X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=89fa96d98bbe7c0c552d91642dd5182cddd0e0c2;hb=b17712c3cb6e2644f0bdfaec99c0819b4d16360a;hp=744ef5e6bf59195dd1465d5efb06fc0b2e7c34d4;hpb=ce64f74dd79d42447afa95638d132146e75e570f;p=lyx.git diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 744ef5e6bf..89fa96d98b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,8288 +1,12892 @@ +# translation of pl.po to Polski # Polskie teksty dla LyX-a (2001). # Polish messages for LyX (2001). -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Pawe³ Dziekoñski -# Podziêkowania dla grupy pl.comp.dtp.tex.gust -# oraz Tomasza £uczaka -# Pre-translation has bean done using PePeSza v0.9 -# get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html +# Tomasz £uczak +# Arkadiusz Lipiec # +# Tomasz £uczak , 2005, 2006. +# Andrzej Tomaszewski , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-31 19:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-03-07\n" -"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Project-Id-Version: pl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n" +"Last-Translator: Andrzej Tomaszewski \n" +"Language-Team: Polski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Citation Style" +msgstr "Styl cytowania" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Styl jurabib dla prawników i humanistów" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "Styl natbib dla naukowców i artystów" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 +msgid "&Natbib" +msgstr "&NatBib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Domy¶lny styl numeracji BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Domy¶lne (numerycznie)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "&Styl Natbib:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Zaznacz, je¶li chcesz podzieliæ bibliografiê na sekcje" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Dodaj now± ga³±¼ do listy" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" -#: src/buffer.C:506 -msgid "Textclass error" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Dostêpne ga³êzie:" -#: src/buffer.C:507 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +msgid "&New:" +msgstr "&Nowy:" -#: src/buffer.C:509 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Usuñ wybran± ga³±¼" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:518 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "&Remove" +msgstr "&Usuñ" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Prze³±cz wybran± ga³±¼" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&De)aktywacja" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Definiuje lub zmienia kolor t³a" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Zmieñ ko&lor..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37 +msgid "&Font:" +msgstr "&Czcionka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Wielko¶æ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520 +#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 +msgid "Default" +msgstr "Domy¶lny" -#: src/buffer.C:519 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65 +msgid "Tiny" +msgstr "Mikroskopijny" -#: src/buffer.C:521 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- podstawiono domy¶lny" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65 +msgid "Smallest" +msgstr "Najmniejszy" -#: src/buffer.C:1078 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "Ostrze¿enie: potrzebny format LyX-a %.2f, a znaleziono %.2f" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65 +msgid "Smaller" +msgstr "Mniejszy" -#: src/buffer.C:1082 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "B³±d: potrzebny format LyX-a %.2f, a znaleziono %.2f" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65 +msgid "Small" +msgstr "Ma³y" -#. future format -#: src/buffer.C:1093 src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1140 -msgid "Warning!" -msgstr "Ostrze¿enie!" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" -#: src/buffer.C:1094 src/buffer.C:1141 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65 +msgid "Large" +msgstr "Du¿y" -#: src/buffer.C:1095 src/buffer.C:1142 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66 +msgid "Larger" +msgstr "Wiêkszy" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1101 src/buffer.C:1127 src/buffer.C:1146 src/buffer.C:1149 -msgid "ERROR!" -msgstr "B³±d!" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66 +msgid "Largest" +msgstr "Najwiêkszy" -#: src/buffer.C:1102 src/buffer.C:1128 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Stary format pliku LyX-a. U¿yj LyX-a 0.10x aby go odczytaæ!" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66 +msgid "Huge" +msgstr "Ogromny" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "LyX file format is newer that what" -msgstr "Ten format dokumentu jest nowszy ni¿" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66 +msgid "Huger" +msgstr "Gigantyczny" -#: src/buffer.C:1122 -msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -msgstr "aktualnie obs³ugiwany format. Oczekuj problemów." +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 +#, fuzzy +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "Klient" -#: src/buffer.C:1146 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 +#, fuzzy +msgid "&Level:" +msgstr "&Etykieta:" -#: src/buffer.C:1149 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku!" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "Formaty" -#: src/buffer.C:1243 src/buffer.C:1246 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: " +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +msgid "Use &default placement" +msgstr "U¿yj &domy¶lnej pozycji wstawki" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +msgid "&Top of page" +msgstr "U &góry strony" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Tutaj bezwzglêdnie" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Tutaj, je¶li &to mo¿liwe" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Strona ze wstawkami" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "U &do³u strony" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Ca³a szeroko¶æ" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "&Obrót" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "FontUi" +msgstr "&Czcionka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Skala %" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +#, fuzzy +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Maszynowa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Szeryfowa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Skala %" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +#, fuzzy +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Bezszeryfowa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +#, fuzzy +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Kapitalik" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +#, fuzzy +msgid "&Default Family:" +msgstr "&Domy¶lne marginesy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +#, fuzzy +msgid "&Base Size:" +msgstr "&Wielko¶æ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Document &class:" +msgstr "Klasa &dokumentu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 +msgid "Class Settings" +msgstr "Ustawienia klasy" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104 +msgid "&Options:" +msgstr "&Opcje:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "Sterownik &Postscript:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151 +msgid "&Language:" +msgstr "&Jêzyk:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "&U¿yj domy¶lnego kodowania jêzyka" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodowanie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Cudzys³ów:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "U¿yj domy¶lnych ustawieñ marginesów bie¿±cej klasy dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "&Domy¶lne marginesy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Górny:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Dolny:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Wewnêtrzny:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Zewnêtrzny:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "&Odstêp nag³ówka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "&Wysoko¶æ nag³ówka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "&Odstêp stopki:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&U¿yj automatycznie pakietu AMS math" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "U¿yj AMS &math" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "&U¿yj automatycznie pakietu AMS math" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Use &esint package" +msgstr "U¿yj AMS &math" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "&Umieszczenie w spisie tre¶ci" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Numeracja" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +msgid "Paper Size" +msgstr "Rozmiar papieru" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177 +msgid "&Height:" +msgstr "&Wysoko¶æ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 +msgid "&Width:" +msgstr "&Szeroko¶æ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja w³asnego wybieraj±c " +"\"W³asne\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacja" -#: src/buffer.C:1256 src/buffer.C:1259 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: " +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Pionowo" -#: src/buffer.C:1267 src/buffer.C:1270 -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: " +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +msgid "&Landscape" +msgstr "P&oziomo" -#: src/buffer.C:1566 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Styl strony:" -#: src/buffer.C:1599 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: " +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej" -#: src/buffer.C:2226 src/buffer.C:2875 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_ERROR:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Sk³ad dokumentu dla druku dwustronnego" -#: src/buffer.C:2226 src/buffer.C:2875 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Dokument &dwustronny" -#: src/buffer.C:2313 src/buffer.C:2957 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Wersja" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3266 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex zosta³ uruchomiony..." +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "1.4.1" -#: src/buffer.C:3279 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex nie dzia³a!" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Autorzy" -#: src/buffer.C:3280 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 +msgid "&Close" +msgstr "Za&mknij" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Wpisz tekst" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Sztuczny" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 -#: src/lyxvc.C:155 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Zmiany w dokumencie:" +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98 +#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115 +#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689 +#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Anuluj" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -msgid "Save document?" -msgstr "Zapisaæ dokument?" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Klucz bibliografii" -#: src/bufferlist.C:141 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Niektóre dokumenty nie zosta³y zapisane:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siê w dokumencie" -#: src/bufferlist.C:142 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Napewno zakoñczyæ?" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etykieta:" -#: src/bufferlist.C:289 -#, c-format -msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." -msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu %s jako..." +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "&Klucz:" -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff." +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Dodaj bazê BibTeX" -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Zapisanie nie powiod³o siê! Ponowna próba..." +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: src/bufferlist.C:332 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony." +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Podaj bazê danych BibTeX" -#: src/bufferlist.C:356 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Przegl±daj..." -#: src/bufferlist.C:358 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci" -#: src/bufferlist.C:380 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Plik zapisany automatycznie jest nowszy." +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Dodaj bibliografiê do &spisu tre¶ci" -#: src/bufferlist.C:382 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Ta sekcja bibliografii zawiera..." -#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:298 -msgid "Error!" -msgstr "B³±d!" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "&Zawarto¶æ:" -#: src/bufferlist.C:449 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "wszystkie cytowane odno¶niki" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3072 src/lyxfunc.C:3235 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 +msgid "all uncited references" +msgstr "wszystkie niecytowane odno¶niki" -#: src/bufferlist.C:478 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Prze³adowac dokument?" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "wszystkie odno¶niki" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Plik `" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Wybierz plik stylu" -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' jest tylko do odczytu." +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Usuñ wybran± bazê" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Czy chcesz odblokowaæ ten plik do edycji?" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 +msgid "&Delete" +msgstr "&Usuñ" -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Dodaj bazê BibTeX" -#: src/bufferlist.C:522 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." -#: src/BufferView2.C:63 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Nie mo¿na czytaæ z podanego pliku: " +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Baza danych BibTeX" -#: src/BufferView2.C:73 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: " +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Bazy danych" -#: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Otwórz/Zamknij..." +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Styl BibTeX-a" -#: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "&Styl" -#: src/BufferView2.C:440 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "" +"Wnêtrze pude³ka -- potrzebne dla ustalenia szeroko¶ci i ³amania wierszy" -#: src/BufferView2.C:451 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 +msgid "None" +msgstr "Brak" -#: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -msgid "Redo" -msgstr "Powtórz" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 +#: src/insets/insetbox.C:156 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/BufferView2.C:461 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 +msgid "Minipage" +msgstr "Ministrona" -#: src/BufferView2.C:558 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 +msgid "Supported box types" +msgstr "Obs³ugiwane typy pude³ek" -#: src/BufferView2.C:567 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&Wnêtrze pude³ka:" -#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "&Decoration:" +msgstr "Dedykacja:" -#: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 +msgid "Height value" +msgstr "Wysoko¶æ" -#: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 +msgid "Width value" +msgstr "Szeroko¶æ" -#: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 -msgid "No more notes" -msgstr "Brak innych notek" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 +msgid "Alignment" +msgstr "Justowanie" -#: src/bufferview_funcs.C:39 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Wstawianie przypisu..." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Wyrównanie w poziomie zawarto¶ci pude³ka" -#: src/bufferview_funcs.C:76 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Wstaw notatkê na marginesie..." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260 +msgid "Left" +msgstr "Do lewej" -#: src/bufferview_funcs.C:100 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "B³±d! Nieznany jêzyk" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 +msgid "Center" +msgstr "Do ¶rodka" -#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 -msgid "Melt" -msgstr "Rozbij" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262 +msgid "Right" +msgstr "Do prawej" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 +msgid "Stretch" +msgstr "Rozci±gniête" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "P&oziome:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Wyrównanie w pionie pude³ka (wzglêdem linii pisma)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 +msgid "Top" +msgstr "Góra" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 +msgid "Middle" +msgstr "¦rodek" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 +msgid "Bottom" +msgstr "Dó³" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 +#, fuzzy +msgid "&Box:" +msgstr "Pude³ko" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Zawarto¶æ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Wyrównanie w pionie zawarto¶ci pude³ka" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "&Pionowe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 +msgid "&Restore" +msgstr "&Przywróæ" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 +msgid "&Apply" +msgstr "&Zastosuj" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Dostêpne ga³êzie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "Wybierz swoj± ga³±¼" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Zmiana:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 +msgid "Go to next change" +msgstr "Id¼ do nastêpnej zmiany" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 +msgid "&Next change" +msgstr "&Nastêpna zmiana" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 +msgid "Accept this change" +msgstr "Akceptuj zmianê" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 +msgid "&Accept" +msgstr "&Akceptuj" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 +msgid "Reject this change" +msgstr "Odrzuæ zmianê" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 +msgid "&Reject" +msgstr "&Odrzuæ" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126 +msgid "Font family" +msgstr "Rodzina czcionek" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50 +msgid "&Family:" +msgstr "&Rodzina:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 +msgid "Font shape" +msgstr "Kszta³t czcionki" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Odmiana:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161 +msgid "Font series" +msgstr "Seria czcionki" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 +msgid "Language" +msgstr "Jêzyk" -#: src/bufferview_funcs.C:145 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Zmieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177 +msgid "Font color" +msgstr "Kolor czcionki" -#: src/bufferview_funcs.C:267 -msgid "Font: " -msgstr "Font: " +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164 +msgid "&Series:" +msgstr "&Grubo¶æ:" -#: src/bufferview_funcs.C:271 -msgid ", Depth: " -msgstr ", G³êboko¶c: " +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180 +msgid "&Color:" +msgstr "&Kolor:" -#: src/bufferview_funcs.C:277 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Odstêp: " +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Nieprze³±czalne" -#: src/bufferview_funcs.C:280 -msgid "Single" -msgstr "Pojedyñczy" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233 +msgid "Font size" +msgstr "Wielko¶æ czcionki" -#: src/bufferview_funcs.C:283 -msgid "Onehalf" -msgstr "Pó³tora" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268 +msgid "Other font settings" +msgstr "Inne ustawienia czcionek" -#: src/bufferview_funcs.C:286 -msgid "Double" -msgstr "Podwójny" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Prze³±czalne" -#: src/bufferview_funcs.C:289 -msgid "Other (" -msgstr "Inny (" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Inne:" -#: src/BufferView_pimpl.C:256 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatowanie dokumentu..." +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "prze³±cz czcionkê na wszystkie powy¿sze" -#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344 -msgid "No more errors" -msgstr "Brak kolejnych b³êdów" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Prze³±cz &wszystkie" -#: src/Chktex.C:79 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Zastosuj automatycznie ka¿d± zmianê" -#: src/ColorHandler.C:83 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX: Nieznany kolor X11 " +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast" -#: src/ColorHandler.C:84 -msgid " for " -msgstr " dla " +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr " W zastêpstwie u¿yto czarnego!" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 +#, fuzzy +msgid "&Available Citations:" +msgstr "&Dostêpne ga³êzie:" -#: src/ColorHandler.C:92 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "LyX: Kolor X11 " +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "&Wybór:" -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 -msgid " allocated for " -msgstr " zaalokowany dla " +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê" -#: src/ColorHandler.C:98 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 " +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "&Up" +msgstr "&Aktualizuj" -#: src/ColorHandler.C:139 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "LyX: Nie mo¿na zaalokowaæ koloru '" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³" -#: src/ColorHandler.C:140 -msgid "' for " -msgstr "' dla " +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Miejscowo¶æ" -#: src/ColorHandler.C:141 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr " o sk³adowych (r,g,b)=(" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149 +msgid "D&elete" +msgstr "&Usuñ" -#: src/ColorHandler.C:144 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr " U¿yto zbli¿onego koloru o sk³adowych (r,g,b)=(" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 +msgid "&Find:" +msgstr "&Szukaj:" -#: src/ColorHandler.C:148 -msgid ") instead.\n" -msgstr " ) zamiast brakuj±cego.\n" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Formatting" +msgstr "Formaty" -#: src/ColorHandler.C:149 -msgid "Pixel [" -msgstr "U¿yto piksela [" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "U¿yj stylu cytowania Natbib" -#: src/ColorHandler.C:149 -msgid "] is used." -msgstr "]." +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218 +msgid "Citation &style:" +msgstr "&Styl cytowania:" -#: src/combox.C:502 -msgid "Done" -msgstr "Zrobione" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228 +msgid "List all authors" +msgstr "Lista wszystkich autorów" -#: src/converter.C:165 src/converter.C:195 -msgid "Can not view file" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231 +msgid "&Full author list" +msgstr "&Pe³na lista autorów" -#: src/converter.C:166 -msgid "No information for viewing " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Du¿e litery w cytowaniu" -#: src/converter.C:188 src/converter.C:618 -msgid "Executing command:" -msgstr "Wykonywane polecenie:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241 +msgid "Force &upper case" +msgstr "&Du¿e litery" -#: src/converter.C:196 -msgid "Error while executing" -msgstr "B³±d wykonania" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248 +msgid "&Text after:" +msgstr "Tekst &po:" -#: src/converter.C:552 src/converter.C:645 -msgid "Can not convert file" -msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem" -#: src/converter.C:553 -msgid "No information for converting from " -msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 +msgid "Text &before:" +msgstr "Tekst p&rzed:" -#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:554 -msgid " to " -msgstr " na " +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem" -#: src/converter.C:642 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342 +msgid "A&pply" +msgstr "&Zastosuj" -#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ." +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Zmieniaj jednocze¶nie typ obu ograniczników" -#: src/converter.C:668 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "B³±d przesuwania katalogu:" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Zmieniaj razem" -#: src/converter.C:703 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "B³±d przesuwania pliku:" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104 +msgid "&Size:" +msgstr "&Wielko¶æ:" -#: src/converter.C:704 -msgid "to " -msgstr "do " +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Wstaw ograniczniki" -#: src/converter.C:783 src/converter.C:853 -msgid "One error detected" -msgstr "Znaleziono jeden b³±d" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141 +msgid "&Insert" +msgstr "&Wstaw" -#: src/converter.C:784 src/converter.C:854 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ." +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu" -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 -msgid " errors detected." -msgstr " b³êdów znaleziono." +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Domy¶lne opcje klasy" -#: src/converter.C:792 -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania " +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne ustawienia LyX-a" -#: src/converter.C:796 src/converter.C:863 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "Operacja zakoñczy³a sie" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne" -#: src/converter.C:797 src/converter.C:864 -msgid "an empty file." -msgstr "utworzenie pustego pliku." +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 +msgid "Display" +msgstr "Wy¶wietl" -#: src/converter.C:798 src/converter.C:865 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "Wynikowy plik jest pusty" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Poka¿ zawarto¶æ wstawki ERT" -#: src/converter.C:816 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..." +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 +msgid "&Inline" +msgstr "Z&awarto¶æ" -#: src/converter.C:846 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nie dzia³a!" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Poka¿ tylko przycisk wstawki ERT" -#: src/converter.C:847 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Brak pliku logu:" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Zamkniêta" -#: src/converter.C:860 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeX-a." +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Poka¿ otwart± wstawkê ERT" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "B³±d! Plik CREDITS nie jest osi±galny" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 +msgid "O&pen" +msgstr "&Otwórz" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 +msgid "File" +msgstr "Plik" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a." +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 +msgid "&Draft" +msgstr "&Szkic" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 +msgid "&Edit File..." +msgstr "&Edytuj plik..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 +msgid "Select a file" +msgstr "Wybierz plik" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 +msgid "&File:" +msgstr "P&lik:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 +msgid "Template" +msgstr "Szablon" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 +msgid "Available templates" +msgstr "Dostêpne szablony" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 +msgid "LyX View" +msgstr "Widok w LyX-ie" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597 +msgid "Screen display" +msgstr "Wy¶wietlanie na ekranie" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 +msgid "Monochrome" +msgstr "Czarnobia³y" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 +msgid "Grayscale" +msgstr "Skala szaro¶ci" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +msgid "Color" +msgstr "W kolorze" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 +msgid "Preview" +msgstr "Podgl±d" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Autorzy" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Skala wzglêdna w LyXie" -#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62 -#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" - -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Wszystkie poni¿sze osoby wspó³pracowa³y w tworzeniu Lyx'a. Dziekujemy" - -#: src/CutAndPaste.C:447 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Formatowanie zosta³o zmienione z\n" - -#: src/CutAndPaste.C:450 -msgid "\nbecause of class conversion from\n" -msgstr "\nw wyniku zmiany klasy dokumentu z\n" - -#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:970 src/text.C:3957 -#: src/text.C:3965 src/text.C:3992 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operacja niemo¿liwa" - -#: src/CutAndPaste.C:477 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!" - -#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1700 src/insets/insettext.C:972 src/text.C:3959 -#: src/text.C:3967 src/text.C:3994 -msgid "Sorry." -msgstr "Przykro mi." - -#: src/debug.C:32 -msgid "No debugging message" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/debug.C:33 -msgid "General information" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 +msgid "&Display:" +msgstr "&Wy¶wietlanie:" -#: src/debug.C:34 -msgid "Program initialisation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 +msgid "Sca&le:" +msgstr "Ska&la:" -#: src/debug.C:35 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Wy¶wietl rysunek w LyX-ie" -#: src/debug.C:36 -msgid "GUI handling" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Poka¿ w LyX-ie" -#: src/debug.C:37 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 +msgid "Rotate" +msgstr "Obrót" -#: src/debug.C:38 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "K±t obrotu rysunku" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Punkt obrotu" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 +msgid "&Origin:" +msgstr "Punkt &obrotu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 +msgid "A&ngle:" +msgstr "&K±t:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Wysoko¶æ rysunku na wydruku" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Zachowaj proporcje dla najwiêkszego wymiaru" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Zachowaj &proporcje" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Szeroko¶æ rysunku na wydruku" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 +msgid "Crop" +msgstr "Przytnij" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "We¼ rozmiar bounding box z pliku (EPS)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446 +msgid "&Get from File" +msgstr "&We¼ z pliku" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Lewy &dolny:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389 +msgid "Right &top:" +msgstr "Prawy &górny:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#: src/debug.C:39 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&pcja:" -#: src/debug.C:40 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 +msgid "Forma&t:" +msgstr "&Format:" -#: src/debug.C:41 -msgid "Math editor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Rysunek" -#: src/debug.C:42 -msgid "Font handling" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65 +msgid "File name of image" +msgstr "Nazwa pliku rysunku" -#: src/debug.C:43 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 +msgid "Select an image file" +msgstr "Wybierz plik rysunku" -#: src/debug.C:44 -msgid "Version control" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edycja" -#: src/debug.C:45 -msgid "External control interface" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Output Size" +msgstr "Dane wyj¶ciowe" -#: src/debug.C:46 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187 +#, fuzzy +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "&Rysunek" -#: src/debug.C:47 -msgid "User commands" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Rysunek" -#: src/debug.C:48 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Punkt &obrotu:" -#: src/debug.C:49 -msgid "Dependency information" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Obcinanie" -#: src/debug.C:50 -msgid "LyX Insets" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406 +#, fuzzy +msgid "y:" +msgstr "y" -#: src/debug.C:51 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420 +#, fuzzy +msgid "x:" +msgstr "x" -#: src/debug.C:52 -msgid "All debugging messages" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454 +msgid "E&xtra options" +msgstr "&Opcje dodatkowe" -#: src/debug.C:100 -msgid "Debugging `" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a" -#: src/exporter.C:47 -msgid "Can not export file" -msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Opcje &LaTeX-a:" -#: src/exporter.C:48 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do " +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a" -#: src/exporter.C:85 -msgid "Document exported as " -msgstr "Dokument wyeksportowano jako " +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie" -#: src/exporter.C:87 -msgid " to file `" -msgstr " do pliku `" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 +msgid "Draft mode" +msgstr "Tryb szkicowy" -#: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "File|F" -msgstr "Plik" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Tryb &szkicowy" -#: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -msgid "Edit|E" -msgstr "Edycja" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 +#, fuzzy +msgid "Subfigure" +msgstr "&Podrysunek" -#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Help|H" -msgstr "Pomoc" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "Podpis dla podrysunku" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Insert|I" -msgstr "Wstaw" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "&Podpis:" -#: src/ext_l10n.h:7 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formatowanie" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566 +#, fuzzy +msgid "Show in LyX" +msgstr "&Poka¿ w LyX-ie" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "View|V" -msgstr "Podgl±d" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 +#, fuzzy +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "&Bezszeryfowa:" -#: src/ext_l10n.h:9 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Nawigacja" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a" -#: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumenty" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Poka¿ podgl±d" -#: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -msgid "New...|N" -msgstr "Nowy..." +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Podkre¶laj odstêpy na wydruku" -#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nowy z szablonu..." +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Zaznacz odstêpy na wydruku" -#: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -msgid "Open...|O" -msgstr "Otwórz..." +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83 +msgid "File name to include" +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 -msgid "Import|I" -msgstr "Importuj" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 +msgid "Load the file" +msgstr "£adowanie pliku" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93 +msgid "&Load" +msgstr "&Wczytaj" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303 +msgid "Input" +msgstr "Wstaw" -#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -msgid "Exit|x" -msgstr "Zakoñcz" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312 +msgid "Include" +msgstr "Do³±cz" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Close|C" -msgstr "Zamknij" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122 +msgid "Verbatim" +msgstr "Maszynopis" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Save|S" -msgstr "Zapisz" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Typ wstawienia:" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Zapisz jako..." +#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 +msgid "Update the display" +msgstr "Od¶wie¿ ekran" -#: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Revert to Saved|d" -msgstr "Wróæ do zapisanego" +#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualizuj" -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Kontrola wersji" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 +msgid "Number of rows" +msgstr "Liczba wierszy" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Wierszy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 +msgid "Number of columns" +msgstr "Liczba kolumn" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Kolumn:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Przeci±gnij, aby uzyskaæ w³a¶ciwe rozmiary tabeli" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Wyrównanie w pionie" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Pionowe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,¶,p)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "P&oziome:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70 +msgid "&Detach panel" +msgstr "&Od³±cz panel" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98 +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Wybór strony symboli" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102 +msgid "Operators" +msgstr "Operatory" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107 +msgid "Big operators" +msgstr "Du¿e operatory" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112 +msgid "Relations" +msgstr "Relacje" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33 +msgid "Greek" +msgstr "Greka" -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Export|E" -msgstr "Eksportuj" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122 +msgid "Arrows" +msgstr "Strza³ki" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Print...|P" -msgstr "Drukuj..." +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127 +msgid "Dots" +msgstr "Kropki" -#: src/ext_l10n.h:28 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fask..." +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Dekoracje" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Register|R" -msgstr "Zarejestruj" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ró¿ne" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Check In Changes|I" -msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142 +msgid "AMS operators" +msgstr "Operatory AMS" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Odblokuj i edytuj" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147 +msgid "AMS relations" +msgstr "Relacje AMS" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Wróæ do ostatniej wersji" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152 +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Relacje negacji AMS" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157 +msgid "AMS arrows" +msgstr "Strza³ki AMS" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Show History|H" -msgstr "Poka¿ historiê zmian" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Inne AMS" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Ustawienia..." +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195 +msgid "&Functions" +msgstr "&Funkcje" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfiguruj" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127 +msgid "Insert root" +msgstr "Wstaw pierwiastek" -#: src/ext_l10n.h:38 -msgid "Undo|U" -msgstr "Cofnij" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265 +msgid "Insert spacing" +msgstr "Wstaw odstêp" -#: src/ext_l10n.h:39 -msgid "Redo|d" -msgstr "Ponów" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290 +msgid "Set limits style" +msgstr "Ustaw styl granic" -#: src/ext_l10n.h:40 -msgid "Cut|C" -msgstr "Wytnij" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340 +msgid "Set math font" +msgstr "Ustaw czcionkê matematyczn±" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiuj" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367 +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Paste|a" -msgstr "Wklej" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +msgid "Subscript" +msgstr "Indeks dolny" -#: src/ext_l10n.h:43 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +msgid "Superscript" +msgstr "Indeks górny" -#: src/ext_l10n.h:44 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Znajd¼ i zast±p..." +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Wstaw macierz" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabela" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "Wstaw nawiasy i ograniczniki" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Wstawki" +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Sort &as:" +msgstr "Ulica:" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Panel matematyczny" +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47 +#, fuzzy +msgid "&Description:" +msgstr "Opis" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Sprawdzanie pisowni..." +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57 +#, fuzzy +msgid "&Symbol:" +msgstr "Symbol" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Tylko wewn±trz LyX-a" -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "as Lines|L" -msgstr "jako linie" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 +msgid "LyX &Note" +msgstr "&Notka LyX-a" -#: src/ext_l10n.h:54 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "jako akapity" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Eksport do LaTeXa/Docbook ale bez wydruku" -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Otwórz/zamknij" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 +msgid "&Comment" +msgstr "&Komentarz" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "Melt|M" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Drukuj jako szary tekst" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "Otwórz wszystkie rysunki / tabelki" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Wyszarzenie" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "Zamknij wszystkie rysunki / tabelki" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 +msgid "Framed in box" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Otwórz wszystkie przypisy" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 +#, fuzzy +msgid "&Framed" +msgstr "Imiê" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "Zamknij wszystkie przypisy" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Box with shaded background" +msgstr "t³o notki" -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 +#, fuzzy +msgid "&Shaded" +msgstr "&Zapisz" -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Linia z góry" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2350 +msgid "Single" +msgstr "Pojedyncza" -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linia pod spodem" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Linia z lewej" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2356 +msgid "Double" +msgstr "Podwójna" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 +msgid "Custom" +msgstr "W³asna" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "&Interlinia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71 +msgid "Justified" +msgstr "Wyrównane" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94 +msgid "Alig&nment:" +msgstr "&Justowanie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145 +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "&Wcinanie akapitu" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173 +msgid "Label Width" +msgstr "Szeroko¶æ etykiety" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Ten tekst definiuje szeroko¶æ etykiety akapitu" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195 +msgid "&Longest label" +msgstr "&Najd³u¿sza etykieta" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36 +msgid "&roff command:" +msgstr "Polecenie &roff:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54 +msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" +msgstr "Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego pliku ASCII/LaTeX/SGML" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Maks. d³ugo¶æ &wiersza:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92 +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "Zewnêtrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44 +msgid "&Colors" +msgstr "&Kolory" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Inny..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 +msgid "A&dd" +msgstr "&Dodaj" -#: src/ext_l10n.h:65 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Linia z prawej" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232 +msgid "&Modify" +msgstr "&Zmieñ" -#: src/ext_l10n.h:66 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Justuj w lewo" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105 +msgid "&From:" +msgstr "&Z:" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Wycentruj" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "&Dodatkowe opcje:" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Justuj w prawo" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140 +msgid "C&onverter:" +msgstr "K&onwerter:" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Wyrównaj do góry" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +msgstr "&Do:[[jako 'Od strony x do strony y']]" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Wyrównaj cantralnie" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168 +msgid "&Converters" +msgstr "&Konwertery" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Wyrównaj do do³u" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51 +msgid "C&opiers" +msgstr "S&krypty kopiuj±ce" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Append Row|A" -msgstr "Do³±cz wiersz" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Do³±cz kolumnê" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109 +msgid "&Copier:" +msgstr "&Skrypt:" -#: src/ext_l10n.h:74 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Usuñ wiersz" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34 +#, fuzzy +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Wybierz, je¶li LyX ma generowaæ ¶cie¿ki w stylu Windows w plikach LaTeX-a. " +"Przydatne, je¶li u¿ywasz MikTeX-a, a nie teTeX-a pod Cygwin." -#: src/ext_l10n.h:75 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Usuñ kolumnê" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37 +#, fuzzy +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&U¿yj scie¿ek w stylu Windows w plikach LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Wyra¿enie matematyczne" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Format daty:" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Format daty dla danych wyj¶ciowych strftime" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Znak specjalny" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70 +msgid "Off" +msgstr "Wy³±cz" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Cytowanie..