgstr "WaszZnak:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780 -msgid "YourMail" -msgstr "WaszePismo" - #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 msgid "YourMail:" msgstr "WaszePismo:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" @@ -5930,43 +6954,35 @@ msgid "PostalComment:" msgstr "UwagiDlaPoczty:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 +#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821 -msgid "Reference" -msgstr "Odno¶nik" - #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 msgid "Reference:" -msgstr "Odno¶nik:" +msgstr "Odnośnik:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" -msgstr "Rozpoczêcie:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912 -msgid "Encl." -msgstr "Za³." +msgstr "Rozpoczęcie:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 msgid "Encl.:" -msgstr "Za³.:" +msgstr "Zał.:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:113 +#: lib/layouts/stdletter.inc:102 msgid "cc:" msgstr "DW:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95 msgid "Closing:" -msgstr "Zakoñczenie:" +msgstr "Zakończenie:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:78 msgid "NameRowA" @@ -6240,13 +7256,17 @@ msgstr "Uwagi" msgid "Remarks #." msgstr "Uwagi #." +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68 +msgid "Proof:" +msgstr "Dowód:" + #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" -msgstr "Wiêcej" +msgstr "Więcej" #: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" -msgstr "(WIÊCEJ)" +msgstr "(WIĘCEJ)" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" @@ -6274,7 +7294,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" -msgstr "Nadtytu³" +msgstr "Nadtytuł:" #: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" @@ -6292,177 +7312,313 @@ msgstr "" msgid "Scene" msgstr "Scena" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "S³owa kluczowe:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "SzablonTwierdzenia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 +msgid "Theorem #:" +msgstr "Twierdzenie #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 +msgid "Lemma #:" +msgstr "Lemat #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 +msgid "Corollary #:" +msgstr "Wniosek #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 +msgid "Proposition #:" +msgstr "Propozycja #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Hipoteza #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 +msgid "Criterion #:" +msgstr "Kryterium #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 +msgid "Fact #:" +msgstr "Fakt #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +msgid "Axiom" +msgstr "Aksjomat" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 +msgid "Axiom #:" +msgstr "Aksjomat #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 +msgid "Definition #:" +msgstr "Definicja #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 +msgid "Example #:" +msgstr "Przykład #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:165 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:168 +msgid "Condition" +msgstr "Warunek" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 +msgid "Condition #:" +msgstr "Warunek #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 +msgid "Problem #:" +msgstr "Problem #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:208 +#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +msgid "Exercise" +msgstr "Ćwiczenie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 +msgid "Exercise #:" +msgstr "Ćwiczenie #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 +msgid "Remark #:" +msgstr "Uwaga #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 +msgid "Claim #:" +msgstr "Stwierdzenie #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 +msgid "Note #:" +msgstr "Notka #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236 +msgid "Notation" +msgstr "Notacja" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 +msgid "Notation #:" +msgstr "Notacja #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +msgid "Case #:" +msgstr "Przypadek #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +msgid "Abstract---" +msgstr "Streszczenie---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Hasło indeksu---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +msgid "Appendices" +msgstr "Dodatki" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 +msgid "Biography" +msgstr "Biografia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiografiaBezZdjęcia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 +msgid "Footernote" +msgstr "Przypis" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 +msgid "MarkBoth" +msgstr "ZaznaczOba" #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" msgstr "Kody klasyfikacji" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137 #, fuzzy msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Definicja \\arabic{definition}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 #, fuzzy msgid "Step \\thestep." msgstr "Krok \\arabic{step}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164 #, fuzzy msgid "Example \\theexample." -msgstr "Przyk³ad \\arabic{example}." +msgstr "Przykład \\arabic{example}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #, fuzzy msgid "Remark \\theremark." msgstr "Uwaga \\arabic{remark}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184 #, fuzzy msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notacja \\arabic{notation}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234 #, fuzzy msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Wniosek \\arabic{corollary}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 #, fuzzy msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemat \\arabic{lemma}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257 #, fuzzy msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Propozycja \\arabic{proposition}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263 msgid "Prop" msgstr "Propozycja" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 #, fuzzy msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\arabic{prop}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:387 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:403 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406 msgid "Question" msgstr "Pytanie" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 #, fuzzy msgid "Question \\thequestion." msgstr "Pytanie \\arabic{question}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287 #, fuzzy msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Stwierdzenie \\arabic{claim}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 #, fuzzy msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Hipoteza \\arabic{conjecture}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300 #, fuzzy msgid "Appendices Section" msgstr "Dodatki" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309 msgid "--- Appendices ---" msgstr "--- Dodatki ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Dodatek \\Alph{appendix}" -#: lib/layouts/iopart.layout:74 +#: lib/layouts/iopart.layout:75 #, fuzzy msgid "Review" -msgstr "Podgl±d" +msgstr "Podgląd" -#: lib/layouts/iopart.layout:80 +#: lib/layouts/iopart.layout:81 #, fuzzy msgid "Topical" msgstr "Temat" -#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: lib/layouts/iopart.layout:98 +#: lib/layouts/iopart.layout:99 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Rozmiar papieru" -#: lib/layouts/iopart.layout:104 +#: lib/layouts/iopart.layout:105 #, fuzzy msgid "Prelim" msgstr "Stwierdzenie" -#: lib/layouts/iopart.layout:110 +#: lib/layouts/iopart.layout:111 msgid "Rapid" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:214 +#: lib/layouts/iopart.layout:219 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:223 msgid "MSC" -msgstr "AMS" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:226 msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "1991 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna" +msgstr "Numer Matematycznej Klasyfikacji Tematów:" -#: lib/layouts/iopart.layout:225 +#: lib/layouts/iopart.layout:230 msgid "submitto" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 +#: lib/layouts/iopart.layout:233 msgid "submit to paper:" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/iopart.layout:259 #, fuzzy msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/iopart.layout:276 +#: lib/layouts/iopart.layout:283 #, fuzzy msgid "Bibliography heading" msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/isprs.layout:37 -#, fuzzy msgid "ABSTRACT:" -msgstr "STRESZCZENIE" +msgstr "STRESZCZENIE:" #: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" @@ -6476,7 +7632,7 @@ msgstr "Warunek" #: lib/layouts/isprs.layout:223 #, fuzzy msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "PODZIÊKOWANIA" +msgstr "PODZIĘKOWANIA" #: lib/layouts/kluwer.layout:190 msgid "AddressForOffprints" @@ -6484,16 +7640,16 @@ msgstr "AdresPoOdbitki" #: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Adres dla pró¶b o odbitki" +msgstr "Adres dla próśb o odbitki" #: lib/layouts/kluwer.layout:208 msgid "RunningTitle" -msgstr "Tytu³Roboczy" +msgstr "TytułRoboczy" #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 #: lib/layouts/svjour.inc:177 msgid "Running title:" -msgstr "Tytu³ roboczy" +msgstr "Tytuł roboczy" #: lib/layouts/kluwer.layout:230 msgid "RunningAuthor" @@ -6501,30 +7657,30 @@ msgstr "RoboczyAutor" #: lib/layouts/kluwer.layout:237 msgid "Running author:" -msgstr "Roboczy autor" +msgstr "Roboczy autor:" #: lib/layouts/latex8.layout:70 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39 msgid "Chapter" -msgstr "Rozdzia³" +msgstr "Rozdział" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Roboczy tytu³ LaTeX-a" +msgstr "Roboczy tytuł LaTeX-a" #: lib/layouts/llncs.layout:167 msgid "TOC Title" -msgstr "Tytu³ Spisu tre¶ci" +msgstr "Tytuł Spisu treści" #: lib/layouts/llncs.layout:171 msgid "TOC title:" -msgstr "Tytu³ spisu tre¶ci" +msgstr "Tytuł spisu treści:" #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 msgid "Author Running" @@ -6536,18 +7692,19 @@ msgstr "Roboczy autor:" #: lib/layouts/llncs.layout:203 msgid "TOC Author" -msgstr "Autor Spisu tre¶ci" +msgstr "Autor Spisu treści" #: lib/layouts/llncs.layout:207 msgid "TOC Author:" -msgstr "Autor Spisu tre¶ci:" +msgstr "Autor Spisu treści:" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 msgid "Case #." msgstr "Przypadek #." #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "Stwierdzenie." @@ -6557,11 +7714,11 @@ msgstr "Hipoteza #." #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 msgid "Example #." -msgstr "Przyk³ad #." +msgstr "Przykład #." #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise #." -msgstr "Æwiczenie #." +msgstr "Ćwiczenie #." #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Note #." @@ -6573,11 +7730,11 @@ msgstr "Problem #." #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 msgid "Property" -msgstr "W³asno¶æ" +msgstr "Własność" #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property #." -msgstr "W³asno¶æ #." +msgstr "Własność #." #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question #." @@ -6589,45 +7746,45 @@ msgstr "Uwaga #." #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 msgid "Solution" -msgstr "Rozwi±zanie" +msgstr "Rozwiązanie" #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution #." -msgstr "Rozwi±zanie #." - -#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Kod" +msgstr "Rozwiązanie #." -#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +msgid "Chapter*" +msgstr "Rozdział*" -#: lib/layouts/memoir.layout:81 +#: lib/layouts/memoir.layout:86 msgid "Chapterprecis" -msgstr "Podsumowanie rozdzia³u" +msgstr "Podsumowanie rozdziału" -#: lib/layouts/memoir.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:106 msgid "Epigraph" msgstr "Epigram" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 +#: lib/layouts/memoir.layout:117 msgid "Poemtitle" -msgstr "Tytu³ wiersza" +msgstr "Tytuł wiersza" -#: lib/layouts/memoir.layout:129 +#: lib/layouts/memoir.layout:134 msgid "Poemtitle*" -msgstr "Tytu³ wiersza*" +msgstr "Tytuł wiersza*" -#: lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/memoir.layout:158 msgid "Legend" msgstr "Legenda" +#: lib/layouts/moderncv.layout:64 +msgid "Entry" +msgstr "Wpis" + #: lib/layouts/moderncv.layout:73 #, fuzzy msgid "Entry:" -msgstr "Wpis" +msgstr "Wpis:" #: lib/layouts/moderncv.layout:96 #, fuzzy @@ -6642,138 +7799,131 @@ msgstr "Ostatnia stopka:" #: lib/layouts/moderncv.layout:102 #, fuzzy msgid "DoubleItem" -msgstr "Podwójna" +msgstr "Podwójna" #: lib/layouts/moderncv.layout:105 #, fuzzy msgid "Double Item:" -msgstr "Podwójna" +msgstr "Podwójna" #: lib/layouts/moderncv.layout:108 #, fuzzy msgid "Space" -msgstr "odstêp" +msgstr "odstęp" #: lib/layouts/moderncv.layout:111 #, fuzzy msgid "Space:" -msgstr "odstêp" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Computer" -msgstr "&Skrypt:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:123 -#, fuzzy -msgid "Computer:" -msgstr "&Skrypt:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:126 -#, fuzzy -msgid "EmptySection" -msgstr "Sekcja" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:135 -#, fuzzy -msgid "Empty Section" -msgstr "Sekcja" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 -#, fuzzy -msgid "CloseSection" -msgstr "zaznaczenie" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 -#, fuzzy -msgid "Close Section" -msgstr "zaznaczenie" +msgstr "odstęp" -#: lib/layouts/paper.layout:149 +#: lib/layouts/paper.layout:141 msgid "SubTitle" -msgstr "PodTytu³" +msgstr "PodTytuł" -#: lib/layouts/paper.layout:160 +#: lib/layouts/paper.layout:152 msgid "Institution" msgstr "Instytucja" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65 -#: lib/layouts/slides.layout:89 +#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167 msgid "Slide" msgstr "Slajd" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +#: lib/layouts/powerdot.layout:133 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 #, fuzzy msgid "EndSlide" msgstr "Slajd" -#: lib/layouts/powerdot.layout:156 +#: lib/layouts/powerdot.layout:157 msgid "~=~" -msgstr "" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:169 +#: lib/layouts/powerdot.layout:170 #, fuzzy msgid "WideSlide" msgstr "Slajd" -#: lib/layouts/powerdot.layout:181 +#: lib/layouts/powerdot.layout:182 #, fuzzy msgid "EmptySlide" msgstr "Slajd" -#: lib/layouts/powerdot.layout:185 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:186 msgid "Empty slide:" -msgstr "pusty" +msgstr "Pusty slajd:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:259 #, fuzzy msgid "ItemizeType1" msgstr "Wypunktowanie" -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 #, fuzzy msgid "EnumerateType1" msgstr "Wyliczenie" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista algorytmów" +msgstr "Lista algorytmów" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#, fuzzy +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:84 +#, fuzzy +msgid "Recipe" +msgstr "Otrzymano" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:91 +#, fuzzy +msgid "Recipe:" +msgstr "Otrzymano:" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Ingredients" +msgstr "Autorzy" -#: lib/layouts/revtex4.layout:95 +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Ingredients:" +msgstr "Autorzy" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:109 msgid "Preprint" msgstr "Wersja robocza" -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172 #, fuzzy msgid "AltAffiliation" msgstr "Afiliacja" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 +#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176 msgid "Thanks:" -msgstr "Podziêkowania:" +msgstr "Podziękowania:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Electronic Address:" msgstr "Adres poczty elektronicznej:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/revtex4.layout:234 msgid "acknowledgments" -msgstr "podziêkowania" +msgstr "podziękowania" -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +#: lib/layouts/revtex4.layout:251 msgid "PACS number:" msgstr "Numer PACS:" -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -#, fuzzy -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\Alph{chapter}" - #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" @@ -6787,44 +7937,23 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128 -msgid "CC" -msgstr "DW" - #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" -msgstr "Za³." +msgstr "Zał." #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:121 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "encl:" -msgstr "za³±czniki:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181 -#: lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +msgstr "załączniki:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -msgid "Place" -msgstr "Miejsce" - #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 msgid "Place:" msgstr "Miejsce:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 -msgid "Backaddress" -msgstr "AdresZwrotny" - #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 msgid "Backaddress:" msgstr "AdresZwrotny:" @@ -6837,24 +7966,14 @@ msgstr "Adres specjalny" msgid "Specialmail:" msgstr "Adres specjalny:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 -#: lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Location" -msgstr "Lokalizacja" - #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:130 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 msgid "Location:" msgstr "Lokalizacja:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Title:" -msgstr "Tytu³:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277 -#: lib/layouts/scrclass.inc:169 -msgid "Subject" -msgstr "Temat" +msgstr "Tytuł:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 msgid "Subject:" @@ -6866,7 +7985,7 @@ msgstr "WaszZnak" #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Your ref.:" -msgstr "WaszZnak:" +msgstr "Wasz znak:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 msgid "Yourmail" @@ -6874,11 +7993,11 @@ msgstr "WaszList" #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 msgid "Your letter of:" -msgstr "WaszList" +msgstr "Wasz list z:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Myref" -msgstr "MójZnak" +msgstr "MójZnak" #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Our ref.:" @@ -6916,25 +8035,21 @@ msgstr "Postscriptum:" msgid "Sender Name:" msgstr "Nazwa nadawcy:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 -msgid "SenderAddress" -msgstr "AdresNadawcy" - #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 msgid "Sender Address:" msgstr "Adres Nadawcy:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" -msgstr "Telefon Nadawcy" +msgstr "Telefon Nadawcy:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" -msgstr "Fax Nadawcy" +msgstr "Fax Nadawcy:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 msgid "E-Mail" @@ -6957,95 +8072,144 @@ msgid "Logo:" msgstr "Logo:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 -#, fuzzy msgid "EndLetter" -msgstr "List" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 -#, fuzzy msgid "End of letter" -msgstr "Koniec zdania|K" +msgstr "Koniec listu" -#: lib/layouts/seminar.layout:44 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" msgstr "SlajdPoziomo" -#: lib/layouts/seminar.layout:50 -msgid "Landscape Slide" +#: lib/layouts/seminar.layout:34 +#, fuzzy +msgid "Landscape Slide:" msgstr "Slajd Poziomo" -#: lib/layouts/seminar.layout:55 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" msgstr "SlajdPionowo" -#: lib/layouts/seminar.layout:61 -msgid "Portrait Slide" +#: lib/layouts/seminar.layout:43 +#, fuzzy +msgid "Portrait Slide:" msgstr "Slajd Pionowo" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 +#: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" msgstr "Slajd*" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +#, fuzzy +msgid "EndOfSlide" +msgstr "Slajd" + +#: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" -msgstr "Tytu³Slajdu" +msgstr "TytułSlajdu" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Podtytu³Slajdu" +msgstr "PodtytułSlajdu" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "ListOfSlides" -msgstr "ListaSlajdów" +msgstr "ListaSlajdów" -#: lib/layouts/seminar.layout:93 -msgid "List Of Slides" -msgstr "Lista Slajdów" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 +#, fuzzy +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "Lista Slajdów" -#: lib/layouts/seminar.layout:97 +#: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" -msgstr "Zawarto¶æSlajdu" +msgstr "ZawartośćSlajdu" -#: lib/layouts/seminar.layout:103 -msgid "Slidecontents" -msgstr "Zawarto¶æSlajdu" +#: lib/layouts/seminar.layout:84 +#, fuzzy +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "ZawartośćSlajdu" -#: lib/layouts/seminar.layout:107 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" -msgstr "PostêpZawarto¶ci" - -#: lib/layouts/seminar.layout:113 -msgid "Progress Contents" -msgstr "Postêp Zawarto¶ci" +msgstr "PostępZawartości" -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "." -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:90 +#, fuzzy +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "Postęp Zawartości" -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Akapit*" +#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Hipoteza*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "S³owa kluczowe." +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:87 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algorytm*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:174 +#: lib/layouts/siamltex.layout:131 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:177 -msgid "AMS subject classifications." +#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +msgid "Subjectclass" +msgstr "KlasaTematyczna" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 +#, fuzzy +msgid "AMS subject classifications:" msgstr "Klasyfikacja AMS" -#: lib/layouts/simplecv.layout:55 -msgid "Topic" -msgstr "Temat" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Conference" +msgstr "Odnośnik" -#: lib/layouts/simplecv.layout:69 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Conference:" +msgstr "Odnośnik:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +#, fuzzy +msgid "CopyrightYear" +msgstr "Copyright" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Copyright year:" +msgstr "Copyright:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +#, fuzzy +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Copyright" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#, fuzzy +msgid "Copyright data:" +msgstr "Copyright:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +#, fuzzy +msgid "Terms" +msgstr "Twierdzenie" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#, fuzzy +msgid "Terms:" +msgstr "Twierdzenie" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +msgid "Topic" +msgstr "Temat" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" @@ -7093,7 +8257,7 @@ msgstr "STRESZCZENIE" #: lib/layouts/spie.layout:93 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "PODZIÊKOWANIA" +msgstr "PODZIĘKOWANIA" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" @@ -7101,70 +8265,140 @@ msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Tezaurus niedostêpny w ostatnim A&A:" +msgstr "Tezaurus niedostępny w ostatnim A&A:" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +#, fuzzy +msgid "Element:Firstname" +msgstr "Imię" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 #, fuzzy msgid "Firstname" -msgstr "Imiê" +msgstr "Imię" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 +#, fuzzy +msgid "Element:Fname" +msgstr "&Pozycja wstawki:" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 #, fuzzy msgid "Fname" msgstr "Bezramki" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#, fuzzy +msgid "Element:Surname" +msgstr "Nazwisko" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "Nazwisko" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#, fuzzy +msgid "Element:Filename" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +#, fuzzy +msgid "Element:Literal" +msgstr "Dosłowny" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" -msgstr "Dos³owny" +msgstr "Dosłowny" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Element:Emph" +msgstr "&Pozycja wstawki:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Kursywa" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 +msgid "Element:Abbrev" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 #, fuzzy msgid "Abbrev" -msgstr "Podgl±d" +msgstr "breve" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 +#, fuzzy +msgid "Element:Citation-number" +msgstr "Cytowanie-numer" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Cytowanie-numer" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 +msgid "Element:Volume" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Kolumny" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#, fuzzy +msgid "Element:Day" +msgstr "Suplement" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 #, fuzzy msgid "Day" -msgstr "Wy¶wietl" +msgstr "Wyświetl" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 +#, fuzzy +msgid "Element:Month" +msgstr "&Pozycja wstawki:" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 #, fuzzy msgid "Month" -msgstr "&Matematyka" +msgstr "Matematyka" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Element:Year" +msgstr "Suplement" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 #, fuzzy msgid "Year" -msgstr "&Wyczy¶æ" +msgstr "&Wyczyść" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 +msgid "Element:Issue-number" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 #, fuzzy msgid "Issue-number" msgstr "nrMS" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 +msgid "Element:Issue-day" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 +msgid "Element:Issue-months" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "" @@ -7175,11 +8409,11 @@ msgstr "Podpodakapit" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 msgid "Header" -msgstr "Nag³ówek" +msgstr "Nagłówek" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 msgid "-- Header --" -msgstr "-- Nag³ówek --" +msgstr "-- Nagłówek --" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 msgid "Special-section" @@ -7223,27 +8457,27 @@ msgstr "Copyright:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 msgid "Index-terms" -msgstr "Has³o indeksu" +msgstr "Hasło indeksu" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 msgid "Index-terms..." -msgstr "Has³o indeksu..." +msgstr "Hasło indeksu..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 msgid "Index-term" -msgstr "Has³o indeksu" +msgstr "Hasło indeksu" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 msgid "Index-term:" -msgstr "Has³o indeksu:" +msgstr "Hasło indeksu:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 msgid "Cross-term" -msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 msgid "Cross-term:" -msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny:" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" @@ -7297,7 +8531,7 @@ msgstr "" msgid "Published-online:" msgstr "Opublikowane on-line:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" msgstr "Cytowanie" @@ -7307,11 +8541,11 @@ msgstr "Cytowanie:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" -msgstr "Zamówienie pocztowe" +msgstr "Zamówienie pocztowe" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 msgid "Posting-order:" -msgstr "Zamówienie pocztowe:" +msgstr "Zamówienie pocztowe:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" @@ -7323,11 +8557,11 @@ msgstr "AGU-strony:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 msgid "Words" -msgstr "S³owa" +msgstr "Słowa" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 msgid "Words:" -msgstr "S³owa:" +msgstr "Słowa:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 msgid "Figures" @@ -7353,37 +8587,87 @@ msgstr "Zbiory danych" msgid "Datasets:" msgstr "Zbiory danych:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 +#, fuzzy +msgid "Element:ISSN" +msgstr "&Pozycja wstawki:" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 +#, fuzzy +msgid "Element:CODEN" +msgstr "&Pozycja wstawki:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 #, fuzzy msgid "CODEN" msgstr "SCENA" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 +msgid "Element:SS-Code" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 #, fuzzy msgid "SS-Code" msgstr "Kod" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 +msgid "Element:SS-Title" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 #, fuzzy msgid "SS-Title" -msgstr "Tytu³" +msgstr "Tytuł" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 +msgid "Element:CCC-Code" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 #, fuzzy msgid "CCC-Code" msgstr "Kod CCC:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 +#, fuzzy +msgid "Element:Code" +msgstr "&Pozycja wstawki:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 +#, fuzzy +msgid "Element:Dscr" +msgstr "&Pozycja wstawki:" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 #, fuzzy msgid "Dscr" -msgstr "&Porzuæ" +msgstr "&Porzuć" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#, fuzzy +msgid "Element:Keyword" +msgstr "SłowoKluczowe" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 +msgid "Element:Orgdiv" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#, fuzzy msgid "Orgdiv" +msgstr "div" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Element:Orgname" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 @@ -7391,21 +8675,49 @@ msgstr "" msgid "Orgname" msgstr "Nazwisko" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#, fuzzy +msgid "Element:Street" +msgstr "Ulica" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#, fuzzy +msgid "Element:City" +msgstr "&Pozycja wstawki:" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 #, fuzzy msgid "City" -msgstr "Mikroskopijny" +msgstr "infty" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#, fuzzy +msgid "Element:State" +msgstr "&Pozycja wstawki:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 +msgid "Element:Postcode" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 #, fuzzy msgid "Postcode" -msgstr "Zamówienie pocztowe" +msgstr "Zamówienie pocztowe" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 +msgid "Element:Country" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Wpis" +#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Akapit*" + #: lib/layouts/aguplus.inc:130 msgid "CCC" msgstr "CCC" @@ -7456,11 +8768,11 @@ msgstr "PodpisTabeli" #: lib/layouts/amsdefs.inc:143 msgid "Current Address" -msgstr "Bie¿±cy Adres" +msgstr "Bieżący Adres" #: lib/layouts/amsdefs.inc:146 msgid "Current address:" -msgstr "Bie¿±cy adres:" +msgstr "Bieżący adres:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:154 msgid "E-mail address:" @@ -7468,7 +8780,7 @@ msgstr "Adres e-mail:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:169 msgid "Key words and phrases:" -msgstr "S³owa kluczowe:" +msgstr "Słowa kluczowe:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:180 msgid "Dedicatory" @@ -7480,55 +8792,84 @@ msgstr "Dedykacja:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:187 msgid "Translator" -msgstr "T³umacz" +msgstr "Tłumacz" #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Translator:" -msgstr "T³umacz:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 -msgid "Subjectclass" -msgstr "KlasaTematyczna" +msgstr "Tłumacz:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -#, fuzzy msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "1991 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna" +msgstr "2000 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna:" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Element:Directory" +msgstr "Wybierz katalog dokumentów" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Katalogi" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +#, fuzzy +msgid "Element:Email" +msgstr "&Pozycja wstawki:" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 +msgid "Element:KeyCombo" +msgstr "" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 #, fuzzy msgid "KeyCombo" msgstr "Klawiatura" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 +msgid "Element:KeyCap" +msgstr "" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 #, fuzzy msgid "KeyCap" -msgstr "Podpis" +msgstr "Cap" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 +msgid "Element:GuiMenu" +msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 +msgid "Element:GuiMenuItem" +msgstr "" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 +msgid "Element:GuiButton" +msgstr "" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 +msgid "Element:MenuChoice" +msgstr "" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "Rozdzia³*" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" @@ -7556,21 +8897,22 @@ msgstr "WydanieUwagi" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" -msgstr "Imiê" +msgstr "Imię" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:18 +#: lib/layouts/sweave.module:38 msgid "Scrap" msgstr "Wycinek" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:14 +#: lib/layouts/numreport.inc:13 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:48 +#: lib/layouts/numreport.inc:44 #, fuzzy msgid "\\arabic{footnote}" msgstr "Notka \\arabic{note}." @@ -7605,7 +8947,7 @@ msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" -msgstr "DodCzê¶æ" +msgstr "DodCzęść" #: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" @@ -7637,119 +8979,221 @@ msgstr "Dedykacja" #: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" -msgstr "Tytu³ w nag³ówku" +msgstr "Tytuł w nagłówku" #: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Uppertitleback" -msgstr "Górny przedtytu³" +msgstr "Górny przedtytuł" #: lib/layouts/scrclass.inc:203 msgid "Lowertitleback" -msgstr "Dolny przedtytu³" +msgstr "Dolny przedtytuł" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Extratitle" -msgstr "Dodatkowy tytu³" +msgstr "Dodatkowy tytuł" #: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Captionabove" -msgstr "PodpisPowy¿ej" +msgstr "PodpisPowyżej" #: lib/layouts/scrclass.inc:250 msgid "Captionbelow" -msgstr "PodpisPoni¿ej" +msgstr "PodpisPoniżej" #: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "Dictum" msgstr "Motto" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 +#, fuzzy +msgid "CharStyle" +msgstr "Zmiana: " + #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:134 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:161 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 #, fuzzy msgid "\\Roman{part}" -msgstr "Czê¶æ \\Roman{part}" +msgstr "Część \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:36 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:41 +#, fuzzy +msgid "\\alph{enumii}." +msgstr "(\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:46 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:51 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 +#, fuzzy +msgid "Marginal" +msgstr "Margines" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53 msgid "margin" msgstr "Margines" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:76 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "odot" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:82 msgid "foot" msgstr "stopka" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:123 +#, fuzzy +msgid "Note:Comment" +msgstr "Komentarz" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:124 msgid "comment" msgstr "komentarz" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:289 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:137 +#, fuzzy +msgid "Note:Note" +msgstr "Notka:" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:138 src/insets/InsetNote.cpp:297 msgid "note" msgstr "notka" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:122 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:149 +#, fuzzy +msgid "Note:Greyedout" +msgstr "Wyszarzenie" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:150 #, fuzzy msgid "greyedout" msgstr "Wyszarzenie" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:178 -#: src/insets/InsetERT.cpp:180 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 lib/layouts/stdinsets.inc:167 +#: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:153 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:180 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Phantom" +msgstr "Esperanto" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:196 lib/layouts/stdinsets.inc:197 #, fuzzy msgid "Listings" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:216 lib/layouts/minimalistic.module:20 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Gałąź" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:226 lib/layouts/minimalistic.module:8 +#: src/BufferParams.cpp:372 src/insets/InsetIndex.cpp:403 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 src/insets/InsetIndex.cpp:243 #, fuzzy msgid "Idx" -msgstr "Indeks" +msgstr "Idks:" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/stdinsets.inc:353 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Box" +msgstr "Pudełko" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 #, fuzzy +msgid "Box:Shaded" +msgstr "Cieniowane" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "&Wstawka" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:276 +#, fuzzy +msgid "Wrap" +msgstr "Rysunek" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:304 +msgid "OptArg" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:305 msgid "opt" -msgstr "pt" +msgstr "opc" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:313 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 #, fuzzy -msgid "--Separator--" -msgstr "Separacja" +msgid "Info" +msgstr "Ignoruj" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:317 #, fuzzy -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "¦rodowisko Gather" +msgid "Info:menu" +msgstr "mu" -#: lib/layouts/stdsections.inc:14 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:329 #, fuzzy -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Czê¶æ \\Roman{part}" +msgid "Info:shortcut" +msgstr "&Skrót:" -#: lib/layouts/stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:341 #, fuzzy +msgid "Info:shortcuts" +msgstr "&Skrót:" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Separator--" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:86 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Środowisko separatora ---" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Część \\thepart" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Rozdzia³ \\arabic{chapter}" +msgstr "Rozdział \\thechapter" -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:43 msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Aneks \\Alph{chapter}" +msgstr "Dodatek \\thechapter" #: lib/layouts/svjour.inc:98 msgid "Headnote" -msgstr "Nag³ówek" +msgstr "Nagłówek" #: lib/layouts/svjour.inc:112 msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Nag³ówek (opcjonalny):" +msgstr "Nagłówek (opcjonalny):" #: lib/layouts/svjour.inc:237 msgid "Corr Author:" -msgstr "Bie¿±cy Autor:" +msgstr "Bieżący Autor:" #: lib/layouts/svjour.inc:241 msgid "Offprints" @@ -7759,157 +9203,155 @@ msgstr "Nadbitka" msgid "Offprints:" msgstr "Nadbitka:" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 #, fuzzy msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lemat \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemat \\thetheorem" -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 #, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 #, fuzzy msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems.inc:153 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definicja \\arabic{theorem}" +msgstr "Definicja \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Przyk³ad \\arabic{theorem}" +msgstr "Przykład \\thetheorem" -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problem \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems.inc:211 lib/layouts/theorems-ams.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Æwiczenie @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems.inc:229 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 #, fuzzy msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems-ams.inc:260 #, fuzzy msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Hipoteza*" - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" -msgstr "Przyk³ad*" +msgstr "Przykład*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" msgstr "Problem*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" -msgstr "Æwiczenie*" +msgstr "Ćwiczenie*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" msgstr "Uwaga*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" msgstr "Stwierdzenie*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Conjecture." msgstr "Hipoteza." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 msgid "Fact*" msgstr "Fakt*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Problem." msgstr "Problem." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 msgid "Exercise." -msgstr "Æwiczenie." +msgstr "Ćwiczenie." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 msgid "Remark." msgstr "Uwaga." #: lib/layouts/braille.module:2 -#, fuzzy msgid "Braille" -msgstr "linia tabeli" +msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:5 -msgid "Defines an environment to typeset Braille." +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:20 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" -msgstr "B³±d LaTeX-a" +msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" -msgstr "Mniejszy:" +msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:42 +#: lib/layouts/braille.module:45 msgid "Braille (textsize)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:64 +#: lib/layouts/braille.module:68 msgid "Braille (dots on)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:79 +#: lib/layouts/braille.module:83 msgid "Braille_dots_on" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:87 +#: lib/layouts/braille.module:92 msgid "Braille (dots off)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:102 +#: lib/layouts/braille.module:107 msgid "Braille_dots_off" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:110 +#: lib/layouts/braille.module:116 msgid "Braille (mirror on)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:125 +#: lib/layouts/braille.module:131 msgid "Braille_mirror_on" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:133 +#: lib/layouts/braille.module:140 msgid "Braille (mirror off)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:148 -msgid "Braille mirror off" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" msgstr "" #: lib/layouts/endnotes.module:2 @@ -7919,14 +9361,19 @@ msgstr "notka" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" -"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add " -"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." msgstr "" -#: lib/layouts/endnotes.module:17 +#: lib/layouts/endnotes.module:9 +#, fuzzy +msgid "Custom:Endnote" +msgstr "Klient" + +#: lib/layouts/endnotes.module:18 #, fuzzy msgid "endnote" -msgstr "Nag³ówek" +msgstr "Nagłówek" #: lib/layouts/foottoend.module:2 #, fuzzy @@ -7935,110 +9382,161 @@ msgstr "Uwaga dla wydawcy:" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT " +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " "where you want the endnotes to appear." msgstr "" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15 +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 #, fuzzy msgid "Hanging" msgstr "Margines" -#: lib/layouts/hanging.module:5 -#, fuzzy -msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:2 #, fuzzy msgid "Linguistics" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/linguistics.module:6 +#: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup)." +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:12 +#: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:26 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:27 msgid "Example:" -msgstr "Przyk³ad" +msgstr "Przykład:" -#: lib/layouts/linguistics.module:36 +#: lib/layouts/linguistics.module:37 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:43 msgid "Examples:" -msgstr "Przyk³ad" +msgstr "Przykłady:" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:48 msgid "Subexample" -msgstr "Przyk³ad" +msgstr "Podprzykład" -#: lib/layouts/linguistics.module:53 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:54 msgid "Subexample:" -msgstr "Przyk³ad" +msgstr "Podprzykład:" -#: lib/layouts/linguistics.module:70 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:69 +msgid "Custom:Glosse" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:71 msgid "Glosse" -msgstr "Zamknij" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:96 +msgid "Custom:Tri-Glosse" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 +#: lib/layouts/linguistics.module:98 msgid "Tri-Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:116 +#: lib/layouts/linguistics.module:122 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Expression" +msgstr "Zmiana: " + +#: lib/layouts/linguistics.module:124 #, fuzzy msgid "expr." -msgstr "ex" +msgstr "exp" + +#: lib/layouts/linguistics.module:137 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Concepts" +msgstr "Zmiana: " -#: lib/layouts/linguistics.module:130 +#: lib/layouts/linguistics.module:139 #, fuzzy msgid "concept" msgstr "&Akceptuj" -#: lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:152 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Meaning" +msgstr "Zmiana: " + +#: lib/layouts/linguistics.module:154 #, fuzzy msgid "meaning" -msgstr "Rozpoczêcie" +msgstr "Rozpoczęcie" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +#: lib/layouts/linguistics.module:168 #, fuzzy -msgid "Logical Markup" -msgstr "Wczytaæ kopiê zapasow±?" +msgid "Tableau" +msgstr "Tabela" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" +#: lib/layouts/linguistics.module:173 +#, fuzzy +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Spis tabel" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +#, fuzzy +msgid "Logical Markup" +msgstr "Wczytać kopię zapasową?" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Noun" +msgstr "Zmiana: " + #: lib/layouts/logicalmkup.module:12 #, fuzzy msgid "noun" -msgstr "¿aden" +msgstr "żaden" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:30 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Emph" +msgstr "Zmiana: " + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 #, fuzzy msgid "emph" msgstr "Kursywa" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:43 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Strong" +msgstr "Zmiana: " + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:45 #, fuzzy msgid "strong" -msgstr "Lista" +msgstr "Listing" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:59 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Code" +msgstr "Zmiana: " -#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:61 #, fuzzy msgid "code" msgstr "Kod" @@ -8049,185 +9547,254 @@ msgid "Minimalistic" msgstr "Minisekcja" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers." +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" + +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb literate programming" +msgstr "" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 +msgid "Sweave - S/R literate programming" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:5 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool - " +"Sweave." +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:16 +msgid "Chunk" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:17 lib/configure.py:352 +#, fuzzy +msgid "Sweave" +msgstr "&Zapisz" + +#: lib/layouts/sweave.module:42 +#, fuzzy +msgid "Sweave Options" +msgstr "Opcje &LaTeX-a:" + +#: lib/layouts/sweave.module:43 +#, fuzzy +msgid "Sweave opts" +msgstr "Czcionki ekranowe" + +#: lib/layouts/sweave.module:62 +#, fuzzy +msgid "S/R expression" +msgstr "W&yrażenie regularne" + +#: lib/layouts/sweave.module:63 +#, fuzzy +msgid "S/R expr" +msgstr "exp" + +#: lib/layouts/sweave.module:82 lib/layouts/sweave.module:83 +msgid "Sweave Input File" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " -"starred and non-starred forms." +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both starred and non-starred forms." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39 #, fuzzy msgid "Criterion \\thetheorem." msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:52 #, fuzzy msgid "Criterion*" msgstr "Kryterium" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 msgid "Criterion." msgstr "Kryterium." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:73 #, fuzzy msgid "Algorithm \\thetheorem." msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 -#, fuzzy -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algorytm" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 msgid "Algorithm." msgstr "Algorytm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108 msgid "Axiom \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:122 #, fuzzy msgid "Axiom*" msgstr "Aksjomat" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125 msgid "Axiom." msgstr "Aksjomat." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:142 #, fuzzy msgid "Condition \\thetheorem." msgstr "Warunek @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 msgid "Condition*" msgstr "Warunek*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 msgid "Condition." msgstr "Warunek." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:176 #, fuzzy msgid "Note \\thetheorem." msgstr "Notka \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190 msgid "Note*" msgstr "Notka*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:193 msgid "Note." msgstr "Notka." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210 #, fuzzy msgid "Notation \\thetheorem." msgstr "Notacja @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224 msgid "Notation*" msgstr "Notacja*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227 msgid "Notation." msgstr "Notacja." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244 #, fuzzy msgid "Summary \\thetheorem." msgstr "Podsumowanie @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258 #, fuzzy msgid "Summary*" msgstr "Podsumowanie" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261 msgid "Summary." msgstr "Podsumowanie." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278 #, fuzzy msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Podziêkowanie \\arabic{theorem}" +msgstr "Podziękowanie \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:292 msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Podziêkowanie*" +msgstr "Podziękowanie*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:309 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:321 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338 msgid "Conclusion" msgstr "Konkluzja" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:312 #, fuzzy msgid "Conclusion \\thetheorem." msgstr "Konkluzja @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:326 msgid "Conclusion*" msgstr "Konkluzja*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:329 msgid "Conclusion." msgstr "Konkluzja." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:373 msgid "Assumption" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347 #, fuzzy msgid "Assumption \\thetheorem." msgstr "Aksjomat @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361 msgid "Assumption*" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:364 msgid "Assumption." -msgstr "Podpis" +msgstr "Założenie." -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:381 +#, fuzzy +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Definicja \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:394 +#, fuzzy +msgid "Question*" +msgstr "Pytanie" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:397 #, fuzzy +msgid "Question." +msgstr "Pytanie" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Twierdzenie." +msgstr "Twierdzenia (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Order By Chapter)" -msgstr "" +msgid "Theorems (By Chapter)" +msgstr "Twierdzenia (wg. rozdziałów)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:6 msgid "" "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " "that provide a chapter environment." msgstr "" +"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z " +"układami, które posiadają środowisko rozdziału." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Order By Section)" -msgstr "" +msgid "Theorems (By Section)" +msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)" #: lib/layouts/theorems-sec.module:5 msgid "Numbers theorems and the like by section." @@ -8243,11 +9810,6 @@ msgid "" "using the extended AMS machinery." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems" -msgstr "Twierdzenie" - #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " @@ -8255,344 +9817,550 @@ msgid "" "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." msgstr "" -#: lib/languages:2 +#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 +#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoruj" + +#: lib/languages:4 +msgid "Latex" +msgstr "Latex" + +#: lib/languages:6 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrykaans" -#: lib/languages:3 -#, fuzzy +#: lib/languages:7 msgid "Albanian" -msgstr "Angielski amerykañski" +msgstr "Albański" -#: lib/languages:4 -msgid "American" -msgstr "Angielski amerykañski" +#: lib/languages:8 +msgid "English (USA)" +msgstr "Angielski (USA)" -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:10 msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "" +msgstr "Arabski (ArabTeX)" -#: lib/languages:7 -#, fuzzy +#: lib/languages:11 msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabski" +msgstr "Arabski (Arabi)" -#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -#, fuzzy +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" -msgstr "Angielski amerykañski" +msgstr "Armeński" -#: lib/languages:9 -msgid "Austrian" -msgstr "Niemiecki austriacki" +#: lib/languages:13 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Niemiecki (Austria, stara pisownia)" -#: lib/languages:10 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Niemiecki austriacki (nowa pisownia)" +#: lib/languages:14 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Niemiecki (Austria)" -#: lib/languages:11 -msgid "Bahasa Indonesia" -msgstr "" +#: lib/languages:15 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonezyjski" -#: lib/languages:12 -msgid "Bahasa Malaysia" -msgstr "" +#: lib/languages:16 +msgid "Malay" +msgstr "Malajski" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:17 msgid "Basque" msgstr "Baskijski" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:18 msgid "Belarusian" -msgstr "Bia³oruski" +msgstr "Białoruski" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:19 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazylia)" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:20 msgid "Breton" -msgstr "Bretoñski" +msgstr "Bretoński" -#: lib/languages:17 -msgid "British" -msgstr "Angielski brytyjski" +#: lib/languages:21 +msgid "English (UK)" +msgstr "Angielski (Wielka Brytania)" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:22 msgid "Bulgarian" -msgstr "Bu³garski" +msgstr "Bułgarski" -#: lib/languages:19 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadyjski" +#: lib/languages:23 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Angielski (Kanada)" -#: lib/languages:20 -msgid "French Canadian" +#: lib/languages:24 +msgid "French (Canada)" msgstr "Francuski (Kanada)" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:25 msgid "Catalan" -msgstr "Kataloñski" +msgstr "Kataloński" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:26 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +msgstr "Chiński (uproszczony)" -#: lib/languages:23 +#: lib/languages:27 msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "" +msgstr "Chiński (tradycyjny)" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:28 msgid "Croatian" msgstr "Chorwacki" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:29 msgid "Czech" msgstr "Czeski" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:30 msgid "Danish" -msgstr "Duñski" +msgstr "Duński" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:31 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:32 msgid "English" msgstr "Angielski" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:34 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:35 msgid "Estonian" -msgstr "Estoñski" +msgstr "Estoński" -#: lib/languages:33 -#, fuzzy +#: lib/languages:37 msgid "Farsi" -msgstr "Margines" +msgstr "Farsi" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:38 msgid "Finnish" -msgstr "Fiñski" +msgstr "Fiński" -#: lib/languages:36 +#: lib/languages:40 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:41 msgid "Galician" msgstr "Galicyjski" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:42 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Niemiecki (stara pisownia)" + +#: lib/languages:43 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: lib/languages:39 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Niemiecki (nowa pisownia)" +#: lib/languages:44 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)" -#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Greka" -#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +# "polytonic" to mi sprawia problem... +#: lib/languages:46 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Greka (wieloakcentowa)" + +#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:51 msgid "Icelandic" msgstr "Islandzki" -#: lib/languages:47 -#, fuzzy +# http://pl.wikipedia.org/wiki/Interlingua +#: lib/languages:53 msgid "Interlingua" -msgstr "Wstaw ca³kê" +msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:54 msgid "Irish" msgstr "Irlandzki" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:55 msgid "Italian" -msgstr "W³oski" +msgstr "Włoski" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:56 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japoński" -#: lib/languages:51 -msgid "Japanese (non-CJK)" -msgstr "" +#: lib/languages:57 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japoński (CJK)" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:58 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachski" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:60 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreański" -#: lib/languages:56 -#, fuzzy +#: lib/languages:62 msgid "Latin" -msgstr "£otewski" +msgstr "Łaciński" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:63 msgid "Latvian" -msgstr "£otewski" +msgstr "Łotewski" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:64 msgid "Lithuanian" msgstr "Litewski" -#: lib/languages:59 -#, fuzzy +# Wikipedia mi pomogła... +# http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_dolno%C5%82u%C5%BCycki +#: lib/languages:65 msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Serbski" +msgstr "Dolnołużycki" -#: lib/languages:60 -#, fuzzy +#: lib/languages:66 msgid "Hungarian" -msgstr "Bu³garski" +msgstr "Węgierski" -#: lib/languages:61 +#: lib/languages:67 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolski" + +#: lib/languages:68 msgid "Norsk" msgstr "Norweski" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:69 msgid "Nynorsk" msgstr "Norweski (Nynorsk)" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:70 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: lib/languages:64 -#, fuzzy +#: lib/languages:71 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:72 msgid "Romanian" -msgstr "Rumuñski" +msgstr "Rumuński" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:73 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:74 msgid "North Sami" msgstr "" -#: lib/languages:68 +#: lib/languages:75 msgid "Scottish" msgstr "Szkocki" -#: lib/languages:69 +#: lib/languages:76 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" -#: lib/languages:70 -#, fuzzy +#: lib/languages:77 msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbski" +msgstr "Serbski (łaciński)" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:78 msgid "Slovak" -msgstr "S³owacki" +msgstr "Słowacki" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:79 msgid "Slovene" -msgstr "S³oweñski" +msgstr "Słoweński" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:80 msgid "Spanish" -msgstr "Hiszpañski" +msgstr "Hiszpański" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:81 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Hiszpański (Meksyk)" + +#: lib/languages:82 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" -#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Tajski" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:84 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:85 msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraiñski" +msgstr "Ukraiński" -#: lib/languages:78 -#, fuzzy +#: lib/languages:86 msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Serbski" +msgstr "Górnołużycki" -#: lib/languages:79 -#, fuzzy +#: lib/languages:87 msgid "Vietnamese" -msgstr "Nazwa pliku" +msgstr "Wietnamski" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:88 msgid "Welsh" msgstr "Walijski" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -msgid "File|F" -msgstr "Plik|l" +#: lib/encodings:14 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "Edycja|E" +#: lib/encodings:19 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "Wstaw|W" +#: lib/encodings:23 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formatowanie|F" +#: lib/encodings:26 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO 8859-1)" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -msgid "View|V" -msgstr "Podgl±d|g" +#: lib/encodings:29 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Środkowoeuropejski (ISO 8859-2)" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Nawigacja|N" +#: lib/encodings:32 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Południowoeuropejski (ISO 8859-3)" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumenty|D" +#: lib/encodings:35 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Bałtycki (ISO 8859-4)" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 -msgid "Help|H" -msgstr "Pomoc|o" +#: lib/encodings:38 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cyrylica (ISO 8859-5)" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "New|N" -msgstr "Nowy|N" +#: lib/encodings:42 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arabski (ISO 8859-6)" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nowy z szablonu...|s" +#: lib/encodings:45 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Grecki (ISO 8859-7)" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Open...|O" -msgstr "Otwórz...|O" +#: lib/encodings:48 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Hebrajski (ISO 8859-8)" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 -msgid "Close|C" -msgstr "Zamknij|m" +#: lib/encodings:51 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Turecki (ISO 8859-9)" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +#: lib/encodings:55 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Bałtycki (ISO 8859-13)" + +#: lib/encodings:58 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO 8859-15)" + +# Czy to jest kurna poprawnie??? +#: lib/encodings:61 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Południowo-wschodnioeuropejski (ISO 8859-16)" + +#: lib/encodings:64 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" + +#: lib/encodings:68 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "Niemiecki DOS (CP 437-de)" + +#: lib/encodings:71 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 850)" + +#: lib/encodings:74 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Środkowoeuropejski (CP 852)" + +#: lib/encodings:77 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Cyrylica (CP 855)" + +#: lib/encodings:80 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 858)" + +#: lib/encodings:83 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hebrajski (CP 862)" + +#: lib/encodings:86 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Języki nordyckie (CP 865)" + +#: lib/encodings:89 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Cyrylica (CP 866)" + +#: lib/encodings:92 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Środkowoeuropejski (CP 1250)" + +#: lib/encodings:95 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Cyrylica (CP 1251)" + +#: lib/encodings:98 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 1252)" + +#: lib/encodings:101 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Hebrajski (CP 1255)" + +#: lib/encodings:105 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arabski (CP 1256)" + +#: lib/encodings:108 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Bałtycki (CP 1257)" + +#: lib/encodings:111 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrylica (KOI8-R)" + +#: lib/encodings:114 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrylica (KOI8-U)" + +#: lib/encodings:117 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Cyrylica (pt 154)" + +#: lib/encodings:120 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "Cyrylica (pt 254)" + +#: lib/encodings:145 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Chiński (uproszczony) (EUC-CN)" + +#: lib/encodings:149 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Chiński (uproszczony) (GBK)" + +#: lib/encodings:153 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japoński (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:157 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreański (EUC-KR)" + +#: lib/encodings:161 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" + +#: lib/encodings:165 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Chiński (tradycyjny) (EUC-TW)" + +#: lib/encodings:169 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japoński (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:176 +msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japoński (nie CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:178 +msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +msgstr "Japoński (nie CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:180 +msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +msgstr "Japoński (nie CJK) (SJIS)" + +#: lib/encodings:187 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Tajski (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:192 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" + +#: lib/encodings:196 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +msgid "File|F" +msgstr "Plik|l" + +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Edycja|E" + +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Wstaw|W" + +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Układ|L" + +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +msgid "View|V" +msgstr "Podgląd|g" + +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Nawigacja|N" + +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenty|D" + +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +msgid "Help|H" +msgstr "Pomoc|o" + +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "New|N" +msgstr "Nowy|N" + +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nowy z szablonu...|s" + +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "Otwórz...|O" + +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Zamknij|m" + +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 msgid "Save|S" msgstr "Zapisz|Z" @@ -8602,7 +10370,7 @@ msgstr "Zapisz jako...|j" #: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" -msgstr "Przywróæ|P" +msgstr "Przywróć|P" #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "Version Control|V" @@ -8626,7 +10394,7 @@ msgstr "Faks...|F" #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 msgid "Exit|x" -msgstr "Zakoñcz|k" +msgstr "Zakończ|k" #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Register...|R" @@ -8634,27 +10402,29 @@ msgstr "Zarejestruj...|r" #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj...|N" +msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N" #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Odblokuj i edytuj|O" #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Przywróæ do ostatniej wersji|P" +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|R" +msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P" #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany|U" +msgstr "Usuń ostatnio naniesione zmiany|U" #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 -msgid "Show History|H" -msgstr "Poka¿ historiê zmian|h" +#, fuzzy +msgid "Show History...|H" +msgstr "Pokaż historię zmian|h" #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Custom...|C" -msgstr "W³asne...|W" +msgstr "Własne...|W" #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Undo|U" @@ -8662,7 +10432,7 @@ msgstr "Cofnij|C" #: lib/ui/classic.ui:91 msgid "Redo|d" -msgstr "Ponów|P" +msgstr "Ponów|P" #: lib/ui/classic.ui:93 msgid "Cut|C" @@ -8678,68 +10448,68 @@ msgstr "Wklej|K" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie|z" +msgstr "Wklej zewnętrzne zaznaczenie|z" #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Znajd¼ i zast±p|Z" +msgstr "Znajdź i zastąp|Z" #: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Tabular|T" msgstr "Tabela|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "Math|M" msgstr "Matematyka|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Pisownia|P" #: lib/ui/classic.ui:105 msgid "Thesaurus..." -msgstr "S³ownik synonimów..." +msgstr "Słownik synonimów..." #: lib/ui/classic.ui:106 #, fuzzy msgid "Statistics...|i" -msgstr "Status" +msgstr "Statystyka" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Check TeX|h" -msgstr "Check TeX|h" +msgstr "Sprawdź TeX|h" #: lib/ui/classic.ui:108 msgid "Change Tracking|g" -msgstr "¦ledzenie zmian|z" +msgstr "Śledzenie zmian|z" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Preferences...|P" msgstr "Ustawienia...|U" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfiguruj|R" #: lib/ui/classic.ui:115 msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Jako wiersze|w" +msgstr "Zaznaczenie jako wiersze|w" #: lib/ui/classic.ui:116 msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Jako akapity|a" +msgstr "Zaznaczenie jako akapity|a" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Wielokolumnowa|W" #: lib/ui/classic.ui:122 msgid "Line Top|T" -msgstr "Linia u góry|g" +msgstr "Linia u góry|g" #: lib/ui/classic.ui:123 msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linia u do³u|D" +msgstr "Linia u dołu|D" #: lib/ui/classic.ui:124 msgid "Line Left|L" @@ -8753,13 +10523,13 @@ msgstr "Linia z prawej|P" msgid "Alignment|i" msgstr "Justowanie|J" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Add Row|A" -msgstr "Do³±cz wiersz|w" +msgstr "Dołącz wiersz|w" #: lib/ui/classic.ui:130 msgid "Delete Row|w" -msgstr "Usuñ wiersz|i" +msgstr "Usuń wiersz|i" #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 msgid "Copy Row" @@ -8767,67 +10537,67 @@ msgstr "Kopiuj wiersz" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 msgid "Swap Rows" -msgstr "Zamieñ wiersze" +msgstr "Zamień wiersze" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Add Column|u" -msgstr "Do³±cz kolumnê|k" +msgstr "Dołącz kolumnę|k" #: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" -msgstr "Usuñ kolumnê|k" +msgstr "Usuń kolumnę|k" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 msgid "Copy Column" -msgstr "Kopiuj kolumnê" +msgstr "Kopiuj kolumnę" #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 msgid "Swap Columns" -msgstr "Zamieñ kolumny" +msgstr "Zamień kolumny" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Left|L" msgstr "Do lewej|l" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Center|C" -msgstr "¦rodkowanie|k" +msgstr "Środkowanie|k" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:181 msgid "Right|R" msgstr "Do prawej|p" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Top|T" -msgstr "W górê|g" +msgstr "W górę|g" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Middle|M" -msgstr "¦rodek|o" +msgstr "Środek|o" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Bottom|B" -msgstr "W dó³|d" +msgstr "W dół|d" #: lib/ui/classic.ui:159 msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Prze³±cz numeracjê|P" +msgstr "Przełącz numerację|P" #: lib/ui/classic.ui:160 msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza|w" +msgstr "Przełącz numerację wiersza|w" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Zmieñ typ granic|g" +msgstr "Zmień typ granic|g" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Zmieñ typ formu³y|f" +msgstr "Zmień typ formuły|f" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "U¿yj komputerowego systemu algebry|a" +msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a" #: lib/ui/classic.ui:168 msgid "Alignment|A" @@ -8835,29 +10605,29 @@ msgstr "Justowanie|J" #: lib/ui/classic.ui:170 msgid "Add Row|R" -msgstr "Do³±cz wiersz|w" +msgstr "Dołącz wiersz|w" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Usuñ wiersz|i" +msgstr "Usuń wiersz|i" #: lib/ui/classic.ui:175 msgid "Add Column|C" -msgstr "Do³±cz kolumnê|k" +msgstr "Dołącz kolumnę|k" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Usuñ kolumnê|o" +msgstr "Usuń kolumnę|o" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Default|t" -msgstr "Domy¶lny|D" +msgstr "Domyślny|D" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Display|D" -msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e" +msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Inline|I" msgstr "W wierszu|W" @@ -8889,40 +10659,40 @@ msgstr "Maple, evalm" msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272 -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Wyra¿enie w wierszu|W" +msgstr "Wyrażenie w wierszu|W" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e" +msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" #: lib/ui/classic.ui:201 msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q" +msgstr "Środowisko Eqnarray|q" #: lib/ui/classic.ui:202 msgid "Align Environment|A" -msgstr "¦rodowisko Align|A" +msgstr "Środowisko Align|A" #: lib/ui/classic.ui:203 msgid "AlignAt Environment" -msgstr "¦rodowisko AlignAt" +msgstr "Środowisko AlignAt" #: lib/ui/classic.ui:204 msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "¦odowisko Flalign|F" +msgstr "Śodowisko Flalign|F" #: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" -msgstr "¦rodowisko Gather" +msgstr "Środowisko Gather" #: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" -msgstr "¦rodowisko Multline" +msgstr "Środowisko Multline" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Math|h" msgstr "Matematyka|M" @@ -8930,33 +10700,33 @@ msgstr "Matematyka|M" msgid "Special Character|S" msgstr "Znak specjalny|Z" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Citation...|C" msgstr "Cytowanie...|C" #: lib/ui/classic.ui:218 msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny...|d" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|d" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Label...|L" msgstr "Etykieta...|E" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Footnote|F" msgstr "Przypis w stopce|y" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Notka na marginesie|a" #: lib/ui/classic.ui:222 msgid "Short Title" -msgstr "Tytu³ skrócony" +msgstr "Tytuł skrócony" #: lib/ui/classic.ui:223 msgid "Index Entry|I" -msgstr "Has³o indeksu|i" +msgstr "Hasło indeksu|i" #: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Nomenclature Entry" @@ -8966,7 +10736,7 @@ msgstr "" msgid "URL...|U" msgstr "Adres URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Note|N" msgstr "Notka|N" @@ -8982,7 +10752,7 @@ msgstr "Kod TeX-a|T" msgid "Minipage|p" msgstr "Ministrona|M" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Graphics...|G" msgstr "Rysunek...|R" @@ -8996,7 +10766,7 @@ msgstr "Wstawki|W" #: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Include File...|d" -msgstr "Do³±cz plik...|D" +msgstr "Dołącz plik...|D" #: lib/ui/classic.ui:236 msgid "Insert File|e" @@ -9004,63 +10774,64 @@ msgstr "Wstaw plik|W" #: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" -msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|Z" +msgstr "Źródło zewnętrzne...|Z" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368 #, fuzzy msgid "Symbols...|b" msgstr "Symbol" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Superscript|S" -msgstr "Indeks górny|g" +msgstr "Indeks górny|g" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Subscript|u" msgstr "Indeks dolny|d" #: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p" - -#: lib/ui/classic.ui:245 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373 #, fuzzy msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Twarda spacja|T" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Rozbij ligaturê|l" +msgstr "Rozbij ligaturę|l" -#: lib/ui/classic.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:247 msgid "Protected Space|r" msgstr "Twarda spacja|T" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Spacja wewn±trz s³owa|w" +msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdcontext.inc:216 +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Thin Space|T" -msgstr "Ma³y odstêp|M" +msgstr "Mały odstęp|M" + +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Odstęp pionowy...|o" #: lib/ui/classic.ui:251 msgid "Vertical Space..." -msgstr "Odstêp pionowy..." +msgstr "Odstęp pionowy..." #: lib/ui/classic.ui:252 msgid "Line Break|L" -msgstr "Z³amanie wiersza|Z" +msgstr "Złamanie wiersza|Z" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Wielokropek|i" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Koniec zdania|K" @@ -9069,19 +10840,19 @@ msgstr "Koniec zdania|K" msgid "Protected Dash|D" msgstr "Twarda spacja|T" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:257 msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P" +msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P" #: lib/ui/classic.ui:258 msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c" +msgstr "Zwykły cudzysłów|c" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separator menu|S" @@ -9089,49 +10860,55 @@ msgstr "Separator menu|S" msgid "Horizontal Line" msgstr "Linia pozioma" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:61 +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181 msgid "Page Break" msgstr "Koniec strony" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e" +msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q" +msgstr "Środowisko Eqnarray|q" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "¦rodowisko AMS Align|A" +msgstr "Środowisko AMS Align|A" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "¦rodowisko AMS AlignAt|t" +msgstr "Środowisko AMS AlignAt|t" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "¦rodowisko AMS FlAlign|F" +msgstr "Środowisko AMS FlAlign|F" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "¦rodowisko AMS Gather|G" +msgstr "Środowisko AMS Gather|G" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "¦rodowisko AMS Multline|M" +msgstr "Środowisko AMS Multline|M" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Array Environment|y" -msgstr "¦rodowisko Array|y" +msgstr "Środowisko Array|y" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "¦rodowisko Cases|C" +msgstr "Środowisko Cases|C" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Split Environment|S" -msgstr "¦rodowisko Split|S" +msgstr "Środowisko Split|S" #: lib/ui/classic.ui:280 msgid "Font Change|o" @@ -9163,41 +10940,41 @@ msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" #: lib/ui/classic.ui:293 msgid "Text Normal Font" -msgstr "Zwyk³a" +msgstr "Zwykła" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Text Roman Family" msgstr "Szeryfowa" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Bezszeryfowa" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Maszynowa" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:259 msgid "Text Bold Series" msgstr "Pismo pogrubione" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Text Medium Series" msgstr "Pismo jasne" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Kursywa" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Kapitaliki" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Odmiana pochylona" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Odmiana prosta" @@ -9205,44 +10982,41 @@ msgstr "Odmiana prosta" msgid "Floatflt Figure" msgstr "Rysunek oblany" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Spis tre¶ci|S" +msgstr "Spis treści|S" -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1187 msgid "Index List|I" msgstr "Indeks|I" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Notka|N" +msgstr "Nomenklatura|N" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografia BibTeX-a...|B" +msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokument LyX-a...|X" +msgstr "Dokument LyX'a...|X" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Tekst ASCII" +msgstr "Czyty tekst...|T" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Plik ASCII jako wiersze...|w" +msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "Track Changes|T" -msgstr "¦led¼ zmiany|z" +msgstr "Śledź zmiany|z" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Po³±cz zmiany...|P" +msgstr "Połącz zmiany...|P" #: lib/ui/classic.ui:330 msgid "Accept All Changes|A" @@ -9250,11 +11024,11 @@ msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A" #: lib/ui/classic.ui:331 msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O" +msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|O" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|w" +msgstr "Pokaż zmiany na wydruku|w" #: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Character...|C" @@ -9274,7 +11048,7 @@ msgstr "Tabela...|T" #: lib/ui/classic.ui:344 msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Wyró¿nienie|K" +msgstr "Wyróżnienie|K" #: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Noun Style|N" @@ -9286,9615 +11060,11428 @@ msgstr "Pogrubienie|P" #: lib/ui/classic.ui:349 msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m" +msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m" #: lib/ui/classic.ui:350 msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w" +msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w" #: lib/ui/classic.ui:351 msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D" +msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:475 msgid "Build Program|B" msgstr "Zbuduj program|p" -#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/classic.ui:361 msgid "Update|U" msgstr "Aktualizuj|A" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L" +msgstr "Komunikaty LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Outline|O" -msgstr "" +msgstr "Konspekt|O" #: lib/ui/classic.ui:365 msgid "TeX Information|X" msgstr "Konfiguracja TeX-a|X" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Next Note|N" -msgstr "Nastêpna notka|N" +msgstr "Następna notka|N" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Go to Label|L" -msgstr "Id¼ do etykiety|e" +msgstr "Idź do etykiety|L" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:499 msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Zak³adki|Z" +msgstr "Zakładki|Z" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:509 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z" +msgstr "Zapisz zakładkę 1|Z" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Zapisz zak³adkê 2" +msgstr "Zapisz zakładkę 2" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Zapisz zak³adkê 3" +msgstr "Zapisz zakładkę 3" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Zapisz zak³adkê 4" +msgstr "Zapisz zakładkę 4" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Zapisz zak³adkê 5" +msgstr "Zapisz zakładkę 5" #: lib/ui/classic.ui:390 msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Id¼ do zak³adki 1|1" +msgstr "Idź do zakładki 1|1" #: lib/ui/classic.ui:391 msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Id¼ do zak³adki 2|2" +msgstr "Idź do zakładki 2|2" #: lib/ui/classic.ui:392 msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Id¼ do zak³adki 3|3" +msgstr "Idź do zakładki 3|3" #: lib/ui/classic.ui:393 msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Id¼ do zak³adki 4|4" +msgstr "Idź do zakładki 4|4" #: lib/ui/classic.ui:394 msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Id¼ do zak³adki 5|5" +msgstr "Idź do zakładki 5|5" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:542 msgid "Introduction|I" msgstr "Wprowadzenie|W" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:543 msgid "Tutorial|T" msgstr "Samouczek|S" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:544 msgid "User's Guide|U" -msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika|u" +msgstr "Podręcznik użytkownika|u" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/classic.ui:412 msgid "Extended Features|E" -msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m" +msgstr "Zaawansowane możliwości|m" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/classic.ui:413 msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" +msgstr "Obiekty osadzone" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Customization|C" msgstr "Konfiguracja|K" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "FAQ|F" -msgstr "Czêsto zadawane pytania|C" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Spis tre¶ci|t" - -#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L" -#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "About LyX|X" msgstr "O LyX-ie|X" -#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 msgid "About LyX" msgstr "O LyX-ie" -#: lib/ui/classic.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:426 msgid "Preferences..." msgstr "Ustawienia..." -#: lib/ui/classic.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:427 msgid "Quit LyX" -msgstr "Zamknij LyX-a" +msgstr "Zamknij LyX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|D" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "Narzêdzia|r" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nowy z szablonu...|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:415 +#, fuzzy +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Środowisko Align" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:416 #, fuzzy -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Otwórz ostatni|t" +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Środowisko AlignAt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:417 #, fuzzy -msgid "Save All|l" -msgstr "Zapisz jako...|j" +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Środowisko Gather" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:420 #, fuzzy -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Ograniczniki matematyczne" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "New Window|W" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421 +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Macierz|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Close Window|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Macro|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 -msgid "Redo|R" -msgstr "Ponów|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 +#, fuzzy +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Środowisko Align|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:944 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470 -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Number whole Formula|N" +msgstr "Nadaj numer całej formule|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:949 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Number this Line|u" +msgstr "Numeruj tą linię|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:904 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" +#: lib/ui/stdcontext.inc:48 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Etykieta równania|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +#: lib/ui/stdcontext.inc:49 #, fuzzy -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Wklej ostatnie" +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -#, fuzzy -msgid "Paste Special" -msgstr "Wklej|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Rozdziel komórkę|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 #, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Wybierz plik" +msgid "Insert|n" +msgstr "Wstaw|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 #, fuzzy -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr ", Akapit: " +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Dodaj linię powyżej|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Dodaj linię poniżej|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Usuń linię powyżej|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Usuń linię poniżej|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Dodaj linię z lewej" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Dodaj linię z prawej" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Usuń linię z lewej" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Usuń linię z prawej" -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 #, fuzzy -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr ", Akapit: " +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 #, fuzzy -msgid "Text Style|S" -msgstr "Styl tekstu" +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Ustawienia akapitu...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +#, fuzzy +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabelaryczny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabela|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Następny odnośnik|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Wiersze i kolumny|W" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Idź do etykiety|G" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 +msgid "|r" +msgstr "|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +msgid "|p" +msgstr "|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +msgid "on page |o" +msgstr "na stronie |o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:82 +msgid " on page |f" +msgstr " na stronie |f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:83 +msgid "Formatted reference|t" +msgstr "Formatowany odnośnik|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:129 +#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:157 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdcontext.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdcontext.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:449 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:534 +#: lib/ui/stdcontext.inc:542 lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Ustawienia...|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +#, fuzzy +msgid "Go back|G" +msgstr "&Powrót" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:427 +#, fuzzy +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:117 +msgid "Edit Database(s) externally...|x" +msgstr "Edytuj bazy bibliografii zewnętrznie...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdcontext.inc:336 +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Otwórz wstawkę|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Opcje wstawek...|w" +#: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:154 +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:337 +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:517 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Zamknij wstawkę|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W" +#: lib/ui/stdcontext.inc:128 lib/ui/stdcontext.inc:134 +#: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdcontext.inc:172 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:339 +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:519 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Rozwiąż wstawkę|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Ustawienia notki...|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:133 +#, fuzzy +msgid "Toggle Label|L" +msgstr "Przełącz &wszystkie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Ustawienia ga³êzi...|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +#, fuzzy +msgid "Frameless|l" +msgstr "Bezramki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Ustawienia pude³ka...|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#, fuzzy +msgid "Simple frame|f" +msgstr "ramka wstawki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Ustawienia tabel...|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +msgid "Simple frame, page breaks|p" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 #, fuzzy -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Tekst ASCII" +msgid "Oval, thin|a" +msgstr "Owalne pudełko, cienkie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/ui/stdcontext.inc:148 #, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Plik ASCII jako wiersze" +msgid "Oval, thick|v" +msgstr "Owalne pudełko, grube" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 #, fuzzy -msgid "Selection|S" -msgstr "&Wybór:" +msgid "Shaded background|b" +msgstr "Pudełko z cieniowanym tłem" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdcontext.inc:151 #, fuzzy -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Jako wiersze|w" +msgid "Double frame|u" +msgstr "Podwójna czysta strona|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Paste As LinkBack PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdmenus.inc:450 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX Notka|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Paste As PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 +#, fuzzy +msgid "Comment|m" +msgstr "Komentarz|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Paste As PNG" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Wyszarzenie|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Paste As JPEG" +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "Horiz. Phantom" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:462 #, fuzzy -msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "Zmiana: " +msgid "Vert. Phantom" +msgstr "Esperanto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 #, fuzzy -msgid "Customized...|C" -msgstr "W³asne...|W" +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 #, fuzzy -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Kataloñski" +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Twarda spacja|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdcontext.inc:219 #, fuzzy -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Aktualizuj|A" +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Lowercase|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:222 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Górna linia|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Dolna linia|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:223 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Lewa linia|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:224 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Odstęp podwójny kwadrat\t\\qquad" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Prawa linia|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Wypełnij poziomo (hfill)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 #, fuzzy -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopiuj wiersz" +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Wypełnij poziomo (chronione)|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -#, fuzzy -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Zamieñ wiersze" +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Wypełnij poziomo (kropkami)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -#, fuzzy -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Kopiuj kolumnê" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Wypełnij poziomo (kreską)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Zamieñ kolumny" +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Wypełnij poziomo (lewą strzałką)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Number whole Formula|N" -msgstr "Wyliczenie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Wypełnij poziomo (prawą strzałką)|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 -#, fuzzy -msgid "Number this Line|u" -msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza|w" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Wypełnij poziomo (górna klamra)|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 -#, fuzzy -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definicja" +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Wypełnij poziomo (dolna klamra)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:225 #, fuzzy -msgid "Text Style|T" -msgstr "Styl tekstu" +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Komentarz|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 #, fuzzy -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Specjalna" +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Średni odstęp\t\\:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 #, fuzzy -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Dodaj liniê powy¿ej" +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Mały odstęp|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 #, fuzzy -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Dodaj liniê poni¿ej" +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 #, fuzzy -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Usuñ liniê powy¿ej" +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 #, fuzzy -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Usuñ liniê poni¿ej" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Dodaj liniê z lewej" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Dodaj liniê z prawej" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Usuñ liniê z lewej" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Usuñ liniê z prawej" +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Domyślny odstęp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 #, fuzzy -msgid "Append Parameter" -msgstr "Brakuje argumentu" +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Mały odstęp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 #, fuzzy -msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "Brakuje argumentu" +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Średni odstęp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Parameter" -msgstr "Brakuje argumentu" +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Duży odstęp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 #, fuzzy -msgid "Remove Optional Parameter" -msgstr "Otwarta wstawka podpisu" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Append Parameter Eating From The Right" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -msgstr "" +msgid "VFill|F" +msgstr "VFill" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 #, fuzzy -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Czcionka matematyczna normalna" +msgid "Custom|C" +msgstr "Własna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 #, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna" +msgid "Settings...|e" +msgstr "Ustawienia...|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:490 #, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Czcionka matematyczna fraktur" +msgid "Include|c" +msgstr "Dołącz" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:491 #, fuzzy -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa" +msgid "Input|p" +msgstr "Wstaw" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:492 #, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa" +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Maszynopis" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:493 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:494 #, fuzzy -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Zwyk³a" +msgid "Listing|L" +msgstr "Listing" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:498 #, fuzzy -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave" +msgid "Edit included file...|E" +msgstr "Dołącz plik...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdmenus.inc:396 #, fuzzy -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima" +msgid "New Page|N" +msgstr "Nowy|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -#, fuzzy -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica" +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Koniec strony|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -#, fuzzy -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Czysta strona|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -#, fuzzy -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Podwójna czysta strona|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:393 #, fuzzy -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple, evalm" +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Złamanie wiersza|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:394 #, fuzzy -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf" +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Złamanie wiersza|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -#, fuzzy -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Otwarta wstawka ERT" +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1143 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551 +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1148 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1096 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -#, fuzzy -msgid "Fold Math Macro" -msgstr "t³o wzoru" +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Wklej ostatnie|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 #, fuzzy -msgid "View Source|S" -msgstr "Zachowaj spacje|#s" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Split View Horizontally|i" -msgstr "" +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Skocz do zapisanej zakładki|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Split View Vertically|V" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Close Tab Group|G" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Przesuń akapit w górę|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Przesuń akapit w dół|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 #, fuzzy -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Paski narzêdzi" +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Sekcja" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 #, fuzzy -msgid "Special Character|p" -msgstr "Znak specjalny|Z" +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Sekcja" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -#, fuzzy -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formaty" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 +msgid "Move Section down|d" +msgstr "Przesuń sekcję w dół|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Spisy|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 +msgid "Move Section up|u" +msgstr "Przesuń sekcję w górę|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Float|a" -msgstr "Wstawka|W" +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Wstaw tytuł skrócony|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Branch|B" -msgstr "Ga³±¼|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#, fuzzy +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Akceptuj zmianę|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 #, fuzzy -msgid "Custom insets" -msgstr "Klient" +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Odrzuć zmiany|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "File|e" -msgstr "Plik|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +#, fuzzy +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Styl tekstu|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Styl tekstu|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -#, fuzzy -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny...|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Ustawienia akapitu...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Caption" -msgstr "Podpis" +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Tryb pełnoekranowy" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Has³o indeksu|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#, fuzzy +msgid "Append Argument" +msgstr "Więcej parametrów" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 #, fuzzy -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Wstaw has³o indeksu" +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Parametry listingu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabela...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Hyperlink|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 #, fuzzy -msgid "Short Title|S" -msgstr "Tytu³ skrócony" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Parametry listingu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Kod TeX-a|X" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 #, fuzzy -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Inicjacja programu" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P" +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Phonetic Symbols|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Append Argument Eating From The Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 #, fuzzy -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Twarda spacja|T" +msgid "Append Optional Argument Eating From The Right" +msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdcontext.inc:362 +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 #, fuzzy -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Linia pozioma" +msgid "Edit externally...|x" +msgstr "Edycja pliku zewnętrznego" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Odstêp pionowy..