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 +msgid "No math" +msgstr "Bez matematyki" -#: src/ext_l10n.h:80 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70 +msgid "On" +msgstr "W³±cz" -#: src/ext_l10n.h:81 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etykieta..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 +msgid "Do not display" +msgstr "Nie wy¶wietlaj" -#: src/ext_l10n.h:82 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Przypis w stopce" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Natychmiastowy &podgl±d:" -#: src/ext_l10n.h:83 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Notka na marginesie" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&ytor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&Nazwa menu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98 +msgid "E&xtension:" +msgstr "&Rozszerzenie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "&Skrót:" -#: src/ext_l10n.h:84 -msgid "Index Entry...|I" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118 +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Format:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Przegl±darka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 +msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Index Entry of Preceeding Word|W" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "Wybierz plik rysunku" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165 +msgid "" +"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported " +"to or viewed in a non-document format." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 +#, fuzzy +msgid "&Document format" +msgstr "Niepoprawny format dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:87 -msgid "Note...|N" -msgstr "Notka..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175 +msgid "&File formats" +msgstr "&Formaty plików" -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Spisy" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&E-mail:" -#: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Figure...|g" -msgstr "Rysunek..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 +msgid "Your name" +msgstr "Twoja nazwa" -#: src/ext_l10n.h:90 -msgid "Tabular...|b" -msgstr "Tabela..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nazwa:" -#: src/ext_l10n.h:91 -msgid "Floats|a" -msgstr "Wstawki" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Twój adres e-mail" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Include File|e" -msgstr "Do³±cz plik" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Przegl±daj..." -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Insert File|t" -msgstr "Wstaw plik" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60 +msgid "S&econd:" +msgstr "&Druga:" -#: src/ext_l10n.h:94 -msgid "External Material...|x" -msgstr "¬ród³o zewnetrzne..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70 +msgid "&First:" +msgstr "&Pierwsza:" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Indeks górny" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 +msgid "Br&owse..." +msgstr "&Przegl±daj..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "U¿yj mapy &klawiatury" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "" +"Polecenie\n" +"&zmiany jêzyka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 +msgid "&Default language:" +msgstr "&Domy¶lny jêzyk:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "" +"Polecenie &powrotu\n" +"po zmianie jêzyka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Pakiet &jêzykowy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 +msgid "Auto &begin" +msgstr "W³±cz na &pocz±tku" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Use b&abel" +msgstr "U¿yj &babel" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 +msgid "&Global" +msgstr "&Globalnie" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "&Od prawej do lewej" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 +msgid "Auto &end" +msgstr "W³±cz na &koñcu" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Zaznaczaj &obce" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domy¶lne" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Domy¶lny rozmiar &papieru:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Kodowanie &TeX-a:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 +msgid "External Applications" +msgstr "Zewnêtrzne aplikacje" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Polecenie Chec&kTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Polecenie &BibTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 +msgid "Index command:" +msgstr "Polecenie generowania indeksu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opcje rozmiaru papieru przegl±darki DVI:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przegl±darek DVI" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Potoki serwera Ly&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 +msgid "Browse..." +msgstr "Przegl±daj..." -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Indeks dolny" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&Prefiks PATH:" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "HFill|H" -msgstr "HFill" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Katalog plików &tymczasowych:" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Punkt dzielenia wyrazu" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Katalog kopii &zapasowych:" -#: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Twarda spacja" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Katalog roboczy:" -#: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Z³amanie linii" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Szablony dokumentów:" -#: src/ext_l10n.h:101 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Wielokropek" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Nazwa domy¶lnej drukarki" -#: src/ext_l10n.h:102 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Koniec zdania" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "U¿yj nazwy drukarki" -#: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Zwyk³y cudzys³ów" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "&U¿ywaj nazwy" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 +msgid "Command Options" +msgstr "Opcje polecenia" -#: src/ext_l10n.h:105 -msgid "Figure Float|F" -msgstr "Rysunek (wstawka)" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 +msgid "Re&verse:" +msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ:" -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "Table Float|T" -msgstr "Tabela (wstawka)" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "&Na drukarkê:" -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Wide Figure Float|W" -msgstr "Szeroka wstawka z rysunkiem" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&Rozmiar papieru:" -#: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Wide Table Float|d" -msgstr "Szeroka wstawka z tabel±" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 +msgid "To &file:" +msgstr "&Do pliku:" -#: src/ext_l10n.h:109 -msgid "Algorithm Float|A" -msgstr "Algorytm (wstawka)" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 +msgid "Spool &command:" +msgstr "&Polecenie drukowania:" -#: src/ext_l10n.h:110 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Strony &nieparzyste:" -#: src/ext_l10n.h:111 -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Spis rysunków" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Typ papieru:" -#: src/ext_l10n.h:112 -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Spis tabel" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "&Opcje dodatkowe:" -#: src/ext_l10n.h:113 -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Spis algorytmów" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "&Przedrostek nazwy:" -#: src/ext_l10n.h:114 -msgid "Index List|I" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 +msgid "Co&llated:" +msgstr "P&o³±czone:" -#: src/ext_l10n.h:115 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Cytowanie (BibTeX)..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 +msgid "&Even pages:" +msgstr "Strony &parzyste:" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokument LyX-a..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "&Rozszerzenie pliku:" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "ASCII jako linie" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Poziomo:" -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "ASCII jako akapity..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 +msgid "Co&pies:" +msgstr "&Kopie:" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Character...|C" -msgstr "Fonty..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "&Zakres stron:" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Akapity..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "Nazwy opcji do twojego polecenia drukowania" -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokumenty..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "&Polecenie drukowania:" -#: src/ext_l10n.h:122 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabele..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 +msgid "Printer &name:" +msgstr "&Nazwa drukarki:" -#: src/ext_l10n.h:123 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Kursywa" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "&Bezszeryfowa:" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kapitaliki" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "&Maszynowa:" -#: src/ext_l10n.h:125 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Pogrubienie" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "&Rozdzielczo¶æ ekranu:" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "Polecenie TeXa" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Powiêkszenie %:" -#: src/ext_l10n.h:127 -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Wielko¶æ czcionki" -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "LaTeX Preamble...|L" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 +msgid "Larger:" +msgstr "Wiêkszy:" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 +msgid "Largest:" +msgstr "Najwiêkszy:" -#: src/ext_l10n.h:130 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 +msgid "Huge:" +msgstr "Ogromny:" -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Build Program|B" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 +msgid "Hugest:" +msgstr "Gigantyczny:" -#: src/ext_l10n.h:132 -msgid "Update|U" -msgstr "Aktualizuj" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 +msgid "Smallest:" +msgstr "Najmniejszy:" -#: src/ext_l10n.h:133 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Komunikaty LaTeX-a" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 +msgid "Smaller:" +msgstr "Mniejszy:" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 +msgid "Small:" +msgstr "Ma³y:" -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Error|E" -msgstr "B³±d" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 +msgid "Normal:" +msgstr "Normalny:" -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Note|N" -msgstr "Notka" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 +msgid "Tiny:" +msgstr "Mikroskopijny:" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Wprowadzenie" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 +msgid "Large:" +msgstr "Du¿y:" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Samouczek" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "Program do sprawdzania &pisowni:" -#: src/ext_l10n.h:139 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Zmieñ jêzyk u¿ywany przy sprawdzaniu pisowni" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "U¿yj s³ownika &innego jêzyka:" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Customization|C" -msgstr "Konfiguracja" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "&Akceptuj znaki:" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Podrêcznik programisty" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "Podaj plik s³ownika osobistego inny ni¿ domy¶lny" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "FAQ|F" -msgstr "Czêsto zadawane pytania" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "S³ownik &osobisty:" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Akceptuj s³owa takie jak \"nazwapliku\"" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Znane b³êdy" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Akceptuj &z³±czone s³owa" -#: src/ext_l10n.h:146 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "&U¿yj kodowania" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Prawa i zastrze¿enia..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36 +msgid "Scrolling" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:148 -msgid "Credits...|d" -msgstr "Autorzy..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "Kursor &nad±¿a za suwakiem" -#: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Version...|V" -msgstr "Wersja..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74 +msgid "B&rowse..." +msgstr "&Przegl±daj..." -#: src/ext_l10n.h:150 -msgid "A&A" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Plik &interfejsu u¿ytkownika:" -#: src/ext_l10n.h:151 -msgid "Abstract" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 +msgid "&Bind file:" +msgstr "Plik &skrótów:" -#: src/ext_l10n.h:152 -msgid "Accepted" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "Wersja" -#: src/ext_l10n.h:153 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza" -#: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Acknowledgement*" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157 +msgid "Load opened files from last session" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Acknowledgement-numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza" -#: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Acknowledgements" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "Acknowledgement(s)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Save/restore window position" +msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Acknowledgement-unnumbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:228 +msgid "Width" +msgstr "Szeroko¶æ" -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:219 +msgid "Height" +msgstr "Wysoko¶æ" -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Acnowledgement" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "ACT" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów " -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318 +msgid " every" +msgstr " co" -#: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338 +msgid "minutes" +msgstr "minut" -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Addition" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Maksymalna liczba plików:" -#: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115 +#: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688 +msgid "&Save" +msgstr "&Zapisz" -#: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Addsec" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 +msgid "Pages" +msgstr "Strony" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Numer strony, od której zacz±æ drukowanie" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Adresse" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "&Do:[[jako 'Od strony x do strony y']]" -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Affil" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Numer strony, na której zakoñczyæ drukowanie" -#: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Affiliation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 +msgid "Print all pages" +msgstr "Drukuj wszystko" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Algorithm" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Od" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Algorithm-numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 +msgid "&All" +msgstr "&Wszystko" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Algorithm-plain" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Drukuj strony &nieparzyste" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "AMS" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Drukuj strony &parzyste" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "And" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejno¶ci" -#: src/ext_l10n.h:176 -msgid "Anlagen" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Odwrotna &kolejno¶æ" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Anrede" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 +msgid "Copies" +msgstr "Liczba kopii" -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Appendices" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 +msgid "Number of copies" +msgstr "Liczba kopii" -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "Appendix" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 +msgid "Collate copies" +msgstr "Sortuj kopie" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 +msgid "&Collate" +msgstr "&Sortuj" -#: src/ext_l10n.h:181 -msgid "Author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 +msgid "&Print" +msgstr "&Drukuj" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 +msgid "Print Destination" +msgstr "Przeznaczenie" -#: src/ext_l10n.h:183 -msgid "AuthorRunning" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Wy¶lij wydruk do drukarki" -#: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 +msgid "P&rinter:" +msgstr "D&rukarka:" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Author_URL" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Wy¶lij wydruk do podanej drukarki" -#: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Axiom" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Wy¶lij wydruk do pliku" -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Axiom-numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Etykiety &w:" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Axiom-plain" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Odno¶nik jaki pojawi siê na wydruku" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 +msgid "" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Bank" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 +msgid "()" +msgstr "()" -#: src/ext_l10n.h:191 -msgid "BankAccount" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 +msgid "" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 -msgid "BankCode" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 +msgid "on page " +msgstr "na stronie " -#: src/ext_l10n.h:193 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 +msgid " on page " +msgstr " na stronie " -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Bibliography" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Fromatowane odno¶niki" -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Biography" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 +msgid "&Sort" +msgstr "&Sortuj" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 +msgid "Update the label list" +msgstr "Aktualizacja listy etykiet" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Caption" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 +msgid "Jump to the label" +msgstr "Skok do etykiety" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Case" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 +msgid "&Go to Label" +msgstr "Id¼ do &etykiety" -#: src/ext_l10n.h:200 -msgid "Case-numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Z&ast±p:" -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "cc" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Wielko¶æ liter" -#: src/ext_l10n.h:202 -msgid "CC" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "T&ylko ca³e wyrazy" -#: src/ext_l10n.h:203 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 +msgid "Find &Next" +msgstr "Szukaj &nastêpne" -#: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Chapter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 +msgid "&Replace" +msgstr "&Zast±p" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Chapter*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Wszystkie" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Szukaj &poprzednie" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Citta" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "Proces konwersji pliku za pomoc± polecenia ($$FName = nazwa pliku)" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Claim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Formaty eksportu:" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Claim*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 +msgid "&Command:" +msgstr "&Polecenie:" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Claim-numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Propozycje:" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Claim-plain" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Zastêpuje s³owo bie¿±cym wyborem" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Claim-unnumbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Dodaje s³owo do osobistego s³ownika" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Closing" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignoruj s³owo" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "Code" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoruj" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Comment" -msgstr "Komenta¿" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Conclusion" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 +msgid "I&gnore All" +msgstr "I&gnoruj wszystko" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 +msgid "Replacement:" +msgstr "Zast±pienie:" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Conclusion-numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 +msgid "Current word" +msgstr "Bie¿±ce s³owo" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Conclusion-unnumbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Nieznane s³owo:" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "Condition" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Zast±pienie wybranym s³owem" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "Condition-numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Ustawienia tabeli" -#: src/ext_l10n.h:222 -msgid "Condition-plain" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 +msgid "Column Width" +msgstr "Szeroko¶æ kolumny" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Sta³a szeroko¶æ kolumny" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o sta³ej szeroko¶ci" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Conjecture-numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "&Justowanie:" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Conjecture-plain" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Justowanie:" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Conjecture-unnumbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "CopNum" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264 +msgid "Block" +msgstr "Blok" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Copyright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Obraca tabelê o 90 stopni" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Corollary" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Obrót tabeli o 90 stopni" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Obraca komórkê o 90 stopni" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Corollary-numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Obrót &komórki o 90 stopni" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "Corollary-plain" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 +msgid "Merge cells" +msgstr "£±czenie komórek" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Corollary-unnumbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Wielokolumnowa" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Correspondence" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argument LaTe&X-a:" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Criterion" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "W³asny format kolumny (LaTeX)" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Criterion-numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 +msgid "&Borders" +msgstr "&Ramki" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Criterion-plain" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 +msgid "All Borders" +msgstr "Wszystkie ramki" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Ustawia wszystkie ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "Current" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 +msgid "&Set" +msgstr "&Ustaw" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "Current_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 +msgid "C&lear" +msgstr "&Wyczy¶æ" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Customer" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 +msgid "Style" +msgstr "Styl" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Data" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Date" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 +#, fuzzy +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Normalny" -#: src/ext_l10n.h:246 -msgid "Datum" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323 +msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "Dedication" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 +#, fuzzy +msgid "De&fault" +msgstr "Domy¶lny" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Dedicatory" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349 +msgid "Set Borders" +msgstr "Ustal ramki" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Definition" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Ustaw ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Definition*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 +#, fuzzy +msgid "Additional Space" +msgstr "Dodatkowe odstêp w pionie." -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Definition-numbered" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 +msgid "T&op of row:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Definition-plain" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742 +#, fuzzy +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "U &do³u strony" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Definition-unnumbered" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755 +msgid "Bet&ween rows:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Description" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793 +msgid "&Longtable" +msgstr "&D³uga tabela" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Dialogue" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Ustawia ³amanie strony na bie¿±cym wierszu" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Email" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Z³am stronê na bie¿±cym wierszu" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "EMail" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "encl" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853 +msgid "Header:" +msgstr "Nag³ówek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860 +msgid "Footer:" +msgstr "Stopka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867 +msgid "First header:" +msgstr "Pierwszy nag³ówek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874 +msgid "Last footer:" +msgstr "Ostatnia stopka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881 +msgid "Contents" +msgstr "Zawarto¶æ" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888 +msgid "Border above" +msgstr "Ramka górna" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895 +msgid "Border below" +msgstr "Ramka dolna" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" +"Powtarzaj ten wiersz jako nag³ówek na ka¿dej stronie (oprócz pierwszej)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 +msgid "on" +msgstr "W³±cz" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Ten wiersz jest nag³ówkiem na pierwszej stronie" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "Powtarzaj ten wiersz jako stopkê na ka¿dej stronie (oprócz ostatniej)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Ten wiersz jest stopk± na ostatniej stronie" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997 +msgid "double" +msgstr "Podwójna" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Nie drukuj ostatniej stopki" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 +msgid "is empty" +msgstr "Pusty" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Nie drukuj pierwszego nag³ówka" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Zaznacz dla d³ugiej wielostronicowej tabeli" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 +msgid "&Use long table" +msgstr "Zastosuj &d³ug± tabelê" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049 +msgid "Current cell:" +msgstr "Bie¿±ca komórka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073 +msgid "Current row position" +msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097 +msgid "Current column position" +msgstr "Pozycja bie¿±cej kolumny" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Zamyka okno" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Od¶wie¿a listê plików" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Od¶wie¿" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" +"Wy¶wietla zawarto¶æ wybranego pliku. Mo¿liwe tylko gdy pliki s± wy¶wietlone " +"ze ¶cie¿k±" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Encl" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110 +msgid "&View" +msgstr "Pod&gl±d" -#: src/ext_l10n.h:260 -msgid "Encl." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Wybór klas lub styli" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Klasy LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "Enumerate" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Style LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:263 -msgid "Example" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Style BibTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Example*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Prze³±cza widok listy plików" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Example-numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168 +msgid "Show &path" +msgstr "&Poka¿ ¶cie¿ki" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Example-plain" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 +msgid "Index entry" +msgstr "Has³o indeksu" -#: src/ext_l10n.h:267 -msgid "Example-unnumbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&S³owo kluczowe:" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "Exercise" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 +msgid "Entry" +msgstr "Wpis" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "Exercise-numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 +msgid "The selected entry" +msgstr "Wybrany wpis" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Exercise-plain" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Wybór:" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Zamieñ wpis wybranym" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Extratitle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 +#, fuzzy +msgid "<- &Promote" +msgstr "&Ochrona:" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "Fact" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 +msgid "&Demote ->" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Fact*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130 +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Fact-numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186 +#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Fact-plain" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Fact-unnumbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nazwa zwi±zana z adresem URL" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Wyj¶cie jako hyperlink?" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Generuj hyperlink" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "FigCaption" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Odstêpy:" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "first" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41 +msgid "&Value:" +msgstr "&Warto¶æ:" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Ochrona:" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "FirstName" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Wstaw odstêp nawet po prze³amaniu strony" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Warto¶æ u¿ytkownika: wymagany \"W³asny\" odstêp ." -#: src/ext_l10n.h:285 -msgid "FitFigure" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Obs³ugiwane typy odstêpów" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "foilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88 +msgid "DefSkip" +msgstr "Domy¶lny odstêp" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Foilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Ma³y odstêp" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "Footernote" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 +msgid "MedSkip" +msgstr "¦redni odstêp" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 +msgid "BigSkip" +msgstr "Du¿y odstêp" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108 +msgid "VFill" +msgstr "VFill" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31 +msgid "" +"

" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49 +msgid "Display complete source" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56 +msgid "Automatic update" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Domy¶lne (zewnêtrzne)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 +msgid "Outer" +msgstr "Zewnêtrzny" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Pozycja wstawki:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 +msgid "Units of width value" +msgstr "Jednostka szeroko¶ci" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 +msgid "&Units:" +msgstr "&Jednostki:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Interlinia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Rozdzielanie akapitów" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 +msgid "&Vertical space" +msgstr "&Odstêp pionowy" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Wcina kolejne akapity" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Wciêcie" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatowanie dwukolumnowe dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Dokument dwukolumnowy" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 +#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 +#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150 +#: src/mathed/InsetMathRef.C:183 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Headnote" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "SzablonTwierdzenia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 +msgid "Proof" +msgstr "Dowód" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +msgid "Proof:" +msgstr "Dowód:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024 +#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 +msgid "Theorem" +msgstr "Twierdzenie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +msgid "Theorem #:" +msgstr "Twierdzenie #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemat" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +msgid "Lemma #:" +msgstr "Lemat #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319 +#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 +#: lib/layouts/svjour.inc:376 +msgid "Corollary" +msgstr "Wniosek" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +msgid "Corollary #:" +msgstr "Wniosek #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 +msgid "Proposition" +msgstr "Propozycja" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +msgid "Proposition #:" +msgstr "Propozycja #:" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Idea" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 +msgid "Conjecture" +msgstr "Hipoteza" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Hipoteza #:" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +msgid "Criterion" +msgstr "Kryterium" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Institute" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +msgid "Criterion #:" +msgstr "Kryterium #:" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Institution" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 +msgid "Fact" +msgstr "Fakt" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "INT." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +msgid "Fact #:" +msgstr "Fakt #:" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +msgid "Axiom" +msgstr "Aksjomat" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +msgid "Axiom #:" +msgstr "Aksjomat #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333 +#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 +msgid "Definition" +msgstr "Definicja" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +msgid "Definition #:" +msgstr "Definicja #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322 +msgid "Example" +msgstr "Przyk³ad" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Invoice" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +msgid "Example #:" +msgstr "Przyk³ad #:" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "Itemize" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +msgid "Condition" +msgstr "Warunek" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "journal" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +msgid "Condition #:" +msgstr "Warunek #:" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Journal" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Keywords" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +msgid "Problem #:" +msgstr "Problem #:" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "Konto" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 +msgid "Exercise" +msgstr "Æwiczenie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +msgid "Exercise #:" +msgstr "Æwiczenie #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Remark" +msgstr "Uwaga" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +msgid "Remark #:" +msgstr "Uwaga #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 +msgid "Claim" +msgstr "Stwierdzenie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +msgid "Claim #:" +msgstr "Stwierdzenie #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65 +msgid "Note" +msgstr "Notka" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Labeling" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +msgid "Note #:" +msgstr "Notka #:" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Land" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +msgid "Notation" +msgstr "Notacja" -#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "landscape" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +msgid "Notation #:" +msgstr "Notacja #:" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +msgid "Case" +msgstr "Przypadek" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +msgid "Case #:" +msgstr "Przypadek #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61 +#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 +#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157 +#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 +#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "Sekcja" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69 +#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 +#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114 +#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "Podsekcja" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72 +#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80 +#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Podpodsekcja" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 +#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186 +#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +msgid "Section*" +msgstr "Sekcja*" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "LaTeX" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 +#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +msgid "Subsection*" +msgstr "Podsekcja*" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Podpodsekcja*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82 +#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318 +#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491 +#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 +#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143 +#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 +#: src/output_plaintext.C:153 +msgid "Abstract" +msgstr "Streszczenie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +msgid "Abstract---" +msgstr "Streszczenie---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +#: lib/layouts/svjour.inc:273 +msgid "Keywords" +msgstr "S³owa kluczowe" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Has³o indeksu---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 +#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Lemma" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 +#: src/rowpainter.C:496 +msgid "Appendix" +msgstr "Dodatek" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Lemma*" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +msgid "Appendices" +msgstr "Dodatki" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "Lemma-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +msgid "Biography" +msgstr "Biografia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiografiaBezZdjêcia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227 +#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133 +#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501 +#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594 +#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +msgid "Caption" +msgstr "Podpis" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "Lemma-plain" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457 +msgid "Footernote" +msgstr "Przypis" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "Lemma-unnumbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469 +msgid "MarkBoth" +msgstr "ZaznaczOba" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +msgid "Itemize" +msgstr "Wypunktowanie" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "Letter" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312 +#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 +msgid "Enumerate" +msgstr "Wyliczenie" + +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134 +#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92 +#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 +#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "Tytu³" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030 +#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 +#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "Podtytu³" + +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +msgid "Address" +msgstr "Adres" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "Literal" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 +msgid "Offprint" +msgstr "Nadbitka" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "Location" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 +msgid "Mail" +msgstr "List" + +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290 +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475 +#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143 +#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Podziêkowanie" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Pro¶by o odbitkê do:" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Lyx-Code" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:178 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Adres korespondencyjny:" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "LyX-Code" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/svjour.inc:308 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Podziêkowania." -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "Mail" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "MarkBoth" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57 +#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +msgid "Thesaurus" +msgstr "S³ownik synonimów" + +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 +#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Akapit" + +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliacja" + +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348 +msgid "And" +msgstr "I" + +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512 +#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302 +#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 +#: lib/layouts/svjour.inc:294 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Podziêkowania" + +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 +#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 +#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165 +msgid "References" +msgstr "Odno¶niki" + +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Umie¶æRysunek" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Umie¶æTabelê" + +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510 +msgid "TableComments" +msgstr "KomentarzeTabel" + +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490 +msgid "TableRefs" +msgstr "Odno¶nikiTabel" + +#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431 msgid "MathLetters" -msgstr "" +msgstr "ZnakiMatematyczne" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "UwagaDoEdytora" + +#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563 +msgid "Facility" +msgstr "Urz±dzenie" + +#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589 +msgid "Objectname" +msgstr "Nazwa obiektu" + +#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616 +msgid "Dataset" +msgstr "Zbiór danych" + +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Nag³ówki tematu:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:338 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Podziêkowania]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:359 +msgid "and" +msgstr "i" + +#: lib/layouts/aastex.layout:380 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Umie¶æ rysunek tutaj:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:401 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Umie¶æ tabelê tutaj:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:421 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Dodatek]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:481 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Uwaga dla wydawcy:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:502 +msgid "References. ---" +msgstr "Odno¶niki: ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:522 +msgid "Note. ---" +msgstr "Notka: ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:548 +msgid "FigCaption" +msgstr "PodpisRysunku" + +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Fig. ---" +msgstr "Rys. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:575 +msgid "Facility:" +msgstr "Urz±dzenie:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:601 +msgid "Obj:" +msgstr "Ob:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:628 +msgid "Dataset:" +msgstr "Zbiór danych:" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 +#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 +msgid "Theorem." +msgstr "Twierdzenie." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 +#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +msgid "Corollary." +msgstr "Wniosek." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 +#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemat." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 +msgid "Proposition." +msgstr "Propozycja." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 +msgid "Conjecture." +msgstr "Hipoteza." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 +msgid "Criterion." +msgstr "Kryterium." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorytm" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algorytm." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 +msgid "Fact." +msgstr "Fakt." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 +msgid "Axiom." +msgstr "Aksjomat." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 +#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 +msgid "Definition." +msgstr "Definicja." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 +msgid "Example." +msgstr "Przyk³ad." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 +msgid "Condition." +msgstr "Warunek." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 +msgid "Problem." +msgstr "Problem." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 +msgid "Exercise." +msgstr "Æwiczenie." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 +msgid "Remark." +msgstr "Uwaga." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 +msgid "Claim." +msgstr "Stwierdzenie." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 +msgid "Note." +msgstr "Notka." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 +msgid "Notation." +msgstr "Notacja." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 +msgid "Summary" +msgstr "Podsumowanie" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 +msgid "Summary." +msgstr "Podsumowanie." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 +#: lib/layouts/svjour.inc:322 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Podziêkowanie." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 +msgid "Case." +msgstr "Przypadek." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 +msgid "Conclusion" +msgstr "Konkluzja" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 +msgid "Conclusion." +msgstr "Konkluzja." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "Wniosek \\arabic{corollary}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "Lemat \\arabic{lemma}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "Propozycja \\arabic{proposition}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "Hipoteza \\arabic{conjecture}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "Fakt \\arabic{fact}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "Aksjomat \\arabic{axiom}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "Definicja \\arabic{definition}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "Przyk³ad \\arabic{example}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "Warunek \\arabic{condition}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "Problem \\arabic{problem}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 +msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +msgstr "Æwiczenie \\arabic{exercise}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "Uwaga \\arabic{remark}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "Stwierdzenie \\arabic{claim}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "Notka \\arabic{note}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "Notacja \\arabic{notation}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "Podsumowanie \\arabic{summary}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "Podziêkowanie \\arabic{acknowledgement}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 +msgid "Case \\arabic{case}." +msgstr "Przypadek \\arabic{case}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}." + +#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 +#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:109 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Æwiczenia do rozdzia³u" + +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "PrawyNag³ówek" + +#: lib/layouts/apa.layout:59 +msgid "Right header:" +msgstr "Prawy nag³ówek:" + +#: lib/layouts/apa.layout:83 +msgid "Abstract:" +msgstr "Streszczenie:" + +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Tytu³Skrócony" + +#: lib/layouts/apa.layout:100 +msgid "Short title:" +msgstr "Tytu³ skrócony:" + +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DwóchAutorów" + +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TrzechAutorów" + +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "CzterechAutorów" + +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Afiliacja:" + +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "DwieAfiliacje" + +#: lib/layouts/apa.layout:178 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TrzyAfiliacje" + +#: lib/layouts/apa.layout:185 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "CzteryAfiliacje" + +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 +msgid "Journal" +msgstr "Czasopismo" + +#: lib/layouts/apa.layout:206 +msgid "CopNum" +msgstr "NrKopii" + +#: lib/layouts/apa.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Podziêkowania:" + +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Podziêkowania" + +#: lib/layouts/apa.layout:248 +msgid "ThickLine" +msgstr "GrubaLinia" + +#: lib/layouts/apa.layout:258 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Wy¶rodkowanyPodpis" + +#: lib/layouts/apa.layout:266 +msgid "FitFigure" +msgstr "DopRysunek" + +#: lib/layouts/apa.layout:272 +msgid "FitBitmap" +msgstr "DopBitmapa" + +#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55 +#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176 +#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/apa.layout:330 +msgid "Seriate" +msgstr "Kolejno" + +#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 +#: src/buffer_funcs.C:452 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918 +#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 +#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Czê¶æ" + +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Czê¶æ*" + +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195 +#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +msgid "MM" +msgstr "MM" + +#: lib/layouts/beamer.layout:100 +msgid "BeginFrame" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:115 +msgid "Frame " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:141 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:156 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:179 +#, fuzzy +msgid "EndFrame" +msgstr "Nazwa nadawcy:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:193 +msgid "________________________________ " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:207 +#, fuzzy +msgid "Pause" +msgstr "Wklej" + +#: lib/layouts/beamer.layout:222 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:280 +#, fuzzy +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:321 +#, fuzzy +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:334 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:347 +#, fuzzy +msgid "AgainFrame" +msgstr "ramka podpisu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:362 +msgid "Again frame with label " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:386 +#, fuzzy +msgid "AlertBlock" +msgstr "Blok" + +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "block with alerted text " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#, fuzzy +msgid "block " +msgstr "Blok" + +#: lib/layouts/beamer.layout:520 +#, fuzzy +msgid "Corollary. " +msgstr "Wniosek." + +#: lib/layouts/beamer.layout:537 +#, fuzzy +msgid "Column" +msgstr "Kolumny" + +#: lib/layouts/beamer.layout:548 +msgid "start column of width: " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:560 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" + +#: lib/layouts/beamer.layout:572 +#, fuzzy +msgid "columns " +msgstr "Kolumny" + +#: lib/layouts/beamer.layout:589 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:600 +msgid "columns (center aligned) " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:619 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:630 +msgid "columns (top aligned) " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:676 +#, fuzzy +msgid "Definition. " +msgstr "Definicja." + +#: lib/layouts/beamer.layout:679 +#, fuzzy +msgid "Definitions" +msgstr "Definicja" + +#: lib/layouts/beamer.layout:682 +#, fuzzy +msgid "Definitions. " +msgstr "Definicja." + +#: lib/layouts/beamer.layout:688 +#, fuzzy +msgid "Example. " +msgstr "Przyk³ad." + +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +#, fuzzy +msgid "Examples" +msgstr "Przyk³ad" + +#: lib/layouts/beamer.layout:699 +#, fuzzy +msgid "Examples. " +msgstr "Przyk³ad." + +#: lib/layouts/beamer.layout:702 +#, fuzzy +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Przyk³ad" + +#: lib/layouts/beamer.layout:712 +msgid "block showing an example " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:734 +#, fuzzy +msgid "Fact. " +msgstr "Fakt." + +#: lib/layouts/beamer.layout:737 +#, fuzzy +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Podtytu³" + +#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Instytucja" + +#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Kod LyX-a" + +#: lib/layouts/beamer.layout:819 +#, fuzzy +msgid "NoteItem" +msgstr "Nowy wpis" + +#: lib/layouts/beamer.layout:830 +#, fuzzy +msgid "note: " +msgstr "notka" + +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +#, fuzzy +msgid "Only" +msgstr "W³±cz" + +#: lib/layouts/beamer.layout:851 +msgid "only on slides " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:866 +#, fuzzy +msgid "Overprint" +msgstr "Nadbitka" + +#: lib/layouts/beamer.layout:876 +#, fuzzy +msgid "overprint " +msgstr "Wersja robocza" + +#: lib/layouts/beamer.layout:892 +#, fuzzy +msgid "OverlayArea" +msgstr "Warstwa" + +#: lib/layouts/beamer.layout:902 +#, fuzzy +msgid "overlayarea " +msgstr "Warstwa" + +#: lib/layouts/beamer.layout:932 +#, fuzzy +msgid "Part " +msgstr "Czê¶æ" + +#: lib/layouts/beamer.layout:949 +#, fuzzy +msgid "Proof. " +msgstr "Dowód." + +#: lib/layouts/beamer.layout:953 +#, fuzzy +msgid "Separator" +msgstr "Separacja" + +#: lib/layouts/beamer.layout:966 +msgid "___" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1001 +#, fuzzy +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Rysunek" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 +#, fuzzy +msgid "Theorem. " +msgstr "Twierdzenie." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1055 +#, fuzzy +msgid "Uncover" +msgstr "&Przywróæ" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1064 +msgid "uncovered on slides " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15 +msgid "List of Tables" +msgstr "Spis tabel" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22 +msgid "Figure" +msgstr "Rysunek" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27 +msgid "List of Figures" +msgstr "Spis rysunków" + +#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" + +#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 +msgid "Narrative" +msgstr "Narrator" + +#: lib/layouts/broadway.layout:56 +msgid "ACT" +msgstr "AKT" + +#: lib/layouts/broadway.layout:69 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "AKT \\arabic{act}" + +#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENA" + +#: lib/layouts/broadway.layout:86 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCENA \\arabic{scene}" + +#: lib/layouts/broadway.layout:90 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENA*" + +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 +#, fuzzy +msgid "AT RISE:" +msgstr "PODNIESIONYM G£OSEM" + +#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150 +msgid "Speaker" +msgstr "Narrator" + +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Na boku" + +#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 +msgid "(" +msgstr "(" + +#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180 +msgid "\tEnd)" +msgstr "\tKoniec)" + +#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173 +msgid "CURTAIN" +msgstr "KURTYNA" + +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +msgid "Right Address" +msgstr "Adres po prawej" + +#: lib/layouts/chess.layout:33 +msgid "Mainline" +msgstr "G³ównaLinia" + +#: lib/layouts/chess.layout:40 +msgid "Mainline:" +msgstr "G³ównaLinia" + +#: lib/layouts/chess.layout:58 +msgid "Variation" +msgstr "Wariant" + +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation:" +msgstr "Wariant:" + +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "SubVariation" +msgstr "Podwariant" + +#: lib/layouts/chess.layout:71 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Podwariant:" + +#: lib/layouts/chess.layout:77 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Podwariant2" + +#: lib/layouts/chess.layout:80 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Podwariant(2):" + +#: lib/layouts/chess.layout:86 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Podwariant3" + +#: lib/layouts/chess.layout:89 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Podwariant(3):" + +#: lib/layouts/chess.layout:95 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Podwariant4" + +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Podwariant(4):" + +#: lib/layouts/chess.layout:104 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Podwariant5" + +#: lib/layouts/chess.layout:107 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Podwariant(5):" + +#: lib/layouts/chess.layout:114 +msgid "HideMoves" +msgstr "UkryjPosuniêcia" + +#: lib/layouts/chess.layout:119 +msgid "HideMoves:" +msgstr "UkryjPosuniêcia:" + +#: lib/layouts/chess.layout:124 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Szachownica" + +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[szachownica]" + +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Wy¶rodkowana Szachownica" + +#: lib/layouts/chess.layout:142 +msgid "[centered board]" +msgstr "[wy¶rodkowana szachownica]" + +#: lib/layouts/chess.layout:152 +msgid "HighLight" +msgstr "Wyró¿nienie" + +#: lib/layouts/chess.layout:157 +msgid "Highlights:" +msgstr "Wyró¿nienia:" + +#: lib/layouts/chess.layout:172 +msgid "Arrow" +msgstr "Strza³ka" + +#: lib/layouts/chess.layout:177 +msgid "Arrow:" +msgstr "Strza³ka:" + +#: lib/layouts/chess.layout:183 +msgid "KnightMove" +msgstr "RuchSkoczka" + +#: lib/layouts/chess.layout:188 +msgid "KnightMove:" +msgstr "RuchSkoczka:" + +#: lib/layouts/cv.layout:58 +msgid "Topic" +msgstr "Temat" + +#: lib/layouts/cv.layout:72 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" + +#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "Lewy Nag³ówek" + +#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right Header" +msgstr "Prawy Nag³ówek" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Mój Adres" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "Nag³ówek listu:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +msgid "Send To Address" +msgstr "Wy¶lij Na Adres" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +msgid "Adresse:" +msgstr "Adres:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50 +msgid "Opening" +msgstr "Rozpoczêcie" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +msgid "Anrede:" +msgstr "Rozpoczêcie:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +msgid "Unterschrift:" +msgstr "Podpis:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93 +msgid "Closing" +msgstr "Zakoñczenie" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +msgid "Gruss:" +msgstr "Pozdrowienia:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +msgid "encl" +msgstr "za³±czniki" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +msgid "Anlagen:" +msgstr "Za³±czniki:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "ps" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +msgid "PS:" +msgstr "PS:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "cc" +msgstr "DW" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +msgid "Verteiler:" +msgstr "DoWiadomo¶ci:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +msgid "Betreff" +msgstr "Odpowied¼" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +msgid "Betreff:" +msgstr "Odpowied¼:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +msgid "Stadt" +msgstr "Miasto" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 +msgid "Stadt:" +msgstr "Miasto:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +msgid "Datum" +msgstr "Data" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +msgid "Datum:" +msgstr "Data:" + +#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 +#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Podakapit" + +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "Cytat" + +#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +msgid "Quote" +msgstr "Cudzys³ów" + +#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +msgid "Verse" +msgstr "Wiersz" + +#: lib/layouts/egs.layout:268 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Tytu³ LaTeX-a" + +#: lib/layouts/egs.layout:303 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: lib/layouts/egs.layout:312 +msgid "Affil" +msgstr "Afil" + +#: lib/layouts/egs.layout:326 +msgid "Affilation:" +msgstr "Afiliacja:" + +#: lib/layouts/egs.layout:349 +msgid "Journal:" +msgstr "Czasopismo:" + +#: lib/layouts/egs.layout:358 +msgid "msnumber" +msgstr "nrMS" + +#: lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "MS_number:" +msgstr "numer_MS:" + +#: lib/layouts/egs.layout:383 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "PierwszyAutor" + +#: lib/layouts/egs.layout:397 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "nazwisko_pierwszego_autora" + +#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Received" +msgstr "Otrzymano" + +#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received:" +msgstr "Otrzymano:" + +#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Accepted" +msgstr "Zaakceptowano" + +#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted:" +msgstr "Zaakceptowano:" + +#: lib/layouts/egs.layout:452 +msgid "Offsets" +msgstr "Odbitki" + +#: lib/layouts/egs.layout:466 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "pro¶by_o_odbitkê_do:" + +#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 +msgid "Abstract." +msgstr "Streszczenie." + +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +msgid "Author Address" +msgstr "Adres Autora" + +#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163 +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169 +msgid "Author Email" +msgstr "Email Autora" + +#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183 +msgid "Author URL" +msgstr "URL Autora" + +#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 +msgid "Thanks" +msgstr "Podziêkowania" + +#: lib/layouts/elsart.layout:278 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:307 +msgid "PROOF." +msgstr "DOWÓD." + +#: lib/layouts/elsart.layout:321 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemat \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:328 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:335 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:342 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:349 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:356 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definicja \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:370 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:377 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Przyk³ad \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:384 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:391 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:398 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Notka \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:405 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:413 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Podsumowanie \\arabic{summ}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:421 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Przypadek \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "Podziêkowanie \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/entcs.layout:72 +msgid "FrontMatter" +msgstr "ElementPocz±tkowy" + +#: lib/layouts/entcs.layout:98 +msgid "Keyword" +msgstr "S³owoKluczowe" + +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 +msgid "Key words:" +msgstr "S³owa kluczowe:" + +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" +msgstr "Tytu³Folii" + +#: lib/layouts/foils.layout:61 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "SkróconyTytu³Folii" + +#: lib/layouts/foils.layout:67 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "ObróconyTytu³Folii" + +#: lib/layouts/foils.layout:73 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "SkróconyObróconyTytu³Folii" + +#: lib/layouts/foils.layout:82 +msgid "TickList" +msgstr "Lista (ptaszki)" + +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "_/" + +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "Lista (krzy¿yki)" + +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" + +#: lib/layouts/foils.layout:164 +msgid "My Logo" +msgstr "Moje Logo" + +#: lib/layouts/foils.layout:173 +msgid "My Logo:" +msgstr "Moje Logo:" + +#: lib/layouts/foils.layout:182 +msgid "Restriction" +msgstr "Ograniczenia" + +#: lib/layouts/foils.layout:186 +msgid "Restriction:" +msgstr "Ograniczenia:" + +#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 +msgid "Left Header:" +msgstr "Lewy Nag³ówek:" + +#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 +msgid "Right Header:" +msgstr "Prawy Nag³ówek:" + +#: lib/layouts/foils.layout:206 +msgid "Right Footer" +msgstr "Prawa Stopka" + +#: lib/layouts/foils.layout:210 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Prawa Stopka:" + +#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/svjour.inc:481 +msgid "Theorem #." +msgstr "Twierdzenie #." + +#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 +#: lib/layouts/svjour.inc:418 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemat #." + +#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 +#: lib/layouts/svjour.inc:379 +msgid "Corollary #." +msgstr "Wniosek #." + +#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 +#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 +msgid "Proposition #." +msgstr "Propozycja #." + +#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:393 +msgid "Definition #." +msgstr "Definicja #." + +#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377 +#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:439 +msgid "Proof." +msgstr "Dowód." + +#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +msgid "Theorem*" +msgstr "Twierdzenie*" + +#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemat*" + +#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +msgid "Corollary*" +msgstr "Wniosek*" + +#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +msgid "Proposition*" +msgstr "Propozycja*" + +#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 +msgid "Definition*" +msgstr "Definicja*" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 +msgid "Brieftext" +msgstr "Streszczenie" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Podpis" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +msgid "Strasse" +msgstr "Ulica" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 +msgid "Strasse:" +msgstr "Ulica:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 +msgid "Zusatz" +msgstr "Aneks" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +msgid "Zusatz:" +msgstr "Aneks:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 +msgid "Ort" +msgstr "Miejscowo¶æ" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +msgid "Ort:" +msgstr "Miejscowo¶æ:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +msgid "Land" +msgstr "Kraj" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +msgid "Land:" +msgstr "Kraj:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "AdresZwrotny" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "AdresZwrotny:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MójZnak" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "MójZnak:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "WaszZnak" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "WaszZnak:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "WaszePismo" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +msgid "IhrSchreiben:" +msgstr "WaszePismo:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefon:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +msgid "EMail" +msgstr "E-Mail" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 +msgid "EMail:" +msgstr "E-Mail:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +msgid "BLZ" +msgstr "NrRozlBanku" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +msgid "BLZ:" +msgstr "NrRozlBanku:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +msgid "Konto" +msgstr "NrKonta" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +msgid "Konto:" +msgstr "NrKonta:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 +msgid "Postvermerk" +msgstr "UwagiDlaPoczty" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +msgid "Postvermerk:" +msgstr "UwagiDlaPoczty:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 +msgid "Adresse" +msgstr "Adres" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 +msgid "Anrede" +msgstr "Rozpoczêcie" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 +msgid "Anlagen" +msgstr "Za³±czniki" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 +msgid "Verteiler" +msgstr "Rozdzielnik" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 +msgid "Gruss" +msgstr "Pozdrowienia" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:41 +msgid "Letter" +msgstr "List" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43 +msgid "Letter:" +msgstr "List:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +msgid "Signature:" +msgstr "Podpis:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +msgid "Street:" +msgstr "Ulica:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +msgid "Addition" +msgstr "Aneks" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +msgid "Addition:" +msgstr "Aneks:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 +msgid "Town" +msgstr "Miejscowo¶æ" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +msgid "Town:" +msgstr "Miejscowo¶æ:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 +msgid "State" +msgstr "Kraj" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +msgid "State:" +msgstr "Kraj:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "AdresZwrotny" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "AdresZwrotny:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +msgid "MyRef" +msgstr "MójZnak" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725 +msgid "MyRef:" +msgstr "MójZnak:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735 +msgid "YourRef" +msgstr "WaszZnak" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 +msgid "YourRef:" +msgstr "WaszZnak:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "YourMail" +msgstr "WaszePismo" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767 +msgid "YourMail:" +msgstr "WaszePismo:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +msgid "BankCode" +msgstr "NrRozlBanku" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +msgid "BankCode:" +msgstr "NrRozlBanku:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +msgid "BankAccount" +msgstr "NrKonta" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +msgid "BankAccount:" +msgstr "NrKonta:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778 +msgid "PostalComment" +msgstr "UwagiDlaPoczty" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +msgid "PostalComment:" +msgstr "UwagiDlaPoczty:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "Reference" +msgstr "Odno¶nik" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 +msgid "Reference:" +msgstr "Odno¶nik:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63 +msgid "Opening:" +msgstr "Rozpoczêcie:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 +msgid "Encl." +msgstr "Za³." + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900 +msgid "Encl.:" +msgstr "Za³.:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "cc:" +msgstr "DW:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing:" +msgstr "Zakoñczenie:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:76 +msgid "NameRowA" +msgstr "NazwaWierszA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NazwaWierszA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:96 +msgid "NameRowB" +msgstr "NazwaWierszB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:106 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NazwaWierszB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowC" +msgstr "NazwaWierszC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NazwaWierszC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:134 +msgid "NameRowD" +msgstr "NazwaWierszD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NazwaWierszD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:153 +msgid "NameRowE" +msgstr "NazwaWierszE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:163 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NazwaWierszE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:172 +msgid "NameRowF" +msgstr "NazwaWierszF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:182 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NazwaWierszF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:191 +msgid "NameRowG" +msgstr "NazwaWierszG" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:201 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NazwaWierszG:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:231 +msgid "AddressRowA" +msgstr "AdresWierszA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "AdresWierszA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +msgid "AddressRowB" +msgstr "AdresWierszB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "AdresWierszB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +msgid "AddressRowC" +msgstr "AdresWierszC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "AdresWierszC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +msgid "AddressRowD" +msgstr "AdresWierszD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "AdresWierszD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +msgid "AddressRowE" +msgstr "AdresWierszE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "AdresWierszE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +msgid "AddressRowF" +msgstr "AdresWierszF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "AdresWierszF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelefonWierszA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TelefonWierszA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelefonWierszB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TelefonWierszB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelefonWierszC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TelefonWierszC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelefonWierszD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TelefonWierszD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelefonWierszE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TelefonWierszE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelefonWierszF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:452 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TelefonWierszF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:461 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetWierszA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetWierszA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetWierszB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetWierszB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetWierszC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetWierszC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetWierszD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetWierszD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetWierszE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetWierszE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetWierszF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:567 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetWierszF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:576 +msgid "BankRowA" +msgstr "BankWierszA" -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Minisec" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BankWierszA:" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "modying" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +msgid "BankRowB" +msgstr "BankWierszB" -#: src/ext_l10n.h:332 -msgid "msnumber" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BankWierszB:" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "My_Address" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +msgid "BankRowC" +msgstr "BankWierszC" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "Myref" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BankWierszC:" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "MyRef" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +msgid "BankRowD" +msgstr "BankWierszD" -#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BankWierszD:" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Narrative" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowE" +msgstr "BankWierszE" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "Notation" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BankWierszE:" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "Notation-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:672 +msgid "BankRowF" +msgstr "BankWierszF" -#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -#: src/insets/insetinfo.C:231 -msgid "Note" -msgstr "Notka" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:682 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BankWierszF:" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Note*" -msgstr "Notka*" +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +msgid "Claim #." +msgstr "Stwierdzenie #." -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Note-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" +msgstr "Uwagi" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Note-plain" -msgstr "" +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks #." +msgstr "Uwagi #." -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Notetoeditor" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Wiêcej" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +msgid "(MORE)" +msgstr "(WIÊCEJ)" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "Note-unnumbered" +#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +msgid "FADE IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Offprint" +#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Offprints" +#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "offsets" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +msgid "Continuing" +msgstr "Kontynuacja" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "Offsets" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +msgid "(continuing)" +msgstr "(kontynuacja)" -#: src/ext_l10n.h:351 -msgid "Oggetto" +#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +msgid "Transition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "Opening" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "Nadtytu³" -#: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Ort" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Overlay" +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "PACS" +#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +msgid "FADE OUT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Paragraph" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:294 +msgid "General" +msgstr "Ogólny" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "Paragraph*" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +msgid "Scene" +msgstr "Scena" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "Paragraph-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "S³owa kluczowe:" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Parenthetical" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Kody klasyfikacji" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Part" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161 +msgid "Step" +msgstr "Krok" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Part*" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165 +msgid "Step \\arabic{step}." +msgstr "Krok \\arabic{step}." -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "Petit" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +msgid "Prop" +msgstr "Propozycja" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Phone" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 +msgid "Prop \\arabic{prop}." +msgstr "Prop \\arabic{prop}." -#: src/ext_l10n.h:364 -msgid "Place" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +msgid "Question" +msgstr "Pytanie" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "Placefigure" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 +msgid "Question \\arabic{question}." +msgstr "Pytanie \\arabic{question}." -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320 +msgid "Conjecture " +msgstr "Hipoteza " -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "Placetable" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327 +#, fuzzy +msgid "Appendices Section" +msgstr "Dodatki" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337 +msgid "--- Appendices ---" +msgstr "--- Dodatki ---" -#: src/ext_l10n.h:369 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Dodatek \\Alph{appendix}" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:150 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +msgstr "Definicja @Section@ \\arabic{definition}." -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:179 +msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +msgstr "Przyk³ad @Section@.\\arabic{example}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +msgstr "Uwaga @Section@.\\arabic{remark}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:201 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +msgstr "Notacja @Section@.\\arabic{notation}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79 +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Twierdzenie @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:255 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +msgstr "Wniosek @Section@.\\arabic{corollary}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:269 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +msgstr "Lemat @Section@.\\arabic{lemma}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:280 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +msgstr "Propozycja @Section@.\\arabic{proposition}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:291 +msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 +msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +msgstr "Pytanie @Section@.\\arabic{question}" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +msgstr "Stwierdzenie @Section@.\\arabic{claim}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:324 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +msgstr "Hipoteza @Section@.\\arabic{conjecture}." + +#: lib/layouts/isprs.layout:38 +#, fuzzy +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "STRESZCZENIE" + +#: lib/layouts/isprs.layout:66 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/isprs.layout:135 +#, fuzzy +msgid "Commission" +msgstr "Warunek" + +#: lib/layouts/isprs.layout:225 +#, fuzzy +msgid "Caption." +msgstr "Podpis" + +#: lib/layouts/isprs.layout:248 +#, fuzzy +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "PODZIÊKOWANIA" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "AdresPoOdbitki" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Adres dla pró¶b o odbitki" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Tytu³Roboczy" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 +#: lib/layouts/svjour.inc:178 +msgid "Running title:" +msgstr "Tytu³ roboczy" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "RoboczyAutor" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +msgid "Running author:" +msgstr "Roboczy autor" + +#: lib/layouts/latex8.layout:70 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +msgid "Chapter" +msgstr "Rozdzia³" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "Preprint" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Roboczy tytu³ LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Problem" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:168 +msgid "TOC Title" +msgstr "Tytu³ Spisu tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "Problem-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:172 +msgid "TOC title:" +msgstr "Tytu³ spisu tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:375 -msgid "Problem-plain" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +msgid "Author Running" +msgstr "Roboczy Autor" -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +msgid "Author Running:" +msgstr "Roboczy autor:" -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Proof" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:205 +msgid "TOC Author" +msgstr "Autor Spisu tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Property" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:209 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Autor Spisu tre¶ci:" -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Proposition" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:298 +msgid "Case #." +msgstr "Przypadek #." -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "Proposition*" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Hipoteza #." -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Proposition-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 +msgid "Example #." +msgstr "Przyk³ad #." -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Proposition-plain" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +msgid "Exercise #." +msgstr "Æwiczenie #." -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Proposition-unnumbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 +msgid "Note #." +msgstr "Notka #." -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "ps" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 +msgid "Problem #." +msgstr "Problem #." -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "PS" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property" +msgstr "W³asno¶æ" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Publishers" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 +msgid "Property #." +msgstr "W³asno¶æ #." -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "Question" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 +msgid "Question #." +msgstr "Pytanie #." -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Quotation" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +msgid "Remark #." +msgstr "Uwaga #." -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Quote" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +msgid "Solution" +msgstr "Rozwi±zanie" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Received" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 +msgid "Solution #." +msgstr "Rozwi±zanie #." -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Recieved" -msgstr "" +#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Kod" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Recieved/Accepted" -msgstr "" +#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -msgid "Reference" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:76 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Podsumowanie rozdzia³u" -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "References" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:97 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epigram" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "Remark" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:109 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Tytu³ wiersza" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "Remark*" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:127 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Tytu³ wiersza*" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "Remark-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:151 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" -#: src/ext_l10n.h:398 -msgid "Remark-plain" -msgstr "" +#: lib/layouts/paper.layout:152 +msgid "SubTitle" +msgstr "PodTytu³" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Remarks" -msgstr "" +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Instytucja" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Remark-unnumbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +msgid "Preprint" +msgstr "Wersja robocza" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +msgid "Thanks:" +msgstr "Podziêkowania:" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Adres poczty elektronicznej:" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4.layout:209 +msgid "acknowledgments" +msgstr "podziêkowania" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Right_Address" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4.layout:219 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 +msgid "PACS number:" +msgstr "Numer PACS:" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "SCENE" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +msgid "Labeling" +msgstr "Etykiety" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "SCENE*" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:52 +msgid "L" +msgstr "L" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:65 +msgid "O" +msgstr "O" -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Section" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Section*" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "CC" +msgstr "DW" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Section-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +msgid "Encl" +msgstr "Za³." -#: src/ext_l10n.h:414 -msgid "Send" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "encl:" +msgstr "za³±czniki:" -#: src/ext_l10n.h:415 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Seriate" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "SGML" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Place" +msgstr "Miejsce" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Shortfoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place:" +msgstr "Miejsce:" -#: src/ext_l10n.h:419 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +msgid "Backaddress" +msgstr "AdresZwrotny" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress:" +msgstr "AdresZwrotny:" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Specialmail" +msgstr "Adres specjalny" -#: src/ext_l10n.h:422 -msgid "Signature" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Adres specjalny:" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "Slide" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location" +msgstr "Lokalizacja" -#: src/ext_l10n.h:424 -msgid "Slide*" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Location:" +msgstr "Lokalizacja:" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "SlideContents" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +msgid "Title:" +msgstr "Tytu³:" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +msgid "Subject" +msgstr "Temat" -#: src/ext_l10n.h:427 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +msgid "Subject:" +msgstr "Temat:" -#: src/ext_l10n.h:428 -msgid "Solution" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +msgid "Yourref" +msgstr "WaszZnak" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "Speaker" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Your ref.:" +msgstr "WaszZnak:" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Specialmail" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +msgid "Yourmail" +msgstr "WaszList" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "Stadt" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Your letter of:" +msgstr "WaszList" -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Standard" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Myref" +msgstr "MójZnak" -#: src/ext_l10n.h:433 -msgid "State" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Our ref.:" +msgstr "NaszZnak:" -#: src/ext_l10n.h:434 -msgid "Strasse" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +msgid "Customer" +msgstr "Klient" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "Street" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Nr Klienta:" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "style" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Style" -msgstr "Styl" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Nr faktury:" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Subitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69 +msgid "NextAddress" +msgstr "NastAdres" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Subject" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81 +msgid "Next Address:" +msgstr "Nast Adres:" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Postscriptum:" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Subparagraph" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Nazwa nadawcy:" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +msgid "SenderAddress" +msgstr "AdresNadawcy" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "Subsection" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Adres Nadawcy:" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "Subsection*" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Telefon Nadawcy" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "Subsection-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Subsubsection" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax Nadawcy" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Subsubsection-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "E-mail nadawcy:" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "Subtitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +msgid "Sender URL:" +msgstr "Adres URL nadawcy:" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SubTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "Suggested" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo:" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Summary" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "SlajdPoziomo" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Summary-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Slajd Poziomo" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "surname" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "SlajdPionowo" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Surname" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Slajd Pionowo" -#: src/ext_l10n.h:456 -msgid "TableComments" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" +msgstr "Slajd" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "TableRefs" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Slajd*" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Telefax" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Tytu³Slajdu" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Telefon" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Podtytu³Slajdu" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Telephone" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListaSlajdów" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Telex" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "List Of Slides" +msgstr "Lista Slajdów" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Thanks" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "Zawarto¶æSlajdu" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Theorem" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +msgid "Slidecontents" +msgstr "Zawarto¶æSlajdu" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Theorem*" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" +msgstr "PostêpZawarto¶ci" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Theorem-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Postêp Zawarto¶ci" -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "Theorem-plain" -msgstr "" +#: lib/layouts/siamltex.layout:52 +msgid "\tEnd." +msgstr "\tKoniec." -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "" +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Akapit*" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Theorem-unnumbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +msgid "Key words." +msgstr "S³owa kluczowe." -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +msgid "AMS subject classifications." +msgstr "Klasyfikacja AMS" -#: src/ext_l10n.h:471 -msgid "This" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:104 +msgid "New Slide:" +msgstr "Nowy Slajd:" -#: src/ext_l10n.h:472 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:126 +msgid "Overlay" +msgstr "Warstwa" -#: src/ext_l10n.h:473 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:142 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Nowa warstwa" -#: src/ext_l10n.h:474 -msgid "TickList" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:183 +msgid "New Note:" +msgstr "Nowy wpis:" -#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -msgid "Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:208 +msgid "InvisibleText" +msgstr "TekstNiewidzialny" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Title_Running" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "TekstWidzialny" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "TOC_Author" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:241 +msgid "" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "TOC_Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/spie.layout:53 +msgid "Authorinfo" +msgstr "AutorInfo" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Town" -msgstr "" +#: lib/layouts/spie.layout:65 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "AutorInfo:" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Transition" -msgstr "" +#: lib/layouts/spie.layout:78 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "STRESZCZENIE" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Trans_Keywords" -msgstr "" +#: lib/layouts/spie.layout:93 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "PODZIÊKOWANIA" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Translated" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +msgid "email:" +msgstr "E-mail:" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "TranslatedAbstract" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Tezaurus niedostêpny w ostatnim A&A:" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Translated_Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Podpodakapit" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Translator" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Nag³ówek" -#: src/ext_l10n.h:487 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Nag³ówek --" -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Sekcja-specjalna" -#: src/ext_l10n.h:489 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Sekcja-specjalna:" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-czasopismo" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 -msgid "URL" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-czasopismo" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "Use" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Cytowanie-numer" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "Verbatim" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Cytowanie-numer:" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Verse" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU-tom" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU-tom:" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "VisibleText" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU-rocznik" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "Yourmail" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-rocznik:" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "YourMail" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Has³o indeksu" -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "YourRef" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Has³o indeksu..." -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Has³o indeksu" -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Has³o indeksu:" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "American" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "Arabic" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny:" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Austrian" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +msgid "Supplementary" +msgstr "Suplement" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Suplement..." -#: src/ext_l10n.h:507 -msgid "Brazil" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +msgid "Supp-note" +msgstr "Suplement-notka" -#: src/ext_l10n.h:508 -msgid "Breton" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Suplement-mat-notka:" -#: src/ext_l10n.h:509 -msgid "British" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +msgid "Cite-other" +msgstr "Cytat (inny)" -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Canadian" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Cytat (inny):" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "French Canadian" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Revised" +msgstr "Przejrzano" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "Catalan" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised:" +msgstr "Przejrzano:" -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Croatian" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +msgid "Ident-line" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "Czech" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +msgid "Ident-line:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Danish" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +msgid "Runhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "Dutch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35 -msgid "English" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" +msgstr "Opublikowane on-line:" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Esperanto" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 +msgid "Citation" +msgstr "Cytowanie" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "Estonian" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +msgid "Citation:" +msgstr "Cytowanie:" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Finnish" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" +msgstr "Zamówienie pocztowe" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "French" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Zamówienie pocztowe:" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-strony" -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Galician" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-strony:" -#: src/ext_l10n.h:524 -msgid "German" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +msgid "Words" +msgstr "S³owa" -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +msgid "Words:" +msgstr "S³owa:" -#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Greka" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +msgid "Figures" +msgstr "Rysunki" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +msgid "Figures:" +msgstr "Rysunki:" -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Hungarian" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" -#: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Irish" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +msgid "Tables:" +msgstr "Tabele:" -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "Italian" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +msgid "Datasets" +msgstr "Zbiory danych" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +msgid "Datasets:" +msgstr "Zbiory danych:" -#: src/ext_l10n.h:532 -msgid "Magyar" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Norsk" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC code:" +msgstr "Kod CCC:" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Polish" +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +msgid "PaperId" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Portuges" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "Paper Id:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:536 -msgid "Romanian" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "AdresAutora" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Russian" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "Author Address:" +msgstr "Adres Autora:" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Scottish" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "SlugComment" +msgstr "Komentarz w interlinii" -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Spanish" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Komentarz w interlinii:" -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "Slovak" +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +msgid "Plate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "Slovene" +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +msgid "Planotable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Swedish" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +msgid "Table Caption" +msgstr "Podpis tabeli" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "Turkish" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "TableCaption" +msgstr "PodpisTabeli" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "Ukrainian" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Current Address" +msgstr "Bie¿±cy Adres" -#: src/ext_l10n.h:545 -msgid "Usorbian" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Current address:" +msgstr "Bie¿±cy adres:" -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Welsh" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Adres e-mail:" -#: src/filedlg.C:204 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "S³owa kluczowe:" -#: src/FontLoader.C:246 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedykowany" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Ustaw kodowanie|#U" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedykacja:" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Brak tabeli kodowania!" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +msgid "Translator" +msgstr "T³umacz" -#: src/form1.C:28 -msgid "Error:\n\nKeymap\nnot found" -msgstr "B³±d!\n\nMapa klawiatury\nnie znaleziona" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Translator:" +msgstr "T³umacz:" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Kodowanie:|#K" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +msgid "Subjectclass" +msgstr "KlasaTematyczna" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Inny...|#I" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 +msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "1991 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Inny...|#y" +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 +msgid "Algorithm #." +msgstr "Algorytm #." -#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -msgid "Language" -msgstr "Jêzyk" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Wniosek @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Mapa" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Lemat @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Jêzyk g³ówny|#g" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Propozycja @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Brak mapy kodowania|#B" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Hipoteza @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Jêzyk drugorzêdny|#d" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Hipoteza*" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Drugorzêdny" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Kryterium @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "G³ówny" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Algorytm @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Plik EPS|#E" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Fakt @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Podgl±d|#v" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakt*" -#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Przegl±daj..." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Aksjomat @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48 -#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Zastosuj|#a" - -#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66 -#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56 -#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404 -#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Anuluj|^[" - -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Poka¿ ramkê|#r" - -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "" - -#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Definicja @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "K±t:|#K" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Przyk³ad @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% strony|#s" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 +msgid "Example*" +msgstr "Przyk³ad*" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Domy¶lny|#D" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Warunek @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 +msgid "Condition*" +msgstr "Warunek*" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "cale|#l" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 -msgid "Display" -msgstr "Wy¶wietl" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 +msgid "Problem*" +msgstr "Problem*" -#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -msgid "Height" -msgstr "Wysoko¶æ" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Æwiczenie @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Szeroko¶æ" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 +msgid "Exercise*" +msgstr "Æwiczenie*" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Obrót" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Uwaga @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "W kolorze|#W" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 +msgid "Remark*" +msgstr "Uwaga*" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Nie wy¶wietlaj|#w" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Stwierdzenie @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "W odcieniach szaro¶ci|#s" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 +msgid "Claim*" +msgstr "Stwierdzenie*" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Monochromatycznie|#M" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Notka @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Domy¶lny|#D" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 +msgid "Note*" +msgstr "Notka*" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Notacja @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "cale|#l" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 +msgid "Notation*" +msgstr "Notacja*" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% strony|#s" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Podsumowanie @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% kolumny|#k" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Podziêkowanie @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Podpis|#P" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Podziêkowanie*" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Podrysunek|#P" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 +msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Przypadek @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Katalog:|#K" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Konkluzja @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Maska:|#M" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Konkluzja*" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nazwa pliku:|#N" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Dos³owny" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Od¶wie¿|#R#r" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +msgid "Chapter*" +msgstr "Rozdzia³*" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Domowy|#D#d" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Podakapit*" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "U¿ytkownik1|#1" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Autor grupowy" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "U¿ytkownik2|#2" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "HistoriaWydania" -#: src/form1.C:286 -msgid "Find|#n" -msgstr "Szukaj|#S" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +msgid "Revision History" +msgstr "Historia Wydania" -#: src/form1.C:290 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Zast±p|#Z" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +msgid "Revision" +msgstr "Wydanie" -#: src/form1.C:294 -msgid "@>|#F^s" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "WydanieUwagi" -#: src/form1.C:298 -msgid "@<|#B^r" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +msgid "FirstName" +msgstr "Imiê" -#: src/form1.C:302 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Zast±p|#Z#z" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 +msgid "Surname" +msgstr "Nazwisko" -#: src/form1.C:306 -msgid "Close|^[" -msgstr "Zamknij|^[" +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" +msgstr "Wycinek" -#: src/form1.C:310 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Czê¶æ \\Roman{part}" -#: src/form1.C:312 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Ca³e s³owo|#S#s" +#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 +msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" -#: src/form1.C:314 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Wszystkie|#A#a" +#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 +msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 -msgid "_Add new citation" -msgstr "" +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 +msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" +#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 +msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" +msgstr "Rozdzia³ \\arabic{chapter}" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:16 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "Aneks \\Alph{chapter}" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -msgid "Search" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:22 +msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:23 +msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 -msgid "Key" -msgstr "Klucz" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 -msgid "Author(s)" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Aneks \\Alph{section}:" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Year" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -msgid "Text after" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 -msgid "_Remove" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 -msgid "_Up" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 -msgid "_Down" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +msgid "Addpart" +msgstr "DodCzê¶æ" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 -msgid " Citation: Edit " -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +msgid "Addchap" +msgstr "DodRozdz" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +msgid "Addsec" +msgstr "DodSekc" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 -msgid "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n1995-2000 LyX Team" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addchap*" +msgstr "DodRozdz*" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go" -"i/lub zmieniaæ z zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej" -"Publicznej Licencji GNU, publikowanej przez Free Software Foundation," -"lub jej wersji drugiej, czy te¿ ka¿dej nastêpnej wed³ug" -"w³asnego uznania.\n" -"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny," -"ale bez ¿adnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci" -"do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzeda¿y." -"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ" -"szczegó³y. Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz" -"z programem, je¶li nie jest, napisz do" -"Free Software Foundation, Inc.," -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addsec*" +msgstr "DodSekc*" -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -msgid " Error " -msgstr " B³±d " +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisekcja" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 -msgid "Keyword" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +msgid "Publishers" +msgstr "Wydawcy" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 -msgid " Index " -msgstr " Indeks " +#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedykacja" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 -msgid "Error:" -msgstr "B³±d!" +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +msgid "Titlehead" +msgstr "Tytu³ w nag³ówku" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Górny przedtytu³" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Dolny przedtytu³" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:103 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:220 src/frontends/xforms/FormRef.C:243 -msgid "Goto reference" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Extratitle" +msgstr "Dodatkowy tytu³" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:212 -msgid "Go back" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +msgid "Captionabove" +msgstr "PodpisPowy¿ej" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:141 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" +#: lib/layouts/scrclass.inc:237 +msgid "Captionbelow" +msgstr "PodpisPoni¿ej" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 -msgid " Reference " -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:243 +msgid "Dictum" +msgstr "Motto" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista algorytmów" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 -msgid "Ref" -msgstr "Odw" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +msgid "Senseless!" +msgstr "Bez sensu!" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 -msgid "Page" -msgstr "Strona" +#: lib/layouts/stdlists.inc:103 +msgid "#*" +msgstr "#*" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 -msgid "TextRef" -msgstr "" +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" +msgstr "Nag³ówek" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 -msgid "TextPage" -msgstr "" +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Nag³ówek (opcjonalny):" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" +#: lib/layouts/svjour.inc:240 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Bie¿±cy Autor:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" +msgstr "Nadbitka" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: lib/layouts/svjour.inc:248 +msgid "Offprints:" +msgstr "Nadbitka:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 -msgid " Reference: " -msgstr "" +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrykaans" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -#: src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Angielski amerykañski" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista rysunków" +#: lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabski" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista tabel" +#: lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Niemiecki austriacki" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista algorytmów" +#: lib/languages:6 +msgid "Austrian (new spelling)" +msgstr "Niemiecki austriacki (nowa pisownia)" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Brak dokumentu ***" +#: lib/languages:7 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 -msgid "HTML type" -msgstr "typ HTML" +#: lib/languages:8 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bia³oruski" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 -msgid " URL " -msgstr "" +#: lib/languages:9 +msgid "Basque" +msgstr "Baskijski" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 -msgid "Refresh" -msgstr "" +#: lib/languages:10 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugalski (Brazylia)" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/languages:11 +msgid "Breton" +msgstr "Bretoñski" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 -msgid "Selected keys" -msgstr "" +#: lib/languages:12 +msgid "British" +msgstr "Angielski brytyjski" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -msgid "Available keys" -msgstr "" +#: lib/languages:13 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bu³garski" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42 -msgid "Reference entry" -msgstr "" +#: lib/languages:14 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadyjski" + +#: lib/languages:15 +msgid "French Canadian" +msgstr "Francuski (Kanada)" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" +#: lib/languages:16 +msgid "Catalan" +msgstr "Kataloñski" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66 -msgid "&Up" -msgstr "" +#: lib/languages:17 +msgid "Croatian" +msgstr "Chorwacki" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71 -msgid "&Down" -msgstr "" +#: lib/languages:18 +msgid "Czech" +msgstr "Czeski" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76 -msgid "&Remove" -msgstr "" +#: lib/languages:19 +msgid "Danish" +msgstr "Duñski" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:52 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: lib/languages:20 +msgid "Dutch" +msgstr "Holenderski" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Anuluj" +#: lib/languages:21 +msgid "English" +msgstr "Angielski" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "" +#: lib/languages:22 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 -msgid "Reference keys available" -msgstr "" +#: lib/languages:24 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoñski" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 -msgid "Reference entry text" -msgstr "" +#: lib/languages:25 +msgid "Finnish" +msgstr "Fiñski" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: lib/languages:27 +msgid "French" +msgstr "Francuski" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n1995-2000 LyX Team" -msgstr "" +#: lib/languages:28 +msgid "Galician" +msgstr "Galicyjski" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go\n" -"i/lub zmieniaæ z zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej\n" -"Publicznej Licencji GNU, publikowanej przez Free Software Foundation,\n" -"lub jej wersji drugiej, czy te¿ ka¿dej nastêpnej wed³ug\n" -"w³asnego uznania." +#: lib/languages:31 +msgid "German" +msgstr "Niemiecki" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 -msgid "LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,\n" -"ale bez ¿adnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci\n" -"do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzeda¿y.\n" -"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ\n" -"szczegó³y. Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz\n" -"z programem, je¶li nie jest, napisz do\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: lib/languages:32 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Niemiecki (nowa pisownia)" -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 -msgid "Keyword:" -msgstr "" +#: lib/languages:34 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrajski" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 -msgid "Page break" -msgstr "" +#: lib/languages:36 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandzki" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" -msgstr "" +#: lib/languages:37 +msgid "Italian" +msgstr "W³oski" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 -msgid "Extra Space" -msgstr "" +#: lib/languages:38 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazachski" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -msgid "Value" -msgstr "" +#: lib/languages:41 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litewski" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -msgid "Plus" -msgstr "" +#: lib/languages:42 +msgid "Latvian" +msgstr "£otewski" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Minus" -msgstr "" +#: lib/languages:43 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandzki" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "" +#: lib/languages:44 +msgid "Magyar" +msgstr "Wêgierski" -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -msgid "&Apply" -msgstr "" +#: lib/languages:45 +msgid "Norsk" +msgstr "Norweski" -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -msgid "&Restore" -msgstr "" +#: lib/languages:46 +msgid "Nynorsk" +msgstr "Norweski (Nynorsk)" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Justowanie" +#: lib/languages:47 +msgid "Polish" +msgstr "Polski" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: lib/languages:48 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugalski" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116 -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "" +#: lib/languages:49 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumuñski" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129 -msgid "&Start new minipage" -msgstr "" +#: lib/languages:50 +msgid "Russian" +msgstr "Rosyjski" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -msgid "&Top" -msgstr "" +#: lib/languages:51 +msgid "Scottish" +msgstr "Szkocki" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -msgid "&Middle" -msgstr "" +#: lib/languages:52 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbski" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -msgid "&Bottom" -msgstr "" +#: lib/languages:53 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Serbsko-chorwacki" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55 -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "" +#: lib/languages:54 +msgid "Spanish" +msgstr "Hiszpañski" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68 -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "" +#: lib/languages:55 +msgid "Slovak" +msgstr "S³owacki" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81 -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "" +#: lib/languages:56 +msgid "Slovene" +msgstr "S³oweñski" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -msgid "Block" -msgstr "" +#: lib/languages:57 +msgid "Swedish" +msgstr "Szwedzki" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -msgid "Center" -msgstr "" +#: lib/languages:58 +msgid "Thai" +msgstr "Tajski" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -msgid "Left" -msgstr "" +#: lib/languages:59 +msgid "Turkish" +msgstr "Turecki" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -msgid "Right" -msgstr "" +#: lib/languages:60 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraiñski" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -msgid "Label width" -msgstr "" +#: lib/languages:63 +msgid "Welsh" +msgstr "Walijski" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -msgid "Pages" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20 +msgid "File|F" +msgstr "Plik|l" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiuj" +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Edycja|E" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Drukuj do" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Wstaw|W" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -msgid "&Print" -msgstr "&Drukuj" +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Formatowanie|F" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 -msgid "&All pages" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22 +msgid "View|V" +msgstr "Podgl±d|g" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -msgid "&Even pages" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Nawigacja|N" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192 -msgid "From" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenty|D" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208 -msgid "To" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27 +msgid "Help|H" +msgstr "Pomoc|o" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220 -msgid "&Odd pages" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35 +msgid "New|N" +msgstr "Nowy|N" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233 -msgid "&Printer" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nowy z szablonu...|s" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -msgid "&File" -msgstr "&Plik" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "Otwórz...|O" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 -msgid "&Reverse order" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Zamknij|m" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298 -msgid "Co&llate" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Zapisz|Z" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312 -msgid "&Browse" -msgstr "&Przegl±daj" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Zapisz jako...|j" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346 -msgid "Count" -msgstr "Komenta¿" +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 +msgid "Revert|R" +msgstr "Przywróæ|P" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 -msgid "&Insert" -msgstr "&Wstaw" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Kontrola wersji|l" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Wierszy" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 +msgid "Import|I" +msgstr "Importuj|I" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumn" +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksportuj|E" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 -msgid "&Close" -msgstr "&Zamknij" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 +msgid "Print...|P" +msgstr "Drukuj...|D" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks...|F" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 -msgid "Key not found in references." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54 +msgid "Exit|x" +msgstr "Zakoñcz|k" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62 +msgid "Register...|R" +msgstr "Zarejestruj...|r" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 -msgid "LyX: Index" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj...|N" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Styl akapitu ustawiony" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Odblokuj i edytuj|O" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189 -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Przywróæ do ostatniej wersji|P" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 -msgid "An error occured while printing.\n\n" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany|U" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67 +msgid "Show History|H" +msgstr "Poka¿ historiê zmian|h" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76 +msgid "Custom...|C" +msgstr "W³asne...|W" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -msgid "LyX: Print" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84 +msgid "Undo|U" +msgstr "Cofnij|C" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Ponów|P" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -msgid "&Goto reference" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Wytnij|W" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiuj|K" -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Wklej|K" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:246 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie|z" -#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 -#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Znajd¼ i zast±p|Z" -#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabela|T" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematyka|M" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -msgid "Index entry" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Pisownia|P" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:34 -msgid "&General" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "S³ownik synonimów..." -#: src/frontends/kde/paradlg.C:35 -msgid "&Extra" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448 +msgid "Count Words|W" +msgstr "Policz s³owa|z" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Check TeX|h" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "¦ledzenie zmian|z" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -msgid "Indented paragraph" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Ustawienia...