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Górna linia|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -#, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Dolna linia|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -#, fuzzy -msgid "New Line|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:170 +msgid "Left Line|L" msgstr "Lewa linia|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -#, fuzzy -msgid "Line Break|B" -msgstr "Z³amanie wiersza|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Prawa linia|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "New Page|N" -msgstr "Nowy|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Kopiuj wiersz|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:194 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Kopiuj kolumnę|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdcontext.inc:438 #, fuzzy -msgid "Page Break|a" -msgstr "Koniec strony" +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Aktywne" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:439 #, fuzzy -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Zak³adki|Z" +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "(&De)aktywacja" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Clear Double Page|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdcontext.inc:529 #, fuzzy -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Wyliczenie" +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Faktura" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -#, fuzzy -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "¦rodowisko Align" +#: lib/ui/stdcontext.inc:532 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -#, fuzzy -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "¦rodowisko AlignAt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Odrzuć zmiany|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:560 #, fuzzy -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "¦rodowisko Gather" +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Sekcja" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdcontext.inc:561 #, fuzzy -msgid "Delimiters|r" -msgstr "Ograniczniki matematyczne" +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Sekcja" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +#: lib/ui/stdcontext.inc:562 #, fuzzy -msgid "Matrix|x" -msgstr "Macierz" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Macro|o" -msgstr "" +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Przesuń sekcję w górę|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#: lib/ui/stdcontext.inc:563 #, fuzzy -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Panel symboli matematycznych" +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Przesuń sekcję w dół|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/stdcontext.inc:565 #, fuzzy -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Wstawka oblana tekstem|W" +msgid "Select Section|S" +msgstr "Zaznacznie|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -#, fuzzy -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Wstawka oblana tekstem|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "External Material...|M" -msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Narzędzia|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Dokument podrzêdny...|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nowy z szablonu...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX Notka|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Otwórz ostatnie|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Comment|C" -msgstr "Komentarz|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +msgid "Save All|l" +msgstr "Zapisz wszystko|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Wyszarzenie|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Powróć do zapisanego|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "¦ledzenie zmian|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nowe okno|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Zamknij okno|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:86 +msgid "Redo|R" +msgstr "Ponów|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -#, fuzzy -msgid "Compressed|m" -msgstr "Spakowany|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Paste Special" +msgstr "Wklej specjalnie|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Ustawienia...|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Select All" +msgstr "Wybierz wszystko" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Akceptuj zmianê|#A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +msgid "Find LyX...|X" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 -#, fuzzy -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Odrzuæ zmiany|#O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabela|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 -#, fuzzy -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Wiersze i kolumny|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 -#, fuzzy -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 -#, fuzzy -msgid "Next Change|C" -msgstr "Nastêpna zmiana|#N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Odno¶nik" +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Rozwiąż wstawkę|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 -#, fuzzy -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Zak³adki|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "S³ownik synonimów...|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Opcje wstawek...|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Status" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Konfiguracja TeX-a|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Ustawienia notki...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 #, fuzzy -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "&Skrót:" +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Opcje wstawek...|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -#, fuzzy -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Id¼ do etykiety|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Ustawienia gałęzi...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -#, fuzzy -msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -msgstr "Prze³±cz numeracjê|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Ustawienia pudełka...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdmenus.inc:555 +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 #, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Odno¶nik" +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:548 +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 #, fuzzy -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Id¼ do etykiety|e" +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "Go back to Reference|G" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +#, fuzzy +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Ustawienia listingów" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 -msgid "New document" -msgstr "Nowy dokument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Ustawienia tabel...|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -msgid "Open document" -msgstr "Otwórz dokument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Czysty tekst|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 -msgid "Save document" -msgstr "Zapisz dokument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -msgid "Print document" -msgstr "Drukuj dokument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Selection|S" +msgstr "Zaznacznie|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -msgid "Check spelling" -msgstr "Sprawdzanie pisowni" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Zaznacznie, łączone linie|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:988 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Paste As LinkBack PDF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:997 -msgid "Redo" -msgstr "Ponów" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Paste As PDF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "Find and replace" -msgstr "Znajd¼ i Zast±p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Paste As PNG" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Prze³±cz wyró¿nienie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Paste As JPEG" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Prze³±cz kapitaliki" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +#, fuzzy +msgid "Dissolve CharStyle" +msgstr "Rozwiąż wstawkę|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Apply last" -msgstr "Zastosuj ostatnie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Dostosowane...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -msgid "Insert math" -msgstr "Wstaw matematykê" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Kalitaliki|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Wstaw grafikê" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Wielką literą|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -msgid "Insert table" -msgstr "Wstaw tabelê" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Małe litery|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 #, fuzzy -msgid "Toggle Outline" -msgstr "Prze³±cz kapitaliki" +msgid "Top|p" +msgstr "W górę|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 #, fuzzy -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Prze³±cz &wszystkie" +msgid "Middle|i" +msgstr "Środek|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 #, fuzzy -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Prze³±cz &wszystkie" +msgid "Bottom|o" +msgstr "W dół|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Inne" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Numbered list" -msgstr "Wyliczenie" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Itemized list" -msgstr "Wypunktowanie" +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definicja" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Increase depth" -msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Styl tekstu|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Dodaj linię powyżej|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Wstaw wstawkê obrazka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Normalna czcionka matematyczna|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Insert table float" -msgstr "Wstaw wstawkê tabeli" +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Kaligraficzna czcionka matematyczna|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Insert label" -msgstr "Wstaw etykietê" +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Czcionka matematyczna Fraktur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Insert citation" -msgstr "Wstaw cytat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Wstaw has³o indeksu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#, fuzzy -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Wstaw has³o indeksu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:253 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Normalna czczionka tekstu|Tn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Wstaw notkê na marginesie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -msgid "Insert note" -msgstr "Wstaw notkê" +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 #, fuzzy -msgid "Insert box" -msgstr "Wstaw notkê" +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplify" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 #, fuzzy -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "&Generuj hyperlink" +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 #, fuzzy -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Wstaw kod TeX-a" +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 #, fuzzy -msgid "Insert math macro" -msgstr "Wstaw matematykê" +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Include file" -msgstr "Do³±cz plik" +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -msgid "Text style" -msgstr "Styl tekstu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Ustawienia akapitu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Unfold Math Macro" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Add row" -msgstr "Do³±cz wiersz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#, fuzzy +msgid "Fold Math Macro" +msgstr "makro matematyczne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Add column" -msgstr "Do³±cz kolumnê" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "View Source|S" +msgstr "Podgląd źródła|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Delete row" -msgstr "Usuñ wiersz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#, fuzzy +msgid "View Output|V" +msgstr "Podgląd|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Delete column" -msgstr "Usuñ kolumnê" +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#, fuzzy +msgid "Update Output|U" +msgstr "&Używaj nazwy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Set top line" -msgstr "Ustaw górn± liniê" +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#, fuzzy +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Główny dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Ustaw doln± liniê" +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#, fuzzy +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Główny dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Set left line" -msgstr "Ustaw lew± liniê" +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +msgid "View (other formats)|f" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Set right line" -msgstr "Ustaw praw± liniê" +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +#, fuzzy +msgid "Update (other formats)|p" +msgstr "Odśwież ekran" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Set all lines" -msgstr "Ustaw wszystkie linie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Split View Into Left And Right Half|i" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Usuñ wszystkie linie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +msgid "Split View Into Upper And Lower Half|e" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Align left" -msgstr "Justuj w lewo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Close Tab Group|G" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Align center" -msgstr "Wy¶rodkuj" +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Pełny ekran|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Align right" -msgstr "Justuj w prawo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Paski narzędzi|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Align top" -msgstr "Wyrównaj do góry" +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Znak specjalny|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Align middle" -msgstr "Wy¶rodkuj" +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formatowanie|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Align bottom" -msgstr "Wyrównaj do do³u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Spisy|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Obrót komórki" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -msgid "Rotate table" -msgstr "Obrót tabeli" +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Float|a" +msgstr "Wstawka|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Ustaw wielokolumnow±" +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Branch|B" +msgstr "Gałąź|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 #, fuzzy -msgid "Math" -msgstr "&Matematyka" +msgid "Custom insets" +msgstr "Klient" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -msgid "Set display mode" -msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "File|e" +msgstr "Plik|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -msgid "Subscript" -msgstr "Indeks dolny" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Pudełko[[Menu]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Superscript" -msgstr "Indeks górny" +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Insert square root" -msgstr "Wstaw pierwiastek" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Caption" +msgstr "Podpis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Insert root" -msgstr "Wstaw pierwiastek" +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Wpis nomenklatury...|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Wstaw u³amek" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabela...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Insert sum" -msgstr "Wstaw sumê" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Hyperlink|k" +msgstr "Hiperłącze|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Insert integral" -msgstr "Wstaw ca³kê" +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Tytuł skrócony|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Insert product" -msgstr "Wstaw iloczyn" +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Kod TeX-a|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Wstaw ( )" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listing kodu[[Menu]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Wstaw [ ]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Regexp" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Insert { }" -msgstr "Wstaw { }" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Zwykły cudzysłów|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 #, fuzzy -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Wstaw ograniczniki" +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Symbole fonetyczne|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Wstaw macierz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Twarda spacja|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -#, fuzzy -msgid "Insert cases environment" -msgstr "¦rodowisko Cases|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Linia pozioma|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Math Macros" -msgstr "t³o wzoru" +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Odstęp pionowy...|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Command Buffer" -msgstr "" -"Polecenie &powrotu\n" -"po zmianie jêzyka:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Numerowana formuła|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 #, fuzzy -msgid "Track changes" -msgstr "¦led¼ zmiany|z" +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Wstawka oblana tekstem|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 #, fuzzy -msgid "Show changes in output" -msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|w" +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Wstawka oblana tekstem|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Next change" -msgstr "&Nastêpna zmiana" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Źródło zewnętrzne...|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -#, fuzzy -msgid "Accept change" -msgstr "Akceptuj zmianê|#A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Dokument podrzędny...|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -#, fuzzy -msgid "Reject change" -msgstr "Odrzuæ zmiany|#O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Comment|C" +msgstr "Komentarz|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -#, fuzzy -msgid "Merge changes" -msgstr "£±czenie zmian" +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Śledzenie zmian|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -#, fuzzy -msgid "Accept all changes" -msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -#, fuzzy -msgid "Reject all changes" -msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -#, fuzzy -msgid "Next note" -msgstr "Nastêpna notka|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Skompresowany|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -#, fuzzy -msgid "View/Update" -msgstr "Zapisz dokument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Akceptuj zmianę|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -#, fuzzy -msgid "View DVI" -msgstr "Podgl±d|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -#, fuzzy -msgid "Update DVI" -msgstr "&Aktualizuj" +#: lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Następna zmiana|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Następny odnośnik|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -#, fuzzy -msgid "View PostScript" -msgstr "Postscriptum:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Wyczyść zakładki|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 #, fuzzy -msgid "Update PostScript" -msgstr "Postscriptum:" +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Nawigacja|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 -#, fuzzy -msgid "Math Panels" -msgstr "Panel symboli matematycznych" +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Słownik synonimów...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 #, fuzzy -msgid "Math Spacings" -msgstr "LyX: Odstêpy w trybie matematycznym" +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statystyka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#, fuzzy -msgid "Styles" -msgstr "Styl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Konfiguracja TeX-a|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 #, fuzzy -msgid "Fractions" -msgstr "LyX: Czcionki matematyczne" +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Dodatkowe odstępy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 #, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "&Czcionka:" +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Obiekty osadzone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 #, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "&Funkcje" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -msgid "arccos" -msgstr "" +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "&Skrót:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 #, fuzzy -msgid "arcsin" -msgstr "Margines" +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Funkcje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 #, fuzzy -msgid "arctan" -msgstr "Kataloñski" +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Adres specjalny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 #, fuzzy -msgid "arg" -msgstr "Du¿y" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -msgid "bmod" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 -msgid "cos" -msgstr "" +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Lista" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 #, fuzzy -msgid "cosh" -msgstr "Szkocki" +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Zewnętrze (domyślna)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 #, fuzzy -msgid "cot" -msgstr "komentarz" +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "Adres specjalny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 #, fuzzy -msgid "coth" -msgstr "Szkocki" +msgid "Multicolumn Manual|M" +msgstr "Wielokolumnowa|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -#, fuzzy -msgid "csc" -msgstr "DW" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +msgid "New document" +msgstr "Nowy dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -msgid "deg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +msgid "Open document" +msgstr "Otwórz dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -#, fuzzy -msgid "det" -msgstr "Domy¶lny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +msgid "Save document" +msgstr "Zapisz dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -#, fuzzy -msgid "dim" -msgstr "Zwyk³a (jasna)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +msgid "Print document" +msgstr "Drukuj dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -#, fuzzy -msgid "exp" -msgstr "ex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +msgid "Check spelling" +msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -msgid "gcd" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -#, fuzzy -msgid "hom" -msgstr "Twierdzenie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061 +msgid "Redo" +msgstr "Ponów" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy -msgid "inf" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +msgid "Find and replace" +msgstr "Znajdź i Zastąp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 #, fuzzy -msgid "ker" -msgstr "Narrator" +msgid "Navigate back" +msgstr "Nawigacja|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -msgid "lg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Przełącz wyróżnienie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy -msgid "lim" -msgstr "Stwierdzenie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Przełącz kapitaliki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -msgid "liminf" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Apply last" +msgstr "Zastosuj ostatnie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -msgid "limsup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Insert math" +msgstr "Wstaw matematykę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "ln" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Wstaw grafikę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -#, fuzzy -msgid "log" -msgstr "&Globalnie" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy -msgid "max" -msgstr "Fax" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 +msgid "Insert table" +msgstr "Wstaw tabelę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy -msgid "min" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Toggle Outline" +msgstr "Przełącz konspekt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -#, fuzzy -msgid "sec" -msgstr "DodSekc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -#, fuzzy -msgid "sin" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabelaryczny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 #, fuzzy -msgid "sinh" -msgstr "in" +msgid "Extra" +msgstr "Inne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -#, fuzzy -msgid "sup" -msgstr "sp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Numbered list" +msgstr "Wyliczenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -#, fuzzy -msgid "tan" -msgstr "i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Itemized list" +msgstr "Wypunktowanie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -#, fuzzy -msgid "tanh" -msgstr "Ga³±¼: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Increase depth" +msgstr "Zwiększ głębokość" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#, fuzzy -msgid "Pr" -msgstr "Propozycja" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Zmniejsz głębokość" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -#, fuzzy -msgid "Spacings" -msgstr "&Odstêpy:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Wstaw wstawkę obrazka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -#, fuzzy -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Ma³y odstêp\t\\," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Insert table float" +msgstr "Wstaw wstawkę tabeli" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -#, fuzzy -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "¦redni odstêp\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Insert label" +msgstr "Wstaw etykietę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -#, fuzzy -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Du¿y odstêp\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Odstêp kwadrat\t\\quad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Insert citation" +msgstr "Wstaw cytat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#, fuzzy -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Odstêp podwójny kwadrat\t\\qquad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Wstaw hasło indeksu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#, fuzzy -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Odstêp ujemny\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Wstaw hasło indeksu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Wstaw notkę na marginesie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Insert note" +msgstr "Wstaw notkę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -#, fuzzy -msgid "Roots" -msgstr "stopka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Insert box" +msgstr "Wstaw pudełko" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#, fuzzy -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Wstaw hyperlink" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -#, fuzzy -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Inne pierwiastki\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Wstaw kod TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Wstaw makro matematyczne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "Include file" +msgstr "Dołącz plik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -#, fuzzy -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Styl skryptowy (ma³y)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Text style" +msgstr "Styl tekstu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -#, fuzzy -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Styl skryptowy (ma³yma³y)\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Ustawienia akapitu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -#, fuzzy -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Add row" +msgstr "Dołącz wiersz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -#, fuzzy -msgid "No horizontal line\t\\atop" -msgstr "Brak innych wstawek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Add column" +msgstr "Dołącz kolumnę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Delete row" +msgstr "Usuń wiersz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Delete column" +msgstr "Usuń kolumnę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Set top line" +msgstr "Ustaw górną linię" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Ustaw dolną linię" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Set left line" +msgstr "Ustaw lewą linię" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Set right line" +msgstr "Ustaw prawą linię" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#, fuzzy +msgid "Set border lines" +msgstr "Ustal ramki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Set all lines" +msgstr "Ustaw wszystkie linie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Usuń wszystkie linie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Align left" +msgstr "Justuj w lewo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#, fuzzy -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Align center" +msgstr "Wyśrodkuj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -#, fuzzy -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Align right" +msgstr "Justuj w prawo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -#, fuzzy -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Pogrubiony symbol\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Align top" +msgstr "Wyrównaj do góry" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -#, fuzzy -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Align middle" +msgstr "Wyśrodkuj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -#, fuzzy -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kursywa\t\\mathit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Align bottom" +msgstr "Wyrównaj do dołu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Maszynowa\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Obrót komórki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -#, fuzzy -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Rotate table" +msgstr "Obrót tabeli" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Ustaw wielokolumnową" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -#, fuzzy -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Math" +msgstr "Matematyka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -#, fuzzy -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +msgid "Set display mode" +msgstr "Przełącz pomiędzy trybem w wierszu a eksponowanym" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "Dots" -msgstr "Kropki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Subscript" +msgstr "Indeks dolny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -#, fuzzy -msgid "ldots" -msgstr "Kropki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Superscript" +msgstr "Indeks górny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -#, fuzzy -msgid "cdots" -msgstr "Kropki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Insert square root" +msgstr "Wstaw pierwiastek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -#, fuzzy -msgid "vdots" -msgstr "Kropki" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -#, fuzzy -msgid "ddots" -msgstr "Kropki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Insert root" +msgstr "Wstaw pierwiastek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -#, fuzzy -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Dekoracje" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Wstaw standardowy ułamek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -#, fuzzy -msgid "hat" -msgstr "Rozdzia³" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Insert sum" +msgstr "Wstaw sumę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -#, fuzzy -msgid "tilde" -msgstr "Plik" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Insert integral" +msgstr "Wstaw całkę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "bar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Insert product" +msgstr "Wstaw iloczyn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -#, fuzzy -msgid "grave" -msgstr "zielony" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Wstaw ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "dot" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Wstaw [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "check" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Insert { }" +msgstr "Wstaw { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "widehat" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#, fuzzy +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Wstaw ograniczniki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "widetilde" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Wstaw macierz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "vec" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Wstaw środowisko Cases" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -#, fuzzy -msgid "acute" -msgstr "Data" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Przełącz panele matematyczne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 #, fuzzy -msgid "ddot" -msgstr "dd" +msgid "Math Macros" +msgstr "makro matematyczne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -#, fuzzy -msgid "breve" -msgstr "Podgl±d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Bufor komend" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 #, fuzzy -msgid "overline" -msgstr "S³oweñski" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "overbrace" -msgstr "" +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Recenzja[[Toolbar]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -#, fuzzy -msgid "overleftarrow" -msgstr "Usuñ wiersz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Track changes" +msgstr "Śledź zmiany" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "overrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Pokaż zmiany na wydruku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Next change" +msgstr "Następna zmiana" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 #, fuzzy -msgid "overset" -msgstr "Od¶wie¿" +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Akceptuj zmianę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 #, fuzzy -msgid "underline" -msgstr "Podkre¶lenie %1$s " +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Zamień wpis wybranym" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -#, fuzzy -msgid "underbrace" -msgstr "Podkre¶lenie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Merge changes" +msgstr "Złącz zmiany" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "underleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "underrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Next note" +msgstr "Następna notka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "View/Update" +msgstr "Podgląd/Aktualzacje" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 #, fuzzy -msgid "underset" -msgstr "Wiersz" +msgid "View" +msgstr "Pod&gląd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Arrows" -msgstr "Strza³ki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "&Aktualizuj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 #, fuzzy -msgid "leftarrow" -msgstr "Usuñ wiersz" +msgid "View Master Document" +msgstr "Główny dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "rightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#, fuzzy +msgid "Update Master Document" +msgstr "Główny dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "downarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#, fuzzy +msgid "View Other Formats" +msgstr "Format daty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:219 #, fuzzy -msgid "uparrow" -msgstr "Strza³ka" +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Aktualizacja listy etykiet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "updownarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#, fuzzy +msgid "Version Control" +msgstr "Kontrola wersji|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#, fuzzy +msgid "Register" +msgstr "Zarejestruj...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 #, fuzzy -msgid "Leftarrow" -msgstr "Do lewej" +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Odblokuj i edytuj|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 #, fuzzy -msgid "Rightarrow" -msgstr "PrawyNag³ówek" +msgid "Check-in changes" +msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Downarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#, fuzzy +msgid "View revision log" +msgstr "Historia kontroli wersji" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 #, fuzzy -msgid "Uparrow" -msgstr "Strza³ka" +msgid "Revert changes" +msgstr "Odrzuć zmianę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Updownarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "Math Panels" +msgstr "Panele matematyki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "Math Spacings" +msgstr "Odstępy matematyczne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "Styles" +msgstr "Style" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "Fractions" +msgstr "Ułamki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022 +msgid "Fonts" +msgstr "Czczionki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 lib/ui/stdtoolbars.inc:268 +msgid "Functions" +msgstr "Funkcje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "longleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "longrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -#, fuzzy -msgid "mapsto" -msgstr "Podpis" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "longmapsto" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -#, fuzzy -msgid "nwarrow" -msgstr "Strza³ka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy -msgid "nearrow" -msgstr "Strza³ka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -#, fuzzy -msgid "swarrow" -msgstr "Strza³ka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -#, fuzzy -msgid "searrow" -msgstr "Strza³ka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "Operators" -msgstr "Operatory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "pm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -#, fuzzy -msgid "cap" -msgstr "Wycinek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -#, fuzzy -msgid "diamond" -msgstr "i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -#, fuzzy -msgid "oplus" -msgstr "Kolumny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#, fuzzy -msgid "mp" -msgstr "Kursywa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "cup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -#, fuzzy -msgid "ominus" -msgstr "minut" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "times" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -#, fuzzy -msgid "uplus" -msgstr "Dane wyj¶ciowe" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -#, fuzzy -msgid "otimes" -msgstr "Liczba kopii" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "div" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -#, fuzzy -msgid "sqcap" -msgstr "Wycinek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -#, fuzzy -msgid "triangleright" -msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -#, fuzzy -msgid "oslash" -msgstr "Polski" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "cdot" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "sqcup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "Spacings" +msgstr "Odstępy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "triangleleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Cienki odstęp\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -#, fuzzy -msgid "odot" -msgstr "stopka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Średni odstęp\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "star" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Gruby odstęp\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 #, fuzzy -msgid "vee" -msgstr "S³oweñski" +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Odstęp kwadrat\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 #, fuzzy -msgid "amalg" -msgstr "E-mail" +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Odstęp podwójny kwadrat\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "bigcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "Placeholder\t\\phantom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -#, fuzzy -msgid "setminus" -msgstr "minut" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "wedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -#, fuzzy -msgid "dagger" -msgstr "Wiêkszy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "Roots" +msgstr "Pierwiastki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#, fuzzy -msgid "circ" -msgstr "DW" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -#, fuzzy -msgid "bullet" -msgstr "Wyró¿nienia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Pierwiastek innego stopnia\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -#, fuzzy -msgid "wr" -msgstr "oblanie: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy -msgid "ddagger" -msgstr "Wiêkszy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normalny styl tekstu\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "Relations" -msgstr "Relacje" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Styl skryptowy (mały)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "leq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Styl skryptowy (mniejszy)\t\\scriptscriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard\t\\frac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "Unit (km)\t\\unit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "geq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "Unit (864 m)\t\\unit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "equiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 #, fuzzy -msgid "models" -msgstr "Kod" +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Ułamek tekstowy (amsmath)\t\\tfac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 #, fuzzy -msgid "prec" -msgstr "pc" +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Ułamek wyróżniony (amsmath)\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 #, fuzzy -msgid "succ" -msgstr "DW" +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "sim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" +msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "perp" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" +msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 #, fuzzy -msgid "preceq" -msgstr "chronione" +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Dwumian\t\\choose" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "simeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "mid" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -#, fuzzy -msgid "ll" -msgstr "&Wszystko" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "gg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Pogrubiony symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "asymp" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -#, fuzzy -msgid "parallel" -msgstr "linia tabeli" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursywa\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -#, fuzzy -msgid "subset" -msgstr "Podpodsekcja" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Maszynowa\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "supset" +# To nazwa nie nazwa... nie wiem, czy to się da przetłumaczyć. +# \mathbb{} daje takie literki pisane podwójną kreską, jakby puste w środku. +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -#, fuzzy -msgid "approx" -msgstr "Parbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -#, fuzzy -msgid "smile" -msgstr "Plik" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "subseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Dots" +msgstr "Kropki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "supseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -#, fuzzy -msgid "cong" -msgstr "W³±cz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -#, fuzzy -msgid "frown" -msgstr "Miejscowo¶æ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Ozdobniki ramki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -#, fuzzy -msgid "doteq" -msgstr "notka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "neq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "ni" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -#, fuzzy -msgid "propto" -msgstr "Propozycja" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -#, fuzzy -msgid "notin" -msgstr "notka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "check" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "vdash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "dashv" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -#, fuzzy -msgid "bowtie" -msgstr "notka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "alpha" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "beta" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#, fuzzy -msgid "gamma" -msgstr "Lemat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -#, fuzzy -msgid "delta" -msgstr "Domy¶lny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -#, fuzzy -msgid "epsilon" -msgstr "Wersja" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "varepsilon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "zeta" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -#, fuzzy -msgid "eta" -msgstr "Purpurowy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -#, fuzzy -msgid "theta" -msgstr "tekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -#, fuzzy -msgid "vartheta" -msgstr "Na boku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "underline" +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -#, fuzzy -msgid "iota" -msgstr "Obrót" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "kappa" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "lambda" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "nu" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -#, fuzzy -msgid "xi" -msgstr "x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Strzałki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "pi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "varpi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "rho" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -#, fuzzy -msgid "varrho" -msgstr "Strza³ka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "sigma" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "varsigma" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -#, fuzzy -msgid "tau" -msgstr "Status" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "Operators" +msgstr "Operatory" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "cap" +msgstr "cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "mp" +msgstr "mp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "cup" +msgstr "cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "div" +msgstr "div" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "odot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "star" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "vee" +msgstr "vee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "circ" +msgstr "circ" + +# Å»eby nie było, bullet to nie kula... tylko ozdobnik listy. +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "bullet" +msgstr "ozdobnik" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "wr" +msgstr "wr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "Relations" +msgstr "Relacje" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "models" +msgstr "models" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "sim" +msgstr "sim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "perp" +msgstr "perp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "mid" +msgstr "mid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "ll" +msgstr "ll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "gg" +msgstr "gg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "subset" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "supset" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "approx" +msgstr "approx" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "neq" +msgstr "neq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "propto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "notin" +msgstr "notin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "theta" +msgstr "theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "nu" +msgstr "nu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "xi" +msgstr "xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "rho" +msgstr "rho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "phi" +msgstr "phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "omega" +msgstr "omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Różne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "partial" +msgstr "partial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "infty" +msgstr "infty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "prime" +msgstr "prime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "ell" +msgstr "ell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "exists" +msgstr "exists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "forall" +msgstr "forall" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "imath" +msgstr "imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "wp" +msgstr "wp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "angle" +msgstr "angle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "top" +msgstr "top" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "bot" +msgstr "bot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "Big Operators" +msgstr "Wielkie operatory" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "intop" +msgstr "intop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "iint" +msgstr "iint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "oint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#, fuzzy +msgid "fint" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#, fuzzy +msgid "fintop" +msgstr "intop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#, fuzzy +msgid "landupint" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#, fuzzy +msgid "landupintop" +msgstr "intop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "landdownint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#, fuzzy +msgid "landdownintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "sum" +msgstr "sum" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Inne AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "beth" +msgstr "beth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "square" +msgstr "square" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "complement" +msgstr "complement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Strzałki AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relacje AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -#, fuzzy -msgid "upsilon" -msgstr "Pytanie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "phi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "varphi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "chi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "because" +msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -#, fuzzy -msgid "psi" -msgstr "PS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -#, fuzzy -msgid "omega" -msgstr "Szeryfowa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -#, fuzzy -msgid "Gamma" -msgstr "Lemat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -#, fuzzy -msgid "Delta" -msgstr "&Usuñ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "between" +msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -#, fuzzy -msgid "Theta" -msgstr "Tajski" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -#, fuzzy -msgid "Lambda" -msgstr "Kraj" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "Relacje negacji AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "Xi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "Pi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "Ma³y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "Upsilon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "Phi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "Psi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "Omega" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ró¿ne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -#, fuzzy -msgid "nabla" -msgstr "&D³uga tabela" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -#, fuzzy -msgid "partial" -msgstr "linia tabeli" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -#, fuzzy -msgid "infty" -msgstr "Mikroskopijny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "prime" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -#, fuzzy -msgid "ell" -msgstr "hspell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -#, fuzzy -msgid "emptyset" -msgstr "pusty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -#, fuzzy -msgid "exists" -msgstr "Autorzy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -#, fuzzy -msgid "forall" -msgstr "Normalny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -#, fuzzy -msgid "imath" -msgstr "formu³a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -#, fuzzy -msgid "jmath" -msgstr "formu³a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -#, fuzzy -msgid "Re" -msgstr "Czerwony" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy -msgid "Im" -msgstr "Wypunktowanie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#, fuzzy -msgid "aleph" -msgstr "G³êboko¶æ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -#, fuzzy -msgid "wp" -msgstr "oblanie: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -#, fuzzy -msgid "hbar" -msgstr "s³upek g³êboko¶ci" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Pojedyncza" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -#, fuzzy -msgid "top" -msgstr "Góra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "bot" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -#, fuzzy -msgid "Vert" -msgstr "Wiersz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "neg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -#, fuzzy -msgid "flat" -msgstr "Wstawka: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -#, fuzzy -msgid "natural" -msgstr "Podpis" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "sharp" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "surd" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -#, fuzzy -msgid "triangle" -msgstr "Pojedyncza" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "diamondsuit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -#, fuzzy -msgid "heartsuit" -msgstr "dziedzicz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "clubsuit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "spadesuit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -#, fuzzy -msgid "textrm \\O" -msgstr "tekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -#, fuzzy -msgid "_" -msgstr "_/" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -#, fuzzy -msgid "mathrm T" -msgstr "ramka wzoru" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -#, fuzzy -msgid "mathbb N" -msgstr "formu³a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -#, fuzzy -msgid "mathbb Z" -msgstr "formu³a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -#, fuzzy -msgid "mathbb Q" -msgstr "formu³a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -#, fuzzy -msgid "mathbb R" -msgstr "formu³a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -#, fuzzy -msgid "mathbb C" -msgstr "formu³a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -#, fuzzy -msgid "mathbb H" -msgstr "formu³a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -#, fuzzy -msgid "mathcal F" -msgstr "formu³a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -#, fuzzy -msgid "mathcal L" -msgstr "formu³a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -#, fuzzy -msgid "mathcal H" -msgstr "formu³a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Operatory AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -#, fuzzy -msgid "mathcal O" -msgstr "formu³a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -#, fuzzy -msgid "Big Operators" -msgstr "Du¿e operatory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -#, fuzzy -msgid "intop" -msgstr "Wyrównaj do góry" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -#, fuzzy -msgid "int" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -#, fuzzy -msgid "iint" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -#, fuzzy -msgid "iintop" -msgstr "Wyrównaj do góry" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "iiint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -#, fuzzy -msgid "iiintop" -msgstr "Wyrównaj do góry" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "iiiint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "iiiintop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "dotsint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "dotsintop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -#, fuzzy -msgid "oint" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -#, fuzzy -msgid "ointop" -msgstr "NrKonta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy -msgid "oiint" -msgstr "&Czcionka:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -#, fuzzy -msgid "oiintop" -msgstr "NrKonta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "ointclockwise" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "sqint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -#, fuzzy -msgid "sqintop" -msgstr "Wyrównaj do góry" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/external_templates:37 +msgid "RasterImage" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "sqiintop" +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "sum" +#: lib/external_templates:45 +msgid "A bitmap file.