|U" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -msgid "Minipage" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfiguruj|R" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Jako wiersze|w" -#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 -msgid "Centimetres" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Jako akapity|a" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 -msgid "Inches" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Wielokolumnowa|W" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linia u góry|g" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 -msgid "Millimetres" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linia u do³u|D" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 -msgid "Picas" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Linia z lewej|L" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "ex units" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Linia z prawej|P" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 -msgid "em units" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Justowanie|J" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Do³±cz wiersz|w" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Usuñ wiersz|i" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72 -msgid "Didot points" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopiuj wiersz" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73 -msgid "Cicero points" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Zamieñ wiersze" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 -msgid "Percent of column" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Do³±cz kolumnê|k" -#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value -#. boxes not be overly large -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 -msgid "&Spacing Above" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Usuñ kolumnê|k" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 -msgid "Spacing &Below" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "Kopiuj kolumnê" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -msgid "None" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Zamieñ kolumny" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -msgid "Defskip" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160 +msgid "Left|L" +msgstr "Do lewej|l" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -msgid "Small skip" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161 +msgid "Center|C" +msgstr "¦rodkowanie|k" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -msgid "Medium skip" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162 +msgid "Right|R" +msgstr "Do prawej|p" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -msgid "Big skip" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164 +msgid "Top|T" +msgstr "W górê|g" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 -msgid "VFill" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165 +msgid "Middle|M" +msgstr "¦rodek|o" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 -msgid "Length" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166 +msgid "Bottom|B" +msgstr "W dó³|d" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 -msgid "Print every page" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Prze³±cz numeracjê|P" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 -msgid "Print odd-numbered pages only" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza|w" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 -msgid "Print even-numbered pages only" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Zmieñ typ granic|g" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print from page number" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Zmieñ typ formu³y|f" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print to page number" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "U¿yj komputerowego systemu algebry|a" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Print in reverse order (last page first)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Justowanie|J" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 -msgid "Number of copies to print" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Do³±cz wiersz|w" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 -msgid "Collate multiple copies" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Usuñ wiersz|i" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -msgid "Printer name" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Do³±cz kolumnê|k" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Output filename" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Usuñ kolumnê|o" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 -msgid "Select output filename" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204 +msgid "Default|t" +msgstr "Domy¶lny|D" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:30 -msgid "Available References" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205 +msgid "Display|D" +msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39 -msgid "Name :" -msgstr "Nazwa :" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206 +msgid "Inline|I" +msgstr "W wierszu|W" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:51 -msgid "Reference :" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:57 -msgid "Sort" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 -msgid "Page number" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplify" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 -msgid "on page xxx" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:66 -msgid "Pretty reference" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:70 -msgid "Reference Type" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -msgid "&Update" -msgstr "&Aktualizuj" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246 +#: lib/ui/stdmenus.ui:343 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Wyra¿enie w wierszu|W" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:99 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:201 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -msgid "Depth" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "¦rodowisko Align|A" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:33 -msgid "Url :" -msgstr "Url :" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "¦rodowisko AlignAt" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:45 -msgid "Generate hyperlink" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "¦odowisko Flalign|F" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "¦rodowisko Gather" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:66 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "¦rodowisko Multline" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematyka|M" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Znak specjalny|Z" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Cytowanie...|C" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny...|d" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etykieta...|E" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Przypis w stopce|y" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Notka na marginesie|a" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "#&A" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "Tytu³ skrócony" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Has³o indeksu|i" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 +msgid "Glossary Entry" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112 -msgid "Info" -msgstr "Informacja" +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305 +msgid "URL...|U" +msgstr "Adres URL...|U" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71 -msgid "Citation style|#s" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292 +msgid "Note|N" +msgstr "Notka|N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79 -msgid "Text before|#T" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Spisy|S" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86 -msgid "Text after|#e" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "Kod TeX-a|T" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Ministrona|M" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Rysunek...|R" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -msgid "Citation" -msgstr "Cytowanie" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabela...|T" -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -msgid "Close|#C^[^M" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Wstawki|W" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Do³±cz plik...|D" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Wstaw plik|W" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56 -msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." -msgstr "Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go" -"i/lub zmieniaæ z zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej" -"Publicznej Licencji GNU, publikowanej przez Free Software Foundation," -"lub jej wersji drugiej, czy te¿ ka¿dej nastêpnej wed³ug" -"w³asnego uznania." +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|Z" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 -msgid "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny," -"ale bez ¿adnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci" -"do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzeda¿y." -"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ" -"szczegó³y. Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz" -"z programem, je¶li nie jest, napisz do" -"Free Software Foundation, Inc.," -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Indeks górny|g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Indeks dolny|d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:85 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Inny:|#I" +#: lib/ui/classic.ui:243 +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:98 -msgid "Margins" -msgstr "Marginesy" +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:102 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Stopka/nag³ówek" +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Rozbij ligaturê|l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:113 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacja" +#: lib/ui/classic.ui:246 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Twarda spacja|T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:120 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "W pionie|#p" +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Spacja wewn±trz s³owa|w" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "W poziomie|#z" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Ma³y odstêp|M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:136 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Rozmiar:|#R" +#: lib/ui/classic.ui:249 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Odstêp pionowy..." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "W³asny rozmiar papieru" +#: lib/ui/classic.ui:250 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Z³amanie wiersza|Z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:148 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "U¿yj pakietu Geometry|#U" +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Wielokropek|i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Szeroko¶æ|#S" +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Koniec zdania|K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Wysoko¶æ|#W" +#: lib/ui/classic.ui:253 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:169 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Górny:|#G" +#: lib/ui/classic.ui:254 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:176 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Dolny:|#D" +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separator menu|S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:183 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Lewy:|#L" +#: lib/ui/classic.ui:256 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Linia pozioma" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:190 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Prawy:|#P" +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49 +msgid "Page Break" +msgstr "Koniec strony" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:197 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Nag³ówek:|#N" +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:204 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:211 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Odstêp stopki:|#O" +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "¦rodowisko AMS Align|A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:244 -msgid "Separation" -msgstr "Separacja" +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "¦rodowisko AMS AlignAt|t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:247 -msgid "Page cols" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "¦rodowisko AMS FlAlign|F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:250 -msgid "Sides" -msgstr "Strony" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "¦rodowisko AMS Gather|G" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Font:|#F" +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "¦rodowisko AMS Multline|M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:262 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Rozmiar fontu:|#R" +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "¦rodowisko Array|y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasa:|#K" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "¦rodowisko Cases|C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:278 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Styl strony:|#S" +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "¦rodowisko Split|S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:286 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Interlinia:|#y" +#: lib/ui/classic.ui:276 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Zmiana czcionki|o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:294 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opcje dodatkowe:|#t" +#: lib/ui/classic.ui:277 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Panel symboli matematycznych|l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o" +#: lib/ui/classic.ui:281 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Czcionka matematyczna normalna" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 -msgid "One|#n" -msgstr "Jednostronnie|#J" +#: lib/ui/classic.ui:283 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:321 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dwustronnie|#w" +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Czcionka matematyczna fraktur" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:332 -msgid "One|#e" -msgstr "Jedna|#e" +#: lib/ui/classic.ui:285 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:339 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dwie|#i" +#: lib/ui/classic.ui:286 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Wciêcie|#c" +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:357 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Odstêp|#p" +#: lib/ui/classic.ui:290 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Zwyk³a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:392 -msgid "Quote Style " -msgstr "Cuzdzys³owy" +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Szeryfowa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:394 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodowanie:|#D" +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Bezszeryfowa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Typ:|#T" +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Maszynowa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:411 -msgid "Single|#S" -msgstr "Pojed.|#j" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Pismo pogrubione" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 -msgid "Double|#D" -msgstr "Podwójny|#d" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Pismo jasne" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Jêzyk:" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Kursywa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:458 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Pozycja wstawki:|#L" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Kapitaliki" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:464 -msgid "Section number depth" -msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów" +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Odmiana pochylona" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:468 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci" +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Odmiana prosta" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:473 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Sterownik PS:|#n" +#: lib/ui/classic.ui:307 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Rysunek oblany" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:481 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "U¿yj AMS Math|#M" +#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Spis tre¶ci|S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:523 -msgid "Size|#z" -msgstr "Rozmiar|#r" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeks|I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:532 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373 +msgid "Glossary|G" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:542 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BibTeX-a...|B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokument LyX-a...|X" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:557 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379 +msgid "Plain Text as Lines...|L" +msgstr "Plik ASCII jako wiersze...|w" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:564 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380 +msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" +msgstr "Plik ASCII jako akapity...|a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:572 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "G³êboko¶æ" +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "¦led¼ zmiany|z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:578 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#S" +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Po³±cz zmiany...|P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:587 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Maths|#M" +#: lib/ui/classic.ui:327 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: lib/ui/classic.ui:328 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:603 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|w" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:611 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: lib/ui/classic.ui:336 +msgid "Character...|C" +msgstr "Czcionka...|C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: lib/ui/classic.ui:337 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Akapit...|A" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 -msgid "Document Layout" -msgstr "Styl dokumentu" +#: lib/ui/classic.ui:338 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument...|D" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 -msgid " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -msgstr " Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabela...|T" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 -msgid " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Wyró¿nienie|K" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kapitaliki|K" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " +#: lib/ui/classic.ui:343 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Pogrubienie|P" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 -msgid " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE | huge | Huge" -msgstr " domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y | wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" +#: lib/ui/classic.ui:347 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1960 -#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3103 src/lyxfunc.C:3179 -#: src/lyxfunc.C:3311 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: lib/ui/classic.ui:348 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Zbuduj program|p" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -msgid "Extra" -msgstr "Inne" +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265 +msgid "Update|U" +msgstr "Aktualizuj|A" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -msgid "Bullets" -msgstr "Wyró¿nienia" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284 -msgid "Your version of libXpm is older than 4.7.\nThe `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\nZak³adka 'Wyró¿nienia' w oknie dialogowym 'Styl dokumentu'\nzostanie zablokowana." +#: lib/ui/classic.ui:362 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Konfiguracja TeX-a|X" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 -msgid "Document layout set" -msgstr "Styl dokumentu ustawiony" +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nastêpna notka|N" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy..." +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Id¼ do etykiety|e" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" +#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Zak³adki|Z" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" +#: lib/ui/classic.ui:381 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "B³±d konwersji!" +#: lib/ui/classic.ui:382 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Zapisz zak³adkê 2" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -msgid "into chosen document class" -msgstr "w wybran± klasê dokumentu" +#: lib/ui/classic.ui:383 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Zapisz zak³adkê 3" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:384 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Zapisz zak³adkê 4" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." +#: lib/ui/classic.ui:385 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Zapisz zak³adkê 5" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone." +#: lib/ui/classic.ui:387 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Id¼ do zak³adki 1|1" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry" +#: lib/ui/classic.ui:388 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Id¼ do zak³adki 2|2" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" +#: lib/ui/classic.ui:389 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Id¼ do zak³adki 3|3" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ na now± klasê dokumentu." +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Id¼ do zak³adki 4|4" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "B³±d LaTeX-a" +#: lib/ui/classic.ui:391 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Id¼ do zak³adki 5|5" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Wprowadzenie|W" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45 -#: src/insets/insetinclude.C:46 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Przegl±daj" +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Samouczek|S" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika|u" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409 -msgid "Default" -msgstr "Domy¶lny" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467 +msgid "Customization|C" +msgstr "Konfiguracja|K" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 -msgid "Inch" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Czêsto zadawane pytania|C" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Spis tre¶ci|t" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472 +msgid "About LyX|X" +msgstr "O LyX-ie|X" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 -msgid "in Color|#C" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +msgid "About LyX" +msgstr "O LyX-ie" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 -msgid "Don't display|#D" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481 +msgid "Preferences..." +msgstr "Ustawienia..." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 -msgid "Rotate" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Zamknij LyX-a" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 -msgid "Angle|#A" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Narzêdzia|r" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nowy z szablonu...|s" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Aktualizuj|#A" +#: lib/ui/stdmenus.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Otwórz ostatni|t" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" +#: lib/ui/stdmenus.ui:51 +msgid "New Window|W" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Graphics" +#: lib/ui/stdmenus.ui:52 +msgid "Close Window|d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959 -msgid "Clipart" -msgstr "Rysunek" - -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:85 +msgid "Redo|R" +msgstr "Ponów|P" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786 +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Szer. etykiety:|#d" +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Wciêcie" +#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:437 +#: src/text3.C:770 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Powy¿ej|#o" +#: lib/ui/stdmenus.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Wklej ostatnie" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Poni¿ej|#n" +#: lib/ui/stdmenus.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Paste External Clipboard/Selection" +msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Powy¿ej|#y" +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr ", Akapit: " -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Poni¿ej|#i" +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 +#, fuzzy +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr ", Akapit: " -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Bez wciêcia|#B" +#: lib/ui/stdmenus.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Text Style|S" +msgstr "Styl tekstu" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "W prawo|#p" +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Ustawienia akapitu...|a" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "W lewo|#l" +#: lib/ui/stdmenus.ui:102 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabela|T" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Wyrównane|#W" +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Wiersze i kolumny|W" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrowane|#C" +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:112 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Opcje wstawek...|w" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Ustawienia notki...|N" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Ustawienia ga³êzi...|G" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Ustawienia pude³ka...|p" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:124 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Ustawienia tabel...|l" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Clipboard as Lines|C" +msgstr "Jako wiersze|w" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Clipboard as Paragraphs|a" +msgstr "Jako akapity|a" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Customized...|C" +msgstr "W³asne...|W" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Kataloñski" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +#, fuzzy +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Aktualizuj|A" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Górna linia|G" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:153 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Dolna linia|D" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:154 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Lewa linia|L" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:155 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Prawa linia|P" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Kopiuj wiersz" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Swap Rows|S" +msgstr "Zamieñ wiersze" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:175 +#, fuzzy +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Kopiuj kolumnê" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns|w" +msgstr "Zamieñ kolumny" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +#, fuzzy +msgid "Text Style|T" +msgstr "Styl tekstu" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Specjalna" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Dodaj liniê powy¿ej" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 +#, fuzzy +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Dodaj liniê poni¿ej" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Usuñ liniê powy¿ej" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Usuñ liniê poni¿ej" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:197 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Dodaj liniê z lewej" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:198 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Dodaj liniê z prawej" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:199 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Usuñ liniê z lewej" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:200 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Usuñ liniê z prawej" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Czcionka matematyczna normalna" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:212 +#, fuzzy +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:213 +#, fuzzy +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Czcionka matematyczna fraktur" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:217 +#, fuzzy +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Zwyk³a" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:235 +#, fuzzy +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 +#, fuzzy +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:237 +#, fuzzy +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:239 +#, fuzzy +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplify" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 +#, fuzzy +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:241 +#, fuzzy +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:242 +#, fuzzy +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 +#, fuzzy +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Otwarta wstawka ERT" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Powy¿ej:|#j" +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Poni¿ej:|#e" +#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#, fuzzy +msgid "View Source|S" +msgstr "Zachowaj spacje|#s" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Koniec strony" +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 +#, fuzzy +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Paski narzêdzi" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Linie" +#: lib/ui/stdmenus.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Special Character|p" +msgstr "Znak specjalny|Z" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Odstêpy w pionie" +#: lib/ui/stdmenus.ui:289 +#, fuzzy +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formaty" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Utrzymaj|#U" +#: lib/ui/stdmenus.ui:290 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Spisy|S" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Utrzymaj|#t" +#: lib/ui/stdmenus.ui:291 +msgid "Float|a" +msgstr "Wstawka|W" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opcje dodatkowe" +#: lib/ui/stdmenus.ui:293 +msgid "Branch|B" +msgstr "Ga³±¼|G" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Warto¶æ|#t" +#: lib/ui/stdmenus.ui:294 +msgid "File|e" +msgstr "Plik|l" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "lub %|#l" +#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152 +msgid "Box" +msgstr "Pude³ko" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "W górê|#g" +#: lib/ui/stdmenus.ui:298 +#, fuzzy +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny...|d" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "¦rodek|#r" +#: lib/ui/stdmenus.ui:300 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Has³o indeksu|i" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "W dó³|#d" +#: lib/ui/stdmenus.ui:301 +msgid "Glossary Entry|y" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H" +#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabela...|T" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n" +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Short Title|S" +msgstr "Tytu³ skrócony" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Wciêty akapit|#W" +#: lib/ui/stdmenus.ui:309 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Kod TeX-a|X" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipage|#M" +#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Pakiet Floatflt|#F" +#: lib/ui/stdmenus.ui:317 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 -msgid "Cancel|C#C^[" +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 +msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Styl akapitu" +#: lib/ui/stdmenus.ui:326 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Twarda spacja|T" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ " +#: lib/ui/stdmenus.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: lib/ui/stdmenus.ui:330 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Linia pozioma" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:331 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Odstêp pionowy..." -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:333 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u" -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" +#: lib/ui/stdmenus.ui:335 +#, fuzzy +msgid "Line Break|B" +msgstr "Z³amanie wiersza|Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Szeryfowy" +#: lib/ui/stdmenus.ui:337 +#, fuzzy +msgid "Page Break|a" +msgstr "Koniec strony" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezszeryfowy" +#: lib/ui/stdmenus.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Zak³adki|Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Grotesk" +#: lib/ui/stdmenus.ui:339 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Zoom %" +#: lib/ui/stdmenus.ui:345 +#, fuzzy +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Wyliczenie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "U¿yj fontów skalowalnych" +#: lib/ui/stdmenus.ui:355 +#, fuzzy +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "¦rodowisko Align" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodowanie" +#: lib/ui/stdmenus.ui:356 +#, fuzzy +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "¦rodowisko AlignAt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 -msgid "script" -msgstr "bardzo ma³y" +#: lib/ui/stdmenus.ui:357 +#, fuzzy +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "¦rodowisko Gather" -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "footnote" -msgstr "mniejszy" +#: lib/ui/stdmenus.ui:360 +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Panel symboli matematycznych|l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 -msgid "large" -msgstr "du¿y" +#: lib/ui/stdmenus.ui:366 +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Wstawka oblana tekstem|W" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 -msgid "largest" -msgstr "bardzo du¿y" +#: lib/ui/stdmenus.ui:382 +msgid "External Material...|M" +msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 -msgid "huge" -msgstr "ogromny" +#: lib/ui/stdmenus.ui:383 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Dokument podrzêdny...|D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150 -msgid "normal" -msgstr "normalny" +#: lib/ui/stdmenus.ui:387 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX Notka|N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu" +#: lib/ui/stdmenus.ui:388 +msgid "Comment|C" +msgstr "Komentarz|K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 -msgid "tiny" -msgstr "mikroskopijny" +#: lib/ui/stdmenus.ui:389 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Wyszarzenie|W" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168 -msgid "larger" -msgstr "wiêkszy" +#: lib/ui/stdmenus.ui:401 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "¦ledzenie zmian|z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 -msgid "small" -msgstr "ma³y" +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Spis tre¶ci|t" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:407 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Spakowany|S" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:408 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Ustawienia...|U" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:414 +#, fuzzy +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Akceptuj zmianê|#A" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +#, fuzzy +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Odrzuæ zmiany|#O" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:416 +#, fuzzy +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:417 +#, fuzzy +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:427 +#, fuzzy +msgid "Next Change|C" +msgstr "Nastêpna zmiana|#N" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:428 +#, fuzzy +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Odno¶nik" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:435 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark|S" +msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:436 +#, fuzzy +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Zak³adki|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:447 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "S³ownik synonimów...|S" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:450 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Konfiguracja TeX-a|X" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +msgid "New document" +msgstr "Nowy dokument" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 -msgid "huger" -msgstr "najwiêkszy" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 +msgid "Open document" +msgstr "Otwórz dokument" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "D³ugo¶æ linii ASCII" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 +msgid "Save document" +msgstr "Zapisz dokument" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Kodowanie (TeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 +msgid "Print document" +msgstr "Drukuj dokument" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Domy¶lny rozmiar" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "ASCII roff" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699 +msgid "Redo" +msgstr "Ponów" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 -msgid "checktex|#c" -msgstr "checktex" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +msgid "Find and replace" +msgstr "Znajd¼ i Zast±p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "Przetwarzanie danych zewnêtrznych" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Prze³±cz wyró¿nienie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Prze³±cz kapitaliki" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +msgid "Apply last" +msgstr "Zastosuj ostatnie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288 -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Akceptuj znaki specjalne" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 +msgid "Insert math" +msgstr "Wstaw matematykê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Wstaw grafikê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +msgid "Insert table" +msgstr "Wstaw tabelê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "U¿yj kodowania" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Inne" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -msgid "date format|#f" -msgstr "format daty" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +msgid "Numbered list" +msgstr "Wyliczenie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384 -msgid "Package|#P" -msgstr "Pakiet" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +msgid "Itemized list" +msgstr "Wypunktowanie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Domy¶lny jêzyk" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +msgid "Increase depth" +msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398 -msgid "Keyboard\nmap|#K" -msgstr "Mapa\nklawiatury" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "Pisownia PdL" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Wstaw wstawkê obrazka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Zaznaczaj obce" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +msgid "Insert table float" +msgstr "Wstaw wstawkê tabeli" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "W³±cz na pocz±tku" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 +msgid "Insert label" +msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "W³±cz na koñcu" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 -msgid "Command start|#s" -msgstr "Polecenie\nzmiany jêzyka" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +msgid "Insert citation" +msgstr "Wstaw cytat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -msgid "Command end|#e" -msgstr "Polecenie powrotu\npo zmianie jêzyka" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Wstaw has³o indeksu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452 -msgid "1st|#1" -msgstr "1." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Insert glossary entry" +msgstr "Wstaw has³o indeksu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -msgid "Browse" -msgstr "Przegl±daj" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Wstaw notkê na marginesie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162 +msgid "Insert note" +msgstr "Wstaw notkê" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Zmieñ" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +msgid "Insert URL" +msgstr "Wstaw adres URL" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 -msgid "S|#S" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +#, fuzzy +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Wstaw kod TeX-a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520 -msgid "V|#V" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +msgid "Include file" +msgstr "Do³±cz plik" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "H|#H" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 +msgid "Text style" +msgstr "Styl tekstu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 -msgid "R|#R" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Ustawienia akapitu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545 -msgid "B|#B" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 +msgid "Table of contents" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -msgid "G|#G" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 +msgid "Check spelling" +msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 -msgid "All converters|#A" -msgstr "Konwertery" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 +msgid "Add row" +msgstr "Do³±cz wiersz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Usuñ" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 -msgid "Add|#A" -msgstr "Dodaj" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Konwerter" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 -msgid "From|#F" -msgstr "Z formatu" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628 -msgid "To|#T" -msgstr "Na format" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Opcje" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +msgid "Add column" +msgstr "Do³±cz kolumnê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665 -msgid "All formats|#A" -msgstr "Wszystkie formaty" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673 -msgid "Format|#F" -msgstr "Format" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "Nazwa w menu" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Rozszerzenie" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Przegl±darka" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Skrót" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Pokazuj logo" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Tekst wpisany kasuje zaznaczenie" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Potwierdzenie koñca pracy" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Pokazuj skróty klawiaturowe" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Interwa³ auto-zapisu" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Plik -> Nowy pyta o nazwê" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Skok rolki myszy" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 -msgid "Popup Font" -msgstr "Font okien dialogowych" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 -msgid "Menu Font" -msgstr "Font menu" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kodowanie okien dialogowych" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Plik skrótów" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -msgid "Browse..." -msgstr "Przegl±daj..." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142 +msgid "Delete row" +msgstr "Usuñ wiersz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Plik w³asnego interfejsu" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143 +msgid "Delete column" +msgstr "Usuñ kolumnê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "Ignoruj Xwindow dead-keys" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +msgid "Set top line" +msgstr "Ustaw górn± liniê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -msgid "command" -msgstr "polecenie" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Ustaw doln± liniê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -msgid "page range" -msgstr "zakres stron" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +msgid "Set left line" +msgstr "Ustaw lew± liniê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893 -msgid "copies" -msgstr "ilo¶æ kopii" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +msgid "Set right line" +msgstr "Ustaw praw± liniê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -msgid "reverse" -msgstr "odwrotna kolejno¶æ" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +msgid "Set all lines" +msgstr "Ustaw wszystkie linie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 -msgid "to printer" -msgstr "na drukarkê" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Usuñ wszystkie linie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 -msgid "file extension" -msgstr "rozszerzenie pliku" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +msgid "Align left" +msgstr "Justuj w lewo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -msgid "spool command" -msgstr "polecenie drukowania" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +msgid "Align center" +msgstr "Wy¶rodkuj" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "paper type" -msgstr "typ papieru" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 +msgid "Align right" +msgstr "Justuj w prawo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -msgid "even pages" -msgstr "strony parzyste" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +msgid "Align top" +msgstr "Wyrównaj do góry" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "odd pages" -msgstr "strony nieparzyste" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +msgid "Align middle" +msgstr "Wy¶rodkuj" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -msgid "collated" -msgstr "pa³±czone" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 +msgid "Align bottom" +msgstr "Wyrównaj do do³u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -msgid "to file" -msgstr "do pliku" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Obrót komórki" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "extra options" -msgstr "inne opcje" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +msgid "Rotate table" +msgstr "Obrót tabeli" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "przedrostek nazwy" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Ustaw wielokolumnow±" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "paper size" -msgstr "rozmiar papieru" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Math" +msgstr "&Matematyka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -msgid "name" -msgstr "nazwa drukarki" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +msgid "Show math panel" +msgstr "Poka¿ panel matematyczny" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "adapt output" -msgstr "u¿ywaj nazwy" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +msgid "Set display mode" +msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +msgid "Insert square root" +msgstr "Wstaw pierwiastek" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +msgid "Insert sum" +msgstr "Wstaw sumê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Ilo¶æ pamiêtanych plików" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +msgid "Insert integral" +msgstr "Wstaw ca³kê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Szablony" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +msgid "Insert product" +msgstr "Wstaw iloczyn" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +msgid "Insert fraction" +msgstr "Wstaw u³amek" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Kopie zapasowe" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Wstaw ( )" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "Potok serwera LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Wstaw [ ]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Pliki tymczasowe" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +msgid "Insert { }" +msgstr "Wstaw { }" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -msgid "Preferences" -msgstr "Ustawienia" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139 +#, fuzzy +msgid "Insert cases environment" +msgstr "¦rodowisko Cases|C" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Wygl±d" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:146 +#, fuzzy +msgid "Command Buffer" +msgstr "" +"Polecenie &powrotu\n" +"po zmianie jêzyka:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Jêzyk" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Review" +msgstr "Podgl±d" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -msgid "Converters" -msgstr "Konwertowanie" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151 +#, fuzzy +msgid "Track changes" +msgstr "¦led¼ zmiany|z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152 +#, fuzzy +msgid "Show changes in output" +msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|w" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 +#, fuzzy +msgid "Next change" +msgstr "&Nastêpna zmiana" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Accept change" +msgstr "Akceptuj zmianê|#A" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156 +#, fuzzy +msgid "Reject change" +msgstr "Odrzuæ zmiany|#O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 +#, fuzzy +msgid "Merge changes" +msgstr "£±czenie zmian" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159 +#, fuzzy +msgid "Accept all changes" +msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Reject all changes" +msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Next note" +msgstr "Nastêpna notka|N" + +#: src/BufferView.C:215 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Dokument %1$s jest ju¿ wczytany.