\n" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -#, fuzzy -msgid "prod" -msgstr "chronione" +#: lib/external_templates:109 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "coprod" +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "bigsqcup" -msgstr "" +#: lib/external_templates:112 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Rysunek Xfig.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "bigotimes" -msgstr "" +#: lib/external_templates:162 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Diagram szachowy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "bigodot" +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "bigoplus" +#: lib/external_templates:165 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "bigcap" -msgstr "" +#: lib/external_templates:212 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "bigcup" +#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 +msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "biguplus" +#: lib/external_templates:215 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "bigvee" +#: lib/external_templates:261 +#, fuzzy +msgid "PDFPages" +msgstr "Strony" + +#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 +msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "bigwedge" +#: lib/external_templates:264 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:303 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" +"Dziesiejsza data.\n" +"Przeczytaj 'info date' aby uzyskać więcej informacji.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Inne AMS" +#: lib/external_templates:332 +#, fuzzy +msgid "Dia" +msgstr "Wyświetl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "digamma" +#: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336 +msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "varkappa" +#: lib/external_templates:335 +msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/configure.py:313 +msgid "Tgif" +msgstr "Tgif" + +#: lib/configure.py:316 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:319 #, fuzzy -msgid "beth" -msgstr "G³êboko¶æ" +msgid "DIA" +msgstr "DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/configure.py:322 #, fuzzy -msgid "daleth" -msgstr "Domy¶lny" +msgid "Grace" +msgstr "Skala szarości" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "gimel" -msgstr "" +#: lib/configure.py:325 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "ulcorner" -msgstr "" +#: lib/configure.py:329 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "urcorner" -msgstr "" +#: lib/configure.py:330 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -#, fuzzy -msgid "llcorner" -msgstr "Wszystkie ramki" +#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "lrcorner" -msgstr "" +#: lib/configure.py:332 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "hslash" +#: lib/configure.py:333 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:335 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:336 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:337 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:338 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:343 +msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/configure.py:344 #, fuzzy -msgid "vartriangle" -msgstr "linia tabeli" +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Czysty tekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "triangledown" +#: lib/configure.py:345 +msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/configure.py:346 #, fuzzy -msgid "square" -msgstr "Baskijski" +msgid "date (output)" +msgstr "&Używaj nazwy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/configure.py:347 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:347 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:348 +msgid "Docbook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/configure.py:349 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:350 #, fuzzy -msgid "lozenge" -msgstr "S³oweñski" +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "circledS" -msgstr "" +#: lib/configure.py:351 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "measuredangle" -msgstr "" +#: lib/configure.py:351 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/configure.py:352 #, fuzzy -msgid "nexists" -msgstr "Indeks|I" +msgid "Sweave|S" +msgstr "Zapisz|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "mho" +#: lib/configure.py:353 +msgid "LilyPond music" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -#, fuzzy -msgid "Finv" -msgstr "in" +#: lib/configure.py:354 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (czysty)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/configure.py:354 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (czysty)|L" + +#: lib/configure.py:355 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:356 #, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "Nazwa" +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "Bbbk" -msgstr "" +#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334 +msgid "Plain text" +msgstr "Czysty tekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "backprime" -msgstr "" +#: lib/configure.py:357 +#, fuzzy +msgid "Plain text|a" +msgstr "Czysty tekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "varnothing" -msgstr "" +#: lib/configure.py:358 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Czysty tekst (pstotext)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "blacktriangle" -msgstr "" +#: lib/configure.py:359 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Czysty tekst (ps2ascii)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +#: lib/configure.py:360 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Czysty tekst (catdvi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/configure.py:361 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Czysty tekst, łączone linie" + +#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 #, fuzzy -msgid "blacksquare" -msgstr "czarny" +msgid "LyX HTML" +msgstr "HTML" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "blacklozenge" -msgstr "" +#: lib/configure.py:373 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "bigstar" +#: lib/configure.py:378 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:379 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: lib/configure.py:379 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" + +#: lib/configure.py:383 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:383 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:384 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:384 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:385 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:385 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:386 +msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "sphericalangle" +#: lib/configure.py:386 +msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -#, fuzzy -msgid "complement" -msgstr "komentarz" +#: lib/configure.py:389 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/configure.py:389 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:392 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" + +#: lib/configure.py:395 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:395 +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML|H" + +#: lib/configure.py:398 #, fuzzy -msgid "eth" -msgstr "G³êboko¶æ" +msgid "Noteedit" +msgstr "UwagaDoWydawcy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "diagup" -msgstr "" +#: lib/configure.py:401 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "diagdown" -msgstr "" +#: lib/configure.py:404 +#, fuzzy +msgid "date command" +msgstr "Polecenie generowania indeksu:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/configure.py:405 #, fuzzy -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Strza³ki AMS" +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:875 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:876 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:408 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +#: lib/configure.py:409 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +#: lib/configure.py:410 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +#: lib/configure.py:411 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +#: lib/configure.py:412 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/configure.py:413 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:414 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:415 #, fuzzy -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Usuñ wiersz" +msgid "LyX Preview" +msgstr "Podgląd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/configure.py:416 #, fuzzy -msgid "Rrightarrow" -msgstr "PrawyNag³ówek" +msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +msgstr "Podgląd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:417 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:418 +#, fuzzy +msgid "Program" +msgstr "Listing kodu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +#: lib/configure.py:419 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +#: lib/configure.py:420 +#, fuzzy +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Zwykła" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "looparrowleft" -msgstr "" +#: lib/configure.py:421 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -#, fuzzy -msgid "looparrowright" -msgstr "Copyright" +#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "curvearrowright" -msgstr "" +#: lib/configure.py:424 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "" +#: lib/configure.py:424 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "circlearrowright" -msgstr "" +#: lib/configure.py:425 +msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "HTML (MS Word)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "Lsh" +#: src/BiblioInfo.cpp:233 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1532 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s i %2$s" + +#: src/BiblioInfo.cpp:237 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s i inni." + +#: src/BiblioInfo.cpp:294 +msgid "Ch. " msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "Rsh" +#: src/BiblioInfo.cpp:296 +msgid "pp. " msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: src/BiblioInfo.cpp:435 src/BiblioInfo.cpp:438 +msgid "No year" +msgstr "Bez roku" + +#: src/BiblioInfo.cpp:497 src/BiblioInfo.cpp:557 #, fuzzy -msgid "upuparrows" -msgstr "Strza³ki" +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "downdownarrows" -msgstr "" +#: src/BiblioInfo.cpp:553 +msgid "before" +msgstr "przed" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "upharpoonleft" +#: src/Buffer.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" +"Nie można wydrikować dokumentu %1$s.\n" +"Sprawdź, czy twoja drukarka jest prawidłowo skonfigurowana." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "upharpoonright" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:139 +msgid "Print document failed" +msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:273 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Błąd dyskowy:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "downharpoonright" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:336 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "leftrightsquigarrow" +#: src/Buffer.cpp:562 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Nieznana klasa dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:563 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "Użyto domyślnej klasy dokumentu, ponieważ klasa %1$s jest nieznana." + +#: src/Buffer.cpp:567 src/Text.cpp:250 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:571 src/Buffer.cpp:578 src/Buffer.cpp:598 +msgid "Document header error" +msgstr "Błąd nagłówka dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:577 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "Brakuje \\begin_header" + +#: src/Buffer.cpp:597 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "Brakuje \\begin_document" + +#: src/Buffer.cpp:613 src/Buffer.cpp:619 src/BufferView.cpp:1169 +#: src/BufferView.cpp:1175 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Zmiany nie wyświetlane na wyjściu LaTeX" + +#: src/Buffer.cpp:614 src/BufferView.cpp:1170 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" +"Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX, ponieważ ani dvipost, ani xcolor/" +"soul nie są zainstalowane.\n" +"Proszę zainstalować te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and " +"\\lyxdeleted w preambule LaTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: src/Buffer.cpp:620 src/BufferView.cpp:1176 #, fuzzy -msgid "nleftarrow" -msgstr "Usuñ wiersz" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "nrightarrow" +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" +"Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX gdy zostanie użyty pdflatex, " +"xcolor i soul nie są zainstalowane.\n" +"Proszę zainstalować oba te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and " +"\\lyxdeleted w preambule LaTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "nleftrightarrow" +#: src/Buffer.cpp:781 src/Buffer.cpp:864 +msgid "Document format failure" +msgstr "Niepoprawny format dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:782 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX'a." + +#: src/Buffer.cpp:819 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Nieudana konwersja" + +#: src/Buffer.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." msgstr "" +"%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie mógł być utworzony plik " +"tymczasowy dla konwersji." + +#: src/Buffer.cpp:829 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "nLeftarrow" +#: src/Buffer.cpp:830 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." msgstr "" +"%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie można znaleźć skryptu konwersji " +"lyx2lyx." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -#, fuzzy -msgid "nRightarrow" -msgstr "PrawyNag³ówek" +#: src/Buffer.cpp:849 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "nLeftrightarrow" +#: src/Buffer.cpp:850 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." msgstr "" +"%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy " +"próbie konwersji." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "multimap" +#: src/Buffer.cpp:865 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" +"%1$s kończy się niespodziewanie, co oznacza, że prawdopodobnie jest " +"uszkodzony." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relacje AMS" +#: src/Buffer.cpp:898 +msgid "Backup failure" +msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "leqq" +#: src/Buffer.cpp:899 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" +"Nie można utworzyć kopii zapasowej %1$s.\n" +"Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "geqq" +#: src/Buffer.cpp:909 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" msgstr "" +"Dokument %1$s został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy jesteś pewien, że chcesz " +"zastąpić ten plik?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "leqslant" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:911 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Zastąpić zmodyfikowany plik?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "geqslant" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:1759 src/Exporter.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1638 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Zastąp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "eqslantless" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:936 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:949 +msgid " could not write file!" +msgstr " nie można zapisać pliku!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "lesssim" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:956 +msgid " done." +msgstr " gotowe." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "gtrsim" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1039 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania Iconv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "lessapprox" +#: src/Buffer.cpp:1039 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" msgstr "" +"Proszę sprawdzić, czy oprogramowanie wspierające dla twojego kodowania (%1" +"$s) jest poprawnie zainstalowane." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "gtrapprox" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1061 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Nie można odnaleźć komendy LaTeX dla znaku '%1$s' (kod znaku %2$s)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "approxeq" +#: src/Buffer.cpp:1064 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Pewne znaki twojego dokumentu są prawdopodobnie niereprezentowalne w " +"wybranym kodowaniu.\n" +"Zmiana kodowania dokumentu na utf8 może być pomocna." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -#, fuzzy -msgid "triangleq" -msgstr "Pojedyncza" +#: src/Buffer.cpp:1071 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "konwersji iconv nie udała się" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "lessdot" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1076 +msgid "conversion failed" +msgstr "nieudana konwersja" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "gtrdot" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1412 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex został uruchomiony" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "lll" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1425 +msgid "chktex failure" +msgstr "błąd chktex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "ggg" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1426 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Nie można pomyślnie uruchomić chktex." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "lessgtr" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -#, fuzzy -msgid "gtrless" -msgstr "Bezramki" +#: src/Buffer.cpp:1638 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "lesseqgtr" +#: src/Buffer.cpp:1657 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -#, fuzzy -msgid "gtreqless" -msgstr "Bezramki" +#: src/Buffer.cpp:1679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\"" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\"" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: src/Buffer.cpp:1693 #, fuzzy -msgid "gtreqqless" -msgstr "Bezramki" +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Błąd podczas generowania piksmapy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "eqcirc" +#: src/Buffer.cpp:1755 src/Exporter.cpp:44 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" msgstr "" +"Plik %1$s już istnieje.\n" +"\n" +"Czy chcesz zastąpić ten plik?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "circeq" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1758 src/Exporter.cpp:47 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Zastąpić plik?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "thicksim" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1775 +#, fuzzy +msgid "Error running external commands." +msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "thickapprox" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2483 +msgid "Preview source code" +msgstr "Podgląd kodu źródłowego" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -#, fuzzy -msgid "backsim" -msgstr "czarny" +#: src/Buffer.cpp:2497 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla %1$d akapitu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "backsimeq" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2501 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla akapitów od %1$s do %2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "subseteqq" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2616 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "supseteqq" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2660 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Nieudany autozapis!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -#, fuzzy -msgid "Subset" -msgstr "Temat" +#: src/Buffer.cpp:2716 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatyczny zapis bieżącego dokumentu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -#, fuzzy -msgid "Supset" -msgstr "Podsekcja" +#: src/Buffer.cpp:2781 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Nie można wyeksportować pliku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "sqsubset" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2782 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "sqsupset" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2821 +msgid "File name error" +msgstr "Błąd nazwy pliku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2822 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Ścieżka do dokumentu nie może zawierać spacji." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2864 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Przerwano eksport dokumentu." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2870 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2876 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "precsim" +#: src/Buffer.cpp:2947 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" +"Nie można wczytać dokumentu\n" +"%1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "succsim" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2949 +msgid "Could not read document" +msgstr "Nie można wczytać dokumentu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "precapprox" +#: src/Buffer.cpp:2959 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" msgstr "" +"Istnieje kopia bezpieczeństwa tego dokumentu %1$s.\n" +"\n" +"Przywrócić zapisaną kopię?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "succapprox" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2962 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2963 +msgid "&Recover" +msgstr "&Przywróć" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -#, fuzzy -msgid "vartriangleright" -msgstr "Prawa linia tekstu" +#: src/Buffer.cpp:2963 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Wczytaj oryginał" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "trianglelefteq" +#: src/Buffer.cpp:2983 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" msgstr "" +"Kopia zapasowa dokumentu %1$s jest nowsza.\n" +"\n" +"Wczytać kopię zamiast oryginału?" + +#: src/Buffer.cpp:2986 +msgid "Load backup?" +msgstr "Wczytać kopię zapasową?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2987 +msgid "&Load backup" +msgstr "Wczytaj &kopię" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -#, fuzzy -msgid "bumpeq" -msgstr "niebieski" +#: src/Buffer.cpp:2987 +msgid "Load &original" +msgstr "Wczytaj &oryginał" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -#, fuzzy -msgid "Bumpeq" -msgstr "Niebieski" +#: src/Buffer.cpp:3020 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Czy chcesz przywrócić dokument %1$s z kontroli wersji?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "doteqdot" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3022 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Przywrócić z kontroli wersji?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "risingdotseq" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3023 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Przywróć" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3289 src/insets/InsetCaption.cpp:290 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Bez sensu!!!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: src/Buffer.cpp:3412 #, fuzzy -msgid "vDash" -msgstr "Duñski" +msgid "The spellchecker has failed." +msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "Vvdash" -msgstr "" +#: src/BufferList.cpp:233 +msgid "No file open!" +msgstr "Brak otwartych plików!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "Vdash" -msgstr "" +#: src/BufferList.cpp:243 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "shortmid" -msgstr "" +#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280 +msgid " Save seems successful. Phew.\n" +msgstr " Zapis wygląda na udany. Uff.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "shortparallel" -msgstr "" +#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270 +msgid " Save failed! Trying...\n" +msgstr " Zapis nie powiódł się! Ponawianie prób...\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -#, fuzzy -msgid "smallsmile" -msgstr "Ma³y odstêp" +#: src/BufferList.cpp:284 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Zapisanie pliku nie powiodło się! Dokument został utracony." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "smallfrown" +#: src/BufferParams.cpp:503 +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" msgstr "" +"Plik układu żądany przez ten dokument,\n" +"%1$s.layout,\n" +"jest nieużyteczny. Jest to prawdopodobnie rezultatniedostępności wymaganej " +"klasy lub stylu LaTeX.\n" +"Zajżyj do dokumentacji dostosowania aby uzyskać\n" +"więcej informacji na ten temat.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:509 +msgid "Document class not available" +msgstr "Niedostępna klasa dokumentu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "blacktriangleright" +#: src/BufferParams.cpp:510 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku." + +# Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika. +#: src/BufferParams.cpp:1616 +#, c-format +msgid "" +"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " +"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " +"correct textclass is selected from the document settings dialog." msgstr "" +"Klasa documentu %1s nie została odnaleziona. Zostanie użyta domyślna klasa " +"dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może nie być w stanie wyprodukować " +"wynikowego wyjścia dopóki prawidłowa klasa nie zostanie wybrana z okna " +"dialogowego ustawień dokumentu." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -#, fuzzy -msgid "because" -msgstr "Zmniejsz" +#: src/BufferParams.cpp:1621 +msgid "Document class not found" +msgstr "Klasa dokumentu nie odnaleziona" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -#, fuzzy -msgid "therefore" -msgstr "przed" +#: src/BufferParams.cpp:1628 src/LyXFunc.cpp:761 +#, c-format +msgid "The document class %1$s could not be loaded." +msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "backepsilon" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:1630 src/LyXFunc.cpp:763 +msgid "Could not load class" +msgstr "Nie można załadować klasy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "varpropto" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:1664 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "between" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:1665 src/TextClass.cpp:1172 +msgid "Read Error" +msgstr "Błąd odczytu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "pitchfork" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:180 +msgid "No more insets" +msgstr "Brak innych wstawek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -#, fuzzy -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Relacje negacji AMS" +#: src/BufferView.cpp:705 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Zapisz zakładkę" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -#, fuzzy -msgid "nless" -msgstr "Bez sensu!" +#: src/BufferView.cpp:1055 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nie można już dalej cofnąć" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -#, fuzzy -msgid "ngtr" -msgstr "Wpis" +#: src/BufferView.cpp:1064 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nie można już dalej ponawiać" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -#, fuzzy -msgid "nleq" -msgstr "Pojedyncza" +#: src/BufferView.cpp:1237 src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:336 +msgid "String not found!" +msgstr "Nie znaleziono tego ciągu znaków!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -#, fuzzy -msgid "ngeq" -msgstr "Pojedyncza" +#: src/BufferView.cpp:1264 +msgid "Mark off" +msgstr "Znacznik wyłączony" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "nleqslant" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1270 +msgid "Mark on" +msgstr "Znacznik włączony" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "ngeqslant" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1277 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znacznik usunięty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "nleqq" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1280 +msgid "Mark set" +msgstr "Znacznik ustawiony" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "ngeqq" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1331 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Statystyka dla zaznaczenia:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "lneq" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1333 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Statystyka dla dokumentu:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -#, fuzzy -msgid "gneq" -msgstr "Ignoruj" +#: src/BufferView.cpp:1336 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d słów" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "lneqq" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1338 +msgid "One word" +msgstr "Jedno słowo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "gneqq" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1341 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d znaków (włączając odstępy)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -#, fuzzy -msgid "lvertneqq" -msgstr "S³oweñski" +#: src/BufferView.cpp:1344 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Jeden znak (włączając odstępy)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "gvertneqq" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1347 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d znaków (wyłączając odstępy)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -#, fuzzy -msgid "lnsim" -msgstr "Stwierdzenie" +#: src/BufferView.cpp:1350 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Jeden znak (wyłączając odstępy)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "gnsim" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1352 +msgid "Statistics" +msgstr "Statystyka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "lnapprox" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:2107 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "gnapprox" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:2118 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Wstawiono dokument %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "nprec" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:2120 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "nsucc" +#: src/BufferView.cpp:2382 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" msgstr "" +"Nie można otworzyć dokumentu\n" +"%1$s\n" +"z powodu błędu: %2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -#, fuzzy -msgid "npreceq" -msgstr "chronione" +#: src/BufferView.cpp:2384 +msgid "Could not read file" +msgstr "Nie można wczytać pliku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "nsucceq" +#: src/BufferView.cpp:2391 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." msgstr "" +"%1$s\n" +" jest nieodczytywalny." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "precnsim" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:2392 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Nie można otworzyć pliku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "succnsim" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:2399 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Czytanie pliku bez kodowania UTF-8" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "precnapprox" +#: src/BufferView.cpp:2400 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" +"Ten plik nie jest zakodowany w UTF-8.\n" +"Zostanie odczytany jako lokalne kodowanie 8-bitowe.\n" +"Jeżeli to nie da poprawnych rezultatów\n" +"wtedy proszę zamienić kodowanie pliku\n" +"na UTF-8 w programie innym niż LyX.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "succnapprox" -msgstr "" +#: src/Chktex.cpp:63 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX: id # %1$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -#, fuzzy -msgid "subsetneq" -msgstr "Podpodsekcja" +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX # " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "supsetneq" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +msgid "none" +msgstr "żaden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -#, fuzzy -msgid "subsetneqq" -msgstr "Podpodsekcja" +#: src/Color.cpp:159 +msgid "black" +msgstr "czarny" + +#: src/Color.cpp:160 +msgid "white" +msgstr "biały" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "supsetneqq" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:161 +msgid "red" +msgstr "czerwony" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "nsubseteq" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:162 +msgid "green" +msgstr "zielony" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "nsupseteq" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:163 +msgid "blue" +msgstr "niebieski" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:164 +msgid "cyan" +msgstr "chabrowy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "nvdash" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:165 +msgid "magenta" +msgstr "purpurowy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -#, fuzzy -msgid "nvDash" -msgstr "Duñski" +#: src/Color.cpp:166 +msgid "yellow" +msgstr "żółty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -#, fuzzy -msgid "nVDash" -msgstr "Duñski" +#: src/Color.cpp:167 +msgid "cursor" +msgstr "kursor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:168 +msgid "background" +msgstr "tło" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:169 +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:170 +msgid "selection" +msgstr "zaznaczenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:171 +msgid "selected text" +msgstr "zaznaczony tekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:173 +msgid "LaTeX text" +msgstr "Polecenie LaTeX-a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -#, fuzzy -msgid "ntriangleright" -msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ" +#: src/Color.cpp:174 +msgid "inline completion" +msgstr "propozycja uzupełnienia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:176 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "nieunikalna popozycja uzupełnienia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:178 +msgid "previewed snippet" +msgstr "podglądany fragment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -#, fuzzy -msgid "ncong" -msgstr "¿aden" +#: src/Color.cpp:179 +msgid "note label" +msgstr "etykieta notatki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "nsim" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:180 +msgid "note background" +msgstr "tło notki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "nmid" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:181 +msgid "comment label" +msgstr "etykieta komentarza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "nshortmid" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:182 +msgid "comment background" +msgstr "tło komentarza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "nparallel" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:183 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "etykieta szarej wstawki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "nshortparallel" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:184 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "tło wyszarzonej wstawki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: src/Color.cpp:185 #, fuzzy -msgid "AMS Operators" -msgstr "Operatory AMS" +msgid "phantom inset text" +msgstr "tekst wstawki połączonej" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "dotplus" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:186 +msgid "shaded box" +msgstr "cieniowane pudełko" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "smallsetminus" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:187 +msgid "listings background" +msgstr "tło listingu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -#, fuzzy -msgid "Cap" -msgstr "Podpis" +#: src/Color.cpp:188 +msgid "branch label" +msgstr "etykieta gałęzi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -#, fuzzy -msgid "Cup" -msgstr "Wytnij" +#: src/Color.cpp:189 +msgid "footnote label" +msgstr "etykieta przypisu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -#, fuzzy -msgid "barwedge" -msgstr "Du¿y" +#: src/Color.cpp:190 +msgid "index label" +msgstr "etykieta indeksu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "veebar" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:191 +msgid "margin note label" +msgstr "etykieta marginaliów" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -#, fuzzy -msgid "doublebarwedge" -msgstr "Podwójna" +#: src/Color.cpp:192 +msgid "URL label" +msgstr "etykieta URL" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -#, fuzzy -msgid "boxminus" -msgstr "minut" +#: src/Color.cpp:193 +msgid "URL text" +msgstr "opis URL" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "boxtimes" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:194 +msgid "depth bar" +msgstr "słupek głębokości" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -#, fuzzy -msgid "boxdot" -msgstr "stopka" +#: src/Color.cpp:195 +msgid "language" +msgstr "język" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "boxplus" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:196 +msgid "command inset" +msgstr "wstawka polecenia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -#, fuzzy -msgid "divideontimes" -msgstr "Zawarto¶æSlajdu" +#: src/Color.cpp:197 +msgid "command inset background" +msgstr "tło wstawki polecenia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "ltimes" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:198 +msgid "command inset frame" +msgstr "ramka wstawki polecenia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -#, fuzzy -msgid "rtimes" -msgstr "Angielski brytyjski" +#: src/Color.cpp:199 +msgid "special character" +msgstr "znak specjalny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:200 +msgid "math" +msgstr "formuła" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:201 +msgid "math background" +msgstr "tło wzoru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "curlywedge" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:202 +msgid "graphics background" +msgstr "tło rysunku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "curlyvee" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207 +msgid "math macro background" +msgstr "tło makra matematycznego" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "circleddash" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:204 +msgid "math frame" +msgstr "ramka wzoru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "circledast" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:205 +msgid "math corners" +msgstr "narożniki matematyki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "circledcirc" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:206 +msgid "math line" +msgstr "linia wzoru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -#, fuzzy -msgid "centerdot" -msgstr "Do ¶rodka" +#: src/Color.cpp:208 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "tło podwieszonego makra matematycznego" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: src/Color.cpp:209 +msgid "math macro label" +msgstr "etykieta makra matematycznego" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "math macro frame" +msgstr "ramka makra matematycznego" + +# co znaczy "blended out"? +#: src/Color.cpp:211 #, fuzzy -msgid "intercal" -msgstr "Dos³owny" +msgid "math macro blended out" +msgstr "rozmyte makro matematyczne" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:212 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "stary parametr makra matematycznego" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:213 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "nowy parametr makra matematycznego" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:214 +msgid "caption frame" +msgstr "ramka podpisu" -#: lib/external_templates:102 -#, fuzzy -msgid "XFig" -msgstr "Rysunek" +#: src/Color.cpp:215 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "tekst wstawki połączonej" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:216 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "ramka wstawki połączonej" -#: lib/external_templates:105 -#, fuzzy -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..." +#: src/Color.cpp:217 +msgid "inset background" +msgstr "tło wstawki" -#: lib/external_templates:154 -#, fuzzy -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Szachownica" +#: src/Color.cpp:218 +msgid "inset frame" +msgstr "ramka wstawki" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:219 +msgid "LaTeX error" +msgstr "Błąd LaTeX-a" -#: lib/external_templates:157 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:220 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "znak końca linii" -#: lib/external_templates:199 -msgid "LilyPond" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:221 +msgid "appendix marker" +msgstr "znacznik dodatku" + +#: src/Color.cpp:222 +msgid "change bar" +msgstr "pasek zmian" + +#: src/Color.cpp:223 +msgid "deleted text" +msgstr "usunięty tekst" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:224 +msgid "added text" +msgstr "dodany tekst" -#: lib/external_templates:202 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:225 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "zmieniony tekst pierwszego autora" -#: lib/external_templates:251 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:226 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "zmieniony tekst drugiego autora" -#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s i %2$s" +#: src/Color.cpp:227 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "zmieniony tekst trzeciego autora" -#: src/BiblioInfo.cpp:126 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s i inni." +#: src/Color.cpp:228 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "zmieniony tekst czwartego autora" -#: src/BiblioInfo.cpp:139 -msgid "No year" -msgstr "Bez roku" +#: src/Color.cpp:229 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "zmieniony tekst piątego autora" -#: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384 +#: src/Color.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Dodaj bibliografiê do &spisu tre¶ci" +msgid "deleted text modifier" +msgstr "usunięty tekst" -#: src/BiblioInfo.cpp:380 -msgid "before" -msgstr "przed" +#: src/Color.cpp:231 +msgid "added space markers" +msgstr "znaczniki dodanych odstępów" -#: src/Buffer.cpp:225 -msgid "Disk Error: " -msgstr "" +#: src/Color.cpp:232 +msgid "top/bottom line" +msgstr "linia górna/dolna" -#: src/Buffer.cpp:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s" +#: src/Color.cpp:233 +msgid "table line" +msgstr "linia tabeli" -#: src/Buffer.cpp:273 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego" +#: src/Color.cpp:234 +msgid "table on/off line" +msgstr "linia tabeli włączona/wyłączona" -#: src/Buffer.cpp:274 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s" +#: src/Color.cpp:236 +msgid "bottom area" +msgstr "obszar dolny" -#: src/Buffer.cpp:504 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Nieznana klasa dokumentu" +#: src/Color.cpp:237 +msgid "new page" +msgstr "nowa strona" -#: src/Buffer.cpp:505 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana." +#: src/Color.cpp:238 +msgid "page break / line break" +msgstr "koniec strony / koniec wiersza" -#: src/Buffer.cpp:509 src/Text.cpp:284 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" +#: src/Color.cpp:239 +msgid "frame of button" +msgstr "obramowanie przycisku" -#: src/Buffer.cpp:513 src/Buffer.cpp:520 src/Buffer.cpp:542 -msgid "Document header error" -msgstr "B³±d nag³ówka dokumentu" +#: src/Color.cpp:240 +msgid "button background" +msgstr "tło przycisku" -#: src/Buffer.cpp:519 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "Brakuje \\begin_header" +#: src/Color.cpp:241 +msgid "button background under focus" +msgstr "tło przycisku aktywnego" -#: src/Buffer.cpp:541 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "Brakuje \\begin_document" +#: src/Color.cpp:242 +msgid "inherit" +msgstr "dziedzicz" -#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1086 -#: src/BufferView.cpp:1092 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:243 +msgid "ignore" +msgstr "ignoruj" -#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1087 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 +#: src/Converter.cpp:536 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Nie można konwertować pliku" -#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1093 +#: src/Converter.cpp:317 +#, c-format msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." msgstr "" +"Brak informacji o konwersji formatu %1$s do %2$s.\n" +"Zdefiniuj konwerter w ustawieniach." -#: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:728 -msgid "Document could not be read" -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu" +#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +msgid "Executing command: " +msgstr "Wykonywane polecenie: " -#: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:729 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s nie mog± byæ wczytane." +#: src/Converter.cpp:465 +msgid "Build errors" +msgstr "Błąd budowania" -#: src/Buffer.cpp:737 src/Buffer.cpp:820 -msgid "Document format failure" -msgstr "Niepoprawny format dokumentu" +#: src/Converter.cpp:466 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Wystąpiły błędy w trakcie budowania." -#: src/Buffer.cpp:738 +#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 #, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX-a." - -#: src/Buffer.cpp:775 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Nieudana konwersja" +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Zdarzył się błąd podczas wykonania: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie móg³ byæ utworzony plik " -"tymczasowy dla konwersji." +#: src/Converter.cpp:494 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Nie można przesunąć folderu tymczasowego z %1$s do %2$s." -#: src/Buffer.cpp:785 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji" +#: src/Converter.cpp:538 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nie można skopiować pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." -#: src/Buffer.cpp:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie mo¿na znale¼æ skryptu " -"konwersji lyx2lyx." +#: src/Converter.cpp:539 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nie można przesunąć pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." -#: src/Buffer.cpp:805 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji" +#: src/Converter.cpp:595 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX został uruchomiony..." -#: src/Buffer.cpp:806 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:613 +#, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." msgstr "" -"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz skrypt lyx2lyx nie móg³ go " -"skonwertowaæ." +"LaTeX nie zakończył pracy sukcesem. Na dodatek LyX nie mógł zlokalizować " +"logu LaTeX-a %1$s." -#: src/Buffer.cpp:821 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" -"%1$s koñczy siê niespodziewanie, co oznacza, ¿e prawdopodobnie jest " -"uszkodzony." +#: src/Converter.cpp:616 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Błąd LaTeX-a" -#: src/Buffer.