\n" +"\n" +"Czy chcesz powróciæ do zapisanej wersji?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 -msgid "Inputs" -msgstr "Dane wej¶ciowe" +#: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -msgid "Outputs" -msgstr "Dane wyj¶ciowe" +#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175 +msgid "&Revert" +msgstr "&Przywróæ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Fonty ekranowe" +#: src/BufferView.C:219 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Prze³±cza do otwartego dokumetu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" +#: src/BufferView.C:241 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s nie istnieje \n" +"\n" +"Czy chcesz utworzyæ nowy dokument?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" +#: src/BufferView.C:244 +msgid "Create new document?" +msgstr "Utworzyæ nowy dokument?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Inne" +#: src/BufferView.C:245 +msgid "&Create" +msgstr "&Twórz" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -msgid "Formats" -msgstr "Formaty" +#: src/BufferView.C:534 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Zapisz zak³adkê 5" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -msgid "Paths" -msgstr "¦cie¿ki" +#: src/BufferView.C:691 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -msgid "Printer" -msgstr "Drukowanie" +#: src/BufferView.C:702 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 -msgid "Spell checker" -msgstr "Pisownia" +#: src/BufferView.C:863 +msgid "Mark off" +msgstr "Znacznik wy³±czony" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory." +#: src/BufferView.C:870 +msgid "Mark on" +msgstr "Znacznik w³±czony" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536 -msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/BufferView.C:877 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znacznik usuniêty" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544 -msgid "Find a new color." -msgstr "Wskazuje nowy kolor." +#: src/BufferView.C:880 +msgid "Mark set" +msgstr "Znacznik ustawiony" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Prze³±cza pomiêdzy definiowaniem koloru w przestrzeniach RGB a HSV." +#: src/BufferView.C:926 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "Zaznaczono s³ów: %1$d." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 -msgid "GUI background" -msgstr "t³o interfejsu" +#: src/BufferView.C:929 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "S³ów w dokumencie: %1$d" + +#: src/BufferView.C:934 +msgid "One word in selection." +msgstr "Zaznaczono jedno s³owo." + +#: src/BufferView.C:936 +msgid "One word in document." +msgstr "Jedno s³owo w dokumencie." + +#: src/BufferView.C:939 +msgid "Count words" +msgstr "Policz s³owa" + +#: src/BufferView.C:1404 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia" + +#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 +#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty|#o" + +#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Przyk³ady|#P" + +#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828 +#: src/lyxfunc.C:1865 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)" + +#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955 +#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985 +msgid "Canceled." +msgstr "Zaniechane." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 -msgid "GUI text" -msgstr "tekst interfejsu" +#: src/BufferView.C:1434 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 -msgid "GUI selection" -msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie" +#: src/BufferView.C:1445 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Wstawiono dokument %1$s." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 -msgid "GUI pointer" -msgstr "" +#: src/BufferView.C:1447 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" +#: src/Chktex.C:72 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX: id # %1$d" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: src/Chktex.C:74 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery." +#: src/CutAndPaste.C:405 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Formatowanie zosta³o zmienione z\n" +"%1$s na %2$s\n" +"z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" +"%3$s na %4$s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Format wyj¶ciowy" +#: src/CutAndPaste.C:410 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Zmieniono uk³ad strony" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Format wynikowy" +#: src/CutAndPaste.C:429 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" +"%2$s na %3$s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010 -msgid "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego." +#: src/CutAndPaste.C:436 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Niezdefiniowany styl znaku" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Opcje programu konwersji" +#: src/LColor.C:95 +msgid "none" +msgstr "¿aden" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 -msgid "Remove the current converter from the list of available converters. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." +#: src/LColor.C:96 +msgid "black" +msgstr "czarny" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: src/LColor.C:97 +msgid "white" +msgstr "bia³y" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 -msgid "Add the current converter to the list of available converters. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." +#: src/LColor.C:98 +msgid "red" +msgstr "czerwony" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019 -msgid "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." +#: src/LColor.C:99 +msgid "green" +msgstr "zielony" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili." +#: src/LColor.C:100 +msgid "blue" +msgstr "niebieski" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276 -msgid "The format identifier." -msgstr "Nazwa formatu." +#: src/LColor.C:101 +msgid "cyan" +msgstr "chabrowy" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." +#: src/LColor.C:102 +msgid "magenta" +msgstr "purpurowy" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na wielko¶æ liter." +#: src/LColor.C:103 +msgid "yellow" +msgstr "¿ó³ty" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formati, na przyk³ad ps, pdf, tex." +#: src/LColor.C:104 +msgid "cursor" +msgstr "kursor" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format." +#: src/LColor.C:105 +msgid "background" +msgstr "t³o" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 -msgid "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." +#: src/LColor.C:106 +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 -msgid "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." +#: src/LColor.C:107 +msgid "selection" +msgstr "zaznaczenie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291 -msgid "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." +#: src/LColor.C:108 +msgid "LaTeX text" +msgstr "Polecenie LaTeX-a" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ najperw konwerter." +#: src/LColor.C:109 +msgid "previewed snippet" +msgstr "podgl±dany fragment" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578 -msgid "Sys Bind" -msgstr "" +#: src/LColor.C:110 +msgid "note" +msgstr "notka" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582 -msgid "User Bind" -msgstr "" +#: src/LColor.C:111 +msgid "note background" +msgstr "t³o notki" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586 -msgid "Bind file" -msgstr "" +#: src/LColor.C:112 +msgid "comment" +msgstr "komentarz" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590 -msgid "Sys UI" -msgstr "" +#: src/LColor.C:113 +msgid "comment background" +msgstr "t³o komentarza" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594 -msgid "User UI" -msgstr "" +#: src/LColor.C:114 +msgid "greyedout inset" +msgstr "wyszarzona wstawka" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598 -msgid "UI file" -msgstr "" +#: src/LColor.C:115 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "t³o wyszarzonej wstawki" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802 -msgid "Key maps" -msgstr "" +#: src/LColor.C:116 +#, fuzzy +msgid "shaded box" +msgstr "Cieniowane pude³ko" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -msgid "Keyboard map" -msgstr "" +#: src/LColor.C:117 +msgid "depth bar" +msgstr "s³upek g³êboko¶ci" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " domy¶lny | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/LColor.C:118 +msgid "language" +msgstr "jêzyk" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 -msgid "Default path" -msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka" +#: src/LColor.C:119 +msgid "command inset" +msgstr "wstawka polecenia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 -msgid "Template path" -msgstr "Szablony" +#: src/LColor.C:120 +msgid "command inset background" +msgstr "t³o wstawki polecenia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 -msgid "Temp dir" -msgstr "Pliki tymczasowe" +#: src/LColor.C:121 +msgid "command inset frame" +msgstr "ramka wstawki polecenia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 -msgid "User" -msgstr "" +#: src/LColor.C:122 +msgid "special character" +msgstr "znak specjalny" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 -msgid "Lastfiles" -msgstr "" +#: src/LColor.C:123 +msgid "math" +msgstr "formu³a" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -msgid "Backup path" -msgstr "Kopie zapasowe" +#: src/LColor.C:124 +msgid "math background" +msgstr "t³o wzoru" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "Potoki serwera LyX" +#: src/LColor.C:125 +msgid "graphics background" +msgstr "t³o rysunku" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "" +#: src/LColor.C:126 +msgid "Math macro background" +msgstr "t³o makra wzoru" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 -msgid "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" +#: src/LColor.C:127 +msgid "math frame" +msgstr "ramka wzoru" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr " brak | ispell | aspell " +#: src/LColor.C:128 +msgid "math line" +msgstr "linia wzoru" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "S³ownik osobisty" +#: src/LColor.C:129 +msgid "caption frame" +msgstr "ramka podpisu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 -msgid "WARNING!" -msgstr "Ostrze¿enie!" +#: src/LColor.C:130 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "tekst wstawki po³±czonej" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Drukarka" +#: src/LColor.C:131 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "ramka wstawki po³±czonej" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80 -msgid "File|#F" -msgstr "Plik" +#: src/LColor.C:132 +msgid "inset background" +msgstr "t³o wstawki" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Wszystkie strony" +#: src/LColor.C:133 +msgid "inset frame" +msgstr "ramka wstawki" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Nieparzyste" +#: src/LColor.C:134 +msgid "LaTeX error" +msgstr "B³±d LaTeX-a" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Parzyste" +#: src/LColor.C:135 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "znak koñca linii" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normalna" +#: src/LColor.C:136 +msgid "appendix marker" +msgstr "znacznik dodatku" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Odwrotna" +#: src/LColor.C:137 +msgid "change bar" +msgstr "pasek zmian" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 -msgid "Pages:" -msgstr "Strona: " +#: src/LColor.C:138 +msgid "Deleted text" +msgstr "Usuniêty tekst" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Count:" -msgstr "Ilo¶æ:" +#: src/LColor.C:139 +msgid "Added text" +msgstr "Dodany tekst" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 -msgid "Collated|#C" -msgstr "Po³±czone" +#: src/LColor.C:140 +msgid "added space markers" +msgstr "znaczniki dodanych odstêpów" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 -msgid "to" -msgstr "do" +#: src/LColor.C:141 +msgid "top/bottom line" +msgstr "linia górna/dolna" -#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" +#: src/LColor.C:142 +msgid "table line" +msgstr "linia tabeli" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 -msgid "Order" -msgstr "Kolejno¶æ" +#: src/LColor.C:144 +msgid "table on/off line" +msgstr "linia tabeli w³±czona/wy³±czona" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 -msgid "Sort|#S" -msgstr "" +#: src/LColor.C:146 +msgid "bottom area" +msgstr "obszar dolny" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -msgid "Name:|#N" -msgstr "" +#: src/LColor.C:147 +msgid "page break" +msgstr "koniec strony" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 -msgid "Ref:" -msgstr "Odw:" +#: src/LColor.C:148 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "lewa strona przycisku" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 -msgid "Reference type|#R" -msgstr "" +#: src/LColor.C:149 +msgid "button background" +msgstr "t³o przycisku" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "" +#: src/LColor.C:150 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "t³o przycisku" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " -msgstr "" +#: src/LColor.C:151 +msgid "inherit" +msgstr "dziedzicz" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 -#: src/insets/insetinfo.C:221 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Zamknij|#C^[" +#: src/LColor.C:152 +msgid "ignore" +msgstr "ignoruj" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Do³±cz kolumnê" +#: src/LaTeX.C:92 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Usuñ kolumnê" +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Uruchomiony MakeIndex." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Do³±cz wiersz" +#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370 +#, fuzzy +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Uruchomiony MakeIndex." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Usuñ wiersz" +#: src/LaTeX.C:307 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Uruchomiony BibTeX." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Ustal ramki" +#: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573 +#: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Usuñ ramki" +#: src/MenuBackend.C:541 +msgid "Plain Text as Lines" +msgstr "Plik ASCII jako wiersze" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -msgid "Longtable|#L" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:543 +msgid "Plain Text as Paragraphs" +msgstr "Plik ASCII jako akapity" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Obróæ o 90°|#9" +#: src/MenuBackend.C:715 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Zapisz dokument" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec-tabela" +#: src/MenuBackend.C:747 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Brak spisu tre¶ci" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 -msgid "Top|#t" +#: src/MenuBackend.C:792 +msgid " (auto)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 -msgid "Bottom|#b" -msgstr "" +#: src/SpellBase.C:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "API systemu operacyjnego nie jest jeszcze obs³ugiwany." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 -msgid "Left|#l" -msgstr "" +#: src/buffer.C:232 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 -msgid "Right|#r" -msgstr "" +#: src/buffer.C:233 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 -msgid "Left|#e" -msgstr "W lewo|#e" +#: src/buffer.C:405 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Nieznana klasa dokumentu" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 -msgid "Right|#i" -msgstr "W prawo|#r" +#: src/buffer.C:406 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 -msgid "Center|#c" -msgstr "" +#: src/buffer.C:461 src/text.C:354 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 -msgid "Top|#p" -msgstr "" +#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492 +msgid "Document header error" +msgstr "B³±d nag³ówka dokumentu" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 -msgid "Bottom|#o" -msgstr "" +#: src/buffer.C:471 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "Brakuje \\begin_header" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Ramki" +#: src/buffer.C:491 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "Brakuje \\begin_document" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -msgid "H. Alignment" -msgstr "Wyr. w poziomie" +#: src/buffer.C:502 +msgid "Can't load document class" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 -msgid "V. Alignment" -msgstr "Wyr. w pionie" +#: src/buffer.C:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Width|#W" -msgstr "Szeroko¶æ" +#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 +msgid "Document could not be read" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Wyrównanie" +#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s nie mog± byæ wczytane." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -msgid "Special column" -msgstr "Specjalna kolumna" +#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698 +msgid "Document format failure" +msgstr "Niepoprawny format dokumentu" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicolumn|#M" +#: src/buffer.C:633 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX-a." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "U¿yj minipage" +#: src/buffer.C:652 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Nieudana konwersja" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Specj. komórka" +#: src/buffer.C:653 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie móg³ byæ utworzony plik " +"tymczasowy dla konwersji." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Specj. multicolumn" +#: src/buffer.C:662 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -msgid "1st Head|#1" +#: src/buffer.C:663 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." msgstr "" +"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie mo¿na znale¼æ skryptu " +"konwersji lyx2lyx." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -msgid "Head|#H" -msgstr "" +#: src/buffer.C:683 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -msgid "Foot|#F" +#: src/buffer.C:684 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." msgstr "" +"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz skrypt lyx2lyx nie móg³ go " +"skonwertowaæ." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -msgid "Last Foot|#L" +#: src/buffer.C:699 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" +"%1$s koñczy siê niespodziewanie, co oznacza, ¿e prawdopodobnie jest " +"uszkodzony." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -msgid "New Page|#N" -msgstr "" +#: src/buffer.C:735 +#, fuzzy +msgid "Backup failure" +msgstr "b³±d chktex" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "Header" +#: src/buffer.C:736 +#, c-format +msgid "" +"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" +"Please check if the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -msgid "Footer" -msgstr "" +#: src/buffer.C:862 +#, fuzzy +msgid "Encoding error" +msgstr "&Kodowanie:" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -msgid "Special" +#: src/buffer.C:863 +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in the chosen " +"encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Format tabeli" +#: src/buffer.C:872 +#, fuzzy +msgid "Error closing file" +msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku!" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabela" +#: src/buffer.C:873 +msgid "" +"The output file could not be closed properly.\n" +" Probably some characters of your document are not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 -msgid "Column/Row" -msgstr "Kolumna/wiersz" +#: src/buffer.C:1131 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex zosta³ uruchomiony" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -msgid "Cell" -msgstr "Komórka" +#: src/buffer.C:1144 +msgid "chktex failure" +msgstr "b³±d chktex" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -msgid "LongTable" -msgstr "LongTable" +#: src/buffer.C:1145 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex." -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" +#: src/buffer_funcs.C:78 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n" +"%1$s" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Wstaw tabelê" +#: src/buffer_funcs.C:80 +msgid "Could not read document" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -msgid "Type|#T" +#: src/buffer_funcs.C:93 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" msgstr "" +"Istnieje kopia bezpieczeñstwa tego dokumentu %1$s.\n" +"\n" +"Przywróciæ zapisan± kopiê?" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr " Spis tre¶ci | Spis rysunków | Spis tabel | Spis algorytmów " - -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "URL|#U" -msgstr "URL" +#: src/buffer_funcs.C:96 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Wczytaæ kopiê bezpieczeñstwa?" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nazwa|#N" +#: src/buffer_funcs.C:97 +msgid "&Recover" +msgstr "&Przywróæ" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "typu HTML|#H" +#: src/buffer_funcs.C:97 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Wczytaj orygina³" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/buffer_funcs.C:120 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Kopia zapasowa dokumentu %1$s jest nowsza.\n" +"\n" +"Wczytaæ kopiê zamiast orygina³u?" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na drukowaæ!" +#: src/buffer_funcs.C:123 +msgid "Load backup?" +msgstr "Wczytaæ kopiê zapasow±?" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" +#: src/buffer_funcs.C:124 +msgid "&Load backup" +msgstr "Wczytaj &kopiê" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 -msgid "More" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.C:124 +msgid "Load &original" +msgstr "Wczytaj &orygina³" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298 -#, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Spis rysunków" +#: src/buffer_funcs.C:163 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Czy chcesz przywróciæ dokument %1$s z kontroli wersji?" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300 -#, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Spis tabel" +#: src/buffer_funcs.C:165 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Przywróciæ z kontroli wersji?" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302 -#, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Spis algorytmów%m" +#: src/buffer_funcs.C:166 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Przywróæ" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 +#: src/buffer_funcs.C:199 #, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Brak spisu tre¶ci%i" +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Podanego szablonu dokumentu\n" +"%1$s\n" +"nie mo¿na wczytaæ." -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417 -#, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Wstaw odno¶nik%m" +#: src/buffer_funcs.C:201 +msgid "Could not read template" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ szablonu" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Wstaw numer strony%m" +#: src/buffer_funcs.C:449 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421 -#, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.C:455 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423 -#, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.C:458 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 -#, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" +#: src/buffer_funcs.C:494 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "%1$s #:" + +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"Dokument %1$s nie ma zapisanych zmian.\n" +"\n" +"Chcesz zapisaæ dokument czy porzuciæ zmiany?" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427 -#, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Id¼ do odno¶nika" +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Zapisaæ dokument?" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983 -#: src/insets/insetexternal.C:171 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223 +msgid "&Discard" +msgstr "&Porzuæ" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." +#: src/bufferlist.C:351 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "" +#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "" +#: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Zapis nie powiód³ siê! Ponowna próba..." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "" +#: src/bufferlist.C:392 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "" +#: src/bufferparams.C:433 +#, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "Dokument u¿ywa brakuj±cej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315 -msgid "No file input." -msgstr "" +#: src/bufferparams.C:435 +msgid "Document class not available" +msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "" +#: src/bufferparams.C:436 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "" +#: src/bufferview_funcs.C:310 +msgid "No more insets" +msgstr "Brak innych wstawek" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "" +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 -msgid "File does not exist." -msgstr "" +#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 +msgid "General information" +msgstr "Informacje podstawowe" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "" +#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Komunikaty diagnostyczne" + +#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" -#: src/importer.C:39 -msgid "Importing" -msgstr "Importowanie" +#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)" -#: src/importer.C:57 -msgid "Can not import file" -msgstr "" +#: src/converter.C:332 src/converter.C:464 src/converter.C:487 +#: src/converter.C:531 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" -#: src/importer.C:58 -msgid "No information for importing from " +#: src/converter.C:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." msgstr "" +"Brak informacji o konwersji formatu %1$s do %2$s.\n" +"Zdefiniuj konwerter w ustawieniach." -#. we are done -#: src/importer.C:81 -msgid "imported." -msgstr "zaimportowany." +#: src/converter.C:419 src/format.C:320 src/format.C:379 +msgid "Executing command: " +msgstr "Wykonywane polecenie: " -#: src/insets/figinset.C:1025 -msgid "[render error]" -msgstr "[b³±d wy¶wietlania]" +#: src/converter.C:459 +msgid "Build errors" +msgstr "B³±d budowania" -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[wy¶wietlanie...]" +#: src/converter.C:460 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." -#: src/insets/figinset.C:1029 -msgid "[no file]" -msgstr "[brak pliku]" +#: src/converter.C:465 src/format.C:327 src/format.C:386 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Zdarzy³ siê b³±d podczas wykonania: %1$s" -#: src/insets/figinset.C:1031 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[b³êdna nazwa pliku]" +#: src/converter.C:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." -#: src/insets/figinset.C:1033 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nie wy¶wietlany]" +#: src/converter.C:533 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." -#: src/insets/figinset.C:1035 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[brak Ghostscripta]" +#: src/converter.C:534 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." -#: src/insets/figinset.C:1037 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[nieznany b³±d]" +#: src/converter.C:591 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..." -#: src/insets/figinset.C:1210 -msgid "Opened figure" -msgstr "Otwarty rysunek" +#: src/converter.C:609 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX nie zakoñczy³ pracy sukcesem. Na dodatek LyX nie móg³ zlokalizowaæ " +"logu LaTeX-a %1$s." -#: src/insets/figinset.C:1238 -msgid "Figure" -msgstr "Rysunek" +#: src/converter.C:612 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "B³±d LaTeX-a" -#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390 -#: src/insets/insetgraphics.C:488 -msgid "empty figure path" -msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku" +#: src/converter.C:614 +msgid "Output is empty" +msgstr "Wyj¶cie jest puste" -#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Rysunek EPS" +#: src/converter.C:615 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Wygenerowano pusty plik wyj¶ciowy." -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208 -#: src/insets/insetbib.C:209 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Klucz:|#K" +#: src/debug.C:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicjacja programu" -#: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -#: src/insets/insetbib.C:211 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etykieta:|#E" +#: src/debug.C:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Obs³uga zdarzeñ klawiatury" -#: src/insets/insetbib.C:219 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Pozycja bibliografii" +#: src/debug.C:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "Obs³uga GUI" -#: src/insets/insetbib.C:240 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" +#: src/debug.C:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analizator gramatyki Lyxlex" -#: src/insets/insetbib.C:339 -msgid "Database:" -msgstr "Baza danych:" +#: src/debug.C:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych" -#: src/insets/insetbib.C:340 -msgid "Style: " -msgstr "Styl: " +#: src/debug.C:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "W³asna definicja klawiatury" -#: src/insets/insetbib.C:348 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/debug.C:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Wykonywanie/generowanie LaTeX-a" -#: src/insets/inset.C:75 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +#: src/debug.C:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Edytor matematyczny" -#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438 -msgid "Error" -msgstr "B³±d" +#: src/debug.C:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Obs³uga czcionek" -#: src/insets/inseterror.C:84 -msgid "Opened error" -msgstr "Otwarty b³±d" +#: src/debug.C:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Wczytywanie plików klasy" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/debug.C:56 +msgid "Version control" +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/insets/insetert.C:59 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Otwarta wstawka ERT" +#: src/debug.C:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Zewnêtrzny interfejs kontroli" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1698 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operacja niemo¿liwa!" +#: src/debug.C:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff" -#: src/insets/insetert.C:66 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!" +#: src/debug.C:59 +msgid "User commands" +msgstr "Polecenia u¿ytkownika" -#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159 -msgid "External inset file" -msgstr "" +#: src/debug.C:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "LyX Lexxer" -#: src/insets/insetexternal.C:174 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "" +#: src/debug.C:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informacje o zale¿no¶ciach" -#: src/insets/insetexternal.C:309 -msgid "Insert external inset" -msgstr "" +#: src/debug.C:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Wstawki LyX-a" -#: src/insets/insetexternal.C:422 -msgid "External" -msgstr "" +#: src/debug.C:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Pliki u¿ywane przez LyX-a" -#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 -#: src/insets/insetfloat.C:211 -msgid "float:" -msgstr "" +#: src/debug.C:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego" -#: src/insets/insetfloat.C:150 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "" +#: src/debug.C:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel" -#: src/insets/insetfoot.C:32 -msgid "foot" -msgstr "stopka" +#: src/debug.C:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki" -#: src/insets/insetfoot.C:49 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Otwarty przypis" +#: src/debug.C:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "¦ledzenie zmian" -#: src/insets/insetgraphics.C:219 -msgid "Unknown Error" -msgstr "" +#: src/debug.C:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Szablon zewnêtrzny/komunikaty wstawek" -#: src/insets/insetgraphics.C:223 -msgid "Loading..." -msgstr "" +#: src/debug.C:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilowanie RowPainter-a" -#: src/insets/insetgraphics.C:227 -msgid "Error reading" +#: src/exporter.C:82 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" msgstr "" +"Plik %1$s ju¿ istnieje.\n" +"\n" +"Czy chcesz zast±piæ ten plik?" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Error converting" -msgstr "" +#: src/exporter.C:85 +msgid "Over-write file?" +msgstr "Zast±piæ plik?" -#: src/insets/insetgraphics.C:239 -msgid "Inline view disabled" -msgstr "" +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982 +msgid "&Over-write" +msgstr "&Zastêpowanie" -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Nie formatuj|#N" +#: src/exporter.C:87 +msgid "Over-write &all" +msgstr "Zastêpowanie &wszystkich" -#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 -msgid "Load|#L" -msgstr "Za³aduj|#Z" +#: src/exporter.C:88 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Anuluj eksport" -#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nazwa pliku:|#P" +#: src/exporter.C:137 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku" -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Zachowaj spacje|#s" +#: src/exporter.C:138 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s." -#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Maszynopis|#V" +#: src/exporter.C:176 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku" -#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Wstaw|#i" +#: src/exporter.C:177 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s." -#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Do³±cz|#U" +#: src/exporter.C:211 +msgid "File name error" +msgstr "B³±d nazwy pliku" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3052 -#: src/lyxfunc.C:3154 src/lyxfunc.C:3210 src/lyxfunc.C:3286 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" +#: src/exporter.C:212 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "¦cie¿ka do dokumentu nie mo¿e zawieraæ spacji." -#: src/insets/insetinclude.C:121 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Wybierz dokument podrzêdny" +#: src/exporter.C:250 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Przerwano eksport dokumentu." -#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -msgid "Include" -msgstr "Do³±cz" +#: src/exporter.C:256 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'" -#: src/insets/insetinclude.C:314 -msgid "Input" -msgstr "Wstaw" +#: src/exporter.C:262 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s" -#: src/insets/insetinclude.C:316 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Wstaw maszynopis" +#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku" -#: src/insets/insetindex.C:20 -msgid "Idx" -msgstr "Indeks" +#: src/format.C:270 src/format.C:340 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Plik nie istnieje: %1$s" -#: src/insets/insetinfo.C:198 -msgid "Opened note" -msgstr "Otwarta notka" +#: src/format.C:283 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s" -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Enter label:" -msgstr "Podaj etykietê:" +#: src/format.C:293 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Nieudany autozapis %1$s" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "" +#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Nie mo¿na edytowaæ pliku" -#: src/insets/insetlist.C:72 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "" +#: src/format.C:353 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Brak informacji do edycji %1$s" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 -msgid "margin" -msgstr "" +#: src/format.C:363 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "B³±d auto-modyfikacji pliku %1$s" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:388 +msgid " (changed)" +msgstr " (zmieniony)" -#: src/insets/insetminipage.C:60 -msgid "minipage" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:392 +msgid " (read only)" +msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/insets/insetminipage.C:90 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/WorkArea.C:229 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatowanie dokumentu..." -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Nadrzêdny:" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "B³±d! Pliku CREDITS nie mo¿na wczytaæ\n" -#: src/insets/insettabular.C:481 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ\n" -#: src/insets/insettabular.C:1699 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie." +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a." -#: src/insets/insettext.C:478 -msgid "Opened Text Inset" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" msgstr "" +"LyX - Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 Zespó³ LyX" -#: src/insets/insettext.C:971 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny, ale bez ¿adnych " +"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci do jakiegokolwiek zastosowania lub " +"sprzeda¿y.\n" +"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ szczegó³y.\n" +"Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz z programem, je¶li nie " +"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA " +"02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "Wersja LyX-a " -#: src/insets/insettext.C:1037 src/lyxfunc.C:1258 -msgid "Layout " -msgstr "Ustawienia " +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Katalog bibliotek: " -#: src/insets/insettext.C:1037 src/lyxfunc.C:1259 -msgid " not known" -msgstr " nieznane" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Katalog u¿ytkownika: " -#: src/insets/insettext.C:1090 src/lyxfunc.C:2111 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Wybierz bazê BibTeX-a" -#: src/insets/insettheorem.C:68 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)" -#: src/insets/inseturl.C:32 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Wybierz styl BibTeXa" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Bez obramowania" -#: src/insets/inseturl.C:34 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Prostok±tne pude³ko" -#: src/intl.C:349 src/intl.C:350 -msgid "other..." -msgstr "inny..." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Owalne pude³ko, cienkie" -#: src/intl.C:435 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Mapowanie Klawiatury" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Owalne pude³ko, grube" -#: src/kbsequence.C:214 -msgid " options: " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +msgid "Shadow box" +msgstr "Cieniowane pude³ko" -#: src/language.C:81 -msgid "Document wide language" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 +msgid "Double box" +msgstr "Podwójne pude³ko" -#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Przebieg LaTeX-a numer " +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:222 +msgid "Depth" +msgstr "G³êboko¶æ" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Uruchomiony MakeIndex." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 +#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 +msgid "Total Height" +msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ" -#: src/LaTeX.C:220 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Uruchomiony BibTeX." +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53 +msgid "Roman" +msgstr "Szeryfowa" -#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezszeryfowa" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Log z budowania programu" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53 +msgid "Typewriter" +msgstr "Maszynowa" -#: src/LaTeXLog.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s b³êdy (%2$s)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Wybierz plik zewnêtrzny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Top left" +msgstr "Lewy górny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Lewy dolny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Lewy linia tekstu" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Top center" +msgstr "¦rodek górny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "¦rodek dolny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "¦rodek linia tekstu" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Top right" +msgstr "Prawy górny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Prawy dolny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Prawa linia tekstu" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Wybierz plik rysunku" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Rysunek|R" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 msgid "LaTeX Log" msgstr "Log LaTeX-a" -#: src/layout.C:1343 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "" -#: src/layout.C:1344 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Dziennik b³êdów lyx2lyx" -#: src/layout.C:1345 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "zainstalowano prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Historia kontroli wersji" -#: src/layout.C:1407 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a." -#: src/layout.C:1408 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" -#: src/layout.C:1409 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Nie znaleziono dziennika b³êdów lyx2lyx." -#: src/layout_forms.C:23 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Rodzina:|#R" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji." -#: src/layout_forms.C:28 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Grubo¶æ" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Wybierz plik skrótów" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Odmiana:|#K" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Pliki skrótów LyX-a (*.bind)" -#: src/layout_forms.C:38 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Wielko¶æ:" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Wybierz plik menu" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Inne:|#I" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Pliki LyX UI(*.ui)" -#: src/layout_forms.C:56 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Kolor:|#L" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Wybierz mapê klawiatury" -#: src/layout_forms.C:61 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapy klawiatury LyX-a (*.kmap)" -#: src/layout_forms.C:64 -msgid "Language:" -msgstr "Jêzyk:" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Wybierz s³ownik osobisty" -#: src/layout_forms.C:69 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Nieprze³±czalne" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#: src/layout_forms.C:72 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Prze³±czalne" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Drukuj do pliku" -#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Pliki PostScript (*.ps)" -#: src/LColor.C:52 -msgid "none" -msgstr "¿aden" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "B³±d sprawdzania pisowni" -#: src/LColor.C:53 -msgid "black" -msgstr "czarny" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ sprawdzania pisowni\n" -#: src/LColor.C:54 -msgid "white" -msgstr "bia³y" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z jakiego¶ powodu.