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "Backup failure" -msgstr "b³±d chktex" +#: src/Converter.cpp:618 +msgid "Output is empty" +msgstr "Wyjście jest puste" -#: src/Buffer.cpp:855 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:619 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Wygenerowano pusty plik wyjściowy." -#: src/Buffer.cpp:865 +#: src/CutAndPaste.cpp:562 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" -"Dokument %1$s ju¿ istnieje.\n" -"\n" -"Czy chcesz go zast±piæ?" +"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" +"%2$s na %3$s" -#: src/Buffer.cpp:867 +#: src/CutAndPaste.cpp:569 #, fuzzy -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Zast±piæ plik?" +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Otwarta wstawka tekstowa" -#: src/Buffer.cpp:868 src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235 -#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1014 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Zastêpowanie" +#: src/Exporter.cpp:49 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Zastąp &wszystkie" -#: src/Buffer.cpp:899 +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Anuluj eksport" + +#: src/Exporter.cpp:90 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Nie można skopiować pliku" + +#: src/Exporter.cpp:91 #, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s" +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s." -#: src/Buffer.cpp:912 -#, fuzzy -msgid " could not write file!." -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku" +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "Szeryfowa" -#: src/Buffer.cpp:919 -msgid " writing embedded files!." -msgstr "" +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezszeryfowa" -#: src/Buffer.cpp:923 -#, fuzzy -msgid " could not write embedded files!." -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku" +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" +msgstr "Maszynowa" -#: src/Buffer.cpp:928 -msgid " done." -msgstr " gotowe." +#: src/Font.cpp:49 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/Buffer.cpp:1007 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 +#: src/Font.cpp:66 +msgid "Inherit" +msgstr "Dziedzicz" -#: src/Buffer.cpp:1007 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +msgid "Medium" +msgstr "Zwykła (jasna)" -#: src/Buffer.cpp:1029 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubiona" -#: src/Buffer.cpp:1032 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Prosta" -#: src/Buffer.cpp:1039 -#, fuzzy -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "Nieudana konwersja" +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Kursywa" -#: src/Buffer.cpp:1044 -#, fuzzy -msgid "conversion failed" -msgstr "Nieudana konwersja" +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Pochyła" -#: src/Buffer.cpp:1313 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex zosta³ uruchomiony" +#: src/Font.cpp:57 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitaliki" -#: src/Buffer.cpp:1326 -msgid "chktex failure" -msgstr "b³±d chktex" +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Zwiększ" -#: src/Buffer.cpp:1327 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex." +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmniejsz" -#: src/Buffer.cpp:2139 -#, fuzzy -msgid "Preview source code" -msgstr "Podgl±d gotów" +#: src/Font.cpp:66 +msgid "Toggle" +msgstr "Przełącz" + +#: src/Font.cpp:173 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Kursywa %1$s, " + +#: src/Font.cpp:176 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Podkreślenie %1$s " -#: src/Buffer.cpp:2151 +#: src/Font.cpp:179 #, fuzzy, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Podgl±d gotów" +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Kapitalik %1$s " -#: src/Buffer.cpp:2155 +#: src/Font.cpp:182 #, fuzzy, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Podgl±d gotów" +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Podkreślenie %1$s " + +#: src/Font.cpp:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Podkreślenie %1$s " -#: src/Buffer.cpp:2254 +#: src/Font.cpp:188 #, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s" +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitalik %1$s " -#: src/Buffer.cpp:2298 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Nieudany autozapis!" +#: src/Font.cpp:202 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Język: %1$s, " -#: src/Buffer.cpp:2321 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatyczny zapis bie¿±cego dokumentu" +#: src/Font.cpp:205 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Liczba %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2369 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku" +#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Nie można podejrzeć pliku" -#: src/Buffer.cpp:2370 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1107 #, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s." +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Plik nie istnieje: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2407 -msgid "File name error" -msgstr "B³±d nazwy pliku" +#: src/Format.cpp:267 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Brak informacji do podglądu %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2408 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "¦cie¿ka do dokumentu nie mo¿e zawieraæ spacji." +#: src/Format.cpp:277 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Nieudany autozapis %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2449 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Przerwano eksport dokumentu." +#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 +#: src/Format.cpp:383 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Nie można edytować pliku" -#: src/Buffer.cpp:2455 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'" +#: src/Format.cpp:337 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "Pliki typu LinkBack mogą być poddane edycji tylko w Apple Mac OSX." -#: src/Buffer.cpp:2461 +#: src/Format.cpp:350 #, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s" +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Brak informacji do edycji %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2531 +#: src/Format.cpp:361 #, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n" -"%1$s" +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Błąd auto-modyfikacji pliku %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2533 -msgid "Could not read document" -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu" +#: src/KeySequence.cpp:166 +msgid " options: " +msgstr " opcje: " -#: src/Buffer.cpp:2543 +#: src/LaTeX.cpp:60 #, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Istnieje kopia bezpieczeñstwa tego dokumentu %1$s.\n" -"\n" -"Przywróciæ zapisan± kopiê?" +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a" -#: src/Buffer.cpp:2546 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Wczytaæ kopiê bezpieczeñstwa?" +#: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Uruchomiony MakeIndex." -#: src/Buffer.cpp:2547 -msgid "&Recover" -msgstr "&Przywróæ" +#: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Uruchomiony BibTeX." -#: src/Buffer.cpp:2547 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Wczytaj orygina³" +#: src/LaTeX.cpp:443 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Uruchamiam MakeIndex dla nomecl." + +#: src/LyX.cpp:102 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego" -#: src/Buffer.cpp:2567 +#: src/LyX.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, c-format msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Kopia zapasowa dokumentu %1$s jest nowsza.\n" -"\n" -"Wczytaæ kopiê zamiast orygina³u?" - -#: src/Buffer.cpp:2570 -msgid "Load backup?" -msgstr "Wczytaæ kopiê zapasow±?" - -#: src/Buffer.cpp:2571 -msgid "&Load backup" -msgstr "Wczytaj &kopiê" - -#: src/Buffer.cpp:2571 -msgid "Load &original" -msgstr "Wczytaj &orygina³" - -#: src/Buffer.cpp:2604 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Czy chcesz przywróciæ dokument %1$s z kontroli wersji?" - -#: src/Buffer.cpp:2606 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Przywróciæ z kontroli wersji?" +"Błąd podczas czytania pliku konfiguracyjnego\n" +"%1$s.\n" +"Proszę sprawdzić swoją instalację." -#: src/Buffer.cpp:2607 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Przywróæ" +#: src/LyX.cpp:112 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu użytkownika" -#: src/BufferList.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "No file open!" -msgstr "Nie znaleziono pliku!" +#: src/LyX.cpp:116 +msgid "Done!" +msgstr "Gotowe!" -#: src/BufferList.cpp:228 +#: src/LyX.cpp:393 #, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s" +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego" -#: src/BufferList.cpp:238 src/BufferList.cpp:251 src/BufferList.cpp:265 +#: src/LyX.cpp:395 #, fuzzy -msgid " Save seems successful. Phew.\n" -msgstr " Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff." +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego" -#: src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255 -#, fuzzy -msgid " Save failed! Trying...\n" -msgstr " Zapis nie powiód³ siê! Ponowna próba..." +#: src/LyX.cpp:401 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s" -#: src/BufferList.cpp:269 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony." +#: src/LyX.cpp:403 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego" -#: src/BufferParams.cpp:484 +#: src/LyX.cpp:432 #, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Błędna opcja linii poleceń ,,%1$s'' Zakończenie pracy." + +#: src/LyX.cpp:506 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Nie znalezione klas tekstu" + +#: src/LyX.cpp:507 msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" +"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " +"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" +"LyX nie może kontynuować, ponieważ nie odnaleziono klas tekstu. Możesz albo " +"rekonfigurować normalnie lub rekonfigurować z zastosowaniem domyślnych klas " +"tekstu, ewentualnie zakończyć pracę z LyX." -#: src/BufferParams.cpp:490 -msgid "Document class not available" -msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu" +#: src/LyX.cpp:511 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Rekonfiguruj" -#: src/BufferParams.cpp:491 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku." +#: src/LyX.cpp:512 +msgid "&Use Default" +msgstr "&Użyj domyślny" -#: src/BufferParams.cpp:1393 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s could not be found." -msgstr "" -"Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n" -"%1$s" +#: src/LyX.cpp:513 src/LyX.cpp:875 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Zakończ LyX" -#: src/BufferParams.cpp:1395 -#, fuzzy -msgid "Class not found" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" +#: src/LyX.cpp:659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:708 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/BufferParams.cpp:1405 +#: src/LyX.cpp:784 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego" + +#: src/LyX.cpp:785 #, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" -"Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n" -"%1$s" +"Nie można utworzyć katalogu tymczasowego w\n" +"%1$s. Upewnij się że ścieżka istnieje,\n" +"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie." -#: src/BufferParams.cpp:1407 src/LyXFunc.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "Could not load class" -msgstr "Nie mo¿na zmieniæ klasy" +#: src/LyX.cpp:868 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa." -#: src/BufferParams.cpp:1443 +#: src/LyX.cpp:869 #, c-format msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." msgstr "" +"Podałeś nieistniejący katalog użytkownika dla LyX, %1$s.\n" +"Jest on niezbędny do przechowywania twojej konfiguracji." -#: src/BufferParams.cpp:1447 -#, fuzzy -msgid "Module not available" -msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu" +#: src/LyX.cpp:874 +msgid "&Create directory" +msgstr "U&twórz katalog" -#: src/BufferParams.cpp:1448 -#, fuzzy -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu" +#: src/LyX.cpp:876 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa. Zakończenie pracy." -#: src/BufferParams.cpp:1456 +#: src/LyX.cpp:880 #, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" -msgstr "" +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s" -#: src/BufferParams.cpp:1459 -#, fuzzy -msgid "Package not available" -msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu" +#: src/LyX.cpp:885 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy." + +#: src/LyX.cpp:957 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista obsługiwanych znaczników debugowania:" -#: src/BufferParams.cpp:1464 +#: src/LyX.cpp:961 #, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "" +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s" -#: src/BufferParams.cpp:1465 +#: src/LyX.cpp:972 #, fuzzy -msgid "Read Error" -msgstr "Szukaj b³êdu" - -#: src/BufferView.cpp:175 -msgid "No more insets" -msgstr "Brak innych wstawek" +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\t-i [--" +"import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t--batch execute commands and exit\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Użycie: lyx [ przełączniki wiersza poleceń ] [ name.lyx ... ]\n" +"Przełączniki wiersza poleceń (ważna wielkość liter):\n" +"\t-help opisuje użycie programu LyX\n" +"\t-userdir dir próbuje ustawić katalog użytkownika na dir\n" +"\t-sysdir dir próbuje ustawić katalog systemowy na dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y ustawia wymiary głównego okna\n" +"\t-dbg funkcjonalność[,funkcjonalność]...\n" +" wybiera funkcjonalność do debugowania.\n" +" Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyć listę właściwości\n" +"\t-x [--execute] polecenie\n" +" gdzie polecenie jest poleceniem LyX'a\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" gdzie fmt oznacza wybrany format eksportu.\n" +"\t-i [--import] fmt plik.xxx\n" +" gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n" +" zaś plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n" +"\t-version wyświetla informacje o wersji programu\n" +"Sprawdź stronę podręcznikową (man) programu LyX aby uzyskać więcej " +"szczegółów." -#: src/BufferView.cpp:663 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Zapisz zak³adkê 5" +#: src/LyX.cpp:1014 src/support/Package.cpp:552 +msgid "No system directory" +msgstr "Brak katalogu systemowego" -#: src/BufferView.cpp:991 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" +#: src/LyX.cpp:1015 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir" -#: src/BufferView.cpp:1000 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ" +#: src/LyX.cpp:1026 +msgid "No user directory" +msgstr "Brak katalogu użytkownika" -#: src/BufferView.cpp:1133 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 -msgid "String not found!" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" +#: src/LyX.cpp:1027 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Brak argumentu opcji -userdir" -#: src/BufferView.cpp:1155 -msgid "Mark off" -msgstr "Znacznik wy³±czony" +#: src/LyX.cpp:1038 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Niekompletna komenda" -#: src/BufferView.cpp:1162 -msgid "Mark on" -msgstr "Znacznik w³±czony" +#: src/LyX.cpp:1039 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute" -#: src/BufferView.cpp:1169 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znacznik usuniêty" +#: src/LyX.cpp:1050 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export" -#: src/BufferView.cpp:1172 -msgid "Mark set" -msgstr "Znacznik ustawiony" +#: src/LyX.cpp:1063 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import" -#: src/BufferView.cpp:1219 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1068 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import" -#: src/BufferView.cpp:1221 -#, fuzzy -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "&Prze³±cza do otwartego dokumetu" +#: src/LyXFunc.cpp:114 +msgid "Running configure..." +msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..." -#: src/BufferView.cpp:1224 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "Sprawdzono s³ów: %1$d." +#: src/LyXFunc.cpp:125 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Przeładowanie konfiguracji..." -#: src/BufferView.cpp:1226 -#, fuzzy -msgid "One word" -msgstr "S³owoKluczowe" +#: src/LyXFunc.cpp:131 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Niepowodzenie rekonfiguracji systemu" -#: src/BufferView.cpp:1229 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" +#: src/LyXFunc.cpp:132 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" +"Reconfiguracja systemu nie powiodła się.\n" +"Zostanie użyta domyślna klasa dokumentu, jednakże LyX może nie działać " +"poprawnie.\n" +"Proszę rekonfigurować ponownie, gdy zajdzie potrzeba." -#: src/BufferView.cpp:1232 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:138 +msgid "System reconfigured" +msgstr "System został zrekonfigurowany" -#: src/BufferView.cpp:1235 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +#: src/LyXFunc.cpp:139 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" +"System został zrekonfigurowany.\n" +"Niezbędne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n" +"dla odświeżenia informacji o klasach." -#: src/BufferView.cpp:1238 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:375 +msgid "Unknown function." +msgstr "Nieznane polecenie" -#: src/BufferView.cpp:1240 -#, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "Status" +#: src/LyXFunc.cpp:404 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic do zrobienia" -#: src/BufferView.cpp:1902 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..." +#: src/LyXFunc.cpp:420 +msgid "Unknown action" +msgstr "Nieznane polecenie" -#: src/BufferView.cpp:1913 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Wstawiono dokument %1$s." +#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:712 +msgid "Command disabled" +msgstr "Polecenie zablokowane" -#: src/BufferView.cpp:1915 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s" +#: src/LyXFunc.cpp:433 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu" + +#: src/LyXFunc.cpp:697 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument tylko do odczytu" -#: src/BufferView.cpp:2141 +#: src/LyXFunc.cpp:706 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Ten fragment dokumentu jest usunięty." + +#: src/LyXFunc.cpp:728 #, c-format msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" -"Nie mo¿na otworzyæ dokumentu\n" -"%1$s\n" -"z powodu b³êdu: %2$s" +"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n" +"\n" +"Czy chcesz zapisać dokument?" -#: src/BufferView.cpp:2143 -msgid "Could not read file" -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku" +#: src/LyXFunc.cpp:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Zapisać dokument?" -#: src/BufferView.cpp:2150 +#: src/LyXFunc.cpp:734 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." -msgstr "%1$s nie mog± byæ wczytane." - -#: src/BufferView.cpp:2151 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku" - -#: src/BufferView.cpp:2158 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n" +"\n" +"Czy chcesz zapisać dokument?" -#: src/BufferView.cpp:2159 +#: src/LyXFunc.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Save new document?" +msgstr "Zapisać dokument?" + +#: src/LyXFunc.cpp:866 +#, c-format msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" +"Wszelkie zmiany zostaną utracone. Jesteś pewien, że chesz powrócić do " +"zapisanej wersji dokumentu %1$s?" -#: src/Chktex.cpp:63 +#: src/LyXFunc.cpp:868 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" + +#: src/LyXFunc.cpp:869 src/LyXVC.cpp:182 +msgid "&Revert" +msgstr "&Przywróć" + +#: src/LyXFunc.cpp:991 src/Text3.cpp:1669 +msgid "Missing argument" +msgstr "Brakuje argumentu" + +#: src/LyXFunc.cpp:1003 #, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX: id # %1$d" +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s" -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # " +#: src/LyXFunc.cpp:1266 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Otwieranie dokumentu podrzędnego %1$s..." -#: src/Color.cpp:92 -msgid "none" -msgstr "¿aden" +#: src/LyXFunc.cpp:1428 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Ustawienia domyślne dokumentu zapisano w %1$s" -#: src/Color.cpp:93 -msgid "black" -msgstr "czarny" +#: src/LyXFunc.cpp:1431 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych" -#: src/Color.cpp:94 -msgid "white" -msgstr "bia³y" +#: src/LyXFunc.cpp:1575 src/LyXVC.cpp:151 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji" -#: src/Color.cpp:95 -msgid "red" -msgstr "czerwony" +#: src/LyXFunc.cpp:1584 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:96 -msgid "green" -msgstr "zielony" +#: src/LyXFunc.cpp:1791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty." -#: src/Color.cpp:97 -msgid "blue" -msgstr "niebieski" +#: src/LyXFunc.cpp:1793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s" +msgstr "Nie można wczytać dokumentu" -#: src/Color.cpp:98 -msgid "cyan" -msgstr "chabrowy" +#: src/LyXFunc.cpp:1830 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Witaj w LyXie!" -#: src/Color.cpp:99 -msgid "magenta" -msgstr "purpurowy" +#: src/LyXFunc.cpp:1851 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" -#: src/Color.cpp:100 -msgid "yellow" -msgstr "¿ó³ty" +# Najgłupsze tłumaczenie jakie kiedykolwiek dokonałem. Mam nadzieję, że nikt nigdy tego dla polskiego języka nie zobaczy... bo może paść ze śmiechu. +#: src/LyXRC.cpp:2541 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Rozważ połączenie słów, takich jak \"niejako\" zamiast \"nie jako\" jako " +"poprawnych?" -#: src/Color.cpp:101 -msgid "cursor" -msgstr "kursor" +#: src/LyXRC.cpp:2546 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Podaj inny język. Domyślnie używany jest język dokumentu." -#: src/Color.cpp:102 -msgid "background" -msgstr "t³o" +#: src/LyXRC.cpp:2550 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Nazwa programu pozwalającego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. " +"Przykładowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazwą pliku " +"wejściowego. Jeżeli \"\" jest podane, zostanie użyta wewnętrzna procedura." -#: src/Color.cpp:103 -msgid "text" -msgstr "tekst" +#: src/LyXRC.cpp:2558 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie " +"zastępowany wpisywanym." -#: src/Color.cpp:104 -msgid "selection" -msgstr "zaznaczenie" +#: src/LyXRC.cpp:2562 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie " +"zastępowany wpisywanym." -#: src/Color.cpp:105 -msgid "LaTeX text" -msgstr "Polecenie LaTeX-a" +#: src/LyXRC.cpp:2566 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Interwał czasu pomiędzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wyłącza " +"automatycznyzapis." -#: src/Color.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "inline completion" -msgstr "Z&awarto¶æ" +#: src/LyXRC.cpp:2573 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Jeśli nie zostanie podany, to " +"LyX użyje katalogu pliku oryginalnego." -#: src/Color.cpp:108 -msgid "non-unique inline completion" +#: src/LyXRC.cpp:2577 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" +"Zdefiniuj opcje dla bibtex (patrz: man bibtex) lub wybierz alternatywny " +"kompilator (np. mlbibtex lub bibulus)." -#: src/Color.cpp:110 -msgid "previewed snippet" -msgstr "podgl±dany fragment" +#: src/LyXRC.cpp:2581 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "note label" -msgstr "Przypis" +#: src/LyXRC.cpp:2585 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Plik skrótów klawiaturowych. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka " +"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." -#: src/Color.cpp:112 -msgid "note background" -msgstr "t³o notki" +# lastfiles??? +#: src/LyXRC.cpp:2589 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Wybierz, aby sprawdzić czy ostatnie pliki nadal istnieją." -#: src/Color.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "comment label" -msgstr "komentarz" +#: src/LyXRC.cpp:2593 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przykładowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -" +"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pełna składnia programu ChkTeX opisana jest w " +"jego dokumentacji." -#: src/Color.cpp:114 -msgid "comment background" -msgstr "t³o komentarza" +#: src/LyXRC.cpp:2603 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Domyślnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem główne okno " +"edycyjne. Włącz tą opcję jeśli chcesz zawsze widzieć kursor." -#: src/Color.cpp:115 +#: src/LyXRC.cpp:2607 #, fuzzy -msgid "greyedout inset label" -msgstr "wyszarzona wstawka" +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"Domyślnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem główne okno " +"edycyjne. Włącz tą opcję jeśli chcesz zawsze widzieć kursor." -#: src/Color.cpp:116 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "t³o wyszarzonej wstawki" +# czy napewno? +#: src/LyXRC.cpp:2611 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "Użyj konwencji Mac OS X w obsłudze ruchów kursora o całe słowa" -#: src/Color.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "shaded box" -msgstr "Cieniowane pude³ko" +#: src/LyXRC.cpp:2615 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"Pokazuj mały prostokąt w okół makra matematycznego z nazwą makra, gdy kursor " +"jest wewnątrz." -#: src/Color.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "branch label" -msgstr "Ga³±¼: " +#: src/LyXRC.cpp:2620 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Można użyć tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronę manuala " +"dla strftime. Przykład: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/Color.cpp:119 +#: src/LyXRC.cpp:2624 #, fuzzy -msgid "footnote label" -msgstr "Przypis" +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Plik skrótów klawiaturowych. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka " +"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." -#: src/Color.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "index label" -msgstr "Wstaw etykietê" +#: src/LyXRC.cpp:2628 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "margin note label" -msgstr "Skok do etykiety" +#: src/LyXRC.cpp:2632 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Ten język będzie przypisany do nowego dokumentu." -#: src/Color.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "URL label" -msgstr "Etykieta" +#: src/LyXRC.cpp:2636 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Domyślny format papieru." -#: src/Color.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "URL text" -msgstr "tekst" +#: src/LyXRC.cpp:2640 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Minimalizuj okna dialogowe wraz z minimalizacją głównego okna (dotyczy tylko " +"okien wyświetlonych po dokonaniu zmiany)." -#: src/Color.cpp:124 -msgid "depth bar" -msgstr "s³upek g³êboko¶ci" +#: src/LyXRC.cpp:2644 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX będzie wyświetlał obiekty graficzne" -#: src/Color.cpp:125 -msgid "language" -msgstr "jêzyk" +#: src/LyXRC.cpp:2648 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Domyślna ścieżka do Twoich dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór " +"katalogu, z którego został uruchomiony LyX." -#: src/Color.cpp:126 -msgid "command inset" -msgstr "wstawka polecenia" +#: src/LyXRC.cpp:2653 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Podaj znaki, które mogą być częścią słowa." -#: src/Color.cpp:127 -msgid "command inset background" -msgstr "t³o wstawki polecenia" +#: src/LyXRC.cpp:2657 +#, fuzzy +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Ścieżka do szablonów dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór katalogu, z " +"którego został uruchomiony LyX." -#: src/Color.cpp:128 -msgid "command inset frame" -msgstr "ramka wstawki polecenia" +#: src/LyXRC.cpp:2661 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Kodowanie używane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca się stosowanie " +"kodowania T1 dla języków nieangielskich." -#: src/Color.cpp:129 -msgid "special character" -msgstr "znak specjalny" +#: src/LyXRC.cpp:2668 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Zdefiniuj opcje dla makeindex (patrz: man makeindex) lub wybierz " +"alternatywny kompilator. Przykładowo, dla użycia xindy/make-rules, komenda " +"mogłaby wyglądać \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/Color.cpp:130 -msgid "math" -msgstr "formu³a" +#: src/LyXRC.cpp:2672 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:131 -msgid "math background" -msgstr "t³o wzoru" +#: src/LyXRC.cpp:2676 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Określ opcje dla makeindex (patrz: man makeindex) używane dla nomenklatury. " +"Mogę się one różnić od opcji do przetwarzania indeksu." -#: src/Color.cpp:132 -msgid "graphics background" -msgstr "t³o rysunku" +#: src/LyXRC.cpp:2685 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Pozwala na użycie właściwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje się gdy " +"chcemy wpisywać znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." -#: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137 -msgid "Math macro background" -msgstr "t³o makra wzoru" +#: src/LyXRC.cpp:2689 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Maksymalna liczba słów w napisie inicjującym nową etykietę" -#: src/Color.cpp:134 -msgid "math frame" -msgstr "ramka wzoru" +#: src/LyXRC.cpp:2693 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Włącz gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na początku dokumentu." -#: src/Color.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "math corners" -msgstr "linia wzoru" +#: src/LyXRC.cpp:2697 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Włącz gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na końcu dokumentu." -#: src/Color.cpp:136 -msgid "math line" -msgstr "linia wzoru" +#: src/LyXRC.cpp:2701 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu. Na przykład \\selectlanguage{$" +"$lang}, gdzie $$lang jest nazwą nowego języka." -#: src/Color.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Math macro hovered background" -msgstr "t³o makra wzoru" +#: src/LyXRC.cpp:2705 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu na język główny." -#: src/Color.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Math macro label" -msgstr "t³o wzoru" +#: src/LyXRC.cpp:2709 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające lokalnie język dokumentu." -#: src/Color.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Math macro frame" -msgstr "ramka wzoru" +#: src/LyXRC.cpp:2713 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Wyłącz jeśli nie chcesz używaź nazwy języka jako argumentu \\documentclass." -#: src/Color.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Math macro blended out" -msgstr "t³o makra wzoru" +#: src/LyXRC.cpp:2717 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Polecenie LaTeX-a ładujące pakiet obsługi języka, na przykład \"\\usepackage" +"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/Color.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Math macro old parameter" -msgstr "ramka wzoru" +#: src/LyXRC.cpp:2721 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Odznacz, jeśli nie chcesz aby babel był używany podczas gdy język dokumentu " +"jest językiem domyślnym." -#: src/Color.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Math macro new parameter" -msgstr "ramka wzoru" +#: src/LyXRC.cpp:2725 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Odznacz, jeśli nie chcesz, aby LyX przesuwał do zapisanej pozycji." -#: src/Color.cpp:144 -msgid "caption frame" -msgstr "ramka podpisu" +#: src/LyXRC.cpp:2729 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Odznacz, aby zapobiec ładowaniu plików otwartych w poprzedniej sesji LyX'a." -#: src/Color.cpp:145 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "tekst wstawki po³±czonej" +#: src/LyXRC.cpp:2733 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz aby LyX tworzył kopie zapasowe dokumentów." -#: src/Color.cpp:146 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "ramka wstawki po³±czonej" +#: src/LyXRC.cpp:2737 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "Zaznacza kolorem słowa z języka innego niż główny." -#: src/Color.cpp:147 -msgid "inset background" -msgstr "t³o wstawki" +#: src/LyXRC.cpp:2741 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Szybkość przewijania kółkiem myszki." -#: src/Color.cpp:148 -msgid "inset frame" -msgstr "ramka wstawki" +#: src/LyXRC.cpp:2746 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Opóźnienie podpowiedzi automatycznego uzupełniania." -#: src/Color.cpp:149 -msgid "LaTeX error" -msgstr "B³±d LaTeX-a" +#: src/LyXRC.cpp:2750 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie matematycznym." -#: src/Color.cpp:150 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "znak koñca linii" +#: src/LyXRC.cpp:2754 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie tekstowym." -#: src/Color.cpp:151 -msgid "appendix marker" -msgstr "znacznik dodatku" +#: src/LyXRC.cpp:2758 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" +"Pokaż bez opóźnienia propozycje uzupełnień przy próbie nieunikalnego " +"uzupełnienia." -#: src/Color.cpp:152 -msgid "change bar" -msgstr "pasek zmian" +#: src/LyXRC.cpp:2762 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "Pokaż mały trójkąt na kursorze informujący o dostępności uzupełnienia." -#: src/Color.cpp:153 -msgid "Deleted text" -msgstr "Usuniêty tekst" +#: src/LyXRC.cpp:2766 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Opóźnienie uzupełnienia w linii." -#: src/Color.cpp:154 -msgid "Added text" -msgstr "Dodany tekst" +#: src/LyXRC.cpp:2770 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie matematycznym." -#: src/Color.cpp:155 -msgid "added space markers" -msgstr "znaczniki dodanych odstêpów" +#: src/LyXRC.cpp:2774 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie tekstowym." -#: src/Color.cpp:156 -msgid "top/bottom line" -msgstr "linia górna/dolna" +#: src/LyXRC.cpp:2778 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Użyj \"...\", aby skrócić długie uzupełnienia." -#: src/Color.cpp:157 -msgid "table line" -msgstr "linia tabeli" +#: src/LyXRC.cpp:2782 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:158 -msgid "table on/off line" -msgstr "linia tabeli w³±czona/wy³±czona" +#: src/LyXRC.cpp:2786 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Maksymalna liczba pamiętanych nazw plików. W menu może zostać wyświetlonych " +"maksymalnie %1$d." -#: src/Color.cpp:160 -msgid "bottom area" -msgstr "obszar dolny" +#: src/LyXRC.cpp:2791 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej " +"środowiskowej PATH. Użyj formatu twojego systemu operacyjnego." -#: src/Color.cpp:161 +#: src/LyXRC.cpp:2798 #, fuzzy -msgid "new page" -msgstr "na stronie " +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"." +msgstr "Podaj inny plik słownika osobistego. Na przykład \".ispell_polish\"." -#: src/Color.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "page break / line break" -msgstr "koniec strony" +#: src/LyXRC.cpp:2802 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "lewa strona przycisku" +#: src/LyXRC.cpp:2806 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:164 -msgid "button background" -msgstr "t³o przycisku" +#: src/LyXRC.cpp:2810 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "t³o przycisku" +#: src/LyXRC.cpp:2814 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować kopie połączone stronami." -#: src/Color.cpp:166 -msgid "inherit" -msgstr "dziedzicz" +#: src/LyXRC.cpp:2818 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować określoną liczbę kopii dokumentu." -#: src/Color.cpp:167 -msgid "ignore" -msgstr "ignoruj" +#: src/LyXRC.cpp:2822 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Nazwa domyślnej drukarki. Jeśli nie zostanie podana, to LyX spróbuję użyć " +"zmiennie środowiskowej PRINTER." -#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472 -#: src/Converter.cpp:515 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" +#: src/LyXRC.cpp:2826 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony parzyste." -#: src/Converter.cpp:307 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2830 msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"Brak informacji o konwersji formatu %1$s do %2$s.\n" -"Zdefiniuj konwerter w ustawieniach." - -#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 -msgid "Executing command: " -msgstr "Wykonywane polecenie: " +"Ostatnia opcja dla programu drukującego przed nazwą drukowanego pliku DVI." -#: src/Converter.cpp:444 -msgid "Build errors" -msgstr "B³±d budowania" +#: src/LyXRC.cpp:2834 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." -#: src/Converter.cpp:445 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." +#: src/LyXRC.cpp:2838 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować w układzie landscape." -#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Zdarzy³ siê b³±d podczas wykonania: %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2842 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony nieparzyste." -#: src/Converter.cpp:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." +#: src/LyXRC.cpp:2846 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony z podanego zakresu." -#: src/Converter.cpp:517 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." +#: src/LyXRC.cpp:2850 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opcja pozwalająca podać wymiary papieru." -#: src/Converter.cpp:518 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." +#: src/LyXRC.cpp:2854 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Opcja pozwalająca podać format papieru." -#: src/Converter.cpp:574 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..." +#: src/LyXRC.cpp:2858 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować dokument od tyłu." -#: src/Converter.cpp:592 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2862 msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -"LaTeX nie zakoñczy³ pracy sukcesem. Na dodatek LyX nie móg³ zlokalizowaæ " -"logu LaTeX-a %1$s." +"Jeśli podane, to najpierw nastąpi drukowanie do pliku, a potem, przy użyciu " +"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wysłany na drukarkę." -#: src/Converter.cpp:595 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "B³±d LaTeX-a" +#: src/LyXRC.cpp:2866 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Jeśli nazwa drukarki została podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " +"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." -#: src/Converter.cpp:597 -msgid "Output is empty" -msgstr "Wyj¶cie jest puste" +#: src/LyXRC.cpp:2870 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Opcja wymuszająca drukowanie do pliku." -#: src/Converter.cpp:598 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Wygenerowano pusty plik wyj¶ciowy." +#: src/LyXRC.cpp:2874 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Opcja pozwalająca określić docelową drukarkę." -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2878 msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Formatowanie zosta³o zmienione z\n" -"%1$s na %2$s\n" -"z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" -"%3$s na %4$s" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Włącz by LyX przesyłał nazwę drukarki do polecenia drukującego." -#: src/CutAndPaste.cpp:469 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Zmieniono uk³ad strony" +#: src/LyXRC.cpp:2882 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Sterownik drukowania, na przykład \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/CutAndPaste.cpp:489 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2890 msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" -"%2$s na %3$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Otwarta wstawka tekstowa" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Failed to extract file" -msgstr "Wybierz plik zewnêtrzny" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:159 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2894 msgid "" -"Cannot extract file '%1$s'.\n" -"Source file %2$s does not exist" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" +"Rozdzielczość (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX. Jeśli ta " +"wartość jest błędna, można skorygować DPI właśnie tutaj." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Zast±piæ plik?" +#: src/LyXRC.cpp:2900 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Czcionka używana do wyświetlania tekstu w trakcie edycji." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +#: src/LyXRC.cpp:2909 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Plik %1$s ju¿ istnieje.\n" -"\n" -"Czy chcesz zast±piæ ten plik?" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:196 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Copy file failure" -msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku" +#: src/LyXRC.cpp:2913 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Wielkości używane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia " +"pisma." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:185 src/EmbeddedFiles.cpp:349 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2918 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create file path '%1$s'.\n" -"Please check whether the path is writeable." +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" +"Procent powiększenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbliżone do " +"wielkości uzyskanych potem na papierze." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:197 src/EmbeddedFiles.cpp:250 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:362 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2922 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2926 msgid "" -"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"Używane do startowania serwera LyX. Potoki mogą posiadać dodatkowe " +"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych użytkowników." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Failed to embed file" -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku" +#: src/LyXRC.cpp:2933 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz ogłądać logo LyX po starcie programu." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:221 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2937 msgid "" -"Failed to embed file %1$s.\n" -"Please check whether this file exists and is readable." +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" +"Katalog na pliki tymczasowe LyX'a. Pliki te będą usunięte po wyjściu z " +"programu." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:233 -msgid "Update embedded file?" +#: src/LyXRC.cpp:2941 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +#: src/LyXRC.cpp:2945 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Plik %1$s ju¿ istnieje.\n" -"\n" -"Czy chcesz zast±piæ ten plik?" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:348 src/EmbeddedFiles.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Sync file failure" -msgstr "b³±d chktex" +"Ścieżka do szablonów dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór katalogu, z " +"którego został uruchomiony LyX." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:412 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2955 msgid "" -"%1$d external files are ignored.\n" -"%2$d embeddable files are embedded.\n" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"Plik własnego interfejsu (UI). Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka " +"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:414 +#: src/LyXRC.cpp:2968 #, fuzzy -msgid "Packing all files" -msgstr "Drukuj wszystko" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:416 -#, c-format msgid "" -"%1$d external files are ignored.\n" -"%2$d embedded files are extracted.\n" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." msgstr "" +"Podaj czy uruchamiać ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. Włącz tą " +"opcję gdy sprawdzanie pisowni nie działa poprawnie dla słów ze znakami " +"diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni może nie działać z niektórymi " +"słownikami." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:418 -msgid "Unpacking all files" +#: src/LyXRC.cpp:2972 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:434 -msgid "Wrong embedding status." +#: src/LyXRC.cpp:2976 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:435 -#, c-format -msgid "" -"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding " -"status. Assuming embedding status." +#: src/LyXRC.cpp:2983 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" +"Podaj polecenie paper dla przeglądarki DVI (pozostaw puste lub użyj \"-paper" +"\")" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Failed to write file" -msgstr "Zast±piæ plik?" +#: src/LyXVC.cpp:100 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokumentu nie zapisano" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:101 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Przed rejestracją należy najpierw zapisać dokument." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Save failure" -msgstr "b³±d chktex" +#: src/LyXVC.cpp:133 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "Kontrola wersji: Opis początkowy" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:495 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(brak opisu początkowego)" -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1010 +#: src/LyXVC.cpp:154 +msgid "(no log message)" +msgstr "(brak dzienika wykonania)" + +#: src/LyXVC.cpp:178 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" "\n" -"Do you want to overwrite that file?" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"Plik %1$s ju¿ istnieje.\n" +"Powrót do zapisanej wersji dokumentu %1$s spowoduje utratę wszystkich " +"zmian.\n" "\n" -"Czy chcesz zast±piæ ten plik?" - -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1013 -#, fuzzy -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Zast±piæ plik?" - -#: src/Exporter.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Zastêpowanie &wszystkich" +"Czy chcesz powrócić do zapisanej wersji?" -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Anuluj eksport" +#: src/LyXVC.cpp:181 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Przywrócić zapisaną wersję dokumentu?" -#: src/Exporter.cpp:90 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku" +#: src/Paragraph.cpp:1597 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Bez sensu w tym układzie!" -#: src/Exporter.cpp:91 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s." +#: src/Paragraph.cpp:1663 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Wyrównanie niedopuszczalne" -#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 -msgid "Roman" -msgstr "Szeryfowa" +#: src/Paragraph.cpp:1664 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"Nowy układ nie dopuszcza wyrównania użytego poprzednio.\n" +"Ustawiam na domyślne." -#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezszeryfowa" +#: src/Paragraph.cpp:2146 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193 +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Ostrzeżenie LyX:" -#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 -msgid "Typewriter" -msgstr "Maszynowa" +#: src/Paragraph.cpp:2147 src/insets/InsetListings.cpp:186 +#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166 +msgid "uncodable character" +msgstr "znak niekodowalny" -#: src/Font.cpp:48 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/Paragraph.cpp:2644 +msgid "Memory problem" +msgstr "Problem z pamięcią" -#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62 -#: src/Font.cpp:65 -msgid "Inherit" -msgstr "Dziedzicz" +#: src/Paragraph.cpp:2644 +msgid "Paragraph not properly initialized" +msgstr "Akapit nie został poprawnie zainicjalizowany" -#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62 -#: src/Font.cpp:65 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoruj" +#: src/Text.cpp:146 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Nieznana wstawka" -#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Medium" -msgstr "Zwyk³a (jasna)" +#: src/Text.cpp:228 src/Text.cpp:241 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Błąd śledzenia zmian" -#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubiona" +#: src/Text.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34 -msgid "Upright" -msgstr "Prosta" +#: src/Text.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35 -msgid "Italic" -msgstr "Kursywa" +#: src/Text.cpp:249 +msgid "Unknown token" +msgstr "Nieznany token" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 -msgid "Slanted" -msgstr "Pochy³a" +#: src/Text.cpp:532 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nie można wstawić spacji na początku akapitu. Przeczytaj, proszę, Samouczek." -#: src/Font.cpp:56 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitaliki" +#: src/Text.cpp:543 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Nie można wstawić dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszę, Samouczek." -#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 -msgid "Increase" -msgstr "Zwiêksz" +#: src/Text.cpp:1359 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Śledzenie zmian]" -#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmniejsz" +#: src/Text.cpp:1365 +msgid "Change: " +msgstr "Zmiana: " -#: src/Font.cpp:65 -msgid "Toggle" -msgstr "Prze³±cz" +#: src/Text.cpp:1369 +msgid " at " +msgstr " na " -#: src/Font.cpp:170 +#: src/Text.cpp:1379 #, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Kursywa %1$s, " +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Czcionka: %1$s" -#: src/Font.cpp:173 +#: src/Text.cpp:1384 #, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Podkre¶lenie %1$s " +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Głębokość: %1$d" -#: src/Font.cpp:176 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitalik %1$s " +#: src/Text.cpp:1390 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Odstęp: " -#: src/Font.cpp:190 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Jêzyk: %1$s, " +#: src/Text.cpp:1396 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598 +msgid "OneHalf" +msgstr "Półtora" -#: src/Font.cpp:193 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Liczba %1$s" +#: src/Text.cpp:1402 +msgid "Other (" +msgstr "Inny (" -#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku" +#: src/Text.cpp:1411 +msgid ", Inset: " +msgstr "" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Plik nie istnieje: %1$s" +#: src/Text.cpp:1412 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Akapit: " -#: src/Format.cpp:267 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s" +#: src/Text.cpp:1413 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: src/Format.cpp:277 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Nieudany autozapis %1$s" +#: src/Text.cpp:1414 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozycja: " -#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 -#: src/Format.cpp:383 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Nie mo¿na edytowaæ pliku" +#: src/Text.cpp:1420 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" -#: src/Format.cpp:337 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +#: src/Text.cpp:1422 +msgid ", Boundary: " msgstr "" -#: src/Format.cpp:350 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Brak informacji do edycji %1$s" +#: src/Text2.cpp:388 +msgid "No font change defined." +msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki." -#: src/Format.cpp:361 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "B³±d auto-modyfikacji pliku %1$s" +#: src/Text2.cpp:428 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Brak obiektów do indeksowania!" -#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Nie mo¿na utworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni." +#: src/Text2.cpp:430 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nie można indeksować więcej niż jednego akapitu" -#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni." +#: src/Text3.cpp:192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1552 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/ISpell.cpp:267 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." +#: src/Text3.cpp:194 +msgid "No valid math formula" msgstr "" -"Nie mo¿na utworzyæ procesu ispella.\n" -"Byæ mo¿e nie zainstalowano poprawnego jêzyka." -#: src/ISpell.cpp:290 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" +#: src/Text3.cpp:202 src/mathed/InsetMathNest.cpp:981 +msgid "Already in regexp mode" msgstr "" -#: src/ISpell.cpp:395 -#, c-format -msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/ISpell.cpp:406 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Nie mo¿na skomunikowaæ siê z procesem sprawdzania pisowni ispell." +#: src/Text3.cpp:943 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Nieznany argument odstępu:" -#: src/ISpell.cpp:466 -#, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:1208 +msgid "Layout " +msgstr "Układ" -#: src/ISpell.cpp:481 -#, c-format -msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:1209 +msgid " not known" +msgstr " nieznane" -#: src/KeySequence.cpp:169 -msgid " options: " -msgstr " opcje: " +#: src/Text3.cpp:1814 src/Text3.cpp:1826 +msgid "Character set" +msgstr "Kodowanie" -#: src/LaTeX.cpp:61 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a" +#: src/Text3.cpp:1975 src/Text3.cpp:1986 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Styl akapitu ustawiony" -#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Uruchomiony MakeIndex." +#: src/TextClass.