\n" +"Byæ mo¿e jego proces zosta³ zabity." -#: src/LColor.C:55 -msgid "red" -msgstr "czerwony" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n" -#: src/LColor.C:56 -msgid "green" -msgstr "zielony" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni" -#: src/LColor.C:57 -msgid "blue" -msgstr "niebieski" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "Sprawdzono s³ów: %1$d." -#: src/LColor.C:58 -msgid "cyan" -msgstr "zielono-niebieski" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 +msgid "One word checked." +msgstr "Sprawdzono jedno s³owo." -#: src/LColor.C:59 -msgid "magenta" -msgstr "purpurowy" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni" -#: src/LColor.C:60 -msgid "yellow" -msgstr "¿ó³ty" +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/LColor.C:61 -msgid "cursor" -msgstr "kursor" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s i %2$s" -#: src/LColor.C:62 -msgid "background" -msgstr "t³o" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s i inni." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 +msgid "No year" +msgstr "Bez roku" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 +msgid "before" +msgstr "przed" + +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 +msgid "No change" +msgstr "Bez zmian" -#: src/LColor.C:63 -msgid "text" -msgstr "tekst" +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 +msgid "Reset" +msgstr "Od¶wie¿" -#: src/LColor.C:64 -msgid "selection" -msgstr "zaznaczenie" +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58 +msgid "Medium" +msgstr "Zwyk³a (jasna)" -#: src/LColor.C:65 -msgid "latex" -msgstr "latex" +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58 +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubiona" -#: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "wstawki" +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61 +msgid "Upright" +msgstr "Prosta" -#: src/LColor.C:67 -msgid "note" -msgstr "notki" +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61 +msgid "Italic" +msgstr "Kursywa" -#: src/LColor.C:68 -msgid "note background" -msgstr "t³o notki" +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61 +msgid "Slanted" +msgstr "Pochy³a" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "ramka notki" +#: src/frontends/controllers/character.C:101 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitalik" -#: src/LColor.C:70 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66 +msgid "Increase" +msgstr "Zwiêksz" -#: src/LColor.C:71 -msgid "language" -msgstr "jêzyk" +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmniejsz" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:189 +msgid "Emph" +msgstr "Kursywa" -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:193 +msgid "Underbar" +msgstr "Podkre¶lenie" -#: src/LColor.C:74 -msgid "command-inset frame" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:197 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitalik" -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent" -msgstr "akcent" +#: src/frontends/controllers/character.C:219 +msgid "No color" +msgstr "Bez koloru" -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "t³o akcentu" +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +msgid "Black" +msgstr "Czarny" -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "ramka akcentu" +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +msgid "White" +msgstr "Bia³y" -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "linia minipage" +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "znak specjalny" +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +msgid "Green" +msgstr "Zielony" -#: src/LColor.C:80 -msgid "math" -msgstr "wzór" +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" -#: src/LColor.C:81 -msgid "math background" -msgstr "t³o wzoru" +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +msgid "Cyan" +msgstr "Chabrowy" -#: src/LColor.C:82 -msgid "math frame" -msgstr "ramka wzoru" +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +msgid "Magenta" +msgstr "Purpurowy" -#: src/LColor.C:83 -msgid "math cursor" -msgstr "kursor we wzorze" +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +msgid "Yellow" +msgstr "¯ó³ty" -#: src/LColor.C:84 -msgid "math line" -msgstr "linia wzoru" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Pliki systemowe|#S#s" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "t³o przypisu" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Pliki u¿ytkownika|#U#u" -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" -msgstr "ramka przypisu" +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 +#, fuzzy +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ" -#: src/LColor.C:88 -msgid "latex inset" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n" -#: src/LColor.C:89 -msgid "inset" -msgstr "wstawka" +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 +#, fuzzy +msgid "Maths" +msgstr "&Matematyka" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 +#, fuzzy +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings &1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 +#, fuzzy +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings &2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 +#, fuzzy +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings &3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 +#, fuzzy +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings &4" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 +msgid "Index Entry" +msgstr "Has³o indeksu" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159 +msgid "Directories" +msgstr "Katalogi" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/LColor.C:90 -msgid "inset background" -msgstr "t³o wstawki" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:475 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Nieznane polecenie" -#: src/LColor.C:91 -msgid "inset frame" -msgstr "ramka wstawki" +#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Ustawienia pozycji bibliografii" -#: src/LColor.C:92 -msgid "error" -msgstr "b³±d" +#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/LColor.C:93 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "znak koñca linii" +#: src/frontends/qt4/QBox.C:49 +msgid "Box Settings" +msgstr "Ustawienia pude³ka" -#: src/LColor.C:94 -msgid "appendix line" -msgstr "linia dodatku" +#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Ustawienia ga³êzi" -#: src/LColor.C:95 -msgid "vfill line" -msgstr "linia vfill" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Ga³±¼: " -#: src/LColor.C:96 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktywne" -#: src/LColor.C:97 -msgid "table line" -msgstr "linia tabeli" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" -#: src/LColor.C:98 -msgid "tabular line" -msgstr "linia w tabular" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624 +msgid "No" +msgstr "Nie" -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36 +msgid "Merge Changes" +msgstr "£±czenie zmian" -#: src/LColor.C:102 -msgid "bottom area" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" msgstr "" +"Zmieniony przez %1$s\n" +"\n" -#: src/LColor.C:103 -msgid "page break" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Zmieniono %1$s\n" -#: src/LColor.C:104 -msgid "top of button" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 +msgid "Text Style" +msgstr "Styl tekstu" -#: src/LColor.C:105 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Poprzednie polecenie" -#: src/LColor.C:106 -msgid "left of button" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 +msgid "Next command" +msgstr "Nastêpne polecenie" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 -msgid "right of button" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/LColor.C:108 -msgid "button background" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 +msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/LColor.C:109 -msgid "inherit" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/LColor.C:110 -msgid "ignore" -msgstr "ignoruj" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Ograniczniki" -#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aktualizuj|#Aa" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "Brak" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Wstaw dodatek" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 +#, fuzzy +msgid "Variable size" +msgstr "linia tabeli" -#: src/LyXAction.C:99 -msgid "Describe command" -msgstr "Opis polecenia" +#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 +msgid "Document Settings" +msgstr "Styl dokumentu" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Select previous char" -msgstr "Zaznacz poprzedni znak" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120 +msgid "Length" +msgstr "Odleg³o¶æ" -#: src/LyXAction.C:105 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Wstaw bibtex'a" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2353 +msgid "OneHalf" +msgstr "Pó³tora" -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Build program" -msgstr "Buduj program" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168 +msgid " (not installed)" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:115 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatyczne zapisywanie" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534 +msgid "default" +msgstr "Domy¶lny" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/LyXAction.C:119 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Check TeX" -msgstr "Sprawd¼ TeX'a" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 +msgid "empty" +msgstr "pusty" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 +msgid "plain" +msgstr "plain" -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Export to" -msgstr "Eksportuj do" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 +msgid "headings" +msgstr "headings" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Importuj dokument" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/LyXAction.C:141 -msgid "New document" -msgstr "Nowy dokument" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "New document from template" -msgstr "Nowy dokument z szablonu" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Wróæ do zapisanego" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Prze³±cz na tylko do odczytu" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>tekst<<" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizuj" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerowanie" -#: src/LyXAction.C:153 -msgid "View" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "W spisie tre¶ci" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Save As" -msgstr "Zapisz jako" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-Rok" -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Go one char back" -msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerycznie" -#: src/LyXAction.C:161 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Id¼ jeden znak do przodu" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Niedostêpne: %1$s" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Insert citation" -msgstr "Wstaw cytat" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406 +msgid "Document Class" +msgstr "Klasa dokumentu" -#: src/LyXAction.C:167 -msgid "Execute command" -msgstr "Wykonaj polecenie" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Czcionka:" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 +msgid "Text Layout" +msgstr "Uk³ad tekstu" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 +msgid "Page Layout" +msgstr "Uk³ad strony" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 +msgid "Page Margins" +msgstr "Marginesy" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Wstaw ... kropki" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeracja i spis tre¶ci" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Go down" -msgstr "Id¼ na dó³" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 +msgid "Math Options" +msgstr "Opcje matematyki" -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Select next line" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 +msgid "Float Placement" +msgstr "Umieszczanie wstawek" -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 +msgid "Bullets" +msgstr "Wyró¿nienia" -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 +msgid "Branches" +msgstr "Ga³êzie" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Go to next error" -msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" +#: src/frontends/qt4/QERT.C:30 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Ustawienia kodu TeX-a" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279 +msgid "External Material" +msgstr "¬ród³o zewnêtrzne" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 +msgid "Scale%" +msgstr "Skala %" -#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Wstaw rysunek" +#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Opcje wstawek" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Wstaw grafikê" +#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591 +msgid "Graphics" +msgstr "Rysunek" -#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Znajd¼ i zast±p" +#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38 +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument podrzêdny" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Prze³±cz pogrubienie" +#: src/frontends/qt4/QMath.C:27 +msgid "Math Panel" +msgstr "Panel symboli matematycznych" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Prze³±cz styl kodu" +#: src/frontends/qt4/QMath.C:41 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Macierz" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Default font style" -msgstr "Domy¶lny styl fontu" +#: src/frontends/qt4/QMath.C:55 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Ograniczniki matematyczne" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Kursywa" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107 +msgid "LyX: Math Spacing" +msgstr "LyX: Odstêpy w trybie matematycznym" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Ma³y odstêp\t\\," -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitaliki" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "¦redni odstêp\t\\:" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Font szeryfowy" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Du¿y odstêp\t\\;" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Font bezszeryfowy" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Odstêp kwadrat\t\\quad" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Ustaw rozmiar fontu" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Odstêp podwójny kwadrat\t\\qquad" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Poka¿ stan fontu" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Odstêp ujemny\t\\!" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Podkre¶lenie" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118 +msgid "LyX: Math Roots" +msgstr "LyX: Pierwiastki w trybie matematycznym" -#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Select next char" -msgstr "Zaznacz nastêpny znak" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Pierwiastek sze¶cienny\t\\root" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Wstaw poziome wype³nienie" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Inne pierwiastki\t\\root" -#: src/LyXAction.C:236 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128 +msgid "LyX: Math Styles" +msgstr "LyX: Style matematyczne" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle" -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Open a Help file" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textstyle" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Styl skryptowy (ma³y)\t\\scriptstyle" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Styl skryptowy (ma³yma³y)\t\\scriptscriptstyle" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert index item" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137 +#, fuzzy +msgid "LyX: Fractions" +msgstr "LyX: Czcionki matematyczne" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 +#, fuzzy +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140 +#, fuzzy +msgid "No hor. line\t\\atop" +msgstr "Brak innych wstawek" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 +msgid "Nice\t\\nicefrac" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Insert last index item" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 +msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Insert index list" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 +msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144 +msgid "Binomial\t\\choose" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148 +msgid "LyX: Math Fonts" +msgstr "LyX: Czcionki matematyczne" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf" -#: src/LyXAction.C:261 -msgid "Insert Label" -msgstr "Wstaw etykietê" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Pogrubiony symbol\t\\boldsymbol" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Change language" -msgstr "Zmieñ jêzyk" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf" -#: src/LyXAction.C:264 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Poka¿ log LaTeX-a" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursywa\t\\mathit" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Maszynowa\t\\mathtt" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "m" -#: src/LyXAction.C:279 -msgid "Open the tabular layout" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Id¼ na pocz±tek linii" - -#: src/LyXAction.C:283 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Id¼ na koniec linii" - -#: src/LyXAction.C:287 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Zaznacz do koñca linii" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal" -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Wstaw spis algorytmów" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm" -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Poka¿ spis algorytmów" +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Wstawianie macierzy" -#: src/LyXAction.C:294 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Wstaw spis rysunków" +#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 +msgid "Note Settings" +msgstr "Ustawienia wstawek" -#: src/LyXAction.C:296 -msgid "View list of figures" -msgstr "Poka¿ spis rysunków" +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Ustawienia akapitu" -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Wstaw spis tabel" - -#: src/LyXAction.C:300 -msgid "View list of tables" -msgstr "Poka¿ spis tabel" +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:620 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" -#: src/LyXAction.C:301 -msgid "Exit" -msgstr "Zakoñcz" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 +msgid "Preferences" +msgstr "Ustawienia" -#: src/LyXAction.C:303 -msgid "Insert Marginalnote" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74 +msgid "Look and feel" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:306 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Wstaw przypis na marginesie" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Ustawienia akapitu" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Math Greek" -msgstr "Greckie znaki matematyczne" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Dane wyj¶ciowe" -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Wstaw symbol matematyczny" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182 +msgid "Plain text" +msgstr "Tekst ASCII" -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Math mode" -msgstr "Tryb matematyczny" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207 +msgid "Date format" +msgstr "Format daty" -#: src/LyXAction.C:335 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klawiatura" -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Czcionki ekranowe" -#: src/LyXAction.C:339 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" -#: src/LyXAction.C:342 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658 +msgid "Paths" +msgstr "¦cie¿ki" -#: src/LyXAction.C:344 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów" -#: src/LyXAction.C:348 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych" -#: src/LyXAction.C:350 -msgid "Save Preferences" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych" -#: src/LyXAction.C:353 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Wybierz katalog dokumentów" -#: src/LyXAction.C:354 -msgid "Insert quote" -msgstr "Wstaw cudzys³ów" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Podaj nazwê serwera potoku LyX-a" -#: src/LyXAction.C:356 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfiguruj" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Pisownia" -#: src/LyXAction.C:361 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/LyXAction.C:369 -msgid "Scroll inset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/LyXAction.C:388 -msgid "Insert Table" -msgstr "Wstaw tabelê" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/LyXAction.C:390 -msgid "Tabular Features" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (biblioteka)" -#: src/LyXAction.C:392 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (biblioteka)" -#: src/LyXAction.C:393 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Polecenie TeXa" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856 +msgid "Converters" +msgstr "Konwertery" -#: src/LyXAction.C:395 -msgid "Insert a new Text Inset" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 +msgid "Copiers" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:398 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Wstaw spis tre¶ci" - -#: src/LyXAction.C:400 -msgid "View table of contents" -msgstr "Poka¿ spis tre¶ci" - -#: src/LyXAction.C:402 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?" - -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Rejestruj dokument do kontroli wersji" - -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "No description available!" -msgstr "Opis niedostêpny!" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 +msgid "File formats" +msgstr "Formaty plików" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" - -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS w linii (*.eps, *.ps)|#i" - -#: src/lyx.C:75 -msgid "Template|#t" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 +#, fuzzy +msgid "Format in use" +msgstr "Formaty" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Parameters|#P" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ " +"najpierw konwerter." -#: src/lyx.C:90 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 +msgid "Printer" +msgstr "Drukowanie" -#: src/lyx.C:95 -msgid "View result|#V" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 +msgid "User interface" +msgstr "Plik w³asnego interfejsu" -#: src/lyx.C:100 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Aktualizuj wynik" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 +msgid "Identity" +msgstr "Identyfikacja" -#: src/lyx_cb.C:171 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Zapisanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?" +#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Drukuj dokument" -#: src/lyx_cb.C:173 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zapisany.)" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:45 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny" -#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3053 -msgid "Templates" -msgstr "Szablony" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:139 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Powrót" -#: src/lyx_cb.C:203 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:141 +msgid "Jump back" +msgstr "Powrót" -#: src/lyx_cb.C:220 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:149 +msgid "Jump to label" +msgstr "Skok do etykiety" -#: src/lyx_cb.C:222 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Napewno zapisaæ?" +#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Znajd¼ i Zast±p" -#: src/lyx_cb.C:228 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!" +#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Wy¶lij dokument do polecenia" -#: src/lyx_cb.C:230 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" +#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 +msgid "Show File" +msgstr "Podgl±d pliku" -#: src/lyx_cb.C:238 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '" +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 +msgid "Table Settings" +msgstr "Ustawienia tabeli" -#: src/lyx_cb.C:239 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', ale nie zapisano..." +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Wstaw tabelê" -#: src/lyx_cb.C:245 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokument juz istnieje:" +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 +msgid "TeX Information" +msgstr "Konfiguracja TeX-a" -#: src/lyx_cb.C:247 -msgid "Replace file?" -msgstr "Zast±piæ plik?" +#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42 +#, fuzzy +msgid "Toc" +msgstr "Temat" -#: src/lyx_cb.C:263 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Ustawienia odstêpów pionowych" -#: src/lyx_cb.C:264 -msgid "Holding the old name." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Ustawienia oblewania tekstem" -#: src/lyx_cb.C:278 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML." +#: src/frontends/qt4/validators.C:117 +msgid "space" +msgstr "odstêp" -#: src/lyx_cb.C:287 -msgid "No warnings found." -msgstr "Brak ostrze¿eñ." +#: src/frontends/qt4/validators.C:146 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" -#: src/lyx_cb.C:289 -msgid "One warning found." -msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie." +#: src/frontends/qt4/validators.C:147 +msgid "" +"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "LyX nie obs³uguje ¶cie¿ek zawieraj±cych jeden ze znaków:\n" -#: src/lyx_cb.C:290 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ." +#: src/importer.C:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importowanie %1$s" -#: src/lyx_cb.C:293 -msgid " warnings found." -msgstr " ostrze¿eñ znaleziono." +#: src/importer.C:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Nie mo¿na zaimportowaæ pliku" -#: src/lyx_cb.C:294 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ." +#: src/importer.C:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s." -#: src/lyx_cb.C:296 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie" +#: src/importer.C:95 +msgid "imported." +msgstr "zaimportowany." -#: src/lyx_cb.C:298 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Wydaje sie, ¿e chktex nie dzia³a." +#: src/insets/insetbase.C:249 +msgid "Opened inset" +msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/lyx_cb.C:369 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..." +#: src/insets/insetbibtex.C:110 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeXa" -#: src/lyx_cb.C:409 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Autozapis nieudany!" +#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258 +msgid "Export Warning!" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:465 -msgid "File to Insert" -msgstr "Plik do wstawienia" +#: src/insets/insetbibtex.C:206 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"W ¶cie¿ce do bazy BibTeX-a znajduj± siê spacje.\n" +" BibTeX nie bêdzie móg³ jej znale¼æ." -#: src/lyx_cb.C:475 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: " +#: src/insets/insetbibtex.C:259 +#, fuzzy +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"W ¶cie¿ce do bazy BibTeX-a znajduj± siê spacje.\n" +" BibTeX nie bêdzie móg³ jej znale¼æ." -#: src/lyx_cb.C:482 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: " +#: src/insets/insetbox.C:63 +msgid "Boxed" +msgstr "Pude³ko" -#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1082 -#: src/mathed/formula.C:1085 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:" +#: src/insets/insetbox.C:64 +msgid "Frameless" +msgstr "Bezramki" -#: src/lyx_cb.C:622 -msgid "Character Style" -msgstr "Styl fontów" +#: src/insets/insetbox.C:65 +msgid "ovalbox" +msgstr "owalne" -#: src/lyx_cb.C:673 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a" +#: src/insets/insetbox.C:66 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Owalne" -#: src/lyx_cb.C:690 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia" +#: src/insets/insetbox.C:67 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Cieniowane" -#: src/lyx_cb.C:691 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "dla fontów, dokumentu, papieru i cudzys³owów" +#: src/insets/insetbox.C:68 +msgid "Doublebox" +msgstr "Podwójne" -#: src/lyx_cb.C:692 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "jako domy¶lne dla nowych dokumentów?" +#: src/insets/insetbox.C:124 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Otwarta wstawka pude³ka" -#: src/lyx_cb.C:857 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a ustawiona" +#: src/insets/insetbranch.C:75 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Otwarta wstawka ga³êzi" -#: src/lyx_cb.C:892 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Wstawianie rysunku..." +#: src/insets/insetbranch.C:100 +msgid "Branch: " +msgstr "Ga³±¼: " -#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Rysunek wstawiony" +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 +#: src/insets/insetcharstyle.C:212 +msgid "Undef: " +msgstr "Niezdef.:" -#: src/lyx_cb.C:975 -msgid "Running configure..." -msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." +#: src/insets/insetcaption.C:81 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Otwarta wstawka podpisu" -#: src/lyx_cb.C:982 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." +#: src/insets/insetcharstyle.C:123 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:984 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." +#: src/insets/insetenv.C:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Musisz zrestartowac LyX-a by skorzystaæ" +#: src/insets/insetert.C:143 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Otwarta wstawka ERT" -#: src/lyx_cb.C:986 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." +#: src/insets/insetert.C:390 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Sans serif" -msgstr "Bezszeryfowy" +#: src/insets/insetexternal.C:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Szablon zewnêtrzny %1$s nie jest zainstalowany" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362 +#: src/insets/insetfloat.C:372 +msgid "float: " +msgstr "Wstawka: " -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Inherit" +#: src/insets/insetfloat.C:278 +msgid "Opened Float Inset" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoruj" +#: src/insets/insetfloat.C:374 +msgid " (sideways)" +msgstr " (obrót)" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Zwyk³y (jasny)" +#: src/insets/insetfloatlist.C:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "B£¡D: Nieistniej±cy typ wstawki!" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubiony" +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Spis %1$s" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Upright" -msgstr "Prosty" +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 +msgid "foot" +msgstr "stopka" + +#: src/insets/insetfoot.C:58 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Otwarty przypis" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Italic" -msgstr "Kursywa" +#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:445 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Nie mo¿na skopiowaæ pliku\n" +"%1$s\n" +"do katalogu tymczasowego." -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Slanted" -msgstr "Pochy³y" +#: src/insets/insetgraphics.C:706 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitaliki" +#: src/insets/insetgraphics.C:817 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Plik rysunku: %1$s" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Tiny" -msgstr "Mikroskopijny" +#: src/insets/insethfill.C:48 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallest" -msgstr "Najmniejszy" +#: src/insets/insetinclude.C:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Wstaw maszynopis" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smaller" -msgstr "Mniejszy" +#: src/insets/insetinclude.C:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Wstaw maszynopis*" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Small" -msgstr "Ma³y" +#: src/insets/insetinclude.C:412 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Large" -msgstr "Du¿y" +#: src/insets/insetinclude.C:418 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Ró¿ne typy klas" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Larger" -msgstr "Wiêkszy" +#: src/insets/insetindex.C:42 +msgid "Idx" +msgstr "Indeks" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Largest" -msgstr "Najwiêkszy" +#: src/insets/insetindex.C:75 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huge" -msgstr "Wielki" +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40 +msgid "margin" +msgstr "Margines" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huger" -msgstr "Ogromny" +#: src/insets/insetmarginal.C:53 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Otwarta notka marginesowa" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Increase" -msgstr "Zwiêksz" +#: src/insets/insetnomencl.C:39 +#, fuzzy +msgid "Glo" +msgstr "&Globalnie" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmniejsz" +#: src/insets/insetnomencl.C:86 +msgid "Glossary" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Off" -msgstr "Wy³" +#: src/insets/insetnote.C:66 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "On" -msgstr "W³" +#: src/insets/insetnote.C:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "Wyszarzenie" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Toggle" -msgstr "Prze³±cz" +#: src/insets/insetnote.C:68 +#, fuzzy +msgid "Framed" +msgstr "Bezramki" -#: src/lyxfont.C:399 -msgid "Emphasis " -msgstr "Kursywa" +#: src/insets/insetnote.C:69 +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "&Odmiana:" -#: src/lyxfont.C:402 -msgid "Underline " -msgstr "Podkre¶lony " +#: src/insets/insetnote.C:149 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Otwarta wstawka notki" -#: src/lyxfont.C:405 -msgid "Noun " -msgstr "Kapitaliki " +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 +msgid "opt" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:407 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX" +#: src/insets/insetoptarg.C:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:411 -msgid "Language: " -msgstr "Jêzyk: " +#: src/insets/insetpagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "&Wyczy¶æ" -#: src/lyxfont.C:413 -msgid " Number " -msgstr " Numer " +#: src/insets/insetpagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "Sorry!" -msgstr "Przykro mi!" +#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 +msgid "Ref: " +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Nie mo¿na zast±piæ pojedyñczej spacji ani pustego znaku." +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 +msgid "Equation" +msgstr "Równanie" -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -msgid "String not found!" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 +msgid "EqRef: " +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:196 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "1 ci±g znaków zosta³ zast±piony." +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 +msgid "Page Number" +msgstr "Numer strony" -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " zast±piono." +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 +msgid "Page: " +msgstr "Strona: " -#: src/lyxfr1.C:235 -msgid "Found." -msgstr "Znaleziono." +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Numer strony tekstowo" -#: src/lyxfunc.C:257 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Nieznana sekwencja:" +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 +msgid "TextPage: " +msgstr "TekstStrona: " -#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2994 -msgid "Unknown action" -msgstr "Nieznana akcja" +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+Numer strony testowo" -#. no -#: src/lyxfunc.C:342 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument tylko do odczytu" +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Odn.+Tekst: " -#. no -#: src/lyxfunc.C:347 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:795 -msgid "Saving document" -msgstr "Zapisywanie dokumentu" +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2548 -msgid "Missing argument" -msgstr "Oczekiwany argument" +#: src/insets/insettabular.C:455 +msgid "Opened table" +msgstr "Otwarta tabela" -#: src/lyxfunc.C:1114 -msgid "Opening help file" -msgstr "Otwieranie pliku pomocy" +#: src/insets/insettabular.C:1570 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "B³±d ustawienia wielokolumnowej komórki" -#: src/lyxfunc.C:1123 -msgid "LyX Version " -msgstr "Wersja LyX-a " +#: src/insets/insettabular.C:1571 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Nie mo¿na ustawiæ wielokolumnowej komórki pionowo" -#: src/lyxfunc.C:1128 -msgid "Library directory: " -msgstr "Katalog systemowy: " +#: src/insets/insettext.C:227 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Otwarta wstawka tekstowa" -#: src/lyxfunc.C:1130 -msgid "User directory: " -msgstr "Katalog u¿ytkownika: " +#: src/insets/insettheorem.C:41 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1439 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" +#: src/insets/insettheorem.C:91 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1440 -msgid "in current document." -msgstr "w bie¿±cym dokumencie" +#: src/insets/insettoc.C:46 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Nieznany spis tre¶ci" -#: src/lyxfunc.C:1837 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znacznik usuniêty" +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/lyxfunc.C:1842 -msgid "Mark set" -msgstr "Znacznik ustawiony" +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/lyxfunc.C:1947 -msgid "Mark off" -msgstr "Znacznik wy³±czony" +#: src/insets/insetvspace.C:109 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Odstêp pionowy" -#: src/lyxfunc.C:1960 -msgid "Mark on" -msgstr "Znacznik w³±czony" +#: src/insets/insetwrap.C:49 +msgid "wrap: " +msgstr "oblanie: " -#: src/lyxfunc.C:2462 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "" +#: src/insets/insetwrap.C:178 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Otwarta wstawka oblewana" -#: src/lyxfunc.C:2479 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to " +#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Nie wy¶wietlone." -#: src/lyxfunc.C:2496 src/mathed/formula.C:881 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Tryb matematyki greckiej w³±czony" +#: src/insets/render_graphic.C:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Wczytywanie..." -#: src/lyxfunc.C:2507 src/mathed/formula.C:892 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Grecka klawiatura w³±czona" +#: src/insets/render_graphic.C:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu" -#: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:894 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona" +#: src/insets/render_graphic.C:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Wczytano do pamiêci. Generowanie piksmapy..." -#: src/lyxfunc.C:2563 src/mathed/formula.C:486 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Tryb edytora matematycznego" +#: src/insets/render_graphic.C:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skalowanie itp..." -#: src/lyxfunc.C:2570 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" +#: src/insets/render_graphic.C:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Gotowy do wy¶wietlenia" -#: src/lyxfunc.C:2759 -msgid "Opening child document " -msgstr "Otwieram dokument potomny " +#: src/insets/render_graphic.C:112 +msgid "No file found!" +msgstr "Nie znaleziono pliku!" -#: src/lyxfunc.C:2791 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Nieznany rodzaj przypisu" +#: src/insets/render_graphic.C:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "B³±d podczas konwertowania do formatu mo¿liwego do odczytu" -#: src/lyxfunc.C:2910 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sk³adnia: set-color " +#: src/insets/render_graphic.C:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku do pamiêci" -#: src/lyxfunc.C:2916 -msgid "Set-color \"" -msgstr "Polecenie set-colot\"" +#: src/insets/render_graphic.C:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "B³±d podczas generowania piksmapy" -#: src/lyxfunc.C:2918 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\nlub nie mo¿na go przedefiniowaæ" +#: src/insets/render_graphic.C:124 +msgid "No image" +msgstr "Brak rysunku" -#: src/lyxfunc.C:2933 -msgid "No document open" -msgstr "Brak otwartych dokumentów" +#: src/insets/render_preview.C:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "£adowanie podgl±du" -#: src/lyxfunc.C:2939 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokument tylko do odczytu" +#: src/insets/render_preview.C:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Podgl±d gotów" -#: src/lyxfunc.C:3054 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" +#: src/insets/render_preview.C:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "Nieudany podgl±d" -#: src/lyxfunc.C:3055 -msgid "newfile" -msgstr "nowyplik" +#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Nie mo¿na utworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni." -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:3059 src/lyxfunc.C:3086 src/lyxfunc.C:3163 src/lyxfunc.C:3221 -#: src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3259 src/lyxfunc.C:3295 -msgid "Canceled." -msgstr "Zaniechane." +#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni." -#: src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237 -msgid "Do you want to close that document now?\n('No' will just switch to the open version)" -msgstr "Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" +#: src/ispell.C:249 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"Nie mo¿na utworzyæ procesu ispella.\n" +"Byæ mo¿e nie zainstalowano poprawnego jêzyka." -#: src/lyxfunc.C:3094 -msgid "File already exists:" -msgstr "Plik ju¿ istnieje:" +#: src/ispell.C:272 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3096 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?" +#: src/ispell.C:383 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "Nie mo¿na skomunikowaæ siê z procesem sprawdzania pisowni ispell." -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3098 src/lyxfunc.C:3174 -msgid "Opening document" -msgstr "Otwieranie dokumentu" +#: src/kbsequence.C:163 +msgid " options: " +msgstr " opcje: " -#: src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -msgid "opened." -msgstr "otwarty." +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/lyxfunc.C:3126 -msgid "Choose template" -msgstr "Wybierz szablon" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/lyxfunc.C:3155 src/lyxfunc.C:3211 src/lyxfunc.C:3287 -msgid "Examples" -msgstr "Przyk³ady" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/lyxfunc.C:3157 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/lyxfunc.C:3183 -msgid "Could not open document" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/lyxfunc.C:3213 -msgid "Select " -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/lyxfunc.C:3214 -msgid " file to import" +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: src/lengthcommon.C:39 +#, fuzzy +msgid "Text Width %" +msgstr "Sta³a szeroko¶æ" + +#: src/lengthcommon.C:39 +#, fuzzy +msgid "Column Width %" +msgstr "Szeroko¶æ kolumny" + +#: src/lengthcommon.C:39 +#, fuzzy +msgid "Page Width %" +msgstr "Szeroko¶æ etykiety" + +#: src/lengthcommon.C:39 +#, fuzzy +msgid "Line Width %" +msgstr "Szeroko¶æ etykiety" + +#: src/lengthcommon.C:40 +#, fuzzy +msgid "Text Height %" +msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ" + +#: src/lengthcommon.C:40 +#, fuzzy +msgid "Page Height %" +msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ" + +#: src/lyx_cb.C:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" +"Dokumentu %1$s nie mozna zapisaæ.\n" +"\n" +"Czy chcesz zmienic nazwê dokumentu i spróbowaæ ponownie?" -#: src/lyxfunc.C:3256 -msgid "A document by the name" -msgstr "Dokument o nazwie" +#: src/lyx_cb.C:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Zmieniæ nazwê i zapisaæ?" -#: src/lyxfunc.C:3258 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" +#: src/lyx_cb.C:117 +msgid "&Rename" +msgstr "&Zmieñ nazwê" -#: src/lyxfunc.C:3289 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" +#: src/lyx_cb.C:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3307 -msgid "Inserting document" -msgstr "Wstawiam dokumentu" +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Szablony|#S" -#: src/lyxfunc.C:3313 -msgid "inserted." -msgstr "wstawiony." +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s ju¿ istnieje.