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Plain Layout" +msgstr "Układ strony" -#: src/LaTeX.cpp:284 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Uruchomiony BibTeX." +#: src/TextClass.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Missing File" +msgstr "Brakuje argumentu" + +#: src/TextClass.cpp:673 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" -#: src/LaTeX.cpp:418 +#: src/TextClass.cpp:676 #, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Uruchomiony MakeIndex." +msgid "Corrupt File" +msgstr "Tytuł skrócony" -#: src/LyX.cpp:99 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku konfiguracyjnego" +#: src/TextClass.cpp:677 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:100 +#: src/TextClass.cpp:1153 #, c-format msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" +"Ten dokument zażądał modułu %1$s,\n" +"lecz nie został on odnaleziony na liście\n" +"dostępnych modułów. Jeżeli właśnie go zainstalowałeś,\n" +"być może powinieneś zrekonfigurować LyX.\n" -#: src/LyX.cpp:109 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika" +#: src/TextClass.cpp:1157 +msgid "Module not available" +msgstr "Moduł niedostępny" -#: src/LyX.cpp:113 -msgid "Done!" -msgstr "Gotowe!" +#: src/TextClass.cpp:1158 +msgid "Some layouts may not be available." +msgstr "Niektóre układy mogą być niedostępne." -#: src/LyX.cpp:478 +#: src/TextClass.cpp:1163 #, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s" +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is\n" +"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" +"may not be possible.\n" +msgstr "" +"Moduł %1$s wymaga pakietu, który nie jest\n" +"dostępny w twojej instalacji LaTeX'a. Generowanie przez\n" +"LaTeX może nie być możliwe.\n" -#: src/LyX.cpp:480 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego" +#: src/TextClass.cpp:1166 +msgid "Package not available" +msgstr "Pakiet niedostepny" -#: src/LyX.cpp:508 +#: src/TextClass.cpp:1171 #, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s'' Zakoñczenie pracy." - -#: src/LyX.cpp:581 -msgid "No textclass is found" -msgstr "" - -#: src/LyX.cpp:582 -msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." -msgstr "" +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Błąd wczytywania modułu %1$s\n" -#: src/LyX.cpp:586 +#: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597 +#: src/VCBackend.cpp:603 src/VCBackend.cpp:624 #, fuzzy -msgid "&Reconfigure" -msgstr "Rekonfiguruj|R" +msgid "Revision control error." +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/LyX.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "&Use Default" -msgstr "Domy¶lny" +#: src/VCBackend.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "Zdarzył się błąd podczas wykonania: %1$s" -#: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:975 +#: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:614 #, fuzzy -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Koniec programu." +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Nie można wczytać pliku" -#: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:510 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " - -#: src/LyX.cpp:858 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego" +#: src/VCBackend.cpp:536 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"After pressing OK, LyX will reopen the document." +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:859 -#, c-format +#: src/VCBackend.cpp:598 msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"Error when acquiring write lock.\n" +"Most probably another user is editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." msgstr "" -"Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego w\n" -"%1$s. Upewnij siê ¿e ¶cie¿ka istnieje,\n" -"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie." -#: src/LyX.cpp:968 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa." +#: src/VCBackend.cpp:604 +msgid "" +"Error when releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:969 +#: src/VCBackend.cpp:625 #, c-format msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:974 -#, fuzzy -msgid "&Create directory" -msgstr "&Tworzenie katalogu." +#: src/VSpace.cpp:472 +msgid "Default skip" +msgstr "Domyślny odstęp" -#: src/LyX.cpp:976 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Zakoñczenie pracy." +#: src/VSpace.cpp:475 +msgid "Small skip" +msgstr "Mały odstęp" -#: src/LyX.cpp:980 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s" +#: src/VSpace.cpp:478 +msgid "Medium skip" +msgstr "Średni odstęp" -#: src/LyX.cpp:985 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakoñczenie pracy." +#: src/VSpace.cpp:481 +msgid "Big skip" +msgstr "Duży odstęp" -#: src/LyX.cpp:1153 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:" +#: src/VSpace.cpp:484 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Wypełnij pionowo" -#: src/LyX.cpp:1157 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s" +#: src/VSpace.cpp:491 +msgid "protected" +msgstr "chronione" -#: src/LyX.cpp:1168 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -"U¿ycie: lyx [ prze³±czniki wiersza poleceñ ] [ name.lyx ... ]\n" -"Prze³±czniki wiersza polecêñ (wa¿na wielko¶æ liter):\n" -"\t-help opisuje u¿ycie programu LyX\n" -"\t-userdir dir próbuje ustawiæ katalog u¿ytkownka na dir\n" -"\t-sysdir dir próbuje ustawiæ katalog systemowy na dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y ustawia wymiary g³ównego okna\n" -"\t-dbg w³a¶ciwo¶æ[,w³a¶ciwo¶æ]...\n" -" wybiera w³a¶ciwo¶æ do debugowania.\n" -" Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyæ listê w³a¶ciwo¶ci\n" -"\t-x [--execute] polecenie\n" -" gdzie polecenie jest poleceniem LyX-a\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" gdzie fmt oznacza wybrany format eksportu.\n" -"\t-i [--import] fmt plik.xxx\n" -" gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n" -" za¶ plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n" -"\t-version wy¶wietla informacje o wersji programu\n" -"Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów." +"Dokument %1$s jest już wczytany.\n" +"\n" +"Czy chcesz powrócić do zapisanej wersji?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" -#: src/LyX.cpp:1208 src/support/Package.cpp:560 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 #, fuzzy -msgid "No system directory" -msgstr "Katalog u¿ytkownika: " - -#: src/LyX.cpp:1209 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir" +msgid "&Reload" +msgstr "&Zastąp" -#: src/LyX.cpp:1220 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 #, fuzzy -msgid "No user directory" -msgstr "Katalog u¿ytkownika: " +msgid "&Keep Changes" +msgstr "Łączenie zmian" -#: src/LyX.cpp:1221 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Brak argumentu opcji -userdir" +#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1232 +#: src/buffer_funcs.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Incomplete command" -msgstr "Polecenie generowania indeksu:" +msgid "File not readable!" +msgstr "Nie można wczytać pliku" -#: src/LyX.cpp:1233 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute" +#: src/buffer_funcs.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s nie istnieje \n" +"\n" +"Czy chcesz utworzyć nowy dokument?" -#: src/LyX.cpp:1244 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export" +#: src/buffer_funcs.cpp:107 +msgid "Create new document?" +msgstr "Utworzyć nowy dokument?" -#: src/LyX.cpp:1257 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import" +#: src/buffer_funcs.cpp:108 +msgid "&Create" +msgstr "&Twórz" -#: src/LyX.cpp:1262 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import" +#: src/buffer_funcs.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Podanego szablonu dokumentu\n" +"%1$s\n" +"nie można wczytać." -#: src/LyXFunc.cpp:111 -msgid "Running configure..." -msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..." +#: src/buffer_funcs.cpp:138 +msgid "Could not read template" +msgstr "Nie można wczytać szablonu" -#: src/LyXFunc.cpp:121 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Matematyka" -#: src/LyXFunc.cpp:128 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/LyXFunc.cpp:134 -msgid "System reconfigured" -msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/LyXFunc.cpp:135 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"System zosta³ zrekonfigurowany.\n" -"Niezbêdne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n" -"dla od¶wie¿enia informacji o klasach." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/LyXFunc.cpp:358 -msgid "Unknown function." -msgstr "Nieznane polecenie" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/LyXFunc.cpp:390 -msgid "Nothing to do" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 +msgid "Directories" +msgstr "Katalogi" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Nothing to search" msgstr "Nic do zrobienia" -#: src/LyXFunc.cpp:409 -msgid "Unknown action" -msgstr "Nieznane polecenie" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Find LyX Dialog" +msgstr "Szukaj &następne" -#: src/LyXFunc.cpp:415 src/LyXFunc.cpp:672 -msgid "Command disabled" -msgstr "Polecenie zablokowane" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Błąd! Pliku CREDITS nie można wczytać\n" -#: src/LyXFunc.cpp:422 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Zainstaluj LyX poprawnie, proszę, by zobaczyć\n" -#: src/LyXFunc.cpp:657 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument tylko do odczytu" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "jak wiele pracy włożyło wielu ludzi w projekt LyX." -#: src/LyXFunc.cpp:666 -msgid "This portion of the document is deleted." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" +"LyX (C) 1995 wszelkie prawa zastrzeżone przez Matthiasa Ettricha,\n" +"1995-2008 Zespół LyX" -#: src/LyXFunc.cpp:685 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85 msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n" -"\n" -"Czy chcesz zapisaæ dokument?" - -#: src/LyXFunc.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Zapisaæ dokument?" -#: src/LyXFunc.cpp:703 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"LyX jest dystrybuowany z nadzieją, że bedzie użyteczny, ale bez Å»ADNYCH " +"GWARANCJI; nawet gwarancji przydatności do jakiegokolwiek ZASTOSOWANIA lub " +"SPRZEDAÅ»Y.\n" +"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskać szczegóły.\n" +"Kopia tej licencji powinna zostać dostarczona wraz z programem; jeśli nie " +"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " +"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/LyXFunc.cpp:706 -msgid "Print document failed" -msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "not released yet" +msgstr "Zwiększ głębokość" -#: src/LyXFunc.cpp:721 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109 #, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -msgstr "" -"Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n" -"%1$s" +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "Wersja LyX " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115 +msgid "Library directory: " +msgstr "Katalog bibliotek: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118 +msgid "User directory: " +msgstr "Katalog użytkownika: " -#: src/LyXFunc.cpp:833 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273 #, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:835 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 +msgid "About %1" +msgstr "O %1" -#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXVC.cpp:160 -msgid "&Revert" -msgstr "&Przywróæ" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +msgid "Preferences" +msgstr "Ustawienia" -#: src/LyXFunc.cpp:1051 src/Text3.cpp:1450 -msgid "Missing argument" -msgstr "Brakuje argumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfiguruj" -#: src/LyXFunc.cpp:1060 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452 +msgid "Quit %1" +msgstr "Wyjdź z %1" -#: src/LyXFunc.cpp:1303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:852 +msgid "Exiting." +msgstr "Zakończanie." -#: src/LyXFunc.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919 msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sk³adnia: set-color " +msgstr "Składnia: set-color " -#: src/LyXFunc.cpp:1423 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:935 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Ustawienie koloru %1$s nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub " -"nie mo¿na go przedefiniowaæ" +"Ustawienie koloru %1$s nie powiodło się -- kolor nie został zdefiniowanylub " +"nie można go przedefiniować" -#: src/LyXFunc.cpp:1517 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Ustawienia domy¶lne dokumentu zapisano w " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "The current document was closed." +msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu" -#: src/LyXFunc.cpp:1520 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ domy¶lnych" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1788 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1328 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1334 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1790 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1332 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1827 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Witaj w LyXie!" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#, fuzzy +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego" -#: src/LyXFunc.cpp:1848 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Ustawienia pozycji bibliografii" -#: src/LyXRC.cpp:2585 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/LyXRC.cpp:2590 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1384 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty|#o" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Wybierz bazę BibTeX-a" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Wybierz styl BibTeXa" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 #, fuzzy -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. " -"Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku " -"wej¶ciowego." +msgid "No frame" +msgstr "Bez obramowania" -#: src/LyXRC.cpp:2602 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Simple rectangular frame" msgstr "" -"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " -"zastêpowany wpisywanym." -#: src/LyXRC.cpp:2606 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Owalne pudełko, cienkie" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Owalne pudełko, grube" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Drop shadow" msgstr "" -"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " -"zastêpowany wpisywanym." -#: src/LyXRC.cpp:2610 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Shaded background" +msgstr "tło notki" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Double rectangular frame" msgstr "" -"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza " -"automatycznyzapis." -#: src/LyXRC.cpp:2617 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to " -"LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Height" +msgstr "Wysokość" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Depth" +msgstr "Głębokość" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +msgid "Total Height" +msgstr "Całkowita wysokość" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +msgid "Width" +msgstr "Szerokość" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77 +msgid "Box Settings" +msgstr "Ustawienia pudełka" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Ustawienia gałęzi" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktywne" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "W kolorze" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Łączenie zmian" -#: src/LyXRC.cpp:2621 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#, c-format msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +"Change by %1$s\n" +"\n" msgstr "" +"Zmieniony przez %1$s\n" +"\n" -#: src/LyXRC.cpp:2625 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " -"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Zmieniono %1$s\n" -#: src/LyXRC.cpp:2629 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "No change" +msgstr "Bez zmian" -#: src/LyXRC.cpp:2633 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -" -"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w " -"jego dokumentacji." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitalik" -#: src/LyXRC.cpp:2643 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno " -"edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +msgid "Reset" +msgstr "Odśwież" -#: src/LyXRC.cpp:2647 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Podkreślenie" -#: src/LyXRC.cpp:2658 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala " -"dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Double underbar" +msgstr "Podwójne pudełko" -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 #, fuzzy -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." -msgstr "" -"Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " -"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Podkreślenie" -#: src/LyXRC.cpp:2666 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Ten jêzyk bêdzie przypisany do nowego dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Strikeout" +msgstr "Ulica" -#: src/LyXRC.cpp:2670 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Domy¶lny format papieru." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitalik" -#: src/LyXRC.cpp:2674 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "No color" +msgstr "Bez koloru" -#: src/LyXRC.cpp:2678 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX bêdzie wy¶wietla³ obiekty graficzne" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Black" +msgstr "Czarny" -#: src/LyXRC.cpp:2682 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór " -"katalogu, z którego zosta³ uruchomiony LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "White" +msgstr "Biały" -#: src/LyXRC.cpp:2687 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" -#: src/LyXRC.cpp:2691 -#, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z " -"którego zosta³ uruchomiony LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "Zielony" -#: src/LyXRC.cpp:2695 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie " -"kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" -#: src/LyXRC.cpp:2702 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Cyan" +msgstr "Chabrowy" -#: src/LyXRC.cpp:2711 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy " -"chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Magenta" +msgstr "Purpurowy" -#: src/LyXRC.cpp:2715 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Maksymalna liczba s³ów w napisie inicjuj±cym now± etykietê" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Yellow" +msgstr "Żółty" -#: src/LyXRC.cpp:2719 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +msgid "Text Style" +msgstr "Styl tekstu" -#: src/LyXRC.cpp:2723 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Keys" +msgstr "&Klucz:" -#: src/LyXRC.cpp:2727 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +msgid "LinkBack PDF" msgstr "" -"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$" -"$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka." -#: src/LyXRC.cpp:2731 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: src/LyXRC.cpp:2735 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "pasted" +msgstr "Wklej" -#: src/LyXRC.cpp:2739 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "Wszystkie pliki" -#: src/LyXRC.cpp:2743 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage" -"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany" -#: src/LyXRC.cpp:2747 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Odznacz, je¶li nie chcesz aby babel by³ u¿ywany podczas gdy jêzyk dokumentu " -"jest jêzykiem domy¶lnym." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 +msgid "Canceled." +msgstr "Zaniechane." -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 #, fuzzy -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów." +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Zastąpić plik?" -#: src/LyXRC.cpp:2755 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" +"Plik %1$s już istnieje.\n" +"\n" +"Czy chcesz zastąpić ten plik?" -#: src/LyXRC.cpp:2759 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów." +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "List of previous commands" +msgstr "Poprzednie polecenie" -#: src/LyXRC.cpp:2763 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny." +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "Następne polecenie" -#: src/LyXRC.cpp:2767 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2772 -msgid "The completion popup delay." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2776 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2780 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2784 -msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Ograniczniki matematyczne" -#: src/LyXRC.cpp:2788 -msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 +msgid "(None)" +msgstr "(Å»aden)" -#: src/LyXRC.cpp:2792 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +msgid "Variable" +msgstr "Zmienna" -#: src/LyXRC.cpp:2796 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/LyXRC.cpp:2800 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/LyXRC.cpp:2804 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Maksymalna liczba pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ wy¶wietlonych " -"maksymalnie %1$d." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/LyXRC.cpp:2809 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/LyXRC.cpp:2816 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/LyXRC.cpp:2820 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/LyXRC.cpp:2824 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/LyXRC.cpp:2828 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/LyXRC.cpp:2832 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/LyXRC.cpp:2836 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lon± liczbê kopii dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/LyXRC.cpp:2840 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ " -"zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/LyXRC.cpp:2844 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/LyXRC.cpp:2848 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/LyXRC.cpp:2852 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/LyXRC.cpp:2856 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: src/LyXRC.cpp:2860 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: src/LyXRC.cpp:2864 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: src/LyXRC.cpp:2868 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: src/LyXRC.cpp:2872 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/LyXRC.cpp:2876 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/LyXRC.cpp:2880 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu " -"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: src/LyXRC.cpp:2884 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " -"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: src/LyXRC.cpp:2888 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/LyXRC.cpp:2892 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Strony" -#: src/LyXRC.cpp:2896 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Module not found!" +msgstr "Plik nie znaleziony" -#: src/LyXRC.cpp:2900 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529 +msgid "Document Settings" +msgstr "Styl dokumentu" -#: src/LyXRC.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Podaj parametry listingu po prawej stronie. Wprowadź ? aby podejżeć listę " +"parametrów." -#: src/LyXRC.cpp:2912 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li " -"ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592 +msgid "Length" +msgstr "Odległość" -#: src/LyXRC.cpp:2918 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Czcionka u¿ywana do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/LyXRC.cpp:2927 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:650 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/LyXRC.cpp:2931 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Wielko¶ci u¿ywane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia " -"pisma." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:651 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/LyXRC.cpp:2936 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Procent powiêkszenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do " -"wielko¶ci uzyskanych potem na papierze." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +msgid "empty" +msgstr "pusty" -#: src/LyXRC.cpp:2940 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 +msgid "plain" +msgstr "plain" -#: src/LyXRC.cpp:2944 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe " -"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +msgid "headings" +msgstr "headings" -#: src/LyXRC.cpp:2951 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" -#: src/LyXRC.cpp:2955 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Jakie polecenie uruchamia sprawdzaj±nie pisowni?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/LyXRC.cpp:2959 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z " -"programu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/LyXRC.cpp:2963 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z " -"którego zosta³ uruchomiony LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Lewy Nagłówek:" -#: src/LyXRC.cpp:2973 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " -"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822 +msgid "``text''" +msgstr "“tekst”" -#: src/LyXRC.cpp:2986 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Podaj czy uruchamiaæ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. W³±cz t± " -"opcjê gdy sprawdzanie pisowni nie dzia³a poprawnie dla s³ów ze znakami " -"diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi " -"s³ownikami." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823 +msgid "''text''" +msgstr "”tekst”" -#: src/LyXRC.cpp:2990 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824 +msgid ",,text``" +msgstr "„tekst“" -#: src/LyXRC.cpp:2994 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +msgid ",,text''" +msgstr "„tekst”" -#: src/LyXRC.cpp:3001 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Podaj polecenie paper dla przegl±darki DVI (pozostaw puste lub u¿yj \"-paper" -"\")" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 +msgid "<>" +msgstr "«tekst»" -#: src/LyXVC.cpp:91 -msgid "Document not saved" -msgstr "Dokumentu nie zapisano" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +msgid ">>text<<" +msgstr "»tekst«" -#: src/LyXVC.cpp:92 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Przed rejestracj± nale¿y najpierw zapisaæ dokument." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerowanie" -#: src/LyXVC.cpp:117 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "Kontrola wersji: Opis pocz±tkowy" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "W spisie treści" -#: src/LyXVC.cpp:118 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(brak opisu pocz±tkowego)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-Rok" -#: src/LyXVC.cpp:133 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerycznie" -#: src/LyXVC.cpp:136 -msgid "(no log message)" -msgstr "(brak dzienika wykonania)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Niedostępne: %1$s" -#: src/LyXVC.cpp:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Dokument %1$s jest ju¿ wczytany.\n" -"\n" -"Czy chcesz powróciæ do zapisanej wersji?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037 +msgid "Document Class" +msgstr "Klasa dokumentu" -#: src/LyXVC.cpp:159 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Przywróciæ zapisan± wersjê dokumentu?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "Modules" +msgstr "Środek" -#: src/Paragraph.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 +msgid "Text Layout" +msgstr "Układ tekstu" -#: src/Paragraph.cpp:1569 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 +msgid "Page Margins" +msgstr "Marginesy" -#: src/Paragraph.cpp:1570 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeracja i spis treści" -#: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 #, fuzzy -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Wersja LyX-a " +msgid "Indexes" +msgstr "Indeks" -#: src/Paragraph.cpp:2030 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 #, fuzzy -msgid "uncodable character" -msgstr "znak specjalny" +msgid "PDF Properties" +msgstr "Własność" -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "API systemu operacyjnego nie jest jeszcze obs³ugiwany." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031 +msgid "Math Options" +msgstr "Opcje matematyki" -#: src/Text.cpp:120 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Nieznany uk³ad" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032 +msgid "Float Placement" +msgstr "Umieszczanie wstawek" -#: src/Text.cpp:121 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033 +msgid "Bullets" +msgstr "Ozdobniki" -#: src/Text.cpp:150 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Nieznana wstawka" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034 +msgid "Branches" +msgstr "Gałęzie" -#: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "¦ledzenie zmian" +msgid "Output" +msgstr "Wyjście rezultatów" -#: src/Text.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambuła LaTeX-a" -#: src/Text.cpp:276 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 +msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/Text.cpp:283 -msgid "Unknown token" -msgstr "Nieznany token" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Układy|#o#O" -#: src/Text.cpp:536 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Układ LyX'a (*.layout)" -#: src/Text.cpp:547 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 +msgid "Local layout file" +msgstr "Lokalny plik układu" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." msgstr "" -"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." +"Wybrany plik układu jest lokalnym plikiem układu,\n" +"nie zaś wybranym z katalogu systemowego lub katalogu\n" +"użytkownika. Twój dokument może nie działąć z tym układem,\n" +"jeżeli nie zachowasz tego pliku w katalogu dokumentu." -#: src/Text.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 #, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "¦ledzenie zmian|z" +msgid "&Set Layout" +msgstr "Układ tekstu" -#: src/Text.cpp:1239 -msgid "Change: " -msgstr "Zmiana: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Strzałka" -#: src/Text.cpp:1243 -msgid " at " -msgstr " na " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Nie można odczytać lokalnego pliku układu." -#: src/Text.cpp:1253 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Czcionka: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446 +#, fuzzy +msgid "Select master document" +msgstr "Główny dokument" -#: src/Text.cpp:1258 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX'a (*.lyx)" -#: src/Text.cpp:1264 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Odstêp: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2495 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Niezatwierdzone zmiany" -#: src/Text.cpp:1270 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 -msgid "OneHalf" -msgstr "Pó³tora" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 +#, fuzzy +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" +"Pewne zmiany w tym oknie nie zostały zastosowane. Jeżeli nie zastosujesz ich " +"teraz, zostaną utracone w następstwie podejmowanego działania." -#: src/Text.cpp:1276 -msgid "Other (" -msgstr "Inny (" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498 +msgid "&Dismiss" +msgstr "O&drzuć" -#: src/Text.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506 #, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ", Id: " - -#: src/Text.cpp:1286 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Akapit: " +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych" -#: src/Text.cpp:1287 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s i %2$s" -#: src/Text.cpp:1288 -msgid ", Position: " -msgstr ", Pozycja: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1543 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s i %2$s" -#: src/Text.cpp:1294 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych" -#: src/Text.cpp:1296 -msgid ", Boundary: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/Text2.cpp:391 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 #, fuzzy -msgid "No font change defined." -msgstr "Id¼ do nastêpnej zmiany" +msgid "or" +msgstr "Więcej" -#: src/Text2.cpp:431 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Brak obiektów do indeksowania!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644 +#, c-format +msgid "Module required: %1$s." +msgstr "" -#: src/Text2.cpp:433 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1416 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Tryb edytora matematycznego" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:804 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2266 #, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Nieznana wstawka" - -#: src/Text3.cpp:1018 -msgid "Layout " -msgstr "Ustawienia " +msgid "[No options predefined]" +msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki." -#: src/Text3.cpp:1019 -msgid " not known" -msgstr " nieznane" - -#: src/Text3.cpp:1557 src/Text3.cpp:1569 -msgid "Character set" -msgstr "Kodowanie" - -#: src/Text3.cpp:1710 src/Text3.cpp:1721 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Styl akapitu ustawiony" - -#: src/TextClass.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2518 #, fuzzy -msgid "PlainLayout" -msgstr "Uk³ad strony" +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Zmieniono układ strony" -#: src/TextClass.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Missing File" -msgstr "Brakuje argumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2519 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Nie można ustawić układu dla ID: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2596 +#, fuzzy +msgid "Not Found" +msgstr "Nie wyświetlone." -#: src/TextClass.cpp:524 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2650 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2651 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:527 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2655 #, fuzzy -msgid "Corrupt File" -msgstr "Tytu³ skrócony" +msgid "Could not load master" +msgstr "Nie można zmienić klasy" -#: src/TextClass.cpp:528 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2656 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." msgstr "" +"Nie można wczytać dokumentu\n" +"%1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Ustawienia kodu TeX-a" -#: src/Thesaurus.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "S³ownik synonimów" +msgid "Error List" +msgstr "Listing kodu" -#: src/Thesaurus.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95 #, c-format -msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" -"\n" -"%1$s." -msgstr "" +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s błędy (%2$s)" -#: src/VSpace.cpp:469 -msgid "Default skip" -msgstr "Domy¶lny odstêp" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Lewy górny" -#: src/VSpace.cpp:472 -msgid "Small skip" -msgstr "Ma³y odstêp" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Lewy dolny" -#: src/VSpace.cpp:475 -msgid "Medium skip" -msgstr "¦redni odstêp" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Lewy linia tekstu" -#: src/VSpace.cpp:478 -msgid "Big skip" -msgstr "Du¿y odstêp" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Środek górny" -#: src/VSpace.cpp:481 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Wype³nij pionowo" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Środek dolny" -#: src/VSpace.cpp:488 -msgid "protected" -msgstr "chronione" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Środek linia tekstu" -#: src/buffer_funcs.cpp:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "" -"Dokument %1$s jest ju¿ wczytany.\n" -"\n" -"Czy chcesz powróciæ do zapisanej wersji?" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Prawy górny" -#: src/buffer_funcs.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Prawy dolny" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "&Reload" -msgstr "&Zast±p" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Prawa linia tekstu" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "&Keep Changes" -msgstr "£±czenie zmian" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +msgid "External Material" +msgstr "Źródło zewnętrzne" -#: src/buffer_funcs.cpp:82 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 +msgid "Scale%" +msgstr "Skala %" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633 +msgid "Select external file" +msgstr "Wybierz plik zewnętrzny" + +#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 +msgid "Float Settings" +msgstr "Opcje wstawek" -#: src/buffer_funcs.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 #, fuzzy -msgid "File not readable!" -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku" +msgid "automatically" +msgstr "Automatyczna pomoc" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1064 +msgid "Graphics" +msgstr "Rysunek" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307 #, c-format msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"Dokument %1$s nie istnieje \n" -"\n" -"Czy chcesz utworzyæ nowy dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:102 -msgid "Create new document?" -msgstr "Utworzyæ nowy dokument?" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:103 -msgid "&Create" -msgstr "&Twórz" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323 #, c-format msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"Podanego szablonu dokumentu\n" -"%1$s\n" -"nie mo¿na wczytaæ." - -#: src/buffer_funcs.cpp:133 -msgid "Could not read template" -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ szablonu" - -#: src/buffer_funcs.cpp:385 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:391 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:394 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:280 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Bez sensu!" - -#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych" +msgid "Group already defined!" +msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki." -#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39 -msgid "General information" -msgstr "Informacje podstawowe" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "" -#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Komunikaty diagnostyczne" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:834 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Wybierz plik rysunku" -#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:846 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Rysunek|R" -#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Ustawienia odstępów pionowych" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 -msgid "Standard[[Bullets]]" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154 #, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "&Matematyka" +msgid "Thin space" +msgstr "Cienki odstęp\t\\," -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings &1" +msgid "Medium space" +msgstr "Średni odstęp\t\\:" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings &2" +msgid "Thick space" +msgstr "Gruby odstęp\t\\;" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings &3" +msgid "Negative thin space" +msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings &4" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176 -msgid "Directories" -msgstr "Katalogi" +msgid "Negative medium space" +msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "B³±d! Pliku CREDITS nie mo¿na wczytaæ\n" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Negative thick space" +msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ\n" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Półpoczwórna (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Poczwórna (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX - Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 Zespó³ LyX" +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Podwójna" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny, ale bez ¿adnych " -"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci do jakiegokolwiek zastosowania lub " -"sprzeda¿y.\n" -"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ szczegó³y.\n" -"Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz z programem, je¶li nie " -"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA " -"02139, USA." +msgid "Inter-word space" +msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "Wersja LyX-a " +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:108 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Wypełnienie poziome" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88 -msgid "Library directory: " -msgstr "Katalog bibliotek: " +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperłącze" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Katalog u¿ytkownika: " +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1171 +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument podrzędny" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "About %1" -msgstr "O LyX-ie" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "Select document to include" +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 -msgid "Preferences" -msgstr "Ustawienia" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfiguruj|R" +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Hasło indeksu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Quit %1" -msgstr "Zamknij LyX-a" +msgid "Label Color" +msgstr "W kolorze" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Exiting." -msgstr "Zakoñcz|k" +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:488 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:181 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"The current document was closed." -msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu" +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Pierwsza linia do wydrukowania" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Enter new index name" +msgstr "Podaj bazę danych BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:502 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:508 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Renaming failed" +msgstr "Nieudana konwersja" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Ustawienia pozycji bibliografii" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografia BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr " nieznane" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy -msgid "true" -msgstr "Ulica" +msgid "shortcut" +msgstr "&Skrót:" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy -msgid "false" -msgstr "Przypadek" +msgid "shortcuts" +msgstr "&Skrót:" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:736 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1085 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenty|#o" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "package" +msgstr "odstęp" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:430 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Wybierz bazê BibTeX-a" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "textclass" +msgstr "KlasaTematyczna" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "menu" +msgstr "mu" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:440 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Wybierz styl BibTeXa" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "icon" +msgstr "cong" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 #, fuzzy -msgid "No frame" -msgstr "Bez obramowania" +msgid "buffer" +msgstr "niebieski" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 -msgid "Simple rectangular frame" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 +msgid "Shift-" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 #, fuzzy -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Owalne pude³ko, cienkie" +msgid "Control-" +msgstr "NrKonta" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 #, fuzzy -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Owalne pude³ko, grube" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Drop shadow" -msgstr "" +msgid "Option-" +msgstr "Opcje" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 #, fuzzy -msgid "Shaded background" -msgstr "t³o notki" +msgid "Command-" +msgstr "&Polecenie:" + +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "Brak języka" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Ustawienia listingów kodu" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +msgid "No dialect" +msgstr "Brak dialektu" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Komunikaty LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Double rectangular frame" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183 +msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362 -msgid "Height" -msgstr "Wysoko¶æ" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365 -msgid "Depth" -msgstr "G³êboko¶æ" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Dziennik błędów lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413 -msgid "Total Height" -msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Historia kontroli wersji" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371 -msgid "Width" -msgstr "Szeroko¶æ" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 -msgid "Box Settings" -msgstr "Ustawienia pude³ka" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Ustawienia ga³êzi" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:219 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Nie znaleziono dziennika błędów lyx2lyx." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Ga³±¼: " +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:222 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nie znaleziono dziennika historii kontroli wersji." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 -msgid "Activated" -msgstr "Aktywne" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Macierz" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Hipoteza" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396 -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Ustawienia wstawek" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 -msgid "Merge Changes" -msgstr "£±czenie zmian" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Ustawienia akapitu" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" -"Change by %1$s\n" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" "\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" -"Zmieniony przez %1$s\n" +"Jak zostało opisane w Podręczniku Użytkownika, szerokość tego tekstu " +"determinuje szerokość kolumny etykiet dla każdego elementu w środowiskach " +"takich, jak Lista i Opis.\n" "\n" +"Zazwyczaj nie chcesz tego ustawiać, skoro używana jest długość najdłuższej " +"etykiety ze wszystkich elementów." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Zmieniono %1$s\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194 -msgid "No change" -msgstr "Bez zmian" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitalik" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196 -msgid "Reset" -msgstr "Od¶wie¿" +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Głów&ne ustawienia" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 -msgid "Underbar" -msgstr "Podkre¶lenie" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Pliki systemowe|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 -msgid "Noun" -msgstr "Kapitalik" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Pliki użytkownika|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -msgid "No color" -msgstr "Bez koloru" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Look & Feel" +msgstr "Forma i styl" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Black" -msgstr "Czarny" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 +msgid "Language Settings" +msgstr "Ustawienia języka" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "White" -msgstr "Bia³y" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +msgid "File Handling" +msgstr "Obsługa plików" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -msgid "Red" -msgstr "Czerwony" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 +msgid "Date format" +msgstr "Format daty" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 -msgid "Green" -msgstr "Zielony" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Klawiatura/Myszka" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Blue" -msgstr "Niebieski" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:503 +msgid "Input Completion" +msgstr "Propozycje uzupełniania" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Cyan" -msgstr "Chabrowy" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:626 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:651 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:738 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Polecenie:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Magenta" -msgstr "Purpurowy" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:790 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Czcionki ekranowe" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Yellow" -msgstr "¯ó³ty" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:965 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 -msgid "Text Style" -msgstr "Styl tekstu" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1118 +msgid "Paths" +msgstr "Ścieżki" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1178 #, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "&Klucz:" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "" +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Wybierz plik szablonu" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 -msgid "PDF" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1187 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -msgid "PNG" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1196 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 -msgid "JPEG" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1205 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "pasted" -msgstr "Wklej" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1214 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Wybierz katalog dokumentów" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225 -#, c-format -msgid "%1$s Files" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1223 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1232 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Podaj nazwę serwera potoku LyX'a" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1158 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451 -msgid "Canceled." -msgstr "Zaniechane." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1245 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:69 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Pisownia" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it" -msgstr "" -"Plik %1$s ju¿ istnieje.\n" -"\n" -"Czy chcesz zast±piæ ten plik?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1314 +msgid "Converters" +msgstr "Konwertery" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 -msgid "Next command" -msgstr "Nastêpne polecenie" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1619 +msgid "File formats" +msgstr "Formaty plików" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +msgid "Format in use" +msgstr "Format w użyciu" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44 -msgid "Big[[delimiter size]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Nie można usunąć formatu używanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuń " +"najpierw konwerter." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45 -msgid "bigg[[delimiter size]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Ograniczniki matematyczne" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +msgid "Printer" +msgstr "Drukowanie" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Brak" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +msgid "User interface" +msgstr "Plik własnego interfejsu" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "linia tabeli" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +msgid "Control" +msgstr "Sterowanie" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Skróty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Maszynowa" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +msgid "Function" +msgstr "Funkcja" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +msgid "Shortcut" +msgstr "Skrót klawiszowy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Times Roman" -msgstr "Szeryfowa" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" +msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Palatino" -msgstr "plain" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Symbole matematyczne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +msgid "Document and Window" +msgstr "Dokument i okno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Czcionki, układy i klasy dokumentów" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Bookman" -msgstr "Szeryfowa" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "System i pozostałe" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 #, fuzzy -msgid "Utopia" -msgstr "Góra" +msgid "Res&tore" +msgstr "&Przywróć" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 #, fuzzy -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bezszeryfowa" +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 #, fuzzy -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Polecenie generowania indeksu:" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Nieznane polecenie" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -msgid "Computer Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Maszynowa" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 -msgid "Helvetica" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 -msgid "Avant Garde" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bezszeryfowa" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "CM Bright" -msgstr "Prawy górny" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 #, fuzzy -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Maszynowa" +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Dodaj nową gałąź do listy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Maszynowa" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +msgid "Identity" +msgstr "Identyfikacja" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Courier" -msgstr "&Skrypt:" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Wybierz plik skrótów" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -msgid "Bera Mono" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Pliki skrótów LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 -msgid "LuxiMono" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Wybierz plik menu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Maszynowa" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Pliki LyX UI(*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Module not found!" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Wybierz mapę klawiatury" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505 -msgid "Document Settings" -msgstr "Styl dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapy klawiatury LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2915 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Wybierz słownik osobisty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 -msgid "Length" -msgstr "Odleg³o¶æ" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2916 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 -msgid " (not installed)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Drukuj dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Drukuj do pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Pliki PostScript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Hipoteza" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 -msgid "empty" -msgstr "pusty" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Longest label width" +msgstr "&Najdłuższa etykieta" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 -msgid "plain" -msgstr "plain" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Index Settings" +msgstr "Ustawienia pudełka" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 -msgid "headings" -msgstr "headings" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "&Dostępne gałęzie:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 -msgid "fancy" -msgstr "fancy" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Powrót" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286 +msgid "Jump back" +msgstr "Powrót" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "B³±d LaTeX-a" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294 +msgid "Jump to label" +msgstr "Skok do etykiety" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 -msgid "``text''" -msgstr "``tekst''" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Znajdź i Zastąp" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 -msgid "''text''" -msgstr "''tekst''" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Wyślij dokument do polecenia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 -msgid ",,text``" -msgstr ",,tekst``" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Podgląd pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805 -msgid ",,text''" -msgstr ",,tekst''" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Nie można edytować pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "Sprawdzono słów: %1$d." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>tekst<<" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:260 +msgid "One word checked." +msgstr "Sprawdzono jedno słowo." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822 -msgid "Numbered" -msgstr "Numerowanie" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:263 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Zakończono sprawdzanie pisowni" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "W spisie tre¶ci" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Basic Latin" +msgstr "Style BibTeX-a" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-Rok" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Suplement" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerycznie" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Niedostêpne: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 -msgid "Document Class" -msgstr "Klasa dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "IPA Extensions" +msgstr "&Rozszerzenie:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 -msgid "Text Layout" -msgstr "Uk³ad tekstu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 -msgid "Page Margins" -msgstr "Marginesy" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numeracja i spis tre¶ci" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrylica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 #, fuzzy -msgid "PDF Properties" -msgstr "W³asno¶æ" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabski (Arabi)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 -msgid "Math Options" -msgstr "Opcje matematyki" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 -msgid "Float Placement" -msgstr "Umieszczanie wstawek" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Bengali" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 -msgid "Bullets" -msgstr "Wyró¿nienia" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 -msgid "Branches" -msgstr "Ga³êzie" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Gujarati" +msgstr "Podwariant" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 -msgid "Embedded Files" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "List" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 -msgid "Local layout file" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the same directory." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Kannada" +msgstr "Kanadyjski" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 #, fuzzy -msgid "&Set Layout" -msgstr "Uk³ad tekstu" +msgid "Lao" +msgstr "Układ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Strza³ka" +msgid "Tibetan" +msgstr "beta" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ domy¶lnych" +msgid "Georgian" +msgstr "Niemiecki" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Unapplied changes" -msgstr "¦led¼ zmiany|z" +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "&Rozszerzenie:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2070 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072 -msgid "&Dismiss" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s i %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Punctuation" +msgstr "Informacje podstawowe" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s i %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Indeks górny|g" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Symbole waluty" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 #, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Formaty" +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Symbole fonetyczne|y" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 -#, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Number Forms" +msgstr "Liczba wierszy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Mathematica|a" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Różne" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Control Pictures" +msgstr "Hipoteza" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Zmieniono uk³ad strony" +msgid "Box Drawing" +msgstr "Ustawienia pudełka" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2093 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ domy¶lnych" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Block Elements" +msgstr "Podziękowania" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Ustawienia kodu TeX-a" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Kursywa" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Error List" -msgstr "Inicjacja programu" +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Różne" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s b³êdy (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Dingbats" +msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803 -msgid "Top left" -msgstr "Lewy górny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803 -msgid "Bottom left" -msgstr "Lewy dolny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Katakana" +msgstr "Kataloński" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Bopomofo" +msgstr "U &dołu strony:" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803 -msgid "Baseline left" -msgstr "Lewy linia tekstu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804 -msgid "Top center" -msgstr "¦rodek górny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Kanbun" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804 -msgid "Bottom center" -msgstr "¦rodek dolny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804 -msgid "Baseline center" -msgstr "¦rodek linia tekstu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805 -msgid "Top right" -msgstr "Prawy górny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805 -msgid "Bottom right" -msgstr "Prawy dolny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805 -msgid "Baseline right" -msgstr "Prawa linia tekstu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91 -msgid "External Material" -msgstr "¬ród³o zewnêtrzne" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214 -msgid "Scale%" -msgstr "Skala %" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775 -msgid "Select external file" -msgstr "Wybierz plik zewnêtrzny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 -msgid "Float Settings" -msgstr "Opcje wstawek" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:831 -msgid "Graphics" -msgstr "Rysunek" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:723 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Wybierz plik rysunku" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:735 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Rysunek|R" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 -msgid "Hyperlink" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 -msgid "Child Document" -msgstr "Dokument podrzêdny" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310 -msgid "Select document to include" -msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Specials" +msgstr "Adres specjalny" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35 -msgid "Label" -msgstr "Etykieta" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "No language" -msgstr "jêzyk" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Ustawienia akapitu" +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Numer strony" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 #, fuzzy -msgid "No dialect" -msgstr "Brak rysunku" +msgid "Old Italic" +msgstr "Kursywa" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeX-a" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Gothic" +msgstr "coth" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177 -msgid "Literate Programming Build Log" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Dziennik b³êdów lyx2lyx" - -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Historia kontroli wersji" - -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 #, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Nie znaleziono dziennika b³êdów lyx2lyx." +msgid "Deseret" +msgstr "Odśwież" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Nie znaleziono dziennika b³êdów lyx2lyx." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Shavian" +msgstr "Łotewski" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Macierz" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Wniosek" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Nomenclature" -msgstr "Hipoteza" +msgid "Kharoshthi" +msgstr "varnothing" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Ustawienia wstawek" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Ustawienia akapitu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Symbole fonetyczne|y" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Pliki systemowe|#S#s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Pliki u¿ytkownika|#U#u" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:325 -msgid "Plain text" -msgstr "Tekst ASCII" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:356 -msgid "Date format" -msgstr "Format daty" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:383 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Klawiatura" +msgid "Tags" +msgstr "Strony" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Czcionki ekranowe" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:902 -msgid "Paths" -msgstr "¦cie¿ki" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:957 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Wybierz plik szablonu" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:966 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:975 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:984 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:993 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Wybierz katalog dokumentów" +msgid "Character: " +msgstr "Kodowanie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1002 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Podaj nazwê serwera potoku LyX-a" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Code Point: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Pisownia" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Symbol" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:42 +msgid "Table Settings" +msgstr "Ustawienia tabeli" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1038 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Wstaw tabelę" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Konfiguracja TeX-a" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1041 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (biblioteka)" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1044 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (biblioteka)" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Konspekt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1124 -msgid "Converters" -msgstr "Konwertery" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Filtrowanie układów z \"%1$s\". Naciśnij ESC, aby usunąć filtr." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1394 -msgid "File formats" -msgstr "Formaty plików" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Wprowadź znaki, aby filtrować listę." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Format in use" -msgstr "Formaty" +msgid " (unknown)" +msgstr " nieznane" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1573 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ " -"najpierw konwerter." +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:958 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680 -msgid "Printer" -msgstr "Drukowanie" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972 +msgid "off" +msgstr "wyłącz" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2361 -msgid "User interface" -msgstr "Plik w³asnego interfejsu" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:979 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Stan paseka narzędzi \"%1$s\" ustawiony na %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts" -msgstr "&Skrót:" +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Ustawienia odstępów pionowych" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1903 -#, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "&Funkcje" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123 +msgid "version " +msgstr "wersja" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2270 -#, fuzzy -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakoñczenie pracy." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123 +msgid "unknown version" +msgstr "nieznana wersja" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245 -#, fuzzy -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Nieznane polecenie" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252 -msgid "Invalid or empty key sequence" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199 +msgid "Normal-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259 -msgid "Shortcut is already defined" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:206 +msgid "Big-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 -#, fuzzy -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Dodaj now± ga³±¼ do listy" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:416 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 -msgid "Identity" -msgstr "Identyfikacja" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1383 +msgid "Select template file" +msgstr "Wybierz plik szablonu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Wybierz plik skrótów" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1385 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Szablony|#S" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Pliki skrótów LyX-a (*.bind)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Wybierz plik menu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokument nie załadowany" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2489 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Pliki LyX UI(*.ui)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +msgid "Select document to open" +msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Wybierz mapê klawiatury" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1443 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Przykłady|#P" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapy klawiatury LyX-a (*.kmap)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "Dokumenty LyX 1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Wybierz s³ownik osobisty" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "Dokumenty LyX 1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 -msgid "*.pws" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "Dokumenty LyX 1.5.x (*.lyx15)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "Dokumenty LyX 1.6.x (*.lyx16)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:582 src/insets/InsetInclude.cpp:482 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44 -msgid "Print Document" -msgstr "Drukuj dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "Print to file" -msgstr "Drukuj do pliku" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 +msgid "Version control detected." +msgstr "Wykryta kontrola wersji." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Pliki PostScript (*.ps)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Nie można zaimportować pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Powrót" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258 -msgid "Jump back" -msgstr "Powrót" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 -msgid "Jump to label" -msgstr "Skok do etykiety" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1635 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s już istnieje.\n" +"\n" +"Czy chcesz go zastąpić?" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Znajd¼ i Zast±p" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Zastąpić dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Wy¶lij dokument do polecenia" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1646 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importowanie %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Podgl±d pliku" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649 +msgid "imported." +msgstr "zaimportowany." -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +msgid "file not imported!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Wybierz dokument LyX do wstawienia" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749 #, fuzzy -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Nie mo¿na edytowaæ pliku" +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Spodziewana jest wartość." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1761 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "B³±d sprawdzania pisowni" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765 +#, fuzzy +msgid "All Files (*)" +msgstr "Wszystkie pliki" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ sprawdzania pisowni\n" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885 +msgid "&Rename" +msgstr "&Zmień nazwę" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881 +#, c-format msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z jakiego¶ powodu.\n" -"Byæ mo¿e jego proces zosta³ zabity." +"Dokumentu %1$s nie mozna zapisać.\n" +"\n" +"Czy chcesz zmienic nazwę dokumentu i spróbować ponownie?" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Zmienić nazwę i zapisać?" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885 +msgid "&Retry" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 #, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Sprawdzono s³ów: %1$d." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 -msgid "One word checked." -msgstr "Sprawdzono jedno s³owo." +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Dokument %1$s nie ma zapisanych zmian.\n" +"\n" +"Chcesz zapisać dokument czy porzucić zmiany?" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 +msgid "&Discard" +msgstr "&Porzuć" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025 #, fuzzy -msgid "Basic Latin" -msgstr "Style BibTeX-a" +msgid "Document not loaded" +msgstr "Dokument nie załadowany" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Suplement" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Zapisuję wszystkie dokumenty..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 +msgid "All documents saved." +msgstr "Wszystkie dokumenty zapisane." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 -msgid "Latin Extended-B" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "IPA Extensions" -msgstr "&Rozszerzenie:" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Źródło LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Spacing Modifier Letters" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 +msgid "DocBook Source" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Combining Diacritical Marks" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 +msgid "Literate Source" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "Cyrillic" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1172 +msgid " (version control)" +msgstr " (kontrola wersji)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1174 #, fuzzy -msgid "Arabic" -msgstr "Arabski" +msgid " (version control, locking)" +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Devanagari" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1177 +msgid " (changed)" +msgstr " (zmieniony)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Bengali" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1181 +msgid " (read only)" +msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 +msgid "Close File" +msgstr "Zamknij plik" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Gujarati" -msgstr "Podwariant" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1721 +msgid "Hide tab" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Oriya" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1723 +msgid "Close tab" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Tamil" -msgstr "List" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Ustawienia wstawki oblewanej" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Telugu" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Kliknij aby odczepić" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Kannada" -msgstr "Kanadyjski" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707 +msgid "No Group" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Malayalam" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:728 src/frontends/qt4/Menus.cpp:729 +msgid "more spelling suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764 src/frontends/qt4/Menus.cpp:765 #, fuzzy -msgid "Lao" -msgstr "Ustawienia " +msgid "Invisible" +msgstr "TekstNiewidzialny" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796 #, fuzzy -msgid "Tibetan" -msgstr "Tajski" +msgid "" +msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "Niemiecki" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:816 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Hangul Jamo" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:953 +msgid "No custom insets defined!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021 #, fuzzy -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "&Rozszerzenie:" +msgid "" +msgstr "Nie ma otwartego dokumentu!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Latin Extended Additional" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1031 +msgid "Master Document" +msgstr "Główny dokument" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1048 +msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Greek Extended" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069 +msgid "Other Lists" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1082 #, fuzzy -msgid "General Punctuation" -msgstr "Informacje podstawowe" +msgid "" +msgstr "Spis treści" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1117 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1132 #, fuzzy -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Indeks górny|g" +msgid "No branches set for document!" +msgstr "Brak gałęzi w dokumencie!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1192 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Hasło indeksu|i" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1210 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1240 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:253 +msgid "Index Entry" +msgstr "Hasło indeksu" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258 +msgid "No Citation in Scope!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "Letterlike Symbols" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1822 +msgid "No action defined!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Number Forms" -msgstr "Liczba wierszy" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Czcionka: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importowanie %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "&Aktualizuj" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "Pod&gląd" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149 +msgid "space" +msgstr "odstęp" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "LyX nie obsługuje ścieżek zawierających jakikolwiek ze znaków:\n" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Nie można zaktualizować informacji TeX" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Skrypt '%s' nie powiódł się." + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430 +msgid "All Files " +msgstr "Wszystkie pliki" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Spis treści" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505 #, fuzzy -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Mathematica" +msgid "Child Documents" +msgstr "Dokument podrzędny" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Ró¿ne" +msgid "List of Graphics" +msgstr "Spis grafiki" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509 #, fuzzy -msgid "Control Pictures" -msgstr "Hipoteza" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +msgid "List of Equations" +msgstr "Spis równań" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511 #, fuzzy -msgid "Box Drawing" -msgstr "Ustawienia pude³ka" +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Spis przypisów" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513 #, fuzzy -msgid "Block Elements" -msgstr "Podziêkowania" +msgid "List of Listings" +msgstr "Spis listingów" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515 #, fuzzy -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Kursywa" +msgid "List of Indexes" +msgstr "Spis indeksów" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Ró¿ne" +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Spis marginaliów" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519 #, fuzzy -msgid "Dingbats" -msgstr "Dings &1" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgid "List of Notes" +msgstr "Spis notatek" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "List of Citations" +msgstr "Spis cytatów" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Hiragana" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Labels and References" +msgstr "Etykiety i odnośniki" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525 #, fuzzy -msgid "Katakana" -msgstr "Kataloñski" +msgid "List of Branches" +msgstr "Spis gałęzi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527 #, fuzzy -msgid "Bopomofo" -msgstr "U &do³u strony" +msgid "List of Changes" +msgstr "Spis zmian" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:583 src/insets/InsetInclude.cpp:483 +msgid "" +"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " +"file through LaTeX: " msgstr "" +"Następujące nazwy plików mogą być przyczyną problemów w trakcie ich " +"przetwarzania przez LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Kanbun" -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:365 +msgid "Opened inset" +msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 +msgid "Keys must be unique!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "CJK Compatibility" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "CJK Unified Ideographs" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Hangul Syllables" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +msgid "Open Databases?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "High Surrogates" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +msgid "&Proceed" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeXa" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "Low Surrogates" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +msgid "Databases:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Private Use Area" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Style File:" +msgstr "Styl" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Lists:" +msgstr "Lista" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +msgid "included in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Ostrzeżenie eksportu!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Combining Half Marks" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." msgstr "" +"W ścieżce do bazy BibTeX-a znajdują się spacje.\n" +" BibTeX nie będzie mógł jej znaleźć." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Forms" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"W ścieżce do bazy BibTeX znajdują się spacje.\n" +"BibTeX nie będzie mógł jej znaleźć." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "simple frame" +msgstr "ramka wstawki" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "frameless" +msgstr "Bezramki" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "simple frame, page breaks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "oval, thin" +msgstr "Owalne pudełko, cienkie" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "oval, thick" +msgstr "Owalne pudełko, grube" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "drop shadow" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Specials" -msgstr "Adres specjalny" +msgid "shaded background" +msgstr "Pudełko z cieniowanym tłem" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Linear B Syllabary" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "double frame" +msgstr "Podwójna" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:111 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Otwarta wstawka pudełka" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s i %2$s" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s i %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:56 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Otwarta wstawka gałęzi" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "active" +msgstr "acute" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:77 src/insets/InsetIndex.cpp:411 +msgid "non-active" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Linear B Ideograms" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "%1$s i %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:90 +msgid "Branch: " +msgstr "Gałąź: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:94 +msgid "Branch (child only): " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Numer strony" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +msgid "Undef: " +msgstr "Niezdef.:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Ancient Greek Numbers" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:223 +msgid "branch" +msgstr "gałąź" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:80 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Otwarta wstawka podpisu" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:191 #, fuzzy -msgid "Old Italic" -msgstr "Kursywa" +msgid "not cited" +msgstr "chronione" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:395 #, fuzzy -msgid "Gothic" -msgstr "Szkocki" +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Klucz bibliografii" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Ugaritic" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "No citations selected!" +msgstr "Użyj stylu cytowania Natbib" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Old Persian" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Polecenie LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 #, fuzzy -msgid "Deseret" -msgstr "Od¶wie¿" +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Polecenie wstawki:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 #, fuzzy -msgid "Shavian" -msgstr "£otewski" +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Niekompletna komenda" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Osmanya" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Polecenie wstawki:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 #, fuzzy -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Wniosek" +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Polecenie wstawki:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Kharoshthi" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Nieznana nazwa parametru:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Byzantine Musical Symbols" +#: src/insets/InsetERT.cpp:68 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Otwarta wstawka ERT" + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:484 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Szablon zewnętrzny %1$s nie jest zainstalowany" + +#: src/insets/InsetFlex.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Opened Flex Inset" +msgstr "Otwarta wstawka tekstowa" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:421 +msgid "float: " +msgstr "Wstawka: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:283 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:357 +msgid "float" +msgstr "wstawka" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "subfloat: " +msgstr "Wstawka: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:432 +msgid " (sideways)" +msgstr " (obrót)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "BŁĄD: Nieistniejący typ wstawki!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Spis %1$s" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Otwarty przypis" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +msgid "footnote" +msgstr "przypis" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:460 src/insets/InsetInclude.cpp:560 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" +"Nie można skopiować pliku\n" +"%1$s\n" +"do katalogu tymczasowego." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Musical Symbols" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:787 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Plik rysunku: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:342 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Wstaw maszynopis" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:345 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Wstaw maszynopis*" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:648 +msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:649 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Tags" -msgstr "Strony" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Variation Selectors Supplement" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Różne typy klas" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:526 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:162 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:530 #, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Symbol" +msgid "Module not found" +msgstr "Plik nie znaleziony" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Character: " -msgstr "Kodowanie" +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Nieudana konwersja" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:326 -msgid "Code Point: " +#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39 -msgid "Table Settings" -msgstr "Ustawienia tabeli" - -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Wstaw tabelê" - -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "Konfiguracja TeX-a" - -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:260 #, fuzzy -msgid "Outline" -msgstr "Zewnêtrzny" - -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:48 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Spis tre¶ci" +msgid "unknown type!" +msgstr "Nieznany typ spisu" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1002 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:408 #, fuzzy -msgid "List of Equations" -msgstr "Spis rysunków" +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Nieznany typ spisu" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:409 #, fuzzy -msgid "List of Foot notes" -msgstr "Spis rysunków" +msgid "All indices" +msgstr "&Dostępne gałęzie:" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1006 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:413 #, fuzzy -msgid "List of Listings" -msgstr "Spis rysunków" +msgid "subindex" +msgstr "Indeks" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "List of Indexes" -msgstr "Spis tabel" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Brak informacji do edycji %1$s" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:139 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:283 #, fuzzy -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Spis tabel" +msgid "undefined" +msgstr "underline" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1010 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310 #, fuzzy -msgid "List of Notes" -msgstr "Spis tabel" +msgid "yes" +msgstr "Style" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:237 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310 #, fuzzy -msgid "List of Citations" -msgstr "Spis rysunków" +msgid "no" +msgstr "Cofnij" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1014 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:377 #, fuzzy -msgid "Labels and References" -msgstr "wszystkie niecytowane odno¶niki" +msgid "Unknown buffer info" +msgstr "Nieznany użytkownik" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:492 -msgid "Enter characters to filter the layout list." +#: src/insets/InsetLabel.cpp:67 +msgid "Label names must be unique!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Ustawienia odstêpów pionowych" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:68 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Nieznane polecenie" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:112 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:180 -msgid "Small-sized icons" +#: src/insets/InsetListings.cpp:129 +msgid "Opened Listing Inset" +msgstr "Otwarta wstawka listingu" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:187 -msgid "Normal-sized icons" +#: src/insets/InsetListings.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Wstaw ograniczniki" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:224 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194 -msgid "Big-sized icons" +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "znak niekodowalny" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 +msgid "A value is expected." +msgstr "Spodziewana jest wartość." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Niezgodniść nawiasów!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1084 -msgid "Select template file" -msgstr "Wybierz plik szablonu" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Proszę podać \"true\" (pozytywnie) lub \"false\" (negatywnie)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Szablony|#S" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Tylko wartości \"true\" i \"false\" są dopuszczalne." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Proszę podać wartość całowitą." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107 -#, fuzzy -msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokumentu nie zapisano" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Spodziewana jest liczba całkowita!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1143 -msgid "Select document to open" -msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Proszę podać długość w formie LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Przyk³ady|#P" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Nieprawidłowa forma wyrażenia długości LaTeX'a." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 #, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..." +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Proszę podać jedno z %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 #, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty." +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Spróbuj jedno z %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 #, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Nie mo¿na zaimportowaæ pliku" +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Sugeruję, że myślałeś o %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1221 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s." +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Proszę podać jedną lub więcej z '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 #, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu" +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Powinno być złożone z jednego lub więcej elementów z %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" -"Dokument %1$s ju¿ istnieje.\n" -"\n" -"Czy chcesz go zast±piæ?" +"Użyj \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily lub czegoś podobnego" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 -#, fuzzy -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Zast±piæ dokument?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox lub podzbiór z " +"trblTRBL" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importowanie %1$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Podaj cztery znaki (albo t = zaokręglenie albo f = kąt prosty) kolejno dla " +"prawego górnego, prawego dolnego, lewego dolnego i prawego dolnego narożnika." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337 -msgid "imported." -msgstr "zaimportowany." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Podaj coś w rodzaju \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 -#, fuzzy -msgid "file not imported!" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Spodziewany jest numer z opcjonalna * poprzedzającą" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last lub liczna" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Ten parametr nie powinien zostać tu podany. Proszę użyć pola edycji podpisu " +"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Podpis (gdy " +"definiujesz wstawkę listingu)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Ten parametr nie powinien zostać tu podany. Proszę użyć pola edycji etykiety " +"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Etykieta (gdy " +"definiujesz wstawkę listingu)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 -msgid "&Rename" -msgstr "&Zmieñ nazwê" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Nieprawidłowa (pusta) nazwa parametry listingu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Dokumentu %1$s nie mozna zapisaæ.\n" -"\n" -"Czy chcesz zmienic nazwê dokumentu i spróbowaæ ponownie?" +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Dostępne parametry listingu to %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Zmieniæ nazwê i zapisaæ?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Dostępne parametry listingu zawierające ciąg \"%1$s\" to %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 -#, fuzzy -msgid "&Retry" -msgstr "&Przywróæ" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parametr: %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Nieznana nazwa parametru listingu: %1$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parametry rozpoczynające się od '%1$s': %2$s" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Otwarta notka marginesowa" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "New Page" +msgstr "Czysta strona" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Clear Page" +msgstr "Czysta strona" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Dwie czyste strony" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Nom: " +msgstr "Normalny:" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 +msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "" -"Dokument %1$s nie ma zapisanych zmian.\n" -"\n" -"Chcesz zapisaæ dokument czy porzuciæ zmiany?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603 -msgid "&Discard" -msgstr "&Porzuæ" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "&Opis:" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Sorting: " +msgstr "Formatowanie" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Note[[InsetNote]]" +msgstr "Notka[[InsertNote]]" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +msgid "Greyed out" +msgstr "Wyszarzenie" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:133 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Otwarta wstawka notki" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s" +msgid "HPhantom" +msgstr "Esperanto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1709 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 #, fuzzy -msgid "All documents saved." -msgstr "Dokumentu nie zapisano" +msgid "VPhantom" +msgstr "Esperanto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Opened Phantom Inset" +msgstr "Otwarta wstawka podpisu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339 #, fuzzy -msgid "off" -msgstr "Wy³±cz" +msgid "phantom" +msgstr "Esperanto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 #, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "Data" +msgid "hphantom" +msgstr "Esperanto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "vphantom" +msgstr "Esperanto" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 +msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 -#, c-format -msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!" +#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Zachowaj spacje|#s" +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Równanie" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165 -msgid "DocBook Source" +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Literate Source" -msgstr "Zachowaj spacje|#s" +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Numer strony" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1103 -msgid " (changed)" -msgstr " (zmieniony)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Strona: " -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1107 -msgid " (read only)" -msgstr " (tylko do odczytu)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Numer strony tekstowo" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193 -#, fuzzy -msgid "Close File" -msgstr "Zamknij" +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "TekstStrona: " -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205 -#, fuzzy -msgid "Hide tab" -msgstr "Domy¶lny" +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+Numer strony tekstowo" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Opcje wstawek" +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Odn.+Tekst: " -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!" +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "FormatRef: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:759 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:856 src/frontends/qt4/Menus.cpp:877 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1083 -#, fuzzy -msgid "No Document Open!" -msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 +msgid "Interword Space" +msgstr "Odstęp pomiędzy słowami" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Tekst ASCII" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:75 +msgid "Protected Space" +msgstr "Odstęp chroniony" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Plik ASCII jako wiersze" +msgid "Thin Space" +msgstr "Mały odstęp|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Zapisz dokument" +msgid "Medium Space" +msgstr "Średni odstęp\t\\:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Other floats" -msgstr "Inne ustawienia czcionek" +msgid "Thick Space" +msgstr "Mały odstęp|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Brak spisu tre¶ci" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Quad Space" +msgstr "odstęp" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 #, fuzzy -msgid " (auto)" -msgstr "Data" +msgid "QQuad Space" +msgstr "odstęp" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1091 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 #, fuzzy -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Drukuj dokument" +msgid "Enspace" +msgstr "odstęp" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 #, fuzzy -msgid "No action defined!" -msgstr "Id¼ do nastêpnej zmiany" +msgid "Enskip" +msgstr "nsim" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 -msgid "space" -msgstr "odstêp" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Cienki odstęp ujemny" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 src/insets/InsetGraphics.cpp:599 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 #, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "LyX nie obs³uguje ¶cie¿ek zawieraj±cych jeden ze znaków:\n" +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ" +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Chronione wypełnienie poziome" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n" - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:600 src/insets/InsetInclude.cpp:450 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Wypełnienie poziome (kropki)" -#: src/insets/Inset.cpp:302 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Wypełnienie poziome (linia)" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:81 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Wypełnienie poziome (lewa strzałka)" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Wypełnienie poziome (prawa strzałka)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:113 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeXa" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Wypełnienie poziome (górna klamra)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:252 -msgid "Export Warning!" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Wypełnienie poziome (dolna klamra)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"W ¶cie¿ce do bazy BibTeX-a znajduj± siê spacje.\n" -" BibTeX nie bêdzie móg³ jej znale¼æ." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Odstęp poziomy (%1$s)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"W ¶cie¿ce do bazy BibTeX-a znajduj± siê spacje.\n" -" BibTeX nie bêdzie móg³ jej znale¼æ." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:136 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Chroniony odstęp poziomy (%1$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "simple frame" -msgstr "ramka wstawki" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Nieznany typ spisu" -#: src/insets/InsetBox.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "frameless" -msgstr "Bezramki" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3237 +msgid "Opened table" +msgstr "Otwarta tabela" -#: src/insets/InsetBox.cpp:62 -msgid "simple frame, page breaks" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4068 +msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" -#: src/insets/InsetBox.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "oval, thin" -msgstr "Owalne pude³ko, cienkie" +#: src/insets/InsetText.cpp:232 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Otwarta wstawka tekstowa" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "oval, thick" -msgstr "Owalne pude³ko, grube" +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Odstęp pionowy" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "drop shadow" -msgstr "" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:47 src/insets/InsetWrap.cpp:120 +msgid "wrap: " +msgstr "oblanie: " -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "shaded background" -msgstr "t³o notki" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:180 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Otwarta wstawka oblewana" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "double frame" -msgstr "Podwójna" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +msgid "wrap" +msgstr "" -#: src/insets/InsetBox.cpp:104 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Otwarta wstawka pude³ka" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 +msgid "Not shown." +msgstr "Nie wyświetlone." -#: src/insets/InsetBox.cpp:137 -msgid "Box" -msgstr "Pude³ko" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 +msgid "Loading..." +msgstr "Wczytywanie..." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:49 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Otwarta wstawka ga³êzi" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75 -msgid "Branch: " -msgstr "Ga³±¼: " +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Wczytano do pamięci. Generowanie piksmapy..." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:80 -msgid "Undef: " -msgstr "Niezdef.:" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skalowanie itp..." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Ga³±¼: " +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +msgid "Ready to display" +msgstr "Gotowy do wyświetlenia" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:85 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Otwarta wstawka podpisu" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +msgid "No file found!" +msgstr "Nie znaleziono pliku!" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:292 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Błąd podczas konwertowania do formatu możliwego do odczytu" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "not cited" -msgstr "chronione" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku do pamięci" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:113 -msgid "Left-click to collapse the inset" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Błąd podczas generowania piksmapy" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115 -msgid "Left-click to open the inset" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +msgid "No image" +msgstr "Brak rysunku" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Polecenie &BibTeX:" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview loading" +msgstr "Ładowanie podglądu" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Polecenie generowania indeksu:" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview ready" +msgstr "Podgląd gotów" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Polecenie generowania indeksu:" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 +msgid "Preview failed" +msgstr "Nieudany podgląd" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Polecenie generowania indeksu:" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259 -msgid "Attempt to change type of parameters." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "InsetCommandParams error:" -msgstr "Polecenie generowania indeksu:" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 -msgid "Can't find LatexCommand line." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Polecenie generowania indeksu:" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Nieznana wstawka" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:121 -msgid "Missing \\end_inset at this point." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "" -#: src/insets/InsetERT.cpp:66 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Otwarta wstawka ERT" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Otwarta wstawka notki" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:598 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Szablon zewnêtrzny %1$s nie jest zainstalowany" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/insets/InsetFlex.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Opened Flex Inset" -msgstr "Otwarta wstawka tekstowa" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:403 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:413 src/insets/InsetFloat.cpp:423 -msgid "float: " -msgstr "Wstawka: " +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "% zzerokości tekstu" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Otwarta wstawka notki" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Column Width %" +msgstr "% szerokości kolumny" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "Wstawka: " +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Width %" +msgstr "% szerokości strony" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:415 -msgid " (sideways)" -msgstr " (obrót)" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Line Width %" +msgstr "% szerokości linii" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "subfloat: " -msgstr "Wstawka: " +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Text Height %" +msgstr "% wysokości tekstu" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "B£¡D: Nieistniej±cy typ wstawki!" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Page Height %" +msgstr "% wysokości strony" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Spis %1$s" +#: src/lyxfind.cpp:138 +msgid "Search error" +msgstr "Szukaj błędu" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Otwarty przypis" +#: src/lyxfind.cpp:138 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Poszukiwany łańcuch jest pusty" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Przypis" +#: src/lyxfind.cpp:322 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Ciąg znaków został zastąpiony." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:528 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." +#: src/lyxfind.cpp:325 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " zastąpiono." + +#: src/lyxfind.cpp:936 src/lyxfind.cpp:995 +msgid "Wrap search ?" msgstr "" -"Nie mo¿na skopiowaæ pliku\n" -"%1$s\n" -"do katalogu tymczasowego." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +#: src/lyxfind.cpp:937 +msgid "" +"End of document reached while searching forward\n" +"\n" +"Continue searching from beginning ?" msgstr "" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Plik rysunku: %1$s" +#: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "&Yes" +msgstr "Tak" -#: src/insets/InsetHFill.cpp:65 +#: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p" +msgid "&No" +msgstr "Nie" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:321 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Wstaw maszynopis" +#: src/lyxfind.cpp:996 +msgid "" +"Beginning of document reached while searching backwards\n" +"\n" +"Continue searching from end ?" +msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:324 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Wstaw maszynopis*" +#: src/lyxfind.cpp:1035 +#, fuzzy +msgid "Search text is empty!" +msgstr "Poszukiwany łańcuch jest pusty" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:344 -msgid " (embedded)" +#: src/lyxfind.cpp:1051 +msgid "Invalid regular expression!" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:423 src/insets/InsetInclude.cpp:616 -msgid "Recursive input" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Match not found!" +msgstr "Nie znaleziono tego ciągu znaków!" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:424 src/insets/InsetInclude.cpp:617 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "Match found!" +msgstr "Plik nie znaleziony" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:472 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1460 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:478 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Ró¿ne typy klas" +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nie można dodać pionowych linii siatki w '%1$s'" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:494 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99 #, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Nie ma pionowych linii w 'cases': opcja %1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Module not found" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:93 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 +msgid "Only one row" +msgstr "Tylko jeden wiersz" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Information regarding " -msgstr "Brak informacji do edycji %1$s" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +msgid "Only one column" +msgstr "Tylko jedna kolumna" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:68 -msgid " " -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Brak pionowej linii do usunięcia" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Unknown Info: " -msgstr "Nieznane s³owo:" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Brak poziomej linii do usunięcia" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "Styl" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1431 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Nieznany opcja tabelaryczna '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "no" -msgstr "Cofnij" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1196 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1204 +msgid "No number" +msgstr "Bez numeracji" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216 -msgid "No menu entry for " -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1196 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1204 +msgid "Number" +msgstr "Numeracja" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Nieznany u¿ytkownik" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1433 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Nie można zmieniać ilości wierszy w '%1$s'" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1453 #, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nie można dodać poziomej linii siatki w '%1$s'" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:106 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:969 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "utwórz nowe środowisko matematyczne ($...$)" -#: src/insets/InsetListings.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "Otwarta wstawka podpisu" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:972 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116 -msgid "A value is expected." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1546 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1679 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218 -msgid "Unbalanced braces!" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1551 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1681 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127 -msgid "Please specify true or false." +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 -msgid "Only true or false is allowed." +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 +msgid "optional" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 -msgid "An integer is expected." -msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210 +msgid "math macro" +msgstr "makro matematyczne" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "" +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "" +#: src/output_plaintext.cpp:136 +msgid "Abstract: " +msgstr "Streszczenie: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "" +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "References: " +msgstr "Odnośniki: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "" +#: src/support/Package.cpp:433 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Binaria LyX nie znalezione" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202 +#: src/support/Package.cpp:434 #, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" +"Nie można określić ścieżki do katalogu systemowego LyX'a z wiersza poleceń %1" +"$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210 +#: src/support/Package.cpp:553 #, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" +"Nie można określić katalogu systemowego zawierającego poszukiwany\n" +"\t%1$s\n" +"Spróbuj podać parametr wywołania '-sysdir' lub ustaw zmienną środowiskową\n" +"%2$s na katalog systemowy LyX'a zawierający plik 'chkconfig.ltx'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "" +#: src/support/Package.cpp:634 src/support/Package.cpp:661 +msgid "File not found" +msgstr "Plik nie znaleziony" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278 +#: src/support/Package.cpp:635 +#, c-format msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Niepoprawny przełącznik %1$s.\n" +"Katalog %2$s nie zawiera %3$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280 +#: src/support/Package.cpp:662 +#, c-format msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Niepoprawna zawartość zmiennej środowisowej %1$s.\n" +"Katalog %2$s nie zawiera %3$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282 +#: src/support/Package.cpp:686 +#, c-format msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" +"Niepoprawna zawartość zmiennej środowisowej %1$s.\n" +"%2$s nie jest katalogiem." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "" +#: src/support/Package.cpp:688 +msgid "Directory not found" +msgstr "Katalog nieznaleziony" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:39 +msgid "General information" +msgstr "Informacje podstawowe" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:40 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicjacja programu" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Obsługa zdarzeń klawiatury" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616 -#, fuzzy -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Nieznana wstawka" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "GUI handling" +msgstr "Obsługa GUI" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Nieznana wstawka" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analizator gramatyki Lyxlex" + +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych" + +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Własna definicja klawiatury" + +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Wykonywanie/generowanie LaTeX-a" + +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Math editor" +msgstr "Edytor matematyczny" + +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Font handling" +msgstr "Obsługa czcionek" + +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Wczytywanie plików klasy" + +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Version control" +msgstr "Kontrola wersji" + +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "External control interface" +msgstr "Zewnętrzny interfejs kontroli" + +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 -#, fuzzy, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Nieznana wstawka" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "User commands" +msgstr "Polecenia użytkownika" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Makro: %1$s: " +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "LyX Lexxer" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Nieznana wstawka" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informacje o zależnościach" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Makro: %1$s: " +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Wstawki LyX'a" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Otwarta notka marginesowa" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Pliki używane przez LyX'a" -#: src/insets/InsetNewline.h:64 -#, fuzzy -msgid "line break" -msgstr "Z³amanie wiersza|Z" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Workarea events" +msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego" -#: src/insets/InsetNewpage.h:46 -#, fuzzy -msgid "New Page" -msgstr "&Wyczy¶æ" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel" -#: src/insets/InsetNewpage.h:76 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "&Wyczy¶æ" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki" -#: src/insets/InsetNewpage.h:89 -#, fuzzy -msgid "Clear Double Page" -msgstr "&Wyczy¶æ" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Change tracking" +msgstr "Śledzenie zmian" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Nom" -msgstr "Nie" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Szablon zewnętrzny/komunikaty wstawek" -#: src/insets/InsetNote.cpp:63 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilowanie RowPainter-a" -#: src/insets/InsetNote.cpp:65 -msgid "Greyed out" -msgstr "Wyszarzenie" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "scrolling debugging" +msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:130 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Otwarta wstawka notki" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Math macros" +msgstr "Makra matematyczne" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Otwarta wstawka podpisu" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:162 -msgid "BROKEN: " +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Locale/Internationalisation" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:180 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +#: src/support/debug.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "MójZnak:" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 -msgid "Equation" -msgstr "Równanie" +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Zaznaczenie jako wiersze|w" -#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "EqRef: " -msgstr "MójZnak:" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Komunikaty diagnostyczne" -#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Page Number" -msgstr "Numer strony" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" -#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Page: " -msgstr "Strona: " +#: src/support/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Numer strony tekstowo" +#: src/support/filetools.cpp:252 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "pl" -#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "TextPage: " -msgstr "TekstStrona: " +#: src/support/os_win32.cpp:375 +msgid "System file not found" +msgstr "Plik systemowy nie znaleziony" -#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+Numer strony testowo" +#: src/support/os_win32.cpp:376 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Nie można załadowac shfolder.dll\n" +"Proszę zainstalować." -#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Odn.+Tekst: " +#: src/support/os_win32.cpp:381 +msgid "System function not found" +msgstr "Funkcja systemowa nie znaleziona" -#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "PrettyRef" +#: src/support/os_win32.cpp:382 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" +"Nie można odnaleźć SHGetFolderPathA w shloder.dll\n" +"Nie wiadomo jak kontynuować. Wybacz." -#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "&Format:" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Nieznany użytkownik" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Nieznany token" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3138 -msgid "Opened table" -msgstr "Otwarta tabela" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4300 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "B³±d ustawienia wielokolumnowej komórki" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4301 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Nie mo¿na ustawiæ wielokolumnowej komórki pionowo" - -#: src/insets/InsetText.cpp:235 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Otwarta wstawka tekstowa" +#~ msgid "Accept Change|C" +#~ msgstr "Akceptuj zmianę|A" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:99 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Odstêp pionowy" +#, fuzzy +#~ msgid "C&ommand:" +#~ msgstr "&Polecenie:" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:110 -msgid "wrap: " -msgstr "oblanie: " +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "Polecenie &BibTeX:" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Otwarta wstawka oblewana" +#, fuzzy +#~ msgid "&Index command:" +#~ msgstr "Polecenie generowania indeksu:" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:229 #, fuzzy -msgid "wrap" -msgstr "oblanie: " +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Not shown." -msgstr "Nie wy¶wietlone." +#, fuzzy +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "Polecenie generowania indeksu:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Loading..." -msgstr "Wczytywanie..." +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +#~ msgstr "Przełącz numerację|P" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu" +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Label as Reference|C" +#~ msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Wczytano do pamiêci. Generowanie piksmapy..." +#, fuzzy +#~ msgid "View|V[[show]]" +#~ msgstr "Podgląd|g" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Skalowanie itp..." +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "Podgląd DVI" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "Ready to display" -msgstr "Gotowy do wy¶wietlenia" +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Podgląd PDF (pdflatex)" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "No file found!" -msgstr "Nie znaleziono pliku!" +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "Podgląd PostScript" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "B³±d podczas konwertowania do formatu mo¿liwego do odczytu" +#~ msgid "Update DVI" +#~ msgstr "Zaktualizuj DVI" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku do pamiêci" +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Aktualizuj PDF (pdflatex)" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "B³±d podczas generowania piksmapy" +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "Zaktualizuj PostScript" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127 -msgid "No image" -msgstr "Brak rysunku" +#~ msgid "Thesaurus failure" +#~ msgstr "Niepowodzenie słownika synonimów " -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "£adowanie podgl±du" +#, fuzzy +#~ msgid "Indices" +#~ msgstr "Faktura" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Podgl±d gotów" +#, fuzzy +#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection." +#~ msgstr "Nie można ustawić wielokolumnowej komórki pionowo" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "Nieudany podgl±d" +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr "Makro: %1$s: " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "B&rowse..." +#~ msgstr "&Przeglądaj..." -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "Number of Co&pies:" +#~ msgstr "Ilość ko&pii:" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#~ msgid "Sa&ns Serif:" +#~ msgstr "&Bezszeryfowa:" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "Ne&w" +#~ msgstr "No&wy" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" +#~ msgstr "Bez poziomej linii\t\\atop" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "Native OS API not yet supported." +#~ msgstr "API systemu operacyjnego nie jest jeszcze obsługiwany." -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +#~ msgid "Spellchecker error" +#~ msgstr "Błąd sprawdzania pisowni" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" +#~ msgstr "Nie można uruchomić sprawdzania pisowni\n" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "" +#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" +#~ "Maybe it has been killed." +#~ msgstr "" +#~ "Program sprawdzania pisowni zakończył działanie z jakiegoś powodu.\n" +#~ "Być może jego proces został zabity." -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "The spellchecker has failed" +#~ msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni" -#: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "Sta³a szeroko¶æ" +#~ msgid "LangHeader" +#~ msgstr "Nagłówek" -#: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "Szeroko¶æ kolumny" +#~ msgid "Language Header:" +#~ msgstr "Lewy Nagłówek:" -#: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "Szeroko¶æ etykiety" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "&Język:" -#: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "Szeroko¶æ etykiety" +#~ msgid "LastLanguage" +#~ msgstr "Język" -#: src/lengthcommon.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ" +#~ msgid "Last Language:" +#~ msgstr "&Język:" -#: src/lengthcommon.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ" - -#: src/lyxfind.cpp:115 -msgid "Search error" -msgstr "Szukaj b³êdu" - -#: src/lyxfind.cpp:115 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Poszukiwany ³añcuch jest pusty" - -#: src/lyxfind.cpp:299 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Ci±g znaków zosta³ zast±piony." - -#: src/lyxfind.cpp:302 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " zast±piono." - -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" - -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358 -msgid "Only one row" -msgstr "Tylko jeden wiersz" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364 -msgid "Only one column" -msgstr "Tylko jedna kolumna" +#~ msgid "LangFooter" +#~ msgstr "Stopka" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Brak pionowej linii do usuniêcia" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Brak poziomej linii do usuniêcia" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Language Footer:" +#~ msgstr "Język:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151 -msgid "No number" -msgstr "Bez numeracji" +#, fuzzy +#~ msgid "End" +#~ msgstr "\tKoniec)" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151 -msgid "Number" -msgstr "Numeracja" +#~ msgid "Computer" +#~ msgstr "Komputer" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Komputer:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "EmptySection" +#~ msgstr "Sekcja" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1318 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Empty Section" +#~ msgstr "Sekcja" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:878 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "CloseSection" +#~ msgstr "zaznaczenie" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:881 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)" +#, fuzzy +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "zaznaczenie" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +#~ msgid "Go back to Reference|G" +#~ msgstr "Powróć do odnośnika|G" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 #, fuzzy -msgid "optional" -msgstr "P&oziome:" +#~ msgid "Phantom Text" +#~ msgstr "Czysty tekst|T" + +#~ msgid "No Document Open!" +#~ msgstr "Nie ma otwartego dokumentu!" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 #, fuzzy -msgid "TeX" -msgstr "LaTeX" +#~ msgid "RegExp" +#~ msgstr "exp" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1174 #, fuzzy -msgid "math macro" -msgstr "t³o wzoru" +#~ msgid "&Postscript driver:" +#~ msgstr "Sterownik &Postscript:" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s" +#~ msgid "No Table of contents" +#~ msgstr "Brak spisu treści" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Streszczenie: " +#, fuzzy +#~ msgid "Append Parameter" +#~ msgstr "Więcej parametrów" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Odno¶niki: " +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Last Parameter" +#~ msgstr "Parametry listingu" -#: src/support/FileFilterList.cpp:102 -msgid "All files (*)" -msgstr "Wszystkie pliki (*)" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Optional Parameter" +#~ msgstr "Parametry listingu" -#: src/support/Package.cpp:441 #, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" +#~ msgid "Remove Optional Parameter" +#~ msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego" -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Nie mo¿na okre¶liæ ¶cie¿ki do katalogu systemowego LyX-a z wiersza poleceñ %1" -"$s" +#~ msgid "&Default language:" +#~ msgstr "&Domyślny język:" -#: src/support/Package.cpp:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Nie mo¿na okre¶liæ katalogu systemowego zawieraj±cy poszukiwany\n" -"\t%1$s\n" -"Spróbuj podaæ parametr wywo³ania '-sysdir' lub ustaw zmienn± ¶rodowiskow± " -"LYX_DIR_15x na katalog systemowy LyX-a zawieraj±cy plik 'chkconfig.ltx'." +#~ msgid "&roff command:" +#~ msgstr "Polecenie &roff:" -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "Zewnętrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII" -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Niepoprawny prze³±cznik %1$s.\n" -"Katalog %2$s nie zawiera %3$s." +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "Program do sprawdzania &pisowni:" -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n" -"Katalog %2$s nie zawiera %3$s." +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Nie można utworzyć łącza dla sprawdzania pisowni." -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n" -"%2$s nie jest katalogiem." +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Nie można otworzyć łącza dla sprawdzania pisowni." -#: src/support/Package.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "Nie można utworzyć procesu ispella.\n" +#~ "Być może nie zainstalowano poprawnego języka." -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicjacja programu" +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "Proces ispell zwrócił błąd.\n" +#~ "Być może jest niepoprawnie skonfigurowany?" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Obs³uga zdarzeñ klawiatury" +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Nie można sprawdzić słowa \"%1$s\" ponieważ nie może zostać skonwertowane " +#~ "do kodowania \"%2$s\"." -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "Obs³uga GUI" +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "Nie można skomunikować się z procesem sprawdzania pisowni ispell." -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analizator gramatyki Lyxlex" +#~ msgid "" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Nie można wstawić słowa \"%1$s\" ponieważ nie może zostać skonwertowane " +#~ "do kodowania \"%2$s\"." -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych" +#~ msgid "" +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Nie można zaakceptować słowa \"%1$s\" ponieważ nie może zostać " +#~ "skonwertowane do kodowania \"%2$s\"." -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "W³asna definicja klawiatury" +#~ msgid "What command runs the spellchecker?" +#~ msgstr "Jakie polecenie uruchamia sprawdzająnie pisowni?" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Wykonywanie/generowanie LaTeX-a" +#~ msgid "ispell" +#~ msgstr "ispell" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Math editor" -msgstr "Edytor matematyczny" +#~ msgid "aspell" +#~ msgstr "aspell" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Font handling" -msgstr "Obs³uga czcionek" +#~ msgid "hspell" +#~ msgstr "hspell" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Wczytywanie plików klasy" +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (biblioteka)" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Version control" -msgstr "Kontrola wersji" +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (biblioteka)" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "External control interface" -msgstr "Zewnêtrzny interfejs kontroli" +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff" +#, fuzzy +#~ msgid "figure" +#~ msgstr "Rysunek" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "User commands" -msgstr "Polecenia u¿ytkownika" +#, fuzzy +#~ msgid "table" +#~ msgstr "Tabela" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "LyX Lexxer" +#, fuzzy +#~ msgid "algorithm" +#~ msgstr "Algorytm" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informacje o zale¿no¶ciach" +#, fuzzy +#~ msgid "tableau" +#~ msgstr "Tabela" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Wstawki LyX-a" +#, fuzzy +#~ msgid "keywords" +#~ msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Pliki u¿ywane przez LyX-a" +#~ msgid "Table of Contents|a" +#~ msgstr "Spis treści|t" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "Workarea events" -msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego" +#~ msgid "FAQ|F" +#~ msgstr "Często zadawane pytania|C" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel" +#~ msgid "Slidecontents" +#~ msgstr "ZawartośćSlajdu" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki" +#, fuzzy +#~ msgid "Progress Contents" +#~ msgstr "PostępZawartości" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Change tracking" -msgstr "¦ledzenie zmian" +#~ msgid "LinuxDoc" +#~ msgstr "LinuxDoc" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Szablon zewnêtrzny/komunikaty wstawek" +#~ msgid "LinuxDoc|x" +#~ msgstr "LinuxDoc|x" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilowanie RowPainter-a" +#, fuzzy +#~ msgid "Backreference by pa&ge number" +#~ msgstr " na stronie " -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "scrolling debugging" -msgstr "" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid "American" +#~ msgstr "Angielski amerykański" -#: src/support/debug.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Math macros" -msgstr "t³o wzoru" +#~ msgid "Austrian (old spelling)" +#~ msgstr "Niemiecki austriacki (nowa pisownia)" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +#~ msgid "Austrian" +#~ msgstr "Niemiecki austriacki" -#: src/support/filetools.cpp:247 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "pl" +#~ msgid "British" +#~ msgstr "Angielski brytyjski" + +#~ msgid "Canadian" +#~ msgstr "Kanadyjski" -#: src/support/os_win32.cpp:297 #, fuzzy -msgid "System file not found" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" +#~ msgid "Gruß:" +#~ msgstr "Pozdrowienia:" -#: src/support/os_win32.cpp:298 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Reference\t" +#~ msgstr "Odnośnik" -#: src/support/os_win32.cpp:303 #, fuzzy -msgid "System function not found" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" +#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" +#~ msgstr "AdresNadawcy" -#: src/support/os_win32.cpp:304 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Backaddress\t# scrletter" +#~ msgstr "AdresZwrotny" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Nieznany u¿ytkownik" +#, fuzzy +#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de" +#~ msgstr "AdresZwrotny" #, fuzzy -#~ msgid "&float" -#~ msgstr "Wstawka: " +#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" +#~ msgstr "UwagiDlaPoczty" #, fuzzy -#~ msgid "Float" -#~ msgstr "Wstawka|W" +#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de" +#~ msgstr "WaszZnak" #, fuzzy -#~ msgid "S&ubfigure" -#~ msgstr "&Podrysunek" +#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de" +#~ msgstr "WaszePismo" -#~ msgid "The caption for the sub-figure" -#~ msgstr "Podpis dla podrysunku" +#, fuzzy +#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de" +#~ msgstr "MójZnak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Podpis" + +#~ msgid "Stadt:" +#~ msgstr "Miasto:" + +#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#~ msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o stałej szerokości" + +#~ msgid "LaTeX default" +#~ msgstr "Domyślne LaTeX'a" -#~ msgid "Ca&ption:" -#~ msgstr "&Podpis:" +#~ msgid "Keep *roff temporary files" +#~ msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff" -#~ msgid "Databa&ses" -#~ msgstr "&Bazy danych" +#~ msgid "A&pply" +#~ msgstr "&Zastosuj" + +#~ msgid "<- C&lear" +#~ msgstr "<- Wy&czyść" #~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "Poka¿ zawarto¶æ wstawki ERT" +#~ msgstr "Pokaż zawartość wstawki ERT" #~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "Z&awarto¶æ" +#~ msgstr "Z&awartość" + +#~ msgid "&Edit File..." +#~ msgstr "&Edytuj plik..." + +#~ msgid "LyX View" +#~ msgstr "Widok w LyX-ie" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Wyświetlanie na ekranie" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Czarnobiały" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Skala szarości" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Podgląd" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Ska&la:" + +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Wyświetl rysunek w LyX-ie" + +#~ msgid "S&ubfigure" +#~ msgstr "Podrys&unek" + +#~ msgid "The caption for the sub-figure" +#~ msgstr "Podpis dla podrysunku" #~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "&U¿yj domy¶lnego kodowania jêzyka" +#~ msgstr "&Użyj domyślnego kodowania języka" + +#~ msgid "Framed in box" +#~ msgstr "Obramowany w pudełku" + +#~ msgid "&Framed" +#~ msgstr "Ob&ramowanie" -#, fuzzy #~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "&Zapisz" +#~ msgstr "&Cieniowane" #~ msgid "Paper Size" #~ msgstr "Rozmiar papieru" -#, fuzzy -#~ msgid "C&enter" -#~ msgstr "Do ¶rodka" - #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "&Kolory" #~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "S&krypty kopiuj±ce" +#~ msgstr "S&krypty kopiujące" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Nie wyświetlaj" #~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "&Formaty plików" +#~ msgstr "&Formaty plików" #~ msgid "F&ormat:" #~ msgstr "&Format:" @@ -18903,24 +22490,32 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgstr "&Nazwa menu:" #~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "Zewnêtrzne aplikacje" +#~ msgstr "Zewnętrzne aplikacje" -#, fuzzy #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza" +#~ msgstr "Zapisz/odtwórz wielkość okna lub użyj stałych wartości" -#, fuzzy #~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza" +#~ msgstr "Zapisz/odtwórz pozycję okna" #~ msgid " every" #~ msgstr " co" +#~ msgid "Scrolling" +#~ msgstr "Skrolowanie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pixmap Cache" +#~ msgstr "Bufor Pixmap" + +#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache" +#~ msgstr "Włącz bufor Pi&xmap" + #~ msgid "&URL:" #~ msgstr "&URL:" #~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Wyj¶cie jako hyperlink?" +#~ msgstr "Wyjście jako hyperlink?" #~ msgid "&Units:" #~ msgstr "&Jednostki:" @@ -18929,7 +22524,7 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgstr "Definicja @Section@ \\arabic{definition}." #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -#~ msgstr "Przyk³ad @Section@.\\arabic{example}." +#~ msgstr "Przykład @Section@.\\arabic{example}." #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." #~ msgstr "Uwaga @Section@.\\arabic{remark}." @@ -18984,20 +22579,19 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}." #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -#~ msgstr "Æwiczenie \\arabic{exercise}." +#~ msgstr "Ćwiczenie \\arabic{exercise}." #~ msgid "Summary \\arabic{summary}." #~ msgstr "Podsumowanie \\arabic{summary}." #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -#~ msgstr "Podziêkowanie \\arabic{acknowledgement}." +#~ msgstr "Podziękowanie \\arabic{acknowledgement}." #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." #~ msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}." -#, fuzzy #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -#~ msgstr "Pytanie \\arabic{question}." +#~ msgstr "Założenie \\arabic{assumption}." #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Wniosek @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -19027,7 +22621,7 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgstr "Definicja @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Przyk³ad @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Przykład @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -19042,7 +22636,7 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgstr "Notka @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Podziêkowanie @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Podziękowanie @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" @@ -19066,33 +22660,49 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgstr "Bahasa" #~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Wêgierski" +#~ msgstr "Węgierski" #~ msgid "Serbo-Croatian" #~ msgstr "Serbsko-chorwacki" #~ msgid "Count Words|W" -#~ msgstr "Policz s³owa|z" +#~ msgstr "Policz słowa|z" + +#~ msgid "Line Break|B" +#~ msgstr "Złamanie wiersza|B" -#, fuzzy #~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "Bezramki" +#~ msgstr "Obramowana|F" -#, fuzzy #~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "&Odmiana:" +#~ msgstr "Cieniowana|S" #~ msgid "Insert URL" #~ msgstr "Wstaw adres URL" #~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy" +#~ msgstr "Nie można wczytać klasy" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " #~ "loaded." -#~ msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana." +#~ msgstr "" +#~ "Użyto domyślnej klasy dokumentu, ponieważ klasa %1$s nie może być " +#~ "załadowana." + +#~ msgid "Document could not be read" +#~ msgstr "Nie można wczytać dokumentu" + +#~ msgid "" +#~ "Layout had to be changed from\n" +#~ "%1$s to %2$s\n" +#~ "because of class conversion from\n" +#~ "%3$s to %4$s" +#~ msgstr "" +#~ "Układ został zmieniony z\n" +#~ "%1$s na %2$s\n" +#~ "z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" +#~ "%3$s na %4$s" #~ msgid "Undefined character style" #~ msgstr "Niezdefiniowany styl znaku" @@ -19101,38 +22711,36 @@ msgstr "Nieznany u #~ "The document could not be converted\n" #~ "into the document class %1$s." #~ msgstr "" -#~ "Dokumentu nie mo¿na skonwertowaæ\n" +#~ "Dokumentu nie można skonwertować\n" #~ "do klasy %1$s." +#~ msgid "Unknown layout" +#~ msgstr "Nieznany układ" + +#~ msgid "" +#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +#~ "Trying to use the default instead.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Układ '%1$s' nie istnieje w klasie '%2$s'\n" +#~ "Próbuję w zamian użyć domyślnego.\n" + #~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "&Prze³±cza do otwartego dokumetu" +#~ msgstr "&Przełącza do otwartego dokumetu" #~ msgid "" #~ "Could not open the specified document\n" #~ "%1$s\n" #~ "due to the error: %2$s" #~ msgstr "" -#~ "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu\n" +#~ "Nie można otworzyć dokumentu\n" #~ "%1$s\n" -#~ "z powodu b³êdu: %2$s" - -#~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "Formatowanie dokumentu..." +#~ "z powodu błędu: %2$s" #~ msgid "Rectangular box" -#~ msgstr "Prostok±tne pude³ko" +#~ msgstr "Prostokątne pudełko" #~ msgid "Shadow box" -#~ msgstr "Cieniowane pude³ko" - -#~ msgid "Double box" -#~ msgstr "Podwójne pude³ko" - -#~ msgid "Index Entry" -#~ msgstr "Has³o indeksu" - -#~ msgid "Previous command" -#~ msgstr "Poprzednie polecenie" +#~ msgstr "Cieniowane pudełko" #~ msgid "LyX: Delimiters" #~ msgstr "LyX: Ograniczniki" @@ -19140,20 +22748,11 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgid "LyX: Insert Matrix" #~ msgstr "LyX: Wstawianie macierzy" -#, fuzzy -#~ msgid "Language settings" -#~ msgstr "Ustawienia akapitu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Outputs" -#~ msgstr "Dane wyj¶ciowe" - -#, fuzzy #~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "S&krypty kopiuj±ce" +#~ msgstr "Skrypty kopiujące" #~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "Pude³ko" +#~ msgstr "Pudełko" #~ msgid "ovalbox" #~ msgstr "owalne" @@ -19165,27 +22764,39 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgstr "Cieniowane" #~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "Podwójne" +#~ msgstr "Podwójne" -#, fuzzy -#~ msgid "Opened CharStyle Inset" -#~ msgstr "Otwarta wstawka notki" - -#, fuzzy #~ msgid "Unknown inset name: " -#~ msgstr "Nieznana wstawka" +#~ msgstr "Nieznana nazwa wstawki:" + +#~ msgid "Opened Environment Inset: " +#~ msgstr "Otwarta wstawka środowiska:" -#, fuzzy #~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "Inicjacja programu" +#~ msgstr "Listing kodu" -#, fuzzy #~ msgid "Framed" -#~ msgstr "Bezramki" +#~ msgstr "Obramowane" + +#~ msgid "Error setting multicolumn" +#~ msgstr "Błąd ustawienia wielokolumnowej komórki" + +#~ msgid "Url: " +#~ msgstr "Url: " + +#~ msgid "HtmlUrl: " +#~ msgstr "HtmlUrl: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Swap Rows|S" +#~ msgstr "Zamień wiersze" #, fuzzy -#~ msgid "Shaded" -#~ msgstr "&Odmiana:" +#~ msgid "Swap Columns|w" +#~ msgstr "Zamień kolumny" + +#~ msgid "Formatting document..." +#~ msgstr "Formatowanie dokumentu..." #, fuzzy #~ msgid "theorem" @@ -19195,38 +22806,29 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgid "Opened Theorem Inset" #~ msgstr "Otwarta wstawka notki" -#~ msgid "Url: " -#~ msgstr "Url: " - -#~ msgid "HtmlUrl: " -#~ msgstr "HtmlUrl: " - -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr "Makro: %1$s: " - #~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "Domy¶lne (zewnêtrzne)" +#~ msgstr "Domyślne (zewnętrzne)" #~ msgid "Outer" -#~ msgstr "Zewnêtrzny" +#~ msgstr "Zewnętrzny" #~ msgid "Text Wrap Settings" #~ msgstr "Ustawienia oblewania tekstem" #~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "Zaznaczono s³ów: %1$d." +#~ msgstr "Zaznaczono słów: %1$d." #~ msgid "%1$d words in document." -#~ msgstr "S³ów w dokumencie: %1$d" +#~ msgstr "Słów w dokumencie: %1$d" #~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "Zaznaczono jedno s³owo." +#~ msgstr "Zaznaczono jedno słowo." #~ msgid "One word in document." -#~ msgstr "Jedno s³owo w dokumencie." +#~ msgstr "Jedno słowo w dokumencie." #~ msgid "Count words" -#~ msgstr "Policz s³owa" +#~ msgstr "Policz słowa" #, fuzzy #~ msgid "Encoding error" @@ -19234,16 +22836,16 @@ msgstr "Nieznany u #, fuzzy #~ msgid "Placeholders" -#~ msgstr "Umie¶æTabelê" - -#, fuzzy -#~ msgid "phantom" -#~ msgstr "Esperanto" +#~ msgstr "UmieśćTabelę" #, fuzzy #~ msgid "&Right" #~ msgstr "Do prawej" +#, fuzzy +#~ msgid "&Center" +#~ msgstr "Do środka" + #~ msgid "Case." #~ msgstr "Przypadek." @@ -19265,9 +22867,6 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgid "Co&pies:" #~ msgstr "&Kopie:" -#~ msgid "Specify the command option names for your printer command" -#~ msgstr "Nazwy opcji do twojego polecenia drukowania" - #~ msgid "Printer &name:" #~ msgstr "&Nazwa drukarki:" @@ -19284,20 +22883,17 @@ msgstr "Nieznany u #, fuzzy #~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "Wielko¶æ czcionki" +#~ msgstr "Wielkość czcionki" #~ msgid "Use printer name explicitely" -#~ msgstr "U¿yj nazwy drukarki" - -#~ msgid "Adapt outp&ut" -#~ msgstr "&U¿ywaj nazwy" +#~ msgstr "Użyj nazwy drukarki" #~ msgid "&Type:" #~ msgstr "&Typ:" #, fuzzy #~ msgid "Part " -#~ msgstr "Czê¶æ" +#~ msgstr "Część" #, fuzzy #~ msgid "columns " @@ -19321,7 +22917,7 @@ msgstr "Nieznany u #, fuzzy #~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Przyk³ad." +#~ msgstr "Przykład." #, fuzzy #~ msgid "Fact. " @@ -19329,7 +22925,7 @@ msgstr "Nieznany u #, fuzzy #~ msgid "Proof. " -#~ msgstr "Dowód." +#~ msgstr "Dowód." #, fuzzy #~ msgid "note: " @@ -19337,14 +22933,10 @@ msgstr "Nieznany u #, fuzzy #~ msgid "&Extended Chars" -#~ msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m" - -#, fuzzy -#~ msgid "Placement:" -#~ msgstr "&Pozycja wstawki:" +#~ msgstr "Zaawansowane możliwości|m" #~ msgid "default" -#~ msgstr "Domy¶lny" +#~ msgstr "Domyślny" #, fuzzy #~ msgid "common" @@ -19352,14 +22944,14 @@ msgstr "Nieznany u #, fuzzy #~ msgid "Toggle Table of Contents" -#~ msgstr "Spis tre¶ci" +#~ msgstr "Spis treści" #, fuzzy #~ msgid "Toc" #~ msgstr "Temat" #~ msgid "Table of Contents|T" -#~ msgstr "Spis tre¶ci|t" +#~ msgstr "Spis treści|t" #, fuzzy #~ msgid "OK" @@ -19373,16 +22965,13 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgid "Upper" #~ msgstr "Aktualizuj|A" -#~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Spis tre¶ci" - #, fuzzy #~ msgid "Number style" #~ msgstr "Wyliczenie" #, fuzzy #~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku!" +#~ msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku!" #, fuzzy #~ msgid "block " @@ -19414,7 +23003,7 @@ msgstr "Nieznany u #, fuzzy #~ msgid "D&own" -#~ msgstr "Miejscowo¶æ" +#~ msgstr "Miejscowość" #, fuzzy #~ msgid "Upd&ate" @@ -19428,15 +23017,15 @@ msgstr "Nieznany u #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " #~ "font change." #~ msgstr "" -#~ "Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu " +#~ "Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj ją w menu " #~ "Formatowanie/Czcionki." #~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Nieznany spis tre¶ci" +#~ msgstr "Nieznany spis treści" #, fuzzy #~ msgid "Insert glossary entry" -#~ msgstr "Wstaw has³o indeksu" +#~ msgstr "Wstaw hasło indeksu" #, fuzzy #~ msgid "Glo" @@ -19447,25 +23036,25 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgstr "Kod TeX-a|X" #~ msgid "Open this panel as a separate window" -#~ msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno" +#~ msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno" #~ msgid "&Detach panel" -#~ msgstr "&Od³±cz panel" +#~ msgstr "&Odłącz panel" #~ msgid "Insert spacing" -#~ msgstr "Wstaw odstêp" +#~ msgstr "Wstaw odstęp" #~ msgid "Set limits style" #~ msgstr "Ustaw styl granic" #~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Ustaw czcionkê matematyczn±" +#~ msgstr "Ustaw czcionkę matematyczną" #~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "Wstaw u³amek" +#~ msgstr "Wstaw ułamek" #~ msgid "Toggle between display and inline mode" -#~ msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym" +#~ msgstr "Przełącz pomiędzy trybem w wierszu a eksponowanym" #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog" #~ msgstr "Wstaw nawiasy i ograniczniki" @@ -19477,13 +23066,13 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgstr "Panel symboli matematycznych|l" #~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "Poka¿ panel matematyczny" +#~ msgstr "Pokaż panel matematyczny" #~ msgid "LyX: Math Roots" #~ msgstr "LyX: Pierwiastki w trybie matematycznym" #~ msgid "Cube root\t\\root" -#~ msgstr "Pierwiastek sze¶cienny\t\\root" +#~ msgstr "Pierwiastek sześcienny\t\\root" #~ msgid "LyX: Math Styles" #~ msgstr "LyX: Style matematyczne" @@ -19492,7 +23081,7 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgstr "LyX: Czcionki matematyczne" #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -#~ msgstr "Dokument u¿ywa brakuj±cej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n" +#~ msgstr "Dokument używa brakującej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n" #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" @@ -19517,21 +23106,14 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgid "The encoding for the screen fonts." #~ msgstr "Kodowanie czcionek ekranowych." -#~ msgid "Class Settings" -#~ msgstr "Ustawienia klasy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Bookmark|S" -#~ msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z" - #~ msgid "The bold font in the dialogs." -#~ msgstr "Czcionka pogrubiona u¿ywana w menu i oknach dialogowych" +#~ msgstr "Czcionka pogrubiona używana w menu i oknach dialogowych" #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." #~ msgstr "Kodowanie czcionek menu i okien dialogowych." #~ msgid "The normal font in the dialogs." -#~ msgstr "Czcionka zwyk³a u¿ywana w menu i oknach dialogowych" +#~ msgstr "Czcionka zwykła używana w menu i oknach dialogowych" #~ msgid "\tEnd." #~ msgstr "\tKoniec."