\n" +"\n" +"Czy chcesz go zast±piæ?" -#: src/lyxfunc.C:3315 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Zast±piæ dokument?" -#: src/lyx_gui.C:315 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ " +#: src/lyx_cb.C:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s" -#: src/lyx_gui.C:317 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Zwyk³y (jasny) | Pogrubiony %l| Od¶wie¿ " +#: src/lyx_cb.C:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Nieudany autozapis!" -#: src/lyx_gui.C:319 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ " +#: src/lyx_cb.C:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatyczny zapis bie¿±cego dokumentu" -#: src/lyx_gui.C:322 -msgid " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Mikroskopijny | Najmniejszy | Mniejszy | Ma³y | Normalny | Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| Od¶wie¿ " +#: src/lyx_cb.C:352 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: src/lyx_gui.C:326 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeX-a %l| Od¶wie¿ " +#: src/lyx_cb.C:371 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Nie mo¿na otworzyæ dokumentu\n" +"%1$s\n" +"z powodu b³êdu: %2$s" -#: src/lyx_gui.C:328 -msgid " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski | Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ " +#: src/lyx_cb.C:373 +msgid "Could not read file" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku" -#: src/lyx_gui.C:333 -msgid " English %l| German | French " +#: src/lyx_cb.C:381 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" msgstr "" +"Nie mo¿na otworzyæ dokumentu\n" +"%1$s\n" +"z powodu b³êdu: %2$s" -#. build up the combox entries -#: src/lyx_gui.C:347 -msgid "No change" -msgstr "Bez zmian" +#: src/lyx_cb.C:383 src/output.C:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku" -#: src/lyx_gui.C:348 -msgid "Reset" -msgstr "Od¶wie¿" +#: src/lyx_cb.C:413 +msgid "Running configure..." +msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..." -#: src/lyx_gui.C:405 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Logo LyX-a" +#: src/lyx_cb.C:422 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." -#: src/lyx_gui_misc.C:337 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zamknij" +#: src/lyx_cb.C:427 +msgid "System reconfigured" +msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany" -#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Tak|Tt#y" +#: src/lyx_cb.C:428 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"System zosta³ zrekonfigurowany.\n" +"Niezbêdne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n" +"dla od¶wie¿enia informacji o klasach." -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nie|Nn#n" +#: src/lyx_main.C:124 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku konfiguracyjnego" -#: src/lyx_gui_misc.C:426 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Wyczy¶æ|#W" +#: src/lyx_main.C:125 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:439 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Zmiany bêd± ignorowane" +#: src/lyx_main.C:134 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika" -#: src/lyx_gui_misc.C:440 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:" +#: src/lyx_main.C:138 +msgid "Done!" +msgstr "Gotowe!" -#: src/lyx_main.C:95 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `" +#: src/lyx_main.C:431 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s" -#: src/lyx_main.C:97 -msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Koniec pracy." +#: src/lyx_main.C:433 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego" -#: src/lyx_main.C:219 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ ¶cie¿ki do binariów." +#: src/lyx_main.C:468 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s'' Zakoñczenie pracy." -#: src/lyx_main.C:221 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyX-a ze ¶cie¿k± bezwzglêdn±." +#: src/lyx_main.C:723 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/lyx_main.C:311 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x." +#: src/lyx_main.C:846 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego" -#: src/lyx_main.C:313 -msgid "System directory set to: " -msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: " +#: src/lyx_main.C:847 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego w\n" +"%1$s. Upewnij siê ¿e ¶cie¿ka istnieje,\n" +"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie." -#: src/lyx_main.C:321 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Ostrze¿enie LyX-a! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego. " +#: src/lyx_main.C:1014 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa." -#: src/lyx_main.C:322 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub " +#: src/lyx_main.C:1015 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:323 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " -msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x na katalog systemowy LyX-a " +#: src/lyx_main.C:1020 +#, fuzzy +msgid "&Create directory" +msgstr "&Tworzenie katalogu." -#: src/lyx_main.C:325 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." +#: src/lyx_main.C:1021 +#, fuzzy +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Koniec programu." -#: src/lyx_main.C:327 -msgid "Using built-in default " -msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych " +#: src/lyx_main.C:1022 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Zakoñczenie pracy." -#: src/lyx_main.C:328 -msgid " but expect problems." -msgstr " ale spodziewaj siê problemów." +#: src/lyx_main.C:1026 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s" -#: src/lyx_main.C:331 -msgid "Expect problems." -msgstr "Spodziewaj siê problemów." +#: src/lyx_main.C:1032 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakoñczenie pracy." -#: src/lyx_main.C:558 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Podano b³êdny katalog LyX-a." +#: src/lyx_main.C:1187 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:" -#: src/lyx_main.C:559 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyX-a." +#: src/lyx_main.C:1191 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s" -#: src/lyx_main.C:561 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyX-a." +#: src/lyx_main.C:1202 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"U¿ycie: lyx [ prze³±czniki wiersza poleceñ ] [ name.lyx ... ]\n" +"Prze³±czniki wiersza polecêñ (wa¿na wielko¶æ liter):\n" +"\t-help opisuje u¿ycie programu LyX\n" +"\t-userdir dir próbuje ustawiæ katalog u¿ytkownka na dir\n" +"\t-sysdir dir próbuje ustawiæ katalog systemowy na dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y ustawia wymiary g³ównego okna\n" +"\t-dbg w³a¶ciwo¶æ[,w³a¶ciwo¶æ]...\n" +" wybiera w³a¶ciwo¶æ do debugowania.\n" +" Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyæ listê w³a¶ciwo¶ci\n" +"\t-x [--execute] polecenie\n" +" gdzie polecenie jest poleceniem LyX-a\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" gdzie fmt oznacza wybrany format eksportu.\n" +"\t-i [--import] fmt plik.xxx\n" +" gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n" +" za¶ plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n" +"\t-version wy¶wietla informacje o wersji programu\n" +"Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów." + +#: src/lyx_main.C:1238 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir" + +#: src/lyx_main.C:1248 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Brak argumentu opcji -userdir" + +#: src/lyx_main.C:1258 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute" + +#: src/lyx_main.C:1268 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export" + +#: src/lyx_main.C:1280 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import" + +#: src/lyx_main.C:1285 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import" + +#: src/lyxfind.C:138 +msgid "Search error" +msgstr "Szukaj b³êdu" + +#: src/lyxfind.C:139 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Poszukiwany ³añcuch jest pusty" + +#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321 +msgid "String not found!" +msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" -#: src/lyx_main.C:562 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?" +#: src/lyxfind.C:325 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Ci±g znaków zosta³ zast±piony." -#: src/lyx_main.C:563 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a." +#: src/lyxfind.C:328 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " zast±piono." -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/lyx_main.C:571 -msgid " and running configure..." -msgstr " i konfigurowanie..." +#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67 +#: src/lyxfont.C:70 +msgid "Inherit" +msgstr "Dziedzicz" -#: src/lyx_main.C:577 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " +#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67 +#: src/lyxfont.C:70 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoruj" -#: src/lyx_main.C:578 -msgid " instead." -msgstr " zamiast." +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitaliki" -#: src/lyx_main.C:585 -msgid "Done!" -msgstr "Zakoñczone!" +#: src/lyxfont.C:70 +msgid "Toggle" +msgstr "Prze³±cz" -#: src/lyx_main.C:599 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Ostrze¿enie LyX-a!" +#: src/lyxfont.C:511 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Kursywa %1$s, " -#: src/lyx_main.C:600 -msgid "Error while reading " -msgstr "B³±d w trakcie czytania " +#: src/lyxfont.C:514 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Podkre¶lenie %1$s " -#: src/lyx_main.C:601 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." +#: src/lyxfont.C:517 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitalik %1$s " -#: src/lyx_main.C:699 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " +#: src/lyxfont.C:522 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jêzyk: %1$s, " -#: src/lyx_main.C:711 -msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\nCommand line switches (case sensitive):\n\t-help summarize LyX usage\n\t-userdir dir try to set user directory to dir\n\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n\t-dbg feature[,feature]...\n select the features to debug.\n Type `lyx -dbg' to see the list of features\n\t-x [--execute] command\n where command is a lyx command.\n\t-e [--export] fmt\n where fmt is the export format of choice.\n\t-i [--import] fmt file.xxx\n where fmt is the import format of choice\n and file.xxx is the file to be imported.\nCheck the LyX man page for more details." -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:525 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Liczba %1$s" -#: src/lyx_main.C:744 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista mo¿liwych do odpluskwiania w³asno¶ci:" +#: src/lyxfunc.C:328 +msgid "Unknown function." +msgstr "Nieznane polecenie" -#: src/lyx_main.C:756 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" +#: src/lyxfunc.C:353 +#, fuzzy +msgid "Exiting" +msgstr "Zakoñcz|k" -#: src/lyx_main.C:767 -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "Brak argumentu opcji -userdir!" +#: src/lyxfunc.C:385 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic do zrobienia" -#: src/lyx_main.C:790 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Brak argumentu dla opcji -x !" +#: src/lyxfunc.C:404 +msgid "Unknown action" +msgstr "Nieznane polecenie" -#: src/lyx_main.C:803 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po " +#: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671 +msgid "Command disabled" +msgstr "Polecenie zablokowane" -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 -msgid " switch!" -msgstr " !" +#: src/lyxfunc.C:417 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" -#: src/lyx_main.C:818 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Brak typu [latex, ps, ...] po " +#: src/lyxfunc.C:657 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument tylko do odczytu" -#: src/lyxrc.C:1602 -msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages." -msgstr "Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich." +#: src/lyxfunc.C:665 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1606 -msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER." -msgstr "Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER." +#: src/lyxfunc.C:684 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n" +"\n" +"Czy chcesz zapisaæ dokument?" -#: src/lyxrc.C:1610 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/lyxfunc.C:702 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1614 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste." +#: src/lyxfunc.C:705 +msgid "Print document failed" +msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu" -#: src/lyxrc.C:1618 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste." +#: src/lyxfunc.C:724 +#, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "" +"Dokumentu nie mo¿na skonwertowaæ\n" +"do klasy %1$s." -#: src/lyxrc.C:1622 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu." +#: src/lyxfunc.C:727 +msgid "Could not change class" +msgstr "Nie mo¿na zmieniæ klasy" -#: src/lyxrc.C:1626 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lona ilo¶æ kopii dokumentu." +#: src/lyxfunc.C:839 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s" -#: src/lyxrc.C:1630 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami." +#: src/lyxfunc.C:843 +msgid " done." +msgstr " gotowe." -#: src/lyxrc.C:1634 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." +#: src/lyxfunc.C:858 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1638 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape." +#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232 +msgid "Missing argument" +msgstr "Brakuje argumentu" -#: src/lyxrc.C:1642 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru." +#: src/lyxfunc.C:1082 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s" -#: src/lyxrc.C:1646 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru." +#: src/lyxfunc.C:1352 +msgid "Opening child document " +msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego " -#: src/lyxrc.C:1650 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê." +#: src/lyxfunc.C:1438 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sk³adnia: set-color " -#: src/lyxrc.C:1654 -msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command." -msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego." +#: src/lyxfunc.C:1449 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Ustawienie koloru %1$s nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub " +"nie mo¿na go przedefiniowaæ" -#: src/lyxrc.C:1658 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku." +#: src/lyxfunc.C:1565 +msgid "Document defaults saved in " +msgstr "Ustawienia domy¶lne dokumentu zapisano w " -#: src/lyxrc.C:1662 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." +#: src/lyxfunc.C:1568 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ domy¶lnych" -#: src/lyxrc.C:1666 -msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI." +#: src/lyxfunc.C:1624 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" -#: src/lyxrc.C:1670 -msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments." -msgstr "Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê." +#: src/lyxfunc.C:1821 +msgid "Select template file" +msgstr "Wybierz plik szablonu" -#: src/lyxrc.C:1674 -msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." +#: src/lyxfunc.C:1858 +msgid "Select document to open" +msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/lyxrc.C:1678 -msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here." -msgstr "Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj." +#: src/lyxfunc.C:1897 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..." -#: src/lyxrc.C:1683 -#, no-c-format -msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper." -msgstr "Procent powiêkszenia fontów ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do wielko¶ci uzyskanych potem na papierze." +#: src/lyxfunc.C:1901 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty." -#: src/lyxrc.C:1687 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Wielo¶ci u¿ywane do skalowania fontów ekranowych do odpowiedniego stopnia pisma." +#: src/lyxfunc.C:1903 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s" -#: src/lyxrc.C:1693 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Font u¿ywany do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji." +#: src/lyxfunc.C:1928 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu" -#: src/lyxrc.C:1697 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "Font pozycji menu i tytu³ów grup w oknach dialogowych." +#: src/lyxfunc.C:2045 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Witaj w LyXie!" -#: src/lyxrc.C:1701 -msgid "The font for popups." -msgstr "Font okien dialogowych." +#: src/lyxrc.C:2167 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Kodowanie fontów ekranowych." +#: src/lyxrc.C:2172 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1709 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Kodowanie fontów menu i okien dialogowych." +#: src/lyxrc.C:2176 +#, fuzzy +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. " +"Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku " +"wej¶ciowego." + +#: src/lyxrc.C:2180 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"To jest maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego pliku ASCII (LaTeX, SGML " +"lub ASCII)." + +#: src/lyxrc.C:2184 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " +"zastêpowany wpisywanym." -#: src/lyxrc.C:1716 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza auto-zapis." +#: src/lyxrc.C:2188 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " +"zastêpowany wpisywanym." -#: src/lyxrc.C:1720 -msgid "The default path for your documents." -msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka dla twoich dokumentów." +#: src/lyxrc.C:2192 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza " +"automatycznyzapis." -#: src/lyxrc.C:1724 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." -msgstr "Po³o¿enie szablonów dokumentów." +#: src/lyxrc.C:2199 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to " +"LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego." -#: src/lyxrc.C:1728 -msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX." -msgstr "Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z programu." +#: src/lyxrc.C:2203 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1732 -msgid "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary TeX output." +#: src/lyxrc.C:2207 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" +"Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " +"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." -#: src/lyxrc.C:1736 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "Plik przechowuj±cy listê ostatnio otwieranych dokumentów." +#: src/lyxrc.C:2211 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1740 -msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type." -msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie zastêpowany wpisywanym." +#: src/lyxrc.C:2215 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -" +"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w " +"jego dokumentacji." -#: src/lyxrc.C:1744 -msgid "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent keys) that may be defined for your keyboard." +#: src/lyxrc.C:2225 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno " +"edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor." -#: src/lyxrc.C:1749 -msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users." -msgstr "U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe rozszerzenie \".in\" lub \".out\". Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników." +#: src/lyxrc.C:2236 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala " +"dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:1753 -msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories." -msgstr "Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." +#: src/lyxrc.C:2240 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Ten jêzyk bêdzie przypisany do nowego dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1757 -msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." +#: src/lyxrc.C:2244 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Domy¶lny format papieru." -#: src/lyxrc.C:1763 -msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." +#: src/lyxrc.C:2248 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1777 -msgid "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" is specified, an internal routine is used." -msgstr "Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku wej¶ciowego. Je¶li podane zostanie \"none\", LyX sam zadba o wygl±d tabel." +#: src/lyxrc.C:2252 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX bêdzie wy¶wietla³ obiekty graficzne" -#: src/lyxrc.C:1781 -msgid "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or plain text)." -msgstr "Maksymalna d³ugo¶æ linii eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y plik tekstowy)." +#: src/lyxrc.C:2256 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór " +"katalogu, z którego zosta³ uruchomiony LyX." -#: src/lyxrc.C:1785 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "Maksymalna ilo¶æ pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ pokazanych maksymalnie 9 z nich." +#: src/lyxrc.C:2261 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa." -#: src/lyxrc.C:1789 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +#: src/lyxrc.C:2265 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" +"Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie " +"kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich." -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Domy¶lny format papieru." +#: src/lyxrc.C:2272 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1803 -msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" +#: src/lyxrc.C:2281 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy " +"chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." -#: src/lyxrc.C:1807 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê." +#: src/lyxrc.C:2285 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Maksymalna liczba s³ów w napisie inicjuj±cym now± etykietê" -#: src/lyxrc.C:1811 -msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you can't spellcheck words with international letters in them. This may not work with all dictionaries." -msgstr "Podaj czy uruchamiaæ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. W³±cz t± opcjê gdy sprawdzanie pisowni nie dzia³a poprawnie dla s³ów ze znakami diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi s³ownikami." +#: src/lyxrc.C:2289 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document." -msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu." +#: src/lyxrc.C:2293 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1821 -msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"." +#: src/lyxrc.C:2297 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$" +"$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka." -#: src/lyxrc.C:1826 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa." +#: src/lyxrc.C:2301 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." + +#: src/lyxrc.C:2305 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1830 -msgid "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you have many fixed size fonts." -msgstr "Czy u¿ywaæ fonty skalowalne? Je¶li nie, to LyX u¿yje najbardziej zbli¿onego wielko¶ci± fontu. U¿yj tego prze³±cznika gdy fonty skalowalne ¼le wygl±daj± i gdy masz do wyboru du¿o fontów o sta³ym rozmiarze." +#: src/lyxrc.C:2309 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass." -#: src/lyxrc.C:1834 -msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w jego dokumentacji." +#: src/lyxrc.C:2313 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage" +"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:1838 -msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor." +#: src/lyxrc.C:2317 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Odznacz, je¶li nie chcesz aby babel by³ u¿ywany podczas gdy jêzyk dokumentu " +"jest jêzykiem domy¶lnym." -#: src/lyxrc.C:1842 -msgid "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -msgstr "Ustala czy LyX ma powtórnie potwierdzaæ koniec pracy gdy nie zapisano zmian do któregokolwiek dokumentu. Opcja ta nie wy³±cza pytania o zapis zmienionych plików." +#: src/lyxrc.C:2321 +#, fuzzy +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów." -#: src/lyxrc.C:1846 -msgid "LyX continously displays names of last command executed, along with a list of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems slow." -msgstr "Domy¶lnie LyX pokazuje nazwê ostatnio wykonanego polecenia i jego skrót klawiaturowy w pasku statusu. Je¶li LyX wydaje siê dzia³aæ zbyt wolno, mo¿na spróbowaæ wy³±czyæ t± opcjê." +#: src/lyxrc.C:2325 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:2329 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów." -#: src/lyxrc.C:1854 -msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego." +#: src/lyxrc.C:2333 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny." -#: src/lyxrc.C:1858 -msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." +#: src/lyxrc.C:2337 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Maksymalna liczba pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ wy¶wietlonych " +"maksymalnie %1$d." -#: src/lyxrc.C:1862 -msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document." -msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny." +#: src/lyxrc.C:2342 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1866 -msgid "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/lyxrc.C:2349 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"." -#: src/lyxrc.C:1870 -msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document." -msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu." +#: src/lyxrc.C:2353 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "Czcionka pogrubiona u¿ywana w menu i oknach dialogowych" -#: src/lyxrc.C:1874 -msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu." +#: src/lyxrc.C:2357 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Kodowanie czcionek menu i okien dialogowych." -#: src/lyxrc.C:1878 -msgid "The latex command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language." -msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka." +#: src/lyxrc.C:2361 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "Czcionka zwyk³a u¿ywana w menu i oknach dialogowych" -#: src/lyxrc.C:1882 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." +#: src/lyxrc.C:2365 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1887 -#, no-c-format -msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/lyxrc.C:2369 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu." +#: src/lyxrc.C:2373 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "Pozwala dobraæ czu³o¶æ rolki myszki (dotyczy myszek z rolkami lub piêcioma klawiszami)." +#: src/lyxrc.C:2377 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami." -#: src/lyxrc.C:1908 -msgid "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating a new document or wait until you save it and be asked then." -msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz podawaæ nazwy nowo tworzonego dokumentu. W takim wypadku nazwa zostania nadana dopiero przy zapisie pliku." +#: src/lyxrc.C:2381 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lon± liczbê kopii dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1912 -msgid "New documents will be assigned this language." +#: src/lyxrc.C:2385 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" +"Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ " +"zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER." -#: src/lyxrc.C:1916 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#: src/lyxrc.C:2389 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste." + +#: src/lyxrc.C:2393 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI." -#: src/LyXSendto.C:40 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" +#: src/lyxrc.C:2397 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." -#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Zapisaæ dokument i kontynuowaæ?" +#: src/lyxrc.C:2401 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape." -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "Kontrola wersji: opis wersji" +#: src/lyxrc.C:2405 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste." -#: src/lyxvc.C:108 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(brak opisu)" +#: src/lyxrc.C:2409 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu." -#: src/lyxvc.C:113 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany." +#: src/lyxrc.C:2413 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru." -#: src/lyxvc.C:139 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji" +#: src/lyxrc.C:2417 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru." -#: src/lyxvc.C:142 -msgid "(no log message)" -msgstr "(brak logu wykonania)" +#: src/lyxrc.C:2421 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?" +#: src/lyxrc.C:2425 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu " +"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê." -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane" +#: src/lyxrc.C:2429 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " +"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania." +#: src/lyxrc.C:2433 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku." -#: src/lyxvc.C:174 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?" +#: src/lyxrc.C:2437 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê." -#: src/lyxvc.C:277 -msgid "No VC History!" -msgstr "Brak historii kontroli wersji!" +#: src/lyxrc.C:2441 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego." -#: src/lyxvc.C:284 -msgid "VC History" -msgstr "Historia kontroli wersji" +#: src/lyxrc.C:2445 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 -msgid " (Changed)" -msgstr " (zmieniony)" +#: src/lyxrc.C:2449 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (tylko do odczytu)" +#: src/lyxrc.C:2453 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li " +"ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj." -#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1251 -msgid "TeX mode" -msgstr "Tryb TeXa" +#: src/lyxrc.C:2457 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Kodowanie czcionek ekranowych." -#: src/mathed/formula.C:924 -msgid "No number" -msgstr "Bez numeru" +#: src/lyxrc.C:2463 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Czcionka u¿ywana do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji." -#: src/mathed/formula.C:927 -msgid "Number" -msgstr "Numer" +#: src/lyxrc.C:2472 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2476 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Wielko¶ci u¿ywane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia " +"pisma." -#: src/mathed/formula.C:1122 -msgid "math text mode" -msgstr "Tryb tekstowy matematyczny" +#: src/lyxrc.C:2481 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Procent powiêkszenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do " +"wielko¶ci uzyskanych potem na papierze." -#: src/mathed/formula.C:1131 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym" +#: src/lyxrc.C:2486 +msgid "" +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." +msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " +#: src/lyxrc.C:2490 +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." +msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:181 -msgid "Math macro editor mode" +#: src/lyxrc.C:2494 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe " +"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników." -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Zamknij " +#: src/lyxrc.C:2501 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu." -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcje" +#: src/lyxrc.C:2505 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Jakie polecenie uruchamia sprawdzaj±nie pisowni?" -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" +#: src/lyxrc.C:2509 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" +"Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z " +"programu." -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" +#: src/lyxrc.C:2513 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z " +"którego zosta³ uruchomiony LyX." -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" +#: src/lyxrc.C:2523 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " +"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" +#: src/lyxrc.C:2536 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." msgstr "" +"Podaj czy uruchamiaæ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. W³±cz t± " +"opcjê gdy sprawdzanie pisowni nie dzia³a poprawnie dla s³ów ze znakami " +"diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi " +"s³ownikami." -#: src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Lewy|#L" +#: src/lyxrc.C:2543 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Podaj polecenie paper dla przegl±darki DVI (pozostaw puste lub u¿yj \"-paper" +"\")" -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/lyxvc.C:100 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokumentu nie zapisano" -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Kolumny" +#: src/lyxvc.C:101 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Przed rejestracj± nale¿y najpierw zapisaæ dokument." -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i" +#: src/lyxvc.C:130 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "Kontrola wersji: Opis pocz±tkowy" -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Poziome dosuniêcie|#P" +#: src/lyxvc.C:131 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(brak opisu pocz±tkowego)" -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/lyxvc.C:146 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji" -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Cienki|#C" +#: src/lyxvc.C:149 +msgid "(no log message)" +msgstr "(brak dzienika wykonania)" -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "¦redni|#r" +#: src/lyxvc.C:171 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Gruby|#G" +#: src/lyxvc.C:174 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Przywróciæ zapisan± wersjê dokumentu?" -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Ujemny|#n" +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Makro: %1$s: " -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" +#: src/mathed/InsetMathCases.C:98 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Delimiter" -msgstr "Znak rozdzielaj±cy" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312 +msgid "Only one row" +msgstr "Tylko jeden wiersz" -#: src/mathed/math_panel.C:122 -msgid "Decoration" -msgstr "Dekoracja" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318 +msgid "Only one column" +msgstr "Tylko jedna kolumna" -#: src/mathed/math_panel.C:128 -msgid "Spacing" -msgstr "Odstêp" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Brak pionowej linii do usuniêcia" -#: src/mathed/math_panel.C:134 -msgid "Matrix" -msgstr "Macierz" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Brak poziomej linii do usuniêcia" -#: src/mathed/math_panel.C:330 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:383 -msgid "Math Panel" -msgstr "Panel symboli matematycznych" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088 +msgid "No number" +msgstr "Bez numeracji" -#: src/MenuBackend.C:263 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088 +msgid "Number" +msgstr "Numeracja" -#: src/MenuBackend.C:311 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Plik ASCII jako linie" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1213 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:313 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Plik ASCII jako akapity" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1223 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:416 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Zakoñcz" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1233 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:424 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX..." +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:182 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/MenuBackend.C:426 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc..." +#: src/mathed/InsetMathNest.C:885 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:434 -msgid "Emphasize" -msgstr "Kursywa" +#: src/mathed/InsetMathNest.C:888 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)" -#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Witaj w LyXie!" +#: src/output.C:39 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s" -#: src/minibuffer.C:64 -msgid "Executing:" -msgstr "Wykonywanie:" +#: src/output_plaintext.C:156 +msgid "Abstract: " +msgstr "Streszczenie: " -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:245 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Brak otwartych dokumentów *" +#: src/output_plaintext.C:168 +msgid "References: " +msgstr "Odno¶niki: " -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Typ pliku" +#: src/support/filefilterlist.C:109 +msgid "All files (*)" +msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Polecenie:" +#: src/support/package.C.in:440 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Nie mo¿na okre¶liæ ¶cie¿ki do katalogu systemowego LyX-a z wiersza poleceñ %1" +"$s" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI" +#: src/support/package.C.in:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Nie mo¿na okre¶liæ katalogu systemowego zawieraj±cy poszukiwany\n" +"\t%1$s\n" +"Spróbuj podaæ parametr wywo³ania '-sysdir' lub ustaw zmienn± ¶rodowiskow± " +"LYX_DIR_14x na katalog systemowy LyX-a zawieraj±cy plik 'chkconfig.ltx'." -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript" +#: src/support/package.C.in:648 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Niepoprawny prze³±cznik %1$s.\n" +"Katalog %2$s nie zawiera %3$s." -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX" +#: src/support/package.C.in:676 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n" +"Katalog %2$s nie zawiera %3$s." -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX" +#: src/support/package.C.in:700 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n" +"%2$s nie jest katalogiem." -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "ASCII" +#: src/support/userinfo.C:44 +msgid "Unknown user" +msgstr "Nieznany u¿ytkownik" -#: src/spellchecker.C:279 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opcje sprawdzania pisowni" +#: src/tex-strings.C:68 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "" -#: src/spellchecker.C:708 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Sprawd¼ pisowniê" +#: src/tex-strings.C:68 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "" -#: src/spellchecker.C:954 -msgid " words checked." -msgstr " s³ów sprawdzono." +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "" -#: src/spellchecker.C:956 -msgid " word checked." -msgstr " s³owo sprawdzono." +#: src/tex-strings.C:69 +#, fuzzy +msgid "Times Roman" +msgstr "Szeryfowa" -#: src/spellchecker.C:958 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" +#: src/tex-strings.C:69 +#, fuzzy +msgid "Palatino" +msgstr "plain" -#: src/spellchecker.C:962 -msgid "The spell checker has died for some reason.\nMaybe it has been killed." +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Bitstream Charter" msgstr "" -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "U¿yj s³ownika jêzyka dokumnentu|#d" +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:|#U" +#: src/tex-strings.C:70 +#, fuzzy +msgid "Bookman" +msgstr "Szeryfowa" -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Utopia" msgstr "" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Opcja kodowania dla ispella|#i" +#: src/tex-strings.C:70 +#, fuzzy +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bezszeryfowa" -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "U¿yj alternatywnego osobistego s³ownika:|#a" +#: src/tex-strings.C:71 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Znaki specjalne akceptowane w s³owach:|#s" +#: src/tex-strings.C:71 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "S³ownik" +#: src/tex-strings.C:79 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Zast±p" +#: src/tex-strings.C:79 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:88 -msgid "Near\nMisses" -msgstr "Podobne" +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Helvetica" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Opcje...|#O" +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Avant Garde" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Bera Sans" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D" +#: src/tex-strings.C:80 +#, fuzzy +msgid "CM Bright" +msgstr "Prawy górny" -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignoruj s³owo|#I" +#: src/tex-strings.C:89 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A" +#: src/tex-strings.C:90 +#, fuzzy +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Maszynowa" -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie pisowni|#t" +#: src/tex-strings.C:90 +#, fuzzy +msgid "Courier" +msgstr "&Skrypt:" -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Zamknij|#^[" +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Bera Mono" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "LuxiMono" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: src/tex-strings.C:91 +#, fuzzy +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "Maszynowa" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Zast±p s³owo|#Z" +#: src/text.C:190 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Nieznany uk³ad" -#: src/support/filetools.C:159 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "B³±d wewnêtrzny LyX-a!" +#: src/text.C:191 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:160 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu" +#: src/text.C:222 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Nieznana wstawka" -#: src/support/filetools.C:410 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:" +#: src/text.C:332 src/text.C:345 +#, fuzzy +msgid "Change tracking error" +msgstr "¦ledzenie zmian" -#: src/support/filetools.C:428 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:" +#: src/text.C:333 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:453 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:" +#: src/text.C:346 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:469 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:" +#: src/text.C:353 +msgid "Unknown token" +msgstr "Nieznany token" -#: src/support/filetools.C:522 -msgid "Internal error!" -msgstr "B³ad wewnêtrzny!" +#: src/text.C:1226 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/support/filetools.C:523 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±" +#: src/text.C:1237 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/support/filetools.C:528 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:" +#: src/text.C:2319 +msgid "Change: " +msgstr "Zmiana: " -#: src/support/filetools.C:1133 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku auto-zapisu!" +#: src/text.C:2322 +msgid " at " +msgstr " na " -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" +#: src/text.C:2334 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Czcionka: %1$s" -#: src/tabular.C:1693 -msgid "Warning:" -msgstr "Ostrze¿enie:" +#: src/text.C:2341 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d" -#: src/tabular.C:1694 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Format tabular < 5 nie jest ju¿ obs³ugiwany\n" +#: src/text.C:2347 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Odstêp: " -#: src/tabular.C:1695 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Konwersja jest mo¿liwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!" +#: src/text.C:2359 +msgid "Other (" +msgstr "Inny (" -#: src/text2.C:411 -msgid "Opened float" -msgstr "Otwarta wstawka" +#: src/text.C:2368 +msgid ", Inset: " +msgstr "" -#: src/text2.C:413 -msgid "Closed float" -msgstr "Zamkniêta wstawka" +#: src/text.C:2369 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Akapit: " -#: src/text2.C:456 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic do zrobienia" +#: src/text.C:2370 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: src/text2.C:1275 -msgid "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font change." -msgstr "Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/Fonty." +#: src/text.C:2371 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozycja: " -#: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki." +#: src/text.C:2372 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" -#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313 -msgid "sorry." -msgstr "przykro mi." +#: src/text2.C:552 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Formatowanie/" +"Czcionki." -#: src/text.C:2000 -msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." +#: src/text2.C:594 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Brak obiektów do indeksowania!" -#: src/text.C:2002 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." +#: src/text2.C:596 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu" -#: src/text.C:3458 src/text.C:3464 -msgid "Page Break (top)" +#: src/text3.C:697 +msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/text.C:3658 src/text.C:3664 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" +#: src/text3.C:845 +msgid "Layout " +msgstr "Ustawienia " + +#: src/text3.C:846 +msgid " not known" +msgstr " nieznane" -#: src/text.C:3958 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Nie mo¿na umie¶ciæ wstawki w innej wstawce!" +#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349 +msgid "Character set" +msgstr "Kodowanie" + +#: src/text3.C:1480 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Styl akapitu ustawiony" -#: src/text.C:3966 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Nie mo¿na wstawiaæ notki marginesowej w Minipage!" +#: src/vspace.C:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Domy¶lny odstêp" -#: src/text.C:3993 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Wstawka mog³aby zawieraæ inn± wstawkê!" +#: src/vspace.C:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Ma³y odstêp" + +#: src/vspace.C:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "¦redni odstêp" +#: src/vspace.C:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Du¿y odstêp" + +#: src/vspace.C:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Wype³nij pionowo" + +#: src/vspace.C:509 +msgid "protected" +msgstr "chronione" + +#~ msgid "top of button" +#~ msgstr "góra przycisku" + +#~ msgid "bottom of button" +#~ msgstr "dó³ przycisku" + +#~ msgid "right of button" +#~ msgstr "prawa strona przycisku" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go i/lub zmieniaæ z " +#~ "zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej Licencji GNU, " +#~ "publikowanej przez Free Software Foundation, lub jej wersji drugiej, czy " +#~ "te¿ ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego uznania."